All language subtitles for The Pretender s03e10 Mr. Lee.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,105 --> 00:00:10,335 [Miss Parker] Apparently Jarod's been working at this university... 2 00:00:10,314 --> 00:00:13,647 doing some type of genetic engineering with plants. 3 00:00:13,580 --> 00:00:17,038 - You think he's in here? - [Miss Parker] Lights are on. Somebody's home. 4 00:00:16,973 --> 00:00:20,033 - Willie, go get him. - My pleasure. 5 00:00:21,455 --> 00:00:24,481 Jarod! Freeze! 6 00:00:34,485 --> 00:00:37,613 - [Grunts] - Time to come home, genius. 7 00:00:37,558 --> 00:00:40,994 L- I'm-I'm not him! 8 00:00:40,920 --> 00:00:43,582 [Grunts] 9 00:00:43,545 --> 00:00:46,605 - You're not who? - Whoever you're looking for. 10 00:00:46,554 --> 00:00:48,579 Well, then, who the hell are you? 11 00:00:48,572 --> 00:00:50,665 L-l-I'm the guy who waters the plants. 12 00:00:50,652 --> 00:00:54,247 - Name's Francis. - Well, Francis, do you know this man? 13 00:00:54,174 --> 00:00:56,199 Jarod. Yeah, he's the, uh... 14 00:00:56,191 --> 00:00:58,182 scientist who used to work here. 15 00:00:58,176 --> 00:01:01,805 - "Used to." - Yeah. Like I told the other guy that was looking for him... 16 00:01:01,729 --> 00:01:05,358 - he's gone. - Someone else is looking forJarod? 17 00:01:05,283 --> 00:01:09,049 Yeah. The blind guy- kind of Chinese-looking. 18 00:01:08,964 --> 00:01:11,023 Said his name was Mr., uh- [Snaps Fingers] 19 00:01:11,014 --> 00:01:12,845 Lee. 20 00:01:15,047 --> 00:01:19,381 [Man, Asian Accent] I have absorbed all the files on Jarod. 21 00:01:19,273 --> 00:01:24,142 Yes, everything you gave me from his childhood to the present. 22 00:01:24,908 --> 00:01:28,969 No. He's quite an interesting man. 23 00:01:30,382 --> 00:01:34,751 There are seven people I need to speak with. 24 00:01:34,640 --> 00:01:39,634 You get me those seven people, and I will deliverJarod. 25 00:01:39,506 --> 00:01:42,634 [Man Narrating] There are Pretenders among us. 26 00:01:42,579 --> 00:01:44,376 [Jarod] I was taken from my family. 27 00:01:44,373 --> 00:01:48,309 Thirty-six hours and he's already demonstrating more talent than any of our others. 28 00:01:48,214 --> 00:01:51,274 How many people died because of what I thought up? 29 00:01:51,223 --> 00:01:54,488 Since I broke out, I've spent every moment searching for my past. 30 00:01:54,425 --> 00:01:56,484 [Miss Parker] He's a Pretender- 31 00:01:56,474 --> 00:01:59,875 A genius who can become anyone that he wants to be. 32 00:01:59,803 --> 00:02:02,465 - The Centre wants him alive. - Preferably. 33 00:02:02,428 --> 00:02:04,055 [Miss Parker] He defends the weak and abused. 34 00:02:04,061 --> 00:02:05,585 Life's a gift. 35 00:02:15,651 --> 00:02:18,916 - You a doctor? - I am today. 36 00:02:25,383 --> 00:02:28,648 [Woman] For those who can see, we must really be a sight. 37 00:02:28,584 --> 00:02:31,985 - Why is that? - You know, the blind leading the blind. 38 00:02:31,914 --> 00:02:35,816 - [Both Laugh] - Please, no more blind jokes, Miss Newton. 39 00:02:35,724 --> 00:02:38,352 - No, you can call me Rachel. - Ah, Rachel. 40 00:02:38,316 --> 00:02:42,275 - And I am Mr. Lee. - Uh, who-who's typing? 41 00:02:42,191 --> 00:02:46,457 Ah. Her name is- [Speaking Chinese] 42 00:02:46,353 --> 00:02:51,120 - Anna, for short- my new associate. - How exactly can I help you? 43 00:02:50,995 --> 00:02:55,125 I believe you once knew a man named Jarod. 44 00:02:55,028 --> 00:02:56,996 Ah. 45 00:02:56,981 --> 00:03:02,214 Jarod helped me after I lost my sight in a terrorist bombing. 46 00:03:02,072 --> 00:03:04,267 He's helped lots of people who have been victimized. 47 00:03:04,248 --> 00:03:07,081 He taught me to see again... 48 00:03:07,033 --> 00:03:09,126 so to speak. 49 00:03:10,971 --> 00:03:12,962 Why do you want to know aboutJarod? 50 00:03:12,956 --> 00:03:16,483 I have reason to believe that he is in trouble. 51 00:03:16,414 --> 00:03:20,111 - I need you to help him. - How can I help? 52 00:03:21,152 --> 00:03:23,416 I'm sure you realize... 53 00:03:23,393 --> 00:03:25,361 that the loss of vision... 54 00:03:25,346 --> 00:03:28,577 often nurtures deeper insight. 55 00:03:28,515 --> 00:03:31,848 And you feel I've developed this insight? 56 00:03:31,781 --> 00:03:35,842 But of course. That is why I brought you here. 57 00:03:35,750 --> 00:03:38,480 Please, tell me howJarod... 58 00:03:38,440 --> 00:03:41,671 helped you and affected your life. 59 00:03:43,146 --> 00:03:46,081 I metJarod while I was still in therapy... 60 00:03:46,027 --> 00:03:48,325 not long after the bombing. 61 00:03:48,300 --> 00:03:52,828 I was... drawn to him right from the start. 62 00:03:52,719 --> 00:03:57,019 It was like he felt my pain, my fears. 63 00:03:56,912 --> 00:03:59,574 [Rachel's Voice] Six... seven... 64 00:03:59,538 --> 00:04:02,439 eight... nine... ten- 65 00:04:02,386 --> 00:04:04,377 - You can stop counting. You're here. - Oh. 66 00:04:04,371 --> 00:04:06,703 - [Chuckling] - You must have stepped into the room. 67 00:04:06,676 --> 00:04:10,373 - It's 11 steps to the door. - I did. That's very good. 68 00:04:10,294 --> 00:04:13,388 - It's a beautiful day. Why don't we go outside? - Oh, no. 69 00:04:13,336 --> 00:04:16,066 L-l- I think I'd rather stay here. 70 00:04:16,025 --> 00:04:17,959 Rachel. 71 00:04:19,546 --> 00:04:21,878 You have to go outside sometime. 72 00:04:21,851 --> 00:04:24,649 I was supposed to work in my studio... 73 00:04:24,605 --> 00:04:28,735 but it was such a nice day, I decided to go on the rooftop of city hall. 74 00:04:28,638 --> 00:04:31,198 That's what happened the last time I went outside. 75 00:04:31,167 --> 00:04:33,897 You were in the wrong place at the wrong time. 76 00:04:33,857 --> 00:04:35,950 That is not your fault. 77 00:04:35,938 --> 00:04:38,566 You can't stop living your life because of it. 78 00:04:39,811 --> 00:04:42,507 You know, when I had my eyes behind the camera... 79 00:04:42,468 --> 00:04:44,595 I could see things no one else could see. 80 00:04:44,582 --> 00:04:48,609 I can remember details of nearly every picture I ever took. 81 00:04:48,520 --> 00:04:53,116 That's ironic. They tell me he was there that day. 82 00:04:53,001 --> 00:04:57,199 I must have seen the man who did this to me as he was setting his bomb. 83 00:04:57,099 --> 00:05:01,832 But as hard as I try, I can't remember. 84 00:05:06,255 --> 00:05:08,883 So, are you saying that... 85 00:05:08,849 --> 00:05:11,716 Jarod connected with you emotionally? 86 00:05:11,666 --> 00:05:15,500 Oh, it was more than that. It was almost like he became me. 87 00:05:15,412 --> 00:05:18,677 He seemed to know me, understand me... 88 00:05:18,612 --> 00:05:21,103 more than I knew myself. 89 00:05:21,078 --> 00:05:25,310 The way he enabled me to face my life again was magical... 90 00:05:25,208 --> 00:05:27,904 like an artist painting a picture, only... 91 00:05:27,865 --> 00:05:31,062 Jarod was the painter, and I was the canvas. 92 00:05:31,002 --> 00:05:34,335 - [Rachel] Is this some kind of new therapy? - [Jarod] Call it a simulation. 93 00:05:34,268 --> 00:05:36,964 I'm going to create an environment... 94 00:05:36,925 --> 00:05:40,952 with all the stimuli you need to recreate an event. 95 00:05:42,496 --> 00:05:46,296 - And for you to become someone. - Who do you want me to become? 96 00:05:51,331 --> 00:05:53,822 - Yourself. - [Gasps] 97 00:05:53,796 --> 00:05:56,356 Oh, my camera. 98 00:05:56,325 --> 00:05:58,885 Oh, I haven't touched this since the- 99 00:05:58,855 --> 00:06:01,847 well, since the day at city hall. 100 00:06:01,800 --> 00:06:04,633 Now, I want you to develop that roll of film- 101 00:06:04,586 --> 00:06:07,214 - [Camera Clicks] - the pictures you took that day. 102 00:06:07,179 --> 00:06:10,307 - Oh, but there's no film in it. - I know. 103 00:06:10,252 --> 00:06:13,346 I want you to develop the pictures in your mind. 104 00:06:17,584 --> 00:06:19,916 I'm on the rooftop at city hall. 105 00:06:19,888 --> 00:06:23,255 The natural light is at its perfect angle. 106 00:06:23,186 --> 00:06:26,451 The building is- is closed. It's Sunday... 107 00:06:26,388 --> 00:06:30,188 and I'm getting last minute shots for my gallery opening. 108 00:06:30,101 --> 00:06:33,935 - [Jarod] Are you alone? - I think- I don't see anyone. 109 00:06:35,640 --> 00:06:38,074 I don't- I don't see anyone... 110 00:06:38,040 --> 00:06:40,804 but l- I feel a- 111 00:06:40,762 --> 00:06:43,094 tingle on the back of my neck. 112 00:06:43,067 --> 00:06:47,367 - Go on. - I don't see anyone, but I hear something. 113 00:06:47,261 --> 00:06:51,254 - What do you hear? - Footsteps walking... quickly away. 114 00:06:51,166 --> 00:06:53,566 It's right before it happens. 115 00:06:58,401 --> 00:07:01,632 Rachel, do you see the bomb? 116 00:07:01,572 --> 00:07:03,836 It's only an instant before the flash. 117 00:07:06,181 --> 00:07:09,548 - Do you see him? - No. 118 00:07:09,479 --> 00:07:12,073 But I smell something. 119 00:07:12,039 --> 00:07:13,973 - I smell- - You smell him. 120 00:07:13,960 --> 00:07:16,588 It must be- It's cologne. 121 00:07:16,554 --> 00:07:18,579 Thank you. 122 00:07:18,571 --> 00:07:22,302 Because of what he found in my mind... 123 00:07:22,220 --> 00:07:25,485 Jarod was able to catch the bomber... 124 00:07:25,422 --> 00:07:29,483 and help me find the courage to believe in myself again. 125 00:07:29,391 --> 00:07:32,554 That's very interesting. 126 00:07:32,497 --> 00:07:37,833 Anna? Thank you for everything. 127 00:07:37,683 --> 00:07:40,584 My assistant, Anna, will take you home now. 128 00:07:45,111 --> 00:07:49,605 You know, you were right about insight, Mr. Lee. 129 00:07:49,496 --> 00:07:51,862 You don't want to helpJarod. You want to catch him. 130 00:07:51,834 --> 00:07:54,394 [Chuckles] But you won't succeed. 131 00:07:54,363 --> 00:07:58,663 He's too smart, even for you. 132 00:08:02,687 --> 00:08:04,678 [Miss Parker] Who the hell is Mr. Lee? 133 00:08:04,671 --> 00:08:07,367 What does a blind Chinese man want with Jarod anyway? 134 00:08:07,329 --> 00:08:10,526 The same thing anyone else would- an advantage. 135 00:08:10,467 --> 00:08:13,231 Jarod's a very valuable commodity. Question is... 136 00:08:13,188 --> 00:08:16,487 - who wants to trade in him? - None of this makes any sense. 137 00:08:16,421 --> 00:08:19,822 Broots, go back toJarod's last lair. Check the neighborhood... 138 00:08:19,750 --> 00:08:22,014 the airport, the train station- 139 00:08:21,992 --> 00:08:24,790 - anywhere that someone might have seen this Mr. Lee. - Okay. 140 00:08:24,744 --> 00:08:28,305 I'm also interested in finding out about our sightless friend. 141 00:08:28,234 --> 00:08:32,864 Keep Bridget up to speed on any new developments. She's my liaison in this thing. 142 00:08:32,748 --> 00:08:34,238 [Giggles] 143 00:08:34,253 --> 00:08:38,314 Since when do I need a liaison to my own father? 144 00:08:41,296 --> 00:08:44,390 Since you're not the only ones afterJarod. 145 00:08:44,338 --> 00:08:48,672 But don't worry, angel. It shouldn't be that hard to catch a blind man. 146 00:08:48,563 --> 00:08:51,532 - All you have to do is open your eyes. - Mmm. 147 00:08:56,439 --> 00:08:58,873 [Man] What's goin'on? 148 00:08:58,840 --> 00:09:03,072 - [Buzzer Sounds] - Some people want to talk to you. 149 00:09:02,970 --> 00:09:06,428 [Indistinct Shouts] 150 00:09:12,638 --> 00:09:16,540 - [Cell Door Slams] - [Man Scoffs] So what's this... 151 00:09:16,448 --> 00:09:18,643 free egg roll night on the "Ginsu"? 152 00:09:18,625 --> 00:09:20,855 "Ginsu"- That's Japanese. 153 00:09:21,795 --> 00:09:24,491 A man of such erudition... 154 00:09:24,451 --> 00:09:28,581 a scholar, a physician. [Chuckles] 155 00:09:28,485 --> 00:09:33,047 This imprisonment must have reacquainted you with the low, common man. 156 00:09:32,935 --> 00:09:37,668 [Snickers] Perhaps that's his idea. 157 00:09:37,545 --> 00:09:42,244 Hmm. Dr. Fein, you may address me as... 158 00:09:42,123 --> 00:09:44,717 Mr. Lee. 159 00:09:44,685 --> 00:09:48,348 Well, Mr. Lee. 160 00:09:48,270 --> 00:09:50,465 I don't know what this is about, but- 161 00:09:50,447 --> 00:09:54,315 This is about an acquaintance of yours whom I'm searching for. 162 00:09:54,225 --> 00:09:56,159 His name is Jarod. 163 00:09:57,106 --> 00:09:59,802 You gotta be kidding. 164 00:09:59,763 --> 00:10:03,164 For 18 months, I've been trying to tell people aboutJarod. 165 00:10:03,093 --> 00:10:05,994 But there's no trace of him. It's like he never existed. 166 00:10:05,942 --> 00:10:09,173 - You seem frustrated. - Frustrated? 167 00:10:09,112 --> 00:10:13,105 That psycho's the reason I'm spending the rest of my life in an eight-by-eight cell. 168 00:10:13,017 --> 00:10:16,885 - Sue me if I'm frustrated. - [Laughs] 169 00:10:18,396 --> 00:10:23,732 Dr. Fein, you did bury an innocent man alive. 170 00:10:23,582 --> 00:10:26,779 - You got a point? - Yes. 171 00:10:26,719 --> 00:10:31,679 Jarod, in his unique way, merely exposed you to the rest of the world. 172 00:10:31,554 --> 00:10:35,923 What is one man's justice is another man's revenge. 173 00:10:35,811 --> 00:10:37,904 Yeah, well, a lot of good that's gonna do me now. 174 00:10:37,892 --> 00:10:40,725 [Rattling] 175 00:10:46,697 --> 00:10:49,632 Dr. Fein, would you like to seeJarod... 176 00:10:49,578 --> 00:10:52,376 in an environment worse than this? 177 00:10:56,493 --> 00:11:00,953 - Can you do that? - If you tell me what he did to you. 178 00:11:00,847 --> 00:11:03,975 What he did? He tried to kill me. 179 00:11:03,920 --> 00:11:05,979 He tried to bury me alive. 180 00:11:05,969 --> 00:11:09,268 [Grunting] 181 00:11:09,203 --> 00:11:11,171 Ugh! 182 00:11:11,155 --> 00:11:13,953 - [Gasps] - Trick or treat. 183 00:11:13,909 --> 00:11:16,844 - You scared the hell out of me. - Well, that is, after all... 184 00:11:16,790 --> 00:11:20,385 what this holiday is all about, isn't it? 185 00:11:20,312 --> 00:11:23,577 Oh, you're too late. He's gone. 186 00:11:23,513 --> 00:11:26,812 - Who's gone? - Enrique, the young man you killed. 187 00:11:26,747 --> 00:11:30,239 - What kind of sick prank are you tryin' to play? - Oh, this isn't a prank. 188 00:11:30,172 --> 00:11:32,766 It's a life lesson. 189 00:11:32,733 --> 00:11:35,702 You know, in some cultures they believe... 190 00:11:35,647 --> 00:11:38,275 that the spirit of a man killed in anger returns... 191 00:11:38,239 --> 00:11:41,174 to exact revenge upon his perpetrator. 192 00:11:41,121 --> 00:11:42,816 - Spooky, huh? - I'm gettin' out of here. 193 00:11:42,818 --> 00:11:45,116 Oh, no, you can't leave, Dr. Fein. 194 00:11:45,091 --> 00:11:49,425 This is the Day ofThe Dead. And you, sir, are the special guest. 195 00:11:52,422 --> 00:11:55,687 Let me out ofhere! Jarod! This isn't funny! 196 00:11:55,623 --> 00:11:59,354 I know. It would be awful to be buried alive... 197 00:11:59,273 --> 00:12:01,241 especially with that on your shoe. 198 00:12:03,659 --> 00:12:06,025 Jarod! Jarod! 199 00:12:05,996 --> 00:12:08,521 Shh, shh, shh, shh. 200 00:12:08,493 --> 00:12:11,894 There's no reason to wake the dead. 201 00:12:11,823 --> 00:12:15,782 - You're gonna be joining them soon enough. - Jarod, please! 202 00:12:15,696 --> 00:12:17,687 Did Enrique discover that you had killed... 203 00:12:17,681 --> 00:12:19,706 one of the research subjects he recruited for you? 204 00:12:19,698 --> 00:12:23,259 - You're crazy! - Uh-uh-uh. That is not a very nice thing to say... 205 00:12:23,188 --> 00:12:25,247 to a man with a shovel... 206 00:12:25,237 --> 00:12:28,172 - is it? - Jarod, please! 207 00:12:28,119 --> 00:12:30,383 You took an innocent homeless man... 208 00:12:30,359 --> 00:12:32,293 and you turned him into your guinea pig- 209 00:12:32,280 --> 00:12:34,612 someone to test your heart drug on... 210 00:12:34,585 --> 00:12:37,520 someone that you didn't think would be missed if it didn't work. 211 00:12:37,467 --> 00:12:42,427 Well, it didn't work, did it? And someone did miss him- Enrique. 212 00:12:42,301 --> 00:12:48,206 So you buried him alive to save your research, didn't you? 213 00:12:48,031 --> 00:12:50,158 Didn't you? Didn't you? Didn't you? 214 00:12:50,144 --> 00:12:52,442 Yes! Yes! Now let me out of here! 215 00:12:52,417 --> 00:12:55,250 Screaming isn't going to help you conserve your oxygen. 216 00:12:55,203 --> 00:12:58,604 And believe me, you're going to need all you can get. 217 00:12:58,532 --> 00:13:02,263 - No. No. No, Jarod! - Happy Halloween. 218 00:13:02,182 --> 00:13:04,309 Jarod. Ja-Jarod. 219 00:13:04,294 --> 00:13:06,922 Jarod! Jarod! 220 00:13:06,888 --> 00:13:10,187 Jarod! 221 00:13:10,121 --> 00:13:12,612 [Cackling] 222 00:13:12,586 --> 00:13:14,816 [High-pitched Vocalizing] 223 00:13:14,795 --> 00:13:18,128 [Laughing] I can imagine. 224 00:13:18,061 --> 00:13:22,623 Perhaps that's his way of dispensing emotional justice. 225 00:13:22,511 --> 00:13:24,570 How's any of this gonna help you find him? 226 00:13:24,560 --> 00:13:28,724 Oh, you helped me a great deal already. 227 00:13:28,626 --> 00:13:31,390 You told me who he is... 228 00:13:31,347 --> 00:13:33,212 and what he is. 229 00:13:33,203 --> 00:13:35,933 [Chuckles] And, oh, yes... 230 00:13:35,893 --> 00:13:38,020 I'll catch him. 231 00:13:41,655 --> 00:13:43,885 [Whirring] 232 00:13:45,401 --> 00:13:49,201 Mr. Lee here. After interviewing the first few subjects... 233 00:13:49,114 --> 00:13:51,810 I'm finding Jarod even more challenging... 234 00:13:51,772 --> 00:13:55,173 than initially anticipated. [Chuckles] 235 00:13:55,101 --> 00:13:57,899 Jarod, I'll never be able to do this. 236 00:13:57,854 --> 00:13:59,651 Sure you can. We'll keep on practicing. 237 00:13:59,647 --> 00:14:04,050 His desire to help other people and his determination for justice... 238 00:14:03,937 --> 00:14:07,896 are unyielding. [Chuckles] 239 00:14:07,811 --> 00:14:12,305 But they will also prove to be his downfall. 240 00:14:12,197 --> 00:14:14,427 Mmm. 241 00:14:27,468 --> 00:14:29,834 - [Typing] - Thank you. 242 00:14:29,805 --> 00:14:32,968 - You're welcome. - [Typing Continues] 243 00:14:34,575 --> 00:14:37,806 In many ways, Jarod is the most compassionate man I've met. 244 00:14:37,744 --> 00:14:40,804 It's almost as if it's his natural state ofbeing. 245 00:14:40,754 --> 00:14:43,552 - [Mr. Lee] How is that, Miss Granger? - He has a way of connecting... 246 00:14:43,507 --> 00:14:46,340 with others- to their souls- 247 00:14:46,292 --> 00:14:49,352 in a way that I've never seen in any other person. 248 00:14:49,302 --> 00:14:52,533 - It's ironic, really. - Ironic? 249 00:14:52,471 --> 00:14:55,804 He can be so there for other people. 250 00:14:55,736 --> 00:15:00,503 And yet inside, he's so alone. 251 00:15:00,378 --> 00:15:03,176 I'll never forget the day he walked into my office. 252 00:15:03,132 --> 00:15:06,295 [Granger] Mrs. Morgan, we may have a sighting on your daughter. 253 00:15:06,238 --> 00:15:11,198 If all goes well, you should have your arms around Catherine by tomorrow night. 254 00:15:11,072 --> 00:15:13,040 Thank you. God bless you too. 255 00:15:14,593 --> 00:15:17,061 How can I help you? 256 00:15:21,028 --> 00:15:23,326 I don't know who I am. 257 00:15:23,301 --> 00:15:26,702 [Granger] As I looked in his eyes, I could feel his pain... 258 00:15:26,630 --> 00:15:31,294 - his sadness. - So, Jarod came to you... 259 00:15:31,176 --> 00:15:34,373 - for help. - Yes. That's what I do- 260 00:15:34,314 --> 00:15:37,613 reunite families, find missing children. 261 00:15:37,547 --> 00:15:40,277 I help people find their pasts, so they can have a future. 262 00:15:40,237 --> 00:15:42,865 - [Mr. Lee] I see. - I thought I'd seen it all... 263 00:15:42,830 --> 00:15:45,025 until I heard Jarod's story. 264 00:15:45,007 --> 00:15:48,340 - I'm looking for my parents. - Are they still alive? 265 00:15:48,272 --> 00:15:50,206 I don't know. 266 00:15:51,410 --> 00:15:55,676 I was never told the truth. 267 00:15:55,572 --> 00:15:58,598 Well, why not use the police database to initiate a search? 268 00:15:58,549 --> 00:16:02,144 I can't. Look, this is probably gonna be hard to understand... 269 00:16:02,070 --> 00:16:05,005 but I don't have much time- 72 hours. 270 00:16:04,952 --> 00:16:07,546 - Without a name- - I have a picture. 271 00:16:08,666 --> 00:16:11,533 It's my mother. At least, that's what I was told. 272 00:16:11,483 --> 00:16:14,577 - I'll see what I can do. - Thank you. 273 00:16:17,310 --> 00:16:22,805 So, you were able to giveJarod the identity ofhis mother. 274 00:16:22,656 --> 00:16:27,684 No. These people came and took the information. 275 00:16:27,554 --> 00:16:31,115 They destroyed it beforeJarod even had a chance to see it. 276 00:16:31,044 --> 00:16:33,740 That must have decimated his soul. 277 00:16:33,700 --> 00:16:35,634 Actually, it seemed to inspire him... 278 00:16:35,621 --> 00:16:38,055 to help other people who experienced a similar loss. 279 00:16:38,023 --> 00:16:41,390 - Really? - Over the last three years... 280 00:16:41,321 --> 00:16:43,812 he's helped me locate and reunite... 281 00:16:43,785 --> 00:16:45,810 nine children with their families. 282 00:16:45,802 --> 00:16:47,736 And each time, he refuses to take... 283 00:16:47,723 --> 00:16:50,658 any credit or recognition for what he's done. 284 00:16:50,604 --> 00:16:53,402 - A very resilient soul. - Like I said... 285 00:16:53,357 --> 00:16:57,054 Jarod's the most compassionate human being I've ever met. 286 00:16:59,824 --> 00:17:02,159 [Foghorn Blowing] 287 00:17:02,065 --> 00:17:03,657 [Foghorn Blowing] 288 00:17:03,666 --> 00:17:06,726 [Buoy Ringing] 289 00:17:07,988 --> 00:17:12,550 You were right. It wasn't that hard to track Mr. Lee. 290 00:17:12,438 --> 00:17:15,100 I mean, most people you talk to have never seen an old blind Chinese guy. 291 00:17:15,063 --> 00:17:17,827 Well, at least not since Kung Fu. 292 00:17:17,784 --> 00:17:19,979 Well done, Grasshopper. 293 00:17:19,961 --> 00:17:22,327 [Clears Throat] I found out... 294 00:17:22,299 --> 00:17:24,961 Mr. Lee's a pretty infamous guy in Hong Kong as well. 295 00:17:24,924 --> 00:17:29,588 Not only does he find people, but he makes them disappear in little pieces. 296 00:17:29,470 --> 00:17:33,065 If we play our cards right, we'll bring him in in one piece. 297 00:17:32,991 --> 00:17:36,085 - Let's move. - Get in position. 298 00:17:36,033 --> 00:17:38,001 [Sam] Yes sir, Mr. Lyle. 299 00:17:37,986 --> 00:17:40,045 - It's more difficult than I thought. - [Typing] 300 00:17:40,035 --> 00:17:43,232 I'm learning thatJarod is very complex- 301 00:17:43,172 --> 00:17:46,164 very yin and yang... 302 00:17:46,118 --> 00:17:48,518 dangerous and yet in control... 303 00:17:48,486 --> 00:17:50,681 full of great pain... 304 00:17:50,664 --> 00:17:53,462 but a source of healing to others. 305 00:17:53,416 --> 00:17:56,510 [Chuckles] Yes. 306 00:17:57,899 --> 00:18:00,163 He's, uh, capable of bringing justice... 307 00:18:00,139 --> 00:18:04,974 against the powerful and yet showing mercy to the weak. 308 00:18:04,846 --> 00:18:07,337 He helps the lost to find themselves... 309 00:18:07,310 --> 00:18:12,612 but is unable to discover his own true nature. 310 00:18:12,465 --> 00:18:14,456 [Chuckles] 311 00:18:14,450 --> 00:18:17,442 - Ironic, isn't it? - [Typing Continues] 312 00:18:20,565 --> 00:18:24,023 Anna? I think we have visitors. 313 00:18:25,591 --> 00:18:28,458 [Miss Parker] We need to move. 314 00:18:28,408 --> 00:18:32,310 Patience, Parker. The Sweepers aren't even in position yet. 315 00:18:32,218 --> 00:18:35,847 Lee has no idea we're out here. You start stumbling around, and you're gonna blow it all. 316 00:18:35,771 --> 00:18:38,262 I know exactly what I'm doing. We're gonna go in... 317 00:18:38,237 --> 00:18:40,137 and bring out the blind man. 318 00:18:40,125 --> 00:18:42,650 Let me show you how this is done. 319 00:18:42,623 --> 00:18:45,421 [Door Opens, Bell Chimes] 320 00:18:47,649 --> 00:18:50,880 You idiot, we've been made. Get in! 321 00:18:50,819 --> 00:18:52,878 - [Engine Starts] - Miss Parker, that's a wall. 322 00:18:52,867 --> 00:18:54,858 Yeah, and this is a rental. 323 00:18:54,852 --> 00:18:57,719 - [Tires Screeching] - Whoa! Whoa! 324 00:19:00,327 --> 00:19:02,693 [Tires Screeching] 325 00:19:11,948 --> 00:19:14,746 Damn! He was right here! 326 00:19:14,701 --> 00:19:17,898 - So, this is how it's done? - Outside! He couldn't have gotten far. 327 00:19:17,838 --> 00:19:21,365 - Wow. Mr. Lee's like a Shaolin priest. - What are you talking about? 328 00:19:21,296 --> 00:19:23,594 Well, you know, "Look, for he cannot be seen. 329 00:19:23,569 --> 00:19:26,163 - Felt, for he cannot be touched." - Oh, get a life, Kato. 330 00:19:26,130 --> 00:19:29,622 What's this? Braille. Great. 331 00:19:29,555 --> 00:19:31,716 - In case you've forgotten. - What is it, Syd? 332 00:19:31,701 --> 00:19:35,137 Names of people involved with Jarod. 333 00:19:35,062 --> 00:19:37,656 - Why? - He's been interviewing them. 334 00:19:37,624 --> 00:19:40,559 - How would Mr. Lee know about them in the first place? - Someone at the Centre. 335 00:19:40,505 --> 00:19:43,838 Broots, I want you to trace all calls coming into and out of this warehouse. 336 00:19:43,770 --> 00:19:45,761 Let's find out who Mr. Lee's working for and why. 337 00:19:45,755 --> 00:19:48,781 - Okay. - Sydney, who do you think they are? 338 00:19:48,732 --> 00:19:52,327 Whoever they are, these must be some very special people. 339 00:19:59,393 --> 00:20:02,419 - Love the shoes. - Thank you very much. 340 00:20:03,555 --> 00:20:07,252 Do you always wear that... getup? 341 00:20:07,173 --> 00:20:09,835 Well, I can see you don't fully appreciate... 342 00:20:09,798 --> 00:20:12,460 the incredible burden of my responsibility. 343 00:20:12,423 --> 00:20:14,789 You'll have to excuse Mr. Lyle. 344 00:20:14,760 --> 00:20:17,490 [Sucks Teeth] He's not a fan. 345 00:20:17,449 --> 00:20:20,418 But I am, Bernie. And I do appreciate you taking time... 346 00:20:20,362 --> 00:20:22,956 out of your busy schedule to talk to us. 347 00:20:22,924 --> 00:20:26,416 Well, I always got time to spend with a pretty lady. 348 00:20:26,350 --> 00:20:28,614 [Chuckles] 349 00:20:28,591 --> 00:20:32,186 Tell us, what did Mr. Lee want to know aboutJarod? 350 00:20:32,112 --> 00:20:35,206 [Sighs] How I felt about him... 351 00:20:35,154 --> 00:20:39,056 minute by minute, from the very instant we met. 352 00:20:38,963 --> 00:20:42,160 Now don't you little ladies forget. Come and see my show tonight. 353 00:20:42,100 --> 00:20:44,762 There's no cover, there's no minimum, and there's free hot... 354 00:20:44,725 --> 00:20:46,659 - [Women Squealing] - hors d'oeuvres, huh? 355 00:20:46,646 --> 00:20:49,046 - I'll see y'all later. Bye-bye. - Bye! 356 00:20:49,015 --> 00:20:50,949 Thank you very much. 357 00:20:50,936 --> 00:20:52,995 [Grunts] Hey, there, teddy bear. 358 00:20:52,985 --> 00:20:55,545 You comin' to rub elbows with the King of Rock and Roll? 359 00:20:55,515 --> 00:20:57,449 No, I'm tryin' to understand this. 360 00:20:57,435 --> 00:21:00,336 You dress up in a rented costume... 361 00:21:00,285 --> 00:21:04,551 - and you pretend to be a dead singer? - "Singer"? 362 00:21:04,446 --> 00:21:06,744 Son, do you have any idea who I am? 363 00:21:06,719 --> 00:21:09,688 - Well, actually, I would- - You are looking at a national monument- 364 00:21:09,633 --> 00:21:12,227 Mount Rushmore in blue suede shoes. 365 00:21:12,194 --> 00:21:14,526 There's not a human bein' on God's green earth... 366 00:21:14,499 --> 00:21:17,730 that has ever demanded the attention and respect... 367 00:21:17,669 --> 00:21:19,967 of the man you are lookin' at this very moment. 368 00:21:19,942 --> 00:21:21,910 Hey, Bernie? Some guy at the craps table says... 369 00:21:21,894 --> 00:21:24,658 - he'll give you five bucks to goose his wife. - I'll be right there. 370 00:21:24,615 --> 00:21:27,778 Well, my fans beckon. I must go. 371 00:21:29,705 --> 00:21:32,674 Thank you very much. 372 00:21:32,619 --> 00:21:35,213 To tell you the truth, I'd read Jarod all wrong at first. 373 00:21:35,180 --> 00:21:38,616 - How so? - Well, just like I told Mr. Lee... 374 00:21:38,542 --> 00:21:40,908 it turned out that he was the only person... 375 00:21:40,878 --> 00:21:44,279 who really cared about what I was goin' through. 376 00:21:44,209 --> 00:21:46,769 Hey. 377 00:21:46,738 --> 00:21:49,002 Well, welcome to the Heartbreak Hotel. 378 00:21:48,978 --> 00:21:51,469 [Laughs] What are you doing here? You should be on stage. 379 00:21:51,443 --> 00:21:54,674 Oh, no. There-There's no more stage for the King. 380 00:21:54,613 --> 00:21:57,377 The casino fired me. 381 00:21:57,334 --> 00:21:59,894 Did it have something to do with that bird thing? 382 00:21:59,864 --> 00:22:02,094 - Bird thing? - The goose. 383 00:22:03,866 --> 00:22:08,235 No. No, they said they'd had complaints about the show. 384 00:22:08,123 --> 00:22:13,060 So I put on 20, 30 pounds. You think it's easy bein'the idol of millions? 385 00:22:12,925 --> 00:22:15,826 - I would guess no. - Well, you're damn right it isn't. 386 00:22:15,775 --> 00:22:17,402 I sacrificed everything. 387 00:22:17,408 --> 00:22:20,935 I did it 'cause I loved it. It's what the people wanted. 388 00:22:20,865 --> 00:22:25,564 I just wish some of those casino bigwigs could spend one hour wearin'the cape, huh? 389 00:22:25,443 --> 00:22:27,377 Just one hour. 390 00:22:27,364 --> 00:22:30,856 I tell you what-They'd walk away singin' a different tune. I guaran-damn-tee you. 391 00:22:30,789 --> 00:22:33,349 Couldn't you get a job at another casino? 392 00:22:33,318 --> 00:22:35,946 No, buddy boy. 393 00:22:35,912 --> 00:22:40,611 After 24 years of makin' people smile... 394 00:22:40,490 --> 00:22:42,424 singin' the songs and... 395 00:22:44,556 --> 00:22:47,047 spreadin' the good vibrations... 396 00:22:47,021 --> 00:22:49,012 afraid it's the end of the line for the King. 397 00:22:50,638 --> 00:22:52,799 We did have one hell of a ride, though, didn't we? 398 00:22:52,783 --> 00:22:56,719 - I bet you did. - Now, look. I'm- I'm sorry. L- 399 00:22:56,625 --> 00:22:59,355 I'm spillin' my guts and I don't even know your name. 400 00:22:59,314 --> 00:23:01,874 Jarod... Felson. 401 00:23:01,844 --> 00:23:04,642 Bernie Baxley. 402 00:23:04,596 --> 00:23:07,156 Well, it's nice to meet you, Bernie Baxley. 403 00:23:07,125 --> 00:23:09,389 Thanks. 404 00:23:10,263 --> 00:23:12,231 Jarod? 405 00:23:14,105 --> 00:23:16,266 I'm scared. 406 00:23:16,250 --> 00:23:19,913 - Of what? - Him. 407 00:23:19,836 --> 00:23:22,361 Jarod helped me to face my fears... 408 00:23:22,332 --> 00:23:24,266 to find me again. 409 00:23:24,253 --> 00:23:28,349 L- I got to admit, he, uh, kind of rubbed off on me a little bit. 410 00:23:28,255 --> 00:23:31,782 But I'll tell ya- I think I rubbed off on him a little bit too. 411 00:23:31,713 --> 00:23:33,874 [As Elvis] Well, thank you very much. 412 00:23:39,813 --> 00:23:43,340 After that, I left Vegas. Never looked back. 413 00:23:43,270 --> 00:23:46,603 And thanks toJarod, I've got my own place in Branson... 414 00:23:46,536 --> 00:23:50,597 where the King's legacy is kept alive 363 days a year... 415 00:23:50,505 --> 00:23:53,963 closed only for New Year's and, of course, the King's birthday. 416 00:23:55,180 --> 00:24:00,550 Ow. I threw out my hip dancin' about a year ago. 417 00:24:00,397 --> 00:24:03,230 ButJarod had taught me that you gotta keep on adaptin'. 418 00:24:03,183 --> 00:24:05,777 You know, keep- keep lookin' for new and- 419 00:24:05,744 --> 00:24:09,407 and better ways to move and groove forward. 420 00:24:09,330 --> 00:24:11,525 So I broadened my repertoire. 421 00:24:11,507 --> 00:24:16,240 Thought maybe I'd treat you folks to, well, just a taste of my new act. 422 00:24:16,116 --> 00:24:19,813 Ladies and gentlemen, please welcome to the stage... 423 00:24:20,695 --> 00:24:22,629 Tiny King. 424 00:24:22,616 --> 00:24:25,210 Huh? [Chuckles] 425 00:24:25,177 --> 00:24:30,012 Hey, TK, don't you want to say somethin' to the pretty lady? 426 00:24:29,883 --> 00:24:34,650 Ooh, you look better than a fried peanut butter and banana sandwich. 427 00:24:34,525 --> 00:24:36,652 - [Chuckles] - [Forced Chuckle] 428 00:24:36,638 --> 00:24:39,835 - Thank you very much. - [Laughs] 429 00:24:39,775 --> 00:24:42,335 [Chuckling] 430 00:24:42,304 --> 00:24:47,401 Sam? Get him out of here before I step on his blue suede face. 431 00:24:47,267 --> 00:24:50,600 Yes, Miss Parker. Excuse me, King? 432 00:24:50,533 --> 00:24:52,501 - Yeah? - It's time to leave the building. 433 00:24:52,485 --> 00:24:54,419 Ah! 434 00:24:54,406 --> 00:24:57,341 - Got to TCB. - [Clucks Tongue] 435 00:24:58,440 --> 00:25:02,809 You did say these people must be... special. 436 00:25:02,698 --> 00:25:05,166 What the hell is going on, Sydney? 437 00:25:05,131 --> 00:25:07,759 Lee has been interviewing every one of those people... 438 00:25:07,724 --> 00:25:10,750 about their emotional connection toJarod... 439 00:25:10,702 --> 00:25:14,604 in order to anticipate... his next move. 440 00:25:16,496 --> 00:25:19,124 Miss Parker. Uh- Uh- 441 00:25:21,106 --> 00:25:23,904 - What is it? - I traced the last call from Mr. Lee's warehouse... 442 00:25:23,859 --> 00:25:26,054 to the Centre, and you won't believe where it ended up. 443 00:25:26,036 --> 00:25:29,972 - Spit it out, Broots. - Well, it went to your father's office. 444 00:25:38,906 --> 00:25:42,808 - [Footsteps] - Mmm. [Chuckles] 445 00:25:42,716 --> 00:25:46,083 Uh-huh. Yes. 446 00:25:46,013 --> 00:25:51,178 The next subject may be reluctant to cooperate. 447 00:25:51,040 --> 00:25:54,908 - Let me bring him in. - [Chuckles, Speaks Chinese] 448 00:25:54,817 --> 00:25:57,615 Violence was not on your résumé. 449 00:25:57,570 --> 00:26:00,869 [Chuckles] I'll have to write a new one. 450 00:26:00,803 --> 00:26:02,930 Hmm. 451 00:26:05,190 --> 00:26:08,990 [Reads Aloud In Chinese] 452 00:26:15,147 --> 00:26:17,115 Trouble? 453 00:26:17,099 --> 00:26:20,432 Oh, yeah. The battery's busted or something. 454 00:26:20,364 --> 00:26:22,457 Oh, well, maybe I can help. 455 00:26:22,445 --> 00:26:24,879 - Really? You don't mind? - Um... 456 00:26:24,847 --> 00:26:29,341 I'm not much of a mechanic, but I am pretty good with my hands. 457 00:26:30,257 --> 00:26:32,225 [Groans] 458 00:26:47,962 --> 00:26:50,294 [Handcuffs Rattling] 459 00:26:50,266 --> 00:26:54,965 - Ah. Mr. Lee. - [Speaks Chinese] 460 00:26:54,844 --> 00:26:58,507 I believe you have met my assistant, Anna. 461 00:26:58,429 --> 00:27:01,523 Met her? She kidnapped me. 462 00:27:02,848 --> 00:27:04,839 Oh, really? [Laughs] 463 00:27:04,833 --> 00:27:07,393 Please, sit down. 464 00:27:07,362 --> 00:27:10,092 I don't feel like sitting down. 465 00:27:10,052 --> 00:27:13,317 Oh. Excuse my urgency... 466 00:27:13,252 --> 00:27:15,413 but it is important that I know about... 467 00:27:15,398 --> 00:27:17,423 your relationship with Jarod. 468 00:27:17,415 --> 00:27:21,442 Really? Well, I'd like to know about your relationship with Jarod. 469 00:27:23,241 --> 00:27:27,109 Mr. Lyle, in life it is primary... 470 00:27:27,019 --> 00:27:30,682 that one knows his position. 471 00:27:30,604 --> 00:27:35,871 And you, sir, are not in position to ask questions. 472 00:27:35,727 --> 00:27:39,254 Look, I don't know what you're up to... 473 00:27:39,184 --> 00:27:41,618 but I think it's time somebody taught you some manners. 474 00:27:43,122 --> 00:27:44,987 [Grunts] 475 00:27:46,132 --> 00:27:48,566 [Groans] 476 00:27:50,325 --> 00:27:53,123 [Lyle Grunts] 477 00:27:53,078 --> 00:27:57,037 Oh, I'm sorry. Did I hurt you? 478 00:27:56,952 --> 00:28:00,581 It is not only with sight that one sees. 479 00:28:00,505 --> 00:28:02,996 Let me help you. 480 00:28:02,971 --> 00:28:06,031 - Once again, Mr Lyle, go sit down. - [Grunts] 481 00:28:05,980 --> 00:28:10,679 - And tell me your story. Hmm? - [Grunts] 482 00:28:10,559 --> 00:28:12,720 - What do you want to know? - I want to know... 483 00:28:12,703 --> 00:28:15,001 what motivates Jarod... 484 00:28:14,976 --> 00:28:17,740 why he risks himself to help others... 485 00:28:17,697 --> 00:28:20,427 why he runs... 486 00:28:20,387 --> 00:28:23,117 but does not vanish. 487 00:28:23,076 --> 00:28:27,069 Well, why do you think I can help you? 488 00:28:26,982 --> 00:28:30,179 Coochie, coochie, coochie, coochie. [Laughs] 489 00:28:30,120 --> 00:28:35,080 Because you have a very unique relationship with Jarod. 490 00:28:34,953 --> 00:28:38,480 You did try to kill him, did you not? 491 00:28:40,043 --> 00:28:42,204 All in the interest of science. 492 00:28:43,373 --> 00:28:46,968 - [Instruments Beeping] - Clear! 493 00:28:48,047 --> 00:28:50,072 Clear! 494 00:28:51,281 --> 00:28:54,083 - It really wasn't my idea anyway. - [Laughing] 495 00:28:53,970 --> 00:28:55,096 - It really wasn't my idea anyway. - [Laughing] 496 00:28:55,122 --> 00:28:58,888 I believe you also kidnapped Jarod. Huh? 497 00:28:58,804 --> 00:29:02,035 Desperate times call for desperate measures. 498 00:29:01,973 --> 00:29:06,307 "Desperate times call for desperate measures," Anna. 499 00:29:06,200 --> 00:29:09,692 So, you weren't content just to kidnapJarod, were you? 500 00:29:09,625 --> 00:29:15,564 You also have to shoot his brother and kill him. 501 00:29:15,387 --> 00:29:18,049 That was an accident, pure and simple. 502 00:29:18,013 --> 00:29:21,710 This is beautiful! It's just one big happy family, isn't it? 503 00:29:21,631 --> 00:29:23,826 It's the end of the line, Lyle. 504 00:29:23,807 --> 00:29:26,173 There's no place left for you to run. 505 00:29:26,144 --> 00:29:30,103 I'm disappointed in you, Jarod. You know me better than that. Drop the cannon, kid. 506 00:29:30,018 --> 00:29:31,986 - Shoot him, you moron! - Shut up! 507 00:29:33,956 --> 00:29:37,722 Stay back, or I put a very large hole in big brother. 508 00:29:37,638 --> 00:29:39,731 - Kyle. - Threats and pain... 509 00:29:39,719 --> 00:29:42,051 that's all you've ever offered us. 510 00:29:42,023 --> 00:29:44,116 You stole our lives, and you killed our spirit... 511 00:29:44,104 --> 00:29:46,163 and now you think you can threaten us with death? 512 00:29:46,153 --> 00:29:50,647 It doesn't matter, Lyle. Because we never made a difference anyway. 513 00:29:50,540 --> 00:29:53,703 I'll kill him. I swear I will. 514 00:29:53,645 --> 00:29:56,205 And then I'll kill you. 515 00:29:57,582 --> 00:30:00,312 Don't do this, little brother. 516 00:30:00,272 --> 00:30:02,263 - [Grunts] - [Groans] 517 00:30:03,473 --> 00:30:05,532 [Yells] 518 00:30:09,748 --> 00:30:11,306 [Kyle Groans] 519 00:30:16,183 --> 00:30:20,210 There's another part about what drives Jarod that l-l- 520 00:30:20,120 --> 00:30:22,054 I don't understand. 521 00:30:22,041 --> 00:30:25,135 - And that is? - [Chuckles] 522 00:30:25,083 --> 00:30:28,450 Why, after all you've done to him... 523 00:30:28,380 --> 00:30:30,314 he has not killed you. 524 00:30:31,262 --> 00:30:33,389 After all... 525 00:30:33,374 --> 00:30:37,902 he is more resourceful and intelligent than you are. 526 00:30:40,545 --> 00:30:42,479 Maybe he just likes me. 527 00:30:42,466 --> 00:30:44,900 Not. [Chuckles] 528 00:30:46,341 --> 00:30:51,244 Shall we start from the beginning, all over again, huh? 529 00:30:51,335 --> 00:30:54,236 - [Miss Parker] Where the hell is Lyle? - [Sydney] I don't know... 530 00:30:54,184 --> 00:30:57,176 but he seemed genuinely disturbed over the revelation... 531 00:30:57,129 --> 00:30:59,495 that Mr. Lee is in contact with your father's office. 532 00:30:59,466 --> 00:31:01,400 Well, we're not waiting any longer. 533 00:31:01,387 --> 00:31:04,117 - Let's go ahead and talk to this guy. - Hmm. 534 00:31:10,704 --> 00:31:12,695 - Hi. - Hi. 535 00:31:12,688 --> 00:31:15,486 Hi,J.R. My name is Sydney. This is Miss Parker. 536 00:31:15,441 --> 00:31:19,810 Miss Parker? You sure look familiar. 537 00:31:19,700 --> 00:31:23,101 I have one of those faces. Listen,J. R... 538 00:31:23,029 --> 00:31:27,659 it's very important that you tell us exactly what Mr. Lee wanted to know aboutJarod. 539 00:31:27,543 --> 00:31:29,875 Is Jarod in some kind of trouble? 540 00:31:29,848 --> 00:31:34,148 - He might be. - I'll do anything to help him. 541 00:31:34,042 --> 00:31:36,533 He saved my life twice. 542 00:31:36,507 --> 00:31:38,907 Once before I even met him. 543 00:31:38,876 --> 00:31:42,004 J. R? Honey? Sweetie, can you hear me? J. R? 544 00:31:41,950 --> 00:31:44,544 - [Jarod] He's in shock. - Wake up. 545 00:31:44,511 --> 00:31:47,173 - He's still breathing. - [Mother] He's hypoglycemic. 546 00:31:47,136 --> 00:31:51,232 - When was the last time he ate? - He had cereal for breakfast three, four hours ago. 547 00:31:51,138 --> 00:31:53,436 J. R? Come on, honey. 548 00:31:53,411 --> 00:31:55,675 What do you think you're doing? 549 00:31:55,652 --> 00:31:58,553 I need to stabilize his blood sugar. Stick this in your mouth. 550 00:31:58,501 --> 00:32:01,402 I want you to let it dissolve, okay? Good boy. 551 00:32:06,665 --> 00:32:09,828 - Mom? - Oh! Oh! 552 00:32:09,770 --> 00:32:13,501 It's okay, honey. Everything's gonna be okay. 553 00:32:13,420 --> 00:32:17,914 Mr. Lee seemed real interested in the fact thatJarod knew I was sick. 554 00:32:17,805 --> 00:32:21,138 - Your heart. - I needed a transplant. 555 00:32:21,071 --> 00:32:25,098 My mom had pretty much given up hope that I'd get one in time... 556 00:32:25,009 --> 00:32:27,102 untilJarod came into our lives. 557 00:32:27,090 --> 00:32:31,186 - How is he feeling? - [Mother] Better. 558 00:32:31,091 --> 00:32:33,924 He has a heart condition. 559 00:32:33,876 --> 00:32:36,743 I noticed the bluish tint to his fingertips and his lips. 560 00:32:36,694 --> 00:32:40,130 I'd say by the looks of it, you have a very sick boy. 561 00:32:41,656 --> 00:32:44,750 - Are you a doctor? - Not at the moment. 562 00:32:46,043 --> 00:32:49,479 Why hasn't he had a heart transplant? 563 00:32:51,612 --> 00:32:54,445 Because he's on a waiting list. 564 00:32:54,398 --> 00:32:59,529 Because he has AB-negative blood, which is very rare. 565 00:32:59,393 --> 00:33:03,261 - It only happens in certain families. - One in 300,000. 566 00:33:03,170 --> 00:33:07,368 I know. I have it too. 567 00:33:10,085 --> 00:33:13,816 You said Jarod saved your life twice. 568 00:33:15,016 --> 00:33:16,984 He found me a heart. 569 00:33:16,968 --> 00:33:19,869 You stay with me, little brother. I'm gonna get you to a hospital. 570 00:33:19,818 --> 00:33:23,015 [Weakly] It's too late, Jarod. 571 00:33:22,954 --> 00:33:25,286 Don't you say that. 572 00:33:25,260 --> 00:33:30,220 Look at me! Come on, just-just think- 573 00:33:30,094 --> 00:33:33,586 Think about all the good times we're gonna have together. 574 00:33:33,519 --> 00:33:37,285 - I'm sorry, Jarod. - For what? 575 00:33:37,202 --> 00:33:40,694 F-For everything. 576 00:33:45,013 --> 00:33:47,379 [Kyle Gasps] 577 00:33:50,167 --> 00:33:52,101 No. 578 00:33:53,849 --> 00:33:56,409 [Sobs] 579 00:34:14,018 --> 00:34:17,954 - Jarod gave you his brother's heart. - Yeah. 580 00:34:17,859 --> 00:34:20,020 And ever since the transplant, he calls. 581 00:34:21,093 --> 00:34:23,061 Notjust to check up on me... 582 00:34:23,046 --> 00:34:26,243 - but to see how I'm really doing. - Mmm. 583 00:34:26,184 --> 00:34:28,584 Jarod's like the older brother that I never had. 584 00:34:30,409 --> 00:34:32,502 Mr. Lee seemed to think that was real important. 585 00:34:36,844 --> 00:34:40,302 Thank you,J.R. Sam will take you home. 586 00:34:40,238 --> 00:34:42,672 Come on, Tin Man. 587 00:34:46,257 --> 00:34:48,725 [Basketball Bouncing] 588 00:34:48,689 --> 00:34:51,681 Mr. Lee's really narrowing it down. 589 00:34:51,635 --> 00:34:55,765 Compassion, empathy, desire for justice- 590 00:34:55,668 --> 00:34:58,228 all the things that makeJarod, Jarod. 591 00:34:58,197 --> 00:35:01,894 Do you think he'll be able to anticipateJarod's next move... 592 00:35:01,816 --> 00:35:05,047 - to actually catch him? - Unless we get there first. 593 00:35:07,162 --> 00:35:11,098 - [Metal Clanging] - Miss Parker? Miss Parker. 594 00:35:12,572 --> 00:35:16,099 [Clears Throat] About that phone call from Lee to your father's office? 595 00:35:16,030 --> 00:35:19,158 - What about it? - Well, it wasn't actually for Mr. Parker. 596 00:35:19,103 --> 00:35:21,594 Well, did it go to his office or didn't it? 597 00:35:21,568 --> 00:35:23,433 Yes. Tech- I mean, technically, yes. 598 00:35:23,425 --> 00:35:26,656 - Technically? - Well, there was a second phone line... 599 00:35:26,595 --> 00:35:28,859 recently installed in your father's suite. 600 00:35:28,835 --> 00:35:31,861 It seems now he's sharing his office with someone else. 601 00:35:31,813 --> 00:35:34,611 And I traced the call from Mr. Lee to that new line. 602 00:35:34,566 --> 00:35:38,127 And just whose new line might that be, as if I didn't know? 603 00:35:38,056 --> 00:35:41,822 - Brigitte. - Well, why did I even ask? 604 00:35:41,737 --> 00:35:44,399 Hold on, she's not there. I, uh- [Clears Throat] 605 00:35:44,363 --> 00:35:46,831 L-I just intercepted another call between her and Mr. Lee. 606 00:35:46,796 --> 00:35:49,230 She just left in a limo. 607 00:35:49,196 --> 00:35:50,754 Mr. Lee's limo. 608 00:35:51,726 --> 00:35:53,660 They're goin'to getJarod. 609 00:35:59,473 --> 00:36:02,931 [Mr. Lee] We're going to getJarod now. 610 00:36:02,867 --> 00:36:04,858 - So, tell me how you found him. - Simple. 611 00:36:04,852 --> 00:36:09,482 - [Typing] - By interviewing people whose lives Jarod has touched... 612 00:36:09,365 --> 00:36:12,198 I've been able to understand how he thinks. 613 00:36:12,151 --> 00:36:16,554 And more importantly, how he feels. 614 00:36:16,441 --> 00:36:19,933 We were able to break the code- the pattern ofhis behavior. 615 00:36:19,867 --> 00:36:23,200 Jarod has a need to defend those abused by power. 616 00:36:23,132 --> 00:36:27,831 Because of this need, he's drawn to predictable situations. 617 00:36:27,710 --> 00:36:30,440 - Such as? - Those that are related... 618 00:36:30,399 --> 00:36:35,496 to the trauma of his childhood, and the guilt he feels over the abuse of his work. 619 00:36:35,361 --> 00:36:38,888 Anna has extensively researched potential scenarios... 620 00:36:38,819 --> 00:36:40,810 that would attract him. 621 00:36:40,804 --> 00:36:43,364 We've successfully isolated the one that will lead us to him. 622 00:36:43,333 --> 00:36:47,167 It's a shame my future stepchildren won't be there to share the moment. 623 00:36:47,078 --> 00:36:49,046 - [Chuckles] - [Giggles] 624 00:36:49,032 --> 00:36:51,660 - You're deliciously naughty. [Laughs] - [Giggling] 625 00:36:53,130 --> 00:36:55,223 Why, thank you, Mr. Lee. 626 00:36:55,210 --> 00:36:58,077 A blind Chinese guy, a bimbo and a limousine- 627 00:36:58,028 --> 00:37:01,020 how hard can that be to find? [Slams Down Receiver] 628 00:37:00,973 --> 00:37:03,100 Two and a half years we've been chasing Jarod... 629 00:37:03,086 --> 00:37:05,054 and that bitch is gonna bring him in. 630 00:37:07,632 --> 00:37:11,159 Lyle, are you all right? You look terrible. 631 00:37:11,089 --> 00:37:13,819 - You ought to see the other guy. - Bad hair day? 632 00:37:13,779 --> 00:37:17,545 I was abducted by... several of Lee's men. 633 00:37:17,460 --> 00:37:20,258 They obviously got the best of me, but I... 634 00:37:20,214 --> 00:37:22,205 put a whole lot of hurtin' on 'em in the process. 635 00:37:22,199 --> 00:37:26,158 Lee questioned me for hours, but finally gave up. 636 00:37:26,072 --> 00:37:28,506 Had his enforcers drop me off in the middle of nowhere. 637 00:37:28,473 --> 00:37:30,907 [Clucks Tongue] Oh. Well, you can thank Bridget... 638 00:37:30,875 --> 00:37:33,776 - for your quality time with Lee. - Brigitte? 639 00:37:33,724 --> 00:37:36,249 - [Affirmative Grunt] - He's working for her. 640 00:37:36,221 --> 00:37:37,916 Yeah. She's gonna bring Jarod in. 641 00:37:37,918 --> 00:37:41,376 Well, not if we get there first. 642 00:37:41,311 --> 00:37:43,279 I've triangulated the signal from Brigitte's cell phone. 643 00:37:43,264 --> 00:37:46,495 And this should lead us right to Brigitte and to Mr. Lee. 644 00:37:46,433 --> 00:37:49,197 Oh, and they'll lead us right toJarod. 645 00:37:49,154 --> 00:37:51,452 [Laughs] 646 00:37:55,877 --> 00:37:59,643 - [Chattering] - [Beeping] 647 00:37:59,559 --> 00:38:02,357 [Computerized Voice] Thank you, Jarod. 648 00:38:02,313 --> 00:38:04,247 You're welcome. 649 00:38:05,674 --> 00:38:09,269 Abner gets to come home where he should have been all the time. 650 00:38:09,196 --> 00:38:12,927 How can we ever repay you for all you have done for us? 651 00:38:12,846 --> 00:38:15,337 - This is repayment enough. - Oh. 652 00:38:15,311 --> 00:38:17,302 Good luck, Abner. 653 00:38:22,609 --> 00:38:24,873 [Brigitte] Ironic place to find Jarod. 654 00:38:24,851 --> 00:38:28,082 A genius at a facility for the mentally challenged. 655 00:38:28,020 --> 00:38:31,387 Yes, Jarod has discovered that many of the residents... 656 00:38:31,317 --> 00:38:34,878 have been intentionally misdiagnosed. 657 00:38:34,807 --> 00:38:38,208 The director keeps them here in order to defraud their insurance... 658 00:38:38,136 --> 00:38:40,070 and their parents. 659 00:38:40,057 --> 00:38:42,821 They're trapped- prisoners in an institution that denies them their freedom. 660 00:38:42,778 --> 00:38:45,645 And Jarod's here to liberate them. How noble. 661 00:38:46,941 --> 00:38:50,809 - Wait. - [Helicopter Approaching] 662 00:39:14,633 --> 00:39:17,466 No. No, no, no, no! 663 00:39:17,418 --> 00:39:19,352 I don't believe this! 664 00:39:19,339 --> 00:39:22,240 - What the hell are you doing here? - Good to see you too. 665 00:39:22,189 --> 00:39:24,714 - Where is he? - I'm supposed to bring him in! 666 00:39:24,685 --> 00:39:27,745 - Like hell you are. - Nobody's cuttin' me out of this, least of all you. 667 00:39:31,601 --> 00:39:35,367 Stop your arguing! We must get toJarod now! 668 00:39:47,384 --> 00:39:49,682 He's gone. 669 00:39:49,657 --> 00:39:51,625 You have a gift for the obvious. 670 00:39:52,698 --> 00:39:54,859 He knew we were coming. 671 00:39:58,589 --> 00:40:01,023 He's known all along. 672 00:40:00,990 --> 00:40:03,515 Intercepted your memo. 673 00:40:03,487 --> 00:40:05,921 - What memo? - From Brigitte to Daddy... 674 00:40:05,888 --> 00:40:09,449 requesting the unique services of Mr. Lee to catch Jarod. 675 00:40:09,378 --> 00:40:12,939 - He couldn't have done this alone. - You blew it, angel. 676 00:40:14,917 --> 00:40:19,354 [Mr. Lee] Someone informed him of our presence. 677 00:40:23,432 --> 00:40:25,366 Anna. 678 00:40:28,394 --> 00:40:31,022 [Helicopter Rotors Whirring] 679 00:40:52,726 --> 00:40:54,660 Thank you for all of your help. 680 00:40:54,646 --> 00:40:56,580 After all the people you've helped... 681 00:40:56,567 --> 00:40:58,865 it was about time that someone helped you. 682 00:40:58,840 --> 00:41:02,401 What you did took a lot of courage. You bought me the time I needed. 683 00:41:02,330 --> 00:41:07,267 I'd do it again in a heartbeat. I mean, what you did for my family and my nephew- 684 00:41:08,092 --> 00:41:10,060 I'm the one who should be thanking you. 685 00:41:10,045 --> 00:41:13,845 - I hope someday we'll meet again. - I hope so too. 686 00:41:13,895 --> 00:41:18,445 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.