All language subtitles for The Paynes s01e33 A Conundrum.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,980 --> 00:00:16,679 Shoo be doo woo woo woo woo 2 00:00:16,680 --> 00:00:21,219 Sha boo do be do be do dah 3 00:00:21,220 --> 00:00:23,900 [SCATTING] 4 00:00:23,920 --> 00:00:25,140 [DOOR CLOSES, SCATTING STOPS] 5 00:00:30,063 --> 00:00:31,196 Hey. 6 00:00:31,197 --> 00:00:32,565 [WASHING MACHINE DOOR CLANGS] 7 00:00:37,370 --> 00:00:39,039 [CLANG] 8 00:00:49,849 --> 00:00:51,851 [SCOFFS] 9 00:00:54,187 --> 00:00:55,187 Ryan. 10 00:00:55,188 --> 00:00:56,980 Yes. 11 00:00:57,557 --> 00:00:59,292 Come here. 12 00:01:03,897 --> 00:01:05,431 Does this look clean to you? 13 00:01:05,432 --> 00:01:06,529 [CLANG] 14 00:01:06,530 --> 00:01:08,320 Yes. 15 00:01:09,002 --> 00:01:10,929 That looks clean to you? 16 00:01:10,930 --> 00:01:13,460 Look, I cleaned that thing four times today, Mr. C. 17 00:01:13,480 --> 00:01:14,769 Clean it again. 18 00:01:14,770 --> 00:01:16,340 Okay, fine. 19 00:01:16,420 --> 00:01:18,160 But you're gonna pay me overtime. 20 00:01:18,478 --> 00:01:20,012 Brian? 21 00:01:20,013 --> 00:01:21,139 It's Ryan. 22 00:01:21,140 --> 00:01:22,640 I know what it is. 23 00:01:24,480 --> 00:01:27,900 Every time you mess up, I'm changing a letter. 24 00:01:28,688 --> 00:01:31,989 Now, you're gonna get over-foot 25 00:01:31,990 --> 00:01:34,640 unless you do like I tell you to do, okay? 26 00:01:34,994 --> 00:01:36,762 Just do what I tell you to do, son. 27 00:01:36,763 --> 00:01:39,031 - Okay. - Okay, thank you. 28 00:01:39,032 --> 00:01:40,929 - All right. - O-okay. 29 00:01:40,930 --> 00:01:42,320 Fine. 30 00:01:42,569 --> 00:01:44,029 Let's get to getting. 31 00:01:44,030 --> 00:01:46,180 Like a wrangler. 32 00:01:46,530 --> 00:01:49,700 Well, you wrangle on that floor and sweep over there. 33 00:01:52,946 --> 00:01:55,280 - Ryan. - Yeah? 34 00:01:55,281 --> 00:01:56,482 What is that? 35 00:01:56,483 --> 00:01:59,084 - What? - What's that in your hand? 36 00:01:59,085 --> 00:02:00,987 Oh, these are the receipts for today. 37 00:02:16,430 --> 00:02:17,520 What? 38 00:02:17,620 --> 00:02:18,969 Yeah. 39 00:02:18,970 --> 00:02:20,400 This is $4. 40 00:02:20,560 --> 00:02:22,380 That's all we made. 41 00:02:22,920 --> 00:02:27,170 Ryan, only one person cleaned clothes all day? 42 00:02:27,180 --> 00:02:29,280 Yeah. My mama. 43 00:02:31,280 --> 00:02:33,060 This is crazy. 44 00:02:33,080 --> 00:02:35,540 It's sad. It's pathetic. 45 00:02:35,580 --> 00:02:37,540 You need to do something about it. 46 00:02:37,990 --> 00:02:39,720 Well, you need to hush. 47 00:02:40,160 --> 00:02:42,694 No, man, I'm serious 'cause I need money. 48 00:02:42,695 --> 00:02:45,297 Well, look here, I need you to... 49 00:02:45,298 --> 00:02:47,133 Ooh! 50 00:02:50,120 --> 00:02:51,580 What? What's going on? 51 00:03:02,960 --> 00:03:07,660 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 52 00:03:12,560 --> 00:03:14,580 I just saw Terrance's car. 53 00:03:16,120 --> 00:03:18,500 Mr. C., running from him is not gonna get him paid. 54 00:03:18,660 --> 00:03:21,300 Oh, hush up. Your mama do it all the time. 55 00:03:22,600 --> 00:03:24,400 I'm pretty sure he saw you. 56 00:03:24,870 --> 00:03:27,000 D-don't tell him I'm here. 57 00:03:27,300 --> 00:03:30,020 You're hard to miss. 58 00:03:30,440 --> 00:03:34,460 Look, j... I promise you, you are not hard to miss. 59 00:03:34,914 --> 00:03:36,114 - Stay down. - Keep it up. 60 00:03:36,115 --> 00:03:37,349 He's coming. 61 00:03:37,350 --> 00:03:39,040 I am down. 62 00:03:41,950 --> 00:03:44,280 - Hey, man. - Hey. 63 00:03:44,457 --> 00:03:45,649 How you doin'? 64 00:03:45,650 --> 00:03:47,780 All right. Mr. C. Here? 65 00:03:47,860 --> 00:03:49,320 That's a nice shirt. What is that, 66 00:03:49,360 --> 00:03:50,820 like, velvet or something? 67 00:03:50,830 --> 00:03:52,740 Thank you, but is Mr. C. Here? 68 00:03:52,820 --> 00:03:53,930 Yeah, man. 69 00:03:53,933 --> 00:03:56,034 That belt, too. What kind of belt you got on? 70 00:03:56,035 --> 00:03:58,520 Uh, I don't know, but I asked you a question. 71 00:03:58,540 --> 00:04:00,140 - Is Mr. C. Here? - You asked me a question? 72 00:04:00,160 --> 00:04:01,170 Yeah, you. 73 00:04:01,180 --> 00:04:02,369 Who? 74 00:04:02,370 --> 00:04:03,680 Curtis? Mr. C.? 75 00:04:03,720 --> 00:04:05,120 - Yeah. - No, he's not here. 76 00:04:05,140 --> 00:04:08,200 Oh, yeah? Then who's that back there? 77 00:04:10,416 --> 00:04:12,284 Oh. That... Oh. 78 00:04:12,285 --> 00:04:14,286 Sometimes I can't see in the light. 79 00:04:14,287 --> 00:04:15,340 That is him. 80 00:04:15,989 --> 00:04:17,223 - Get out... - All right. 81 00:04:21,527 --> 00:04:24,529 [LAUGHS] 82 00:04:24,530 --> 00:04:26,089 Mr. C. 83 00:04:26,090 --> 00:04:28,280 Hold on. I'm on the phone with the bank. 84 00:04:28,340 --> 00:04:30,750 - I really need to talk to you. - They're gonna give me your... 85 00:04:30,760 --> 00:04:31,900 they're gonna give me your money, 86 00:04:31,920 --> 00:04:32,950 - so I'm talking to them. - Oh. 87 00:04:32,960 --> 00:04:34,130 They're gonna pay me so I can pay you. 88 00:04:34,140 --> 00:04:35,199 Oh, okay. 89 00:04:35,200 --> 00:04:38,060 Yes, yeah, this is Curtis T. Payne. 90 00:04:38,100 --> 00:04:40,540 I know, I know. 91 00:04:40,546 --> 00:04:43,409 The "T" is for terrific credit. 92 00:04:43,410 --> 00:04:46,320 [LAUGHS] Yeah. 93 00:04:46,450 --> 00:04:48,420 You heard me. 94 00:04:48,720 --> 00:04:50,200 Yes. 95 00:04:50,260 --> 00:04:51,520 Oh? 96 00:04:51,524 --> 00:04:53,259 For real? 97 00:04:55,995 --> 00:04:58,664 Well, when can we pick it up? 98 00:04:58,940 --> 00:05:01,099 - What'd they say? - Will you... would you stop? 99 00:05:01,100 --> 00:05:02,779 Would you stop? 100 00:05:02,780 --> 00:05:05,020 - Shh, shh! - Oh! 101 00:05:05,180 --> 00:05:07,890 They're gonna get... they gonna give us the money. 102 00:05:07,900 --> 00:05:09,639 It'll be cool, yeah. 103 00:05:09,640 --> 00:05:12,460 What? The full amount? 104 00:05:13,510 --> 00:05:14,840 What?! 105 00:05:15,114 --> 00:05:17,580 Yeah, I know, I know, I know, 106 00:05:17,600 --> 00:05:20,400 but we've done business with you for a lot of years. 107 00:05:20,440 --> 00:05:23,080 Even though we just moved in. 108 00:05:23,089 --> 00:05:24,879 Yes, well, when can we pick it up? 109 00:05:24,880 --> 00:05:26,749 When can we get it? 110 00:05:26,750 --> 00:05:28,380 That soon, huh? 111 00:05:28,995 --> 00:05:30,459 That soon? 112 00:05:30,460 --> 00:05:32,020 Okay, well, that's great. 113 00:05:32,080 --> 00:05:33,930 Hey, I'm gonna let my contractor know. 114 00:05:33,933 --> 00:05:36,134 He's gonna be so happy. 115 00:05:36,135 --> 00:05:39,371 [LAUGHS] When he finds out we can get the money this fast. 116 00:05:39,372 --> 00:05:41,073 Yeah, okay. 117 00:05:41,074 --> 00:05:43,075 Well, hey, okay. 118 00:05:43,076 --> 00:05:44,176 You want to talk to them? 119 00:05:44,177 --> 00:05:45,978 - Yeah. - Okay. 120 00:05:47,980 --> 00:05:49,581 Hello? 121 00:05:49,600 --> 00:05:50,615 Hello? 122 00:05:50,616 --> 00:05:51,979 [LAUGHS] 123 00:05:51,980 --> 00:05:54,440 - Hello? - Hung up? 124 00:05:54,780 --> 00:05:56,320 - Yeah. - Yeah. 125 00:05:56,450 --> 00:05:58,560 You got to be quick. 126 00:05:59,025 --> 00:06:00,125 The bank, boy. 127 00:06:00,126 --> 00:06:02,099 - Apparently so. - Yeah. 128 00:06:02,100 --> 00:06:05,229 I wish you could have heard the excitement in her voice, though. 129 00:06:05,230 --> 00:06:07,060 - Hmm. - We can go pick up the money, 130 00:06:07,080 --> 00:06:08,529 and I can pay you. 131 00:06:08,530 --> 00:06:10,140 How much money? 132 00:06:12,700 --> 00:06:15,400 Do you know I need to call her back? 133 00:06:15,440 --> 00:06:17,740 Oh. Well, you better call them back. 134 00:06:17,744 --> 00:06:19,969 'Cause I forgot to ask how much. 135 00:06:19,970 --> 00:06:21,800 [LAUGHS] Ain't that crazy? 136 00:06:21,860 --> 00:06:26,260 - Yeah. - Talking all that time, and I just... 137 00:06:26,580 --> 00:06:28,740 - I'll just call her back. - Okay. 138 00:06:28,860 --> 00:06:30,619 - Go ahead. I'll wait. - You sure? 139 00:06:30,620 --> 00:06:33,490 - Yeah, I'll wait. - Okay, all right. 140 00:06:33,640 --> 00:06:35,600 Oh, what was that number? 141 00:06:35,620 --> 00:06:37,290 I got to remember that. 142 00:06:37,980 --> 00:06:40,330 I know the first one is that one. 143 00:06:40,480 --> 00:06:41,760 Rotary phone. 144 00:06:41,768 --> 00:06:43,435 Oh, yeah. I'm old-school. 145 00:06:43,436 --> 00:06:45,003 [LAUGHS] 146 00:06:45,004 --> 00:06:48,040 And then all these beeps they got nowadays and everything. 147 00:06:51,444 --> 00:06:53,409 Five. That's a quick... 148 00:06:53,410 --> 00:06:57,700 - That's one, and then... - You getting it? 149 00:06:58,620 --> 00:07:00,880 Be patient, my dear boy. 150 00:07:00,887 --> 00:07:02,219 Be patient, okay? 151 00:07:02,220 --> 00:07:03,900 Because a lot of numbers to get back to them. 152 00:07:03,920 --> 00:07:05,190 Ah, I see. 153 00:07:05,191 --> 00:07:06,892 They take you to an automated part. 154 00:07:06,893 --> 00:07:09,128 - [LAUGHS] - They gonna be real crazy. 155 00:07:12,560 --> 00:07:15,220 The last numbers are always short. 156 00:07:15,260 --> 00:07:16,929 Um, hey. 157 00:07:16,930 --> 00:07:18,720 Julie. 158 00:07:18,740 --> 00:07:21,700 Yeah, this is Curtis T. Payne again. 159 00:07:21,974 --> 00:07:23,542 - Hey, looky here... - Mr. C. 160 00:07:23,543 --> 00:07:24,960 Okay, look here. 161 00:07:25,810 --> 00:07:28,920 Do you want me to talk on your behalf or not? 162 00:07:28,940 --> 00:07:31,100 - Mr. C? - Okay. 163 00:07:32,051 --> 00:07:35,649 Okay, I'm sorry I was so rudely interrupted. 164 00:07:35,650 --> 00:07:37,920 You were saying, Jenny? 165 00:07:39,120 --> 00:07:41,200 - Yeah. - She wasn't saying anything 166 00:07:41,240 --> 00:07:43,380 because the phone's not connected. 167 00:07:45,298 --> 00:07:46,431 Silly me. 168 00:07:46,432 --> 00:07:47,799 [LAUGHS] 169 00:07:47,800 --> 00:07:49,634 - Now, that's crazy. - Yeah. 170 00:07:49,635 --> 00:07:51,203 [LAUGHS] 171 00:07:51,460 --> 00:07:53,770 But look, I need to talk to you. 172 00:07:53,773 --> 00:07:55,907 I... I really can't right now. 173 00:07:55,908 --> 00:07:57,470 Man, we... we really busy. 174 00:07:57,480 --> 00:07:59,160 We so busy right now. 175 00:08:00,170 --> 00:08:02,600 We're just really busy. 176 00:08:03,249 --> 00:08:05,770 Look, Mr. C., it's important. It's about the laundromat. 177 00:08:05,800 --> 00:08:07,779 I really need to talk to you about this. 178 00:08:07,780 --> 00:08:10,820 Terrance, please. 179 00:08:12,158 --> 00:08:14,527 - All right, fine. - Okay. 180 00:08:28,120 --> 00:08:29,980 Mr. C! 181 00:08:30,276 --> 00:08:32,444 He left mad. 182 00:08:32,445 --> 00:08:34,340 - I know. - No, man, seriously. 183 00:08:34,360 --> 00:08:36,620 I think you need to give him his money. 184 00:08:37,180 --> 00:08:39,460 And I think you need to hush. 185 00:08:39,540 --> 00:08:41,770 Okay. Don't get mad at me. 186 00:08:41,800 --> 00:08:43,779 It's the nice ones that always flip the script 187 00:08:43,780 --> 00:08:45,460 and kill everybody. 188 00:08:46,520 --> 00:08:48,740 And I hope he gets you first. 189 00:08:49,190 --> 00:08:51,540 What's with all this workplace violence? 190 00:08:53,299 --> 00:08:55,300 Ryan, leave it alone, please. 191 00:09:03,509 --> 00:09:05,578 [KNOCKS ON DOOR] 192 00:09:17,520 --> 00:09:19,950 - Hi. - Hi. 193 00:09:20,700 --> 00:09:22,289 [LAUGHS] How you doing? 194 00:09:22,290 --> 00:09:23,500 I'm good. 195 00:09:23,560 --> 00:09:24,960 Good, good, good, good. 196 00:09:24,980 --> 00:09:27,136 - Is miss Ella home? - Oh, yeah, yeah, yeah, she's here. 197 00:09:27,160 --> 00:09:28,460 Okay. 198 00:09:28,467 --> 00:09:29,999 - Hey. - Yeah? 199 00:09:30,000 --> 00:09:33,060 Um, we should talk. 200 00:09:33,800 --> 00:09:35,160 About what? 201 00:09:35,470 --> 00:09:36,840 All of this. 202 00:09:36,976 --> 00:09:38,839 Hmm. Look, Nyla. 203 00:09:38,840 --> 00:09:40,620 I know you're a grown woman, 204 00:09:40,640 --> 00:09:42,116 and you have the right to live your life 205 00:09:42,140 --> 00:09:44,019 - the way you want to. - I know. 206 00:09:44,020 --> 00:09:46,380 I just wanted to let you know that I was flattered. 207 00:09:46,460 --> 00:09:47,840 Flattered? 208 00:09:47,987 --> 00:09:48,987 [LAUGHS] 209 00:09:48,988 --> 00:09:51,180 Yes, that you wanted to take me out. 210 00:09:51,500 --> 00:09:52,800 Okay. 211 00:09:52,840 --> 00:09:55,800 Yeah, and I didn't want things to be odd 212 00:09:55,820 --> 00:09:58,760 since we'll be seeing each other a lot. 213 00:09:59,260 --> 00:10:01,160 - Okay. - Yeah. 214 00:10:01,260 --> 00:10:05,000 Okay, all right. 215 00:10:05,004 --> 00:10:07,499 - She's in there, so... - Okay. 216 00:10:07,500 --> 00:10:08,880 - Okay. - All right. 217 00:10:15,214 --> 00:10:18,016 [LAUGHS] 218 00:10:18,017 --> 00:10:20,049 Uh, what are you doing? 219 00:10:20,050 --> 00:10:22,460 Nyla, I been wanting to do that since the day I met you. 220 00:10:22,550 --> 00:10:26,720 Uh, I'm with Kendrick, so that can't happen. 221 00:10:27,220 --> 00:10:30,080 - I know that. - So don't do it again. 222 00:10:30,220 --> 00:10:32,880 - Okay, all right. - Okay. 223 00:10:33,499 --> 00:10:36,334 You think you can resist a little bit next time, though? 224 00:10:36,500 --> 00:10:38,480 Excuse me? 225 00:10:38,540 --> 00:10:40,720 I mean, you didn't resist me at all. 226 00:10:42,541 --> 00:10:43,641 Terrance, you are... 227 00:10:43,642 --> 00:10:45,980 And that whole kissing me back thing, 228 00:10:46,140 --> 00:10:47,580 that's a clear sign that there's something 229 00:10:47,600 --> 00:10:49,000 going on with you for me, too. 230 00:10:51,384 --> 00:10:54,219 Well, I'm with Kendrick, so that can't... 231 00:10:54,220 --> 00:10:56,240 that can't happen, okay? 232 00:10:56,300 --> 00:10:57,480 Nothing's going on. 233 00:10:58,190 --> 00:10:59,860 Okay. 234 00:11:00,660 --> 00:11:02,159 Okay. 235 00:11:02,160 --> 00:11:05,940 All right, so... I have to go. 236 00:11:05,960 --> 00:11:07,200 Okay. 237 00:11:08,167 --> 00:11:09,901 No, no. 238 00:11:10,060 --> 00:11:12,160 No, we have to talk about this. 239 00:11:14,540 --> 00:11:16,208 Kendrick. 240 00:11:23,249 --> 00:11:24,616 Kendrick. 241 00:11:25,460 --> 00:11:27,500 What the hell is going on here? 242 00:11:28,154 --> 00:11:29,521 Nothing. 243 00:11:29,522 --> 00:11:31,349 Nothing? 244 00:11:31,350 --> 00:11:33,940 No... it doesn't look like nothing to me. 245 00:11:34,490 --> 00:11:36,379 - It's nothing. - Nyla... 246 00:11:36,380 --> 00:11:39,300 What are you... what are you doing here? 247 00:11:39,320 --> 00:11:40,660 I came to pick you up for work. 248 00:11:40,780 --> 00:11:42,560 I was gonna take you to work. 249 00:11:42,668 --> 00:11:43,802 Well, I'm late. 250 00:11:43,803 --> 00:11:45,270 - Yeah. - We can go right now. 251 00:11:45,280 --> 00:11:47,820 Yeah, no, I'm real... I'm real glad I did. 252 00:11:48,370 --> 00:11:51,380 I'm finding out you just playing me for a fool? 253 00:11:51,740 --> 00:11:54,000 No. No, not at all. 254 00:11:54,060 --> 00:11:55,439 Not at all? 255 00:11:55,440 --> 00:11:57,519 Not at all, so I didn't just see you 256 00:11:57,520 --> 00:11:59,419 kissing this guy right now? 257 00:11:59,420 --> 00:12:01,240 - I didn't... didn't just see that? - Well? 258 00:12:01,320 --> 00:12:02,419 Man, I not talking to you, man! 259 00:12:02,420 --> 00:12:04,699 - Well, I'm talking to you! - No, no, no! 260 00:12:04,700 --> 00:12:06,620 - Just tell me what happened! - Nothing, nothing! 261 00:12:06,659 --> 00:12:08,750 - Wait, wait, wait, what is going on? - Miss Ella, miss Ella. 262 00:12:08,761 --> 00:12:09,920 - It's nothing. - What is it? 263 00:12:09,940 --> 00:12:11,780 - Nothing. - No, no, no, Nyla. 264 00:12:11,880 --> 00:12:14,120 That doesn't sound like nothing to me. 265 00:12:14,500 --> 00:12:16,401 I see how this is. 266 00:12:16,402 --> 00:12:17,840 Kendrick. 267 00:12:17,860 --> 00:12:20,629 No, Nyla, come... come... come on, we have to talk. 268 00:12:20,630 --> 00:12:22,480 - We have to talk. - No, she... No. 269 00:12:23,109 --> 00:12:24,850 No, she is not going anywhere with you, 270 00:12:24,860 --> 00:12:27,970 and you need to just calm down. 271 00:12:27,980 --> 00:12:29,981 Miss Ella, it's okay. It's okay. 272 00:12:29,982 --> 00:12:32,751 Nyla, you know how he gets when he's upset. 273 00:12:32,752 --> 00:12:34,385 No, miss Ella. How does he get? 274 00:12:34,386 --> 00:12:35,920 - Ain't nobody talking to you. - Well, I'm talking to you. 275 00:12:35,921 --> 00:12:37,279 Oh, oh, you gonna knock me out? 276 00:12:37,280 --> 00:12:38,580 Keep on running that mouth, man. 277 00:12:38,640 --> 00:12:40,819 Nobody is doing nothing. 278 00:12:40,820 --> 00:12:43,819 I mean it, nothing. 279 00:12:43,820 --> 00:12:46,120 Yeah. Yeah, Nyla, are you coming? 280 00:12:46,180 --> 00:12:48,420 No, I said nobody is doing nothing. 281 00:12:48,440 --> 00:12:49,700 You need to leave. 282 00:12:50,160 --> 00:12:52,520 Nyla, you just gonna listen to her? 283 00:12:53,670 --> 00:12:55,400 You need to calm down. 284 00:12:55,480 --> 00:12:57,060 I am calm! 285 00:12:57,670 --> 00:12:59,400 No, you're not. 286 00:12:59,678 --> 00:13:01,713 If this doesn't prove to you that I've changed, 287 00:13:01,714 --> 00:13:03,080 then nothing will, you hear me? 288 00:13:03,100 --> 00:13:05,040 You know what I would have done before. 289 00:13:05,220 --> 00:13:08,640 Kendrick. Kendrick... 290 00:13:08,660 --> 00:13:11,000 - What would you have done? - Stop it. 291 00:13:11,423 --> 00:13:12,690 No, tell me what you would have done. 292 00:13:12,691 --> 00:13:13,725 Shut your mouth, boy. 293 00:13:13,726 --> 00:13:14,893 - Boy? - Yeah, boy. 294 00:13:14,894 --> 00:13:17,495 - Broke boy... br... - Terrance, stop. 295 00:13:17,496 --> 00:13:19,464 Kendrick. 296 00:13:19,465 --> 00:13:22,180 So, I... I walk up, and I see you kissing this guy, 297 00:13:22,220 --> 00:13:24,280 and I'm supposed to be okay with that? 298 00:13:24,737 --> 00:13:25,929 What?! 299 00:13:25,930 --> 00:13:27,600 Yeah, yeah, yeah, they were kissing. 300 00:13:27,840 --> 00:13:30,041 - Miss Ella, it wasn't like that. - Oh, then, what the hell was it? 301 00:13:30,042 --> 00:13:31,569 Kendrick! 302 00:13:31,570 --> 00:13:33,740 Watch your mouth. 303 00:13:33,840 --> 00:13:35,600 And I said leave. 304 00:13:36,800 --> 00:13:38,950 - Hey! - Hey, Mama. 305 00:13:38,951 --> 00:13:41,219 Hi. 306 00:13:41,220 --> 00:13:44,189 Aw, nah. What's going on? 307 00:13:44,300 --> 00:13:45,580 Nothing is going on. 308 00:13:45,600 --> 00:13:47,050 Just go on in the house. 309 00:13:47,059 --> 00:13:48,276 There's a snack in there for you. 310 00:13:48,300 --> 00:13:51,360 - Come on. - No, I want to know. 311 00:13:51,363 --> 00:13:54,300 Little girl, little girl. 312 00:13:56,060 --> 00:13:57,600 Okay. 313 00:13:58,800 --> 00:14:01,220 Why you looking so mad? You look like a matchstick. 314 00:14:02,608 --> 00:14:05,509 Boy, I will light you like a matchstick if you... 315 00:14:05,510 --> 00:14:08,660 - kend... - Yeah. 316 00:14:08,980 --> 00:14:12,380 I don't know, but you know Mama must have made him mad. 317 00:14:13,352 --> 00:14:14,485 Hey, man. 318 00:14:14,486 --> 00:14:16,619 Hey, you, man, in the house. 319 00:14:16,620 --> 00:14:18,440 Get in, now. 320 00:14:19,520 --> 00:14:22,600 All right, but I'm watching y'all. 321 00:14:23,490 --> 00:14:25,620 Me, too. 322 00:14:26,498 --> 00:14:28,032 Close the door. 323 00:14:28,033 --> 00:14:29,768 Snack's on the table. 324 00:14:32,605 --> 00:14:33,705 Ella? 325 00:14:33,706 --> 00:14:36,141 JoAnn, please just wait. 326 00:14:39,100 --> 00:14:41,680 Miss Ella, I was coming to talk to you about some business. 327 00:14:41,760 --> 00:14:43,320 Okay. 328 00:14:44,680 --> 00:14:47,560 Well, now is not a good time. 329 00:14:47,620 --> 00:14:49,980 Yeah, yeah, you're right. 330 00:14:50,990 --> 00:14:53,892 - I'll see you, Nyla. - Get your hands off her. 331 00:14:53,893 --> 00:14:54,960 Get on. 332 00:15:01,200 --> 00:15:03,700 And I think you better leave. 333 00:15:04,904 --> 00:15:06,639 Okay. 334 00:15:11,977 --> 00:15:13,309 Ella? 335 00:15:13,310 --> 00:15:15,060 What is all this about? 336 00:15:15,100 --> 00:15:17,139 You kissing Terrance? 337 00:15:17,140 --> 00:15:19,120 - Again? - What?! 338 00:15:19,140 --> 00:15:20,999 - Look... - You kiss him again? 339 00:15:21,000 --> 00:15:22,820 [CHUCKLES] 340 00:15:24,823 --> 00:15:27,191 Look, he just grabbed me and kissed me. 341 00:15:27,340 --> 00:15:29,420 He assaulted you? 342 00:15:29,428 --> 00:15:32,130 Mm. 343 00:15:32,131 --> 00:15:33,398 No. 344 00:15:33,399 --> 00:15:35,170 - No. - No, I know he didn't. 345 00:15:35,180 --> 00:15:36,620 That does not sound like him at all. 346 00:15:36,660 --> 00:15:39,140 No. Doesn't sound like him to me, neither. 347 00:15:39,180 --> 00:15:40,299 Terrance is nice. 348 00:15:40,300 --> 00:15:42,069 You saw him with that shirt off. 349 00:15:42,070 --> 00:15:43,580 Real nice. 350 00:15:43,742 --> 00:15:45,343 [LAUGHS] 351 00:15:45,344 --> 00:15:47,445 So. 352 00:15:47,446 --> 00:15:50,114 Why was he kissing you... again? 353 00:15:50,115 --> 00:15:51,950 [LAUGHS] 354 00:15:52,100 --> 00:15:54,820 Nyla, I know you not blushing. 355 00:15:56,280 --> 00:15:59,040 You are blushing. 356 00:15:59,550 --> 00:16:01,420 - Nyla. - What? 357 00:16:02,027 --> 00:16:04,050 What? He just... I don't know. 358 00:16:04,060 --> 00:16:05,170 I don't know how it happened. 359 00:16:05,180 --> 00:16:07,440 It just happened, okay? 360 00:16:11,640 --> 00:16:13,100 Did you resist? 361 00:16:13,105 --> 00:16:15,469 [LAUGHS] 362 00:16:15,470 --> 00:16:17,159 No. I didn't. 363 00:16:17,160 --> 00:16:19,239 And Kendrick walked up. 364 00:16:19,240 --> 00:16:21,840 [GASPS] Say what! 365 00:16:22,510 --> 00:16:24,580 You ought to... You too excited. 366 00:16:24,640 --> 00:16:26,980 You really are too excited. 367 00:16:27,080 --> 00:16:29,860 You remind me of me. 368 00:16:29,900 --> 00:16:33,490 Yeah, back in the day about three years ago 369 00:16:33,492 --> 00:16:35,020 when I was in my 20s. 370 00:16:35,040 --> 00:16:38,489 Mm-hmm, back in my day. 371 00:16:38,490 --> 00:16:40,260 All the men wanted me. 372 00:16:40,340 --> 00:16:41,850 - JoAnn. - What? 373 00:16:41,880 --> 00:16:44,760 Don't hate, Ella, just 'cause I got it going on. 374 00:16:45,130 --> 00:16:48,540 [LAUGHS] What you got is dementia. 375 00:16:48,870 --> 00:16:50,440 Or a mental illness. 376 00:16:50,709 --> 00:16:53,869 If you think that you were 20-something 377 00:16:53,870 --> 00:16:55,620 just three years ago. 378 00:16:55,740 --> 00:16:57,559 I have you know 379 00:16:57,560 --> 00:17:01,160 that people think that Ryan and I are brother and sister. 380 00:17:01,687 --> 00:17:03,455 Not mother and son. 381 00:17:05,600 --> 00:17:09,480 You're still asking crackheads what they think? 382 00:17:10,260 --> 00:17:12,920 I'll take any help I can get. 383 00:17:13,399 --> 00:17:14,600 Look at her blushing. 384 00:17:14,620 --> 00:17:17,400 - What? - Whew. 385 00:17:17,403 --> 00:17:20,304 - Nyla? - Okay, okay. 386 00:17:20,305 --> 00:17:23,870 I don't know why or how it happened or why he did it, 387 00:17:23,880 --> 00:17:27,840 - but it's done now and... - And what? 388 00:17:28,140 --> 00:17:29,860 And what? 389 00:17:30,040 --> 00:17:32,200 It won't happen again. 390 00:17:33,318 --> 00:17:34,649 Nyla. 391 00:17:34,650 --> 00:17:38,380 You are pregnant with Kendrick's baby. 392 00:17:38,720 --> 00:17:40,200 I know. 393 00:17:40,890 --> 00:17:44,620 And I thought you were working on a relationship with him. 394 00:17:46,398 --> 00:17:47,432 I was. 395 00:17:47,433 --> 00:17:50,168 Okay, well, baby, then... 396 00:17:50,169 --> 00:17:53,969 then you can't be kissing another man. 397 00:17:53,970 --> 00:17:56,540 Well, Ella... 398 00:17:56,700 --> 00:17:58,120 JoAnn. 399 00:17:59,845 --> 00:18:01,279 Not... not helping. 400 00:18:01,280 --> 00:18:03,813 - What I'm saying is... - Not helping. 401 00:18:03,814 --> 00:18:06,799 No, no, but you know, I had this one man and another one 402 00:18:06,800 --> 00:18:07,910 - across the street... - Would you please... 403 00:18:07,920 --> 00:18:09,353 - I used to run back and... - I don't want to hear it. 404 00:18:09,354 --> 00:18:11,689 - I really don't want to hear it. - Okay, okay, I'm sorry. 405 00:18:11,690 --> 00:18:13,579 - Thank you. - I was tired. 406 00:18:13,580 --> 00:18:15,620 I was a tired girl. [LAUGHS] 407 00:18:19,820 --> 00:18:21,960 Nyla. 408 00:18:21,967 --> 00:18:24,901 This is a very dangerous thing that you are doing. 409 00:18:24,902 --> 00:18:26,399 - Very dangerous. - Yeah, I know. 410 00:18:26,400 --> 00:18:27,720 Ooh, tell me about it. 411 00:18:27,740 --> 00:18:30,160 I almost started a war in eastern Africa. 412 00:18:31,310 --> 00:18:34,140 Whoo, the men there, they wanted me, whoo! 413 00:18:34,200 --> 00:18:39,340 [IMITATING AFRICAN CHANT] 414 00:18:43,055 --> 00:18:45,719 You know what? 415 00:18:45,720 --> 00:18:49,160 You really are a bit much. 416 00:18:49,561 --> 00:18:50,728 I'm loud, ain't I? 417 00:18:50,729 --> 00:18:53,840 Lord have mercy. I'm sorry. 418 00:18:53,880 --> 00:18:56,960 Nyla, you can't do that. 419 00:18:57,980 --> 00:19:00,840 - I won't. Don't worry. - Good. 420 00:19:01,030 --> 00:19:02,920 I'm glad you know that. 421 00:19:03,040 --> 00:19:05,640 Now take that smile off your face. 422 00:19:07,200 --> 00:19:09,339 This is serious. 423 00:19:09,340 --> 00:19:11,740 I know. 424 00:19:12,084 --> 00:19:13,819 And dangerous. 425 00:19:15,780 --> 00:19:18,119 Did you see those two men 426 00:19:18,120 --> 00:19:21,960 about to come to blows over you? 427 00:19:22,060 --> 00:19:24,220 And you smiling? 428 00:19:25,197 --> 00:19:28,666 Baby, this ain't funny. 429 00:19:28,667 --> 00:19:31,169 It ain't funny at all. 430 00:19:31,170 --> 00:19:32,980 It's sad. 431 00:19:39,540 --> 00:19:42,260 I don't know why I let that happen. 432 00:19:42,440 --> 00:19:44,560 Because you wanted it to. 433 00:19:45,517 --> 00:19:46,651 Miss Ella... 434 00:19:46,652 --> 00:19:49,086 No, no, no, no, no, baby, no. 435 00:19:49,340 --> 00:19:52,159 No, we been talking to you for weeks 436 00:19:52,160 --> 00:19:54,058 about what's best for you 437 00:19:54,059 --> 00:19:57,559 and how to get past these things. 438 00:19:57,560 --> 00:20:00,400 So once you start working on yourself, then you... 439 00:20:00,500 --> 00:20:02,160 you start to realize. 440 00:20:02,220 --> 00:20:04,299 You start to realize what is best for you. 441 00:20:04,300 --> 00:20:08,560 And you also start to realize what's not. 442 00:20:10,676 --> 00:20:12,680 You think that's what happened? 443 00:20:12,700 --> 00:20:14,539 You think I like Terrance? 444 00:20:14,540 --> 00:20:16,260 Yes. 445 00:20:16,420 --> 00:20:17,480 [LAUGHS] 446 00:20:17,500 --> 00:20:22,240 Why else and why else would you let him kiss on you? 447 00:20:22,260 --> 00:20:23,379 Bup-bup! 448 00:20:23,380 --> 00:20:26,180 And you not resist. 449 00:20:27,420 --> 00:20:29,040 Whoo, I wouldn't resist him. 450 00:20:29,060 --> 00:20:30,480 I'd attack him. 451 00:20:33,880 --> 00:20:35,280 I know. 452 00:20:35,320 --> 00:20:37,180 Repeatedly. 453 00:20:39,260 --> 00:20:41,820 I guess I have some thinking to do, don't I? 454 00:20:43,108 --> 00:20:45,442 You got a whole lot of thinking to do. 455 00:20:45,443 --> 00:20:47,900 Well, really, you should have been thinking way before now, 456 00:20:47,980 --> 00:20:50,240 but we'll take what we can get. 457 00:20:50,300 --> 00:20:52,720 - [LAUGHS] - [LAUGHS MOCKINGLY] 458 00:20:52,860 --> 00:20:54,280 "Ah-ha-ha"? 459 00:20:54,300 --> 00:20:55,460 Uh-oh, oh. 460 00:20:55,480 --> 00:20:57,340 Out of love. Out of love, miss Ella. 461 00:20:57,460 --> 00:20:58,850 Yeah. 462 00:21:00,040 --> 00:21:05,040 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 463 00:21:05,090 --> 00:21:09,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.