All language subtitles for The Pretender s03e14 At the Hour of Our Death.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,659 --> 00:00:11,093 [Cell Phone Beeping] 2 00:00:13,964 --> 00:00:17,764 - [Rings, Beeps] - This is Sydney. 3 00:00:17,868 --> 00:00:20,598 [Jarod] It's incredible how beautiful Yellowstone is. 4 00:00:20,590 --> 00:00:23,286 - Even from 12,000 feet. - I can barely hear you. 5 00:00:23,279 --> 00:00:24,871 I'm going through a little turbulence. 6 00:00:24,912 --> 00:00:29,042 - Speaking of black clouds, is Miss Parker around? - Hasn't arrived yet. 7 00:00:28,979 --> 00:00:32,142 - Well, it's very important that I speak with her. - Sounds mysterious. 8 00:00:32,117 --> 00:00:34,915 I'm on my way to meet someone that was very close to her mother. 9 00:00:34,903 --> 00:00:37,565 - Someone who can answer a lot of questions. - [Engine Pops, Sputters] 10 00:00:37,560 --> 00:00:39,460 Jarod, is something wrong? 11 00:00:39,481 --> 00:00:42,780 I'm fine, but my engine doesn't appear to be. 12 00:00:42,748 --> 00:00:44,682 Listen, Sydney. I don't have much time. 13 00:00:44,701 --> 00:00:48,228 - Did the package come that I sent for Miss Parker? - It arrived early this morning. 14 00:00:48,191 --> 00:00:50,853 - See that she gets it. - Don't worry. I'll take care of it. 15 00:00:50,848 --> 00:00:53,043 - If you don't talk to me in one hour- - [Engine Sputters] 16 00:00:53,058 --> 00:00:55,549 - [Beeps] - [Whispers] Jarod. 17 00:00:55,555 --> 00:00:57,523 [Beeps] 18 00:00:57,541 --> 00:01:00,305 Come on, baby. Don't fail on me now. 19 00:01:02,184 --> 00:01:04,152 [Sputtering] 20 00:01:10,702 --> 00:01:15,105 - [Applause On TV] - Make with the hot stuff, stranger boy. 21 00:01:15,024 --> 00:01:17,049 [Broots Laughing] 22 00:01:20,531 --> 00:01:22,965 Hmm. [Laughs] 23 00:01:32,539 --> 00:01:35,804 [Broots Laughing] 24 00:01:35,773 --> 00:01:39,709 - Home movies, Broots? - [Clears Throat] Miss Parker. 25 00:01:39,648 --> 00:01:42,811 - [Chuckles] Good morning. - What's good about it, Cheetah? 26 00:01:42,786 --> 00:01:45,755 Well, uh- Are you okay? 27 00:01:45,732 --> 00:01:48,496 Just peachy. 28 00:01:48,485 --> 00:01:51,716 Thomas is out of town for another week. 29 00:01:51,687 --> 00:01:55,350 Last time I checked, my father was still in Cabo with that troll. 30 00:01:55,305 --> 00:01:58,763 And if that's not enough torment, he left Raines in charge of this nuthouse. 31 00:01:58,732 --> 00:02:01,724 Speaking of which, just what the hell are you two doing? 32 00:02:01,710 --> 00:02:05,441 Oh, uh- [Chuckles] It's therapy. 33 00:02:05,392 --> 00:02:08,623 Sydney's hoping that a little cognitive stimulation... 34 00:02:08,594 --> 00:02:10,152 might improve Angelo's expressive abilities. 35 00:02:10,195 --> 00:02:13,062 Well, it certainly seems to be working for the monkeys. 36 00:02:13,045 --> 00:02:15,138 Oh, Miss Parker. 37 00:02:15,158 --> 00:02:18,252 - You wanted to see me, Dr. Dolittle? - You okay? 38 00:02:18,232 --> 00:02:23,431 I'm fine. Geez. You get a little gas, and people think you're dying. 39 00:02:23,323 --> 00:02:26,258 Seems like you've had a great deal of indigestion lately. 40 00:02:26,238 --> 00:02:28,399 Well, what do you expect? I work with you three. 41 00:02:28,415 --> 00:02:30,576 [Man On TV] Right then and there. 42 00:02:30,592 --> 00:02:33,425 And it sure made a happy gal out of Fanny... 43 00:02:33,410 --> 00:02:37,608 and made a big hero out of the Lonesome Stranger. 44 00:02:37,540 --> 00:02:41,636 Hi-ho, Plastic. 45 00:02:41,575 --> 00:02:43,008 [Whinnies] 46 00:02:43,048 --> 00:02:45,573 Oh, for God's sake. 47 00:02:45,577 --> 00:02:48,045 What do you want, Sydney? 48 00:02:49,003 --> 00:02:51,563 It's from Jarod to you. 49 00:02:53,006 --> 00:02:55,839 Probably another twisted attempt to... 50 00:02:55,824 --> 00:03:00,784 rub my face in my twisted dysfunctional family life. 51 00:03:02,132 --> 00:03:04,623 [Broots] A rosary? 52 00:03:14,588 --> 00:03:17,819 Miss Parker has pain. 53 00:03:21,024 --> 00:03:23,458 - Parker, are you okay? - Sydney. 54 00:03:24,387 --> 00:03:26,685 Hang on. Oh, God. 55 00:03:26,692 --> 00:03:29,286 Miss Parker! Miss Parker! 56 00:03:29,286 --> 00:03:31,584 Parker. Parker, can you hear me? 57 00:03:31,591 --> 00:03:34,492 Syd, she was just standing there, and then- and then she just fell. 58 00:03:34,473 --> 00:03:37,931 - Oh, my God. She's burning up. - She's going into shock. 59 00:03:37,899 --> 00:03:41,027 - We've got to get her to a hospital now. - Okay. 60 00:03:41,005 --> 00:03:44,941 Help! We need help. Somebody call 911. 61 00:03:50,995 --> 00:03:53,156 Miss Parker needs faith... 62 00:03:53,172 --> 00:03:55,197 but faith is dead. 63 00:03:55,222 --> 00:04:00,455 Miss Parker needs faith, but faith is dead. 64 00:04:00,345 --> 00:04:03,712 Mayday! Mayday! This is 2- niner Charlie Victor. Over. 65 00:04:03,675 --> 00:04:07,076 - [Man] What's your problem, Charlie Victor? - I've lost all power. 66 00:04:07,037 --> 00:04:10,200 - And I'm descending rapidly. - Charlie Victor, what's your location? Over. 67 00:04:13,313 --> 00:04:14,837 Charlie Victor, do you read me? Over. 68 00:04:34,895 --> 00:04:38,023 [Man Narrating] There are Pretenders among us. 69 00:04:38,001 --> 00:04:40,333 [Jarod] I was taken from my family. 70 00:04:40,338 --> 00:04:43,739 Thirty-six hours and he's already demonstrating more talent than any of our others. 71 00:04:43,701 --> 00:04:46,761 How many people died because of what I thought up? 72 00:04:46,743 --> 00:04:49,974 Since I broke out, I've spent every moment searching for my past. 73 00:04:49,944 --> 00:04:51,969 [Miss Parker] He's a Pretender- 74 00:04:51,994 --> 00:04:55,361 A genius who can become anyone that he wants to be. 75 00:04:55,324 --> 00:04:57,485 - The Centre wants him alive. - Preferably. 76 00:04:57,502 --> 00:04:59,561 [Miss Parker] He defends the weak and abused. 77 00:04:59,583 --> 00:05:01,016 Life's a gift. 78 00:05:11,174 --> 00:05:14,337 - You a doctor? - I am today. 79 00:05:27,024 --> 00:05:30,653 [Grunting] 80 00:05:41,402 --> 00:05:44,997 [Woman's Voice] B.P. 's 70 over 40 and falling. Pulse 110 and thready. 81 00:05:44,955 --> 00:05:47,389 Pupils dilated and unresponsive. 82 00:05:47,389 --> 00:05:50,825 O saturation, 78. Respiration shallow at 40. 83 00:05:50,783 --> 00:05:52,683 She needs plasma, O-neg- lots of it. 84 00:05:52,705 --> 00:05:56,197 I want a C.B.C., blood gases, the works. You're a doctor, right? 85 00:05:56,163 --> 00:05:58,324 - Psychiatrist. - What the hell happened? 86 00:05:58,340 --> 00:06:01,571 [Sighs] She was experiencing abdominal pain. Then she just collapsed. 87 00:06:01,542 --> 00:06:06,241 She has a history of ulcers. And she's been under a lot of stress. 88 00:06:06,153 --> 00:06:09,589 She appears to have massive internal bleeding. Probably a perforated ulcer. 89 00:06:09,547 --> 00:06:12,573 - Well, will she be okay? - It's too early to tell. 90 00:06:12,557 --> 00:06:15,048 Excuse me. Alert O.R. To prepare for surgery. 91 00:06:15,055 --> 00:06:17,285 [Sydney] Broots, I've got to get back to the Centre. 92 00:06:17,297 --> 00:06:19,424 - You're leaving now, Syd? - Jarod's supposed to call. 93 00:06:19,441 --> 00:06:21,375 - Jarod? - I'll explain later. 94 00:06:21,394 --> 00:06:23,828 Stay here and monitor her condition. 95 00:06:23,828 --> 00:06:25,796 I'll be back. 96 00:06:26,966 --> 00:06:29,093 Okay. 97 00:06:29,112 --> 00:06:31,012 I'm not goin' anywhere. 98 00:06:35,868 --> 00:06:38,928 [Man] "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 99 00:06:38,910 --> 00:06:42,038 I will fear no evil, for thou art with me. " 100 00:06:42,016 --> 00:06:44,678 [Speaking Spanish] 101 00:06:45,922 --> 00:06:47,981 Amen. 102 00:06:54,856 --> 00:06:56,824 The valley of the shadow of death. 103 00:06:56,841 --> 00:07:00,743 The shadow of death. The shadow of death. [Echoes] 104 00:07:00,683 --> 00:07:03,208 Jarod, can you keep a secret? 105 00:07:03,213 --> 00:07:06,774 I guess so, Miss Parker. What is it? 106 00:07:10,802 --> 00:07:13,134 There's a dead body in the Centre. 107 00:07:13,140 --> 00:07:16,632 A dead body? Where is it? 108 00:07:16,598 --> 00:07:20,159 I saw them deliver the coffin this morning to Dr. Raines. 109 00:07:20,120 --> 00:07:22,213 He told them to take it to the containment area. 110 00:07:22,233 --> 00:07:24,667 Yeah. I've heard Sydney talk about that place. 111 00:07:24,667 --> 00:07:28,068 They do a lot of special projects down there, but they've never taken me there. 112 00:07:28,029 --> 00:07:30,463 - I don't even know where it is. - Me either. 113 00:07:30,462 --> 00:07:33,954 I asked my daddy about the coffin and the body, but... 114 00:07:33,921 --> 00:07:36,082 he wouldn't talk about it. 115 00:07:36,098 --> 00:07:38,532 For the last few weeks- 116 00:07:38,532 --> 00:07:40,466 well, since Mommy died- 117 00:07:40,485 --> 00:07:44,080 he's been too busy to talk to me about anything. 118 00:07:45,288 --> 00:07:47,848 I still can't believe she's really gone. 119 00:07:47,849 --> 00:07:50,113 I'm sorry about your mother. 120 00:07:50,124 --> 00:07:51,819 I'm okay. 121 00:07:51,852 --> 00:07:56,983 Anyway, if Dad won't tell me where the body is, then I'll just find it on my own. 122 00:07:56,879 --> 00:08:00,178 If you could follow Dr. Raines without him knowing it, he'd lead you straight to it. 123 00:08:00,145 --> 00:08:03,876 - Well, come on then. Let's go find him. - I didn't say I would do it. 124 00:08:03,827 --> 00:08:06,421 - You're not scared, are you? - No. 125 00:08:06,421 --> 00:08:08,651 It's just... 126 00:08:08,663 --> 00:08:11,393 I've never seen anyone who was dead before. 127 00:08:12,441 --> 00:08:15,274 They can't hurt you- anymore. 128 00:08:15,259 --> 00:08:19,628 I'm more afraid of Dr. Raines. I hate doctors. 129 00:08:19,549 --> 00:08:21,949 She's lost a lot of blood. The pressure's almost undetectable. 130 00:08:21,951 --> 00:08:24,613 - We don't have much time. - [Woman] She's prepped for abdominal entry. 131 00:08:24,609 --> 00:08:26,509 - Are you ready? - She's out. Let's start. 132 00:08:26,530 --> 00:08:29,966 - This one's gonna need a miracle to survive. - [Machine Beeping] 133 00:08:42,508 --> 00:08:44,703 [Groaning] 134 00:08:50,705 --> 00:08:53,538 [Groaning] 135 00:08:53,524 --> 00:08:55,458 Ow. 136 00:09:00,536 --> 00:09:02,504 [Grunts] 137 00:09:04,346 --> 00:09:06,712 - [Crack] - [Screams] 138 00:09:06,716 --> 00:09:08,684 [Panting] 139 00:09:10,815 --> 00:09:14,182 [Grunting] 140 00:09:21,189 --> 00:09:24,556 [Groaning, Coughs] 141 00:09:32,556 --> 00:09:34,649 [Young Jarod's Voice] I wonder what it's like to die. 142 00:09:38,352 --> 00:09:42,755 Ask Raines. Looks like he died a long time ago. 143 00:09:42,674 --> 00:09:45,575 Come on. Let's go find the dead guy. 144 00:09:46,902 --> 00:09:49,769 It's weird. Death is something that everyone experiences... 145 00:09:49,751 --> 00:09:51,548 but no one wants to talk about it. 146 00:09:51,576 --> 00:09:54,010 Yeah. When my mom died... 147 00:09:54,010 --> 00:09:56,808 all the grown-ups would come up and talk to me... 148 00:09:56,796 --> 00:10:00,425 about anything except what I wanted to talk about. 149 00:10:00,382 --> 00:10:02,577 About what happened to her. 150 00:10:02,591 --> 00:10:04,559 He went this way. 151 00:10:04,576 --> 00:10:06,874 So when we find the coffin, then what? 152 00:10:06,882 --> 00:10:08,782 We open it. 153 00:10:08,804 --> 00:10:10,704 I wonder what it'll look like. 154 00:10:10,725 --> 00:10:12,920 What if it was someone who was mutilated in a wreck or- 155 00:10:12,934 --> 00:10:14,834 or killed in a sim? 156 00:10:14,855 --> 00:10:17,824 Or maybe it was someone the Centre wanted to get rid of. 157 00:10:17,801 --> 00:10:22,966 Maybe Dr. Raines created some kind of monster, like Frankenstein. 158 00:10:24,365 --> 00:10:26,526 - Who's Frankenstein? - [Door Opens] 159 00:10:26,543 --> 00:10:28,807 He's coming back. Come on. 160 00:10:34,484 --> 00:10:36,315 - There's nowhere to hide. What do we do? - I don't know. 161 00:10:44,762 --> 00:10:47,060 - [Doorknob Rattles] - Who's in there? 162 00:11:08,553 --> 00:11:12,216 - [Young Miss Parker] Thanks, Angelo. - Faith is waiting. 163 00:11:12,171 --> 00:11:14,071 That was too close. 164 00:11:14,092 --> 00:11:17,994 Don't wet your pants, Jarod. You look like you're gonna pass out or something. 165 00:11:32,953 --> 00:11:35,922 [Soft Growl, Panting] 166 00:11:43,167 --> 00:11:45,067 [Growls] 167 00:11:45,088 --> 00:11:47,215 Perfect. 168 00:11:50,212 --> 00:11:52,680 - Get out of here! - [Rock Rattles] 169 00:12:09,008 --> 00:12:11,101 Hello. 170 00:12:11,121 --> 00:12:14,852 Can anybody read me? This is an emergency. Hello. Over. 171 00:12:14,803 --> 00:12:17,203 This is Montana Air Patrol. Please respond. 172 00:12:17,205 --> 00:12:19,196 This is 2-niner Charlie Victor. 173 00:12:20,214 --> 00:12:22,114 My engine stalled, and I've crashed... 174 00:12:22,136 --> 00:12:24,604 into a- a river or an inlet. 175 00:12:24,602 --> 00:12:26,593 - I need some help. - Are you hurt? Over. 176 00:12:26,619 --> 00:12:29,554 I have multiple lacerations. I dislocated my shoulder... 177 00:12:29,533 --> 00:12:31,398 and I think I've broken a couple of ribs. 178 00:12:31,422 --> 00:12:35,756 - [Mouthing Words] - I'm stable for now, but I could use some medical help. 179 00:12:35,680 --> 00:12:38,410 Roger that. Are there any other survivors? Over. 180 00:12:38,403 --> 00:12:41,497 - No. I'm alone. - [Static] 181 00:12:41,476 --> 00:12:45,276 Hello. Hello. Can you hear me, air patrol? Over. Hello. 182 00:12:45,223 --> 00:12:49,284 - Hello. - This is air patrol. I'm losing your signal. 183 00:12:49,226 --> 00:12:52,559 There's a cold front coming in. We need your exact location. 184 00:12:52,523 --> 00:12:55,219 - Respond. - I'm not sure. 185 00:12:55,213 --> 00:12:58,944 I was about two hours outside of... Casper. 186 00:12:58,895 --> 00:13:03,389 I was heading northwest. I'm about 30 miles from- 187 00:13:03,314 --> 00:13:05,805 Thirty miles from where? Charlie Victor, I'm losing you. 188 00:13:05,811 --> 00:13:08,507 Hello. Hello. 189 00:13:08,501 --> 00:13:11,436 Please respond, Charlie Victor. 190 00:13:13,048 --> 00:13:15,744 - I lost him. - Probably for good. 191 00:13:16,859 --> 00:13:19,885 Nobody can survive a night out there. No one. 192 00:13:20,861 --> 00:13:23,386 [Jarod] Hello. Can you hear me? Over. 193 00:13:27,842 --> 00:13:32,779 [Grunts] Can anybody hear me? [Echoes] 194 00:13:32,677 --> 00:13:35,237 Hello! [Echoes] 195 00:13:35,238 --> 00:13:37,934 Can anybody hear me? [Echoes] 196 00:13:43,212 --> 00:13:45,339 [Cell Phone Rings] 197 00:13:46,606 --> 00:13:49,097 - Jarod? - No, it's Broots. 198 00:13:49,103 --> 00:13:52,698 - I'm here at the hospital. What's goin' on? - Jarod never called. 199 00:13:52,657 --> 00:13:56,115 - It's not like him. How's Miss Parker? - I don't know. 200 00:13:56,083 --> 00:13:58,881 They just brought her out of surgery. They're getting her settled into I.C.U. 201 00:13:58,869 --> 00:14:02,532 I want to go in there, but they're not letting anyone see her yet. 202 00:14:02,487 --> 00:14:04,421 She shouldn't be alone in there, Syd. 203 00:14:04,441 --> 00:14:07,308 Stay put, Broots. I'm heading back there right away. 204 00:14:07,290 --> 00:14:09,258 - Okay. - [Beeps] 205 00:14:12,350 --> 00:14:14,841 No one should be alone at a time like this. 206 00:14:18,690 --> 00:14:21,682 [Wolf Howls] 207 00:14:31,210 --> 00:14:33,610 [Owl Hoots] 208 00:15:20,521 --> 00:15:22,648 Come on. 209 00:15:22,667 --> 00:15:24,828 Damn it. 210 00:15:28,238 --> 00:15:30,206 [Grunts] 211 00:15:33,073 --> 00:15:35,041 Come on. Come on. 212 00:15:48,699 --> 00:15:50,860 Please light. 213 00:15:50,877 --> 00:15:53,971 Come on. Don't go out on me. 214 00:16:21,296 --> 00:16:21,495 [Beeping] 215 00:16:21,488 --> 00:16:23,251 [Beeping] 216 00:16:33,911 --> 00:16:35,879 [Chattering] 217 00:16:38,106 --> 00:16:40,074 [Beeping Continues] 218 00:16:43,678 --> 00:16:45,669 You look so cold. 219 00:16:52,580 --> 00:16:56,983 It's so strange, what with you givin' me a hard time all the time. 220 00:16:56,903 --> 00:16:58,803 But I know you don't mean it. 221 00:16:58,824 --> 00:17:02,316 I know it's just your way. 222 00:17:02,282 --> 00:17:04,273 You've always been there for me. 223 00:17:04,299 --> 00:17:07,757 Whenever I needed someone, it was you. 224 00:17:07,726 --> 00:17:09,990 And you probably can't even hear me. 225 00:17:12,048 --> 00:17:15,074 But I just want you to know... 226 00:17:15,058 --> 00:17:17,322 that, other than Debbie... 227 00:17:18,772 --> 00:17:20,740 I feel closer to you... 228 00:17:23,031 --> 00:17:25,056 than to anyone. 229 00:17:27,353 --> 00:17:29,321 Miss Parker... 230 00:17:33,342 --> 00:17:36,607 you know, you- you can't leave me. 231 00:17:41,091 --> 00:17:43,059 Miss Parker. 232 00:17:43,075 --> 00:17:45,600 [Moans Softly] 233 00:17:45,605 --> 00:17:48,802 - Don't be afraid. - [Moans Softly] 234 00:17:50,120 --> 00:17:53,146 - [Moans] - Don't be afraid, Miss Parker. 235 00:17:53,131 --> 00:17:56,066 - [Young Jarod] Don't be afraid, Miss Parker. - [Young Miss Parker] Afraid? 236 00:17:56,044 --> 00:17:59,775 I'm not afraid. I just want to know where the hell we're going. 237 00:17:59,726 --> 00:18:05,631 M-M-Miss Parker needs faith. 238 00:18:05,490 --> 00:18:08,425 We don't need faith, Angelo. 239 00:18:08,403 --> 00:18:10,371 We have to find the body. 240 00:18:17,209 --> 00:18:19,143 [Young Jarod] Look. 241 00:18:22,205 --> 00:18:24,366 That must be it. 242 00:18:26,496 --> 00:18:28,657 What is it? 243 00:18:29,890 --> 00:18:31,858 It's where they're keeping the body. 244 00:18:33,636 --> 00:18:35,604 Faith. 245 00:18:35,621 --> 00:18:38,181 [Young Jarod] It feels strange to be here. 246 00:18:38,182 --> 00:18:40,582 [Young Miss Parker] Maybe we shouldn't be. 247 00:18:48,557 --> 00:18:51,492 [Young Miss Parker] Come on. Let's get out ofhere. 248 00:18:51,472 --> 00:18:53,064 We've come this far. What's wrong? 249 00:18:53,104 --> 00:18:56,596 [Young Miss Parker] Nothing. It reminds me of m- Never mind. 250 00:18:56,563 --> 00:18:58,588 [Young Jarod] But I thought you wanted to see it. 251 00:18:58,611 --> 00:19:00,943 [Young Miss Parker] I do. This just isn't the right time. 252 00:19:00,949 --> 00:19:03,315 - Are you afraid? - I don't know. 253 00:19:03,318 --> 00:19:05,582 Come on. 254 00:19:33,001 --> 00:19:35,526 [Wolf Whining] 255 00:19:40,111 --> 00:19:42,204 You hungry? 256 00:19:42,224 --> 00:19:46,820 Well, so am I. So, you'rejust gonna have to wait a little longer for me. 257 00:19:46,739 --> 00:19:48,673 - [Shouts] - [Growls] 258 00:19:50,965 --> 00:19:52,933 No. 259 00:19:59,642 --> 00:20:02,270 [Machine Beeping] 260 00:20:10,017 --> 00:20:11,951 Sydney. 261 00:20:11,970 --> 00:20:15,269 - [Sydney] How is she? - [Broots] Well, she lost a lot ofblood. 262 00:20:15,237 --> 00:20:17,501 Her fever's over 102. 263 00:20:17,510 --> 00:20:21,344 The doctor says she's developed peritonitis, whatever the hell that is. 264 00:20:21,288 --> 00:20:23,256 It's bad. 265 00:20:25,771 --> 00:20:27,739 They said she- 266 00:20:27,756 --> 00:20:30,350 that she might not make it. 267 00:20:31,855 --> 00:20:34,756 I wish there was something I could do. 268 00:20:37,362 --> 00:20:40,229 [Whispers] You're already doing it, Broots. 269 00:20:42,134 --> 00:20:45,399 Sorry, guys. Gotta ask you to leave now. 270 00:20:45,368 --> 00:20:48,531 - It's real important she gets her rest. - Okay. 271 00:20:52,668 --> 00:20:54,693 Faith. 272 00:20:56,991 --> 00:20:58,925 [Moans] Faith. 273 00:20:58,944 --> 00:21:01,174 Shh. It's okay. It's okay. 274 00:21:02,082 --> 00:21:03,811 [Miss Parker Moans Softly] 275 00:21:03,843 --> 00:21:05,811 Faith. 276 00:21:06,981 --> 00:21:10,781 [Woman On P.A.] Wheelchair, 412. 277 00:21:10,727 --> 00:21:13,321 She keeps saying something about faith. 278 00:21:13,321 --> 00:21:15,221 That's what Angelo said- 279 00:21:15,243 --> 00:21:18,838 in the sim lab when he saw the rosary thatJarod sent her. 280 00:21:18,797 --> 00:21:20,822 Right before she collapsed. 281 00:21:20,846 --> 00:21:23,906 - What do you think it means? - I'm not sure. 282 00:21:23,888 --> 00:21:29,554 But I seem to remember there was a project- long time ago- 283 00:21:29,427 --> 00:21:31,918 which was code-named Faith. 284 00:21:31,925 --> 00:21:34,553 - We need to get back to the Centre. - Now? 285 00:21:36,216 --> 00:21:38,650 I believeJarod was in a plane crash. 286 00:21:38,649 --> 00:21:42,517 - What? - I need you to try and figure out where he might have gone down. 287 00:21:42,460 --> 00:21:44,792 - Nurse. - Yes. 288 00:21:44,797 --> 00:21:46,697 If her condition changes- 289 00:21:46,718 --> 00:21:49,653 I have all your numbers. I'll contact you immediately. 290 00:21:49,633 --> 00:21:51,624 There isn't much you can do here anyway. 291 00:21:51,650 --> 00:21:53,618 - It's all up to her now. - Thank you. 292 00:22:02,825 --> 00:22:04,793 Faith. 293 00:22:04,811 --> 00:22:07,837 I have to find... 294 00:22:07,820 --> 00:22:09,788 faith. 295 00:22:25,847 --> 00:22:29,044 It's- It's a girl. 296 00:22:29,018 --> 00:22:30,918 She's beautiful. 297 00:22:32,123 --> 00:22:34,023 [Murmurs] 298 00:22:35,774 --> 00:22:38,072 - You're not dead. - Neither are you. 299 00:22:38,080 --> 00:22:41,277 Yeah. It's just... we- 300 00:22:41,249 --> 00:22:44,047 Never mind. 301 00:22:44,035 --> 00:22:46,128 My name is Miss Parker. 302 00:22:46,148 --> 00:22:48,082 Kind of formal, isn't it? 303 00:22:48,902 --> 00:22:50,335 Hi. I'm Faith. 304 00:22:50,375 --> 00:22:52,866 - Hi. - I'm Jarod. 305 00:22:52,873 --> 00:22:55,808 - And, uh, this is Angelo. He doesn't talk much. - Hi. 306 00:22:55,786 --> 00:22:59,381 - [Young Jarod] What are you doin'down here? - Oh, I've been sick. 307 00:22:59,341 --> 00:23:01,275 Really, really sick. 308 00:23:01,294 --> 00:23:03,194 They brought me here to get well. 309 00:23:03,215 --> 00:23:05,615 I've never seen other children in this place. 310 00:23:05,617 --> 00:23:08,108 Yeah. They live here. 311 00:23:08,114 --> 00:23:10,742 I'm here with my dad. He works here. 312 00:23:10,740 --> 00:23:15,200 But, as it turns out, I'm usually alone. 313 00:23:15,127 --> 00:23:17,459 I'm used to being by myself too. 314 00:23:18,745 --> 00:23:20,110 But I'm not alone now. 315 00:23:20,154 --> 00:23:22,520 Maybe we could play together. 316 00:23:22,523 --> 00:23:26,084 You know, be friends. 317 00:23:26,046 --> 00:23:28,310 I'd like that. 318 00:23:30,049 --> 00:23:31,983 - [Footsteps Approaching] - Bad. 319 00:23:32,001 --> 00:23:35,664 - We gotta get out of here. - We're not supposed to be here. We'll get in a lot of trouble. 320 00:23:35,619 --> 00:23:37,519 - I won't tell anyone. I promise. - Okay. 321 00:23:37,541 --> 00:23:39,566 - We gotta go now. But we'll be back, okay? - Okay. 322 00:23:39,590 --> 00:23:42,115 - Come on. - I'll be back. Bye. 323 00:23:42,120 --> 00:23:44,088 I'm not going anywhere. 324 00:24:00,147 --> 00:24:02,115 Close. 325 00:24:03,637 --> 00:24:08,131 You know, I've never had a friend before. 326 00:24:08,057 --> 00:24:10,321 I mean, a girlfriend. 327 00:24:11,707 --> 00:24:14,733 I can't wait for Faith to get well so we can play together. 328 00:24:16,702 --> 00:24:19,330 Faith, uh, isn't just sick. 329 00:24:20,513 --> 00:24:22,504 She's very sick. 330 00:24:22,530 --> 00:24:24,259 What do you mean? 331 00:24:26,692 --> 00:24:30,025 I read her chart, and she's- 332 00:24:29,990 --> 00:24:32,049 she's not gonna make it. 333 00:24:32,072 --> 00:24:33,937 But... 334 00:24:35,114 --> 00:24:37,241 I don't want her to die. 335 00:24:37,259 --> 00:24:39,989 I don't want anyone to die. 336 00:24:39,980 --> 00:24:42,175 I don't want her to die. [Echoes] 337 00:24:42,190 --> 00:24:45,353 I don't want anyone to die. [Echoes] 338 00:24:45,328 --> 00:24:47,819 [Angelo] Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 339 00:24:47,825 --> 00:24:51,556 Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 340 00:24:51,508 --> 00:24:56,878 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. 341 00:24:56,760 --> 00:24:59,354 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 342 00:24:59,353 --> 00:25:02,948 Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 343 00:25:02,907 --> 00:25:07,867 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. 344 00:25:07,775 --> 00:25:10,801 - Hail Mary, full of Grace, the Lord is with thee. - [Steady Beep] 345 00:25:10,784 --> 00:25:13,810 Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 346 00:25:13,795 --> 00:25:19,495 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. 347 00:25:21,159 --> 00:25:23,127 Amen. 348 00:25:33,935 --> 00:25:37,336 [Girl Giggling] 349 00:25:43,989 --> 00:25:45,957 [Giggling] 350 00:25:55,868 --> 00:25:58,200 [Faith] Hi, Jarod. 351 00:25:58,206 --> 00:26:00,674 [Steady Beep] 352 00:26:03,650 --> 00:26:05,618 [Woman] All right. Bring it in this way. 353 00:26:05,635 --> 00:26:08,502 - Got it. - No pulse. No respiration. 354 00:26:08,485 --> 00:26:11,579 We've got a full code here, people. Ten c.c. 's of epinephrine now. 355 00:26:11,559 --> 00:26:13,686 Prepare to defibrillate. Starting at 100. 356 00:26:13,705 --> 00:26:14,933 All clear. 357 00:26:14,985 --> 00:26:16,384 - [Woman] Clear. - [Man] Clear. 358 00:26:21,421 --> 00:26:23,389 Hi. 359 00:26:33,877 --> 00:26:36,641 You okay? 360 00:26:36,631 --> 00:26:38,997 Yeah. I guess. 361 00:26:40,121 --> 00:26:42,021 Come on. 362 00:26:47,037 --> 00:26:49,164 Is she... asleep? 363 00:26:50,688 --> 00:26:53,156 [Whispers] Faith. Faith. 364 00:26:57,156 --> 00:26:59,420 Oh. Hi. 365 00:27:00,935 --> 00:27:02,835 Did you see her? 366 00:27:04,200 --> 00:27:06,532 Who? 367 00:27:07,659 --> 00:27:10,992 My mommy. She was right here. 368 00:27:13,807 --> 00:27:15,707 There's no one here. 369 00:27:17,969 --> 00:27:20,961 I must have been dreaming. 370 00:27:20,947 --> 00:27:24,075 But it was so real. 371 00:27:24,053 --> 00:27:27,352 We were laughing and talking about what we were gonna do. 372 00:27:28,216 --> 00:27:30,047 And... 373 00:27:31,033 --> 00:27:33,501 I didn't feel... 374 00:27:33,499 --> 00:27:37,265 you know, sick anymore. 375 00:27:40,479 --> 00:27:42,379 How do you feel? 376 00:27:44,450 --> 00:27:46,418 Better since you got here. 377 00:27:53,288 --> 00:27:56,416 Here. It was my mom's. 378 00:27:56,394 --> 00:27:59,557 It's mine now. She said... 379 00:27:59,532 --> 00:28:03,024 that I should hold it... 380 00:28:02,990 --> 00:28:04,958 and think about her whenever... 381 00:28:04,975 --> 00:28:08,706 I feel frightened or sad. 382 00:28:09,618 --> 00:28:12,712 You know, it's like... 383 00:28:12,692 --> 00:28:14,717 I feel her with me again. 384 00:28:14,741 --> 00:28:17,141 [Sobs] And... 385 00:28:17,142 --> 00:28:19,372 before you know it... 386 00:28:19,384 --> 00:28:23,115 I'm not frightened or lonely anymore. 387 00:28:24,700 --> 00:28:26,895 It always makes me feel better. 388 00:28:26,909 --> 00:28:29,241 Thank you. 389 00:28:29,247 --> 00:28:31,977 And thank you for being my friend. 390 00:28:31,968 --> 00:28:34,459 I'll always be your friend. 391 00:28:34,466 --> 00:28:38,527 I'll always be there for you and watching over you. 392 00:28:38,468 --> 00:28:40,800 Just like my mommy. 393 00:28:42,022 --> 00:28:43,922 Mommy. 394 00:28:43,944 --> 00:28:45,844 Mommy. 395 00:28:47,209 --> 00:28:49,177 [Very Faint] Mommy. 396 00:28:57,840 --> 00:28:59,808 She's gone. 397 00:28:59,826 --> 00:29:01,453 [Young Miss Parker] No. 398 00:29:03,187 --> 00:29:06,748 No, Faith. Oh, please, no, Faith. 399 00:29:06,710 --> 00:29:09,702 - Please, Faith. Don't leave, Faith. No. Please. - [Alarm Ringing] 400 00:29:09,688 --> 00:29:13,124 - They'll be here soon. Come on. - M-Must... g-go. 401 00:29:13,082 --> 00:29:14,982 No. Faith. 402 00:29:15,004 --> 00:29:16,972 [Alarm Continues] 403 00:29:21,632 --> 00:29:23,532 [Steady Beep] 404 00:29:23,553 --> 00:29:25,487 I told you I'd always be watching you. 405 00:29:27,011 --> 00:29:28,979 You've got to fight. 406 00:29:28,996 --> 00:29:32,488 You can't give up. It's not your time yet. 407 00:29:32,455 --> 00:29:33,683 All clear. 408 00:29:34,888 --> 00:29:37,652 You mommy loves you very much. 409 00:29:37,642 --> 00:29:39,576 And she wants you to fight too. 410 00:29:39,595 --> 00:29:42,359 Up to 200. One more time. 411 00:29:45,262 --> 00:29:47,253 [Steady Beep] 412 00:29:48,592 --> 00:29:52,050 [Faith] Your mommy loves you very much. [Echoes] 413 00:29:52,019 --> 00:29:56,820 [Young Miss Parker] Mama, show me how to braid my hair. 414 00:30:02,457 --> 00:30:04,425 All right. 415 00:30:09,374 --> 00:30:11,535 - [Beeps] - We got her. 416 00:30:11,551 --> 00:30:13,416 This one's a fighter. 417 00:30:27,306 --> 00:30:30,036 Jarod, you can't give up. 418 00:30:31,148 --> 00:30:33,878 I don't understand. 419 00:30:33,870 --> 00:30:35,838 Just hang on. 420 00:30:37,392 --> 00:30:39,860 They'll be coming for you soon. 421 00:30:39,857 --> 00:30:42,018 Don't give up. 422 00:30:42,034 --> 00:30:44,195 [Giggling] 423 00:31:16,777 --> 00:31:18,438 Not yet. 424 00:31:18,474 --> 00:31:23,173 You can't... have me... yet. 425 00:31:27,439 --> 00:31:31,739 Just hang on. It'll be daylight s-soon. 426 00:31:31,667 --> 00:31:33,567 Hang on. 427 00:31:46,364 --> 00:31:48,457 - Any news on Miss Parker? - Nothing. 428 00:31:48,477 --> 00:31:50,672 But her father should be there by now. 429 00:31:50,686 --> 00:31:53,553 He was flying back in as soon as he heard what happened. 430 00:31:53,536 --> 00:31:57,097 - And I found something. - What? 431 00:31:57,058 --> 00:32:00,516 Buried deep in the Centre Archive. 432 00:32:00,485 --> 00:32:03,249 - Faith. - Faith? Who is she? 433 00:32:03,238 --> 00:32:05,968 Young girl who was here a long time ago. 434 00:32:05,960 --> 00:32:10,124 But the record's incomplete. Somebody went to a lot of trouble to hide the truth. 435 00:32:12,012 --> 00:32:15,345 - Any luck with Jarod? - Oh, yeah. [Clears Throat] 436 00:32:15,310 --> 00:32:18,245 Using a map of Yellowstone, flight charts and satellite weather imaging... 437 00:32:18,224 --> 00:32:20,124 from the last time you spoke with Jarod... 438 00:32:20,145 --> 00:32:22,340 I figure he went down somewhere right in here. 439 00:32:22,354 --> 00:32:24,254 [Sydney] That would take days to search. 440 00:32:24,276 --> 00:32:26,801 Well, maybe not. I contacted the Montana Air Patrol... 441 00:32:26,805 --> 00:32:29,467 and they received a distress call from someone in this area... 442 00:32:29,463 --> 00:32:31,954 but lost it before they could establish an exact location. 443 00:32:31,960 --> 00:32:34,622 - Jarod? - Well, it has to be. 444 00:32:34,619 --> 00:32:36,951 - Using an emergency radio. - Mm-hmm. 445 00:32:36,955 --> 00:32:40,652 I correlated my data along with the location of the air patrol's receiving station. 446 00:32:40,606 --> 00:32:43,939 See, I figure he's got to be right here along this three-mile bank of river. 447 00:32:43,904 --> 00:32:46,464 Contact the Montana Air Patrol immediately. 448 00:32:46,466 --> 00:32:49,299 Okay. 449 00:32:49,283 --> 00:32:52,150 [Sydney] I just hope we're not too late. 450 00:32:54,727 --> 00:32:57,787 [Machine Beeping] 451 00:33:00,362 --> 00:33:02,592 Her vitals are stable. 452 00:33:02,604 --> 00:33:06,131 - All we can do now is wait. - Th-Thank you, Nurse. 453 00:33:10,705 --> 00:33:14,334 Faith, where are you? 454 00:33:14,292 --> 00:33:16,658 Where are you? 455 00:33:16,661 --> 00:33:19,357 Faith, where are you? 456 00:33:20,791 --> 00:33:23,259 [Crying] 457 00:33:23,258 --> 00:33:25,522 Are you gonna be all right? 458 00:33:25,531 --> 00:33:27,431 I think so. 459 00:33:28,957 --> 00:33:30,925 Where did she go? 460 00:33:32,543 --> 00:33:34,909 I don't know. 461 00:33:34,913 --> 00:33:36,813 At least she didn't die alone. 462 00:33:36,834 --> 00:33:39,530 I wonder if we'll ever see her again. 463 00:33:40,901 --> 00:33:43,631 Have faith. 464 00:33:45,127 --> 00:33:46,594 [Sobs] 465 00:33:51,371 --> 00:33:53,532 She said she'd always be watching over us. 466 00:33:54,989 --> 00:33:56,889 I miss her... 467 00:33:56,911 --> 00:33:58,902 and I don't even know who she was. 468 00:34:11,128 --> 00:34:13,153 [Sobbing] 469 00:34:13,177 --> 00:34:15,145 [Machine Beeping] 470 00:34:16,443 --> 00:34:18,502 [Exhales Deeply] 471 00:34:18,524 --> 00:34:21,687 - Daddy. - I'm so glad you're back. 472 00:34:22,751 --> 00:34:26,209 - Daddy. - Yes, angel. 473 00:34:26,177 --> 00:34:28,509 Who's Faith? 474 00:34:31,236 --> 00:34:33,727 Faith... 475 00:34:33,734 --> 00:34:35,634 was your sister. 476 00:35:01,688 --> 00:35:04,020 [Young Mr. Parker] What an awful way to die. 477 00:35:04,025 --> 00:35:08,485 [Young Raines] Mr. Parker, the Cleaners will be here soon to dispose of the body. 478 00:35:08,412 --> 00:35:11,711 [Young Mr. Parker] God's sake, Raines. Don't you have any compassion? 479 00:35:11,678 --> 00:35:14,806 Find the priest that did Catherine's funeral. Father Moore. 480 00:35:14,784 --> 00:35:16,775 I want him to make the arrangements. 481 00:35:16,802 --> 00:35:19,532 [Young Raines] Father Moore? I never trusted him. 482 00:35:19,523 --> 00:35:22,458 We don't know what all Catherine may have told him over the years. 483 00:35:22,437 --> 00:35:24,405 [Mr. Parker] I don't think you understand me. 484 00:35:24,422 --> 00:35:27,653 Catherine's wishes will be carried out. 485 00:35:27,625 --> 00:35:31,083 The body is to go to Father Moore. End of discussion! 486 00:35:36,206 --> 00:35:38,231 [Young Mr. Parker] Oh, Lord. 487 00:35:38,255 --> 00:35:41,452 Nobody should ever die alone. [Echoes] 488 00:35:44,307 --> 00:35:46,366 - [Wolf Growls] - [Gasps, Panting] 489 00:35:51,063 --> 00:35:53,623 [Growls] 490 00:35:57,691 --> 00:36:00,125 [Growls] 491 00:36:00,125 --> 00:36:03,993 You can't have me yet. [Grunts] 492 00:36:08,418 --> 00:36:10,682 [Helicopter Whirring] 493 00:36:10,692 --> 00:36:12,387 [Jarod Grunts, Pants] 494 00:36:14,118 --> 00:36:16,348 Over here! 495 00:36:17,928 --> 00:36:19,953 - He's alive. - I'll be dammed. 496 00:36:31,217 --> 00:36:34,618 [Miss Parker] Daddy, why didn't you tell me about Faith? 497 00:36:34,578 --> 00:36:39,675 I didn't tell you about Faith first because, uh, I knew she was dying. 498 00:36:39,574 --> 00:36:41,542 After your mother... 499 00:36:42,584 --> 00:36:45,052 I couldn't tell you. 500 00:36:45,049 --> 00:36:47,040 We'd both had enough. 501 00:36:50,365 --> 00:36:53,698 She was my sister? 502 00:36:53,663 --> 00:36:55,631 Her parents were killed. 503 00:36:55,648 --> 00:36:57,673 She became a ward of the state. 504 00:36:59,587 --> 00:37:02,112 Then she was diagnosed with leukemia. 505 00:37:02,117 --> 00:37:05,712 The doctor said there was, uh, nothing could be done. 506 00:37:05,670 --> 00:37:09,731 So the state, uh, put her in a convalescent home... 507 00:37:09,673 --> 00:37:12,141 to die. 508 00:37:12,138 --> 00:37:14,572 How did she end up at the Centre? 509 00:37:14,572 --> 00:37:16,563 Well, your, uh- 510 00:37:16,589 --> 00:37:19,581 your mother's priest, Father Moore, told her about the girl. 511 00:37:19,568 --> 00:37:21,468 They went to see her. 512 00:37:21,489 --> 00:37:26,620 Your mother said that might have been you in the nursing home. 513 00:37:26,516 --> 00:37:30,043 She had to do something; otherwise, she couldn't live with herself. 514 00:37:30,006 --> 00:37:32,372 So the two of you adopted her. 515 00:37:32,375 --> 00:37:35,902 Ah. Well, with Father Moore's help... 516 00:37:35,866 --> 00:37:37,959 we brought her to the Centre... 517 00:37:37,979 --> 00:37:40,345 where Catherine could be with her. 518 00:37:41,821 --> 00:37:46,258 We doctored her with an experimental drug the Centre was developing. 519 00:37:47,970 --> 00:37:53,340 Future treatment proved successful because of what we had learned from Faith. 520 00:37:57,768 --> 00:37:59,963 She died shortly after Catherine. 521 00:38:06,445 --> 00:38:08,345 [Sobs] 522 00:38:08,366 --> 00:38:09,799 Miss Parker. 523 00:38:09,839 --> 00:38:13,366 There's some people who would like to see you. 524 00:38:13,329 --> 00:38:15,229 Miss Parker. 525 00:38:16,884 --> 00:38:19,648 Hi. 526 00:38:19,637 --> 00:38:21,969 - Mr. Parker. - [Sydney] The nurse called to let us know... 527 00:38:21,975 --> 00:38:23,704 that you'd regained consciousness. 528 00:38:23,736 --> 00:38:26,899 And I thought you'd want this. 529 00:38:28,443 --> 00:38:31,469 [Sobs, Giggles] 530 00:38:37,409 --> 00:38:39,775 Thank you both. 531 00:38:39,778 --> 00:38:41,939 Broots. 532 00:38:41,956 --> 00:38:44,049 [Clears Throat] Guess we'll see you later. 533 00:38:47,911 --> 00:38:49,879 [Cell Phone Rings] 534 00:38:49,897 --> 00:38:52,593 - [Beeps] - Yes. 535 00:38:54,091 --> 00:38:55,991 - Thank you. - [Beeps] 536 00:38:56,013 --> 00:38:57,981 What? Jarod? 537 00:38:59,471 --> 00:39:01,769 They found him. 538 00:39:01,776 --> 00:39:03,744 Alive. 539 00:39:11,414 --> 00:39:13,245 [Man] Jarod. 540 00:39:13,272 --> 00:39:16,298 It's nice to finally meet you in the flesh. 541 00:39:16,281 --> 00:39:18,112 I'm Father Moore. 542 00:39:22,173 --> 00:39:24,073 But how did you find me? 543 00:39:24,094 --> 00:39:26,619 Well, I was concerned when you didn't arrive at Butte. 544 00:39:26,624 --> 00:39:30,856 You seemed so anxious to meet the last time we spoke. 545 00:39:30,787 --> 00:39:34,951 Our mutual friend at the Centre told me what happened and where I could find you. 546 00:39:34,885 --> 00:39:37,183 - The Centre? - No. No, no. Relax. 547 00:39:37,190 --> 00:39:40,489 The Centre has no idea where you are or where we're going. 548 00:39:40,457 --> 00:39:43,984 Thank you- for helping me. 549 00:39:43,947 --> 00:39:46,677 Catherine Parker would have wanted it that way. 550 00:39:54,162 --> 00:39:57,598 [Miss Parker] I'd forgotten how beautiful it is. 551 00:39:57,556 --> 00:40:00,616 - How did you get it? - An old friend of your mother's. 552 00:40:02,518 --> 00:40:07,182 - Father Moore. - He found the rosary clutched in Faith's hand. 553 00:40:07,098 --> 00:40:09,396 He knew how much it meant to your mother... 554 00:40:09,403 --> 00:40:11,928 so he wanted me to give it to you. 555 00:40:13,438 --> 00:40:15,406 Thank you, Jarod. 556 00:40:17,952 --> 00:40:20,079 Do you ever think about her? 557 00:40:20,098 --> 00:40:22,032 I think about her all the time. 558 00:40:22,051 --> 00:40:24,986 - It's ironic too. - What is? 559 00:40:25,958 --> 00:40:28,426 All those years ago- you and l- 560 00:40:28,423 --> 00:40:30,891 we went searching for death... 561 00:40:30,889 --> 00:40:33,119 and we found someone who saved our lives. 562 00:40:33,130 --> 00:40:35,189 I'm sure she was in that room with me. 563 00:40:36,716 --> 00:40:39,184 And I'm sure she was with me up on that mountain. 564 00:40:39,182 --> 00:40:41,650 She said she'd always be watching over us. 565 00:40:42,993 --> 00:40:44,961 She was. 566 00:40:47,539 --> 00:40:51,566 - Are we crazy? - I don't know exactly what happened. 567 00:40:51,510 --> 00:40:54,968 - But I do know that I'm sure of one thing. - What? 568 00:40:54,936 --> 00:40:57,837 Love... transcends death. 569 00:40:57,818 --> 00:41:03,051 That the people we love touch our lives... 570 00:41:04,222 --> 00:41:06,190 even after they're gone. 571 00:42:49,050 --> 00:42:51,518 [Giggling] 572 00:42:51,568 --> 00:42:56,118 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.