All language subtitles for The Pretender s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,993 --> 00:00:05,123 [Child Humming] 2 00:00:07,934 --> 00:00:11,495 Geese walk barefoot 3 00:00:11,571 --> 00:00:15,371 Kri kra toad's foot 4 00:00:16,776 --> 00:00:19,472 I finished my building. 5 00:00:24,050 --> 00:00:26,109 I'm finished 6 00:00:31,224 --> 00:00:34,159 This one's been with us for only 36 hours... 7 00:00:34,227 --> 00:00:36,957 and he's already demonstrating more talent than any of our others. 8 00:00:37,029 --> 00:00:39,361 Hey! I'm finished! 9 00:00:42,735 --> 00:00:45,169 Hi, Jarod. I'm Sydney. 10 00:00:45,238 --> 00:00:48,105 - I'll be taking care of you for a while. - Why? 11 00:00:48,174 --> 00:00:50,108 Where's my mom and dad? 12 00:00:51,577 --> 00:00:55,069 [Man Narrating] 13 00:01:42,228 --> 00:01:45,220 Ma'am, the materials on board are highly explosive. 14 00:01:45,298 --> 00:01:47,289 So am I. 15 00:01:48,301 --> 00:01:50,235 I never agreed with the company... 16 00:01:50,303 --> 00:01:52,237 about flushing our tanks at sea. 17 00:01:52,305 --> 00:01:55,570 I knew those chemicals had to be doing something nasty. 18 00:01:55,641 --> 00:01:59,236 Yeah, I'm glad Captain Jarod turned us in. 19 00:01:59,312 --> 00:02:02,179 You know, I, uh, kinda miss the guy. 20 00:02:02,248 --> 00:02:05,183 Although, uh, he was a little weird. 21 00:02:05,251 --> 00:02:07,185 [Chuckles] 22 00:02:07,253 --> 00:02:10,711 Everything with him was always "20 Questions." And always the same subject. 23 00:02:10,790 --> 00:02:13,054 - Which was? - People. 24 00:02:13,125 --> 00:02:15,616 This belong to Curious George 25 00:02:15,695 --> 00:02:19,791 Yeah. Everything is just the way he left it. Company made sure of that. 26 00:02:19,865 --> 00:02:24,131 Say, are you pullin'my cork aboutJarod not really being a captain? 27 00:02:24,203 --> 00:02:26,899 Thank you for your help. 28 00:02:30,543 --> 00:02:32,408 What is it? 29 00:02:32,478 --> 00:02:34,412 Articles about that Aluet village... 30 00:02:34,480 --> 00:02:37,938 where everyone was getting sick from the contaminated fish. 31 00:02:38,017 --> 00:02:41,953 He must have been in quite a hurry, leaving all this behind. 32 00:02:42,021 --> 00:02:43,955 It's got to be intentional. 33 00:02:44,023 --> 00:02:45,957 A bread crumb. 34 00:02:46,025 --> 00:02:47,959 He's trying to keep me close. 35 00:02:48,027 --> 00:02:50,962 Your little monster needs his teddy bear, huh, Sydney? 36 00:02:51,030 --> 00:02:52,964 Jarod is not a monster. 37 00:02:53,032 --> 00:02:55,967 [Giggles] Call him what you want, Dr. Frankenstein. 38 00:02:56,035 --> 00:02:57,969 Just tell me where he is. 39 00:02:58,037 --> 00:03:00,528 I don't know where he is, Miss Parker. 40 00:03:02,174 --> 00:03:05,507 But I'm afraid I know what he's up to. 41 00:03:06,512 --> 00:03:09,447 [Woman On P.A., Indistinct] 42 00:03:09,515 --> 00:03:12,575 Sir, don't do this. Lie down. 43 00:03:15,087 --> 00:03:17,681 - [Chattering] - [Phone Ringing] 44 00:03:24,363 --> 00:03:27,298 - [Man] Excuse me. Excuse me. - [Woman Speaking Greek] 45 00:03:27,366 --> 00:03:30,301 - My mother's here for her exploratory. - You're in the wrong place. 46 00:03:30,369 --> 00:03:32,303 - You want Admitting. - [Continues Speaking Greek] 47 00:03:32,371 --> 00:03:35,306 - Speak English, honey. - She won't speak English. 48 00:03:35,374 --> 00:03:37,968 She says she doesn't want to be cut open. 49 00:03:38,044 --> 00:03:40,672 She doesn't trust doctors. 50 00:03:40,746 --> 00:03:42,543 I don't blame her. 51 00:03:42,615 --> 00:03:44,640 [Nurse] End of the hall. 52 00:03:49,288 --> 00:03:51,984 [Man Shouting] She swallowed a marble.! B.P. 's 80 over 40. 53 00:03:52,058 --> 00:03:54,993 Pulse is 110. Rapid and thready. She's cyanotic. 54 00:03:55,061 --> 00:03:57,495 - Get Dr. Shapiro! - [Woman] He's in O.R. 3.! 55 00:03:57,563 --> 00:04:00,191 Then page Dr. Trader! 56 00:04:00,266 --> 00:04:01,961 Hold on, sweetie. You'll be fine. 57 00:04:02,034 --> 00:04:03,831 Nicole, get E.N.T., stat! 58 00:04:03,903 --> 00:04:08,340 - All right, fellas. Let's go. Move it.! One, two, three, go.! - Dr. Trader to O.R. 3.! 59 00:04:08,407 --> 00:04:11,308 - [Paramedic] Got it? - [Nurse] Hyperextend her head. 60 00:04:11,377 --> 00:04:13,868 - Where is Trader? - I paged him. He's not answering.! 61 00:04:13,946 --> 00:04:18,349 - Her pressure's falling. - Get me a three-c.c. syringe and a size eight E. T. tube. 62 00:04:18,417 --> 00:04:21,853 Get Security to get this man out ofhere. What do you think you're doing? 63 00:04:21,921 --> 00:04:24,481 - She's going into respiratory arrest. - She's not breathing. 64 00:04:24,557 --> 00:04:27,253 - Would you like to do the trach? - 02 set right down. 65 00:04:27,326 --> 00:04:29,920 - Prepare to ventilate. - No! Get Security! 66 00:04:29,995 --> 00:04:32,327 - [Nurse] Get a doctor.! - I am a doctor. 67 00:04:33,299 --> 00:04:36,097 [Officer] What's the problem? 68 00:04:37,336 --> 00:04:39,600 - Gwen? - Leave him be. 69 00:04:40,906 --> 00:04:43,898 Give me the syringe. Remove the plunger. 70 00:04:46,312 --> 00:04:49,042 Give me the top of the E. T. tube. 71 00:04:50,249 --> 00:04:52,513 Bag. 72 00:04:53,953 --> 00:04:57,684 [Air Expelling] 73 00:05:00,092 --> 00:05:03,425 - What is going on here? - Air entry on both sides of the chest. 74 00:05:03,496 --> 00:05:05,430 She's pinking up. 75 00:05:05,498 --> 00:05:08,467 - [Girl Inhaling, Wheezing] - Now, that's a nice sound. 76 00:05:25,017 --> 00:05:27,952 [Jarod] Well, I hope I didn't cause too much confusion this morning. 77 00:05:28,020 --> 00:05:29,954 Don't apologize. You saved a life. 78 00:05:30,022 --> 00:05:31,956 Oh, Dr. Hendricks. 79 00:05:32,024 --> 00:05:34,959 I need your signature on lines 10 and 14, please. 80 00:05:35,027 --> 00:05:38,463 F.Y.I., Russell, if you need anything done around here, ask Gwen. 81 00:05:38,531 --> 00:05:41,864 I may run this place, but she is the boss. 82 00:05:43,235 --> 00:05:45,396 [Gwen] Thank you. Doctors. 83 00:05:48,908 --> 00:05:51,638 Miles.! Sorry. I'm late. 84 00:05:51,710 --> 00:05:54,645 Dr. Jarod Russell, Dr. Alan Trader, Chief of Surgery. 85 00:05:54,713 --> 00:05:55,805 Nice to meet you. 86 00:05:55,881 --> 00:05:58,145 I hear I missed you in action this morning, Doctor. 87 00:05:58,217 --> 00:06:01,744 Never seen a trach like that. Is that a new procedure they're teaching at Hopkins? 88 00:06:01,820 --> 00:06:05,119 - Well, actually, I read it in a book. - [Laughing] 89 00:06:08,627 --> 00:06:10,561 Well, wherever you learned it... 90 00:06:10,629 --> 00:06:13,564 I appreciate you standing in for me like that. 91 00:06:13,632 --> 00:06:16,567 I don't know what happened to my damn beeper, but... 92 00:06:16,635 --> 00:06:18,569 it won't happen again. 93 00:06:18,637 --> 00:06:21,197 Brand-new. Even takes messages. 94 00:06:22,241 --> 00:06:24,300 Please, sit down. 95 00:06:26,011 --> 00:06:28,172 Well, your record at Hopkins was impeccable. 96 00:06:28,247 --> 00:06:31,182 We are honored to have you on board. 97 00:06:31,250 --> 00:06:35,550 Not many doctors with your credentials come to a hospital as small as ours. 98 00:06:35,621 --> 00:06:37,555 Why Queen of Angels? 99 00:06:37,623 --> 00:06:40,114 Well, I could tell you it was for the career opportunity... 100 00:06:40,192 --> 00:06:43,127 but the truth is, you were the only hospital offering stock options... 101 00:06:43,195 --> 00:06:46,858 and rumor has it you might be purchased by an H.M.O. 102 00:06:46,932 --> 00:06:49,992 - [Chuckling] - We've been talking to some people. 103 00:06:50,069 --> 00:06:52,537 - [Laughing] - Don't worry, Russell. 104 00:06:52,605 --> 00:06:55,938 Stick with us, and you'll be driving a new Lexus in no time. 105 00:06:56,008 --> 00:06:57,942 [Both Laughing] 106 00:06:58,010 --> 00:07:01,377 But on to more important business. Do you play racquetball? 107 00:07:01,447 --> 00:07:03,847 - I've heard of it. - Good. 108 00:07:03,916 --> 00:07:05,645 Good. We'll have a game. 109 00:07:05,718 --> 00:07:09,347 Well, welcome to Queen of Angels. We are thrilled to have you. 110 00:07:09,421 --> 00:07:11,981 It's a pleasure to be here. 111 00:07:14,426 --> 00:07:18,362 [Miss Parker] Imagine my excitement at being recalled from corporate. 112 00:07:18,430 --> 00:07:20,364 Only you... 113 00:07:20,432 --> 00:07:23,868 could have created a mess big enough to put me back in the field. 114 00:07:23,936 --> 00:07:26,871 I am thrilled to be working with you as well. 115 00:07:26,939 --> 00:07:28,600 Hmm. Not for long. 116 00:07:28,674 --> 00:07:30,608 We've tagged Jarod's account in Anchorage. 117 00:07:30,676 --> 00:07:33,611 He uses an A.T.M. anywhere, and he's ours. 118 00:07:33,679 --> 00:07:36,614 Don't underestimate him. If we're to catch him, we'll need to be patient. 119 00:07:36,682 --> 00:07:40,118 Look, Syd, you may be satisfied in your laboratory... 120 00:07:40,185 --> 00:07:43,120 probing small minds to solve big problems. 121 00:07:43,188 --> 00:07:46,624 But I have career goals that don't include schlepping across country... 122 00:07:46,692 --> 00:07:48,626 chasing after Boy Wonder. 123 00:07:48,694 --> 00:07:51,959 You were such a happy little girl. What happened to you? 124 00:07:52,031 --> 00:07:54,966 - [Beeping] - I grew up, Sydney. 125 00:07:55,034 --> 00:07:57,025 - [Buzz] - So should you. 126 00:08:02,908 --> 00:08:06,173 This is a waste of energy. 127 00:08:06,245 --> 00:08:09,180 I've been through Jarod's room a thousand times. 128 00:08:09,248 --> 00:08:11,182 I haven't. 129 00:08:11,250 --> 00:08:14,845 - What are you hoping to find? - He left a bread crumb on the tanker. 130 00:08:14,920 --> 00:08:17,855 And I'll bet he left one here. 131 00:08:17,923 --> 00:08:19,914 Run the sim. 132 00:08:22,428 --> 00:08:25,295 This is Jarod's last project. 133 00:08:25,364 --> 00:08:28,299 When the black box on this flight wasn't recovered... 134 00:08:28,367 --> 00:08:31,302 he simulated the final moments of the crash. 135 00:08:31,370 --> 00:08:33,804 Using his innate Pretender skills... 136 00:08:33,872 --> 00:08:38,172 Jarod effectively became each member of the cockpit crew... 137 00:08:38,243 --> 00:08:42,475 and pinpointed the cause of the crash for our client. 138 00:08:42,548 --> 00:08:44,482 Hmm. 139 00:08:44,550 --> 00:08:47,485 Hell of an environment you keep him in, Syd. 140 00:08:47,553 --> 00:08:50,488 And with input like this, maybe we'll find him... 141 00:08:50,556 --> 00:08:52,490 masquerading as a postal worker. 142 00:08:52,558 --> 00:08:55,026 He doesn't masquerade. He's a Pretender. 143 00:08:55,094 --> 00:08:57,995 - Hmm. - He becomes anything he wants to be. 144 00:08:58,063 --> 00:09:01,430 Well, the Centre should have stuck to computers for their simulations. 145 00:09:01,500 --> 00:09:03,968 - They don't run away. - But they're not human. 146 00:09:04,036 --> 00:09:07,972 They can't tell you how the crew was feeling as the aircraft lost power... 147 00:09:08,040 --> 00:09:10,474 how their emotions contributed to their fate. 148 00:09:10,542 --> 00:09:12,476 Jarod can. 149 00:09:12,544 --> 00:09:14,876 Very, very clever. 150 00:09:14,947 --> 00:09:17,882 - Do you know what this is? - An origami angel. 151 00:09:17,950 --> 00:09:20,612 But I haven't figured out the emotional connection to him yet. 152 00:09:20,686 --> 00:09:24,486 It's not an angel. Its wings are bent. It's Onisius. 153 00:09:26,225 --> 00:09:29,194 The Greek god of retribution. He defends the weak and abused. 154 00:09:29,261 --> 00:09:32,321 I'm impressed. How come you know so much about Greek lore? 155 00:09:32,398 --> 00:09:35,993 Oh, I did a lot of frat boys in college. 156 00:09:36,068 --> 00:09:38,002 Here's your bread crumb, Sydney. 157 00:09:38,070 --> 00:09:41,733 Your sociopath thinks he is some kind of vigilante... 158 00:09:41,807 --> 00:09:44,139 getting even for the little guy. 159 00:09:51,083 --> 00:09:54,109 St. Andrew's Middle School, Queens. 160 00:10:07,833 --> 00:10:11,064 [Ice Cream Truck] 161 00:10:15,841 --> 00:10:18,833 - It tastes better before it melts. - Oh. Right. 162 00:10:28,387 --> 00:10:30,378 This is good! 163 00:10:32,324 --> 00:10:34,519 This is really very good! 164 00:10:34,593 --> 00:10:37,528 Do they whip air into it to fluff it up? 165 00:10:37,596 --> 00:10:40,463 I don't make it, pal. I just serve it. 166 00:10:40,532 --> 00:10:43,524 - [School Bell Rings] - [Children Chattering] 167 00:10:51,944 --> 00:10:53,935 [Boy] Come on.! Shoot it.! Shoot it.! 168 00:10:54,012 --> 00:10:57,004 - [Yells] - [Shouting, Chattering] 169 00:11:31,817 --> 00:11:34,081 [Car Alarm Blaring] 170 00:11:34,152 --> 00:11:38,213 Now, this is fascinating. They win money by guessing word puzzles? 171 00:11:38,290 --> 00:11:40,224 You've never seen Wheel of Fortune? 172 00:11:40,292 --> 00:11:42,260 What rock you been living under? 173 00:11:42,327 --> 00:11:45,091 Uh, I've been busy. 174 00:11:45,163 --> 00:11:48,621 "The courtship of Miles Standish. '" 175 00:11:48,700 --> 00:11:50,930 [Loud Whistle] 176 00:11:51,003 --> 00:11:52,937 Hey! 177 00:11:58,577 --> 00:12:01,478 Uh, we got us a little situation here. 178 00:12:01,547 --> 00:12:06,575 Uh, the A.T.M. says that your bank account in Alaska has been frozen. 179 00:12:06,652 --> 00:12:08,950 - No pun. - [Chuckling] 180 00:12:09,021 --> 00:12:12,752 Now, maybe you're happy, but I'm out a Benjy for my efforts. 181 00:12:12,824 --> 00:12:14,724 Did you do what I asked? 182 00:12:14,793 --> 00:12:17,227 My friend, it was an Oscar-winning performance. 183 00:12:19,865 --> 00:12:21,230 Thank you. 184 00:12:21,300 --> 00:12:23,996 You're giving me a C-note for finding out you're broke? 185 00:12:24,069 --> 00:12:25,900 We had an agreement. 186 00:12:25,971 --> 00:12:27,905 Hey, whatever sends you. 187 00:12:27,973 --> 00:12:31,170 Say, you know where to find me if you need me, huh? 188 00:12:49,528 --> 00:12:51,587 [Knock On Door] 189 00:12:51,663 --> 00:12:53,654 Just a second. 190 00:12:59,571 --> 00:13:01,436 Come in. 191 00:13:01,506 --> 00:13:03,474 Good morning, Dr. Russell. 192 00:13:03,542 --> 00:13:06,534 Sorry to bother you, but could you go talk to the Greek lady? 193 00:13:06,612 --> 00:13:10,514 She yells at everyone that goes to her room. No one understands what she's saying. 194 00:13:10,582 --> 00:13:12,675 Okay. I'll be right there. 195 00:13:12,751 --> 00:13:15,345 Nicole, do me a favor. 196 00:13:15,420 --> 00:13:18,912 Have the lab run a complete diagnostic testing on this. 197 00:13:18,991 --> 00:13:20,652 And put a rush on it? 198 00:13:20,726 --> 00:13:23,024 - Sure. - Thank you. 199 00:13:23,095 --> 00:13:25,086 [Door Closes] 200 00:13:30,869 --> 00:13:33,861 [Speaking Greek] 201 00:13:35,540 --> 00:13:37,474 You a doctor? 202 00:13:37,542 --> 00:13:40,136 I am today. You speak English. 203 00:13:40,212 --> 00:13:42,146 When I feel like it. 204 00:13:42,214 --> 00:13:44,375 And I don't need no operation. 205 00:13:47,185 --> 00:13:49,847 - Hey! - This hurts, doesn't it? 206 00:13:49,921 --> 00:13:52,719 Hell yes! 207 00:13:52,791 --> 00:13:54,725 I haven't gone for weeks. 208 00:13:54,793 --> 00:13:56,488 Well, you need to relax. 209 00:13:56,561 --> 00:13:58,995 How can I relax with all these tests? 210 00:13:59,064 --> 00:14:01,225 And now they want to cut me open. 211 00:14:01,299 --> 00:14:05,065 Okay. If you don't want surgery, I'll cancel it. 212 00:14:05,137 --> 00:14:07,071 - No surgery? - No. 213 00:14:07,139 --> 00:14:09,266 I'm gonna try something else. 214 00:14:10,342 --> 00:14:12,003 You're no doctor. 215 00:14:12,077 --> 00:14:14,910 You are human being. 216 00:14:14,980 --> 00:14:17,039 Mm-hmm. 217 00:14:19,918 --> 00:14:22,113 Sandy, make my day. 218 00:14:22,187 --> 00:14:25,179 Well, we have an A.T.M. hit on Jarod's Anchorage account. 219 00:14:26,258 --> 00:14:28,055 Some genius. 220 00:14:28,126 --> 00:14:30,856 Satellite feed should be up in... two seconds. 221 00:14:32,531 --> 00:14:34,465 He's in Santa Fe, New Mexico. 222 00:14:34,533 --> 00:14:36,967 Call the hangar and get the jet ready. 223 00:14:37,035 --> 00:14:40,527 - Hold it. He's not in Santa Fe. He's in Rome. No, Luxembourg. - Chicago, New York. 224 00:14:40,605 --> 00:14:42,971 The little S.O.B. scrambled the A.T.M. system. 225 00:14:43,041 --> 00:14:44,906 Miami, Philadelphia, Barcelona. 226 00:14:50,682 --> 00:14:53,378 Hello, Jarod. 227 00:14:58,156 --> 00:15:01,819 - [Gwen] You canceled Mrs. Nikkos's surgery? - [Jarod] Yes, I did. 228 00:15:01,893 --> 00:15:05,829 Fine. You're the doctor. As long as I don't get blamed for anything. 229 00:15:05,897 --> 00:15:09,833 And I would like to try her on an herb tea called Cassia Senna. 230 00:15:09,901 --> 00:15:12,836 Doctor, this is Queens. We don't do tea. 231 00:15:12,904 --> 00:15:16,340 We do now. And I'd like the key to Radiology, please. 232 00:15:16,408 --> 00:15:18,842 Well, Andy's out to lunch, but... 233 00:15:18,910 --> 00:15:21,344 - I know. - There you are. 234 00:15:21,413 --> 00:15:23,347 Thank you. 235 00:15:23,415 --> 00:15:25,349 - Hi! - Hi, Mama! 236 00:15:25,417 --> 00:15:28,250 How you doin', little sugar baby? 237 00:15:28,320 --> 00:15:31,057 Ooh.! There he is.! There he is.! Bring Mommy lunch today? 238 00:15:31,057 --> 00:15:32,251 Ooh.! There he is.! There he is.! Bring Mommy lunch today? 239 00:15:32,325 --> 00:15:34,316 Guess what it is. 240 00:15:34,394 --> 00:15:37,488 [Gwen] I'm hoping for tuna fish or peanut butter. 241 00:15:46,806 --> 00:15:50,640 I could use a hand with these. That is, if you have one free. 242 00:15:50,710 --> 00:15:52,803 - Oh, God. It's Dr. Russell. - [Andy] Dr. Russell? 243 00:15:52,879 --> 00:15:54,676 I'm new. 244 00:15:54,747 --> 00:15:57,079 I'm, uh, embarrassed. 245 00:15:58,318 --> 00:16:03,187 But, um, always, uh... always happy to help, Doc. 246 00:16:03,256 --> 00:16:05,190 [Clears Throat] 247 00:16:05,258 --> 00:16:07,351 Uh, now... 248 00:16:07,427 --> 00:16:09,361 Uh, I don't understand. 249 00:16:09,429 --> 00:16:11,363 Kevin Bailey is Dr. Trader's patient. 250 00:16:11,431 --> 00:16:13,365 Any special reason you're looking at these? 251 00:16:13,433 --> 00:16:16,368 Any special reason that you're in here half naked? 252 00:16:16,436 --> 00:16:18,927 I can be forgetful if you can. 253 00:16:20,540 --> 00:16:22,474 All right. 254 00:16:22,542 --> 00:16:24,476 Your problem is right here... 255 00:16:24,544 --> 00:16:26,478 at the T-eighth. 256 00:16:26,546 --> 00:16:29,481 The eighth thoracic vertebrae was crushed, severing his spinal cord. 257 00:16:29,549 --> 00:16:32,074 - Kid never had a chance. - That I understand. But look here. 258 00:16:32,151 --> 00:16:35,086 This is the pre-op, and this is the post-op X-ray. 259 00:16:35,154 --> 00:16:37,748 - Yeah. - But both of them are identical. 260 00:16:37,824 --> 00:16:40,759 - How is that possible? - It's not. 261 00:16:40,827 --> 00:16:44,285 Someone must have made a duplicate of the post-op X-ray. 262 00:16:44,364 --> 00:16:46,525 You see that fogging in the corner there? 263 00:16:46,599 --> 00:16:49,659 The old processor we keep in the basement does that. 264 00:16:49,736 --> 00:16:52,864 I spilled some soda on it when I first started working here. 265 00:16:53,873 --> 00:16:55,807 The new processor's fog-free. 266 00:16:55,875 --> 00:16:59,641 Why would someone make a copy of a post-op X-ray and label it pre-op? 267 00:16:59,712 --> 00:17:02,306 Makes you wonder. 268 00:17:11,057 --> 00:17:13,992 [Young Jarod] I'm on the last flight of stairs... 269 00:17:14,060 --> 00:17:16,494 terrified of what I'm about to do. 270 00:17:16,562 --> 00:17:19,497 My heart's pounding. My hands are sweating. 271 00:17:19,565 --> 00:17:22,659 I can hardly hold on to the package I told everyone was curtain rods. 272 00:17:24,203 --> 00:17:28,139 Sydney, is it possible for kids to forget their parents? 273 00:17:28,207 --> 00:17:30,141 [Sydney] Keep your mind focused, Jarod. 274 00:17:30,209 --> 00:17:32,302 Concentrate on the simulation. 275 00:17:35,882 --> 00:17:37,816 As I near the window... 276 00:17:37,884 --> 00:17:41,945 I can hear the sounds of the crowd rising from below. 277 00:17:42,021 --> 00:17:44,455 [Young Jarod] I can see them coming. 278 00:17:44,524 --> 00:17:47,357 - How fast are they going? - Forty miles per hour. You know that. 279 00:17:47,427 --> 00:17:49,361 My mouth's dry. 280 00:17:49,429 --> 00:17:51,761 My hands are shaking. 281 00:17:51,831 --> 00:17:55,267 I raise the Mannlicher carbine. 282 00:17:55,335 --> 00:17:58,702 I can't fire enough shots before the car goes under the overpass. 283 00:17:58,771 --> 00:18:01,001 I can't. I can't do this alone. 284 00:18:01,074 --> 00:18:03,008 He wasn't alone. 285 00:18:03,076 --> 00:18:05,044 [Jarod] He had to have had help. 286 00:18:05,111 --> 00:18:08,239 Trader wasn't alone either, Sydney. 287 00:18:08,314 --> 00:18:10,305 [Exhales] 288 00:18:16,122 --> 00:18:18,784 [Grunts, Laughs] 289 00:18:18,858 --> 00:18:21,122 [Gasps] Good one. 290 00:18:22,996 --> 00:18:24,930 [Exhales] 291 00:18:24,998 --> 00:18:27,364 Good game. [Panting] 292 00:18:32,872 --> 00:18:35,807 Don't let it bother you. He never lets anyone win. 293 00:18:35,875 --> 00:18:38,002 - [Jarod Laughs] - At leastJarod's competitive. 294 00:18:38,077 --> 00:18:40,511 - He's young. - And you're lazy. 295 00:18:40,580 --> 00:18:44,175 - Yeah, well, there is that. - [Both Laughing] 296 00:18:49,956 --> 00:18:52,891 Calsix. You have a heart problem? 297 00:18:52,959 --> 00:18:55,894 Miles is a type-A time bomb. 298 00:18:55,962 --> 00:18:59,398 Two heart attacks. One more, and it's bypass time. 299 00:18:59,465 --> 00:19:01,956 Which is why I play racquetball. 300 00:19:02,035 --> 00:19:04,026 And I need a refill. 301 00:19:04,103 --> 00:19:05,764 So do I. Um... 302 00:19:05,838 --> 00:19:08,068 It's my day off. 303 00:19:08,141 --> 00:19:11,872 You exercise your way, I'll exercise mine. [Chuckles] 304 00:19:11,944 --> 00:19:14,879 - So, Jarod, does Queen of Angels get a passing grade? - Absolutely. 305 00:19:14,947 --> 00:19:19,782 Frankly, I expected there to be more fallout from the malpractice problems. 306 00:19:19,852 --> 00:19:22,616 Well, unfortunately, that's the cost of doing business. 307 00:19:22,688 --> 00:19:26,784 We've had our difficulties, but I would put Queen of Angels' record up against any hospital. 308 00:19:26,859 --> 00:19:30,124 Are you sure there's no hidden land mines, even with the Kevin Bailey case? 309 00:19:30,196 --> 00:19:33,290 Well, that was a tragedy, but let's face it... 310 00:19:33,366 --> 00:19:36,392 an orphaned boy in a wheelchair make for sensational headlines. 311 00:19:36,469 --> 00:19:38,096 It was a damned witch hunt. 312 00:19:38,171 --> 00:19:41,766 Yes. Once the frenzy died down, the truth took over, and we were exonerated. 313 00:19:41,841 --> 00:19:43,900 That is all behind us now. 314 00:19:46,979 --> 00:19:48,913 [School Bell Rings] 315 00:19:48,981 --> 00:19:51,973 [Shouting, Chattering] 316 00:19:55,922 --> 00:19:58,356 - Get serious. - It's good. 317 00:19:58,424 --> 00:20:03,418 Hasn't anyone ever told you? You talk to strangers, you end up on milk cartons. 318 00:20:04,464 --> 00:20:06,455 My name's Jarod. 319 00:20:08,000 --> 00:20:10,491 It tastes better before it melts. 320 00:20:12,371 --> 00:20:15,363 Your hands still cramp up when you wheel? 321 00:20:16,375 --> 00:20:18,900 What would you know about it? 322 00:20:18,978 --> 00:20:21,173 I have a good imagination. 323 00:20:26,419 --> 00:20:29,354 [Kids Screaming, Shouting, Chattering] 324 00:20:30,556 --> 00:20:32,547 [Sighs] 325 00:20:33,826 --> 00:20:35,760 It's gonna get better. 326 00:20:35,828 --> 00:20:37,762 [Car Horn Honks] 327 00:20:37,830 --> 00:20:39,821 I promise. 328 00:20:55,748 --> 00:20:58,683 [Woman] Sir, there's a Shreve Harmon calling on line seven. 329 00:20:58,751 --> 00:21:02,346 Shreve and Harmon built the Empire State Building. 330 00:21:03,890 --> 00:21:06,620 Put him through and trace the call. 331 00:21:07,660 --> 00:21:09,651 [Buzz] 332 00:21:11,764 --> 00:21:13,698 [Chuckling] 333 00:21:13,766 --> 00:21:15,700 Very clever, Jarod. 334 00:21:15,768 --> 00:21:17,702 Are you all right? 335 00:21:17,770 --> 00:21:20,170 I'm broke. You froze my bank account. 336 00:21:20,239 --> 00:21:22,503 I must have just missed you in Cincinnati. 337 00:21:22,575 --> 00:21:24,509 The flowers were still fresh. 338 00:21:24,577 --> 00:21:28,013 Well, my parents have been dead for 30 years. I figured it was time I said good-bye. 339 00:21:28,080 --> 00:21:30,014 - I want you to come home. - [Chuckles] 340 00:21:30,082 --> 00:21:32,516 There's an interesting way to put it..."home." 341 00:21:32,585 --> 00:21:35,520 - Why did you leave? - You're the shrink, Sydney. 342 00:21:35,588 --> 00:21:38,022 You want the truth? 343 00:21:38,090 --> 00:21:40,524 It's because of the lies. 344 00:21:40,593 --> 00:21:42,527 Your lies. 345 00:21:42,595 --> 00:21:45,063 What lies? 346 00:21:45,131 --> 00:21:49,966 I found out the real application of my simulations, Sydney. 347 00:21:50,036 --> 00:21:52,732 South Pacific fleet simulation 118. 348 00:21:52,805 --> 00:21:56,866 You took my results and blew a ship out of the water. 349 00:21:56,943 --> 00:21:59,741 A hundred and 33 people were on board. 350 00:22:00,846 --> 00:22:02,871 My outbreak simulation? 351 00:22:02,949 --> 00:22:05,509 You used it in the field. 352 00:22:05,585 --> 00:22:09,521 Forty-six people died of the Ebola virus, Sydney. 353 00:22:09,589 --> 00:22:14,549 Simulation 27. Simulation 16. Simulation 42. 354 00:22:14,627 --> 00:22:17,528 Jarod, these were military contracts. 355 00:22:17,597 --> 00:22:21,533 I had no way of finding out about their ultimate application. 356 00:22:21,601 --> 00:22:24,536 How many people died because of what I thought up? 357 00:22:24,604 --> 00:22:27,539 You need to come home. 358 00:22:27,607 --> 00:22:29,541 I'm worried about you. 359 00:22:29,609 --> 00:22:33,739 I've been walking around your room, and it feels... empty. 360 00:22:35,181 --> 00:22:37,615 Well, I can't say I miss it. 361 00:22:37,683 --> 00:22:39,617 And by the way... 362 00:22:39,685 --> 00:22:42,449 ice cream is good. 363 00:22:43,556 --> 00:22:45,956 Jarod, this is getting serious. 364 00:22:46,025 --> 00:22:48,220 - They brought in Miss Parker. - Uh-oh. 365 00:22:48,294 --> 00:22:50,694 Well, you better watch your back too, Sydney. 366 00:22:50,763 --> 00:22:54,494 - What are you doing, Jarod? - Using the skills you taught me. 367 00:23:08,981 --> 00:23:11,176 [Man] I'm completely locked out here. I got nothin'. 368 00:23:11,250 --> 00:23:14,219 - Are you getting anything? - No. Let me try a new access code. 369 00:23:14,287 --> 00:23:17,222 - Talk to me. - We've been locked out. 370 00:23:17,290 --> 00:23:21,249 Our client hired us to see if the stock exchange was vulnerable to manipulation. 371 00:23:21,327 --> 00:23:25,263 - Jarod spent four months on this simulation. - What's the problem? 372 00:23:25,331 --> 00:23:27,822 The client gave us five million to testJarod's results. 373 00:23:27,900 --> 00:23:30,425 Jarod knew today was the day of the test. 374 00:23:30,503 --> 00:23:34,098 Everything was going to plan until someone on the floor started to manipulate markets. 375 00:23:34,173 --> 00:23:36,835 - They've stolen our five million. - Gee. 376 00:23:36,909 --> 00:23:38,843 I wonder who that could be. 377 00:23:38,911 --> 00:23:40,936 Well, at least we know where he is. 378 00:23:58,097 --> 00:24:00,031 [Laughing] 379 00:24:00,099 --> 00:24:02,966 That's some kind medicine you got there. 380 00:24:03,035 --> 00:24:06,971 I might laugh myself dead before I poop! 381 00:24:07,039 --> 00:24:09,974 [Chuckling] Laughter is very good medicine. 382 00:24:10,042 --> 00:24:12,101 And so is reflexology. 383 00:24:12,178 --> 00:24:15,113 Nicole, massage these marks, would you, please? 384 00:24:15,181 --> 00:24:17,115 Thanks. 385 00:24:17,183 --> 00:24:19,276 You gonna tell me the truth? 386 00:24:20,286 --> 00:24:22,220 What truth? 387 00:24:22,288 --> 00:24:25,780 A man who gives me the sun... 388 00:24:25,858 --> 00:24:27,792 who massages my feet... 389 00:24:27,860 --> 00:24:30,522 who gives me stinky tea... 390 00:24:32,198 --> 00:24:34,189 Who are you? 391 00:24:37,203 --> 00:24:40,434 Oh, so much sadness. 392 00:24:40,506 --> 00:24:42,497 And so much joy. 393 00:24:52,118 --> 00:24:55,053 [Miss Parker] Comforting to know there are only 137 hospitals... 394 00:24:55,121 --> 00:24:57,851 in the metropolitan New York area. 395 00:24:57,923 --> 00:24:59,754 Your rooms have been prepaid, Miss Parker. 396 00:24:59,825 --> 00:25:02,453 - Prepaid? - In cash. 397 00:25:02,528 --> 00:25:05,691 And the gentleman left this. 398 00:25:09,802 --> 00:25:12,430 Not a word. 399 00:25:17,643 --> 00:25:20,077 - Alan. Hey. - Jarod, hi. Hi. 400 00:25:20,146 --> 00:25:23,081 Denise, I'll have another ginger ale, please. 401 00:25:23,149 --> 00:25:25,811 - Make that two ginger ales. - Okay. 402 00:25:26,852 --> 00:25:28,786 Either you've just been mugged... 403 00:25:28,854 --> 00:25:31,288 or it's been one hell of a shift. 404 00:25:31,357 --> 00:25:34,292 Four gunshot wounds, a lobectomy and a ruptured spleen... 405 00:25:34,360 --> 00:25:36,351 and I'm only halfway through. 406 00:25:37,563 --> 00:25:41,624 Alan, I think I might have screwed up today. 407 00:25:41,700 --> 00:25:43,691 Really screwed up. 408 00:25:45,204 --> 00:25:47,638 Hey, how you doin'? Yeah, I'm okay. 409 00:25:47,706 --> 00:25:50,140 Hey, look, is this Trader's exchange? 410 00:25:50,209 --> 00:25:54,202 Good. Look, I gotta get a message to him. Yeah. 411 00:25:54,280 --> 00:25:56,908 So... 412 00:25:56,982 --> 00:25:59,109 what's the trouble? 413 00:26:02,321 --> 00:26:06,758 The lobectomy? I think I left a hemo inside when I sewed her up. 414 00:26:06,826 --> 00:26:09,386 - No problem. - No problem? 415 00:26:09,462 --> 00:26:12,590 - You think that's gonna make the H.M.O. happy? - Check her chart. 416 00:26:12,665 --> 00:26:15,463 If the white count is spiked, you've found your hemo. 417 00:26:15,534 --> 00:26:17,331 Well, then what? 418 00:26:17,403 --> 00:26:19,667 Take it out. 419 00:26:19,738 --> 00:26:22,298 Tell her you found some internal bleeding. 420 00:26:22,374 --> 00:26:24,308 - Hey, you're the doctor. - Oh. 421 00:26:24,376 --> 00:26:26,970 - [Pager Beeping] - Ah. 422 00:26:27,046 --> 00:26:30,675 Always count on it happening on your lunch break, huh? 423 00:26:36,155 --> 00:26:39,090 Um, I gotta get back. 424 00:26:39,158 --> 00:26:42,150 - Well, thank you for the advice, Alan. - Yeah. 425 00:27:26,405 --> 00:27:28,737 [Typing On Keyboard] 426 00:27:34,713 --> 00:27:36,840 [Knock On Door] 427 00:27:36,916 --> 00:27:39,077 - [Beeps] - Come in. 428 00:27:39,151 --> 00:27:41,517 Oh, good. You're still here. 429 00:27:41,587 --> 00:27:44,021 The lab report on that blood workup you asked for. 430 00:27:44,089 --> 00:27:46,114 - Thank you. - Sure. 431 00:27:47,426 --> 00:27:49,417 [Door Closes] 432 00:28:02,007 --> 00:28:04,942 This one's been with us for only 36 hours... 433 00:28:05,010 --> 00:28:08,275 and he's already demonstrating more talent than any of our others. 434 00:28:08,347 --> 00:28:10,338 Hey! I'm finished! 435 00:28:16,522 --> 00:28:18,387 Hi, Jarod. I'm Sydney. 436 00:28:18,457 --> 00:28:21,392 - I'll be taking care of you for a while. - Why? 437 00:28:21,460 --> 00:28:23,451 Where's my mom and dad? 438 00:28:24,530 --> 00:28:27,124 - Where's my mom and da... - [Clicks Off] 439 00:28:27,199 --> 00:28:29,633 [Horn Blasting] 440 00:28:29,702 --> 00:28:31,966 [Man] Please evacuate the building. 441 00:28:32,037 --> 00:28:34,972 - [Alarm Blaring] - Keep moving. Please remain calm. 442 00:28:35,040 --> 00:28:36,974 Thank you. 443 00:28:37,042 --> 00:28:39,977 - Sydney. Downstairs. - Please make your way to the emergency exits. 444 00:28:40,045 --> 00:28:42,479 - This way. - [Woman] Wait up for me. 445 00:28:42,548 --> 00:28:45,142 - [Alarm Continues Blaring] - Just one minute, sir. 446 00:28:45,217 --> 00:28:48,948 [Female Voice] Please exit your room and proceed to the nearest stairway exit. 447 00:28:49,021 --> 00:28:51,785 My God. 448 00:28:51,857 --> 00:28:53,791 Sorry to wake you, Sydney... 449 00:28:53,859 --> 00:28:56,225 but I needed to speak to you face-to-face. 450 00:28:56,295 --> 00:28:58,525 You look well. 451 00:28:59,898 --> 00:29:01,627 What's this? 452 00:29:01,700 --> 00:29:04,635 Instructions for retrieving the Centre's five million. 453 00:29:06,572 --> 00:29:08,506 - Less my commission. - [Chuckles] 454 00:29:08,574 --> 00:29:12,567 Don't look so surprised. I don't want money. I want the truth. 455 00:29:12,645 --> 00:29:14,510 What are you talking about? 456 00:29:14,580 --> 00:29:17,378 Who am I? Did the Centre adopt me? 457 00:29:17,449 --> 00:29:21,749 Was I bought, or was I stolen? And where are my mom and dad? 458 00:29:21,820 --> 00:29:24,254 Jarod, we've been over this a thousand times. 459 00:29:24,323 --> 00:29:26,917 Your parents died in a plane crash. 460 00:29:26,992 --> 00:29:31,156 Yes, I know the story, Sydney. It's been burned into my brain for 30 years. 461 00:29:32,231 --> 00:29:34,665 But, you see, I did a little checking. 462 00:29:34,733 --> 00:29:38,499 There's this genetic anomaly that's in my blood... 463 00:29:38,570 --> 00:29:41,368 that should be in my supposed parents. 464 00:29:41,440 --> 00:29:43,374 But it's not. 465 00:29:43,442 --> 00:29:47,071 Therefore, it's impossible that I'm their son. 466 00:29:48,080 --> 00:29:51,015 So, the truth, for once. 467 00:29:51,083 --> 00:29:53,517 - [Man] I thought you quit. - [Miss Parker] Shut up. 468 00:29:53,585 --> 00:29:55,576 Where were you going, Sydney? 469 00:29:58,857 --> 00:30:00,791 - Damn it! - What? 470 00:30:00,859 --> 00:30:03,191 No smoke! Out of my way! 471 00:30:04,196 --> 00:30:06,130 I'm sorry, Jarod. 472 00:30:06,198 --> 00:30:09,190 I didn't know. You have to believe me. 473 00:30:10,636 --> 00:30:12,570 But it doesn't matter. 474 00:30:12,638 --> 00:30:14,572 It matters to me. 475 00:30:14,640 --> 00:30:18,132 I am not gonna be your little science experiment anymore, Sydney. 476 00:30:19,511 --> 00:30:22,139 I can be anything I want to be. You trained me well. 477 00:30:22,214 --> 00:30:25,149 I can be a doctor. I can be an engineer. I can be an astronaut! 478 00:30:25,217 --> 00:30:27,151 And so much more! 479 00:30:27,219 --> 00:30:29,813 But I don't know who I am! 480 00:30:29,888 --> 00:30:32,379 - Tell me who I am. - I don't know either. 481 00:30:32,458 --> 00:30:35,552 At the time, I had no reason to question what the Centre told me. 482 00:30:35,627 --> 00:30:37,561 - I swear. - Then prove it. 483 00:30:37,629 --> 00:30:40,564 Give me tomorrow's code to the Centre's mainframe. 484 00:30:40,632 --> 00:30:43,362 The truth about who I am has to be in there. 485 00:30:43,435 --> 00:30:47,428 - You know I can't do that. - Sydney, you stole my life! 486 00:30:48,707 --> 00:30:50,698 Please give it back to me. 487 00:30:52,077 --> 00:30:54,910 Sydney.! Shoot him.! 488 00:30:54,980 --> 00:30:56,914 7-5-1-2. Go. 489 00:30:56,982 --> 00:30:58,779 - [Gunshot] - [Sydney] No.! No guns.! 490 00:30:58,851 --> 00:31:00,842 - Let me go! - [Elevator Bell Dings] 491 00:31:03,489 --> 00:31:05,480 [Grunting] 492 00:31:08,560 --> 00:31:10,494 Make up your mind, Sydney! 493 00:31:10,562 --> 00:31:13,156 Be a scientist or a mommy! 494 00:31:13,232 --> 00:31:15,223 You can't be both! 495 00:31:24,576 --> 00:31:27,010 - [Man On P.A.] Your attention, please. - [Train Horns Blowing] 496 00:31:27,079 --> 00:31:30,014 Final call for all passengers departing on the Atlantic Special... 497 00:31:30,082 --> 00:31:32,016 to Washington, D. C... 498 00:31:32,084 --> 00:31:35,178 with stops in Trenton, Philadelphia and Baltimore. 499 00:31:35,254 --> 00:31:38,417 Now boarding on Platform 12. All aboard, please. 500 00:31:39,424 --> 00:31:41,858 Excuse me. Gwen. 501 00:31:41,927 --> 00:31:43,918 Gwen! 502 00:31:45,164 --> 00:31:48,099 - Dr. Russell. - Can I speak to you for a minute? 503 00:31:48,167 --> 00:31:50,158 Is there a problem? 504 00:31:54,773 --> 00:31:57,207 You're not supposed to have that. 505 00:31:57,276 --> 00:31:59,710 I knew that Trader was involved. 506 00:31:59,778 --> 00:32:02,838 What I couldn't figure out was why would anybody help him cover it up? 507 00:32:02,915 --> 00:32:04,849 I don't know what you're talking about. 508 00:32:04,917 --> 00:32:08,284 I didn't either, until I found this. 509 00:32:08,353 --> 00:32:10,514 It's a printout of your record. 510 00:32:10,589 --> 00:32:13,005 Who else knew you were in prison besides Trader? 511 00:32:14,173 --> 00:32:16,232 Who the hell are you? 512 00:32:16,308 --> 00:32:19,436 Someone that doesn't think what happened to Kevin Bailey's fair. 513 00:32:19,512 --> 00:32:21,776 A-And you think I do? 514 00:32:21,847 --> 00:32:25,783 You don't know what it took for me to get back on my feet. 515 00:32:25,851 --> 00:32:28,411 I've got a job. 516 00:32:28,487 --> 00:32:32,014 I've got a good man. I've got a beautiful baby boy. 517 00:32:32,091 --> 00:32:34,082 I don't want to lose them. 518 00:32:34,160 --> 00:32:36,094 I don't want you to lose anything. 519 00:32:36,162 --> 00:32:38,596 Just tell the truth. 520 00:32:38,664 --> 00:32:42,600 What would you do if your wife came home and told you... 521 00:32:42,668 --> 00:32:46,434 that she'd been a crackhead and a convict? 522 00:32:46,505 --> 00:32:48,939 I'd say she paid her debt. 523 00:32:49,008 --> 00:32:53,172 And I'd ask her why she didn't trust me enough to tell me the truth. 524 00:32:54,914 --> 00:32:57,508 At least that's what I think I would do. 525 00:32:58,751 --> 00:33:01,686 You don't know how scared I am. 526 00:33:03,022 --> 00:33:04,649 I think I do. 527 00:33:14,733 --> 00:33:19,693 I had to page Dr. Trader that night at the Silver Rail. 528 00:33:20,973 --> 00:33:23,032 We all knew he drank... 529 00:33:23,108 --> 00:33:25,042 but nobody wanted to admit it. 530 00:33:25,110 --> 00:33:27,044 I showed him the X-rays. 531 00:33:27,112 --> 00:33:30,047 Even I knew that the boy should have been stabilized... 532 00:33:30,115 --> 00:33:32,515 but he insisted I was wrong and... 533 00:33:32,585 --> 00:33:35,213 He was the doctor. 534 00:33:37,223 --> 00:33:41,216 He severed the little boy's spinal cord when he moved him. 535 00:33:42,828 --> 00:33:46,264 But it was Dr. Hendricks who covered it all up... 536 00:33:46,332 --> 00:33:50,132 and threatened to expose my past if I didn't go along. 537 00:33:50,202 --> 00:33:52,136 See, uh... 538 00:33:52,204 --> 00:33:54,764 when Trader realized what he'd done... 539 00:33:54,840 --> 00:33:58,367 he gave me the pre-op X-rays and told me to burn them. 540 00:33:58,444 --> 00:34:00,378 But I couldn't. 541 00:34:00,446 --> 00:34:02,641 I went to Dr. Hendricks instead. 542 00:34:02,715 --> 00:34:05,650 I don't know why I thought it would do any good. 543 00:34:05,718 --> 00:34:08,482 He's been covering for Trader for years. 544 00:34:08,554 --> 00:34:10,488 He took the X-rays... 545 00:34:10,556 --> 00:34:14,151 and he made me swear that I wouldn't tell anybody that he had 'em. 546 00:34:14,226 --> 00:34:17,218 He said that he might be able to use them for insurance. 547 00:34:21,100 --> 00:34:23,034 [Sighs] 548 00:34:23,102 --> 00:34:25,570 Thank you. 549 00:34:27,206 --> 00:34:30,141 Dr. Hendricks isn't gonna give you that film. 550 00:34:30,209 --> 00:34:33,337 He'd rather die than risk that hospital sale. 551 00:34:38,250 --> 00:34:41,185 - Dr. Trader. - Alan? It's Jarod. 552 00:34:41,253 --> 00:34:43,687 - We need to talk. - About what? 553 00:34:43,756 --> 00:34:45,690 Uh, not on the phone. 554 00:34:45,758 --> 00:34:50,092 Can you meet me today at the Silver Rail at noon? 555 00:34:50,162 --> 00:34:52,187 - I'll be there. - Thanks, Alan. 556 00:34:54,266 --> 00:34:56,291 [Punching Keypad] 557 00:34:59,838 --> 00:35:01,806 Miles. Jarod Russell. 558 00:35:01,874 --> 00:35:04,365 Jarod. What can I do for you? 559 00:35:04,443 --> 00:35:06,434 How about another game of racquetball? 560 00:35:06,512 --> 00:35:09,970 Why would you want another game so soon after I crushed you? 561 00:35:10,049 --> 00:35:13,314 [Chuckles] To return the favor. How about today at noon? 562 00:35:13,385 --> 00:35:15,444 Well, it's your funeral. 563 00:35:15,521 --> 00:35:17,489 Well, we all have to go sometime. 564 00:35:24,463 --> 00:35:27,398 - [Groans] - Point, game, match. 565 00:35:27,466 --> 00:35:29,400 Toss me my water, will ya? 566 00:35:29,468 --> 00:35:31,402 Sure, Miles. 567 00:35:31,470 --> 00:35:34,098 [Hendricks Grunting] 568 00:35:34,173 --> 00:35:37,165 Geez. [Sighs] 569 00:35:38,510 --> 00:35:41,445 So, Jarod, why the self-torture? 570 00:35:41,513 --> 00:35:44,448 Well, I figure I let you win a few games... 571 00:35:44,516 --> 00:35:47,952 I earn your pity, you cut me a better stock option. 572 00:35:48,020 --> 00:35:50,215 Well, my pity doesn't come cheap. 573 00:35:52,458 --> 00:35:57,327 I'll tell you something... you ran me all over that court. You are getting better. 574 00:35:57,396 --> 00:35:59,660 - I've been practicing. - Ah. 575 00:36:03,535 --> 00:36:05,469 But I won. 576 00:36:05,537 --> 00:36:08,995 [Gasping, Panting] 577 00:36:09,074 --> 00:36:11,269 You okay, Miles? 578 00:36:11,343 --> 00:36:14,176 Jarod... 579 00:36:14,246 --> 00:36:16,180 [Gasping] 580 00:36:16,248 --> 00:36:18,113 Miles? 581 00:36:21,153 --> 00:36:23,144 Can somebody call an ambulance? 582 00:36:24,289 --> 00:36:27,224 Dr. Russell says he's running a bit late. 583 00:36:27,292 --> 00:36:30,227 Show me a doctor who isn't, huh? 584 00:36:30,295 --> 00:36:33,230 I'll have another quick one. 585 00:36:33,298 --> 00:36:35,289 Sure. 586 00:36:45,744 --> 00:36:48,679 Get O.R. 3 set. Dr. Hendricks is having a heart attack. 587 00:36:48,747 --> 00:36:50,681 [Woman] Watch your back.! 588 00:36:50,749 --> 00:36:53,684 Pulse is 112 and thready. B.P. has dropped from 75 to 60. 589 00:36:53,752 --> 00:36:58,086 I want you to start him on a nitro drip and get him prepped for surgery, stat! 590 00:37:03,162 --> 00:37:05,096 You lied to me. 591 00:37:05,164 --> 00:37:09,430 Last night, you told meJarod came here to return the five million. 592 00:37:09,501 --> 00:37:12,834 - All he really wanted was the mainframe code. - It was the least I could do. 593 00:37:12,905 --> 00:37:16,033 He was lied to about his parents. So was I. 594 00:37:16,108 --> 00:37:18,042 Stop pouting. 595 00:37:18,110 --> 00:37:21,045 It was need-to-know. You didn't. 596 00:37:21,113 --> 00:37:24,879 Anyway, you've done us all a great favor. You see, I tagged Jarod's file. 597 00:37:24,950 --> 00:37:27,282 - He logged on this morning. - Where is he? 598 00:37:27,352 --> 00:37:32,051 Queen of Angels Hospital. They're bringing the car around now. Let's go. 599 00:37:32,124 --> 00:37:33,921 The Centre wants him alive. 600 00:37:33,992 --> 00:37:35,857 Preferably. 601 00:37:35,928 --> 00:37:38,419 [Monitor Beeping] 602 00:37:40,966 --> 00:37:44,959 Miles, we were unable to bring in a cardiologist fast enough. 603 00:37:45,037 --> 00:37:48,438 But don't worry. I paged Dr. Trader. 604 00:37:48,507 --> 00:37:50,600 No... 605 00:37:50,676 --> 00:37:52,303 He'll take care of you, Miles. 606 00:37:52,377 --> 00:37:54,811 - He took care of Kevin Bailey. - No. 607 00:37:54,880 --> 00:37:56,973 [Gasping] Please. 608 00:37:57,049 --> 00:37:59,279 You do the operating. 609 00:37:59,351 --> 00:38:02,411 Okay, okay... O-Okay, Miles. No problem. 610 00:38:03,789 --> 00:38:05,723 But first... 611 00:38:05,791 --> 00:38:08,726 you tell me where Kevin Bailey's pre-op X-rays are. 612 00:38:08,794 --> 00:38:10,921 [Continues Gasping] 613 00:38:14,900 --> 00:38:18,563 Behind the Punjab painting in my office. 614 00:38:18,637 --> 00:38:22,073 Now, you do the operation, Jarod. 615 00:38:22,141 --> 00:38:25,076 l-l-I'd like to, Miles. I really would. 616 00:38:25,144 --> 00:38:27,078 But that wouldn't be ethical. 617 00:38:27,146 --> 00:38:29,080 You see... 618 00:38:29,148 --> 00:38:31,480 I'm not really a doctor. 619 00:38:31,550 --> 00:38:33,984 And you're not really having a heart attack. 620 00:38:34,052 --> 00:38:36,213 Trader, he's all yours. 621 00:38:37,322 --> 00:38:39,256 Okay. 622 00:38:39,324 --> 00:38:41,258 Let's do this. 623 00:38:41,326 --> 00:38:43,590 [Wheezing] Jarod. Jarod... 624 00:38:49,334 --> 00:38:52,269 [Miss Parker] We'll start on the first floor and work our way up. 625 00:38:52,337 --> 00:38:54,601 Jarod does not leave. 626 00:38:58,210 --> 00:39:00,144 Nicole? 627 00:39:00,212 --> 00:39:03,909 Would you page Security and have them stop Dr. Trader from operating? 628 00:39:03,982 --> 00:39:06,610 - He's drunk. - Oh, my God! 629 00:39:06,685 --> 00:39:08,619 Yeah. 630 00:39:08,687 --> 00:39:10,678 You take that side. 631 00:39:24,203 --> 00:39:26,194 Jarod! 632 00:39:47,426 --> 00:39:50,759 Guess what. Guess what I did today.! 633 00:39:51,830 --> 00:39:54,560 Oh! Well, that's great! 634 00:39:56,168 --> 00:39:58,159 Sorry. 635 00:40:02,074 --> 00:40:05,009 He's got to be in one of these rooms. 636 00:40:05,077 --> 00:40:07,011 [Mrs. Nikkos Screams] 637 00:40:07,079 --> 00:40:09,070 Let's go! 638 00:40:11,149 --> 00:40:14,084 Hey.! A man.! He ran out the fire escape.! 639 00:40:14,152 --> 00:40:15,983 He's heading to the roof! 640 00:40:22,361 --> 00:40:24,829 - [Speaks Greek] - [Mrs. Nikkos Laughs] 641 00:40:26,198 --> 00:40:28,496 [Speaks Greek] 642 00:40:43,849 --> 00:40:45,612 Jarod! 643 00:41:47,946 --> 00:41:49,880 [Woman On P.A.] Your attention, please. 644 00:41:49,948 --> 00:41:54,044 Flight 1428 to San Diego will be departing from Gate 12. 645 00:41:54,119 --> 00:41:57,111 Please have your boarding passes ready. 646 00:41:58,623 --> 00:42:01,353 You'd better board, sir. You don't wanna miss the flight. 647 00:42:01,426 --> 00:42:02,984 Don't worry. 648 00:42:04,062 --> 00:42:06,895 They're not going anywhere without me. 649 00:42:51,510 --> 00:42:52,704 [Mews] 650 00:42:52,754 --> 00:42:57,304 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.