Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,920 --> 00:00:22,860
What is wrong with you?
2
00:00:24,090 --> 00:00:25,680
Relax.
3
00:00:27,490 --> 00:00:29,219
I can't let you go in there, man.
4
00:00:29,220 --> 00:00:30,450
Why not?
5
00:00:30,660 --> 00:00:33,400
[SIGHS] Look, let me just see
6
00:00:33,420 --> 00:00:35,300
if she wants to talk to you first, okay?
7
00:00:35,380 --> 00:00:37,080
I don't care.
8
00:00:37,090 --> 00:00:39,680
What the hell, you gonna
be all forceful with it?
9
00:00:41,790 --> 00:00:43,620
Look, that dude is bad news.
10
00:00:43,680 --> 00:00:44,720
I can tell.
11
00:00:45,580 --> 00:00:46,950
How do you know that?
12
00:00:47,300 --> 00:00:48,780
Look at how he was comin' at me.
13
00:00:48,840 --> 00:00:50,480
And if he finds out that I kissed Nyla,
14
00:00:50,490 --> 00:00:52,100
he may go all crazy on her, too.
15
00:00:52,240 --> 00:00:53,880
He's not gonna do that.
16
00:00:53,890 --> 00:00:55,880
Trust me. He's not gonna do that.
17
00:00:55,890 --> 00:00:57,380
How do you know?
18
00:00:57,480 --> 00:00:59,920
'Cause I'm Curtis T. Payne
19
00:00:59,980 --> 00:01:02,550
and the "T." Stands for
"tearin' that ass up."
20
00:01:03,690 --> 00:01:06,450
I will black all six of his eyes.
21
00:01:08,140 --> 00:01:10,620
Mr. C., he only has two eyes.
22
00:01:10,720 --> 00:01:12,180
That's how fast I am.
23
00:01:14,250 --> 00:01:16,680
I hit him, his mama, and his daddy.
24
00:01:16,690 --> 00:01:18,320
He ain't even know it.
25
00:01:20,190 --> 00:01:21,760
Look, well, you need to let me in.
26
00:01:22,850 --> 00:01:24,350
Okay. Wait...
27
00:01:25,590 --> 00:01:27,850
So, I was right, huh?
28
00:01:29,690 --> 00:01:30,690
You kissed her.
29
00:01:32,350 --> 00:01:33,940
Yeah, I did.
30
00:01:34,090 --> 00:01:35,980
Go ahead, player.
31
00:01:35,990 --> 00:01:38,250
Mr. C., I...
32
00:01:38,620 --> 00:01:40,250
[STAMMERS] No, I just mean...
33
00:01:40,280 --> 00:01:41,600
I mean, I knew you'd get her.
34
00:01:41,640 --> 00:01:42,980
I knew you would.
35
00:01:42,990 --> 00:01:44,740
But how'd you do it?
36
00:01:44,850 --> 00:01:47,249
Did you use the Curtis
Payne lockdown on her
37
00:01:47,250 --> 00:01:48,250
like I told you?
38
00:01:48,251 --> 00:01:50,650
[GRUNTS]
39
00:01:50,700 --> 00:01:52,119
Just let me in.
40
00:01:52,120 --> 00:01:53,619
[SIGHS]
41
00:01:53,620 --> 00:01:57,250
Look, man, just let
me go in first, okay?
42
00:01:57,320 --> 00:01:59,380
Mr. C...
43
00:01:59,390 --> 00:02:01,250
No, look here. I don't want to hear it.
44
00:02:01,280 --> 00:02:03,920
No, this is my house, man.
45
00:02:04,100 --> 00:02:06,400
Mr. C., I could get
there if I wanted to.
46
00:02:06,520 --> 00:02:08,420
Rrruh?
47
00:02:09,520 --> 00:02:11,850
[LAUGHS] Boy, say again?
48
00:02:13,520 --> 00:02:15,980
- If I wanted to get in there, I could.
- [SCOFFS]
49
00:02:16,190 --> 00:02:19,340
Yeah, he don't know...
50
00:02:19,550 --> 00:02:23,450
Uh, um, I'd like to see
you try that, bro.
51
00:02:26,120 --> 00:02:28,820
Okay, you asked for it.
52
00:02:30,220 --> 00:02:33,149
Hit me with your best shot, daddy-o.
53
00:02:33,150 --> 00:02:34,749
All right.
54
00:02:34,750 --> 00:02:36,580
[GRUNTS]
55
00:02:38,000 --> 00:02:39,820
[GRUNTS]
56
00:02:42,090 --> 00:02:43,880
[GRUNTS]
57
00:02:45,520 --> 00:02:46,950
Damn!
58
00:02:48,590 --> 00:02:49,750
[GROANS]
59
00:02:54,250 --> 00:02:56,180
All muscle.
60
00:02:57,590 --> 00:02:59,660
You sure about that?
61
00:02:59,790 --> 00:03:02,050
- [EXHALES SHARPLY]
- Solid as a rock.
62
00:03:04,500 --> 00:03:05,510
All right.
63
00:03:05,520 --> 00:03:06,849
Well, can you please go in there
64
00:03:06,850 --> 00:03:08,249
and make sure she's okay?
65
00:03:08,250 --> 00:03:09,519
Okay, I will.
66
00:03:09,520 --> 00:03:11,919
But you just stay right here.
67
00:03:11,920 --> 00:03:13,580
Okay.
68
00:03:13,960 --> 00:03:15,980
And don't you go nowhere.
69
00:03:16,050 --> 00:03:18,000
- Would you go, please?!
- I am!
70
00:03:18,020 --> 00:03:20,080
- Are you rushing me?
- Are you going or not?
71
00:03:20,140 --> 00:03:21,380
- I am.
- Okay.
72
00:03:21,460 --> 00:03:22,620
- Okay.
- Okay.
73
00:03:22,660 --> 00:03:24,160
- Okay.
- All right.
74
00:03:28,590 --> 00:03:29,590
Okay.
75
00:03:43,180 --> 00:03:47,680
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
76
00:03:53,520 --> 00:03:54,740
Ella!
77
00:03:55,480 --> 00:03:57,519
Where's the woman here?
78
00:03:57,520 --> 00:03:58,560
Ella!
79
00:04:00,540 --> 00:04:02,900
[MUTTERS]
80
00:04:02,980 --> 00:04:04,480
Ella!
81
00:04:06,150 --> 00:04:08,680
- Ella?!
- ELLA: Curtis!
82
00:04:11,980 --> 00:04:13,520
Baby?
83
00:04:14,390 --> 00:04:15,719
Baby?
84
00:04:15,720 --> 00:04:17,200
I'm right here.
85
00:04:17,450 --> 00:04:19,100
I'm right here.
86
00:04:19,160 --> 00:04:21,320
I mean, I'm right here,
Curtis. For real.
87
00:04:21,340 --> 00:04:22,380
What you doin' over here?
88
00:04:22,390 --> 00:04:23,919
You were not standing there.
89
00:04:23,920 --> 00:04:26,340
No, I was sitting here.
90
00:04:26,440 --> 00:04:28,120
Then I'm right.
91
00:04:29,320 --> 00:04:30,519
I don't ever see you.
92
00:04:30,520 --> 00:04:33,760
- Curtis, what is it?
- Maybe it's the colors.
93
00:04:33,840 --> 00:04:35,540
It must be the colors or something.
94
00:04:35,640 --> 00:04:37,649
- Hey...
- What is it?
95
00:04:37,650 --> 00:04:39,249
... baby...
96
00:04:39,250 --> 00:04:40,849
[STAMMERS]
97
00:04:40,850 --> 00:04:43,760
... did you know that
Terrance kissed Nyla?
98
00:04:49,190 --> 00:04:50,519
You were flat.
99
00:04:50,520 --> 00:04:53,849
[VOCALIZES]
100
00:04:53,850 --> 00:04:54,919
Get on top of it.
101
00:04:54,920 --> 00:04:56,719
Curtis...
102
00:04:56,720 --> 00:04:58,519
- You remember that, okay?
- Yeah.
103
00:04:58,520 --> 00:05:01,380
- You remember that.
- It's in me.
104
00:05:01,390 --> 00:05:02,856
Okay, I'm talking about the "top" part.
105
00:05:02,880 --> 00:05:03,900
Anyway.
106
00:05:03,920 --> 00:05:05,740
[LAUGHS] What did you say?
107
00:05:05,820 --> 00:05:07,649
- Curtis.
- What did you say?
108
00:05:07,650 --> 00:05:09,580
No, baby... who's there?
109
00:05:09,590 --> 00:05:10,880
Curtis, please.
110
00:05:10,890 --> 00:05:12,719
He is in there. Hush your mouth.
111
00:05:12,720 --> 00:05:14,580
Who is in there? I didn't see him.
112
00:05:14,590 --> 00:05:16,320
Kendrick.
113
00:05:16,760 --> 00:05:18,980
He's standing right there, Curtis.
114
00:05:19,180 --> 00:05:21,919
Oh, that's right.
115
00:05:21,920 --> 00:05:24,780
Baby, he just walked in
here like he pay bills.
116
00:05:24,790 --> 00:05:27,640
- I said, "excuse me?"
- No, no, woman, I let him in.
117
00:05:27,780 --> 00:05:29,149
Curtis...
118
00:05:29,150 --> 00:05:30,660
Baby, I had to.
119
00:05:30,700 --> 00:05:32,119
They was about to fight.
120
00:05:32,120 --> 00:05:33,280
Who?
121
00:05:33,320 --> 00:05:34,880
Him and what's his name.
122
00:05:34,990 --> 00:05:37,440
- Who, Curt...
- The lighthouse twins!
123
00:05:39,590 --> 00:05:41,220
- Terrance?
- Yes.
124
00:05:41,300 --> 00:05:42,719
About to fight?
125
00:05:42,720 --> 00:05:44,049
And you know what?
126
00:05:44,050 --> 00:05:45,580
I got my money on Terrance.
127
00:05:46,720 --> 00:05:48,049
Baby, that boy's strong.
128
00:05:48,050 --> 00:05:49,319
Curtis.
129
00:05:49,320 --> 00:05:52,649
There may not be anything
here, but he's strong.
130
00:05:52,650 --> 00:05:54,519
Did you know he tried to pick me up?
131
00:05:54,520 --> 00:05:56,149
Curtis.
132
00:05:56,150 --> 00:05:58,620
First, just the fact that he tried.
133
00:05:59,050 --> 00:06:01,139
And then he almost got
me off the ground.
134
00:06:01,140 --> 00:06:02,920
They were about to fight.
135
00:06:02,960 --> 00:06:05,300
And he would have if I
hadn't ate those doughnuts.
136
00:06:06,520 --> 00:06:07,850
Ain't got good, baby.
137
00:06:07,900 --> 00:06:10,580
Want to get you an anchor.
138
00:06:10,880 --> 00:06:13,980
Wanted to make you an anchor.
139
00:06:13,990 --> 00:06:19,180
Curtis, does he know that he kissed her?
140
00:06:19,320 --> 00:06:21,119
- Ella...
- Does he?
141
00:06:21,120 --> 00:06:24,040
No. That boy's not that bright.
142
00:06:24,120 --> 00:06:25,719
Who's not that bright, Curtis?
143
00:06:25,720 --> 00:06:27,049
- Which one?
- Kendrick.
144
00:06:27,050 --> 00:06:29,249
It's six to one and half
a dozen to the other.
145
00:06:29,250 --> 00:06:32,049
He's got that book sense,
baby, but he ain't...
146
00:06:32,050 --> 00:06:33,380
[HUMS]
147
00:06:34,390 --> 00:06:37,700
Do you know he saw Terrance
with lipstick on his face
148
00:06:37,720 --> 00:06:39,700
and he ain't even put 2 and b together?
149
00:06:41,590 --> 00:06:44,649
Huh, I mean, what other woman would,
150
00:06:44,650 --> 00:06:46,449
- in this house...
- "2 and b."
151
00:06:46,450 --> 00:06:48,280
... is gonna get kissed, Ella?
152
00:06:49,420 --> 00:06:53,240
What other woman is even worth kissing
153
00:06:53,400 --> 00:06:55,860
in this house? Huh?
154
00:06:56,380 --> 00:06:58,719
I don't know, Curtis.
155
00:06:58,720 --> 00:07:01,049
I mean, I really don't.
156
00:07:01,050 --> 00:07:02,280
'Cause there certainly
157
00:07:02,320 --> 00:07:04,200
ain't another man in this house
158
00:07:04,320 --> 00:07:06,420
that gonna ever get kissed again.
159
00:07:06,880 --> 00:07:08,580
[LAUGHS]
160
00:07:08,590 --> 00:07:10,840
- I don't know...
- I don't know, baby.
161
00:07:11,050 --> 00:07:13,050
- They really like...
- Curtis...
162
00:07:14,520 --> 00:07:16,280
Hush.
163
00:07:16,860 --> 00:07:18,480
Why is he in the kitchen?
164
00:07:18,520 --> 00:07:21,949
Curtis, Nyla is up there
talking to the kids.
165
00:07:21,950 --> 00:07:24,100
They saw them kissing.
166
00:07:24,220 --> 00:07:26,849
They saw them kissing
right here on this couch.
167
00:07:26,850 --> 00:07:29,760
You should've seen them.
It was ridiculous.
168
00:07:29,840 --> 00:07:30,920
- What?
- They saw them kissing,
169
00:07:30,930 --> 00:07:32,110
so she should be down here shortly
170
00:07:32,120 --> 00:07:33,360
to go in there and talk to him.
171
00:07:33,390 --> 00:07:36,780
Okay. Well, Terrance
wants to come in here.
172
00:07:36,920 --> 00:07:38,060
Well, he can't.
173
00:07:38,120 --> 00:07:39,719
- Yeah, I...
- For what?
174
00:07:39,720 --> 00:07:43,420
To defend his woman, make
sure she's all right.
175
00:07:43,460 --> 00:07:45,580
Well, she is fine, Curtis. She is fine.
176
00:07:45,650 --> 00:07:49,780
[SCOFFS] Well, baby, he insists.
177
00:07:49,790 --> 00:07:53,200
Curtis, that boy cannot come in here.
178
00:07:53,220 --> 00:07:54,220
I know that.
179
00:07:54,230 --> 00:07:55,560
While that one is in there?
180
00:07:55,660 --> 00:07:57,349
- No, no, no, no, no.
- Baby, I know.
181
00:07:57,350 --> 00:07:59,219
Okay, well, Curtis, go on out there.
182
00:07:59,220 --> 00:08:00,920
Go back out there and talk to him.
183
00:08:01,650 --> 00:08:02,990
- Go, go, go.
- Okay, baby, fine.
184
00:08:03,000 --> 00:08:05,180
- I'll go. Okay.
- Go, go, go. Go.
185
00:08:05,190 --> 00:08:06,980
Uh, uh, honey, this...
186
00:08:08,920 --> 00:08:11,460
Go, go, go, go out
there. He's out on the...
187
00:08:11,520 --> 00:08:13,460
Oh. No, baby, I got to go
to the bathroom first.
188
00:08:13,790 --> 00:08:14,860
Curtis!
189
00:08:14,980 --> 00:08:16,760
Baby, I shouldn't have
ate them doughnuts.
190
00:08:17,590 --> 00:08:19,519
Hey, you're so...
191
00:08:19,520 --> 00:08:21,650
Once that hot light gets blinking,
192
00:08:22,200 --> 00:08:24,119
you can't turn that down.
193
00:08:24,120 --> 00:08:26,660
- You got to go check the hot light.
- Curtis.
194
00:08:29,390 --> 00:08:31,580
There you go, Mama.
195
00:08:31,590 --> 00:08:32,649
Tell her. Tell my mama.
196
00:08:32,650 --> 00:08:36,519
Oh. Well, what is going on here?
197
00:08:36,520 --> 00:08:38,380
Tell her. Tell my mama.
198
00:08:38,390 --> 00:08:41,120
Ryan.
199
00:08:41,220 --> 00:08:42,849
They was about to come to blows, Mama!
200
00:08:42,850 --> 00:08:43,980
It was about to go down!
201
00:08:43,990 --> 00:08:45,549
Will you hush?
202
00:08:45,550 --> 00:08:46,949
Sorry.
203
00:08:46,950 --> 00:08:48,280
Tell her. Tell my mama.
204
00:08:49,480 --> 00:08:51,400
- Hey.
- Hey.
205
00:08:51,420 --> 00:08:52,480
How are you?
206
00:08:53,850 --> 00:08:55,449
- Not good.
- Man, y'all takin' too long.
207
00:08:55,450 --> 00:08:57,960
Mama, it was crazy, Mama.
It was about to go down!
208
00:08:58,090 --> 00:09:01,440
- Ryan, hush. Please!
- Okay.
209
00:09:01,480 --> 00:09:02,519
You know, you really need
210
00:09:02,520 --> 00:09:04,719
to do something about all
that talking that you do.
211
00:09:04,720 --> 00:09:07,249
I don't know where you get that from.
212
00:09:07,250 --> 00:09:08,519
I'm sorry.
213
00:09:08,520 --> 00:09:09,820
I get it from my daddy.
214
00:09:09,840 --> 00:09:11,120
Well, you don't get it from your daddy.
215
00:09:11,140 --> 00:09:12,980
Your daddy, he ain't
talk too much at all.
216
00:09:12,990 --> 00:09:15,199
He's a man of action! [GRUNTS, LAUGHS]
217
00:09:15,200 --> 00:09:16,580
No, he wasn't.
218
00:09:16,590 --> 00:09:17,976
Uh, yes, he was. That's all right, baby.
219
00:09:18,000 --> 00:09:20,180
- You ain't know him.
- What?
220
00:09:20,190 --> 00:09:21,740
Unh-unh, not at... Oh... Ooh!
221
00:09:21,750 --> 00:09:23,320
I'm just kidding, baby!
222
00:09:23,360 --> 00:09:26,780
So anyway, Terrance, what happened?
223
00:09:26,790 --> 00:09:28,780
Miss JoAnn, what do you know about
224
00:09:28,790 --> 00:09:29,790
this Kendrick dude?
225
00:09:29,800 --> 00:09:31,649
Oh, not much.
226
00:09:31,650 --> 00:09:34,180
His family goes to the
church and he likes Nyla.
227
00:09:34,190 --> 00:09:35,349
Yeah, I know.
228
00:09:35,350 --> 00:09:36,649
Why do you ask?
229
00:09:36,650 --> 00:09:38,280
Well, we almost got into a fight.
230
00:09:38,290 --> 00:09:40,440
- What?
- Yeah.
231
00:09:40,550 --> 00:09:42,660
Why?
232
00:09:42,720 --> 00:09:44,180
He came at me the wrong way.
233
00:09:44,190 --> 00:09:45,720
Oh, that boy.
234
00:09:45,880 --> 00:09:47,749
Well, he's still got a temper.
235
00:09:47,750 --> 00:09:49,380
- A temper?
- Mm-hmm.
236
00:09:49,390 --> 00:09:50,990
Yeah, he said he was in anger management
237
00:09:51,120 --> 00:09:53,049
and that he was doing better,
but I see that he's not.
238
00:09:53,050 --> 00:09:56,249
Oh, I just hope that he's
not hitting Nyla again.
239
00:09:56,250 --> 00:09:57,420
What?!
240
00:09:59,690 --> 00:10:00,900
Huh?
241
00:10:00,990 --> 00:10:04,119
No, no, you said "hitting Nyla."
242
00:10:04,120 --> 00:10:05,219
Wh... what?
243
00:10:05,220 --> 00:10:07,100
- No, that's what you said.
- No, I didn't.
244
00:10:07,120 --> 00:10:09,800
- I'm going in there. Move.
- No, no! Wait! Wait! Wait!
245
00:10:09,820 --> 00:10:11,450
Wait! Wait! Wait! Wait!
246
00:10:12,250 --> 00:10:13,619
No, no...
247
00:10:13,620 --> 00:10:15,380
What are you doing?
248
00:10:15,390 --> 00:10:16,900
Curtis is not gonna like you
249
00:10:16,920 --> 00:10:18,076
banging on that door like that.
250
00:10:18,100 --> 00:10:19,580
He's in there with her now.
251
00:10:19,590 --> 00:10:21,980
- Mama, he's mad.
- [BANGING ON DOOR]
252
00:10:22,000 --> 00:10:23,380
Don't you think I can see that?
253
00:10:23,390 --> 00:10:25,049
You need to do something.
254
00:10:25,050 --> 00:10:26,100
Calm... calm him down.
255
00:10:26,120 --> 00:10:28,170
Well, uh, yeah, well, I could...
256
00:10:28,190 --> 00:10:29,190
What could I...
257
00:10:29,200 --> 00:10:32,060
Yeah, I could. [LAUGHS]
258
00:10:32,390 --> 00:10:34,419
Mama!
259
00:10:34,420 --> 00:10:36,419
Miss JoAnn, can you let me in, please?
260
00:10:36,420 --> 00:10:37,880
Well, this is not my house.
261
00:10:37,960 --> 00:10:40,019
- But you got a key.
- No, no, no.
262
00:10:40,020 --> 00:10:41,149
They took that key from me.
263
00:10:41,150 --> 00:10:42,319
You know what? Fine.
264
00:10:42,320 --> 00:10:44,550
- I'll go around the back.
- W... No, wait!
265
00:10:44,590 --> 00:10:45,780
- Where are you going?
- No, I'm goin'.
266
00:10:45,790 --> 00:10:47,449
Oh... Terrance!
267
00:10:47,450 --> 00:10:49,620
- Terrance?
- Well, this is not good.
268
00:10:49,790 --> 00:10:51,019
No.
269
00:10:51,020 --> 00:10:53,320
No, it is not.
270
00:10:57,380 --> 00:10:58,860
Mama, you said you didn't have a key!
271
00:10:58,890 --> 00:11:01,620
Oh. I lied.
272
00:11:01,720 --> 00:11:03,549
You be lyin' to me, Mama?
273
00:11:03,550 --> 00:11:05,860
Hell yeah.
274
00:11:06,020 --> 00:11:08,900
I learned how to do it real
good when you were born.
275
00:11:09,150 --> 00:11:10,619
What?
276
00:11:10,620 --> 00:11:13,040
You know, I had to say something
to make you feel good.
277
00:11:13,190 --> 00:11:15,440
- Mom, we need to talk.
- Oh, boy, you know you ain't...
278
00:11:16,250 --> 00:11:19,019
What? That's a code! Mama!
279
00:11:26,000 --> 00:11:29,280
I know he is killing
himself in that bathroom.
280
00:11:32,120 --> 00:11:34,280
JoAnn...
281
00:11:34,340 --> 00:11:36,850
I know that was not you
banging on that door.
282
00:11:36,960 --> 00:11:38,780
No, it wasn't me.
283
00:11:38,790 --> 00:11:40,319
And why...
284
00:11:40,320 --> 00:11:42,719
why, why, why... why, why, why
285
00:11:42,720 --> 00:11:45,680
are you just walking up into my house?
286
00:11:45,790 --> 00:11:47,920
This is my house.
287
00:11:48,020 --> 00:11:50,020
This is an emergency.
288
00:11:50,190 --> 00:11:51,920
What is it?
289
00:11:51,980 --> 00:11:54,460
- Terrance is trying to get in.
- I know that.
290
00:11:54,620 --> 00:11:57,420
Well, it slipped out that
Kendrick was hitting Nyla.
291
00:11:58,650 --> 00:12:00,580
You told that man that?
292
00:12:00,590 --> 00:12:01,750
It slipped out.
293
00:12:03,000 --> 00:12:05,520
- JoAnn...
- Well, I didn't mean to.
294
00:12:05,540 --> 00:12:07,059
You know how I get when I start talking.
295
00:12:07,060 --> 00:12:10,219
Yeah, you don't know how to stop.
296
00:12:10,220 --> 00:12:11,860
Ella, that's rude.
297
00:12:11,880 --> 00:12:14,580
No, JoAnn, that's the truth.
298
00:12:15,720 --> 00:12:16,980
Well...
299
00:12:16,990 --> 00:12:19,540
- well, he wants to come in.
- Well, he cannot.
300
00:12:19,550 --> 00:12:20,619
Not right now.
301
00:12:20,620 --> 00:12:22,160
Well, he went around the back.
302
00:12:22,220 --> 00:12:23,449
Wait, wait. He went around the back?
303
00:12:23,450 --> 00:12:24,780
- Yes.
- No.
304
00:12:24,790 --> 00:12:27,719
Uh, wait, that's where Nyla
and Kendrick are right now.
305
00:12:27,720 --> 00:12:29,340
- What?
- In the backyard.
306
00:12:29,390 --> 00:12:31,360
Oh, snap! This is about to go nuts.
307
00:12:31,590 --> 00:12:33,560
- Finally!
- Boy, go home.
308
00:12:33,650 --> 00:12:34,749
What? You serious?
309
00:12:34,750 --> 00:12:37,060
- I said, go home.
- I want to see it.
310
00:12:37,080 --> 00:12:38,680
Go home.
311
00:12:38,860 --> 00:12:41,050
I can never have no fun in this family!
312
00:12:43,850 --> 00:12:46,519
Uh, go out the front door.
313
00:12:46,520 --> 00:12:48,120
Boy!
314
00:12:48,160 --> 00:12:49,700
- [GRUMBLES]
- Front.
315
00:12:52,380 --> 00:12:54,319
Curtis!
316
00:12:54,320 --> 00:12:55,919
Curtis, come out of that bathroom.
317
00:12:55,920 --> 00:12:57,660
We got a problem.
318
00:12:57,720 --> 00:13:00,350
CURTIS: I got a problem in here, baby.
319
00:13:01,160 --> 00:13:03,280
Curtis, would you hurry up?
320
00:13:03,290 --> 00:13:05,720
That's the problem.
321
00:13:05,890 --> 00:13:07,850
I can't.
322
00:13:09,500 --> 00:13:10,919
Okay, baby,
323
00:13:10,920 --> 00:13:14,820
this is really, really serious.
324
00:13:14,920 --> 00:13:18,150
This is pretty serious, too!
325
00:13:18,280 --> 00:13:19,880
Curtis, stop playing.
326
00:13:19,890 --> 00:13:23,150
I'm talking about dire serious.
327
00:13:23,220 --> 00:13:27,720
I'm talking about dia-rrhea serious!
328
00:13:27,880 --> 00:13:31,780
Damn jelly doughnuts!
329
00:13:31,790 --> 00:13:34,550
You didn't tell me there was
no window in this bathroom.
330
00:13:37,190 --> 00:13:38,540
I'm suffocating in here!
331
00:13:42,560 --> 00:13:44,780
Nyla...
332
00:13:44,920 --> 00:13:48,100
What are you doing here?
333
00:13:48,140 --> 00:13:49,449
Is he hitting you?
334
00:13:49,450 --> 00:13:51,060
- What?
- What...
335
00:13:51,140 --> 00:13:53,060
what are you... Would
somebody get this dude...
336
00:13:53,100 --> 00:13:54,380
- Did you come in through the window?
- Why don't you make me?
337
00:13:54,390 --> 00:13:56,680
Okay, Terrance, this is
not your business, okay?
338
00:13:56,700 --> 00:13:58,280
No, I want to know. Does he hit you?
339
00:13:58,290 --> 00:13:59,780
What is wrong with you?
340
00:13:59,880 --> 00:14:01,249
I don't know you like that, okay?
341
00:14:01,250 --> 00:14:02,519
- Don't ask...
- No, you want to hit somebody,
342
00:14:02,520 --> 00:14:03,580
why don't you come hit a man?
343
00:14:03,590 --> 00:14:06,119
No, no, no. Nobody is hittin' nobody.
344
00:14:06,120 --> 00:14:08,780
No, miss Ella, he thinks he's a man...
345
00:14:09,420 --> 00:14:10,420
Come on.
346
00:14:10,421 --> 00:14:12,080
Ohh! Wh... Wh...
347
00:14:12,090 --> 00:14:13,249
- Ella!
- Come hit a man.
348
00:14:13,250 --> 00:14:14,250
Whoo! Did you know...
349
00:14:14,260 --> 00:14:16,719
did you know all that was
goin' on under there?
350
00:14:16,720 --> 00:14:18,519
JoAnn. JoAnn. JoAnn.
351
00:14:18,520 --> 00:14:19,960
I mean, I ain't know
what was goin' on there.
352
00:14:19,980 --> 00:14:21,880
I mean, I could figure
it out in a bed...
353
00:14:21,890 --> 00:14:23,280
JoAnn!
354
00:14:23,320 --> 00:14:25,519
Oh, I'm sorry. I'm weak.
355
00:14:25,520 --> 00:14:27,780
- Will you hush?
- I'm sorry.
356
00:14:29,990 --> 00:14:30,990
Jo...
357
00:14:33,520 --> 00:14:35,119
Whoo-hoo.
358
00:14:35,120 --> 00:14:36,780
Can y'all just get this guy out of here?
359
00:14:36,790 --> 00:14:40,000
Okay. Terrance, you are out of line.
360
00:14:41,340 --> 00:14:43,849
Wait. Nyla, why is he
defending you so hard?
361
00:14:43,850 --> 00:14:46,200
- You and him?
- No. No, no. No, no.
362
00:14:46,220 --> 00:14:48,780
- Don't even think that.
- Then why?
363
00:14:48,790 --> 00:14:50,760
- Kendrick...
- Come on, man. Come on.
364
00:14:50,840 --> 00:14:52,340
Let's go. Let's go.
365
00:14:52,360 --> 00:14:54,449
Terrance, you are making this worse.
366
00:14:54,450 --> 00:14:56,480
You need to leave and
you need to leave now.
367
00:14:56,500 --> 00:14:57,880
- No. Is he hitting you?
- Now.
368
00:14:57,890 --> 00:15:00,980
Terrance, this is my
house and my yard, okay?
369
00:15:00,990 --> 00:15:02,719
Now, you will not be doing this here.
370
00:15:02,720 --> 00:15:03,920
Put your little shirt on.
371
00:15:05,750 --> 00:15:10,600
JoAnn, give him his little shirt
372
00:15:10,720 --> 00:15:13,020
so he can put it on.
373
00:15:14,460 --> 00:15:17,119
I just wanted to make sure
it wasn't inside out.
374
00:15:17,120 --> 00:15:20,449
Mm. Ahh!
375
00:15:20,450 --> 00:15:22,249
Give me this.
376
00:15:22,250 --> 00:15:24,920
- Put... put it on slowly.
- JoAnn.
377
00:15:27,320 --> 00:15:28,820
Put your shirt on.
378
00:15:31,650 --> 00:15:33,519
Don't let me find out that he hit you.
379
00:15:33,520 --> 00:15:35,450
Put your shirt on.
380
00:15:35,540 --> 00:15:37,220
Put your shirt on!
381
00:15:39,390 --> 00:15:41,450
Stop flexing your pecs.
382
00:15:44,790 --> 00:15:47,040
This is not your business.
383
00:15:47,190 --> 00:15:49,700
Then I'm making it my business.
384
00:15:51,220 --> 00:15:53,649
Go.
385
00:15:53,650 --> 00:15:55,320
Whew.
386
00:15:55,420 --> 00:15:57,049
Would somebody tell me
387
00:15:57,050 --> 00:16:00,240
why he's so hostile all the time?
388
00:16:03,300 --> 00:16:04,549
[SIGHS]
389
00:16:04,550 --> 00:16:07,700
Look, he... he likes me, okay?
390
00:16:07,790 --> 00:16:10,319
- He likes you?
- Yeah.
391
00:16:10,320 --> 00:16:11,849
You like... you like him?
392
00:16:11,850 --> 00:16:13,120
- No.
- Watch it.
393
00:16:14,250 --> 00:16:16,820
No. [CHUCKLES]
394
00:16:17,990 --> 00:16:20,460
When he left out of here,
he had lipstick on him.
395
00:16:20,920 --> 00:16:22,480
Did you kiss him?
396
00:16:23,620 --> 00:16:25,900
Uh... Kendrick...
397
00:16:25,950 --> 00:16:27,340
Nah. Did you kiss him?
398
00:16:28,790 --> 00:16:31,200
Can... can we talk in private?
399
00:16:31,260 --> 00:16:32,920
Are you crazy?
400
00:16:34,050 --> 00:16:35,449
You cannot go anywhere with him.
401
00:16:35,450 --> 00:16:37,780
Let him calm down. He's too upset.
402
00:16:37,790 --> 00:16:39,620
Not with him this upset.
403
00:16:40,190 --> 00:16:41,720
[STUTTERS]
404
00:16:44,650 --> 00:16:47,480
- Uh, Kendrick...
- Yeah, you kissed him.
405
00:16:48,220 --> 00:16:50,800
Nyla, you ki... you kissed him?
406
00:16:51,860 --> 00:16:53,340
Ken...
407
00:16:53,690 --> 00:16:54,780
Kendrick.
408
00:16:54,790 --> 00:16:55,790
Oof.
409
00:16:55,800 --> 00:16:57,319
What the... ? Okay, go, go.
410
00:16:57,320 --> 00:16:59,100
Go get him, then. Okay.
411
00:16:59,140 --> 00:17:00,250
Nyla.
412
00:17:01,190 --> 00:17:02,580
What is wrong with you?
413
00:17:02,590 --> 00:17:05,200
- But he's leaving.
- Let him go.
414
00:17:05,260 --> 00:17:06,649
But I don't want him to go.
415
00:17:06,650 --> 00:17:08,380
Why?
416
00:17:08,520 --> 00:17:10,540
Because he's upset.
417
00:17:10,650 --> 00:17:12,000
Duh!
418
00:17:12,080 --> 00:17:14,400
That's the reason you let him leave.
419
00:17:15,520 --> 00:17:17,580
Because he's upset.
420
00:17:18,190 --> 00:17:19,800
So he can calm down.
421
00:17:19,920 --> 00:17:21,119
Yeah.
422
00:17:21,120 --> 00:17:22,550
Nyla...
423
00:17:23,660 --> 00:17:26,340
I don't even know how
all of this happened.
424
00:17:26,390 --> 00:17:28,380
I'll tell you how it happened.
I mean, I saw it all.
425
00:17:28,400 --> 00:17:30,720
That boy, he got mad and
then that other fine one,
426
00:17:30,730 --> 00:17:31,899
- he started in on him...
- JoAnn.
427
00:17:31,900 --> 00:17:33,139
... and then the next thing you know,
428
00:17:33,140 --> 00:17:34,880
he took his shirt off and, child,
429
00:17:34,890 --> 00:17:36,349
I lost the rest of it.
430
00:17:36,350 --> 00:17:38,419
I don't remember anything after that.
431
00:17:38,420 --> 00:17:40,349
- JoAnn.
- I really don't.
432
00:17:40,350 --> 00:17:41,680
Look. Watch this.
433
00:17:41,800 --> 00:17:43,549
She was not talking about that.
434
00:17:43,550 --> 00:17:45,380
Oh.
435
00:17:46,720 --> 00:17:49,400
But for real, for real,
let me ask you this.
436
00:17:49,650 --> 00:17:51,980
Terrance kissed you?
437
00:17:52,840 --> 00:17:54,820
JoAnn, that's what all this is about.
438
00:17:54,900 --> 00:17:56,100
How was it?
439
00:17:56,160 --> 00:17:57,520
Tell me, tell me.
440
00:17:59,290 --> 00:18:01,519
Let me close my eyes.
Okay. He kissed you?
441
00:18:01,520 --> 00:18:03,519
Well, let me close my
eyes. Tell me about it.
442
00:18:03,520 --> 00:18:05,380
Let me close my eyes so I can fantasize.
443
00:18:05,390 --> 00:18:07,049
Ahh! Ooh!
444
00:18:07,050 --> 00:18:09,580
[SMOOCHES]
445
00:18:09,590 --> 00:18:10,780
Was it like that?
446
00:18:10,820 --> 00:18:13,280
Ugh, I hope not.
447
00:18:13,290 --> 00:18:15,200
Ella, I just wanted to know.
448
00:18:15,260 --> 00:18:17,149
I'm trying to help her.
449
00:18:17,150 --> 00:18:19,840
When have you ever
tried to help anybody?
450
00:18:19,990 --> 00:18:22,480
I helped that boy with his shirt.
451
00:18:22,920 --> 00:18:24,580
I know that was of some help.
452
00:18:24,590 --> 00:18:26,780
You liked it. I saw you.
453
00:18:26,790 --> 00:18:28,849
JoAnn. Mnh-nnh.
454
00:18:28,850 --> 00:18:30,320
- You know you did.
- Stop.
455
00:18:32,150 --> 00:18:34,060
Nyla, are you okay?
456
00:18:34,260 --> 00:18:37,340
No, I'm not all right, but I will be.
457
00:18:37,440 --> 00:18:38,840
This will be fine.
458
00:18:38,990 --> 00:18:41,320
It will. This is for the best.
459
00:18:41,380 --> 00:18:42,980
You think so?
460
00:18:42,990 --> 00:18:45,320
Yeah, if you kiss Terrance again,
461
00:18:45,420 --> 00:18:46,820
that'd be best.
462
00:18:49,050 --> 00:18:50,250
Mm!
463
00:18:51,590 --> 00:18:54,480
This will all work out.
464
00:18:54,490 --> 00:18:55,950
Okay.
465
00:18:57,690 --> 00:18:59,566
- It doesn't feel like it will.
- Well, it will.
466
00:18:59,590 --> 00:19:01,900
I'm sure of it. I know it.
467
00:19:04,400 --> 00:19:05,720
Excuse me.
468
00:19:05,850 --> 00:19:08,450
- Okay. Sure.
- [EXHALES SHARPLY]
469
00:19:08,860 --> 00:19:11,919
I don't know if we helped or not.
470
00:19:11,920 --> 00:19:12,920
[EXHALES DEEPLY]
471
00:19:12,980 --> 00:19:15,240
I mean, we saved her. That boy was...
472
00:19:15,920 --> 00:19:18,399
- Boy... well, he got really mad.
- Yes, he did.
473
00:19:18,400 --> 00:19:19,410
If he'd done that to me,
474
00:19:19,420 --> 00:19:21,080
I'd have kissed Terrance again.
475
00:19:21,090 --> 00:19:22,949
And again.
476
00:19:22,950 --> 00:19:25,520
Get him really mad.
477
00:19:25,640 --> 00:19:27,050
You hear music?
478
00:19:27,080 --> 00:19:28,499
No, I'm keeping the rhythm.
479
00:19:28,500 --> 00:19:30,500
One, two, three. One, two, three.
480
00:19:31,060 --> 00:19:33,249
- JoAnn.
- What?
481
00:19:33,250 --> 00:19:36,360
I'm just thinking about
that boy. Ooh, Lord.
482
00:19:36,450 --> 00:19:39,660
- At least Kendrick walked away.
- Mm-hmm.
483
00:19:39,700 --> 00:19:41,680
Maybe... maybe he's better.
484
00:19:42,720 --> 00:19:44,559
Or maybe he's better
485
00:19:44,560 --> 00:19:46,440
because we were standing here.
486
00:19:46,470 --> 00:19:49,480
Yeah... yeah, maybe th... that too.
487
00:19:49,490 --> 00:19:52,100
But, uh, I feel bad for her.
488
00:19:52,160 --> 00:19:53,920
Well, you reap what you sow.
489
00:19:54,040 --> 00:19:56,519
Well, the Lord help her.
490
00:19:56,520 --> 00:19:58,120
Amen to that.
491
00:19:58,440 --> 00:19:59,700
Mm.
492
00:20:01,560 --> 00:20:03,800
CURTIS: Baby!
493
00:20:03,950 --> 00:20:05,620
Yes, Curtis?
494
00:20:06,280 --> 00:20:08,320
You know I can't never see you?
495
00:20:11,050 --> 00:20:12,840
What is it?
496
00:20:13,320 --> 00:20:16,160
Baby, you know there
ain't no window in here?
497
00:20:16,320 --> 00:20:18,180
Yes, Curtis,
498
00:20:18,190 --> 00:20:21,140
I know there's no window
in that bathroom.
499
00:20:21,220 --> 00:20:23,650
You know what else ain't in here?
500
00:20:25,120 --> 00:20:27,080
What, Curtis?
501
00:20:27,580 --> 00:20:29,480
Can you bring me some toilet paper?
502
00:20:33,060 --> 00:20:34,660
[CHUCKLES]
503
00:20:34,700 --> 00:20:36,620
Curtis!
504
00:20:36,920 --> 00:20:40,560
I'm not coming nowhere near that door.
505
00:20:41,500 --> 00:20:44,850
Well, we ain't got none.
506
00:20:45,400 --> 00:20:46,820
Curti...
507
00:20:48,650 --> 00:20:49,980
Miss JoAnn?
508
00:20:49,990 --> 00:20:51,020
Mm-hmm. Yeah?
509
00:20:51,040 --> 00:20:52,280
Yes, baby?
510
00:20:52,290 --> 00:20:53,880
How do know that Kendrick
511
00:20:53,890 --> 00:20:55,540
used to hit me in the past?
512
00:20:59,860 --> 00:21:04,860
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
513
00:21:04,910 --> 00:21:09,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.