All language subtitles for The Real ONeals s02e09 The Real Sin.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,023 --> 00:00:04,122 How's that pressure? 2 00:00:04,191 --> 00:00:05,875 They train us to just use our fingertips. 3 00:00:05,900 --> 00:00:07,138 Hmm, it's perfect. 4 00:00:07,163 --> 00:00:09,329 It's much better than the way Mother does it. 5 00:00:09,663 --> 00:00:11,085 That's good to know. 6 00:00:11,110 --> 00:00:12,343 Mmm. 7 00:00:12,732 --> 00:00:14,699 - How's the temperature? - Good. 8 00:00:14,768 --> 00:00:16,534 Good. 9 00:00:16,603 --> 00:00:18,302 It's getting hot. 10 00:00:18,371 --> 00:00:19,722 I know. 11 00:00:19,770 --> 00:00:21,269 No, seriously, my scalp is burning! 12 00:00:21,338 --> 00:00:24,172 Oh, dear! I'm so sorry. 13 00:00:24,240 --> 00:00:26,308 Here, I-I'll be right back. 14 00:00:26,376 --> 00:00:28,676 [Sighs] 15 00:00:28,744 --> 00:00:29,977 Wait. Where's Clive? 16 00:00:30,046 --> 00:00:31,879 You're supposed to bring him over to my chair, Eileen. 17 00:00:31,948 --> 00:00:33,181 I don't trust myself with him. 18 00:00:33,249 --> 00:00:37,051 It's like I'm angry, but I'm angry in my pants. 19 00:00:37,120 --> 00:00:39,287 You want to have sex, Eileen. 20 00:00:39,355 --> 00:00:41,122 No, that is not how I do things. 21 00:00:41,191 --> 00:00:43,057 Look, I can control my urges. 22 00:00:45,194 --> 00:00:47,561 [Sighing] Oh, damn him. 23 00:00:47,630 --> 00:00:49,663 He's just so... 24 00:00:49,732 --> 00:00:52,165 sexy all the time. 25 00:00:54,102 --> 00:00:55,469 I need some air. 26 00:00:57,714 --> 00:01:00,647 27 00:01:01,710 --> 00:01:03,176 Kenny: Alicia Keys might be able 28 00:01:03,245 --> 00:01:04,911 to walk around with no makeup on, 29 00:01:04,980 --> 00:01:06,512 but now that Brett's in the picture, 30 00:01:06,581 --> 00:01:08,581 this diva needs a little help. 31 00:01:08,650 --> 00:01:09,816 [Muffled] Tomorrow, 32 00:01:09,885 --> 00:01:12,964 you are going to look absolutely stunning. 33 00:01:13,089 --> 00:01:14,254 [Sighs] 34 00:01:16,339 --> 00:01:18,023 Brett! 35 00:01:18,092 --> 00:01:20,192 [Swallows] 36 00:01:20,261 --> 00:01:21,227 You're here! 37 00:01:21,295 --> 00:01:22,495 [Grunts] Sweet Sissy Spacek. 38 00:01:22,564 --> 00:01:24,671 [Chuckles] You have a curler in your hair. 39 00:01:24,696 --> 00:01:26,383 No, I don't. [Chuckles] 40 00:01:26,667 --> 00:01:28,258 How did you get in here? 41 00:01:28,302 --> 00:01:30,403 I climbed in your window. 42 00:01:30,472 --> 00:01:33,005 Oh, my God. 43 00:01:33,074 --> 00:01:35,098 Oh, my God! Did my parents see you? 44 00:01:35,123 --> 00:01:36,441 - No, I don't think they were... - Shh! 45 00:01:36,510 --> 00:01:38,110 [Whispering] These walls are paper-thin. 46 00:01:38,179 --> 00:01:39,245 Jimmy: Hey, Brett! 47 00:01:39,313 --> 00:01:40,346 [Normal voice] See? 48 00:01:40,414 --> 00:01:42,248 Okay, I'm sorry. I won't stay long. 49 00:01:42,316 --> 00:01:44,055 I just wanted to see where you live. 50 00:01:44,080 --> 00:01:45,450 Look at this room! 51 00:01:45,519 --> 00:01:49,289 You've got your ribbons and plaques. 52 00:01:49,314 --> 00:01:51,022 What's that? "Perfect Attendance." 53 00:01:51,091 --> 00:01:53,892 Yeah, powered through shingles to get that one, NBD. 54 00:01:53,960 --> 00:01:55,293 Supposed to get another one this year. 55 00:01:55,362 --> 00:01:57,028 Attendance is kind of my jam. 56 00:01:57,097 --> 00:01:58,730 You know, I usually go for the bad boys, 57 00:01:58,799 --> 00:02:00,399 not the altar boys. 58 00:02:00,467 --> 00:02:02,697 I am not an altar boy. 59 00:02:03,771 --> 00:02:05,470 It's funny... I have never dated 60 00:02:05,539 --> 00:02:07,772 a Secretary General of the Model U.N. 61 00:02:07,840 --> 00:02:10,627 or a Kiwanis Teen of the Week before. 62 00:02:10,705 --> 00:02:13,240 I... I, like, barely won that award. 63 00:02:13,308 --> 00:02:15,697 I didn't even show up to the ceremony... on time. 64 00:02:15,722 --> 00:02:17,578 Ooh, real rebel. 65 00:02:17,646 --> 00:02:20,047 Yeah, damn right I am. [Chuckles] 66 00:02:20,115 --> 00:02:24,485 I have a boy in my room after hours 67 00:02:24,552 --> 00:02:26,220 who I might just kiss. 68 00:02:28,054 --> 00:02:30,424 Mm, hold on. I do not feel good. 69 00:02:30,492 --> 00:02:33,594 I should not have swallowed that whitening strip. 70 00:02:33,848 --> 00:02:36,116 I got a real funny tummy right now. 71 00:02:39,773 --> 00:02:42,609 Well, we are officially no longer married. 72 00:02:42,634 --> 00:02:43,654 Mm-hmm. 73 00:02:43,679 --> 00:02:45,999 We should do something special to, you know, signify it. 74 00:02:46,024 --> 00:02:48,046 Oh, yeah, yeah! Yeah. Like a fancy handshake. 75 00:02:48,071 --> 00:02:49,638 - Yeah! - Okay. 76 00:02:49,663 --> 00:02:51,865 Oh. There. Okay. 77 00:02:51,890 --> 00:02:53,647 - Just... good marriage. - Hey, also with you. 78 00:02:53,715 --> 00:02:55,015 Thank you. 79 00:02:55,083 --> 00:02:56,784 Well, I guess we should divide up our assets, huh? 80 00:02:56,851 --> 00:02:58,152 [Both chuckle] 81 00:02:58,211 --> 00:02:59,659 Oh, here we go. Uh... 82 00:02:59,683 --> 00:03:02,957 I bequeath to you one salt and pepper shaker 83 00:03:02,973 --> 00:03:04,394 from Un Poco Mexican Restaurant. 84 00:03:04,419 --> 00:03:06,219 Aww, Pat. Are you sure? 85 00:03:06,287 --> 00:03:07,254 Ah, yeah. 86 00:03:07,321 --> 00:03:08,488 Look, you stole them anyway, 87 00:03:08,556 --> 00:03:10,390 and I was never really comfortable with it. 88 00:03:10,458 --> 00:03:12,979 And your half of the estate 89 00:03:13,004 --> 00:03:16,062 is a gift certificate for a free couples massage. 90 00:03:16,130 --> 00:03:17,230 - Oh, hey! - Huh? 91 00:03:17,298 --> 00:03:19,010 Someday, you can take some special lady... 92 00:03:19,035 --> 00:03:21,510 Oh, no. It expires tomorrow. 93 00:03:21,535 --> 00:03:22,802 Gloria it is! 94 00:03:28,422 --> 00:03:29,743 Hey, Pat! 95 00:03:30,063 --> 00:03:32,012 Greetings, my lady. 96 00:03:32,079 --> 00:03:35,048 I have come to finally ask you on a proper date. 97 00:03:35,291 --> 00:03:38,080 Bam! Couples massage. 98 00:03:38,400 --> 00:03:40,502 Has everything a real date's supposed to have... 99 00:03:40,611 --> 00:03:43,023 hot rocks, aromatherapy, uncomfortable nudity! 100 00:03:43,158 --> 00:03:44,555 Now's not a good time. 101 00:03:44,580 --> 00:03:46,523 Well, here's the thing, though. 102 00:03:46,548 --> 00:03:49,883 It's kind of got to happen in the next 16 hours, 103 00:03:49,959 --> 00:03:52,160 because this gift certificate expires today. 104 00:03:52,228 --> 00:03:53,995 So, why don't I just come on in? 105 00:03:54,063 --> 00:03:55,729 You can finish what you're doing, and we'll go, okay? 106 00:03:55,754 --> 00:03:58,127 Um, uh... How do I say this? 107 00:03:58,152 --> 00:03:59,458 There's someone here, Pat. 108 00:03:59,533 --> 00:04:00,769 Like a housekeeper? 109 00:04:00,837 --> 00:04:04,181 Yes... but it's a man. 110 00:04:04,206 --> 00:04:05,908 Who I just had sex with. 111 00:04:07,267 --> 00:04:08,620 Oh, wow, okay! 112 00:04:08,688 --> 00:04:09,869 I mean, you moved so slow, 113 00:04:09,894 --> 00:04:12,134 I-I just assumed you weren't interested. 114 00:04:12,159 --> 00:04:14,859 Um, well, this wasn't a romantic thing. 115 00:04:14,927 --> 00:04:16,061 No, no no. This was... 116 00:04:16,128 --> 00:04:18,363 this is couples massage for a couple of friends, 117 00:04:18,431 --> 00:04:20,498 and I totally expected you to have somebody here. 118 00:04:20,566 --> 00:04:22,438 I just left a girl at my place. 119 00:04:22,463 --> 00:04:24,220 Yeah. Blair... Underwood. 120 00:04:24,245 --> 00:04:25,937 No relation, but she gets that all the time. 121 00:04:26,005 --> 00:04:27,038 I'm gonna go. 122 00:04:27,106 --> 00:04:28,039 123 00:04:28,107 --> 00:04:29,307 [School bell rings] 124 00:04:29,375 --> 00:04:31,803 Brothers from the same mother! I need your help. 125 00:04:31,828 --> 00:04:34,012 We're supposed to dissect live frogs in biology today, 126 00:04:34,080 --> 00:04:36,108 but I am starting a petition to stop it. 127 00:04:36,133 --> 00:04:37,549 Man, you're so lucky! 128 00:04:37,616 --> 00:04:40,186 The only thing I got to dissect was a starfish. 129 00:04:40,211 --> 00:04:41,780 They don't even have vaginas! 130 00:04:41,805 --> 00:04:43,388 Aww, poor Jimmy. 131 00:04:43,456 --> 00:04:45,883 Another thing hiding its vagina from you. 132 00:04:46,743 --> 00:04:48,293 Since when is this your cause? 133 00:04:48,318 --> 00:04:50,495 There's two things I care most about in this world... 134 00:04:50,563 --> 00:04:52,664 frogs, and the dismantling of the Federal Bank. 135 00:04:52,732 --> 00:04:54,612 Okay, well, I'm with you on the frogs thing. 136 00:04:54,637 --> 00:04:56,426 But I actually have faith in our banking system. 137 00:04:56,451 --> 00:04:57,669 Then you're a damn fool. 138 00:04:57,737 --> 00:04:59,471 But hand out these petitions for me. 139 00:04:59,538 --> 00:05:01,473 If we get 100 signatures, they'll cancel the class. 140 00:05:01,540 --> 00:05:03,641 I'll sign it for you if you draw me a picture 141 00:05:03,709 --> 00:05:05,510 of where a starfish's privates are. 142 00:05:05,578 --> 00:05:08,487 Like, if my hand is a starfish, 143 00:05:08,512 --> 00:05:10,465 where the party be at? 144 00:05:10,490 --> 00:05:11,516 - Ow! - [Cellphone vibrating] 145 00:05:11,568 --> 00:05:13,684 Oh, wait. This is Brett. I have to take this. 146 00:05:13,709 --> 00:05:16,996 Um, but I will get signatures for you at lunch, okay? 147 00:05:19,004 --> 00:05:20,425 [Clears throat] 148 00:05:20,493 --> 00:05:21,493 [Deep voice] What's up, yo? 149 00:05:21,560 --> 00:05:22,894 Oh, sorry. Wrong number. 150 00:05:22,962 --> 00:05:25,830 [Normal voice] Oh, no, no, no. Sorry, it's me. It's Kenny. 151 00:05:25,898 --> 00:05:27,999 I'm saying a normal hello. Go for Kenny. 152 00:05:28,024 --> 00:05:29,624 Hey, what are you doing right now? 153 00:05:29,656 --> 00:05:31,438 Ah, you know, I'm just at school, 154 00:05:31,463 --> 00:05:33,671 watching these losers get to class. 155 00:05:33,739 --> 00:05:34,873 Yeah, move it, nerd! 156 00:05:34,940 --> 00:05:35,940 [Whispering] I'm so sorry, Lars. 157 00:05:36,008 --> 00:05:37,994 I'll see you at Model U.N. later. 158 00:05:38,978 --> 00:05:40,011 [Normal voice] What are you up to? 159 00:05:40,079 --> 00:05:41,978 On Tuesdays, we have a walk-away lunch, 160 00:05:42,003 --> 00:05:44,415 and, uh, I'd like to walk away with you. 161 00:05:44,483 --> 00:05:46,084 Uh, you want to come? 162 00:05:46,152 --> 00:05:48,620 I actually... I don't have a walk-away lunch. 163 00:05:48,687 --> 00:05:50,522 Oh, okay, well, I don't want you 164 00:05:50,589 --> 00:05:52,056 to get in trouble or anything. 165 00:05:52,124 --> 00:05:53,258 So, how 'bout later, then? 166 00:05:53,325 --> 00:05:55,372 A-are you kidding? I love trouble. 167 00:05:55,397 --> 00:05:56,793 Trouble, actually, is not just the name 168 00:05:56,818 --> 00:05:58,129 of a board game I excel at. 169 00:05:58,197 --> 00:05:59,895 It's also a word... 170 00:05:59,920 --> 00:06:02,803 to describe something I like to get into. 171 00:06:02,828 --> 00:06:04,873 [Chuckles nervously] Right? 172 00:06:04,898 --> 00:06:07,272 Um, so, in summary, you and me, lunch... 173 00:06:07,339 --> 00:06:08,439 it's happening. 174 00:06:08,507 --> 00:06:09,641 [Knock on door] 175 00:06:09,708 --> 00:06:13,318 Oh! Eileen! Well, what a nice surprise. 176 00:06:13,343 --> 00:06:14,579 Um, what brings you by? 177 00:06:14,647 --> 00:06:17,248 Well, I just thought I'd drop by, 178 00:06:17,316 --> 00:06:19,317 bring some lunch, say hi, 179 00:06:19,385 --> 00:06:22,555 and mention that my divorce from Pat is now final. 180 00:06:22,580 --> 00:06:24,808 - Oh. - As of today, 181 00:06:24,832 --> 00:06:26,648 I am no longer a married woman. 182 00:06:26,673 --> 00:06:29,430 [Chuckles] I am so pleased for you. 183 00:06:29,455 --> 00:06:30,647 How's Pat taking it? 184 00:06:30,672 --> 00:06:32,206 He's such a sensitive guy. 185 00:06:32,231 --> 00:06:34,632 He has sad eyes. Did you ever notice that? 186 00:06:34,700 --> 00:06:36,601 Clive, I don't think you understand. 187 00:06:36,669 --> 00:06:39,804 I can now do things that unmarried women do. 188 00:06:39,872 --> 00:06:42,640 Things that married women can't do, right? 189 00:06:42,708 --> 00:06:45,410 Like file an individual tax return 190 00:06:45,477 --> 00:06:49,180 or have intimate relations with another consenting adult 191 00:06:49,248 --> 00:06:50,448 who is also not married? 192 00:06:50,516 --> 00:06:52,350 [Inhales sharply] 193 00:06:52,418 --> 00:06:53,599 Oh! 194 00:06:53,624 --> 00:06:55,253 Mm, yes. 195 00:06:55,321 --> 00:06:57,116 [Chuckles] 196 00:06:57,141 --> 00:06:59,974 Well, I'm not sure what's about to go down, 197 00:06:59,999 --> 00:07:02,694 but this has the potential to be the most significant moment 198 00:07:02,761 --> 00:07:05,129 I've ever experienced in the vice principal's office, 199 00:07:05,197 --> 00:07:08,967 so I would just like to make the mood a little more special. 200 00:07:09,034 --> 00:07:10,535 Okay. 201 00:07:10,603 --> 00:07:12,637 202 00:07:14,106 --> 00:07:15,373 Yeah. 203 00:07:15,441 --> 00:07:16,507 Oh. 204 00:07:16,575 --> 00:07:17,650 Well... 205 00:07:18,501 --> 00:07:19,713 well... 206 00:07:19,738 --> 00:07:21,228 The lighting is romantic, 207 00:07:21,253 --> 00:07:23,603 but the mist also helps with my sinuses. 208 00:07:23,628 --> 00:07:24,571 Oh. 209 00:07:24,596 --> 00:07:26,284 Have I told you I have a deviated septum? 210 00:07:26,309 --> 00:07:28,282 Let's not talk about that. 211 00:07:29,406 --> 00:07:31,907 - [Knock on door, door opens] - Clive, I need a pep talk. 212 00:07:31,932 --> 00:07:33,266 Oh. 213 00:07:33,525 --> 00:07:35,493 I see this is a bad time. 214 00:07:35,561 --> 00:07:37,028 Eileen just told me about the divorce papers. 215 00:07:37,096 --> 00:07:37,996 How you doing, buddy? 216 00:07:38,063 --> 00:07:40,365 Oh, I'm good. I'm... 217 00:07:40,432 --> 00:07:41,833 I'm just gonna go see a movie. 218 00:07:41,901 --> 00:07:43,534 Something with, uh... 219 00:07:43,602 --> 00:07:45,069 Blair Underwood. 220 00:07:45,137 --> 00:07:46,885 [Sighs] What is my problem? 221 00:07:47,806 --> 00:07:48,673 He'll be okay, right? 222 00:07:48,741 --> 00:07:49,974 Yeah, until he finds out 223 00:07:50,042 --> 00:07:52,825 Blair Underwood's really more of a TV actor. 224 00:07:54,194 --> 00:07:55,380 - [Fire alarm wailing] - Aah! 225 00:07:55,405 --> 00:07:56,425 Aah! 226 00:07:56,450 --> 00:07:58,261 Crap, it's the candles! 227 00:07:58,286 --> 00:07:59,550 Why is that alarm so sensitive? 228 00:07:59,618 --> 00:08:01,380 It's just a big wooden building full of children! 229 00:08:01,405 --> 00:08:02,880 Well, what should we do? 230 00:08:02,903 --> 00:08:05,204 We got to go out to the blacktop, take attendance. 231 00:08:05,273 --> 00:08:07,474 Wha... we could just head over to my place. 232 00:08:07,542 --> 00:08:09,278 Let them burn! 233 00:08:11,118 --> 00:08:13,633 I'm not sure if this is inappropriate, but... 234 00:08:13,658 --> 00:08:14,749 [Sighs] 235 00:08:14,774 --> 00:08:18,016 you look a little tense, and I think a massage could help us both. 236 00:08:18,048 --> 00:08:19,672 Oh, you know what? Never mind. Peace be with you. 237 00:08:19,735 --> 00:08:20,825 Jimmy! 238 00:08:20,830 --> 00:08:21,860 Hey! 239 00:08:21,885 --> 00:08:23,648 How'd you like to grab a couples massage 240 00:08:23,673 --> 00:08:24,707 with the old man? 241 00:08:24,775 --> 00:08:26,842 Leave school in the middle of the day? 242 00:08:26,892 --> 00:08:28,926 And miss my math quiz? 243 00:08:29,011 --> 00:08:30,612 - I'm in. - Oh, wait, if there's a math quiz... 244 00:08:30,679 --> 00:08:31,876 No take-backs! 245 00:08:33,477 --> 00:08:35,586 - Sorry I'm late. - Oh! 246 00:08:35,611 --> 00:08:38,620 I raced home to pick something up. 247 00:08:38,687 --> 00:08:41,491 Oh. Oh, Clive. 248 00:08:41,516 --> 00:08:44,063 It's our first time. Can't we just keep it simple? 249 00:08:44,088 --> 00:08:46,227 Oh, simple's the only way I know how to do it. 250 00:08:46,295 --> 00:08:49,030 [Clears throat] I just thought these sensual oils 251 00:08:49,098 --> 00:08:50,976 might be nice to just relax us. 252 00:08:51,001 --> 00:08:53,201 Yeah, well, we don't need to relax, right? 253 00:08:53,269 --> 00:08:56,493 We're two consenting adults in an empty house. 254 00:08:56,518 --> 00:08:58,306 And, by the way, the mailman already came, 255 00:08:58,374 --> 00:08:59,607 so we won't be interrupted. 256 00:08:59,675 --> 00:09:01,543 - Eileen O'Neal? - Yeah. 257 00:09:01,610 --> 00:09:02,954 Give me your forearm. 258 00:09:05,555 --> 00:09:07,925 Ooh, that's nice! 259 00:09:07,950 --> 00:09:10,425 I only use oil to cook. 260 00:09:10,450 --> 00:09:11,917 - Right. - But... 261 00:09:11,942 --> 00:09:13,321 this is nice. It's kind of warm. 262 00:09:13,389 --> 00:09:14,613 - Is that right? - Feel this. 263 00:09:14,638 --> 00:09:16,495 Oh, okay. [Chuckles] 264 00:09:16,511 --> 00:09:17,544 - Ooh! - Ooh! 265 00:09:17,612 --> 00:09:19,480 Yeah, little bit of a tickle there. 266 00:09:19,547 --> 00:09:20,781 Yeah. 267 00:09:20,849 --> 00:09:22,339 - Um... - Wow. 268 00:09:22,378 --> 00:09:24,485 It is heating up there, huh? 269 00:09:24,552 --> 00:09:26,034 - It sure is. - Whew. 270 00:09:26,855 --> 00:09:28,288 Aah! No! 271 00:09:28,356 --> 00:09:29,448 Now my forehead's on fire. 272 00:09:29,473 --> 00:09:31,696 Aah! It's like a thousand knives! 273 00:09:31,721 --> 00:09:33,394 Get it off! Get it off! 274 00:09:33,461 --> 00:09:35,462 How old are these stupid oils? 275 00:09:35,530 --> 00:09:37,798 I got them as a gag gift at a Y2K party. 276 00:09:37,866 --> 00:09:40,167 It's crazy we're still alive to use them, though, huh? 277 00:09:40,235 --> 00:09:41,835 - It burns, it burns! - Ow! 278 00:09:41,903 --> 00:09:44,505 I need to prove to Brett that I'm a bad boy, 279 00:09:44,572 --> 00:09:45,906 but how? 280 00:09:45,974 --> 00:09:48,742 So, tell me about your exes. What were they like? 281 00:09:48,810 --> 00:09:50,944 - I don't want to talk about them. - Come on. 282 00:09:51,012 --> 00:09:53,313 This car is a safe space. 283 00:09:53,381 --> 00:09:54,548 I mean, not physically, 284 00:09:54,616 --> 00:09:56,650 because your oil light is on, but emotionally. 285 00:09:56,718 --> 00:09:58,285 Come on, just tell me about one of them. 286 00:09:58,353 --> 00:10:00,788 Did you, like, cut school and eat lunch? 287 00:10:00,855 --> 00:10:02,523 Is that, like, your go-to move? 288 00:10:02,590 --> 00:10:03,824 Sometimes, okay? 289 00:10:03,892 --> 00:10:06,494 But we didn't eat in the car. He had a motorcycle. 290 00:10:06,519 --> 00:10:08,319 Mm, that's cool. 291 00:10:08,417 --> 00:10:11,498 I'm actually trained in stage combat and unicycling. 292 00:10:11,523 --> 00:10:13,858 - That's not nothing. - [Cellphone beeping] 293 00:10:13,883 --> 00:10:16,437 Oh, crap, five minutes to get back to class. 294 00:10:16,504 --> 00:10:18,172 Does that mean you have to get back to class? 295 00:10:18,239 --> 00:10:20,253 What? No, that's just a text from my drug dealer. 296 00:10:20,278 --> 00:10:21,378 What?! 297 00:10:21,403 --> 00:10:22,948 Oh, God, I've gone too far. 298 00:10:22,973 --> 00:10:24,311 I'm just kidding. Um... 299 00:10:24,379 --> 00:10:28,948 that is an alarm to tell me to do something crazy. 300 00:10:28,973 --> 00:10:31,216 What is something crazy that you've always wanted to do? 301 00:10:31,262 --> 00:10:32,686 Um... okay. 302 00:10:32,754 --> 00:10:34,317 This is gonna sound really lame, 303 00:10:34,342 --> 00:10:37,581 but I have always wanted to get a tattoo. 304 00:10:37,606 --> 00:10:40,627 Me, too! I've always wanted to get a tattoo. 305 00:10:40,695 --> 00:10:42,696 No, I haven't! don't want a tattoo! 306 00:10:42,764 --> 00:10:44,031 Let's do it now. 307 00:10:44,099 --> 00:10:46,867 Why can't I stop my big stupid mouth? 308 00:10:46,935 --> 00:10:49,870 It's a little weird that Gloria had somebody over, right? 309 00:10:49,938 --> 00:10:51,875 I mean, who has sex when it's light out 310 00:10:51,900 --> 00:10:53,707 and you can see each other? 311 00:10:53,775 --> 00:10:56,410 I tell you, people do the strangest things sometimes. 312 00:10:56,478 --> 00:10:58,111 Jimmy: I hear you, Dad. 313 00:10:58,136 --> 00:10:59,546 Is this good? 314 00:10:59,614 --> 00:11:01,215 I could use a little more pressure. 315 00:11:01,299 --> 00:11:02,805 - Okay. - Oh, yeah. 316 00:11:02,830 --> 00:11:04,000 [Grunting] 317 00:11:04,025 --> 00:11:05,609 - To be fair, though, - Mm-mmh. 318 00:11:05,634 --> 00:11:08,388 you and Gloria never really dated, right? 319 00:11:08,456 --> 00:11:10,844 Well, no, not really. But... 320 00:11:10,869 --> 00:11:13,827 we had a lot of potential, you know? 321 00:11:13,895 --> 00:11:15,729 It was all ahead of us. 322 00:11:15,797 --> 00:11:19,500 Mm! Mm-hmm. Mm. Mm-mm-mm-mm-mm. 323 00:11:19,567 --> 00:11:22,174 Why are you two massaging each other? 324 00:11:22,437 --> 00:11:24,671 Damn it, Jimmy! I told you that's not how this works! 325 00:11:24,739 --> 00:11:26,974 - I... I... - [Sighs] 326 00:11:27,538 --> 00:11:30,172 Murray: Thank God this calamine lotion's flesh-colored. 327 00:11:30,197 --> 00:11:31,211 It just blends right in. 328 00:11:31,279 --> 00:11:32,246 Yeah. 329 00:11:32,313 --> 00:11:33,213 Oh. 330 00:11:33,281 --> 00:11:34,581 [Seductively] All right. 331 00:11:35,220 --> 00:11:36,688 Third time's the charm. 332 00:11:36,713 --> 00:11:38,102 [Sighing] Oh. 333 00:11:38,127 --> 00:11:39,253 Yep. 334 00:11:39,320 --> 00:11:40,791 Yep. 335 00:11:42,857 --> 00:11:45,092 That's, uh... that's Pat's side. 336 00:11:45,160 --> 00:11:46,760 Oh, right. 337 00:11:47,009 --> 00:11:49,129 That's... that's my side. 338 00:11:49,197 --> 00:11:51,322 Oh, um... 339 00:11:51,633 --> 00:11:52,908 You know, let's just... 340 00:11:52,933 --> 00:11:54,549 Why don't we try the bench? 341 00:11:54,936 --> 00:11:56,336 Okay. 342 00:11:59,974 --> 00:12:02,211 Sorry, I just... 343 00:12:03,219 --> 00:12:05,882 There hasn't been any other man in this bed 344 00:12:05,907 --> 00:12:08,148 besides Pat for 18 years. 345 00:12:08,207 --> 00:12:09,538 Oh, well, 346 00:12:09,572 --> 00:12:11,952 you should really change your mattress every 10 years, 347 00:12:12,020 --> 00:12:14,221 as is recommended by the manufacturer. 348 00:12:14,289 --> 00:12:15,756 Oh, really? 349 00:12:15,824 --> 00:12:17,491 Huh. 350 00:12:17,559 --> 00:12:19,912 Maybe I should get one of those, um... 351 00:12:20,829 --> 00:12:22,229 memory-foam mattresses. 352 00:12:22,297 --> 00:12:25,666 Oh, yeah, I would definitely recommend memory foam. 353 00:12:25,733 --> 00:12:29,837 Or latex. It's heavy, but it's durable. 354 00:12:30,248 --> 00:12:31,772 You really know a lot about mattresses. 355 00:12:31,840 --> 00:12:33,040 I just bought one for myself. 356 00:12:33,107 --> 00:12:36,012 I recommend Raffi. He's over at Mattress Planet. 357 00:12:37,912 --> 00:12:39,112 [Cellphone ringing] 358 00:12:39,180 --> 00:12:40,551 It's the school. 359 00:12:41,549 --> 00:12:42,783 Hello? 360 00:12:42,851 --> 00:12:44,184 Oh, okay. 361 00:12:44,252 --> 00:12:46,629 I'll be right there. 362 00:12:46,654 --> 00:12:49,089 What is it? What happened? 363 00:12:49,157 --> 00:12:50,757 Whoa! 364 00:12:50,825 --> 00:12:52,693 [Needle buzzing] 365 00:12:52,760 --> 00:12:54,677 Have you decided yet? 366 00:12:55,697 --> 00:12:56,864 You know, I'm just gonna spin around 367 00:12:56,931 --> 00:12:58,699 and point at the wall, and whatever I point at, 368 00:12:58,766 --> 00:12:59,867 that's what I'm gonna get. 369 00:12:59,934 --> 00:13:00,901 That's badass. 370 00:13:00,969 --> 00:13:02,703 [Chuckles] Damn right it is. 371 00:13:04,606 --> 00:13:05,888 Okay. 372 00:13:06,908 --> 00:13:08,475 [Sighs] 373 00:13:11,919 --> 00:13:13,981 "RIP Kevin" it is. 374 00:13:14,048 --> 00:13:15,449 You sure? 375 00:13:15,516 --> 00:13:18,206 Kevins die every day, man. 376 00:13:18,231 --> 00:13:20,517 I'll know one eventually. 377 00:13:23,103 --> 00:13:26,110 I feel like you might be trying to impress him. 378 00:13:26,427 --> 00:13:27,628 This is permanent. 379 00:13:27,695 --> 00:13:29,663 I know. I'm good. 380 00:13:29,841 --> 00:13:30,874 All right. 381 00:13:33,287 --> 00:13:34,668 You look pale, Kenny. 382 00:13:34,736 --> 00:13:36,638 I'm always pale when I'm fired up! 383 00:13:36,663 --> 00:13:37,696 [Chuckles nervously] 384 00:13:38,573 --> 00:13:39,873 - [Needle buzzing] - Okay. 385 00:13:40,279 --> 00:13:41,541 This may hurt... 386 00:13:41,609 --> 00:13:42,826 a lot. 387 00:13:46,648 --> 00:13:49,917 [Breathing heavily] 388 00:13:50,572 --> 00:13:53,153 Pat: Wow, your elbows feel so good. 389 00:13:53,525 --> 00:13:55,889 Much better than Jimmy's. 390 00:13:55,957 --> 00:13:57,491 How you doing over there, son? 391 00:13:57,558 --> 00:13:59,411 Oh, yeah. 392 00:13:59,544 --> 00:14:02,663 Just two naked dudes hanging out. 393 00:14:02,730 --> 00:14:05,333 Naked? I'm not naked. 394 00:14:05,566 --> 00:14:07,100 It's actually been a really long time 395 00:14:07,168 --> 00:14:08,435 since a woman's touched me, 396 00:14:08,503 --> 00:14:10,904 and so I'm wearing boxers and briefs 397 00:14:10,972 --> 00:14:13,573 just in case, you know, the circus comes to town. 398 00:14:13,641 --> 00:14:15,645 We should have just let them massage each other. 399 00:14:15,670 --> 00:14:16,732 You know... 400 00:14:16,757 --> 00:14:17,802 [Sighs] 401 00:14:18,005 --> 00:14:20,681 I sure am glad you're here with me instead of Gloria. 402 00:14:20,748 --> 00:14:22,980 - Yeah, she would've ruined this. - Hmm. 403 00:14:23,005 --> 00:14:25,085 And I'm glad at the fact that she's having day sex 404 00:14:25,153 --> 00:14:28,160 with some random dude isn't getting you down. 405 00:14:28,185 --> 00:14:30,558 Yeah, I'd almost forgotten about it. 406 00:14:30,583 --> 00:14:32,903 Your life is pretty sweet right now, Dad. 407 00:14:33,139 --> 00:14:36,074 You got all this freedom because your marriage is over. 408 00:14:36,317 --> 00:14:37,753 It sure is. 409 00:14:37,778 --> 00:14:39,544 And you're starting a new life 410 00:14:39,569 --> 00:14:42,148 in your own 200-square-foot house. 411 00:14:42,216 --> 00:14:43,717 It's 190. 412 00:14:43,784 --> 00:14:45,352 And you don't have to listen to anyone 413 00:14:45,419 --> 00:14:46,724 or do anything you don't want to, 414 00:14:46,794 --> 00:14:48,261 because you are all alone! 415 00:14:48,329 --> 00:14:50,797 Yes, okay. I get it! I'm all alone, all right? 416 00:14:50,866 --> 00:14:52,133 I live in a garage. 417 00:14:52,201 --> 00:14:54,068 I just got dumped by a girl I'm not even dating. 418 00:14:54,136 --> 00:14:55,970 Your mother's lover is my best friend. 419 00:14:56,038 --> 00:14:59,656 And despite all this underwear, the circus is in town! 420 00:14:59,681 --> 00:15:01,075 What is going on? 421 00:15:01,143 --> 00:15:02,977 I hate these kids. 422 00:15:03,045 --> 00:15:06,280 One of the little monsters let the frogs out of the biology lab. 423 00:15:06,348 --> 00:15:07,248 What... 424 00:15:07,316 --> 00:15:08,616 Oh, my God. 425 00:15:08,684 --> 00:15:10,451 Do you see what's happening? 426 00:15:10,519 --> 00:15:12,750 First, it was the fire with the smoke alarm. 427 00:15:12,775 --> 00:15:14,922 Then it was the boils with the sex oil, 428 00:15:14,990 --> 00:15:17,515 and now frogs! 429 00:15:17,554 --> 00:15:19,092 What are you talking about? 430 00:15:19,117 --> 00:15:20,762 Plagues. It's a sign. 431 00:15:20,829 --> 00:15:23,498 God is punishing me for my lustful ways. 432 00:15:23,565 --> 00:15:25,933 He sent plagues at every turn just to stop me. 433 00:15:26,001 --> 00:15:27,301 I'm sorry, Clive, 434 00:15:27,369 --> 00:15:30,498 but God is telling me that I shouldn't do this. 435 00:15:31,131 --> 00:15:33,609 I don't know what other plagues he's gonna send. 436 00:15:33,903 --> 00:15:36,271 I mean, I could handle cattle disease. 437 00:15:36,296 --> 00:15:37,929 A sea of blood? 438 00:15:38,712 --> 00:15:40,492 It's just not worth it. 439 00:15:40,753 --> 00:15:41,886 [Frog croaking] 440 00:15:42,329 --> 00:15:43,922 [Moaning sleepily] 441 00:15:46,313 --> 00:15:47,646 Are you feeling better? 442 00:15:47,714 --> 00:15:49,048 I guess. 443 00:15:49,115 --> 00:15:51,083 Did I do it? 444 00:15:51,151 --> 00:15:54,329 Oh, my God, I did it! I'm tuh-tooed! 445 00:15:54,500 --> 00:15:56,376 You sure are, killer. 446 00:15:58,491 --> 00:16:01,829 Wait, where is it? All I see is this freckle. 447 00:16:01,854 --> 00:16:03,195 No, that's it. 448 00:16:03,263 --> 00:16:05,264 When the needle hit your arm, you passed out. 449 00:16:05,332 --> 00:16:06,832 Legally, I had to stop. 450 00:16:07,292 --> 00:16:08,931 I fainted? 451 00:16:08,956 --> 00:16:10,869 Like a lady? 452 00:16:10,937 --> 00:16:12,409 [Groans] 453 00:16:12,772 --> 00:16:15,207 - Hey, where's my friend? - He left. 454 00:16:16,142 --> 00:16:17,443 I knew it. 455 00:16:17,510 --> 00:16:19,244 I knew this relationship wouldn't last. 456 00:16:19,312 --> 00:16:20,412 God, I'm such an idiot. 457 00:16:20,480 --> 00:16:22,354 I was trying to be cool, but I'm not cool. 458 00:16:22,589 --> 00:16:24,216 Nah, it's not the first word 459 00:16:24,284 --> 00:16:26,852 that I would use to describe you. 460 00:16:26,920 --> 00:16:28,729 So, what's going on, Dad? 461 00:16:28,754 --> 00:16:31,610 Well, I thought that I was upset about Gloria, 462 00:16:31,635 --> 00:16:33,625 but that doesn't make any sense 463 00:16:33,693 --> 00:16:35,127 because we weren't even in a relationship, 464 00:16:35,195 --> 00:16:37,047 so I didn't lose anything. 465 00:16:37,330 --> 00:16:39,204 I think what I'm upset about 466 00:16:39,229 --> 00:16:41,567 is just the thought of being alone. 467 00:16:41,634 --> 00:16:44,036 Dad, a man alone is a bachelor. 468 00:16:44,104 --> 00:16:46,038 The world is your oyster. 469 00:16:46,106 --> 00:16:48,974 Y-you could... you could have sex with twins, 470 00:16:49,042 --> 00:16:50,876 or you could buy a crossbow. 471 00:16:50,944 --> 00:16:52,144 I've always wanted a crossbow. 472 00:16:52,212 --> 00:16:53,712 And when you're not doing those things, 473 00:16:53,780 --> 00:16:56,215 you have me and Kenny and Shannon. 474 00:16:56,455 --> 00:16:58,617 No matter what, we're always gonna be there for you. 475 00:16:58,685 --> 00:17:00,748 But I should spend more time by myself. 476 00:17:00,773 --> 00:17:03,779 I mean, I need to be comfortable with... [Chuckles] 477 00:17:03,804 --> 00:17:05,849 well, me. 478 00:17:05,874 --> 00:17:08,227 I know you're gonna love it, Dad. 479 00:17:08,294 --> 00:17:10,229 Just based on today, I can say 480 00:17:10,296 --> 00:17:13,065 that being with you is pretty awesome. 481 00:17:13,133 --> 00:17:14,932 I couldn't keep my hands off you. 482 00:17:14,957 --> 00:17:16,783 And when you're done being by yourself, 483 00:17:16,808 --> 00:17:18,596 there is no limit to the amount of women 484 00:17:18,621 --> 00:17:20,272 you're gonna have in your tiny house. 485 00:17:20,340 --> 00:17:22,574 Well, there is actually a limit, 'cause I spaced it out. 486 00:17:22,642 --> 00:17:23,942 It's like five. 487 00:17:24,010 --> 00:17:25,310 It's that with two in the loft? 488 00:17:25,378 --> 00:17:26,512 Yeah. 489 00:17:28,207 --> 00:17:29,848 Oh, hey! 490 00:17:29,916 --> 00:17:31,183 Kenny, hey. 491 00:17:31,251 --> 00:17:32,518 There you are. 492 00:17:32,585 --> 00:17:33,752 Oh, my God, did you come here 493 00:17:33,820 --> 00:17:34,902 to break up with me to my face? 494 00:17:34,927 --> 00:17:36,321 Okay, well, let me make it easy for you. 495 00:17:36,389 --> 00:17:37,457 I know that you date bad boys, 496 00:17:37,505 --> 00:17:38,996 and you enter houses in unconventional ways, 497 00:17:39,021 --> 00:17:40,993 but I'm Kenny O'Neal. I'm a front-door man. 498 00:17:41,061 --> 00:17:42,808 That sounded really sexual. Okay, what I meant to say is, 499 00:17:42,833 --> 00:17:44,572 I am not a bad boy, and I never will be. 500 00:17:44,597 --> 00:17:45,931 So, I accept your resignation. 501 00:17:45,999 --> 00:17:47,166 Do you want to take a breath? 502 00:17:47,233 --> 00:17:48,511 [Sighing] Yes. 503 00:17:49,097 --> 00:17:50,302 - [Exhales] - Okay, relax. 504 00:17:50,370 --> 00:17:51,370 I'm not here to break up with you. 505 00:17:51,438 --> 00:17:53,205 I left to get you a Gatorade, 506 00:17:53,273 --> 00:17:54,940 and then, when I came back, you were gone. 507 00:17:54,977 --> 00:17:57,612 [Sighs] That is so sweet. 508 00:17:57,637 --> 00:17:59,445 I-I don't want some bad guy, okay? 509 00:17:59,512 --> 00:18:02,214 They're awful, and sometimes they steal your leather jacket. 510 00:18:02,449 --> 00:18:03,549 Really? 511 00:18:03,574 --> 00:18:04,640 Really. 512 00:18:05,188 --> 00:18:07,286 Well, what kind of guy do you want? 513 00:18:07,353 --> 00:18:09,031 Maybe a guy whose bangs 514 00:18:09,056 --> 00:18:10,389 were curled with an old-lady curler? 515 00:18:10,457 --> 00:18:12,125 I bought that in the men's section at Sephora. 516 00:18:12,150 --> 00:18:15,320 Relax, okay? I think good guys are hot. 517 00:18:15,383 --> 00:18:16,795 Yeah? 518 00:18:16,863 --> 00:18:17,921 Well, this morning, 519 00:18:17,946 --> 00:18:19,407 I brought up my neighbor's trash cans 520 00:18:19,432 --> 00:18:20,666 because they have Alzheimer's. 521 00:18:20,733 --> 00:18:21,601 Keep talking. 522 00:18:21,626 --> 00:18:23,735 I put change in other people's meters, 523 00:18:23,786 --> 00:18:25,882 and sometimes, I slip an encouraging note 524 00:18:25,907 --> 00:18:27,041 in my brother's lunch. 525 00:18:27,066 --> 00:18:28,500 I want to kiss you. 526 00:18:28,525 --> 00:18:31,052 Hey! You screwed me, Kenny. 527 00:18:31,077 --> 00:18:32,811 You were supposed to get me signatures at lunch, 528 00:18:32,879 --> 00:18:34,012 but you weren't even here. 529 00:18:34,080 --> 00:18:35,547 So, I had take matters into my own hands, 530 00:18:35,615 --> 00:18:37,349 and I released all the frogs. 531 00:18:37,417 --> 00:18:39,551 Velzey: Shannon O'Neal, I need to speak with you! 532 00:18:39,626 --> 00:18:41,757 You'll never take me alive! 533 00:18:42,515 --> 00:18:44,423 Everything's gonna be fine, Brett. 534 00:18:44,491 --> 00:18:46,225 You just try to control yourself 535 00:18:46,292 --> 00:18:47,860 while this good guy gets to work. 536 00:18:48,092 --> 00:18:49,928 Mrs. Velzey, hi. 537 00:18:49,996 --> 00:18:51,830 I think there's been a misunderstanding. 538 00:18:51,898 --> 00:18:54,225 Shannon wasn't the one who released the frogs. 539 00:18:54,288 --> 00:18:55,334 It was me. 540 00:18:55,401 --> 00:18:56,902 I find that hard to believe. 541 00:18:56,970 --> 00:19:01,273 Oh, well, maybe this tuh-too will change your mind. 542 00:19:01,544 --> 00:19:02,685 That tiny freckle? 543 00:19:02,710 --> 00:19:04,877 Okay, moving on. I am the one who did it. 544 00:19:04,944 --> 00:19:06,849 Any punishment you were gonna give to Shannon 545 00:19:06,874 --> 00:19:08,614 I will now bear the brunt of. 546 00:19:08,681 --> 00:19:10,075 Two days suspension. 547 00:19:10,100 --> 00:19:12,067 Yeah, no. It was Shannon. She went that way. 548 00:19:13,509 --> 00:19:15,970 I'm sorry, but I want another attendance plaque. 549 00:19:18,424 --> 00:19:19,691 Hello, Clive. 550 00:19:19,759 --> 00:19:21,735 - May I come in? - You know you may. 551 00:19:24,923 --> 00:19:28,400 Eileen, I can totally understand how you could see 552 00:19:28,468 --> 00:19:31,236 the fire and the boils and the frogs as plagues. 553 00:19:31,275 --> 00:19:33,127 As I say it now, that's all I can think of, too. 554 00:19:33,152 --> 00:19:34,873 Yes, that's why I had to bring 555 00:19:34,941 --> 00:19:36,475 my big Mary up from the basement. 556 00:19:36,543 --> 00:19:39,275 Big Mary? What was Kenny doing in the basement? 557 00:19:40,170 --> 00:19:40,979 Oh! 558 00:19:41,047 --> 00:19:42,314 [Bells toll] 559 00:19:42,382 --> 00:19:45,061 That Mary. She is lifelike. [Chuckles] 560 00:19:45,086 --> 00:19:47,428 May we speak privately? 561 00:19:50,490 --> 00:19:51,657 Look, whatever you say, 562 00:19:51,724 --> 00:19:53,425 I am not going to have sex with you here. 563 00:19:53,493 --> 00:19:56,861 Good, because I don't want to have sex with you here, either. 564 00:19:56,886 --> 00:19:59,774 Eileen, those signs, they weren't plagues. 565 00:19:59,799 --> 00:20:00,966 They were miracles, 566 00:20:01,034 --> 00:20:03,435 because they stopped us from making our first time 567 00:20:03,503 --> 00:20:04,836 something not special. 568 00:20:04,904 --> 00:20:07,744 We were trying to do it in all the wrong places. 569 00:20:07,769 --> 00:20:10,509 Yeah, I guess I really would have regretted it 570 00:20:10,577 --> 00:20:12,110 if we had had sex in your office 571 00:20:12,178 --> 00:20:13,478 five feet from my kid's homeroom. 572 00:20:13,546 --> 00:20:17,416 Yeah, or your living room or your marital bed. 573 00:20:17,483 --> 00:20:19,854 God wasn't saying, "Shame on you." 574 00:20:19,879 --> 00:20:21,820 He was saying, "Get a room." 575 00:20:21,888 --> 00:20:23,639 In fact, he said... 576 00:20:23,923 --> 00:20:24,923 "Get a suite." 577 00:20:25,256 --> 00:20:26,265 [Gasps] 578 00:20:26,326 --> 00:20:28,202 It's a Courtyard by Marriott. 579 00:20:29,438 --> 00:20:31,330 Please tell me it's the one by the airport. 580 00:20:31,397 --> 00:20:32,531 - You know it is. - [Sighs] 581 00:20:32,599 --> 00:20:35,334 We can watch the planes take off all night long. 582 00:20:35,401 --> 00:20:37,032 Again and again and again. 583 00:20:37,057 --> 00:20:39,265 Or just one solid takeoff. 584 00:20:39,290 --> 00:20:40,343 Okay. 585 00:20:41,344 --> 00:20:42,217 [Clears throat] 586 00:20:42,242 --> 00:20:43,375 We should get room service, eh? 587 00:20:43,443 --> 00:20:45,828 Well, there is a breakfast buffet included. 588 00:20:46,406 --> 00:20:47,922 Bye, Mom, I'm going to school. 589 00:20:48,266 --> 00:20:49,672 What is that on your arm? 590 00:20:50,375 --> 00:20:51,648 Thi... Nothing? [Chuckles] 591 00:20:51,673 --> 00:20:53,010 Come here. 592 00:20:58,485 --> 00:21:00,486 Is that a tuh-too? 593 00:21:00,554 --> 00:21:02,250 No, it's a freckle. 594 00:21:02,275 --> 00:21:03,998 I know every inch of your body, 595 00:21:04,023 --> 00:21:06,045 and you have never had a freckle there. 596 00:21:06,070 --> 00:21:07,093 Sunspot? 597 00:21:07,161 --> 00:21:09,595 You don't tan. You burn... in hell 598 00:21:09,663 --> 00:21:11,211 if you don't look at Mary 599 00:21:11,236 --> 00:21:14,271 and tell me that that is fresh ink. 600 00:21:15,903 --> 00:21:17,470 - [Bells toll] - Oh, God! 601 00:21:17,538 --> 00:21:20,206 She's always bigger than you remember. 602 00:21:20,256 --> 00:21:24,806 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.