All language subtitles for The Real ONeals s02e10 The Real Acceptance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,423 --> 00:00:02,343 Kenny: I am on cloud nine. 2 00:00:02,368 --> 00:00:04,604 Another afternoon rendezvous with Brett. 3 00:00:04,629 --> 00:00:07,647 And I am buzzing with romance and macchiatos. 4 00:00:07,649 --> 00:00:09,499 Hey, listen, I've been meaning to talk to you 5 00:00:09,501 --> 00:00:11,634 about something, but I didn't know how to say it 6 00:00:11,636 --> 00:00:13,603 without possibly freaking you out. 7 00:00:13,639 --> 00:00:14,738 Oh, God. Here we go. 8 00:00:14,773 --> 00:00:16,706 Webbed toes? Money problems? 9 00:00:16,708 --> 00:00:18,525 Or worse... bisexual?! 10 00:00:18,526 --> 00:00:19,592 [Clears throat] 11 00:00:19,594 --> 00:00:21,260 - Go ahead? - Okay. 12 00:00:21,262 --> 00:00:25,581 I was wondering if you wanted to go to the Sia concert with me. 13 00:00:25,583 --> 00:00:26,716 That's it? 14 00:00:26,718 --> 00:00:28,685 Okay, that's not the freak-out part. 15 00:00:28,687 --> 00:00:31,554 Um, I was wondering if you wanted to go with me 16 00:00:31,556 --> 00:00:34,058 as my... boyfriend. 17 00:00:35,461 --> 00:00:36,459 Yeah. 18 00:00:36,461 --> 00:00:37,978 S-Sure. Yeah. 19 00:00:37,979 --> 00:00:39,445 And sure... to both. 20 00:00:39,447 --> 00:00:41,447 I would... 21 00:00:41,449 --> 00:00:43,416 love to see Sia with you. 22 00:00:43,418 --> 00:00:46,603 I will see ya there at Sia. 23 00:00:46,604 --> 00:00:48,604 Works both ways, bu you don't, right? 24 00:00:48,606 --> 00:00:49,689 [Laughs nervously] 25 00:00:49,691 --> 00:00:51,658 Okay, bye. 26 00:00:51,659 --> 00:00:53,843 Don't freak out. You got this. 27 00:00:53,845 --> 00:00:55,996 Just a few more steps to keep your cool. 28 00:00:55,997 --> 00:00:58,815 [Sweeping music plays, birds chirping] 29 00:00:58,817 --> 00:01:02,352 I finally have a boyfriend 30 00:01:02,353 --> 00:01:05,088 It's gonna last forever 31 00:01:05,090 --> 00:01:06,306 Aw. So cute. 32 00:01:06,307 --> 00:01:08,374 He puts the "twink" in "twinkle" 33 00:01:08,376 --> 00:01:10,309 In my eye 34 00:01:10,311 --> 00:01:12,762 Okay. I give it a month. 35 00:01:12,764 --> 00:01:16,383 I know that this may sound gay 36 00:01:16,384 --> 00:01:19,585 I'm a dancing clich? 37 00:01:19,587 --> 00:01:21,454 I've been shot by Cupid 38 00:01:21,456 --> 00:01:23,139 In my butt 39 00:01:23,141 --> 00:01:25,708 Hey! Give me back my baby! 40 00:01:25,710 --> 00:01:28,878 His face is on my cellphone 41 00:01:28,880 --> 00:01:32,265 As my emergency contact 42 00:01:32,267 --> 00:01:40,324 Just when I thought that I would die alooooone 43 00:01:47,199 --> 00:01:50,349 Birds are singing, the sky is bluer 44 00:01:50,351 --> 00:01:52,284 Air smells crisper 45 00:01:52,286 --> 00:01:53,919 I got a man now 46 00:01:53,921 --> 00:01:55,304 [Laughter] 47 00:01:55,306 --> 00:01:57,707 He's charming and he's funny and he's handsome 48 00:01:57,709 --> 00:02:00,794 He makes me better 49 00:02:00,795 --> 00:02:03,880 I feel taller 50 00:02:03,882 --> 00:02:05,498 - [Chirping] - Oh, hi! 51 00:02:05,500 --> 00:02:09,220 Am I taller? 52 00:02:11,824 --> 00:02:15,841 'Cause finally, my fantasies 53 00:02:15,843 --> 00:02:18,611 Have become reality 54 00:02:18,613 --> 00:02:25,668 And I finally have a boyfriend 55 00:02:25,670 --> 00:02:29,906 But how do I tell my parents? 56 00:02:29,908 --> 00:02:33,994 What if they don't accept him? 57 00:02:33,995 --> 00:02:37,196 They're still getting used to the fact 58 00:02:37,198 --> 00:02:41,233 That I am gay 59 00:02:41,235 --> 00:02:44,253 Maybe you shouldn't tell them 60 00:02:44,255 --> 00:02:45,471 [Giggles] 61 00:02:45,473 --> 00:02:46,639 [Knock on door] 62 00:02:46,641 --> 00:02:49,158 Hey! Ginger Rogers! 63 00:02:49,160 --> 00:02:51,611 Get in here and help me with the dishes. 64 00:02:51,612 --> 00:02:54,721 Oh, Kenny. You're screwed. 65 00:02:54,746 --> 00:02:59,016 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 66 00:02:59,771 --> 00:03:02,021 This is a ticket to a Sia concert 67 00:03:02,023 --> 00:03:03,589 that my boyfriend got me. 68 00:03:03,591 --> 00:03:04,607 "What did you say?" 69 00:03:04,609 --> 00:03:06,293 "My boyfriend!" 70 00:03:06,294 --> 00:03:08,994 - Dude, I never thought it would happen. - Right? 71 00:03:08,996 --> 00:03:10,235 Not because you're not awesome, 72 00:03:10,237 --> 00:03:12,765 but because for a desperate guy, you're pretty picky. 73 00:03:12,767 --> 00:03:14,405 Okay, I really need your support right now. 74 00:03:14,407 --> 00:03:16,541 I'm about to go break the boyfriend news to Mom and Dad. 75 00:03:16,543 --> 00:03:18,554 They'll be fine. They already know you're gay. 76 00:03:18,556 --> 00:03:20,423 I've only been gay with myself. 77 00:03:20,425 --> 00:03:22,742 I've never gotten to be gay with another person. 78 00:03:22,743 --> 00:03:24,773 And Mom gets upset when I even mention the thought 79 00:03:24,775 --> 00:03:26,262 of marrying Anderson Cooper. 80 00:03:26,264 --> 00:03:28,387 Okay. I have good news to tell them. 81 00:03:28,388 --> 00:03:30,683 Right? So I tell them my good news, 82 00:03:30,685 --> 00:03:32,084 then you tell them your news, 83 00:03:32,086 --> 00:03:33,837 and then they won't even hear it. 84 00:03:33,862 --> 00:03:34,744 Mm. 85 00:03:34,769 --> 00:03:36,523 What news could you possibly have 86 00:03:36,524 --> 00:03:38,774 that would eclipse me having a boyfriend? 87 00:03:38,776 --> 00:03:41,360 I scored over 1,000 on my SATs. 88 00:03:41,362 --> 00:03:43,112 You whaaat?! 89 00:03:43,114 --> 00:03:44,670 That is such great news! Aren't we happy? 90 00:03:44,671 --> 00:03:45,837 Nothing could ruin this moment. 91 00:03:45,839 --> 00:03:47,700 - I also have news. - Shh. Hang on, Kenny. 92 00:03:47,702 --> 00:03:48,802 I have so many questions. 93 00:03:48,804 --> 00:03:50,186 What? H-How? Why? 94 00:03:50,188 --> 00:03:52,872 Shannon has been tutoring me for the past few months. 95 00:03:52,874 --> 00:03:54,905 That doesn't sound like something Shannon would do 96 00:03:54,906 --> 00:03:56,308 out of the kindness of her heart. 97 00:03:56,310 --> 00:03:57,376 It's not. 98 00:03:57,378 --> 00:03:59,195 I did it because you promised Jimmy a car 99 00:03:59,197 --> 00:04:00,747 if he broke 1,000 on his SATs. 100 00:04:00,748 --> 00:04:03,148 And one day, his car's going to be my hand-me-down. 101 00:04:03,150 --> 00:04:04,267 Wait. Hang on. 102 00:04:04,269 --> 00:04:05,826 We did not promise to get Jimmy a car. 103 00:04:05,827 --> 00:04:07,191 Hey, I feel like we're veering off course. 104 00:04:07,193 --> 00:04:08,693 Maybe we could circle back to my news? 105 00:04:08,695 --> 00:04:10,723 I knew you would react this way. 106 00:04:10,725 --> 00:04:13,125 Jimmy: If I get over 1,000 on the SATs, 107 00:04:13,127 --> 00:04:14,844 then you guys promise to buy me a car? 108 00:04:14,846 --> 00:04:19,299 [Eileen and Pat laughing hysterically] 109 00:04:19,300 --> 00:04:20,966 Go ahead and fast-forward a little bit. 110 00:04:20,968 --> 00:04:24,503 [Laughter continues] 111 00:04:24,505 --> 00:04:25,905 [Both sighing "Oh"] 112 00:04:25,907 --> 00:04:28,208 Pat: Fine. We will get you a car. 113 00:04:28,209 --> 00:04:30,342 Do you think it's good to have role models 114 00:04:30,344 --> 00:04:31,460 who break their promises? 115 00:04:31,462 --> 00:04:33,746 Or who laugh at your hopes and dreams? 116 00:04:33,748 --> 00:04:35,820 Pat, can I whisper-argue with you over here for a second, please? 117 00:04:35,822 --> 00:04:37,683 [Whispering] What the hell was that?! 118 00:04:37,685 --> 00:04:38,856 I thought you had good news. 119 00:04:38,858 --> 00:04:40,536 I do. I'm getting a car. 120 00:04:40,538 --> 00:04:42,222 Okay, that's not good for me. 121 00:04:42,223 --> 00:04:43,355 It's great for me. 122 00:04:43,357 --> 00:04:45,391 All right, your mother and I have decided 123 00:04:45,393 --> 00:04:46,892 to uphold our promise. 124 00:04:46,894 --> 00:04:49,645 You can get a new used car. 125 00:04:49,647 --> 00:04:51,698 - And I'm going with you to buy it. - Wha...? 126 00:04:51,699 --> 00:04:55,184 - You two turkeys would get swindled in a heartbeat. - Hey! 127 00:04:55,186 --> 00:04:57,822 Pat, your biggest flaw is that you're just too nice to people. 128 00:04:59,224 --> 00:05:00,790 He is. 129 00:05:00,792 --> 00:05:02,308 He's the nicest one. 130 00:05:02,310 --> 00:05:04,611 He's the nicest one in our family. 131 00:05:04,612 --> 00:05:05,711 Up yours! 132 00:05:05,713 --> 00:05:06,712 I'm nice! 133 00:05:06,714 --> 00:05:08,064 Owww-wuh! 134 00:05:09,101 --> 00:05:11,434 - Hey, Dad. - Hey. 135 00:05:11,436 --> 00:05:14,687 Wow. Your tiny house makes that sandwich look very large. 136 00:05:14,689 --> 00:05:17,123 Mm. It's a hoagie, and it serves four. 137 00:05:17,124 --> 00:05:20,793 While I have ya, I have some pretty big news. 138 00:05:20,795 --> 00:05:24,263 And I'm only telling you and not Mom because... 139 00:05:24,265 --> 00:05:25,906 you're the cool parent. 140 00:05:27,419 --> 00:05:29,969 I have a boyfriend. His name is Brett. I want you to meet him. 141 00:05:29,971 --> 00:05:31,343 I hope you like him, because if you like him, 142 00:05:31,344 --> 00:05:32,877 then Mom will like him, and since I like him, 143 00:05:32,879 --> 00:05:35,307 it's important that you all like him, too. 144 00:05:35,309 --> 00:05:37,843 Well, of course I'm gonna like him, Kenny. 145 00:05:37,845 --> 00:05:38,911 [Laughs] 146 00:05:38,913 --> 00:05:40,629 All right, buddy, your first boyfriend! 147 00:05:40,631 --> 00:05:42,014 - Yeah. - Ooh, I get to do 148 00:05:42,016 --> 00:05:43,588 my "What are your intentions with my son?" bit. 149 00:05:43,590 --> 00:05:44,950 Oh, wow. 150 00:05:44,952 --> 00:05:47,353 Or we could... you... Maybe we could not do that? 151 00:05:47,355 --> 00:05:50,490 152 00:05:50,491 --> 00:05:52,191 Test-driving cars is fun. 153 00:05:52,193 --> 00:05:53,409 And she drove like a dream. 154 00:05:53,411 --> 00:05:56,429 I can't wait to parallel-park her brains out. 155 00:05:56,430 --> 00:05:57,930 Calm down, Jimmy. 156 00:05:57,932 --> 00:05:59,048 One whiff of enthusiasm, 157 00:05:59,050 --> 00:06:00,933 and they know they've got you on the hook. 158 00:06:00,935 --> 00:06:03,369 This is about establishing who's in charge, all right? 159 00:06:03,371 --> 00:06:05,988 And if all else fails... 160 00:06:05,990 --> 00:06:06,973 we have this. 161 00:06:06,974 --> 00:06:08,007 What?! 162 00:06:08,009 --> 00:06:09,242 Are we rich?! 163 00:06:09,243 --> 00:06:11,761 Yo, can we make it rain?! [Chuckles] 164 00:06:11,763 --> 00:06:13,580 You see how you just reacted? 165 00:06:13,581 --> 00:06:15,814 That's what cash does to people. It makes them stupid. 166 00:06:15,816 --> 00:06:17,183 So... 167 00:06:17,185 --> 00:06:19,052 We gonna get you in that car today, J-man? 168 00:06:19,053 --> 00:06:21,086 Yeah! I love her! [Laughs] 169 00:06:21,088 --> 00:06:22,271 It's just... stupid. 170 00:06:22,273 --> 00:06:23,806 Mm, yeah, she's cool. 171 00:06:23,808 --> 00:06:25,798 All right, well, I mean, the car has everything you want. 172 00:06:25,799 --> 00:06:27,393 And, uh, this is the best I can do. 173 00:06:27,395 --> 00:06:28,194 Okay. 174 00:06:28,195 --> 00:06:30,613 Oh! Yeah. 175 00:06:30,615 --> 00:06:32,665 - This is perfect. - Mm-hmm. 176 00:06:32,667 --> 00:06:34,567 For me to spit my gum into. 177 00:06:34,568 --> 00:06:36,419 Wha... We're leaving. 178 00:06:36,421 --> 00:06:37,904 And we're taking our cash with us. 179 00:06:37,905 --> 00:06:38,837 Come on, Jimmy. 180 00:06:38,839 --> 00:06:40,142 Is that why we stopped for gum? 181 00:06:40,144 --> 00:06:40,957 M-Mo... 182 00:06:41,860 --> 00:06:42,808 Oh. 183 00:06:42,810 --> 00:06:44,693 You have nothing to be nervous about. 184 00:06:44,695 --> 00:06:47,563 My dad is very, very excited to meet you. 185 00:06:47,565 --> 00:06:49,966 I'm actually more nervous abou him embarrassing me 186 00:06:49,967 --> 00:06:51,050 with his lame jokes. 187 00:06:51,052 --> 00:06:52,051 [Bells jingle] 188 00:06:52,053 --> 00:06:53,237 Hey, guys. 189 00:06:54,473 --> 00:06:55,621 I should tell you... 190 00:06:55,623 --> 00:06:57,756 It's so validating going to these gay places. 191 00:06:57,758 --> 00:06:59,725 A guy just asked me out and gave me a scone. 192 00:06:59,727 --> 00:07:01,660 That's 'cause he's got good taste. 193 00:07:01,662 --> 00:07:03,395 - How you doing? - Hi. I'm Brett. 194 00:07:03,397 --> 00:07:05,181 Brett, Pat O'Neal. Nice to meet you. 195 00:07:05,183 --> 00:07:08,635 Ooh. Nice handshake. Firm but not a showoff. 196 00:07:08,636 --> 00:07:09,785 All right. 197 00:07:09,787 --> 00:07:11,554 Have a seat, Brett. 198 00:07:11,556 --> 00:07:13,789 Kenny has, uh, told me a lot about you. 199 00:07:13,791 --> 00:07:15,074 Oh, really? 200 00:07:15,076 --> 00:07:17,410 Did he tell you that I'm the cool parent? Because I am. 201 00:07:17,411 --> 00:07:19,862 [Laughter] 202 00:07:19,864 --> 00:07:22,015 But not too cool. 203 00:07:22,016 --> 00:07:23,466 [Laughs nervously] 204 00:07:23,468 --> 00:07:25,257 Now, I don't want you bringin' our boy 205 00:07:25,258 --> 00:07:27,125 back to the homestead in the middle of the night. 206 00:07:27,127 --> 00:07:27,903 You got me? 207 00:07:27,905 --> 00:07:29,321 [Sighs] Here he goes. 208 00:07:29,323 --> 00:07:32,441 So, what exactly are your intentions with my son? 209 00:07:32,443 --> 00:07:34,744 Um... nothing out of the ordinary. 210 00:07:34,745 --> 00:07:37,830 And I can promise you I will not get him pregnant, sir. 211 00:07:37,832 --> 00:07:39,783 [Both laugh] 212 00:07:41,153 --> 00:07:43,007 [Normal voice] Wait. You guys are having sex already? 213 00:07:43,009 --> 00:07:44,998 What? No! No. 214 00:07:45,023 --> 00:07:47,506 He was making a joke 'cause you were doing a thing! 215 00:07:47,508 --> 00:07:50,493 And we're two dudes. That's not possible. 216 00:07:50,495 --> 00:07:53,580 - [Exhales sharply] - I think what Brett is trying to say is, 217 00:07:53,581 --> 00:07:55,013 it's great to meet you. 218 00:07:55,015 --> 00:07:56,715 It really is, Pat. 219 00:07:56,717 --> 00:07:59,051 I think "Mr. O'Neal" is going to be just fine. 220 00:07:59,053 --> 00:08:00,937 221 00:08:02,959 --> 00:08:04,212 Kenny! Hi! 222 00:08:04,214 --> 00:08:05,763 Hey. What are you guys doing here? 223 00:08:05,765 --> 00:08:08,366 Well, Steve the colorist and I are on our afternoon 15, 224 00:08:08,368 --> 00:08:09,984 which ended an hour ago. 225 00:08:09,986 --> 00:08:11,202 We're so bad. 226 00:08:11,204 --> 00:08:12,603 [Both laugh] 227 00:08:12,605 --> 00:08:14,855 Both we work on commission, so it's really our loss. 228 00:08:14,857 --> 00:08:16,107 [Both laugh] 229 00:08:16,109 --> 00:08:17,241 I can't pay my rent. 230 00:08:17,243 --> 00:08:20,594 [Laughter continues] 231 00:08:20,596 --> 00:08:21,796 What are you up to, buddy? 232 00:08:21,798 --> 00:08:23,097 Boyfriend drama. 233 00:08:23,099 --> 00:08:24,231 You have a boyfriend? 234 00:08:24,233 --> 00:08:25,900 I remember my first boyfriend. 235 00:08:25,902 --> 00:08:26,984 He died. 236 00:08:26,986 --> 00:08:28,669 Well, this is way worse. 237 00:08:28,671 --> 00:08:31,556 Dad and Brett's first meeting... Super-awkward. 238 00:08:31,558 --> 00:08:33,607 Oh, they were probably both just nervous. 239 00:08:33,609 --> 00:08:35,515 You know what brought Steve and I closer together? 240 00:08:35,517 --> 00:08:36,861 An escape room. 241 00:08:36,863 --> 00:08:38,096 What is that? 242 00:08:38,098 --> 00:08:40,781 An escape room is a locked space filled with puzzles 243 00:08:40,783 --> 00:08:42,333 that you have to solve to get out. 244 00:08:42,335 --> 00:08:44,519 It's a great bonding experience for a group... 245 00:08:44,521 --> 00:08:46,838 Unless, of course, someone is useless. 246 00:08:46,840 --> 00:08:47,905 I'm claustrophobic. 247 00:08:47,907 --> 00:08:50,091 And bad with puzzles. And numbers. And groups. 248 00:08:50,093 --> 00:08:50,975 Mm. 249 00:08:50,977 --> 00:08:52,693 Wait. That sounds perfect. 250 00:08:52,695 --> 00:08:53,961 Dad is great with numbers, 251 00:08:53,963 --> 00:08:55,768 Brett is great with puzzles, and I'm great with groups. 252 00:08:55,770 --> 00:08:57,904 Just make sure that you don't volunteer to be the group leader. 253 00:08:57,906 --> 00:09:00,173 Otherwise, somebody could strangle you out of frustration. 254 00:09:00,175 --> 00:09:01,836 You found a clue, di't you? 255 00:09:01,838 --> 00:09:03,721 256 00:09:03,723 --> 00:09:04,956 [Whispering] Clive. Clive. 257 00:09:08,929 --> 00:09:10,144 Hey. 258 00:09:10,146 --> 00:09:11,751 Geez, they got you working on a Saturday, huh? 259 00:09:11,753 --> 00:09:13,564 Oh, yeah, just supervising detention. 260 00:09:13,566 --> 00:09:16,317 Lot of these students, they're throwaway kids. 261 00:09:16,319 --> 00:09:18,319 Nobody cares about them, but... I do. 262 00:09:18,321 --> 00:09:19,837 Hey! Scagnetti! 263 00:09:19,839 --> 00:09:21,596 Don't worry about what's going on out here! 264 00:09:21,598 --> 00:09:23,991 Worry about where your life's going! Nowhere! 265 00:09:23,993 --> 00:09:26,077 What can I do you for, Pat? 266 00:09:26,079 --> 00:09:28,613 I need your advice, but you cannot tell Eileen. 267 00:09:28,615 --> 00:09:30,731 I'm terrible at keeping secrets. 268 00:09:30,733 --> 00:09:31,949 Kenny has a boyfriend, 269 00:09:31,951 --> 00:09:33,206 and he wanted me to meet him and not Eileen 270 00:09:33,208 --> 00:09:34,841 because I'm supposed to be the cooler parent, 271 00:09:34,843 --> 00:09:36,376 but I was not cool, Clive... Far from it! 272 00:09:36,378 --> 00:09:37,343 Why did you tell me that? 273 00:09:37,345 --> 00:09:38,956 Now I know Kenny has a boyfriend. 274 00:09:38,958 --> 00:09:40,808 What? [Sighs] 275 00:09:40,810 --> 00:09:41,826 What are you doing? 276 00:09:41,828 --> 00:09:43,978 I am texting Eileen, "Kenny has a boy..." 277 00:09:43,980 --> 00:09:45,952 - You got to take the phone away from me! - Clive, I need you to focus! 278 00:09:45,954 --> 00:09:47,665 I'm spinning out here, okay? 279 00:09:47,667 --> 00:09:49,289 What if I don't like Brett because I just don't like 280 00:09:49,291 --> 00:09:51,318 the idea of seeing Kenny with a boy? 281 00:09:51,320 --> 00:09:52,537 Am I a homophobe? 282 00:09:52,539 --> 00:09:53,905 You are not a homophobe. 283 00:09:53,907 --> 00:09:55,540 You love white wine. 284 00:09:55,542 --> 00:09:57,475 [Cellphone chimes] 285 00:09:57,477 --> 00:09:58,876 It's Kenny. 286 00:09:58,878 --> 00:10:00,700 He wants me to come and meet up with him and Brett again. 287 00:10:00,702 --> 00:10:02,680 See? He's giving you a second chance. 288 00:10:02,682 --> 00:10:04,782 That's the key... Getting to know them, 289 00:10:04,784 --> 00:10:07,618 realizing these kids, there's goodness in all of... 290 00:10:07,620 --> 00:10:09,187 [Claps hands] Hey! Scagnetti! 291 00:10:09,189 --> 00:10:11,110 So help me, the last thing you see in this world 292 00:10:11,112 --> 00:10:12,290 will be this detention room. 293 00:10:12,292 --> 00:10:14,108 And no one will care! 294 00:10:14,110 --> 00:10:15,376 Scagnetti: Yeah! Ooh! Ooh! 295 00:10:15,378 --> 00:10:16,382 Do you need to go handle that? 296 00:10:16,384 --> 00:10:18,729 Nah, nah. Can lock them in. 297 00:10:18,731 --> 00:10:19,897 [Door locks] 298 00:10:19,899 --> 00:10:21,988 Come on, Pat. Let's go make friends with a young boy. 299 00:10:21,990 --> 00:10:24,769 300 00:10:24,771 --> 00:10:26,554 So, what kind of car did we get? 301 00:10:26,556 --> 00:10:29,874 Oh! Nothing! Zip! Zilch! Nada! Bonjour! 302 00:10:29,876 --> 00:10:31,325 Because after every test-drive, 303 00:10:31,327 --> 00:10:33,266 Mom would break the salesman down to the brink of tears. 304 00:10:33,268 --> 00:10:35,179 None of the cars fit our parameters. 305 00:10:35,181 --> 00:10:36,263 And those men were weak. 306 00:10:36,265 --> 00:10:37,481 What were your parameters? 307 00:10:37,483 --> 00:10:38,666 Nothing crazy. 308 00:10:38,668 --> 00:10:40,534 Just has to fit into our budget 309 00:10:40,536 --> 00:10:41,886 and have everything on that list. 310 00:10:41,888 --> 00:10:44,922 A latch system for infant car seats? 311 00:10:44,924 --> 00:10:47,108 You never know when a baby's gonna need a ride. 312 00:10:47,110 --> 00:10:48,859 You can't get all of this for that price. 313 00:10:48,861 --> 00:10:51,412 Exactly! She was never gonna let me buy a car! 314 00:10:51,414 --> 00:10:52,980 This is like that time that you told me 315 00:10:52,982 --> 00:10:54,721 that I could go to the moon for my birthday. 316 00:10:54,723 --> 00:10:56,016 There is no moon! 317 00:10:56,018 --> 00:10:57,251 Jimmy. 318 00:10:57,253 --> 00:10:59,170 There's moon. 319 00:10:59,172 --> 00:11:00,354 Look, if you feel 320 00:11:00,356 --> 00:11:02,489 you can negotiate those terms for my price, 321 00:11:02,491 --> 00:11:04,358 you're more than welcome to try it. 322 00:11:04,360 --> 00:11:05,392 Here. 323 00:11:05,394 --> 00:11:06,894 I trust you with this. 324 00:11:06,896 --> 00:11:08,295 Like an adult. 325 00:11:08,297 --> 00:11:12,550 326 00:11:12,552 --> 00:11:14,734 - Want me to hold that for you, buddy? - Yes, please. 327 00:11:14,759 --> 00:11:15,752 'Kay. 328 00:11:16,490 --> 00:11:17,789 Aah! 329 00:11:18,992 --> 00:11:21,092 [Exhales deeply] Thank you, Shannon. 330 00:11:23,697 --> 00:11:26,146 [Eerie music plays] 331 00:11:26,148 --> 00:11:27,965 It was a foul, dark night 332 00:11:27,967 --> 00:11:31,636 when old Mr. Newman found his wife dead. 333 00:11:31,638 --> 00:11:34,372 You have one hour to escape the room 334 00:11:34,374 --> 00:11:38,143 and find the murderer before he returns for you. 335 00:11:39,910 --> 00:11:42,113 - Thank you for doing this with me. - [Clears throat] 336 00:11:42,115 --> 00:11:45,333 Now that I have your attention, sleuths, 337 00:11:45,335 --> 00:11:47,118 the teams that escape with their lives 338 00:11:47,120 --> 00:11:50,788 are the ones who assign a leader and work together. 339 00:11:50,790 --> 00:11:53,024 This is your chance. Let Brett be the leader. 340 00:11:53,026 --> 00:11:55,609 Show him you're respectful. Let my dad be the leader. 341 00:11:55,611 --> 00:11:56,916 - You be the leader. - You can be the leader. 342 00:11:56,918 --> 00:11:58,829 No, really, you should be the leader. 343 00:11:58,831 --> 00:12:01,448 - All right, wonderful. - No, no, I insist. 344 00:12:01,450 --> 00:12:02,566 Let him be the leader. 345 00:12:02,568 --> 00:12:04,485 Ooh! A plot twist. Here you are. 346 00:12:04,487 --> 00:12:06,404 No, you should be the leader. You're older. 347 00:12:06,406 --> 00:12:07,688 What's that supposed to mean? 348 00:12:07,690 --> 00:12:09,740 Like, more experienced. 349 00:12:09,742 --> 00:12:10,941 Fine. I'll do it. 350 00:12:10,943 --> 00:12:13,066 I'm actually really good at solving puzzles and stuff. 351 00:12:13,068 --> 00:12:14,534 - Excellent. - Oh, well, on second thought, 352 00:12:14,536 --> 00:12:17,364 I am a cop, and I have solved several puzzles myself, 353 00:12:17,366 --> 00:12:18,307 called crimes. 354 00:12:18,332 --> 00:12:21,218 Guys, I'm auditioning for "Pippin" in like two hours, 355 00:12:21,220 --> 00:12:22,953 so I'm starting the clock either way, 356 00:12:22,955 --> 00:12:24,956 and you just figure it out. 357 00:12:26,493 --> 00:12:28,342 Ooooh! 358 00:12:28,344 --> 00:12:31,245 [Door slams, locks] 359 00:12:31,247 --> 00:12:32,163 Hey. 360 00:12:32,165 --> 00:12:35,215 So, I ran my algorithm, 361 00:12:35,217 --> 00:12:37,101 and unless we're willing to fly to Germany, 362 00:12:37,103 --> 00:12:39,203 I can't find anything that fits Mom's criteria. 363 00:12:39,205 --> 00:12:40,705 It's a fool's errand. 364 00:12:40,707 --> 00:12:44,058 Well, this fool is about to go on an errand to get a car. 365 00:12:44,060 --> 00:12:45,943 I met a nice man named Ranger on Craigslist 366 00:12:45,945 --> 00:12:47,567 who has the perfect car that fits our budget. 367 00:12:47,569 --> 00:12:49,669 - [Cellphone chimes] - Oh. My Uber's here. I got to run. 368 00:12:49,671 --> 00:12:52,038 Ranger is waiting for me in an alley behind the Dollar Store 369 00:12:52,040 --> 00:12:53,740 on the South Side, and I don't want to be late. 370 00:12:53,742 --> 00:12:55,553 So... give me the cash? 371 00:12:55,555 --> 00:12:57,088 On one hand, I'm suspect. 372 00:12:57,090 --> 00:12:59,424 On the other hand, I really hate riding on the bus. 373 00:13:00,193 --> 00:13:02,093 [Clicking, whirring] 374 00:13:06,195 --> 00:13:07,247 Here you go. 375 00:13:07,249 --> 00:13:08,215 Wait a minute. 376 00:13:08,217 --> 00:13:09,550 What's going on here? 377 00:13:09,552 --> 00:13:10,723 I'd rather not talk about it. 378 00:13:10,725 --> 00:13:12,570 Is that one of my Hot Wheels? 379 00:13:15,533 --> 00:13:16,757 I'm onto you, Shannon. 380 00:13:16,759 --> 00:13:18,576 381 00:13:23,383 --> 00:13:25,366 Okay, guys, as your default leader, 382 00:13:25,368 --> 00:13:27,768 I am happy to report that we are close 383 00:13:27,770 --> 00:13:29,904 to solving our first clue. 384 00:13:29,906 --> 00:13:31,902 So let's really think about what this means, okay? 385 00:13:31,904 --> 00:13:35,309 "When the stars align, the Earth will turn." 386 00:13:35,311 --> 00:13:37,194 I got nothing. I got nothing. 387 00:13:37,196 --> 00:13:38,996 It seems like if we work together, 388 00:13:38,998 --> 00:13:40,681 we can solve this puzzle, 389 00:13:40,683 --> 00:13:43,550 and maybe even the larger puzzle... 390 00:13:43,552 --> 00:13:44,752 Of us. 391 00:13:44,754 --> 00:13:47,688 Oh, hey. Maybe this star has something to do with it. 392 00:13:47,690 --> 00:13:49,023 Here's the globe. 393 00:13:49,025 --> 00:13:50,324 Oh, can I have the star? 394 00:13:50,326 --> 00:13:52,826 Oh, you want to be the hero who puts the star in the globe? 395 00:13:52,828 --> 00:13:55,929 Okay, it's the first clue. Nobody's really the hero here. 396 00:13:55,931 --> 00:13:57,931 Here you go. I'm sure you can figure it out. 397 00:13:57,933 --> 00:13:59,266 Oh, let's hope so. 398 00:13:59,268 --> 00:14:02,520 Just put the star in a star hole. 399 00:14:05,625 --> 00:14:07,608 If they don't figure that out, it's all right. 400 00:14:07,610 --> 00:14:10,161 I'm actually just about to pick this lock. 401 00:14:10,163 --> 00:14:13,064 Clive, that is a painting of a lock on a fake door. 402 00:14:15,135 --> 00:14:16,517 Copy that. 403 00:14:16,519 --> 00:14:18,235 - Can I help you? - I've got it! 404 00:14:18,237 --> 00:14:19,570 Okay, you know what, Dad? 405 00:14:19,572 --> 00:14:21,889 - Can I speak to you over by the sconce, please? - Why? 406 00:14:21,891 --> 00:14:24,142 Maybe there's a clue. Just come over to the sconce! 407 00:14:24,167 --> 00:14:25,943 - Is the sconce real? - [Exhales sharply] 408 00:14:25,945 --> 00:14:27,144 I cannot tell what is real. 409 00:14:27,146 --> 00:14:29,396 Okay, Brett is working very hard to impress you, 410 00:14:29,398 --> 00:14:31,015 and you're being totally rude. 411 00:14:31,017 --> 00:14:33,066 - No, I am not. - Yes, you are. 412 00:14:33,068 --> 00:14:34,919 H-H-He has tried everything, 413 00:14:34,921 --> 00:14:36,520 and nothing has been good enough. 414 00:14:36,522 --> 00:14:38,077 The only thing I can think of is that he's a boy. 415 00:14:38,079 --> 00:14:40,613 At least Mom has been honest about her feelings from the beginning. 416 00:14:40,615 --> 00:14:42,648 Maybe you actually aren't okay with me being with a guy. 417 00:14:42,650 --> 00:14:45,579 No, Kenny, that is not it. I am very proud to have a gay son. 418 00:14:45,581 --> 00:14:46,853 And I have watched too many episodes 419 00:14:46,855 --> 00:14:48,321 of "Dancing With the Stars" to be a homophobe. 420 00:14:48,323 --> 00:14:49,300 Okay, then what is it? 421 00:14:49,302 --> 00:14:50,668 I just don't like Brett! 422 00:14:51,738 --> 00:14:52,904 That was real. 423 00:14:54,915 --> 00:14:59,060 I can't believe you let Jimmy buy a car off of Craigslist. 424 00:14:59,062 --> 00:15:01,117 You're the one who gave him the envelope full of cash. 425 00:15:01,119 --> 00:15:02,485 Don't pin this on me, lady. 426 00:15:02,487 --> 00:15:04,982 Oh, I gave him awful advice. 427 00:15:04,984 --> 00:15:06,517 I taught him all my power moves, 428 00:15:06,519 --> 00:15:09,837 which is fine if you're talking to Daniel at the dealership. 429 00:15:09,839 --> 00:15:12,340 But you can't spit your gum at a man named Ranger. 430 00:15:12,342 --> 00:15:14,208 You spit your gum at somebody? 431 00:15:14,210 --> 00:15:16,944 Am I the only one who understands the art of the deal? 432 00:15:16,946 --> 00:15:19,714 You must have seen one decent car he could take to college. 433 00:15:19,716 --> 00:15:22,399 Well, yes, of course. We saw dozens of cars. 434 00:15:22,401 --> 00:15:23,884 But... 435 00:15:23,886 --> 00:15:25,619 Jimmy needs a little extra protection. 436 00:15:25,621 --> 00:15:28,172 And I'm just worried that out there in the world, 437 00:15:28,174 --> 00:15:29,897 people aren't gonna do that for him. 438 00:15:30,761 --> 00:15:33,194 Maybe you're just not ready for him to leave. 439 00:15:35,599 --> 00:15:37,915 Well, I'm definitely not ready for him to get mugged 440 00:15:37,917 --> 00:15:39,166 by a guy named Ranger. 441 00:15:39,168 --> 00:15:41,902 I should have given him my rape whistle. 442 00:15:41,904 --> 00:15:43,520 You have a rape whistle? 443 00:15:43,522 --> 00:15:44,655 You don't? 444 00:15:44,657 --> 00:15:46,557 445 00:15:46,559 --> 00:15:48,659 Well, the last 30 minutes of that escape room 446 00:15:48,661 --> 00:15:49,960 really flew by, huh? 447 00:15:49,962 --> 00:15:51,161 Still not talking to you. 448 00:15:51,163 --> 00:15:53,014 Kenny, come on! 449 00:15:54,484 --> 00:15:55,899 [Sighing] Ay-yi-yi. 450 00:15:55,901 --> 00:15:58,222 Well, thanks for coming, buddy. Sorry it was such a bust. 451 00:15:58,224 --> 00:16:00,805 Oh, hey, I'd rather fail with you than with Scagnetti. 452 00:16:00,807 --> 00:16:04,007 Oh, my God. I forgot about those kids. 453 00:16:04,009 --> 00:16:05,008 I better skedaddle. 454 00:16:05,010 --> 00:16:06,160 Plus, if I see Eileen, 455 00:16:06,162 --> 00:16:07,683 I'm gonna tell her everything about today. 456 00:16:07,685 --> 00:16:09,012 - [Knock on door] - [Gasps] 457 00:16:09,014 --> 00:16:10,064 It's her. 458 00:16:10,066 --> 00:16:12,233 It's not her. Clive, she lives here. 459 00:16:12,235 --> 00:16:13,835 - She wouldn't knock. - Oh. 460 00:16:15,939 --> 00:16:17,138 Hi, Mr. O'Neal. 461 00:16:17,140 --> 00:16:19,473 [Sighs] "Mr. O'Neal." Ethan, that was my dad. 462 00:16:19,475 --> 00:16:21,575 - You can call me Pat. - Okay. 463 00:16:21,577 --> 00:16:23,533 I have Shannon's homework. She left it at my house. 464 00:16:23,535 --> 00:16:24,795 Shannon's not home. 465 00:16:24,797 --> 00:16:26,981 Do you want me to leave it? Or take it? 466 00:16:26,983 --> 00:16:28,682 Or should I come back another time? 467 00:16:28,684 --> 00:16:30,373 Or maybe you want me to leave it on the porch. 468 00:16:30,375 --> 00:16:31,335 If you have a rock... 469 00:16:31,337 --> 00:16:33,053 Ethan. Just give it to me. 470 00:16:33,055 --> 00:16:34,037 I'm sorry, sir. 471 00:16:34,039 --> 00:16:36,440 Now it's "sir"? [Sighs] 472 00:16:36,442 --> 00:16:37,847 You hear this little suck-up, Clive? 473 00:16:37,849 --> 00:16:39,115 This is who my daughter's dating. 474 00:16:39,117 --> 00:16:41,178 I think he's being quite respectful. 475 00:16:41,180 --> 00:16:43,214 Never had a child call me "sir"... 476 00:16:43,216 --> 00:16:44,821 Even this one, and I'm his vice-principal. 477 00:16:44,823 --> 00:16:45,833 - Can I go now? - No. 478 00:16:45,835 --> 00:16:47,551 You know, you think Brett's too casual, 479 00:16:47,553 --> 00:16:49,353 you think Ethan's too formal. 480 00:16:49,355 --> 00:16:51,205 You just don't like kids. 481 00:16:51,207 --> 00:16:53,056 That's ridiculous. I love kids. 482 00:16:53,058 --> 00:16:55,776 First of all, I like my kids. I like the neighbor's kids. 483 00:16:55,778 --> 00:16:57,678 I even like that Allison friend of Kenny's, 484 00:16:57,680 --> 00:16:59,230 and she's a real snooze fest. 485 00:16:59,232 --> 00:17:01,865 - Ugh. She is awful. - Yeah. 486 00:17:01,867 --> 00:17:05,653 But none of those kids are dating your kids. 487 00:17:07,791 --> 00:17:10,140 Son of a bitch. You're right. 488 00:17:10,142 --> 00:17:11,842 489 00:17:11,844 --> 00:17:13,243 [Tires screech, doors open] 490 00:17:13,245 --> 00:17:15,145 Stop! Our dad's a cop! 491 00:17:15,147 --> 00:17:16,513 What are you guys doing here? 492 00:17:16,515 --> 00:17:18,782 We're here to save you from this sketchy lowlife. 493 00:17:18,784 --> 00:17:20,401 Mom! This is Ranger. 494 00:17:20,403 --> 00:17:22,091 He's moving to Omaha to take care of his sick sister. 495 00:17:22,093 --> 00:17:23,159 That's why he's selling his car. 496 00:17:23,161 --> 00:17:24,939 Yeah, right! What does she have? 497 00:17:24,941 --> 00:17:26,223 Advanced lupus. 498 00:17:26,225 --> 00:17:27,491 Oh, God. I'm so sorry. 499 00:17:27,493 --> 00:17:29,626 So why'd you lure my son into this alley? 500 00:17:29,628 --> 00:17:31,295 Because he's having his going-away party 501 00:17:31,297 --> 00:17:33,263 at a hipster warehouse right there. 502 00:17:33,265 --> 00:17:34,898 [Hip-hop music plays] 503 00:17:34,900 --> 00:17:36,533 Oh. Yeah, I-I didn't see them. 504 00:17:36,535 --> 00:17:37,601 Hi. 505 00:17:37,603 --> 00:17:39,053 The car meets all your requirements. 506 00:17:39,055 --> 00:17:41,533 Does it have a latch system for an infant car seat? 507 00:17:41,558 --> 00:17:42,547 Yes, ma'am. 508 00:17:42,572 --> 00:17:44,747 You never know when you're gonna need to give a baby a ride. 509 00:17:44,749 --> 00:17:46,494 Well, I misjudged you. 510 00:17:46,496 --> 00:17:48,812 Oh, it's okay. I have a mom, too. 511 00:17:48,814 --> 00:17:51,849 She's all yours, kid. 512 00:17:51,851 --> 00:17:54,451 [Sighs] 513 00:17:54,453 --> 00:17:55,352 Yes! 514 00:17:55,354 --> 00:17:56,453 I did it! 515 00:17:56,455 --> 00:17:57,438 My first car! 516 00:17:57,440 --> 00:17:58,639 I used all your power moves. 517 00:17:58,641 --> 00:17:59,974 I'm very proud of you, Jimmy. 518 00:17:59,976 --> 00:18:02,062 You're gonna look great driving that car to college. 519 00:18:02,064 --> 00:18:04,879 Maybe this baby bird's ready to leave the nest. 520 00:18:06,216 --> 00:18:09,917 [Voice breaking] We're really gonna miss having you around all the time. 521 00:18:09,919 --> 00:18:11,474 [Voice breaking] Don't... Don't you do that. 522 00:18:11,476 --> 00:18:13,337 You know that when you cry that I cry. 523 00:18:13,339 --> 00:18:15,305 [Both crying] 524 00:18:15,307 --> 00:18:18,759 Eh. I guess I can have a feeling. 525 00:18:18,761 --> 00:18:19,977 You come here. 526 00:18:19,979 --> 00:18:21,378 [Crying continues] 527 00:18:21,380 --> 00:18:24,615 Look, here's the point... Is... 528 00:18:24,617 --> 00:18:25,599 I'm your dad. 529 00:18:25,601 --> 00:18:27,551 It's my job to protect you. 530 00:18:27,553 --> 00:18:29,853 So nobody is ever gonna be good enough for you. 531 00:18:29,855 --> 00:18:32,322 And especially since this is your first real relationship, 532 00:18:32,324 --> 00:18:34,057 I'm setting the bar even higher 533 00:18:34,059 --> 00:18:36,844 because I know that you deserve a great guy. 534 00:18:36,846 --> 00:18:38,529 I know, but Brett is a great guy. 535 00:18:38,531 --> 00:18:41,415 He's sweet and smart, and he likes my dorkiness. 536 00:18:41,417 --> 00:18:43,767 He even likes my sense of humor, that I got from you. 537 00:18:43,769 --> 00:18:45,669 [Chuckles] 538 00:18:45,671 --> 00:18:46,788 I am pretty funny. 539 00:18:47,924 --> 00:18:50,991 So I am going to try with Brett, okay? 540 00:18:50,993 --> 00:18:53,043 Because I know how much he means to you. 541 00:18:53,045 --> 00:18:54,182 Thank you. 542 00:18:56,252 --> 00:18:59,500 Aaaaaaaaa... dorable. 543 00:18:59,502 --> 00:19:00,790 You're a real quiet breather, aren't you? 544 00:19:00,792 --> 00:19:01,735 [Door opens] 545 00:19:01,737 --> 00:19:03,053 Yo, yo! 546 00:19:03,055 --> 00:19:06,840 Guess which Sagittarius is the proud owner of a Taurus! 547 00:19:06,842 --> 00:19:09,877 Okay, Jimmy, for the last time, you are a Virgo. 548 00:19:11,067 --> 00:19:12,313 Clive? 549 00:19:12,315 --> 00:19:13,648 I tried calling you today. 550 00:19:15,051 --> 00:19:17,518 Are you feeling all right? You look ill. 551 00:19:17,520 --> 00:19:19,386 Kenny has a boyfriend! 552 00:19:19,388 --> 00:19:20,604 I'm so sorry. 553 00:19:20,606 --> 00:19:22,205 He's just a friend who's a boy 554 00:19:22,207 --> 00:19:23,891 that he has sexual... chemistry with. 555 00:19:23,893 --> 00:19:25,509 Oh, no. They're the cutest couple! 556 00:19:25,511 --> 00:19:26,810 I can't stop! 557 00:19:26,812 --> 00:19:29,279 [Door opens, slams] 558 00:19:29,281 --> 00:19:30,280 [Door opens] 559 00:19:30,282 --> 00:19:31,899 His name is Brett. He's a keeper. 560 00:19:31,924 --> 00:19:33,884 Can't tell you enough how sorry I am. 561 00:19:33,886 --> 00:19:35,370 [Door closes] 562 00:19:42,587 --> 00:19:45,128 I'm sorry you had to find out that way, Mom. 563 00:19:45,130 --> 00:19:47,364 Me too. 564 00:19:47,366 --> 00:19:49,651 I was waiting for you to tell me. 565 00:19:51,189 --> 00:19:52,653 What? 566 00:19:52,655 --> 00:19:53,937 You knew this whole time? 567 00:19:53,939 --> 00:19:56,607 Of course I did. I'm not blind. 568 00:19:56,609 --> 00:19:58,914 I could see it when you were singing into each other's eyes 569 00:19:58,916 --> 00:20:00,394 at the Christmas concert. 570 00:20:00,396 --> 00:20:02,896 And... And you're okay with it? 571 00:20:02,898 --> 00:20:05,115 I don't think I have a choice. 572 00:20:05,117 --> 00:20:07,951 I'll take that as you're okay with it. 573 00:20:07,953 --> 00:20:11,655 We can't stop you kids from growing up. 574 00:20:11,657 --> 00:20:13,040 But that's not gonna stop me 575 00:20:13,042 --> 00:20:14,625 from looking at your baby pictures 576 00:20:14,627 --> 00:20:16,343 and thinking about the good old days, 577 00:20:16,345 --> 00:20:18,178 when I made all the decisions. 578 00:20:18,180 --> 00:20:21,131 Well, hey, come on. Let's go check out your ride. 579 00:20:21,133 --> 00:20:22,132 Oh! Shotgun! 580 00:20:22,134 --> 00:20:24,601 Oh, wait! I'm driving. 581 00:20:24,603 --> 00:20:25,653 [Chuckles] 582 00:20:31,462 --> 00:20:33,558 Uh, I had a mild stroke. 583 00:20:33,583 --> 00:20:34,654 No, I used that last week. 584 00:20:34,656 --> 00:20:35,956 I'm just gonna speak off the cuff. 585 00:20:35,958 --> 00:20:38,386 I'm gonna talk from the heart to these kids here. 586 00:20:38,388 --> 00:20:40,621 - All righty. - [Door unlocks] 587 00:20:40,623 --> 00:20:41,906 What? 588 00:20:41,908 --> 00:20:43,942 Son of a gun. 589 00:20:43,944 --> 00:20:46,360 Those damn throwaway kids escaped tonight. 590 00:20:46,362 --> 00:20:48,080 No, no, no, no, no! 591 00:20:48,105 --> 00:20:50,064 Damn it, Scagnetti! I know this was you! 592 00:20:50,066 --> 00:20:51,805 - Oh, God. I'm trapped again. - Scagnetti: [Laughs] 593 00:20:51,807 --> 00:20:53,467 - Come on! Scagnetti! - Yeah! [Laughs] 594 00:20:53,469 --> 00:20:56,370 I'm gonna rip off your head and [bleep] down your neck! 595 00:20:56,372 --> 00:20:58,823 No, come on, guys! I'm just fooling around! 596 00:20:58,825 --> 00:21:00,792 - Up yours, Murray! - Hey, guys? 597 00:21:00,842 --> 00:21:05,392 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.