All language subtitles for The Orville - 02x04 - Nothing Left on Earth Excepting Fishes.AMZN.WEB-DL.NTb.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,373 --> 00:00:14,507 Hey, guys, sorry I'm late. 2 00:00:15,166 --> 00:00:17,391 Is something wrong with your uniform, Lieutenant? 3 00:00:17,426 --> 00:00:19,759 Well, I went for a jog in the simulator, lost track of time, 4 00:00:19,845 --> 00:00:21,287 figured I should get to my shift, 5 00:00:21,312 --> 00:00:23,011 but I'll go get changed if you want. 6 00:00:23,131 --> 00:00:24,437 Yeah, why don't you go get changed? 7 00:00:24,462 --> 00:00:26,744 - All right. - He's got the night shift. 8 00:00:26,769 --> 00:00:28,341 He's fine. Tharl, you're fine. 9 00:00:28,520 --> 00:00:30,276 Righteous. 10 00:00:30,403 --> 00:00:32,188 Mellow alert. 11 00:00:36,411 --> 00:00:38,611 You've been very relaxed lately. 12 00:00:39,040 --> 00:00:40,697 Why, am I not usually relaxed? 13 00:00:40,722 --> 00:00:42,975 No, it's just... you seem a little different. 14 00:00:43,013 --> 00:00:44,735 Like, your mood is different. 15 00:00:44,875 --> 00:00:47,050 I'm just doing my job, nothing new. 16 00:00:47,168 --> 00:00:48,968 Okay. 17 00:00:49,033 --> 00:00:50,873 - I mean, I can be more uptight if that... - No, no, it's 18 00:00:50,898 --> 00:00:53,248 it's great to see. In fact, 19 00:00:53,273 --> 00:00:54,940 maybe now's a good time to let you know 20 00:00:54,965 --> 00:00:56,515 that we've been asked to make a supply run 21 00:00:56,540 --> 00:00:58,740 - to Epsilon Five. - Again? 22 00:00:59,007 --> 00:01:01,875 God, it seems like all we do lately is deliver supplies. 23 00:01:01,986 --> 00:01:04,203 Their synthesizers are down, and we're the closest ship. 24 00:01:04,296 --> 00:01:06,437 Yeah, but we're supposed to be out here exploring. 25 00:01:06,477 --> 00:01:08,638 Instead, we're the pizza guy. 26 00:01:09,638 --> 00:01:10,857 Captain, 27 00:01:10,917 --> 00:01:13,255 I finished the dark matter survey you requested. 28 00:01:13,328 --> 00:01:15,398 It covers a radius of 25 parsecs. 29 00:01:15,450 --> 00:01:16,695 Thank you, Lieutenant. 30 00:01:16,769 --> 00:01:19,402 - Will there be anything else, sir? - That'll be all. Thanks. 31 00:01:24,665 --> 00:01:26,700 You know, I think I might knock off early tonight. 32 00:01:26,725 --> 00:01:27,958 It's kind of quiet up here. 33 00:01:28,012 --> 00:01:29,661 All good. I'll see you in the morning. 34 00:01:29,713 --> 00:01:31,380 All right. 35 00:01:39,884 --> 00:01:42,474 Here we go. 36 00:01:42,526 --> 00:01:43,975 Scotch and popcorn. 37 00:01:44,217 --> 00:01:46,361 - Perfect pairing. - Yes. 38 00:01:46,447 --> 00:01:47,680 What did I miss? 39 00:01:47,734 --> 00:01:49,314 He's still singing with his shirt off. 40 00:01:49,366 --> 00:01:50,732 Ah. 41 00:01:50,857 --> 00:01:52,940 Oh, this is great right here. Watch this. 42 00:02:15,171 --> 00:02:16,721 How many times have you seen this? 43 00:02:16,746 --> 00:02:18,162 Uh, a lot. 44 00:02:18,187 --> 00:02:19,901 I... My parents felt it was important 45 00:02:19,926 --> 00:02:22,894 to expose me to the classics. So, yeah. 46 00:02:23,112 --> 00:02:24,456 You know, you got to pick a movie some night. 47 00:02:24,480 --> 00:02:25,763 I feel like I'm always the one doing it. 48 00:02:25,848 --> 00:02:27,848 Well, you're doing good so far. 49 00:02:28,411 --> 00:02:30,902 What was that one you showed me about the taxi driver? 50 00:02:31,123 --> 00:02:33,387 - Taxi Driver. - Yeah, what was that called? 51 00:02:33,814 --> 00:02:35,775 Yeah, it was... it was called Taxi Driver. 52 00:02:35,895 --> 00:02:39,059 Oh, right, yeah. I liked that one. 53 00:02:39,903 --> 00:02:41,395 Oh, it's chilly in here. 54 00:02:41,770 --> 00:02:43,737 It's the environmental controls. 55 00:02:44,066 --> 00:02:46,250 I keep telling John he's got to fix 'em. 56 00:02:46,317 --> 00:02:48,108 Here you go. 57 00:02:49,612 --> 00:02:51,061 Thanks. 58 00:02:57,068 --> 00:02:58,634 You know, 59 00:02:58,726 --> 00:03:01,227 it's getting harder and harder to keep this quiet. 60 00:03:01,333 --> 00:03:04,534 Lieutenant Morris told me today I have a glow. 61 00:03:04,586 --> 00:03:07,220 Yeah, Kelly said something similar. 62 00:03:07,453 --> 00:03:09,820 I wonder if it's time to be open about it. 63 00:03:11,196 --> 00:03:12,682 You know what'd be great? 64 00:03:12,782 --> 00:03:14,094 What? 65 00:03:14,179 --> 00:03:15,729 We should take a trip. 66 00:03:15,814 --> 00:03:18,548 When was the last time you actually had time off? 67 00:03:19,223 --> 00:03:21,211 Not since I took command of the Orville. 68 00:03:21,296 --> 00:03:22,963 Well, then you're way overdue. 69 00:03:23,097 --> 00:03:25,772 And remember, you're dating a cartographer. 70 00:03:25,961 --> 00:03:28,892 I know all the best vacation spots. 71 00:03:29,491 --> 00:03:31,111 Does sound nice. 72 00:03:31,784 --> 00:03:33,350 So, what do you say? 73 00:03:33,544 --> 00:03:35,127 Shall we go public? 74 00:03:36,288 --> 00:03:37,821 Let me sleep on it? 75 00:04:54,446 --> 00:04:55,929 Janel? 76 00:04:55,981 --> 00:04:58,386 - Like, Lieutenant Janel? - Yeah. 77 00:04:58,526 --> 00:05:01,940 Like, smoking-hot dark matter cartographer Janel? 78 00:05:01,965 --> 00:05:04,198 Yeah, I just want to make sure you're okay with it. 79 00:05:04,768 --> 00:05:08,096 Yeah. Yeah, no, no. It's-it's all good. 80 00:05:08,121 --> 00:05:09,960 'Cause I know you had a thing for her at one time, 81 00:05:09,985 --> 00:05:12,066 - and if it bothers you at all, it's... - Oh, no, dude, 82 00:05:12,091 --> 00:05:13,205 it was just a crush. 83 00:05:13,230 --> 00:05:15,797 I'm totally good. Okay? To be honest, 84 00:05:15,822 --> 00:05:17,425 I've been wanting to see you get back on your feet 85 00:05:17,450 --> 00:05:19,245 ever since the divorce, so... 86 00:05:19,365 --> 00:05:21,114 if she makes you happy, I love it. 87 00:05:21,283 --> 00:05:22,532 Yeah, she does. 88 00:05:22,557 --> 00:05:24,600 She's cool, she's smart, she's funny. 89 00:05:24,625 --> 00:05:26,307 Sh-She checks every box. 90 00:05:26,354 --> 00:05:28,303 I've never met a woman who checked every box. 91 00:05:28,356 --> 00:05:29,817 You said Kelly checked every box. 92 00:05:29,842 --> 00:05:32,500 Yeah, well, I got more boxes now. She checks those, too. 93 00:05:32,753 --> 00:05:35,111 - Can I add a box? - Sure. 94 00:05:35,268 --> 00:05:37,146 Your best friend approves. 95 00:05:37,290 --> 00:05:39,040 Thanks, man. 96 00:05:40,824 --> 00:05:42,345 Have you guys done it yet? 97 00:05:42,741 --> 00:05:44,954 Have... have we done it? 98 00:05:45,092 --> 00:05:46,887 You allowed to use that phrase 99 00:05:46,912 --> 00:05:49,079 - after the age of 12? - Well, have you? 100 00:05:49,104 --> 00:05:50,837 Look, there's something more important 101 00:05:50,862 --> 00:05:52,172 I wanna talk to you about. 102 00:05:52,557 --> 00:05:54,593 I think I'm gonna tell Kelly. 103 00:05:54,627 --> 00:05:55,810 Really? 104 00:05:55,835 --> 00:05:57,503 Yeah, you think that's a good idea? 105 00:05:57,724 --> 00:05:59,524 Well, she's got a guy of her own, anyway, 106 00:05:59,549 --> 00:06:01,017 and if you guys are serious, 107 00:06:01,042 --> 00:06:02,477 she's gonna find out sooner or later. 108 00:06:03,109 --> 00:06:05,979 Yeah, you should tell her. 109 00:06:13,274 --> 00:06:14,875 Oh, hey, Captain. 110 00:06:14,909 --> 00:06:17,267 Cassius. Is, uh, Kelly here? 111 00:06:17,331 --> 00:06:18,766 Yeah. 112 00:06:18,920 --> 00:06:20,388 Hey. What's up? 113 00:06:20,582 --> 00:06:22,994 Can I talk to you for a second? Won't take long. 114 00:06:23,104 --> 00:06:24,384 Yeah, sure. 115 00:06:24,569 --> 00:06:26,527 - Do you mind? - Hmm, all good. 116 00:06:26,552 --> 00:06:27,734 I have to grade papers anyway. 117 00:06:27,759 --> 00:06:29,141 - I'll see you tomorrow. - Okay. 118 00:06:29,203 --> 00:06:31,439 - Okay. - Bye. 119 00:06:31,959 --> 00:06:33,695 Everything all right? 120 00:06:33,728 --> 00:06:35,163 Yeah, it is. 121 00:06:35,195 --> 00:06:36,539 Um... 122 00:06:37,116 --> 00:06:40,502 I just wanted to be the one to tell you... 123 00:06:40,728 --> 00:06:43,003 I'm seeing Janel Tyler. 124 00:06:43,230 --> 00:06:44,438 I know. 125 00:06:44,471 --> 00:06:46,559 - What? - Come on, really? 126 00:06:46,642 --> 00:06:49,244 I see the way you smile when she walks onto the bridge. 127 00:06:49,581 --> 00:06:52,212 I know your smiles. You have 15. 128 00:06:52,317 --> 00:06:55,312 Three are for happiness. 11 are passive-aggressive. 129 00:06:55,549 --> 00:06:57,385 And one is for being in love. 130 00:06:57,513 --> 00:06:59,048 I've seen it before, you know. 131 00:06:59,165 --> 00:07:00,634 What are you, Jane Goodall? 132 00:07:00,694 --> 00:07:02,396 Yeah, and you're the primate. 133 00:07:02,682 --> 00:07:04,351 Why didn't you say anything? 134 00:07:04,491 --> 00:07:06,920 I figured you would tell me when you were ready. 135 00:07:07,256 --> 00:07:09,530 Plus, it's really none of my business. 136 00:07:09,703 --> 00:07:12,600 Well, we were thinking of taking a trip. 137 00:07:12,672 --> 00:07:14,192 I have some shore leave piled up. 138 00:07:14,253 --> 00:07:16,855 Wow. You really do like this woman. 139 00:07:16,922 --> 00:07:19,070 Sensoria Two is just a few light-years away. 140 00:07:19,095 --> 00:07:20,976 We could hop on a shuttle first thing in the morning. 141 00:07:21,246 --> 00:07:22,483 It's no problem. 142 00:07:22,508 --> 00:07:24,244 I'll handle the supply run. 143 00:07:25,049 --> 00:07:26,247 Thank you. 144 00:07:26,279 --> 00:07:28,144 Please, it's just a quick delivery. 145 00:07:28,315 --> 00:07:29,797 No, I mean, 146 00:07:30,064 --> 00:07:34,169 thank you for being so cool about this. 147 00:07:36,610 --> 00:07:38,095 Number four. 148 00:07:56,209 --> 00:07:57,824 You okay back there? 149 00:07:57,901 --> 00:08:00,008 Forgot my toiletries. Can you believe that? 150 00:08:00,033 --> 00:08:02,154 Toothbrush, shaving cream, shampoo, all of it. 151 00:08:02,221 --> 00:08:03,431 Synthesize new ones. 152 00:08:03,501 --> 00:08:06,036 I-I can't. I have this special floss that I use 153 00:08:06,061 --> 00:08:07,309 from Navidian micro-silk. 154 00:08:07,334 --> 00:08:09,183 I have very tight spaces between my teeth. 155 00:08:09,208 --> 00:08:12,245 - I don't know if you noticed. - No, I hadn't. 156 00:08:12,392 --> 00:08:14,895 Come on up here and look at the nebula. 157 00:08:16,984 --> 00:08:18,386 Oh, wow, look at that. 158 00:08:18,559 --> 00:08:21,013 - Isn't that pretty? - That is really something. 159 00:08:22,346 --> 00:08:23,958 What are we listening to, again? 160 00:08:24,026 --> 00:08:26,046 This? This is, uh, Billy Joel. 161 00:08:26,333 --> 00:08:27,948 - Earth guy? - Old Earth. 162 00:08:27,973 --> 00:08:29,809 Yeah, like 400 years ago. 163 00:08:30,211 --> 00:08:32,681 You're not really into that kind of stuff, are you? 164 00:08:33,827 --> 00:08:35,963 I'm into anything we do together. 165 00:08:36,186 --> 00:08:38,144 Well, you know what, I'm glad we did this. 166 00:08:38,199 --> 00:08:40,368 Me too. And I'm relieved 167 00:08:40,393 --> 00:08:42,395 Commander Grayson doesn't hate me. 168 00:08:42,420 --> 00:08:43,937 No, she does not hate you. 169 00:08:44,018 --> 00:08:45,337 In fact, she told me that she... 170 00:08:47,254 --> 00:08:48,456 What is it? 171 00:08:49,209 --> 00:08:50,737 It's a convoy. 172 00:08:50,765 --> 00:08:54,004 About 20,000 kilometers off the starboard bow. 173 00:08:55,495 --> 00:08:56,997 Oh, my God. 174 00:08:57,237 --> 00:08:58,666 Ed, they're Krill. 175 00:08:58,768 --> 00:09:02,309 Yeah. Three Marauder-class fighters, closing fast. 176 00:09:02,342 --> 00:09:04,746 I'm taking evasive maneuvers. Stand by to cloak. 177 00:09:08,750 --> 00:09:10,413 Engage cloak. 178 00:09:16,830 --> 00:09:18,498 They're still closing. 179 00:09:19,006 --> 00:09:20,735 10,000 kilometers. 180 00:09:21,395 --> 00:09:23,164 5,000. 181 00:09:23,433 --> 00:09:25,679 - 2,000. - Here they come. 182 00:09:37,912 --> 00:09:41,608 A little excitement to start the trip, huh? 183 00:09:41,702 --> 00:09:44,266 Yeah, I think I'm gonna need a massage when we get there. 184 00:09:44,338 --> 00:09:45,704 Yeah. 185 00:09:45,927 --> 00:09:48,674 There shouldn't be any Krill activity in this sector. 186 00:09:48,828 --> 00:09:50,397 Should we warn Union Central? 187 00:09:50,558 --> 00:09:52,753 Let's wait till they're out of range first. 188 00:09:55,816 --> 00:09:58,446 Ed, they're turning around. 189 00:09:59,922 --> 00:10:02,671 All right. It's okay. They still can't see us. 190 00:10:02,704 --> 00:10:04,873 Then why the hell are they coming back? 191 00:10:16,685 --> 00:10:18,766 They're venting drive plasma. 192 00:10:19,305 --> 00:10:21,008 Oh, no. 193 00:10:36,189 --> 00:10:38,559 - I'm raising deflectors. - They're targeting our engines. 194 00:10:45,479 --> 00:10:48,225 - You okay? - Yeah, I think so. You? 195 00:10:48,309 --> 00:10:49,885 Power's almost gone. 196 00:10:51,758 --> 00:10:53,229 Look. 197 00:11:12,940 --> 00:11:15,076 Oh, my God, we're in trouble. 198 00:11:28,917 --> 00:11:30,030 Thought you'd be glad to know 199 00:11:30,055 --> 00:11:32,162 they've finally assigned us a new security chief. 200 00:11:32,228 --> 00:11:35,006 - She'll be here next week. - There are many on board 201 00:11:35,031 --> 00:11:37,010 who will be pleased to know this. 202 00:11:37,110 --> 00:11:38,796 Tharl driving you crazy, too? 203 00:11:39,802 --> 00:11:41,447 He does not stop talking, 204 00:11:41,491 --> 00:11:44,331 and he makes loud noises when he consumes food. 205 00:11:44,426 --> 00:11:48,971 He comes to the mess hall wearing... sandals. 206 00:11:50,860 --> 00:11:52,028 Come in. 207 00:11:53,865 --> 00:11:55,806 Oh, if you guys are busy, I can come back later. 208 00:11:55,838 --> 00:11:57,273 Not at all. What's up? 209 00:11:57,520 --> 00:12:00,086 Commander, I would like 210 00:12:00,111 --> 00:12:02,572 to formally submit a request to be considered 211 00:12:02,597 --> 00:12:04,747 for the Shipmaster Qualification Program. 212 00:12:05,542 --> 00:12:07,049 You want to take the command test? 213 00:12:07,177 --> 00:12:08,986 I-I've been thinking about it for a while now, 214 00:12:09,019 --> 00:12:11,455 and I'm ready to move up in the ranks. 215 00:12:11,645 --> 00:12:13,756 Maybe even have my own ship one day. 216 00:12:14,197 --> 00:12:15,631 What brought this on? 217 00:12:15,935 --> 00:12:17,316 Look, I-I love flying, 218 00:12:17,341 --> 00:12:19,129 but it's all I've ever done. 219 00:12:19,353 --> 00:12:22,098 I have 56,000 light-years under my belt. 220 00:12:22,131 --> 00:12:23,967 Well, you're one of the best pilots in the fleet. 221 00:12:24,000 --> 00:12:25,902 Yeah, but that's the problem... you do one thing well, 222 00:12:25,934 --> 00:12:27,802 and they expect you to do it forever. 223 00:12:27,915 --> 00:12:29,255 You realize that there's a 224 00:12:29,280 --> 00:12:31,031 tremendous amount of training involved. 225 00:12:31,148 --> 00:12:32,789 Course work, simulator runs, 226 00:12:32,814 --> 00:12:34,091 psychological testing. 227 00:12:34,148 --> 00:12:36,394 Yeah, bring it on, I'm ready. 228 00:12:37,061 --> 00:12:38,229 Okay. 229 00:12:38,254 --> 00:12:41,708 Well, first, you'll need a medical and psych evaluation. 230 00:12:41,805 --> 00:12:43,620 I'll tell Dr. Finn to expect you. 231 00:12:43,803 --> 00:12:45,021 Thank you, Commander. 232 00:12:45,376 --> 00:12:47,189 I won't let you down. 233 00:12:47,596 --> 00:12:50,367 Future captain right here. 234 00:12:53,468 --> 00:12:55,188 He will fail. 235 00:13:18,558 --> 00:13:20,590 Welcome aboard, Captain. 236 00:13:20,751 --> 00:13:21,857 Where's Janel? 237 00:13:21,958 --> 00:13:23,704 You will not ask questions. 238 00:13:23,818 --> 00:13:25,395 You will answer them. 239 00:13:25,711 --> 00:13:27,030 What questions? 240 00:13:27,182 --> 00:13:28,631 Your command codes. 241 00:13:28,761 --> 00:13:30,033 I want them. 242 00:13:30,118 --> 00:13:31,500 I want to see Janel. 243 00:13:32,838 --> 00:13:37,230 I am capable of causing you great pain, Captain. 244 00:13:43,711 --> 00:13:45,444 Look, my command codes wouldn't be any good to you. 245 00:13:45,491 --> 00:13:46,882 We're not on a Union ship. 246 00:13:46,915 --> 00:13:49,088 Your shuttle's computer can be used to access 247 00:13:49,113 --> 00:13:50,655 the Union deployment strategies. 248 00:13:50,680 --> 00:13:51,860 I want the codes! 249 00:13:51,926 --> 00:13:53,522 I'm not a fleet admiral. 250 00:13:53,617 --> 00:13:55,846 Okay, even if I gave them to you, I don't have clearance 251 00:13:55,871 --> 00:13:57,660 for that level of classified information. 252 00:14:14,662 --> 00:14:15,936 What are you doing? 253 00:14:15,961 --> 00:14:17,514 The command codes. 254 00:14:19,314 --> 00:14:20,684 No, stop, stop. We can talk. 255 00:14:20,717 --> 00:14:22,301 We are talking. 256 00:14:23,224 --> 00:14:25,148 The codes, Captain! 257 00:14:26,840 --> 00:14:29,552 - Look, I can't just... - A Krill can survive up to level 8. 258 00:14:29,577 --> 00:14:31,661 Humans are less resilient. 259 00:14:31,736 --> 00:14:33,029 Go to level 6. 260 00:14:33,062 --> 00:14:34,264 Okay... 261 00:14:36,593 --> 00:14:37,934 I can see that this is 262 00:14:37,967 --> 00:14:39,973 torture for you as well. 263 00:14:40,006 --> 00:14:42,527 - Level 9! - Stop! Just let her go, okay? 264 00:14:42,552 --> 00:14:44,943 I'll give you the codes. All right? I'll give 'em to you. 265 00:14:53,703 --> 00:14:55,177 Alpha Charlie 266 00:14:55,230 --> 00:14:56,786 27 Gamma 267 00:14:57,285 --> 00:15:00,022 42 Delta 6. 268 00:15:00,654 --> 00:15:02,591 If you're lying, 269 00:15:03,242 --> 00:15:05,121 she dies. 270 00:15:28,623 --> 00:15:30,292 I didn't think I'd be this nervous. 271 00:15:30,317 --> 00:15:32,635 It's like... like the first day of school. 272 00:15:32,660 --> 00:15:35,557 Well, just relax. There are no right or wrong answers. 273 00:15:35,753 --> 00:15:38,706 Now, I'm going to show you a series of different shapes, 274 00:15:38,731 --> 00:15:40,444 and I want you to tell me what you see. 275 00:15:40,469 --> 00:15:42,797 Just say the first thing that comes to mind. 276 00:15:42,830 --> 00:15:44,191 Got it. 277 00:15:48,838 --> 00:15:50,873 Yeah, I, uh... 278 00:15:51,402 --> 00:15:52,907 I'd rather not say. 279 00:15:52,941 --> 00:15:54,176 Why not? 280 00:15:54,364 --> 00:15:56,912 It's... kind of embarrassing. 281 00:15:57,176 --> 00:15:58,665 Can we move on to the next one? 282 00:15:58,690 --> 00:15:59,973 All right. 283 00:16:00,775 --> 00:16:01,910 What do you see? 284 00:16:01,964 --> 00:16:04,336 Oh, man, that is disgusting. 285 00:16:04,410 --> 00:16:06,721 This is all confidential. No judgment. 286 00:16:06,754 --> 00:16:07,937 That's even worse than the last one. 287 00:16:07,961 --> 00:16:09,599 - What do you see? - Let's move on! 288 00:16:09,624 --> 00:16:10,905 Moving on. 289 00:16:11,059 --> 00:16:13,290 My God, who makes these things?! 290 00:16:13,334 --> 00:16:14,728 Try this. 291 00:16:14,795 --> 00:16:17,012 Okay, this is a hostile work environment. 292 00:16:17,132 --> 00:16:19,767 I suggest you move on to the simulator test. 293 00:16:19,801 --> 00:16:21,203 We can get back to this. 294 00:16:21,308 --> 00:16:23,144 Can I have a drink of water? 295 00:16:46,827 --> 00:16:48,930 I've been looking forward to this moment 296 00:16:48,964 --> 00:16:50,765 for a very long time. 297 00:16:52,893 --> 00:16:54,100 Teleya. 298 00:16:54,171 --> 00:16:55,807 You seem surprised. 299 00:16:56,200 --> 00:16:58,671 Did you really think we would not meet again? 300 00:16:58,772 --> 00:16:59,875 Where's Janel? 301 00:17:00,328 --> 00:17:02,243 I gave you the codes. I want to see her. 302 00:17:02,444 --> 00:17:04,245 Lieutenant Tyler? 303 00:17:04,632 --> 00:17:06,248 That would be difficult. 304 00:17:06,659 --> 00:17:08,716 She no longer exists. 305 00:17:09,668 --> 00:17:10,819 What do you mean? 306 00:17:10,851 --> 00:17:13,421 She never existed. 307 00:17:13,941 --> 00:17:15,661 "We should take a trip. 308 00:17:15,797 --> 00:17:18,904 When was the last time you actually had time off?" 309 00:17:21,743 --> 00:17:23,552 Janel. 310 00:17:34,936 --> 00:17:37,709 I know how this must feel, Captain. 311 00:17:37,847 --> 00:17:39,449 The humiliation, 312 00:17:39,602 --> 00:17:41,451 the confusion. 313 00:17:41,749 --> 00:17:45,795 It is just as I felt when you infiltrated my ship. 314 00:17:46,255 --> 00:17:48,624 You offered kindness, 315 00:17:48,957 --> 00:17:52,598 all the while preparing to murder my entire crew. 316 00:17:54,825 --> 00:17:56,204 You were human. 317 00:17:56,366 --> 00:17:58,769 Transcellular micrografting. 318 00:17:58,949 --> 00:18:01,944 An extremely painful process, but the only way to fool 319 00:18:01,969 --> 00:18:04,085 your bio-scanners. 320 00:18:05,875 --> 00:18:08,122 I am an idiot. 321 00:18:08,878 --> 00:18:11,052 For once, we agree. 322 00:18:12,854 --> 00:18:15,485 So, none of it was real. 323 00:18:15,851 --> 00:18:18,051 Your background, your service record. 324 00:18:18,145 --> 00:18:19,785 An invention. 325 00:18:19,902 --> 00:18:23,440 Lieutenant Tyler was designed to be the ideal Union officer. 326 00:18:23,852 --> 00:18:25,805 And the perfect lure. 327 00:18:26,061 --> 00:18:27,333 Well done. 328 00:18:27,389 --> 00:18:29,258 It was not difficult. 329 00:18:29,459 --> 00:18:32,394 You are simplistic and easily manipulated. 330 00:18:32,702 --> 00:18:35,936 I don't... I don't understand. You were a teacher. 331 00:18:35,961 --> 00:18:39,597 After I was interrogated by your Union, I escaped. 332 00:18:39,668 --> 00:18:41,871 - How? - That is unimportant. 333 00:18:42,389 --> 00:18:45,199 I chose not to return to my post. 334 00:18:45,401 --> 00:18:48,237 To become a soldier in the divine fight. 335 00:18:48,350 --> 00:18:50,720 When I was assigned to this vessel, 336 00:18:50,855 --> 00:18:53,939 I learned of the plan to capture a Union captain. 337 00:18:54,442 --> 00:18:56,478 I volunteered for the mission. 338 00:18:56,892 --> 00:18:59,632 Choosing you was my idea. 339 00:18:59,862 --> 00:19:03,132 So, what, what, do you just... want revenge? 340 00:19:03,460 --> 00:19:07,343 The Anhkana teaches that vengeance is the will of Avis. 341 00:19:07,441 --> 00:19:09,312 His will shall be done. 342 00:19:12,108 --> 00:19:13,506 What's going on? 343 00:19:13,562 --> 00:19:14,891 We are under attack. 344 00:19:42,643 --> 00:19:44,707 What's the fastest way to your shuttle bay? 345 00:19:48,203 --> 00:19:49,612 This way. 346 00:20:03,578 --> 00:20:05,385 Ha'jakuvo! Me'skah! 347 00:20:05,440 --> 00:20:06,792 We've been boarded. 348 00:20:34,062 --> 00:20:36,312 We must find an escape pod. 349 00:20:51,226 --> 00:20:52,894 Emergency power is down. 350 00:21:18,373 --> 00:21:21,250 You realize we're sitting ducks if they decide to come after us. 351 00:21:21,384 --> 00:21:24,426 The pod is programmed to seek out the closest habitable world. 352 00:21:26,006 --> 00:21:27,869 There's a planet not far from here. 353 00:21:27,933 --> 00:21:29,502 Oxygen atmosphere. 354 00:22:26,191 --> 00:22:27,794 Get up. 355 00:22:40,380 --> 00:22:43,183 I was not able to transmit a distress signal. 356 00:22:43,520 --> 00:22:46,483 The magnetic ore in this valley is causing interference. 357 00:22:46,578 --> 00:22:48,647 We must seek higher ground. 358 00:22:48,834 --> 00:22:50,971 You will carry that. 359 00:23:07,225 --> 00:23:08,741 Who the hell were those guys? 360 00:23:08,937 --> 00:23:10,206 The Chak'tal. 361 00:23:10,332 --> 00:23:12,792 They reside on the border of Krill space. 362 00:23:13,018 --> 00:23:14,581 Why did they attack you? 363 00:23:14,713 --> 00:23:16,082 We destroyed one of their colonies 364 00:23:16,115 --> 00:23:18,085 during our expansion into that sector. 365 00:23:18,521 --> 00:23:21,887 It is ours by divine right, but they do not see this. 366 00:23:22,196 --> 00:23:24,790 They are savage and do not retreat. 367 00:23:25,002 --> 00:23:27,222 And they never leave survivors. 368 00:23:33,359 --> 00:23:35,428 They will be here soon. Move. 369 00:24:00,824 --> 00:24:02,260 Sir, the Krill are hailing us. 370 00:24:02,700 --> 00:24:04,068 Put 'em on. 371 00:24:04,504 --> 00:24:07,232 You will release the prisoners immediately. 372 00:24:07,266 --> 00:24:08,667 They were part of a raiding party 373 00:24:08,700 --> 00:24:10,536 that nearly destroyed one of our outposts. 374 00:24:11,030 --> 00:24:12,870 Now, I can release them to you, 375 00:24:12,961 --> 00:24:14,657 but only if your people agree 376 00:24:14,710 --> 00:24:17,530 to establish diplomatic channels so that we all can... 377 00:24:17,590 --> 00:24:20,010 There will be no negotiations! 378 00:24:20,190 --> 00:24:21,947 Comply with my demands 379 00:24:21,979 --> 00:24:23,949 or we will open fire. 380 00:24:24,794 --> 00:24:26,589 Okay, see, let me... 381 00:24:26,675 --> 00:24:29,496 let me tell you why that is a terrible idea. 382 00:24:29,642 --> 00:24:32,044 We've recently installed 383 00:24:32,069 --> 00:24:34,692 a crazy new deflector 384 00:24:34,849 --> 00:24:37,244 that'll bounce back anything you throw at us, 385 00:24:37,269 --> 00:24:40,621 so... you're basically shooting yourself in the face. 386 00:24:40,678 --> 00:24:43,349 Our scans show no such device. 387 00:24:43,701 --> 00:24:45,870 Well... maybe not. 388 00:24:46,257 --> 00:24:48,773 But you know what we do have? 389 00:24:49,106 --> 00:24:51,376 We have... heart. 390 00:24:51,995 --> 00:24:54,847 Yeah, we got a... lot of heart, lot of passion, 391 00:24:54,973 --> 00:24:57,109 you know, so watch out. 392 00:24:57,248 --> 00:25:00,455 You will release the prisoners or you will die! 393 00:25:00,518 --> 00:25:02,168 Sir, they're charging weapons. 394 00:25:02,309 --> 00:25:04,088 We also eat a lot of protein. 395 00:25:04,417 --> 00:25:06,592 You know, fr... fresh fruits and vegetables, 396 00:25:06,624 --> 00:25:09,583 that kind of thing, very, very healthy diet. 397 00:25:09,726 --> 00:25:11,136 Makes us tough. 398 00:25:11,229 --> 00:25:13,097 You know, you don't want to mess with that, trust me. 399 00:25:13,131 --> 00:25:14,863 Very little dairy. 400 00:25:15,016 --> 00:25:16,196 I mean, occasional sweet... 401 00:25:22,013 --> 00:25:23,849 End simulation. 402 00:25:26,418 --> 00:25:28,753 - You just blew up. - Sorry. 403 00:25:28,799 --> 00:25:30,530 I kind of choked there at the end. 404 00:25:30,630 --> 00:25:32,383 Well, the deflector thing was novel. 405 00:25:32,437 --> 00:25:34,452 I really thought I had him this time. 406 00:25:34,486 --> 00:25:36,989 You're thinking on your feet, so that's a start. 407 00:25:37,021 --> 00:25:38,823 I'm just not sure that good digestion 408 00:25:38,856 --> 00:25:40,170 is a persuasive deterrent. 409 00:25:40,230 --> 00:25:41,292 Well, what am I doing wrong? 410 00:25:41,498 --> 00:25:42,928 I mean, how can I beat this thing? 411 00:25:43,071 --> 00:25:44,496 I can't tell you that. 412 00:25:44,625 --> 00:25:47,333 There is a diplomatic solution, but you have to find it. 413 00:25:47,365 --> 00:25:49,631 All right. Well, let's go again. 414 00:25:49,778 --> 00:25:52,084 Why don't we call it a day, come back fresh in the morning? 415 00:25:52,124 --> 00:25:54,306 Oh, come on. I feel like I'm so close. 416 00:25:54,338 --> 00:25:56,904 Look, I appreciate your enthusiasm, 417 00:25:57,010 --> 00:25:59,111 but you don't pass the command test overnight. 418 00:25:59,311 --> 00:26:00,612 It can take months. 419 00:26:00,811 --> 00:26:02,280 Part of being a leader is knowing 420 00:26:02,314 --> 00:26:03,649 when you've reached your limits. 421 00:26:03,939 --> 00:26:05,150 Right. 422 00:26:05,242 --> 00:26:07,933 Get some rest. That's an order. 423 00:26:22,187 --> 00:26:25,037 It's a lucky thing we hit the night side of this place. 424 00:26:25,227 --> 00:26:26,694 Our escape pods are programmed 425 00:26:26,719 --> 00:26:29,634 to seek out the night side as a default. 426 00:26:30,674 --> 00:26:33,479 Must have been hard for you, being on our ship. 427 00:26:33,783 --> 00:26:35,390 All those bright lights. 428 00:26:35,503 --> 00:26:36,681 I survived. 429 00:26:37,586 --> 00:26:39,151 So why don't you just kill me? 430 00:26:39,560 --> 00:26:41,871 You will carry the beacon to high ground, 431 00:26:41,965 --> 00:26:43,667 then you will die. 432 00:26:46,791 --> 00:26:49,494 - Can I ask you something? - What? 433 00:26:49,758 --> 00:26:52,263 Did you actually like any of the movies I showed you 434 00:26:52,296 --> 00:26:54,098 or was that a lie, too? 435 00:26:54,637 --> 00:26:55,834 There was one. 436 00:26:55,866 --> 00:26:57,540 One? One out of 20? 437 00:26:57,565 --> 00:26:59,338 Wow, tough audience. Which one? 438 00:26:59,572 --> 00:27:01,105 The one about the Ark. 439 00:27:01,139 --> 00:27:04,170 Raiders of the Lost Ark. You liked that one. Okay. 440 00:27:04,196 --> 00:27:05,490 That was the only one? 441 00:27:05,563 --> 00:27:07,532 I found the hero sympathetic. 442 00:27:07,866 --> 00:27:09,381 What was his name? 443 00:27:09,699 --> 00:27:11,035 Belloq. 444 00:27:12,230 --> 00:27:13,280 Belloq? 445 00:27:13,351 --> 00:27:14,612 That... those... 446 00:27:14,685 --> 00:27:16,587 those are the Nazis... they were the bad guys. 447 00:27:16,867 --> 00:27:18,257 I have a question for you. 448 00:27:18,845 --> 00:27:20,125 What is it? 449 00:27:20,212 --> 00:27:23,628 Your command codes... were they authentic? 450 00:27:24,837 --> 00:27:27,520 Decoys. You punch 'em into your computer, 451 00:27:27,553 --> 00:27:28,828 it feeds you mountains of fake data. 452 00:27:28,853 --> 00:27:30,534 Would have taken you weeks to figure it out. 453 00:27:30,806 --> 00:27:32,570 I gambled we'd be rescued by then. 454 00:27:32,737 --> 00:27:34,138 I see. 455 00:27:37,075 --> 00:27:38,710 Did you feel... 456 00:27:38,990 --> 00:27:40,688 anything at all? 457 00:27:40,832 --> 00:27:41,999 No. 458 00:27:42,701 --> 00:27:44,467 It was just your mission? 459 00:27:44,595 --> 00:27:45,650 To get close to me? 460 00:27:45,776 --> 00:27:47,044 That is correct. 461 00:27:47,224 --> 00:27:48,438 Man, I liked you a lot better 462 00:27:48,463 --> 00:27:50,065 when you were using contractions. 463 00:27:50,141 --> 00:27:51,910 Move. 464 00:27:53,592 --> 00:27:54,797 I... 465 00:27:54,858 --> 00:27:57,061 We canoodled. You canoodled with me. 466 00:27:57,095 --> 00:27:58,662 That was all fake? 467 00:27:59,049 --> 00:28:00,665 Janel was created to appeal 468 00:28:00,699 --> 00:28:03,221 to your desperation for companionship. 469 00:28:03,343 --> 00:28:05,102 The interactions were superficial. 470 00:28:05,422 --> 00:28:07,405 No. You're wrong. 471 00:28:07,846 --> 00:28:09,824 She was kind, she was funny, 472 00:28:09,871 --> 00:28:11,264 she was thoughtful. I... 473 00:28:11,289 --> 00:28:13,117 She made me a grilled cheese sandwich. 474 00:28:13,177 --> 00:28:15,286 Why would you do that? You didn't have to do that. 475 00:28:15,486 --> 00:28:17,081 You are a fool. 476 00:28:17,179 --> 00:28:19,674 I-I just can't believe that there wasn't 477 00:28:19,699 --> 00:28:21,428 a single genuine moment between us. 478 00:28:21,453 --> 00:28:22,921 I just can't believe that. 479 00:28:23,247 --> 00:28:26,415 If I was not going to kill you, I would give you some advice. 480 00:28:26,468 --> 00:28:28,117 Please. Love to hear it. 481 00:28:28,223 --> 00:28:30,596 You are painfully attentive. 482 00:28:30,708 --> 00:28:32,030 The failure of your marriage 483 00:28:32,063 --> 00:28:34,466 has caused you to overcompensate in the moment. 484 00:28:34,618 --> 00:28:36,270 And yet, paradoxically, 485 00:28:36,295 --> 00:28:39,371 despite this, your work remains your first priority. 486 00:28:39,545 --> 00:28:41,339 You have no balance. 487 00:28:41,438 --> 00:28:43,418 My God, you sound like my ex-wife. 488 00:28:43,502 --> 00:28:45,637 You feel entitled to educate others, 489 00:28:45,662 --> 00:28:48,546 but your own worldview is self-defeatingly narrow. 490 00:28:48,985 --> 00:28:51,358 Yeah, well, at least I know who Billy Joel is. 491 00:29:50,649 --> 00:29:52,025 What is it? 492 00:29:52,258 --> 00:29:53,394 Look. 493 00:29:54,402 --> 00:29:56,042 It'll be dawn soon. 494 00:29:56,322 --> 00:29:58,724 Then we must reach high ground before then. 495 00:29:58,779 --> 00:30:00,311 There isn't time. 496 00:30:00,423 --> 00:30:01,897 We got to be another thousand meters up 497 00:30:01,922 --> 00:30:04,050 before we can send that distress signal. 498 00:30:04,196 --> 00:30:05,766 Then climb faster. 499 00:30:05,851 --> 00:30:07,267 Teleya, the sun will kill you. 500 00:30:07,344 --> 00:30:09,269 If I die, you die. 501 00:30:09,366 --> 00:30:11,291 Look, even if we could sprint up this mountain, 502 00:30:11,316 --> 00:30:13,025 we'd never make it in time. 503 00:30:13,298 --> 00:30:14,675 We just have to find some shelter 504 00:30:14,707 --> 00:30:16,421 and wait out the day. 505 00:30:16,515 --> 00:30:20,153 We can get some rest and head out when the sun sets. 506 00:30:22,242 --> 00:30:25,858 There may be caves in the rock formations below that ridge. 507 00:30:36,100 --> 00:30:37,897 Did I tell you I'm taking the command test? 508 00:30:38,047 --> 00:30:39,447 - No way. - Yep. 509 00:30:39,514 --> 00:30:40,860 That's amazing. 510 00:30:40,927 --> 00:30:42,400 Is it as tough as everyone says? 511 00:30:42,440 --> 00:30:44,683 Tougher. But I'm feeling pumped. 512 00:30:44,708 --> 00:30:46,899 And killing it so far. 513 00:30:47,038 --> 00:30:48,809 - I'm impressed. - Yeah, me, too. 514 00:30:49,291 --> 00:30:51,951 I mean, I'm happy things are going so well. 515 00:30:52,151 --> 00:30:54,748 Well, make sure to invite me to your promotion ceremony. 516 00:30:54,781 --> 00:30:56,555 Well, hey, why wait? 517 00:30:56,580 --> 00:30:58,349 I mean, feel like having a drink later, 518 00:30:58,374 --> 00:31:00,100 with a future captain? 519 00:31:00,461 --> 00:31:01,721 Yeah, why not? 520 00:31:02,028 --> 00:31:03,156 Cool. 521 00:31:03,261 --> 00:31:05,398 Hey, Lieutenant. Can I talk to you for a minute? 522 00:31:06,598 --> 00:31:07,953 Yes, sir. 523 00:31:08,039 --> 00:31:09,446 I'll catch you later. 524 00:31:13,465 --> 00:31:16,792 Gordon, why are you taking the command test? 525 00:31:17,045 --> 00:31:18,671 I told you. I want to branch out, 526 00:31:18,696 --> 00:31:19,849 move up in the ranks. 527 00:31:19,889 --> 00:31:21,293 Yeah, but why? 528 00:31:21,566 --> 00:31:22,896 To be more successful. 529 00:31:23,015 --> 00:31:24,716 And what does success mean to you? 530 00:31:25,103 --> 00:31:26,653 You know, respect. 531 00:31:26,767 --> 00:31:28,344 So it's a status thing? 532 00:31:28,657 --> 00:31:30,739 Well, no. I mean, that's not the whole... 533 00:31:30,819 --> 00:31:32,085 Are you doing this to pick up chicks? 534 00:31:33,269 --> 00:31:35,843 - What? - Honesty is a command requirement. 535 00:31:37,129 --> 00:31:38,430 Well, look... 536 00:31:38,555 --> 00:31:40,225 did it cross my mind? 537 00:31:40,285 --> 00:31:41,486 Sure. 538 00:31:41,538 --> 00:31:42,671 I mean, wh-when you're the captain 539 00:31:42,695 --> 00:31:45,264 or the commander, it changes how people see you. 540 00:31:45,610 --> 00:31:48,993 Gordon... this isn't some club you join in high school 541 00:31:49,018 --> 00:31:50,598 to hang out with the cool kids. 542 00:31:50,678 --> 00:31:51,891 When you're in command, you're making 543 00:31:51,915 --> 00:31:54,076 life-and-death decisions, not dinner dates. 544 00:31:54,190 --> 00:31:56,737 Okay. I can see I'm an open book, 545 00:31:56,762 --> 00:31:58,502 whether I want to be or not. 546 00:31:59,759 --> 00:32:02,214 I guess lately I've been feeling... 547 00:32:02,823 --> 00:32:04,384 bored with myself. 548 00:32:04,511 --> 00:32:06,175 Like, is this all I am... 549 00:32:06,221 --> 00:32:09,034 a guy who drives ships from one place to another? 550 00:32:09,176 --> 00:32:11,992 And if I'm not enough for myself, 551 00:32:12,666 --> 00:32:14,293 what if that means... 552 00:32:14,725 --> 00:32:16,233 I'm not enough for other people? 553 00:32:16,516 --> 00:32:18,398 I hope you know that's not true. 554 00:32:18,780 --> 00:32:22,157 Look, just be sure you're doing this for the right reasons. 555 00:32:22,241 --> 00:32:23,610 When you're in command, 556 00:32:23,881 --> 00:32:25,871 the last person you think about is yourself. 557 00:32:26,124 --> 00:32:28,375 Makes sense? 558 00:32:29,291 --> 00:32:30,750 And by the way, 559 00:32:30,850 --> 00:32:34,138 if your goal is to prove how charming and awesome you are, 560 00:32:34,338 --> 00:32:35,810 as far as I'm concerned, 561 00:32:35,861 --> 00:32:38,128 you've already passed that test with flying colors. 562 00:32:38,337 --> 00:32:40,272 Thanks, Commander. 563 00:32:53,138 --> 00:32:54,538 You don't have to point that thing at me. 564 00:32:54,563 --> 00:32:56,098 I'm not going anywhere. 565 00:32:56,451 --> 00:32:58,271 That is correct. 566 00:32:58,771 --> 00:33:01,413 You know, at some point, the Krill and the Union 567 00:33:01,438 --> 00:33:04,044 are gonna have to find some common ground. 568 00:33:04,273 --> 00:33:08,048 If we don't, eventually one of us is gonna be destroyed. 569 00:33:08,340 --> 00:33:10,476 There is no common ground. 570 00:33:13,065 --> 00:33:14,925 Don't you remember The King and I? 571 00:33:15,105 --> 00:33:18,191 "Unless someday somebody trusts somebody," 572 00:33:18,352 --> 00:33:20,773 "there'll be nothing left on Earth excepting fishes"? 573 00:33:21,600 --> 00:33:24,377 You lead a godless existence. 574 00:33:24,517 --> 00:33:26,277 You have no soul. 575 00:33:26,477 --> 00:33:29,535 You reject the guiding hand of Avis. 576 00:33:29,962 --> 00:33:31,706 And without belief, 577 00:33:31,877 --> 00:33:34,214 there can be no moral code. 578 00:33:35,221 --> 00:33:36,888 I don't know about that. 579 00:33:37,380 --> 00:33:39,908 We seem to be doing a lot less killing than you. 580 00:33:39,998 --> 00:33:42,134 My brother would disagree. 581 00:33:45,964 --> 00:33:48,424 You know I'm sorry for that. 582 00:33:48,855 --> 00:33:52,721 But he would have destroyed a colony of 100,000 people. 583 00:33:52,967 --> 00:33:54,795 Your own scientists claim 584 00:33:54,828 --> 00:33:57,797 your species is just another kind of animal. 585 00:33:58,111 --> 00:34:00,147 Animals have no souls. 586 00:34:01,187 --> 00:34:03,464 So, if I believed in Avis, 587 00:34:03,498 --> 00:34:04,771 then I would have a soul? 588 00:34:04,864 --> 00:34:06,275 No. 589 00:34:06,431 --> 00:34:10,280 Avis created the Krill independently of all other life. 590 00:34:10,454 --> 00:34:14,406 And he created the universe for our dominion alone. 591 00:34:14,566 --> 00:34:17,043 Look, from what we've seen, 592 00:34:17,183 --> 00:34:19,255 when planets first achieve space travel, 593 00:34:19,280 --> 00:34:21,897 and they venture out into the galaxy, 594 00:34:21,963 --> 00:34:24,682 and discover that they're just one single species 595 00:34:24,716 --> 00:34:27,175 among a vast diversity of life-forms, 596 00:34:27,382 --> 00:34:29,533 they usually react in one of two ways. 597 00:34:29,695 --> 00:34:32,802 They embrace and adapt to the fact 598 00:34:32,827 --> 00:34:35,035 that they're no longer the center of the universe, 599 00:34:35,398 --> 00:34:37,870 or they ratchet up their xenophobia. 600 00:34:38,082 --> 00:34:40,043 Now, from what I've learned of your history, 601 00:34:40,068 --> 00:34:42,998 the Krill were a lot less fanatical 602 00:34:43,051 --> 00:34:44,802 before you left your home world. 603 00:34:44,908 --> 00:34:47,379 You know nothing of our history. 604 00:34:47,533 --> 00:34:49,519 I know fear when I see it. 605 00:34:50,356 --> 00:34:52,191 You're afraid to accept the fact 606 00:34:52,290 --> 00:34:54,548 that your superiority 607 00:34:54,735 --> 00:34:56,565 may just be a comforting myth. 608 00:34:56,632 --> 00:34:59,693 Who are you to lecture me about myths? 609 00:35:00,086 --> 00:35:02,996 You fell in love with a woman who did not exist. 610 00:35:06,425 --> 00:35:07,911 You know what? 611 00:35:08,138 --> 00:35:09,668 She did exist. 612 00:35:09,814 --> 00:35:11,670 For me, anyway. 613 00:35:12,201 --> 00:35:15,299 And I think that there is a lot more of her in you 614 00:35:15,381 --> 00:35:17,050 than you're willing to admit. 615 00:35:18,341 --> 00:35:21,073 And if she is in there somewhere, 616 00:35:21,167 --> 00:35:22,803 tell her... 617 00:35:25,578 --> 00:35:27,498 ...tell her I miss her. 618 00:35:34,571 --> 00:35:36,524 I'm gonna get some sleep. 619 00:35:48,921 --> 00:35:50,343 Lie on your side. 620 00:35:51,547 --> 00:35:52,927 What? 621 00:35:53,127 --> 00:35:56,016 When you sleep on your back, you snore. 622 00:35:56,262 --> 00:35:58,263 It is irritating. 623 00:36:35,720 --> 00:36:37,255 What are you doing? 624 00:36:37,425 --> 00:36:38,878 Change of plans. 625 00:36:38,905 --> 00:36:40,125 We can't wait for nightfall. 626 00:36:40,615 --> 00:36:42,088 Why not? 627 00:36:42,262 --> 00:36:44,247 I've been tracking the position of the sun. 628 00:36:44,334 --> 00:36:46,832 It's barely moved half a degree in the last hour. 629 00:36:47,322 --> 00:36:51,334 That means a day on this planet is 23 Earth days long. 630 00:36:51,487 --> 00:36:53,236 I'm gonna have to do this alone. 631 00:36:53,373 --> 00:36:55,846 No. 632 00:36:56,006 --> 00:36:57,310 We wait until dark again. 633 00:36:57,342 --> 00:37:00,900 We don't have enough rations for three days, let alone 23. 634 00:37:00,982 --> 00:37:02,110 And it's only a matter of time 635 00:37:02,135 --> 00:37:03,715 before your friends hunt us down. 636 00:37:03,802 --> 00:37:05,317 I said we wait. 637 00:37:05,377 --> 00:37:07,087 The sooner I can send that distress call, 638 00:37:07,119 --> 00:37:08,754 the sooner we get rescued. 639 00:37:09,040 --> 00:37:11,590 I will not allow you to leave me here. 640 00:37:11,781 --> 00:37:13,592 I'll come back. You have my word. 641 00:37:15,974 --> 00:37:18,157 Why should I believe you? 642 00:37:18,530 --> 00:37:20,967 You have every reason to let me die. 643 00:37:21,888 --> 00:37:23,062 Well, then... 644 00:37:23,167 --> 00:37:26,233 you can either shoot me or trust me. 645 00:37:29,674 --> 00:37:31,454 I'll see you soon. 646 00:38:55,538 --> 00:38:57,164 Commander, I am picking up 647 00:38:57,189 --> 00:38:59,524 a distress signal from Captain Mercer. 648 00:39:00,518 --> 00:39:02,201 On a Krill frequency. 649 00:39:02,865 --> 00:39:04,971 - Krill? - Track the coordinates. 650 00:39:05,184 --> 00:39:08,093 It is a planetary system 2.6 light-years away. 651 00:39:08,266 --> 00:39:10,006 Gordon, set a course. Maximum speed. 652 00:39:10,088 --> 00:39:11,590 Aye, sir. 653 00:39:48,934 --> 00:39:51,781 - They're coming. We got to go. - Did you send the signal? 654 00:39:51,834 --> 00:39:53,453 Yeah. There are four of them headed this way. 655 00:39:54,014 --> 00:39:55,353 I cannot go outside. 656 00:39:55,480 --> 00:39:56,715 The sunlight. 657 00:40:19,464 --> 00:40:21,066 Come on. 658 00:40:34,112 --> 00:40:35,707 The distress signal is emanating 659 00:40:35,732 --> 00:40:37,705 from the fourth planet in the system. 660 00:40:37,849 --> 00:40:39,284 Commander. 661 00:40:46,089 --> 00:40:47,727 A Krill ship. 662 00:40:48,103 --> 00:40:49,875 What's left of it. 663 00:40:50,136 --> 00:40:52,545 Gordon, Bortus, take a shuttle and find the captain. 664 00:40:52,743 --> 00:40:54,133 Aye, Commander. 665 00:41:04,802 --> 00:41:06,825 I have located the distress beacon. 666 00:41:07,176 --> 00:41:09,782 Bio-signs show one human, 667 00:41:09,881 --> 00:41:11,449 one Krill. 668 00:41:22,486 --> 00:41:24,033 There is no place to land. 669 00:41:24,173 --> 00:41:25,511 Don't worry, I'll make it work. 670 00:41:25,913 --> 00:41:26,997 How? 671 00:41:27,112 --> 00:41:29,750 Hey, man, I'm a pilot. 672 00:41:37,375 --> 00:41:38,551 They found us. 673 00:41:38,839 --> 00:41:40,607 A Union shuttle. 674 00:41:40,713 --> 00:41:41,981 Yeah. 675 00:41:46,047 --> 00:41:47,259 What are you doing? 676 00:41:47,287 --> 00:41:50,654 I will not allow myself to be taken prisoner. 677 00:41:50,880 --> 00:41:52,672 Teleya, don't do this. 678 00:41:58,895 --> 00:42:00,332 Give me the gun. 679 00:42:03,055 --> 00:42:05,555 Teleya, give me the damn gun. 680 00:42:39,417 --> 00:42:41,597 I want to go on record here: this is not right. 681 00:42:41,697 --> 00:42:42,785 Well, we'll find out. 682 00:42:42,810 --> 00:42:44,678 Ed, she impersonated a Union officer, 683 00:42:44,703 --> 00:42:45,909 she abducted you, 684 00:42:45,934 --> 00:42:47,826 - and she could've killed you. - I'm alive now. 685 00:42:47,860 --> 00:42:50,364 That does not change the fact that she's an enemy combatant. 686 00:42:50,484 --> 00:42:52,056 This is for the admiralty to decide. 687 00:42:52,081 --> 00:42:54,191 - You do not have the authority. - Objection noted. 688 00:42:54,231 --> 00:42:56,902 - You could be court-martialed. - Noted. 689 00:43:10,802 --> 00:43:13,974 Teleya, I want you to contact your people. 690 00:43:13,999 --> 00:43:16,535 Tell 'em to send a ship to come pick you up. 691 00:43:18,155 --> 00:43:20,159 I do not understand. 692 00:43:24,955 --> 00:43:27,091 I'm letting you go. 693 00:43:47,217 --> 00:43:49,087 Would you look at that. 694 00:43:49,524 --> 00:43:50,866 Not every day you see 695 00:43:50,891 --> 00:43:52,657 one of those without its guns blazing. 696 00:43:52,799 --> 00:43:54,713 I don't understand why Ed's doing this. 697 00:43:54,779 --> 00:43:57,105 The admirals are gonna cut him to pieces. 698 00:43:57,198 --> 00:43:59,031 Maybe. Maybe not. 699 00:43:59,682 --> 00:44:02,268 It all depends if they find value in his decision. 700 00:44:02,432 --> 00:44:04,703 Yeah, but why take the risk? 701 00:44:05,594 --> 00:44:07,940 Especially for someone who wanted you dead. 702 00:44:08,066 --> 00:44:11,037 Lieutenant, that's command. 703 00:44:12,584 --> 00:44:14,754 Still interested? 704 00:45:09,814 --> 00:45:11,521 If you believe releasing me 705 00:45:11,614 --> 00:45:14,973 will somehow improve relations between our people, 706 00:45:15,141 --> 00:45:17,476 you are indulging another fantasy. 707 00:45:18,386 --> 00:45:19,899 Defect of my species. 708 00:45:19,950 --> 00:45:21,987 We never give up hope. 709 00:45:23,582 --> 00:45:25,685 Just do me a favor, okay? 710 00:45:25,857 --> 00:45:28,020 Take a message back to your people: 711 00:45:28,334 --> 00:45:30,108 we can keep fighting each other 712 00:45:30,189 --> 00:45:31,758 or we can talk. 713 00:45:33,042 --> 00:45:34,694 Very well. 714 00:45:34,928 --> 00:45:36,419 Oh. 715 00:45:36,712 --> 00:45:38,469 This is for you. 716 00:45:38,823 --> 00:45:40,333 What is it? 717 00:45:41,210 --> 00:45:42,923 Best of Billy Joel. 718 00:45:52,016 --> 00:45:53,298 And... 719 00:45:53,431 --> 00:45:57,326 if you ever get the itch to do movie night again, 720 00:45:57,527 --> 00:45:59,432 you know where to find me. 721 00:47:40,176 --> 00:47:43,329 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 50866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.