All language subtitles for The Princess Man s01e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,487 --> 00:00:08,557 Episode 8. 2 00:00:16,077 --> 00:00:21,017 There is news from the palace. Soon the king will be leaving the palace. 3 00:00:23,307 --> 00:00:29,857 The D-day will be, like today, a day when the king visits Princess Kyung Hye's house. 4 00:00:34,627 --> 00:00:39,737 It really is unlike you to do embroidery. You're going to give it to him? 5 00:00:44,837 --> 00:00:46,537 Ouch! 6 00:00:51,707 --> 00:00:55,307 That's why you should not daydream while you are embroidering. 7 00:00:55,317 --> 00:01:01,087 I've seen many who mangled their fingers thinking about men in particular. 8 00:01:02,287 --> 00:01:05,117 I wanted to make this for Teacher. 9 00:01:05,187 --> 00:01:08,897 This won't do. I will have to ask Mother for new fabric. 10 00:01:35,457 --> 00:01:38,297 Are you going to go to Chung Poong Kwan (the Blue Wind Pavilion)? 11 00:01:39,497 --> 00:01:43,497 After the sunset, I shall head toward Kim Jong Seo's house. 12 00:01:44,997 --> 00:01:47,527 One in ten thousand, 13 00:01:47,607 --> 00:01:52,857 should something bad happen to you tonight, My Lord... 14 00:01:53,267 --> 00:01:56,467 What should I and our children... 15 00:01:56,477 --> 00:01:59,537 I am not on the way to die. 16 00:01:59,627 --> 00:02:02,397 My Lady, please keep a tight control over the household 17 00:02:02,507 --> 00:02:05,287 and take care of the children. 18 00:02:06,117 --> 00:02:08,057 I will do that. 19 00:02:08,657 --> 00:02:10,427 Thank you. 20 00:02:18,967 --> 00:02:23,607 Kim Seung Yoo What are you going to do to him? 21 00:02:25,067 --> 00:02:31,277 I will have to wipe out his children as well. Killing just Kim Jong Seo won't do. 22 00:02:34,617 --> 00:02:38,037 I wonder whether Se Ryung will be okay... 23 00:02:38,047 --> 00:02:41,517 All the more reason to kill him. 24 00:02:43,127 --> 00:02:45,957 How will she love the dead? 25 00:02:46,047 --> 00:02:48,627 If nothing else, for my daughter's sake, 26 00:02:48,707 --> 00:02:52,097 I will get rid of Kim Seung Yoo, no matter what. 27 00:03:44,947 --> 00:03:47,147 What is the matter? 28 00:03:47,157 --> 00:03:49,687 Nothing. 29 00:03:50,027 --> 00:03:52,627 Let's go inside. 30 00:04:46,977 --> 00:04:50,017 His Excellency is leaving the house. You must see him off. 31 00:04:52,287 --> 00:04:53,987 Agasshi, 32 00:04:54,417 --> 00:04:56,327 what is the matter with you? 33 00:04:59,927 --> 00:05:03,427 What is it that you're shaking like this? 34 00:05:05,197 --> 00:05:09,557 Father, no, how can Father... to Teacher...! 35 00:05:09,567 --> 00:05:11,697 Agasshi. 36 00:05:11,707 --> 00:05:14,477 No, that cannot be. 37 00:05:15,377 --> 00:05:18,607 Agasshi, His Excellency is leaving the house, I said. 38 00:05:39,137 --> 00:05:41,097 See you later. 39 00:05:41,367 --> 00:05:43,867 See you later, Father. 40 00:05:53,917 --> 00:05:55,517 Father. 41 00:06:01,787 --> 00:06:04,157 Where're you going? 42 00:06:07,627 --> 00:06:10,587 You must have worried all night long. 43 00:06:10,597 --> 00:06:14,367 Today, your father will conclude that matter for you. 44 00:06:39,857 --> 00:06:42,657 Conclude? Conclude what? 45 00:06:42,667 --> 00:06:47,037 Is it about a marriage proposal again? 46 00:06:47,097 --> 00:06:48,397 Agasshi. 47 00:06:48,407 --> 00:06:50,937 Agasshi. 48 00:06:58,007 --> 00:07:02,317 Something's not right with Se Ryung. 49 00:07:02,947 --> 00:07:04,547 Pardon? 50 00:07:05,617 --> 00:07:08,327 Don't let her outside the house. 51 00:07:08,397 --> 00:07:12,307 You'll have to keep a close watch on her so that she can't do anything foolish. 52 00:07:12,557 --> 00:07:14,497 I will do that. 53 00:07:16,667 --> 00:07:19,797 My Lord! 54 00:07:21,337 --> 00:07:25,737 May no harm come to you... 55 00:07:31,107 --> 00:07:35,247 Where on earth are you going to go? You will surely faint, if you keep this up. 56 00:07:35,587 --> 00:07:37,287 Please step aside. 57 00:07:37,587 --> 00:07:39,787 No. You may not go. 58 00:07:40,677 --> 00:07:42,987 I have to go. I have to tell (him)! 59 00:07:43,557 --> 00:07:45,557 No, Agasshi. 60 00:07:49,667 --> 00:07:53,867 What are you going, pray tell? 61 00:07:54,567 --> 00:07:56,157 Take the young lady to her chamber. 62 00:07:56,167 --> 00:07:58,037 Yes. 63 00:07:59,277 --> 00:08:03,767 Mother! Mother! 64 00:08:03,777 --> 00:08:05,277 Mother!!! 65 00:08:19,727 --> 00:08:23,517 You must not set even one foot outside the house. 66 00:08:23,527 --> 00:08:27,227 It is your father's order, so don't even think about disobeying it. 67 00:08:27,237 --> 00:08:29,427 Why won't you let me leave? 68 00:08:29,437 --> 00:08:31,637 Please at least tell me the reason. 69 00:08:32,407 --> 00:08:35,577 And why are you trying to leave no matter what? 70 00:08:44,147 --> 00:08:49,657 Does father really intend to kill His Excellency Kim Jong Seo's whole family? 71 00:09:05,837 --> 00:09:08,907 You must have overheard it all. 72 00:09:10,147 --> 00:09:15,387 Then, you must know very well the reason why you cannot leave. 73 00:09:17,217 --> 00:09:21,177 If you run straight to Kim Seung Yoo and reveal everything to him, 74 00:09:21,187 --> 00:09:23,647 your father's coup will fail. 75 00:09:23,657 --> 00:09:25,897 Our house will all die. 76 00:09:27,157 --> 00:09:29,187 In order to save Kim Seung Yoo, 77 00:09:29,197 --> 00:09:32,297 do you plan to kill all your parents and siblings? 78 00:09:33,337 --> 00:09:37,927 Why on earth is father trying to do something so horrendous? 79 00:09:37,937 --> 00:09:39,327 What wrong has that family done... 80 00:09:39,337 --> 00:09:40,727 Shut your mouth! 81 00:09:40,737 --> 00:09:43,807 This has nothing to do with whether they did any wrong. 82 00:09:44,947 --> 00:09:47,937 Without either one of the two sides dying, this will never end. 83 00:09:47,947 --> 00:09:50,487 I have told you repeatedly. 84 00:10:15,947 --> 00:10:19,307 What brings you here, Inner Palace Guard Commander? 85 00:10:19,317 --> 00:10:21,117 I have something to report to you. 86 00:10:24,447 --> 00:10:30,277 No, a King should not leave the palace so frequently. 87 00:10:30,287 --> 00:10:33,997 Hearing that Noonim is ill, I arranged my visit. 88 00:10:34,627 --> 00:10:37,797 Even now, please take back your order. 89 00:10:38,597 --> 00:10:42,597 The wicked flock will chirp about how. 90 00:10:42,607 --> 00:10:44,967 Your Majesty is tied to his Noonim's apron strings. 91 00:10:47,707 --> 00:10:49,467 Hearing your words, Second State Councilor, 92 00:10:49,477 --> 00:10:51,767 I realize that I have acted imprudently. 93 00:10:51,777 --> 00:10:54,907 However, all the arrangements have been already made. 94 00:10:54,917 --> 00:10:56,477 I will stay there for just one day and 95 00:10:56,487 --> 00:10:58,717 come back after checking Noonim's health. 96 00:10:59,387 --> 00:11:00,607 Your Majesty! 97 00:11:00,617 --> 00:11:06,247 This is the last time! After today, I will not visit her house again. 98 00:11:06,257 --> 00:11:10,567 This is my promise to you, Second State Councilor. 99 00:11:15,307 --> 00:11:19,477 If you feel so strongly, return safely. 100 00:11:22,747 --> 00:11:25,007 In guarding the king's temporary residence, 101 00:11:25,017 --> 00:11:27,837 you must not allow any laxness. 102 00:11:27,847 --> 00:11:29,977 Guard His Majesty's safety 103 00:11:29,987 --> 00:11:31,347 with all the force at your command! 104 00:11:31,817 --> 00:11:35,457 Yes, your Excellency 105 00:11:37,457 --> 00:11:52,457 subtitles brought to you by PM team @ viki.com. 106 00:12:08,387 --> 00:12:11,677 When this family's life and death depend on your hand, 107 00:12:11,687 --> 00:12:15,097 is it so hard to make up your mind? 108 00:12:18,177 --> 00:12:20,137 My Lord, 109 00:12:23,647 --> 00:12:28,427 His Majesty will soon leave the palace for Princess Kyung Hye's house. 110 00:12:28,437 --> 00:12:34,747 There will be a coup on the day His Majesty next visits Princess Kyung Hye's house. 111 00:12:56,547 --> 00:12:58,437 I am here to see Myun. 112 00:12:58,447 --> 00:13:00,437 He has stepped out for a moment. 113 00:13:00,447 --> 00:13:02,697 Is that so? 114 00:13:04,607 --> 00:13:06,487 Look here. 115 00:13:09,257 --> 00:13:11,647 Please relay this message to my friend. 116 00:13:11,657 --> 00:13:16,157 On day day he weds Grand Prince Sooyang's daughter, I will gladly be his huhang*. 117 00:13:16,167 --> 00:13:18,057 So don't be angry with me any more. 118 00:13:18,067 --> 00:13:20,527 I will tell him. 119 00:13:20,537 --> 00:13:22,737 I will return one of these days. 120 00:13:58,747 --> 00:14:01,807 Do you think 121 00:14:01,817 --> 00:14:04,467 you can point your sword at Kim Seung Yoo? 122 00:14:17,187 --> 00:14:18,957 He left. 123 00:14:19,927 --> 00:14:22,557 Didn't he say anything in particular? 124 00:14:22,567 --> 00:14:25,787 On the day you wed Grand Prince Sooyang's daughter, 125 00:14:25,797 --> 00:14:28,157 He'd gladly be your huhang. 126 00:14:28,167 --> 00:14:29,957 So stop being angry, that's what he said. 127 00:14:32,667 --> 00:14:35,747 Lord Officer! 128 00:14:44,617 --> 00:14:48,047 I am Mae Hyang from Chung Poong Kwan (Blue Wind Pavilion). 129 00:14:48,057 --> 00:14:49,617 What brings you here? 130 00:14:49,627 --> 00:14:53,427 By Chung Poong Kwan's Lord Han Myung Hoe's order. 131 00:14:53,437 --> 00:14:58,127 Everyone is there, he asked you to come as well. 132 00:15:08,057 --> 00:15:12,647 Isn't Officer Shin being too late? 133 00:15:12,657 --> 00:15:18,777 What if he doesn't come at all? 134 00:15:18,787 --> 00:15:22,477 What if... 135 00:15:22,487 --> 00:15:28,377 Officer Shin and Kim Jong Seo's son Kim Seung Yoo are the best of best friends, aren't they? 136 00:15:28,387 --> 00:15:29,547 One in ten thousand, 137 00:15:29,557 --> 00:15:33,617 if Officer Shin has informed Kim Seung Yoo about our plot... 138 00:15:33,627 --> 00:15:36,817 That wouldn't happen! 139 00:15:36,827 --> 00:15:42,737 At this juncture, you shouldn't trust even your own son easily. 140 00:15:42,747 --> 00:15:45,097 Even now, send someone (to check up on him)! 141 00:15:45,107 --> 00:15:50,127 My Lords, Officer Shin is here. 142 00:16:04,467 --> 00:16:06,427 The Commander of the Inner Palace Guards 143 00:16:06,437 --> 00:16:08,977 is on Kim Jong Seo's side. 144 00:16:08,987 --> 00:16:13,767 As soon as the Grand Prince kills Kim Jong Seo, we will send you a signal. 145 00:16:13,777 --> 00:16:21,337 Officer Shin, you take care of all the Inner Palace Guards at Princess Kyung Hye's house. 146 00:16:23,407 --> 00:16:26,717 How come you are not answering? 147 00:16:26,727 --> 00:16:28,577 I... will do it. 148 00:16:28,587 --> 00:16:34,847 Whether we capture the king or not... 149 00:16:34,857 --> 00:16:38,567 depends on you, Officer Shin. 150 00:16:44,327 --> 00:16:48,907 I will not be at Seung Bup Temple for a while. 151 00:16:53,187 --> 00:16:58,347 I exchanged my heart with yours. 152 00:16:58,357 --> 00:17:02,447 And only now, we realize how deeply we've been missing each other. 153 00:17:29,907 --> 00:17:32,437 You haven't eaten anything since morning, 154 00:17:32,447 --> 00:17:35,007 Please have some. 155 00:17:35,017 --> 00:17:37,587 Yeo Ri-yah. 156 00:17:37,597 --> 00:17:40,167 Please help me. 157 00:17:40,177 --> 00:17:42,047 Please help me leave the house! 158 00:17:42,057 --> 00:17:43,587 I can't 159 00:17:43,597 --> 00:17:47,047 I'm begging you! You will be saving two lives (KSY's & hers). 160 00:17:47,057 --> 00:17:49,757 Please let me go. 161 00:17:49,767 --> 00:17:52,677 What on earth are you going to do when you meet him? 162 00:17:52,687 --> 00:17:55,227 I heard from My Lady 163 00:17:55,237 --> 00:18:00,497 that Kim Seung Yoo... he will die soon. 164 00:18:00,507 --> 00:18:04,537 No! Why would he die? He won't die! 165 00:18:04,547 --> 00:18:06,837 I'm going to prevent it, I'm going to interfere! 166 00:18:06,847 --> 00:18:08,677 Please come to your senses! 167 00:18:08,687 --> 00:18:12,007 How will you ever stop His Excellency? 168 00:18:12,017 --> 00:18:15,847 Never think of him again, forget all about him! 169 00:18:15,857 --> 00:18:17,017 Yeo Ri. 170 00:18:17,027 --> 00:18:20,417 Yeo Ri! 171 00:18:41,647 --> 00:18:44,207 Ja Beon... 172 00:18:44,217 --> 00:18:46,177 Yes, My Lord. 173 00:18:46,187 --> 00:18:51,517 Tonight, there will be a cataclysmic event. 174 00:18:51,527 --> 00:18:53,787 What are you talking about? 175 00:18:53,797 --> 00:18:58,317 One of the two sides will shed blood. 176 00:18:58,327 --> 00:19:02,167 I have chosen my side. 177 00:19:06,837 --> 00:19:11,707 If you don't feel like it, I will take you off from tonight's duty. 178 00:19:21,787 --> 00:19:25,147 I will follow you. 179 00:19:25,157 --> 00:19:27,427 Aren't you going to regret it? 180 00:19:31,197 --> 00:19:35,497 Select the good, obedient ones. 181 00:19:35,507 --> 00:19:38,057 We will head toward the princess's house. 182 00:19:38,067 --> 00:19:39,937 Yes! 183 00:19:47,047 --> 00:19:51,277 Noonim, you don't look ill at all. 184 00:19:51,287 --> 00:19:56,417 Brother-in-law, have you lied to me? 185 00:19:56,427 --> 00:20:02,957 What do you mean a lie? The princess was ailing like a diseased chicken... 186 00:20:02,967 --> 00:20:06,847 But the moment she saw you, she got all better. 187 00:20:06,857 --> 00:20:08,987 What, a diseased chicken? 188 00:20:08,997 --> 00:20:13,997 I had a headache, but at the news of you visiting my house, it disappeared. 189 00:20:14,007 --> 00:20:17,867 It is a relief. If even Noonim, 190 00:20:17,877 --> 00:20:20,617 my only remaining family, becomes ill... 191 00:20:26,087 --> 00:20:29,817 Your Majesty, you too get yourself a queen as soon as possible. 192 00:20:29,827 --> 00:20:35,317 More than anything else, a male has to get married to be treated as an all grown-up man. 193 00:20:35,327 --> 00:20:37,557 How can you call His Majesty a male? 194 00:20:37,567 --> 00:20:40,657 Stop using insolent words. 195 00:20:40,667 --> 00:20:43,767 Brother-in-law, when you get so cruelly treated by Noonim, 196 00:20:43,867 --> 00:20:46,667 how can you advise me to get married? 197 00:20:46,677 --> 00:20:49,667 What do you mean a cruel treatment? 198 00:20:49,937 --> 00:20:56,217 To me, she sounds as pretty as a warbling bird. 199 00:21:21,547 --> 00:21:24,917 At every portal, there seems to be about three or four guards posted. 200 00:21:31,717 --> 00:21:33,927 Commander, you are here. 201 00:21:33,987 --> 00:21:36,707 Hey, Officer Shin, why are you coming only now? 202 00:21:36,807 --> 00:21:40,287 Since I've been seeing so much of you lately, I miss you if I don't see you here. 203 00:21:46,467 --> 00:21:48,627 You said you guard from outside. 204 00:21:48,637 --> 00:21:51,407 So why are you making a round inside the house? 205 00:21:56,707 --> 00:22:01,917 Have you seen Seung Yoo? His mind is probably troubled too right now. 206 00:22:02,737 --> 00:22:05,957 No, I haven't seen him. 207 00:22:05,967 --> 00:22:08,227 When did you guys ever drag out a fight? 208 00:22:08,237 --> 00:22:10,717 Hurry and see him. Kiss and make up. 209 00:22:13,447 --> 00:22:17,637 Maybe because they lost their parents and they are the only remaining family to each other... 210 00:22:17,647 --> 00:22:20,087 They are so affectionate toward each other. 211 00:22:20,957 --> 00:22:22,907 Who is? 212 00:22:22,917 --> 00:22:25,617 I mean His Majesty and the Princess. 213 00:22:25,627 --> 00:22:28,647 I wish everyday would be just as peaceful as today. 214 00:22:28,657 --> 00:22:34,327 So that both His Majesty and the princess can smile so broadly. 215 00:22:46,407 --> 00:22:47,447 Myun! 216 00:22:58,807 --> 00:23:03,547 You are not going to the palace to work, but leisurely chasing after a woman's skirt. 217 00:23:03,557 --> 00:23:05,227 My Lord! 218 00:23:05,237 --> 00:23:08,327 I am off duty today. 219 00:23:08,337 --> 00:23:10,657 A good marriageable lady has been found. 220 00:23:10,667 --> 00:23:13,897 We have sent a matchmaker, so keep that in mind. 221 00:23:13,907 --> 00:23:16,097 No matter which household that is, 222 00:23:16,107 --> 00:23:18,847 I am not going to marry her. 223 00:23:19,777 --> 00:23:22,307 What did you just say? 224 00:23:22,317 --> 00:23:24,607 Are you saying you will willfully disobey father? 225 00:23:24,617 --> 00:23:26,847 Just because of that one girl, who is not even from the nobility?! 226 00:23:26,857 --> 00:23:28,947 Please watch your words, Hyung! 227 00:23:28,957 --> 00:23:31,587 What? 228 00:23:32,687 --> 00:23:35,217 This rascal, you still haven't come to your senses! 229 00:23:35,227 --> 00:23:36,747 Unhand me! 230 00:23:36,757 --> 00:23:37,747 What's the matter with you? 231 00:23:37,757 --> 00:23:41,097 Father will be returning home soon! 232 00:23:42,867 --> 00:23:45,557 The lady has been found after much trouble. 233 00:23:45,567 --> 00:23:49,637 Don't see that woman ever again! 234 00:23:54,417 --> 00:23:57,217 Brother-in-law! 235 00:24:14,967 --> 00:24:20,607 Subtitles brought to you by the Princess' Man Team@viki.com. 236 00:24:37,117 --> 00:24:38,047 She ran away! 237 00:24:38,057 --> 00:24:40,827 We have to find her before she escapes! 238 00:24:41,327 --> 00:24:43,237 Look for her! 239 00:24:43,247 --> 00:24:47,097 Lock up the gate! 240 00:25:12,987 --> 00:25:14,257 Young Lady! 241 00:25:15,257 --> 00:25:16,227 Young Lady. 242 00:26:29,897 --> 00:26:33,027 Did you get scolded by my father? 243 00:26:33,037 --> 00:26:34,527 No. 244 00:26:34,537 --> 00:26:36,897 We only had a difference of opinion. 245 00:26:36,907 --> 00:26:39,077 Difference of opinion? 246 00:26:39,547 --> 00:26:41,837 There is such a thing. 247 00:26:41,847 --> 00:26:44,777 Lately, nothing is working out for your uncle. 248 00:26:44,787 --> 00:26:47,107 I can't see the person I miss. 249 00:26:47,117 --> 00:26:51,627 The person you miss... isn't that me? 250 00:27:08,437 --> 00:27:10,097 Can I ask you 251 00:27:10,107 --> 00:27:14,537 how to get to His Excellency Kim Jong Seo's house? 252 00:27:14,547 --> 00:27:19,487 If you turn that corner and go straight, it is the biggest house you'll see. 253 00:27:35,137 --> 00:27:39,307 Is this His Excellency Kim Jong Seo's house? 254 00:27:40,537 --> 00:27:43,567 What is your... business? 255 00:27:43,577 --> 00:27:47,667 Is the youngest son of this household... inside? 256 00:27:47,677 --> 00:27:51,737 Who are you to look for Seung Yoo? 257 00:27:51,747 --> 00:27:54,437 I am here with a message. 258 00:27:54,447 --> 00:27:58,147 I must see him, please ask him to come out! 259 00:27:58,157 --> 00:28:02,497 How... do you know him? 260 00:28:03,997 --> 00:28:05,697 Father! 261 00:28:32,587 --> 00:28:35,187 Are you Kim Jong Seo Excellency? 262 00:28:35,197 --> 00:28:40,227 That's right Who are you? 263 00:28:42,067 --> 00:28:45,607 She came looking for Seung Yoo. 264 00:28:48,237 --> 00:28:51,897 How do you know Seung Yoo? 265 00:28:51,907 --> 00:28:54,637 To him... 266 00:28:54,647 --> 00:28:57,707 I am hugely indebted. 267 00:28:57,717 --> 00:28:59,137 So, 268 00:28:59,147 --> 00:29:03,087 do you have any business you need to see me for? 269 00:29:06,327 --> 00:29:09,797 I have something to tell you. 270 00:29:10,697 --> 00:29:12,587 Bring her new shoes 271 00:29:12,597 --> 00:29:14,787 and courteously show her in. 272 00:29:14,797 --> 00:29:16,267 Yes. 273 00:29:38,127 --> 00:29:40,657 Have your returned? 274 00:29:43,427 --> 00:29:46,227 Is something going on outside? 275 00:29:50,797 --> 00:29:52,107 Father. 276 00:29:52,507 --> 00:29:54,427 I have something I want to ask you. 277 00:29:54,437 --> 00:29:58,107 We have a guest. 278 00:30:24,797 --> 00:30:26,607 Young Lady! 279 00:30:29,807 --> 00:30:30,727 Let me go. 280 00:30:30,737 --> 00:30:33,207 Let go of me! 281 00:30:35,277 --> 00:30:36,537 Yeo Ri! 282 00:30:36,547 --> 00:30:40,087 I am sorry, my young lady is a little bit ill. 283 00:30:42,017 --> 00:30:45,387 Hurry. Quickly leave. 284 00:30:50,097 --> 00:30:52,417 What's happening? 285 00:30:52,427 --> 00:30:56,167 They took away an Unnie. 286 00:31:03,577 --> 00:31:07,247 Stop, STOP PLEASE! 287 00:31:12,487 --> 00:31:14,037 Teacher, TEACHER!!! 288 00:31:14,047 --> 00:31:16,847 Agasshi, why are doing this seriously?! 289 00:31:16,857 --> 00:31:17,857 Teacher! 290 00:31:18,527 --> 00:31:21,027 Teacher! 291 00:31:46,687 --> 00:31:49,377 What happened to that woman? 292 00:31:49,387 --> 00:31:51,117 Her servants came along and 293 00:31:51,127 --> 00:31:54,687 took her away in a litter. 294 00:31:54,697 --> 00:31:57,997 I guess she was a madwoman, after all. 295 00:32:00,427 --> 00:32:06,267 To him... I am hugely indebted. 296 00:32:32,497 --> 00:32:34,717 A senseless girl! 297 00:32:34,727 --> 00:32:37,737 You went to see Kim Jong Seo... 298 00:32:38,347 --> 00:32:41,617 How much did you tell him? 299 00:32:41,627 --> 00:32:43,947 By any chance... 300 00:32:43,957 --> 00:32:48,027 did you open your mouth about your father? 301 00:32:48,037 --> 00:32:48,917 No. 302 00:32:48,927 --> 00:32:50,577 Then?! 303 00:32:50,587 --> 00:32:53,987 What did you go there for? 304 00:32:53,997 --> 00:32:59,897 No matter what it took, I just wanted to prevent their meeting tonight. 305 00:33:02,107 --> 00:33:07,067 If only your father and Kim Jong Seo do not meet, 306 00:33:07,077 --> 00:33:11,257 do you think you can save Kim Seung Yoo? 307 00:33:13,637 --> 00:33:16,967 How can you be so childish? 308 00:33:16,977 --> 00:33:19,777 Your thoughtless actions can kill all of us. 309 00:33:19,787 --> 00:33:22,817 Why don't you know that?! 310 00:33:22,827 --> 00:33:24,777 Crazed by love, 311 00:33:24,787 --> 00:33:29,757 you don't have your parents and siblings in your thoughts. 312 00:33:36,807 --> 00:33:40,337 Mother. MOTHER! 313 00:33:45,137 --> 00:33:47,437 Mother! 314 00:33:50,007 --> 00:33:53,487 Please open the door! 315 00:33:54,417 --> 00:33:55,887 Mother! 316 00:33:55,897 --> 00:33:58,477 Please save him! 317 00:33:58,487 --> 00:34:00,797 He has not done anything wrong. 318 00:34:00,807 --> 00:34:03,827 No wrong! 319 00:34:04,657 --> 00:34:07,087 Mother... 320 00:34:24,167 --> 00:34:37,727 Subtitles brought to you by The Princess' Man at viki.com. 321 00:34:52,467 --> 00:34:56,407 Have the kids from the mountain camp arrived safely? 322 00:34:56,417 --> 00:34:59,427 No worries. 323 00:35:00,107 --> 00:35:03,647 And the seat to carry the Grand Prince? 324 00:35:42,857 --> 00:35:47,977 You are going to enter the tiger's den with only eight... 325 00:35:47,987 --> 00:35:52,377 No matter how much I think about it, isn't this fraught with danger? 326 00:35:53,467 --> 00:35:59,027 How about taking all the hands and attack them in one shot? 327 00:35:59,037 --> 00:36:03,697 That way, we can't be sure to take out Kim Jong Seo. 328 00:36:03,707 --> 00:36:09,047 If Kim Jong Seo escapes while the turmoil goes on outside, 329 00:36:09,057 --> 00:36:12,437 everything will go up in a puff. 330 00:36:12,447 --> 00:36:14,887 Even if we succeed in killing Kim Jong Seo, 331 00:36:14,897 --> 00:36:19,187 where is the guarantee that the Grand Prince will be able to make it out safely? 332 00:36:19,987 --> 00:36:23,317 After the Grand Prince enters that house, 333 00:36:23,327 --> 00:36:28,557 I will get the mountain camp hands ready outside. 334 00:36:28,567 --> 00:36:30,327 Even so, 335 00:36:30,337 --> 00:36:34,577 there is no way of knowing what's going on inside. 336 00:36:38,247 --> 00:36:42,837 To take another's life, I will have to risk my life as well. 337 00:36:42,847 --> 00:36:44,227 As of today, 338 00:36:44,277 --> 00:36:49,617 I will sever the persistent evil ties connecting my destiny with Kim Jong Seo's. 339 00:36:53,057 --> 00:36:57,317 Kim Jong Seo, who has blocked even the Grand Prince's palace visits... 340 00:36:57,327 --> 00:36:59,987 Would he readily grant 341 00:36:59,997 --> 00:37:02,867 your request to see him in the dead of the night? 342 00:37:03,537 --> 00:37:07,007 The bait has already been cast. 343 00:37:26,057 --> 00:37:30,297 It is from Grand Prince Sooyang. 344 00:37:39,457 --> 00:37:45,507 It is very worrisome that Kim Seung Yoo is having an affair with a lady-in-waiting. 345 00:37:45,627 --> 00:37:48,187 That a scribe at the Royal Secretariat is meeting up with a lady-in-waiting... 346 00:37:48,237 --> 00:37:51,067 This surely calls for a capital punishment. 347 00:37:51,077 --> 00:37:55,357 I will come to see you between 11 p. M. And 1 a. M. tonight. 348 00:37:57,527 --> 00:38:00,527 What is the content, father? 349 00:38:01,137 --> 00:38:03,987 Grand Prince Sooyang will be coming. 350 00:38:03,997 --> 00:38:06,257 Grand Prince Sooyang? 351 00:38:06,267 --> 00:38:09,427 For what reason, is he coming at the dead of the night? 352 00:38:09,437 --> 00:38:12,877 When he has such deep-seated hatred for you... 353 00:38:19,377 --> 00:38:21,167 Father! 354 00:38:21,177 --> 00:38:25,777 Seung Yoo is seeing a lady-in-waiting...?! 355 00:38:25,787 --> 00:38:30,507 If this is true, he might really be put to death! 356 00:38:30,517 --> 00:38:33,587 How did Sooyang find out about this...? 357 00:38:36,697 --> 00:38:39,457 Are you going to let him in? 358 00:38:39,467 --> 00:38:43,527 I will probe what his hidden agenda is. 359 00:38:43,537 --> 00:38:47,407 I won't let Seung Yoo get hurt again. 360 00:38:48,877 --> 00:38:52,967 Just in case, I will strengthen the security inside and outside the house. 361 00:38:52,977 --> 00:38:54,737 Father, 362 00:38:54,747 --> 00:38:56,667 it is Seung Yoo. 363 00:38:56,677 --> 00:38:58,977 We have to verify this with Seung Yoo. 364 00:38:58,987 --> 00:39:01,177 I will speak to him. 365 00:39:01,187 --> 00:39:03,677 You keep silent. 366 00:39:03,687 --> 00:39:05,487 Yes. 367 00:39:06,827 --> 00:39:10,997 Father, may I see you? 368 00:39:14,567 --> 00:39:16,357 She is not from a noble family, 369 00:39:16,367 --> 00:39:18,997 but she is a bright, guileless woman. 370 00:39:19,007 --> 00:39:22,907 Please meet her just one time. 371 00:39:25,707 --> 00:39:28,977 What is that woman's station? 372 00:39:31,317 --> 00:39:37,047 You told your father that she was not a lady from a noble family. 373 00:39:37,057 --> 00:39:40,887 When I asked you whether she was a gisaeng, you answered no. 374 00:39:40,897 --> 00:39:44,627 By any chance, is she a lady-in-waiting? 375 00:39:46,227 --> 00:39:47,617 How did you...? 376 00:39:47,627 --> 00:39:50,737 Is she really a lady-in-waiting? 377 00:39:52,267 --> 00:39:53,907 That's right. 378 00:39:57,507 --> 00:39:59,067 However, she has already left the palace. 379 00:39:59,077 --> 00:40:00,877 Seung Yoo! 380 00:40:02,347 --> 00:40:04,577 Even if you cherish her, 381 00:40:04,587 --> 00:40:07,477 and I accept you two, 382 00:40:07,487 --> 00:40:12,147 the world will not let you be. 383 00:40:12,157 --> 00:40:15,217 I am not afraid of how the world will regard us. 384 00:40:15,227 --> 00:40:17,617 Until you give us your blessing, 385 00:40:17,627 --> 00:40:20,327 I will wait. 386 00:40:26,507 --> 00:40:28,727 Because of that woman, 387 00:40:28,737 --> 00:40:31,497 if your life becomes beset with trouble, 388 00:40:31,507 --> 00:40:34,057 can you endure it? 389 00:40:34,067 --> 00:40:36,537 With one woman deep in my heart, 390 00:40:36,547 --> 00:40:41,487 how can I share my life with another woman? 391 00:40:45,427 --> 00:40:47,627 I see. 392 00:40:48,357 --> 00:40:52,457 For the time being, stay home and watch your actions. 393 00:40:52,467 --> 00:40:54,567 Yes, father. 394 00:41:45,747 --> 00:41:47,787 Let's go. 395 00:42:47,817 --> 00:42:49,507 Young lady. 396 00:42:49,517 --> 00:42:51,537 Come this way. 397 00:42:51,547 --> 00:42:53,877 At least have some porridge. 398 00:42:53,887 --> 00:42:55,417 Aigoo! 399 00:42:56,087 --> 00:42:57,927 Yeo Ri. 400 00:42:59,427 --> 00:43:01,727 Give this to Teacher. 401 00:43:01,827 --> 00:43:04,367 Please do this favor for me. 402 00:43:11,477 --> 00:43:12,777 Blood. 403 00:43:14,377 --> 00:43:16,807 Isn't this blood? 404 00:43:16,817 --> 00:43:19,107 After tonight, 405 00:43:19,117 --> 00:43:22,047 I can't have anything more to do with him, anyway. 406 00:43:22,057 --> 00:43:23,907 I am fine with that. 407 00:43:23,917 --> 00:43:26,157 I am okay even if I can't see him any more. 408 00:43:27,217 --> 00:43:30,667 I just wish that he would be alive. 409 00:43:33,257 --> 00:43:34,727 Young Lady. 410 00:43:34,737 --> 00:43:38,167 You are all I have. I don't have anybody else. 411 00:43:38,177 --> 00:43:40,957 Just give this to him. 412 00:43:42,667 --> 00:43:45,897 How can I forget you. 413 00:43:45,907 --> 00:43:49,397 Good bye, my love. 414 00:43:49,407 --> 00:43:52,637 Good bye, my love. 415 00:43:52,647 --> 00:43:56,167 Please remember. 416 00:43:56,177 --> 00:44:00,277 Please remember 417 00:44:00,287 --> 00:44:03,947 that you and. 418 00:44:03,957 --> 00:44:05,617 I. 419 00:44:05,627 --> 00:44:11,367 Loved each other. 420 00:44:20,007 --> 00:44:43,827 Subtitles brought to you by Princess' man team @Viki.com. 421 00:44:58,357 --> 00:45:01,457 Send half that way and the other half this way. 422 00:45:20,727 --> 00:45:22,957 Who are you? 423 00:45:22,967 --> 00:45:26,297 A favor, I have a favor to ask. 424 00:45:26,307 --> 00:45:28,277 What? 425 00:45:40,557 --> 00:45:42,507 Hyung-nim. 426 00:45:42,517 --> 00:45:44,687 Why are there armed guards around the house? 427 00:45:44,697 --> 00:45:46,527 Grand Prince Sooyang 428 00:45:46,537 --> 00:45:48,307 is going to come. 429 00:45:48,317 --> 00:45:49,597 Grand Prince Sooyang? 430 00:45:49,607 --> 00:45:51,297 You don't need to know more than that. 431 00:45:51,307 --> 00:45:53,837 Return to your room and repent. 432 00:46:01,687 --> 00:46:03,497 What is it? 433 00:46:03,507 --> 00:46:07,117 Some woman asked me to give this to you. 434 00:46:10,487 --> 00:46:11,817 A girl. 435 00:46:12,887 --> 00:46:14,647 What did she look like? 436 00:46:14,657 --> 00:46:18,217 She seemed like some household's handmaid. 437 00:46:18,227 --> 00:46:19,827 A handmaid? 438 00:46:20,827 --> 00:46:22,717 Which way did she leave? 439 00:46:22,727 --> 00:46:26,237 Because of the darkness, that... I couldn't see. 440 00:46:42,627 --> 00:46:45,207 [Seung Bup Temple - Yeo Ri] 441 00:46:50,587 --> 00:46:52,027 Blood 442 00:46:57,987 --> 00:47:00,517 I got an order not to let anyone in or out. 443 00:47:00,527 --> 00:47:03,347 I will be back right away. 444 00:47:39,407 --> 00:47:40,737 Who are you? 445 00:47:41,677 --> 00:47:43,027 How insolent! 446 00:47:43,037 --> 00:47:46,067 This is Grand Prince Sooyang. 447 00:47:59,327 --> 00:48:01,117 What is your business here? 448 00:48:01,127 --> 00:48:05,757 Tell the Second State Councilor that I am asking to see him. 449 00:48:23,787 --> 00:48:25,587 Father. 450 00:48:25,597 --> 00:48:27,857 What do you want to do? 451 00:48:29,817 --> 00:48:33,777 He came just with the litter bearers and one servant. 452 00:48:35,427 --> 00:48:37,297 Let him in. 453 00:48:38,107 --> 00:48:40,537 Yes, Father. 454 00:49:04,627 --> 00:49:07,427 Father said to let you in. 455 00:49:07,437 --> 00:49:10,117 However, I will look around a bit. 456 00:49:10,127 --> 00:49:12,127 Go ahead. 457 00:49:51,277 --> 00:49:55,467 Do I get a pass to see the Second State Councilor now? 458 00:49:56,907 --> 00:50:00,047 I am sorry for the discourtesy. 459 00:50:35,497 --> 00:50:38,037 How did you find out that the woman 460 00:50:38,047 --> 00:50:40,747 my son is seeing was a lady-in-waiting? 461 00:50:40,757 --> 00:50:43,177 Had you accepted the marriage proposal 462 00:50:43,187 --> 00:50:45,517 that I made you in the past, 463 00:50:45,527 --> 00:50:48,247 You and I, along with our children, 464 00:50:48,257 --> 00:50:51,727 would be passing most peaceful days now. 465 00:50:51,737 --> 00:50:54,827 The nation and government, too, would be without any worries. 466 00:50:54,837 --> 00:50:58,697 As long as you do not abandon your vain desire, 467 00:50:58,707 --> 00:51:02,347 harmony between you and me is impossible. 468 00:51:03,877 --> 00:51:07,057 This Sooyang wanting to become the king... 469 00:51:07,067 --> 00:51:08,707 Does that seem like a vain desire on my part 470 00:51:08,717 --> 00:51:11,247 to you, Second State Councilor? 471 00:51:12,527 --> 00:51:15,077 Heaven mandates who becomes the king. 472 00:51:15,087 --> 00:51:17,247 Not man. 473 00:51:17,257 --> 00:51:19,687 A true king is 474 00:51:19,697 --> 00:51:23,817 someone who has the capacity to handle sitting on the throne. 475 00:51:23,827 --> 00:51:26,617 If you try to ascend the throne, 476 00:51:26,627 --> 00:51:30,157 you will have to shed so much blood. 477 00:51:30,167 --> 00:51:33,717 In the end, your fear of the grudges of those who died by your hands 478 00:51:33,727 --> 00:51:37,747 will call for even more blood. 479 00:51:39,407 --> 00:51:44,937 Today, I have not come here as a grand prince. 480 00:51:44,947 --> 00:51:48,617 What are you plotting again? 481 00:51:48,627 --> 00:51:52,617 If you scheme another foolish plan using my son, 482 00:51:52,627 --> 00:51:56,687 that will be like digging your own grave. 483 00:51:56,697 --> 00:51:59,157 Foolishly, 484 00:51:59,167 --> 00:52:03,657 there was a time when I tried to kill Kim Seung Yoo. 485 00:52:03,667 --> 00:52:05,997 But that is in the past. 486 00:52:06,007 --> 00:52:10,397 The reason I came to see you in the dead of the night... 487 00:52:10,407 --> 00:52:13,877 is my less than perfect daughter. 488 00:52:14,747 --> 00:52:17,037 What are you talking about? 489 00:52:17,047 --> 00:52:19,437 The lady-in-waiting whom Kim Seung Yoo cherishes so much... 490 00:52:19,447 --> 00:52:22,517 Do you know who she is? 491 00:52:24,657 --> 00:52:26,047 I also... 492 00:52:26,057 --> 00:52:29,047 was fairly taken aback when I found out that 493 00:52:29,057 --> 00:52:31,487 she was the object of Kim Seung Yoo's affection. 494 00:52:31,497 --> 00:52:34,727 Who on earth is she? 495 00:52:34,737 --> 00:52:37,567 That woman is no other than 496 00:52:39,267 --> 00:52:42,377 this Sooyang's daughter. 497 00:53:17,077 --> 00:53:18,537 Are you asking me now... 498 00:53:18,547 --> 00:53:21,567 to believe this absurd story? 499 00:53:21,577 --> 00:53:25,537 It must be hard to believe it, nonetheless it is the undeniable truth. 500 00:53:25,547 --> 00:53:28,247 Kim Seung Yoo knows my daughter Se Ryung 501 00:53:28,257 --> 00:53:31,437 as a lady-in-waiting by the name of Yeo Ri. 502 00:53:32,577 --> 00:53:34,877 Why don't you verify it? 503 00:53:35,797 --> 00:53:37,987 Seung Gyoo, are you out there? 504 00:53:37,997 --> 00:53:39,657 Yes, father. 505 00:53:39,667 --> 00:53:42,567 Go bring Seung Yoo this moment! 506 00:53:46,097 --> 00:53:49,177 Subtitles brought to you by the Princess' Man Team@viki.com 507 00:53:53,377 --> 00:53:55,477 I understand. 508 00:53:59,387 --> 00:54:01,527 Keep your post well. 509 00:54:01,537 --> 00:54:02,977 Yes! 510 00:54:18,767 --> 00:54:22,657 From the letter Kim Seung Yoo sent my daughter 511 00:54:22,667 --> 00:54:27,257 I could see the two kids' love for each other is deep and poignant. 512 00:54:27,267 --> 00:54:29,187 What do you mean a letter? 513 00:54:29,197 --> 00:54:33,577 Kim Seung Yoo's fervent heart was all put in there. 514 00:54:33,807 --> 00:54:39,017 Second State Councilor, would you like to verify your son's handwriting yourself? 515 00:55:17,717 --> 00:55:19,767 Have you seen Seung Yoo? 516 00:55:20,587 --> 00:55:23,337 I haven't seen him since sundown. 517 00:55:23,907 --> 00:55:28,637 This punk, at this late hour, where has he disappeared to? 518 00:55:53,837 --> 00:55:56,957 Show me the letter. 519 00:55:58,837 --> 00:56:00,747 Woon, are you out there? 520 00:56:00,757 --> 00:56:02,167 Yes. 521 00:56:03,077 --> 00:56:05,737 Bring the letter in. 522 00:56:10,187 --> 00:56:11,867 Move. 523 00:56:14,017 --> 00:56:16,887 Sir, what is the matter? 524 00:56:16,897 --> 00:56:19,187 I told you to move! 525 00:56:41,277 --> 00:56:43,607 Father! 526 00:56:45,617 --> 00:56:47,147 Father! 527 00:56:47,157 --> 00:56:50,367 Hurry and take cover! 528 00:56:58,947 --> 00:57:00,727 Father! 529 00:57:07,107 --> 00:57:11,637 Show His Excellency the letter. 530 00:57:21,237 --> 00:57:22,917 Hurry. 531 00:57:23,577 --> 00:57:27,587 Father! Take cover! 532 00:57:36,737 --> 00:57:38,507 Father!! 533 00:57:39,927 --> 00:57:41,237 Father, 534 00:57:41,247 --> 00:57:43,537 Father, stand up. 535 00:57:43,547 --> 00:57:45,947 You have to take shelter. 536 00:58:10,557 --> 00:58:12,617 Please hurry and move to a safe place. 537 00:58:20,857 --> 00:58:25,207 Subtitles brought to you by the Princess' Man Team@viki.com. 538 00:58:25,217 --> 00:58:29,727 Please don't make hardsubbed video's with these subtitles. 539 00:58:49,377 --> 00:58:50,457 What is this? 540 00:58:50,467 --> 00:58:52,407 You scared me! 541 00:58:52,417 --> 00:58:54,177 Where is Yeo Ri Agasshi? 542 00:58:54,187 --> 00:58:55,777 Yeo Ri? 543 00:58:56,667 --> 00:58:58,977 Yeo Ri is not here. 544 00:58:58,987 --> 00:59:01,547 Is she really not here? 545 00:59:01,557 --> 00:59:04,017 Who is Yeo Ri? 546 00:59:04,027 --> 00:59:08,707 She is that ugly noona's handmaid. 547 00:59:08,717 --> 00:59:10,037 Handmaid? 548 00:59:10,047 --> 00:59:13,527 I don't know... anyways she is not here. 549 00:59:13,537 --> 00:59:16,167 Aish, I'm going back to sleep! 550 01:00:06,167 --> 01:00:07,827 You have to hurry! 551 01:00:07,837 --> 01:00:12,337 You have to go to Princess Kyung Hye's house and accuse Kim Jong Seo of a treason before the king. 552 01:00:12,347 --> 01:00:13,047 Where is Kim Seung Yoo? 553 01:00:13,057 --> 01:00:16,587 When Kim Jong Seo is dead, what power would his son have? 554 01:00:16,597 --> 01:00:18,137 Let's go for now! 555 01:00:18,147 --> 01:00:19,977 Let's go. 556 01:00:43,547 --> 01:00:47,117 You! You know Kim Seung Yoo's face. 557 01:00:47,127 --> 01:00:49,417 Stick around here with some kids. 558 01:00:49,427 --> 01:00:52,367 And come back with Kim Seung Yoo's head! 559 01:00:52,377 --> 01:00:54,007 Yes! 560 01:00:55,207 --> 01:00:56,797 Yeo Ri? 561 01:00:57,357 --> 01:00:59,917 Yeo Ri is not here. 562 01:01:26,857 --> 01:01:27,857 What is going on? 563 01:01:27,867 --> 01:01:30,587 We got taken in by Grand Prince Sooyang. 564 01:02:23,657 --> 01:02:24,877 Brother? 565 01:02:26,837 --> 01:02:28,937 Brother?! 566 01:02:37,757 --> 01:02:39,107 Father? 567 01:02:39,857 --> 01:02:42,337 FATHER!!! 568 01:02:47,187 --> 01:02:58,187 Subtitles brought to you by the Princess' Man Team@viki.com 569 01:03:08,467 --> 01:03:09,997 ~Preview~. 570 01:03:17,147 --> 01:03:20,067 My friend has become Sooyang's dog! 571 01:03:20,077 --> 01:03:23,267 I don't regret the path I have chosen. 572 01:03:29,077 --> 01:03:30,377 Seung Yoo! 573 01:03:31,087 --> 01:03:33,687 No matter what, I am going to go to His Majesty. 574 01:03:33,697 --> 01:03:35,847 It's dangerous. Stay here. 575 01:03:35,857 --> 01:03:37,717 I will go. 576 01:03:38,217 --> 01:03:42,077 Do you dare to block the way of the nation's royal son-in-law? 577 01:03:43,557 --> 01:03:45,727 Did you let Kim Seung Yoo go? 578 01:03:45,737 --> 01:03:46,057 Yes. 579 01:03:46,067 --> 01:03:48,597 He didn't catch on that you let him go on purpose? 580 01:03:48,607 --> 01:03:50,347 Probably not. 581 01:03:52,157 --> 01:03:55,597 Subtitles brought to you by the Princess' Man Team@viki.com 582 01:03:55,647 --> 01:04:00,197 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.