All language subtitles for The Good Doctor - 02x13 - Xin.KILLERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:02,753 [CLATTERING] 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,005 [GLASS CLINKING] 3 00:00:08,007 --> 00:00:10,174 Good morning. 4 00:00:10,176 --> 00:00:13,414 Morning. [CLEARS THROAT] 5 00:00:14,877 --> 00:00:16,583 I'm Jake, we met last week. 6 00:00:16,585 --> 00:00:19,153 Yes, we did. 7 00:00:19,155 --> 00:00:20,154 ♪♪ 8 00:00:20,156 --> 00:00:22,822 I was just gonna get some juice. 9 00:00:22,824 --> 00:00:24,758 - Hope you don't mind. - Are you a drummer? 10 00:00:25,384 --> 00:00:28,929 Am I a drummer? No. No, I'm a chef. 11 00:00:28,931 --> 00:00:30,431 Well, actually, just a cook, but... 12 00:00:30,433 --> 00:00:31,965 Lea dates drummers. 13 00:00:34,242 --> 00:00:37,515 I played clarinet in junior high. 14 00:00:37,517 --> 00:00:38,672 Hmm. 15 00:00:38,674 --> 00:00:40,443 [DOOR OPENS] 16 00:00:40,445 --> 00:00:42,886 ♪♪ 17 00:00:42,888 --> 00:00:44,411 LEA: What are you doing out here? 18 00:00:44,413 --> 00:00:46,396 I told you to stay in my room. 19 00:00:46,398 --> 00:00:48,749 I just snuck out to grab some O.J. 20 00:00:48,751 --> 00:00:49,950 Mm-hmm. 21 00:00:49,952 --> 00:00:51,653 I was really thirsty. Okay. 22 00:00:51,655 --> 00:00:58,157 ♪♪ 23 00:00:58,159 --> 00:00:59,410 [DOOR CLOSES] 24 00:00:59,412 --> 00:01:00,850 I'm sorry. 25 00:01:00,852 --> 00:01:03,171 I should've told you he was spending the night. 26 00:01:03,196 --> 00:01:05,396 I like Jake. 27 00:01:06,699 --> 00:01:09,185 That's nice of you to say. 28 00:01:09,187 --> 00:01:12,035 I know it's difficult to have a stranger in your home. 29 00:01:12,037 --> 00:01:15,934 I have to drive Dr. Glassman to his chemo appointment. 30 00:01:16,542 --> 00:01:19,542 He's five days in and doing very well. 31 00:01:19,544 --> 00:01:21,211 I'm helping him. 32 00:01:21,213 --> 00:01:23,546 Jake is very sweet. 33 00:01:23,548 --> 00:01:25,215 You know, when you get to know him, 34 00:01:25,217 --> 00:01:26,711 I'm sure you really will like him. 35 00:01:26,712 --> 00:01:28,878 I said I like him. 36 00:01:28,880 --> 00:01:30,880 Will he be spending the night here a lot now? 37 00:01:30,882 --> 00:01:32,493 No, not a lot. 38 00:01:33,952 --> 00:01:35,318 But... 39 00:01:35,320 --> 00:01:36,820 would that be a problem? 40 00:01:37,372 --> 00:01:39,989 - No. - So is it cool 41 00:01:39,991 --> 00:01:42,377 if I have him over tonight to watch a movie? 42 00:01:42,994 --> 00:01:44,713 It's cool. 43 00:01:45,831 --> 00:01:47,377 I have to go. 44 00:01:47,379 --> 00:01:52,034 ♪♪ 45 00:01:52,036 --> 00:01:55,004 [DOOR OPENS, CLOSES] 46 00:01:55,006 --> 00:01:56,839 [COUGHS] 47 00:01:56,841 --> 00:02:01,510 ♪♪ 48 00:02:01,512 --> 00:02:04,847 [DOOR OPENS, CLOSES] 49 00:02:04,849 --> 00:02:06,682 ♪♪ 50 00:02:06,684 --> 00:02:10,353 SHAUN: [DISTANT] Good morning, Dr. Glassman. 51 00:02:10,355 --> 00:02:14,523 I let myself in. I'm downstairs. 52 00:02:14,525 --> 00:02:15,724 [SIGHS] 53 00:02:15,726 --> 00:02:24,866 ♪♪ 54 00:02:24,868 --> 00:02:33,975 ♪♪ 55 00:02:33,977 --> 00:02:43,118 ♪♪ 56 00:02:43,120 --> 00:02:45,787 How are you feeling today? 57 00:02:45,789 --> 00:02:49,108 Good, actually. Better than yesterday. 58 00:02:49,110 --> 00:02:51,459 Yes, your skin was a bit pale yesterday. 59 00:02:51,461 --> 00:02:53,460 Today your color looks much better. 60 00:02:53,462 --> 00:02:55,462 I brought you your electrolytes. 61 00:02:56,451 --> 00:02:57,798 Thank you. 62 00:02:57,800 --> 00:02:59,499 Cheers. 63 00:03:01,437 --> 00:03:02,903 [GAGS] 64 00:03:06,943 --> 00:03:09,609 [COUGHING] 65 00:03:09,611 --> 00:03:11,111 Why did you do that? 66 00:03:11,113 --> 00:03:12,279 [SIGHS] 67 00:03:12,281 --> 00:03:14,209 I don't like the flavor, the grape. 68 00:03:14,211 --> 00:03:15,835 Are you experiencing nausea? 69 00:03:15,837 --> 00:03:18,385 No, I didn't like the flavor, I told you. 70 00:03:19,922 --> 00:03:21,922 I'm fine. 71 00:03:22,344 --> 00:03:23,377 [BOTTLE THUDS] 72 00:03:25,160 --> 00:03:26,826 I'm glad you're feeling well. 73 00:03:26,828 --> 00:03:29,895 Let's go, or we're going to be late. 74 00:03:29,897 --> 00:03:32,898 Yep. Cancer's not gonna kill itself. 75 00:03:32,900 --> 00:03:35,234 [CELLPHONE RINGS] 76 00:03:35,236 --> 00:03:37,070 [BEEP] 77 00:03:37,072 --> 00:03:38,737 Hey. 78 00:03:38,739 --> 00:03:40,912 I was just thinking about you, too. 79 00:03:41,909 --> 00:03:43,242 Actually, can I call you at lunch? 80 00:03:43,244 --> 00:03:45,078 I'm with some people right now, and... 81 00:03:45,080 --> 00:03:47,913 [CHUCKLES] Yes, exactly. 82 00:03:47,915 --> 00:03:49,421 We'll talk later. 83 00:03:50,251 --> 00:03:51,923 Love you. 84 00:03:53,421 --> 00:03:54,954 [BEEP] 85 00:03:58,793 --> 00:04:00,932 New girlfriend? 86 00:04:01,629 --> 00:04:04,797 Still in the call-each-other- the-next-morning phase? 87 00:04:04,799 --> 00:04:06,897 Yeah, you got me. 88 00:04:08,774 --> 00:04:10,970 Actually, no. It was Mia. 89 00:04:10,972 --> 00:04:12,972 We're giving our relationship another shot. 90 00:04:12,974 --> 00:04:15,875 Wow. Park, that's great. 91 00:04:15,877 --> 00:04:19,618 Yeah, I told you because part of the thing with Mia is... 92 00:04:20,548 --> 00:04:22,447 I'm trying to be more open. 93 00:04:23,663 --> 00:04:26,451 Thanks. You didn't need to explain, 94 00:04:26,453 --> 00:04:28,453 but sounds good. 95 00:04:28,455 --> 00:04:30,990 She sounds like she's good for you. 96 00:04:32,459 --> 00:04:34,007 Yeah. 97 00:04:34,461 --> 00:04:35,793 Of course, if it doesn't work out, 98 00:04:35,795 --> 00:04:36,961 I'll have to talk to you about that, too, 99 00:04:36,963 --> 00:04:38,963 - admit I failed. - [CHUCKLES] 100 00:04:38,965 --> 00:04:41,133 Or I can be a supportive colleague 101 00:04:41,135 --> 00:04:43,001 regardless of what happens. 102 00:04:45,105 --> 00:04:48,106 - [CELLPHONE CHIMES] - [CELLPHONE VIBRATES] 103 00:04:48,108 --> 00:04:51,443 ♪♪ 104 00:04:51,445 --> 00:04:54,479 70-year-old female. Neighbor saw her collapse in her yard. 105 00:04:54,481 --> 00:04:58,483 Unresponsive. No heartbeat. EKG is flatlined. 106 00:04:58,485 --> 00:05:00,718 Then she'd be cyanotic. 107 00:05:00,720 --> 00:05:02,720 Good capillary refill... she's perfusing? 108 00:05:02,722 --> 00:05:04,388 Stop CPR. 109 00:05:04,390 --> 00:05:06,557 And she's breathing. Your EKG must be broken. 110 00:05:06,559 --> 00:05:08,392 Worked fine on our call right before her. 111 00:05:08,394 --> 00:05:10,261 Everything works fine up until it doesn't. 112 00:05:10,263 --> 00:05:12,163 ♪♪ 113 00:05:12,629 --> 00:05:14,635 - Nothing. - Told you. 114 00:05:15,578 --> 00:05:17,283 Hook her up, let's check her vitals. 115 00:05:17,285 --> 00:05:18,869 ♪♪ 116 00:05:18,871 --> 00:05:21,105 Blood is definitely flowing to her extremities. 117 00:05:21,107 --> 00:05:22,639 [FLATLINE] 118 00:05:30,849 --> 00:05:32,950 Should we push epi, get the crash... 119 00:05:32,952 --> 00:05:35,118 Wait. Everyone quiet. 120 00:05:35,120 --> 00:05:36,186 [CLICK] 121 00:05:36,188 --> 00:05:37,653 [FLATLINE STOPS] 122 00:05:43,528 --> 00:05:44,894 Listen. 123 00:05:45,964 --> 00:05:47,830 [WHIRRING] 124 00:05:50,935 --> 00:05:51,967 Is that...? 125 00:05:55,039 --> 00:05:57,540 [WHIRRING CONTINUES] 126 00:05:57,542 --> 00:05:59,041 She doesn't have a rhythm 127 00:05:59,043 --> 00:06:01,478 because she has a mechanical heart. 128 00:06:01,480 --> 00:06:09,431 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 129 00:06:09,433 --> 00:06:11,487 ♪♪ 130 00:06:11,489 --> 00:06:13,989 Lana Moore. 34-year-old female, 131 00:06:13,991 --> 00:06:16,158 was slurring her words, symptom passed, 132 00:06:16,160 --> 00:06:18,624 but we found a grade two arteriovenous malformation 133 00:06:18,626 --> 00:06:20,829 - in her brain. - Are we going to do 134 00:06:20,831 --> 00:06:22,664 endovascular embolization 135 00:06:22,666 --> 00:06:25,667 or stereotactic radiosurgery or resection? 136 00:06:25,669 --> 00:06:27,503 Endovascular embolization. 137 00:06:27,505 --> 00:06:29,838 Patient requests she's only served green Jello 138 00:06:29,840 --> 00:06:31,840 and that we dim all of our incandescent light bulbs? 139 00:06:31,842 --> 00:06:33,335 Lana has autism. 140 00:06:34,345 --> 00:06:35,677 What're you looking at him for? 141 00:06:35,679 --> 00:06:37,345 It's not like they all know each other. 142 00:06:37,347 --> 00:06:39,180 I was just curious what his thoughts might be. 143 00:06:39,182 --> 00:06:42,017 I think we should go with endovascular embolization. 144 00:06:42,019 --> 00:06:43,518 Hmm. Now you know. 145 00:06:43,520 --> 00:06:46,087 The AVM is dangerous, but the embolization 146 00:06:46,089 --> 00:06:47,756 is a relatively minor procedure. 147 00:06:47,758 --> 00:06:49,991 We'll make a small incision in your leg 148 00:06:49,993 --> 00:06:51,359 so we can insert a catheter into your... 149 00:06:51,361 --> 00:06:52,527 Are you okay, Javi? 150 00:06:53,697 --> 00:06:55,463 The lights aren't bothering you too much? 151 00:06:56,358 --> 00:06:58,068 A little. 152 00:07:09,037 --> 00:07:10,944 Please continue. 153 00:07:12,148 --> 00:07:15,113 We'll insert the catheter into your femoral artery. 154 00:07:15,115 --> 00:07:17,451 Then we'll feed it up into the arteriovenous malform... 155 00:07:17,453 --> 00:07:19,287 You brought a dictionary? 156 00:07:19,289 --> 00:07:20,954 Uh, is there something I'm saying 157 00:07:20,956 --> 00:07:23,624 - that you don't understand? - Lana loves learning new words. 158 00:07:23,626 --> 00:07:25,125 She's memorized the scientific Latin name 159 00:07:25,127 --> 00:07:26,860 of every bug in South America. 160 00:07:26,862 --> 00:07:29,363 Go ahead, name any six-legged critter. 161 00:07:29,365 --> 00:07:30,665 I love being quizzed. 162 00:07:32,936 --> 00:07:35,203 - [CHUCKLES] - Rhinoceros beetle. 163 00:07:35,939 --> 00:07:38,539 Megasoma actaeon. Found in Guyana. 164 00:07:38,541 --> 00:07:40,039 It's the heaviest insect in the world 165 00:07:40,041 --> 00:07:42,809 and weighs as much as 300 grasshoppers. 166 00:07:44,451 --> 00:07:45,851 Is she right? 167 00:07:46,324 --> 00:07:47,826 I have no idea. 168 00:07:48,750 --> 00:07:50,078 I have to go. 169 00:07:54,223 --> 00:07:55,458 Javi... 170 00:07:56,057 --> 00:07:57,294 Javi. 171 00:07:58,393 --> 00:07:59,726 Where are you going? 172 00:07:59,728 --> 00:08:01,894 It's 11:15. I have to be home by noon 173 00:08:01,896 --> 00:08:03,230 to watch "Judge Judy" before work. 174 00:08:03,232 --> 00:08:04,564 I-It's important to us 175 00:08:04,566 --> 00:08:06,399 that your girlfriend doesn't get stressed out, 176 00:08:06,401 --> 00:08:08,568 so we'd prefer it if you stayed with her 177 00:08:08,570 --> 00:08:10,237 as long as you can. 178 00:08:10,765 --> 00:08:13,940 Lana's not my girlfriend. We're just roommates. 179 00:08:18,512 --> 00:08:20,346 [WHIRRING] 180 00:08:20,348 --> 00:08:22,215 [FOOTSTEPS APPROACHING] 181 00:08:22,217 --> 00:08:23,716 Still stable? 182 00:08:23,718 --> 00:08:25,551 The diuretics have her O2 SATs up, 183 00:08:25,553 --> 00:08:27,386 - but she's hypotensive. - And we checked every center 184 00:08:27,388 --> 00:08:29,222 approved to implant mechanical hearts, 185 00:08:29,224 --> 00:08:31,257 but none have any record of her as a patient. 186 00:08:31,259 --> 00:08:32,759 Check overseas. I'd start with... 187 00:08:32,761 --> 00:08:34,026 Mom? 188 00:08:35,081 --> 00:08:36,395 Is it her heart? 189 00:08:36,397 --> 00:08:38,931 The implanted device appears to be malfunctioning. 190 00:08:38,933 --> 00:08:40,266 Do you have any contact information 191 00:08:40,268 --> 00:08:41,768 for the surgeon who implanted it? 192 00:08:41,770 --> 00:08:42,969 Yes, of course. 193 00:08:43,631 --> 00:08:46,305 Dr. Li Wei. He's in Beijing. 194 00:08:46,307 --> 00:08:48,053 When did she have it implanted? 195 00:08:49,209 --> 00:08:50,476 A little over nine months. 196 00:08:51,723 --> 00:08:53,949 She just went back 197 00:08:53,951 --> 00:08:55,648 for a follow-up exam last month. 198 00:08:55,650 --> 00:08:56,978 She was fine. 199 00:08:58,859 --> 00:09:00,257 Can you fix it? 200 00:09:00,774 --> 00:09:02,168 I'm gonna find out. 201 00:09:02,170 --> 00:09:11,997 ♪♪ 202 00:09:11,999 --> 00:09:13,203 Hello. 203 00:09:15,002 --> 00:09:16,368 Hello. 204 00:09:21,708 --> 00:09:22,874 Don't be stupid. 205 00:09:22,876 --> 00:09:25,043 What? There's no cameras in here. 206 00:09:25,045 --> 00:09:28,046 [ELEVATOR BELL DINGS] 207 00:09:28,048 --> 00:09:30,515 Dr. Lim, Dr. Melendez. 208 00:09:30,517 --> 00:09:32,517 How was your respective weekends? 209 00:09:32,519 --> 00:09:34,853 Good. Checked out some bikes. 210 00:09:34,855 --> 00:09:37,189 - Brushed up on some reading. - Excellent. 211 00:09:37,191 --> 00:09:39,024 I hear the search for Chief of Surgery is back on. 212 00:09:39,026 --> 00:09:40,859 As is our legal department's response 213 00:09:40,861 --> 00:09:42,527 to the DPH complaint against both of you, 214 00:09:42,529 --> 00:09:44,196 so I wouldn't get your hopes up. 215 00:09:44,651 --> 00:09:45,864 Probably just as well. 216 00:09:45,866 --> 00:09:48,033 I'd rather not see the two of you competing again. 217 00:09:48,035 --> 00:09:50,035 [ELEVATOR BELL DINGS] 218 00:09:50,037 --> 00:09:51,870 You seem to be getting along better. 219 00:09:51,872 --> 00:09:56,841 ♪♪ 220 00:09:56,843 --> 00:09:58,876 [WHIRRING] 221 00:10:00,379 --> 00:10:02,213 [CLANGING] 222 00:10:02,215 --> 00:10:04,170 MORGAN: It's weird. 223 00:10:05,218 --> 00:10:06,951 Is it weird? 224 00:10:06,953 --> 00:10:08,785 They act like a couple, right? 225 00:10:08,787 --> 00:10:11,288 I live with Lea, but we're not a couple. 226 00:10:11,290 --> 00:10:13,490 Yeah, but you wish you were. 227 00:10:15,766 --> 00:10:17,019 Do you? 228 00:10:17,267 --> 00:10:19,529 Lea has a new boyfriend. 229 00:10:20,143 --> 00:10:22,299 You must be a little jealous. 230 00:10:23,336 --> 00:10:25,169 Why? 231 00:10:25,171 --> 00:10:28,004 Lea's my friend and Lea's happy. 232 00:10:28,653 --> 00:10:29,672 Okay. 233 00:10:29,674 --> 00:10:33,176 Jake, Lea, and I can all be friends together. 234 00:10:33,178 --> 00:10:35,211 [KEYS CLACKING] 235 00:10:35,213 --> 00:10:37,046 Shaun, Lea's new boyfriend doesn't want to hang out 236 00:10:37,048 --> 00:10:38,547 with the three of you. 237 00:10:38,549 --> 00:10:40,549 If Lea really likes this guy, 238 00:10:40,551 --> 00:10:43,052 she's gonna want to spend time just with him. 239 00:10:43,793 --> 00:10:45,388 I know. 240 00:10:45,390 --> 00:10:46,622 For the sex. 241 00:10:47,390 --> 00:10:48,724 [BEEP] 242 00:10:51,229 --> 00:10:54,397 Her AVM has microbleeds. 243 00:10:54,399 --> 00:10:56,232 Her risk of rupture is doubled. 244 00:10:56,234 --> 00:11:00,870 ♪♪ 245 00:11:00,872 --> 00:11:03,038 BEIJING NURSE: [SPEAKING MANDARIN] 246 00:11:03,040 --> 00:11:04,539 They paged Sunny's surgeon. 247 00:11:04,541 --> 00:11:05,874 He's gonna call you in an hour. 248 00:11:05,876 --> 00:11:07,209 Tell them I can't wait that long. 249 00:11:07,211 --> 00:11:08,643 - Her cardiac output is low and... - Got it. 250 00:11:08,645 --> 00:11:11,679 [SPEAKING MANDARIN] 251 00:11:20,090 --> 00:11:23,591 BEIJING NURSE: [SPEAKING MANDARIN] 252 00:11:23,593 --> 00:11:25,127 He's in surgery. 253 00:11:27,264 --> 00:11:29,431 Excuse me. Uh, Dr. Melendez? 254 00:11:29,433 --> 00:11:32,000 I'm Grace Lee. Sunny Lee's daughter. 255 00:11:32,002 --> 00:11:34,836 They told me downstairs that you're my mother's doctor. 256 00:11:34,838 --> 00:11:37,005 MELENDEZ: Yes. Get them to send her records 257 00:11:37,007 --> 00:11:38,505 and everything they can about the device. 258 00:11:38,507 --> 00:11:40,975 Manufacturer, model number, manuals. 259 00:11:41,677 --> 00:11:43,844 Your mother's stable, but we're struggling 260 00:11:43,846 --> 00:11:46,013 to get the information we need from her doctor in China. 261 00:11:46,564 --> 00:11:48,682 I don't understand. Her doctor's in China? 262 00:11:48,684 --> 00:11:50,451 Like on vacation? 263 00:11:50,453 --> 00:11:52,186 No, her cardiac surgeon. 264 00:11:52,987 --> 00:11:55,522 Your sister can fill you in on everything we've done so far. 265 00:11:55,524 --> 00:11:56,965 I really need to get back on this phone call. 266 00:11:56,990 --> 00:11:58,259 Wait. 267 00:11:58,261 --> 00:12:00,194 I don't have a sister. 268 00:12:00,196 --> 00:12:07,001 ♪♪ 269 00:12:09,650 --> 00:12:11,050 We met 10 years ago 270 00:12:11,052 --> 00:12:13,354 while I was volunteering at a senior center. 271 00:12:13,356 --> 00:12:15,121 We hit it off. 272 00:12:15,123 --> 00:12:18,137 Neither of us had anyone in our lives at the time. 273 00:12:19,694 --> 00:12:21,194 People assumed we were mother and daughter 274 00:12:21,196 --> 00:12:23,863 because we did everything together. 275 00:12:23,865 --> 00:12:25,895 After a while, we just went with it. 276 00:12:27,522 --> 00:12:29,235 She'll be glad to see you. 277 00:12:29,237 --> 00:12:31,637 You look like you've put your problems behind you. 278 00:12:31,639 --> 00:12:33,206 Problems? 279 00:12:33,208 --> 00:12:35,405 She told me about your issues with drugs. 280 00:12:37,657 --> 00:12:39,445 Oh, my God. 281 00:12:39,447 --> 00:12:41,948 She caught me smoking pot. 282 00:12:41,950 --> 00:12:44,534 Once. I was a teenager. 283 00:12:44,536 --> 00:12:47,787 - So you're fine? - Of course I'm fine. 284 00:12:47,789 --> 00:12:49,289 Then you don't really have an excuse 285 00:12:49,291 --> 00:12:52,088 for not calling for 15 years, do you? 286 00:12:56,025 --> 00:12:57,274 MELENDEZ: They want her back. 287 00:12:57,276 --> 00:12:58,775 They've arranged for transport... 288 00:12:58,777 --> 00:12:59,943 they'll do the repairs in Beijing. 289 00:12:59,945 --> 00:13:01,612 Is that safe? 290 00:13:01,614 --> 00:13:03,280 Can she travel for that long in her condition? 291 00:13:03,282 --> 00:13:05,115 It's a specially equipped plane for patients 292 00:13:05,117 --> 00:13:06,750 requiring urgent medical assistance. 293 00:13:06,752 --> 00:13:08,818 And 20 hours in the air is much safer 294 00:13:08,820 --> 00:13:10,887 than at least that long on an operating table here 295 00:13:10,889 --> 00:13:12,256 while we basically fly blind. 296 00:13:12,258 --> 00:13:13,590 - Okay. - Okay. 297 00:13:16,487 --> 00:13:18,462 Prep her for transport. 298 00:13:18,464 --> 00:13:27,737 ♪♪ 299 00:13:27,739 --> 00:13:29,438 [SIGHS] 300 00:13:29,440 --> 00:13:31,440 MORGAN: The microbleeds indicate 301 00:13:31,442 --> 00:13:33,309 that it may already be starting to rupture. 302 00:13:33,311 --> 00:13:35,645 If it goes, you could suffer permanent brain damage 303 00:13:35,647 --> 00:13:37,313 or death. Because of that, 304 00:13:37,315 --> 00:13:40,149 embolization is no longer our preferred approach. 305 00:13:40,151 --> 00:13:42,851 We want to open you up and cut it out. 306 00:13:45,356 --> 00:13:46,922 Can you try talking to her? 307 00:13:47,393 --> 00:13:49,492 Just because I have autism doesn't... 308 00:13:49,494 --> 00:13:51,160 I'm not asking you because you have autism. 309 00:13:51,162 --> 00:13:53,028 I'm asking you because you're her doctor 310 00:13:53,030 --> 00:13:55,230 and I'm getting nowhere. 311 00:14:07,955 --> 00:14:11,180 The sting of the Japanese giant hornet 312 00:14:11,182 --> 00:14:14,349 can dissolve human flesh and attack the nervous system. 313 00:14:14,351 --> 00:14:16,518 Recommended treatment includes oral antihistamine 314 00:14:16,520 --> 00:14:17,986 and acetaminophen. 315 00:14:22,326 --> 00:14:23,959 Comforting choice of words. 316 00:14:29,499 --> 00:14:32,100 [PAPER RUSTLING] 317 00:14:34,871 --> 00:14:37,038 It's 6:30. Dinner time. 318 00:14:37,040 --> 00:14:39,541 I brought burgers and Jello. This one's yours. 319 00:14:39,543 --> 00:14:41,042 Lana can't eat now. 320 00:14:41,044 --> 00:14:42,811 We're trying to schedule a surgery to... 321 00:14:42,813 --> 00:14:44,011 I could die. 322 00:14:46,119 --> 00:14:51,185 The surgery sounds scary but necessary, so I'll do it. 323 00:14:51,187 --> 00:14:55,834 ♪♪ 324 00:14:55,836 --> 00:14:58,025 "...big feet got there first. Johnny stumbled caught himself 325 00:14:58,027 --> 00:14:59,361 and swung silently about at Dove. 326 00:14:59,363 --> 00:15:01,028 'Gosh, Johnny, I'm sorry, ' snickered Dove. 327 00:15:01,030 --> 00:15:02,697 'Sorry, eh, you're going to be a lot sorrier.' 328 00:15:02,699 --> 00:15:03,701 'I just didn't notice.' 'You do that a... '" 329 00:15:03,703 --> 00:15:05,333 Shaun. What are you doing? 330 00:15:05,335 --> 00:15:07,568 Reading to you from "Johnny Tremain." 331 00:15:07,570 --> 00:15:09,737 You're reading words. You're not reading sentences. 332 00:15:09,739 --> 00:15:13,574 This edition of "Johnny Tremain" is 320 pages long. 333 00:15:13,576 --> 00:15:14,742 To get through the entire thing, 334 00:15:14,744 --> 00:15:16,910 I need to read 270 words per minute. 335 00:15:16,912 --> 00:15:19,747 You don't have to finish the book in one sitting. 336 00:15:19,749 --> 00:15:21,415 Oh, yes, that's how I read novels. 337 00:15:21,417 --> 00:15:23,250 I want to know where the characters end up. 338 00:15:23,252 --> 00:15:24,718 You know what? Let's just stop. 339 00:15:25,491 --> 00:15:27,053 I can go slower. 340 00:15:27,055 --> 00:15:29,423 - I-I'm not listening, anyway. - Are you in pain? 341 00:15:29,425 --> 00:15:31,592 - No, no, I'm not... - You seem fatigued. 342 00:15:31,594 --> 00:15:33,761 You know what? I have a good idea. 343 00:15:33,763 --> 00:15:36,096 Why don't you take out the garbage? 344 00:15:43,772 --> 00:15:45,305 Thank you. 345 00:15:46,708 --> 00:15:49,042 [SIGHS] 346 00:15:49,044 --> 00:15:50,543 Where is your recycling? 347 00:15:50,545 --> 00:15:52,512 It's under the sink. 348 00:15:52,514 --> 00:15:54,547 [CLATTERING] 349 00:15:57,219 --> 00:16:01,388 Dr. Glassman, this cannot be recycled. 350 00:16:01,390 --> 00:16:04,057 If it's broken, it cannot be recycled 351 00:16:04,059 --> 00:16:06,259 - because shards of glass... - I don't care, Shaun! 352 00:16:06,261 --> 00:16:08,728 I didn't ask you to re-sort the garbage. 353 00:16:08,730 --> 00:16:11,631 I just asked you to take it out. Can you do that? 354 00:16:11,633 --> 00:16:19,305 ♪♪ 355 00:16:19,307 --> 00:16:21,574 Your call light is on. How can I help you? 356 00:16:25,218 --> 00:16:27,980 Any new symptoms or discomfort? 357 00:16:28,638 --> 00:16:29,982 Lana? 358 00:16:33,621 --> 00:16:35,394 Rhinoceros beetle...? 359 00:16:39,160 --> 00:16:41,160 I'm gonna get Javi on the phone. 360 00:16:41,162 --> 00:16:42,495 You can talk to both of us. 361 00:16:42,497 --> 00:16:43,629 Do these doors lock? 362 00:16:44,237 --> 00:16:45,446 No. 363 00:16:46,133 --> 00:16:47,467 Do you want them to? 364 00:16:49,742 --> 00:16:52,170 Is there someone you're worried about? 365 00:16:52,172 --> 00:16:54,372 Is it Javi? Or someone else? 366 00:16:55,342 --> 00:16:57,250 I'm nervous about the surgery. 367 00:16:58,879 --> 00:17:01,288 Dr. Lim is an excellent surgeon. 368 00:17:01,290 --> 00:17:02,397 I've seen her do... 369 00:17:02,422 --> 00:17:04,382 I'd like Javi to come and have sex with me. 370 00:17:05,424 --> 00:17:08,620 I think an orgasm would help calm me. 371 00:17:09,470 --> 00:17:11,690 Do the blinds close? 372 00:17:14,828 --> 00:17:17,496 PARK: She's gonna need a norepinephrine drip 373 00:17:17,498 --> 00:17:19,925 to maintain her pressure during transport. 374 00:17:19,927 --> 00:17:26,236 ♪♪ 375 00:17:26,238 --> 00:17:27,371 Mom? 376 00:17:33,813 --> 00:17:35,178 You look pretty. 377 00:17:37,082 --> 00:17:39,583 Mom, I've been so worried. 378 00:17:39,585 --> 00:17:42,620 You shouldn't have. Teresa takes good care of me. 379 00:17:45,464 --> 00:17:46,891 I'm so glad. 380 00:17:51,597 --> 00:17:53,681 Why did you never call me? 381 00:17:54,473 --> 00:17:57,601 You made it clear you wanted nothing to do with me. 382 00:17:58,394 --> 00:18:01,103 I just wanted to live my own life. 383 00:18:01,105 --> 00:18:04,908 So that's what you got. Your own life... without me. 384 00:18:04,910 --> 00:18:06,075 [BEEPING] 385 00:18:06,077 --> 00:18:07,209 This isn't a good time to... 386 00:18:07,211 --> 00:18:08,377 You were so good, 387 00:18:08,379 --> 00:18:11,714 straight A's, always so smart. 388 00:18:11,716 --> 00:18:15,051 - You threw it all away... - You never understood. 389 00:18:15,053 --> 00:18:17,286 Dad did. Dad wanted me to be happy... 390 00:18:17,288 --> 00:18:19,121 He wanted you to have fun... as a child... 391 00:18:19,123 --> 00:18:20,957 not waste your life. 392 00:18:20,959 --> 00:18:23,192 Singing is not a career. 393 00:18:23,194 --> 00:18:24,794 [BEEPING] 394 00:18:24,796 --> 00:18:26,062 Sunny, you need to calm down. 395 00:18:26,064 --> 00:18:28,898 Grace, your mother cannot handle this stress right now. 396 00:18:28,900 --> 00:18:31,700 Teresa... Teresa is a teacher. 397 00:18:31,702 --> 00:18:34,269 Mom, stop. Listen to the doctor. 398 00:18:34,271 --> 00:18:36,471 [GASPING] You forgot about me. 399 00:18:36,473 --> 00:18:37,973 [BREATHING HEAVILY] 400 00:18:37,975 --> 00:18:40,642 I wish you'd... stayed away. 401 00:18:40,644 --> 00:18:42,609 - Would... have... - [ALARMS BLARING] 402 00:18:42,611 --> 00:18:44,165 Her arterial blood pressure is dropping. 403 00:18:45,049 --> 00:18:47,049 Start bagging and give her 40 Lasix. 404 00:18:47,051 --> 00:18:48,116 I'm calling a code. 405 00:18:48,118 --> 00:18:55,724 ♪♪ 406 00:18:57,587 --> 00:18:59,486 ♪ Say, can you hear? ♪ 407 00:18:59,488 --> 00:19:02,656 - ♪ Is there a meaning to your grief? ♪ - [GASPS, GIGGLES] 408 00:19:02,658 --> 00:19:04,959 ♪ Where there is pain ♪ 409 00:19:04,961 --> 00:19:08,017 - ♪ You see grace ♪ - Mm. 410 00:19:08,019 --> 00:19:09,810 [KNOCK ON DOOR] 411 00:19:09,812 --> 00:19:11,448 ♪ Staying at the end of a hallway ♪ 412 00:19:11,450 --> 00:19:14,102 - Shaun? - Yes, it's Shaun. 413 00:19:14,127 --> 00:19:15,192 [SIGHS] 414 00:19:15,217 --> 00:19:17,084 I've picked out a very good movie 415 00:19:17,086 --> 00:19:18,919 that we can all watch together. 416 00:19:18,921 --> 00:19:21,755 Not the... Not the time, Shaun. 417 00:19:21,757 --> 00:19:25,014 ♪ Never been ♪ 418 00:19:25,016 --> 00:19:26,427 I made popcorn. 419 00:19:26,429 --> 00:19:27,650 Mm. 420 00:19:28,431 --> 00:19:30,264 [WHISPERING] That's okay. You just stay here. 421 00:19:30,266 --> 00:19:31,432 - [CHUCKLES] - Stay here. Sorry. 422 00:19:31,434 --> 00:19:34,468 ♪ Raving about your cryptic ways ♪ 423 00:19:34,470 --> 00:19:36,002 ♪ Aren't willing to change ♪ 424 00:19:36,004 --> 00:19:38,204 [NORMAL VOICE] Shaun, we kind of need some privacy right now. 425 00:19:38,206 --> 00:19:40,873 I also bought orange juice for Jake. 426 00:19:40,875 --> 00:19:42,842 He was looking for some in the fridge. 427 00:19:42,844 --> 00:19:44,510 ♪ All the basement stories you heard ♪ 428 00:19:44,512 --> 00:19:46,612 Okay. 429 00:19:46,614 --> 00:19:48,647 ♪ Waiting for... ♪ 430 00:19:50,479 --> 00:19:52,452 I thought you said you were okay with this. 431 00:19:52,454 --> 00:19:54,120 Jake will like the movie, Lea. 432 00:19:54,122 --> 00:19:55,355 It's about a chef who... 433 00:19:55,357 --> 00:19:57,357 Shaun, but you're not respecting boundaries. 434 00:19:57,359 --> 00:19:58,691 If Jake and I are friends, 435 00:19:58,693 --> 00:20:01,100 then we can all spend time together. 436 00:20:03,664 --> 00:20:04,998 Shaun... 437 00:20:05,000 --> 00:20:07,666 Of course, we can all be friends. 438 00:20:07,668 --> 00:20:09,167 That would be great. 439 00:20:09,169 --> 00:20:13,838 It's just sometimes it's gonna be just me and Jake. 440 00:20:13,840 --> 00:20:15,007 Without you. 441 00:20:16,115 --> 00:20:17,809 For the sex? 442 00:20:19,313 --> 00:20:22,079 And some other times, too. 443 00:20:22,816 --> 00:20:24,039 Okay? 444 00:20:26,020 --> 00:20:27,386 Okay. 445 00:20:31,158 --> 00:20:33,658 Just give us a minute 446 00:20:33,660 --> 00:20:37,195 and we can watch the movie in the living room together. 447 00:20:42,102 --> 00:20:43,268 Okay. 448 00:20:43,270 --> 00:20:45,936 Having sex right now is extremely dangerous 449 00:20:45,938 --> 00:20:47,604 for someone in Lana's condition. 450 00:20:47,606 --> 00:20:50,607 I studied the pre-op list of things I couldn't do. 451 00:20:50,609 --> 00:20:52,910 Sex was not on the list. 452 00:20:54,080 --> 00:20:56,414 We'll update the list. 453 00:20:56,416 --> 00:20:58,249 Anything that elevates her blood pressure 454 00:20:58,251 --> 00:21:01,018 could rupture the AVM before we get a chance to remove it. 455 00:21:01,452 --> 00:21:03,687 You'll definitely need to abstain 456 00:21:03,689 --> 00:21:05,022 until you're fully recovered. 457 00:21:07,260 --> 00:21:09,835 Seems like you two are more than just roommates. 458 00:21:11,564 --> 00:21:12,963 Why? 459 00:21:13,566 --> 00:21:15,899 You care for each other, you have sex... 460 00:21:15,901 --> 00:21:18,068 It's convenient. He's available. 461 00:21:18,070 --> 00:21:20,437 And it's frequently better than masturbation. 462 00:21:20,439 --> 00:21:23,106 - High praise. - And he leaves afterward. 463 00:21:23,108 --> 00:21:25,108 She doesn't like being touched when she sleeps. 464 00:21:25,110 --> 00:21:27,110 - Hmm. - Are you two exclusive? 465 00:21:28,380 --> 00:21:30,547 Lana and Javi don't have to define their relationship 466 00:21:30,549 --> 00:21:32,382 in order to make it more digestible for you. 467 00:21:32,384 --> 00:21:34,817 Clearly whatever it is, is working for them. 468 00:21:34,819 --> 00:21:36,819 Now, you need to get some rest. 469 00:21:36,821 --> 00:21:38,656 We're gonna do your surgery at 10:00 a.m. 470 00:21:41,206 --> 00:21:42,959 PARK: Sunny's on full life support. 471 00:21:42,961 --> 00:21:46,296 Unfortunately, she can't be flown to China. 472 00:21:46,298 --> 00:21:48,465 Her condition is beyond the scope 473 00:21:48,467 --> 00:21:50,366 of the plane's medical facilities. 474 00:21:51,877 --> 00:21:54,269 Dr. Melendez is discussing next steps 475 00:21:54,271 --> 00:21:55,972 with Sunny's surgeon in China. 476 00:21:55,974 --> 00:21:59,141 ♪♪ 477 00:21:59,143 --> 00:22:00,977 No daughter would treat a wonderful woman 478 00:22:00,979 --> 00:22:02,311 like Sunny the way you did. 479 00:22:02,846 --> 00:22:04,480 Does a wonderful woman refuse 480 00:22:04,482 --> 00:22:06,082 to go to her daughter's recitals? 481 00:22:06,084 --> 00:22:08,484 Then, when she gets accepted to Juilliard, 482 00:22:08,486 --> 00:22:10,486 cut her off? Tell her she'll never make it, 483 00:22:10,488 --> 00:22:13,089 that she'll wind up broke and on the streets? 484 00:22:13,091 --> 00:22:18,928 ♪♪ 485 00:22:18,930 --> 00:22:20,329 [DOOR OPENS] 486 00:22:20,331 --> 00:22:22,031 ♪♪ 487 00:22:22,033 --> 00:22:24,833 [MONITOR BEEPING] 488 00:22:29,239 --> 00:22:31,125 Gently incise the dura. 489 00:22:33,677 --> 00:22:35,377 Nicely done. 490 00:22:35,379 --> 00:22:37,345 And there's our AVM. 491 00:22:37,347 --> 00:22:38,591 Aneurysm clips. 492 00:22:40,843 --> 00:22:43,685 It'd be nice to have what Lana and Javi have. 493 00:22:43,687 --> 00:22:45,186 All the benefits of a relationship 494 00:22:45,188 --> 00:22:46,682 without the emotional baggage. 495 00:22:47,936 --> 00:22:50,525 The emotional baggage is the relationship. 496 00:22:50,894 --> 00:22:52,694 Everybody has their issues... 497 00:22:52,696 --> 00:22:54,529 the point is to sort them out together. 498 00:22:55,565 --> 00:22:57,565 Yeah, that's all it takes... 499 00:22:57,567 --> 00:22:59,767 agreed all the single people in the room. 500 00:23:02,656 --> 00:23:04,571 I can't get under the AVM. 501 00:23:04,908 --> 00:23:08,120 It's much closer to Broca's area than the MRI indicated. 502 00:23:09,211 --> 00:23:11,712 Any damage could destroy her ability to speak. 503 00:23:11,714 --> 00:23:13,847 What if we use stereotactic image guidance? 504 00:23:13,849 --> 00:23:15,683 That would only show us where we are. 505 00:23:15,685 --> 00:23:17,584 It wouldn't tell us if we're affecting function. 506 00:23:17,586 --> 00:23:21,088 ♪♪ 507 00:23:21,090 --> 00:23:25,092 But if we track Lana's vocal function during the operation, 508 00:23:25,094 --> 00:23:29,063 it will help us avoid the speech center nerve tracts. 509 00:23:30,131 --> 00:23:32,131 You want to operate on her while she's awake? 510 00:23:32,978 --> 00:23:34,867 We can barely get answers out of her 511 00:23:34,869 --> 00:23:36,535 at the best of times. 512 00:23:36,537 --> 00:23:38,037 How do you think it'll go while her skull is open 513 00:23:38,039 --> 00:23:39,505 in the middle of an O.R.? 514 00:23:40,110 --> 00:23:43,409 Well, it's a good thing she has a "roommate" who can help. 515 00:23:49,490 --> 00:23:51,524 [SIGHS] 516 00:23:53,722 --> 00:23:55,793 It's hard to walk away. 517 00:23:57,391 --> 00:23:59,558 We get angry, we want to run away, 518 00:23:59,560 --> 00:24:02,895 but when it's family... 519 00:24:02,897 --> 00:24:04,697 I'm not angry. 520 00:24:07,846 --> 00:24:10,703 When I got the call telling me she was here, 521 00:24:10,705 --> 00:24:15,312 all I could think about was how my lousy, bitter mother 522 00:24:16,377 --> 00:24:18,190 was about to die alone. 523 00:24:19,714 --> 00:24:22,648 That it wasn't her fault, it was just her nature. 524 00:24:22,650 --> 00:24:24,783 ♪♪ 525 00:24:24,785 --> 00:24:28,120 So I needed to be here to let her know 526 00:24:28,122 --> 00:24:31,277 that she was loved in spite of everything. 527 00:24:31,279 --> 00:24:34,386 ♪♪ 528 00:24:34,388 --> 00:24:36,595 And then I found out about Teresa. 529 00:24:37,126 --> 00:24:39,431 Saw them together. 530 00:24:39,433 --> 00:24:43,268 Saw that my mother was capable of caring... 531 00:24:43,270 --> 00:24:44,602 ♪♪ 532 00:24:44,604 --> 00:24:47,938 ...capable of warmth... and love. 533 00:24:47,940 --> 00:24:50,410 ♪♪ 534 00:24:50,412 --> 00:24:53,110 [VOICE BREAKING] Just... not for me. 535 00:24:53,112 --> 00:24:54,612 [BEEP] 536 00:24:54,614 --> 00:24:56,814 WOMAN: Dr. Park, please report to ICU 2. 537 00:24:56,816 --> 00:25:02,654 ♪♪ 538 00:25:02,656 --> 00:25:04,489 [FLATLINE] 539 00:25:04,491 --> 00:25:06,157 She's bleeding from her cannula site. 540 00:25:06,159 --> 00:25:07,990 She's intolerant to the ECMO. 541 00:25:09,329 --> 00:25:10,995 We can't wait for the new heart. 542 00:25:10,997 --> 00:25:12,997 We have to try and repair this one ourselves. 543 00:25:12,999 --> 00:25:14,999 [ALARMS BLARING, BEEPING] 544 00:25:15,001 --> 00:25:17,701 ♪♪ 545 00:25:20,088 --> 00:25:22,222 China thinks Sunny's heart failure is most likely due 546 00:25:22,224 --> 00:25:24,058 to a broken blade in the impeller. 547 00:25:24,060 --> 00:25:25,726 They're suggesting we weld it back together 548 00:25:25,728 --> 00:25:27,227 using an intraoperative device... 549 00:25:27,229 --> 00:25:28,729 which we don't have. 550 00:25:28,731 --> 00:25:30,431 We could repair it with fibrin bioglue. 551 00:25:30,433 --> 00:25:32,433 The blade spins at 1,200 RPMs... 552 00:25:32,435 --> 00:25:34,224 the glue won't hold. 553 00:25:34,938 --> 00:25:37,838 What if we used the schematics to 3D print a new impeller? 554 00:25:37,840 --> 00:25:40,740 The plastic replacement probably wouldn't hold up long-term. 555 00:25:40,742 --> 00:25:42,576 We don't need long-term. 556 00:25:42,578 --> 00:25:43,743 We just need it to work until 557 00:25:43,745 --> 00:25:45,579 the replacement arrives from China. 558 00:25:45,581 --> 00:25:47,237 Let's get these to the lab. 559 00:25:49,885 --> 00:25:51,585 You need me in the O.R.? 560 00:25:51,587 --> 00:25:52,819 Yes. 561 00:25:52,821 --> 00:25:55,388 While you operate on her brain with her head open? 562 00:25:55,390 --> 00:25:57,414 You wouldn't be able to see what we're doing. 563 00:25:58,627 --> 00:25:59,726 You won't see any blood... 564 00:25:59,728 --> 00:26:02,128 What's the central illuminance of the O.R.? 565 00:26:02,669 --> 00:26:05,923 - I don't know. - 140,000 Lux. 566 00:26:07,216 --> 00:26:10,303 140,000 Lux is way worse than a grocery store. 567 00:26:10,305 --> 00:26:12,472 I can't go to grocery stores. 568 00:26:12,474 --> 00:26:14,473 We can provide you with protective gear 569 00:26:14,475 --> 00:26:17,109 and eye shades that can filter out some of the lights. 570 00:26:17,111 --> 00:26:18,777 Bright lights are like needles in my eyes. 571 00:26:18,779 --> 00:26:19,945 [BREATHING HEAVILY] 572 00:26:25,651 --> 00:26:27,252 Megasoma actaeon. 573 00:26:27,254 --> 00:26:29,054 Found in Guyana. 574 00:26:29,056 --> 00:26:30,555 It's the heaviest insect in the world 575 00:26:30,557 --> 00:26:33,408 and weighs as much as 300 grasshoppers. 576 00:26:35,994 --> 00:26:39,131 Do you like playing insect trivia with Lana? 577 00:26:40,374 --> 00:26:41,634 This is crazy. 578 00:26:41,636 --> 00:26:44,136 You shouldn't do it because of trivia night. 579 00:26:44,138 --> 00:26:46,471 You should do it because... 580 00:26:46,473 --> 00:26:47,940 you love her. 581 00:26:47,942 --> 00:26:52,094 ♪♪ 582 00:26:52,096 --> 00:26:54,388 Your life is better with her. 583 00:26:55,722 --> 00:26:58,558 You're a better person with her. 584 00:26:58,952 --> 00:27:02,621 Y-You need her. That's what love is. 585 00:27:02,623 --> 00:27:04,982 Do it because you love her. 586 00:27:07,818 --> 00:27:09,794 I don't love her. 587 00:27:11,698 --> 00:27:13,031 She's my roommate. 588 00:27:13,033 --> 00:27:19,538 ♪♪ 589 00:27:19,540 --> 00:27:22,706 [DOOR OPENS, CLOSES] 590 00:27:22,708 --> 00:27:25,709 ♪♪ 591 00:27:25,711 --> 00:27:28,045 [WHIRRING] 592 00:27:28,047 --> 00:27:32,883 ♪♪ 593 00:27:32,885 --> 00:27:34,285 Impeller blades are fine. 594 00:27:34,287 --> 00:27:36,554 The bearings are functioning properly. 595 00:27:36,556 --> 00:27:38,989 ♪♪ 596 00:27:38,991 --> 00:27:41,393 Electrical consumption is good. 597 00:27:42,161 --> 00:27:43,968 Maybe the machine isn't the problem. 598 00:27:43,970 --> 00:27:45,396 Heart failure is either caused 599 00:27:45,398 --> 00:27:48,129 by insufficient pumping or a constricted outflow. 600 00:27:48,131 --> 00:27:49,800 Since her "pump" is fine... 601 00:27:49,802 --> 00:27:53,218 ♪♪ 602 00:27:53,220 --> 00:27:54,838 She doesn't have valvular stenosis. 603 00:27:54,840 --> 00:27:56,506 The surgeons removed her aortic valve 604 00:27:56,508 --> 00:27:57,741 when they implanted this device. 605 00:27:57,743 --> 00:27:59,642 It could be the aorta itself. 606 00:27:59,644 --> 00:28:01,812 If it narrowed, that would reduce her outflow, 607 00:28:01,814 --> 00:28:03,146 cause her pressure to drop. 608 00:28:03,148 --> 00:28:05,548 If we do an intraop-angio, we'd see evidence of that. 609 00:28:05,550 --> 00:28:08,218 Call X-ray... have them bring a C-arm, STAT. 610 00:28:08,220 --> 00:28:10,553 ♪♪ 611 00:28:10,555 --> 00:28:12,758 SHAUN: Dr. Glassman? 612 00:28:14,226 --> 00:28:17,894 I got you cherry Gastrolyte. 613 00:28:17,896 --> 00:28:20,563 Shaun, I'm fine. You can go back to work. 614 00:28:20,565 --> 00:28:23,734 At the Nathan County Fair, I was 14 615 00:28:23,736 --> 00:28:27,270 and you got a cherry slushee and said it was your... 616 00:28:29,191 --> 00:28:31,273 Why do you have an I.V.? 617 00:28:32,844 --> 00:28:35,510 It's just fluid, Shaun, with potassium. 618 00:28:35,512 --> 00:28:39,076 I had a nurse come by from the hospital. 619 00:28:40,369 --> 00:28:41,951 I could have done this. 620 00:28:42,380 --> 00:28:43,679 You're busy. 621 00:28:43,955 --> 00:28:45,687 I'm helping you. 622 00:28:45,689 --> 00:28:47,189 You wouldn't need the fluids 623 00:28:47,191 --> 00:28:49,358 - if you listened to me. - I know. 624 00:28:49,360 --> 00:28:52,137 You didn't drink the Gastrolyte I brought you. 625 00:28:52,139 --> 00:28:54,596 - But now... - Shaun. 626 00:28:54,598 --> 00:28:56,885 My head really hurts right now. 627 00:28:57,735 --> 00:29:00,402 How long have you been experiencing pain? 628 00:29:00,404 --> 00:29:02,371 It pretty much never stops. 629 00:29:03,141 --> 00:29:04,538 That's not true. 630 00:29:04,540 --> 00:29:06,707 I asked you if you were in pain last night, 631 00:29:06,709 --> 00:29:08,042 and you said you weren't. 632 00:29:08,044 --> 00:29:10,044 I was in pain last night, Shaun. 633 00:29:10,046 --> 00:29:11,846 I just didn't want you to worry. 634 00:29:15,285 --> 00:29:18,286 Why would you lie about a symptom? 635 00:29:18,288 --> 00:29:19,553 [SIGHS] 636 00:29:19,555 --> 00:29:21,555 - Why would you lie, Dr. Glassman? - [EXHALES SHARPLY] 637 00:29:21,557 --> 00:29:23,557 - This c... - This is why, Shaun. 638 00:29:23,559 --> 00:29:25,226 This is why. 639 00:29:25,228 --> 00:29:28,963 I can handle the pain. I can handle the nausea. 640 00:29:28,965 --> 00:29:31,632 - You have nausea? - Yes. Yes, I have nausea. 641 00:29:31,634 --> 00:29:34,002 Okay, you should stop the PCV Chemo. 642 00:29:34,004 --> 00:29:36,337 - Shaun. - Okay, you should stop. 643 00:29:36,339 --> 00:29:37,805 I'm going to call Dr. Blaize. 644 00:29:37,807 --> 00:29:39,807 No. Shaun! No! 645 00:29:39,809 --> 00:29:43,644 I am trying to help you! 646 00:29:45,080 --> 00:29:47,415 I am trying to help you, 647 00:29:47,417 --> 00:29:50,418 but you are not a compliant patient. 648 00:29:50,420 --> 00:29:52,370 - You don't rest... - Shaun... 649 00:29:52,372 --> 00:29:53,763 ...when I tell you to rest. 650 00:29:53,765 --> 00:29:55,243 You don't follow the diet that I am giving you. 651 00:29:55,245 --> 00:29:56,457 Will you please go? 652 00:29:56,459 --> 00:29:58,125 Shaun, will you just go, please? 653 00:29:58,127 --> 00:30:01,094 - Will you just go? - I-I promised that I would help you! 654 00:30:01,096 --> 00:30:03,535 You're not my doctor, Shaun! 655 00:30:03,537 --> 00:30:06,133 ♪♪ 656 00:30:06,135 --> 00:30:07,768 [EXHALES DEEPLY] 657 00:30:07,793 --> 00:30:09,332 I don't... 658 00:30:09,972 --> 00:30:11,334 [SIGHS] 659 00:30:12,474 --> 00:30:14,141 I don't want you here. 660 00:30:14,143 --> 00:30:17,644 ♪♪ 661 00:30:17,646 --> 00:30:19,752 I'm sorry. I don't want you here. 662 00:30:19,754 --> 00:30:28,555 ♪♪ 663 00:30:28,557 --> 00:30:32,226 I don't know how to help you. 664 00:30:33,231 --> 00:30:34,828 Then stop trying. 665 00:30:37,099 --> 00:30:38,799 You're not helping. 666 00:30:40,135 --> 00:30:41,801 You can't help, Shaun. 667 00:30:41,803 --> 00:30:51,277 ♪♪ 668 00:30:51,279 --> 00:31:00,786 ♪♪ 669 00:31:03,852 --> 00:31:06,416 He's in pain and frustrated 670 00:31:06,418 --> 00:31:08,838 and nauseous, and taking it out on you. 671 00:31:08,838 --> 00:31:11,505 He's in pain and frustrated and nauseous, 672 00:31:11,507 --> 00:31:13,173 and I can't help him. 673 00:31:13,175 --> 00:31:15,308 - That may be true. - So what do I do? 674 00:31:17,279 --> 00:31:19,279 When there's nothing you can do, 675 00:31:19,281 --> 00:31:20,980 you have to accept that. 676 00:31:23,865 --> 00:31:26,353 You have to stop trying to help. 677 00:31:29,291 --> 00:31:30,823 That's what he said. 678 00:31:40,402 --> 00:31:41,901 Thank you, Lea. 679 00:31:41,903 --> 00:31:45,071 ♪♪ 680 00:31:45,073 --> 00:31:46,906 My life is better with you. 681 00:31:46,908 --> 00:31:55,247 ♪♪ 682 00:31:55,249 --> 00:31:56,582 Mine, too. 683 00:31:56,584 --> 00:32:01,987 ♪♪ 684 00:32:01,989 --> 00:32:07,393 ♪♪ 685 00:32:07,395 --> 00:32:09,395 [DOOR CLOSES] 686 00:32:09,397 --> 00:32:13,165 ♪♪ 687 00:32:17,438 --> 00:32:20,272 - We're in the aorta now. - If there is a narrowing, 688 00:32:20,274 --> 00:32:22,474 we should see a sudden rise in pressure. 689 00:32:27,514 --> 00:32:28,546 [EXHALES SHARPLY] 690 00:32:28,548 --> 00:32:37,913 ♪♪ 691 00:32:37,915 --> 00:32:40,058 We should be able to replace the narrow part 692 00:32:40,060 --> 00:32:41,727 with a graft. Metz. 693 00:32:41,729 --> 00:32:44,062 [MONITOR BEEPING] 694 00:32:44,064 --> 00:32:45,864 - [BEEP] - This is a... 695 00:32:46,531 --> 00:32:48,399 Horse. 696 00:32:48,401 --> 00:32:50,268 [BEEP] 697 00:32:50,270 --> 00:32:52,938 This is a... 698 00:32:54,908 --> 00:32:57,312 Lana, what do you see here? 699 00:32:57,314 --> 00:33:00,411 ♪♪ 700 00:33:00,413 --> 00:33:02,747 We need you to keep talking to us. 701 00:33:02,749 --> 00:33:04,081 ♪♪ 702 00:33:04,083 --> 00:33:05,450 Have we already done damage? 703 00:33:05,452 --> 00:33:07,552 It's too soon, I think. 704 00:33:07,554 --> 00:33:08,753 We need to stop. 705 00:33:08,755 --> 00:33:11,256 If we leave the AVM intact and it ruptures, 706 00:33:11,258 --> 00:33:12,688 it will kill her. 707 00:33:12,690 --> 00:33:20,265 ♪♪ 708 00:33:20,267 --> 00:33:22,442 Lana, do you understand? 709 00:33:22,969 --> 00:33:25,136 I have to keep going, but if you stop talking, 710 00:33:25,138 --> 00:33:26,771 you may never talk again. 711 00:33:26,773 --> 00:33:36,280 ♪♪ 712 00:33:36,282 --> 00:33:38,782 Hand me the bipolar forceps. 713 00:33:38,784 --> 00:33:40,116 Dr. Lim. 714 00:33:40,118 --> 00:33:42,452 There's a Javi Maldonado insisting he should be in here. 715 00:33:42,454 --> 00:33:51,428 ♪♪ 716 00:33:51,430 --> 00:34:00,437 ♪♪ 717 00:34:03,343 --> 00:34:04,775 [DOOR OPENS] 718 00:34:04,777 --> 00:34:06,443 I'm sorry to keep you waiting. 719 00:34:06,445 --> 00:34:08,444 The surgery was a success. 720 00:34:08,446 --> 00:34:10,198 You can see her when she wakes up. 721 00:34:13,338 --> 00:34:14,670 Thank you. 722 00:34:28,800 --> 00:34:30,633 She wasn't great with you, 723 00:34:30,635 --> 00:34:32,969 but she's great with Teresa. 724 00:34:32,971 --> 00:34:35,839 That doesn't mean she loves her more than you. 725 00:34:35,841 --> 00:34:37,642 It may just mean... 726 00:34:38,509 --> 00:34:40,343 she's not the same person anymore. 727 00:34:40,345 --> 00:34:43,648 As soon as she saw me, she started giving me crap. 728 00:34:44,181 --> 00:34:45,647 The same crap. 729 00:34:47,651 --> 00:34:51,186 Actually, the first thing she said was... 730 00:34:52,189 --> 00:34:54,189 ...you look pretty. 731 00:34:54,191 --> 00:35:01,330 ♪♪ 732 00:35:01,332 --> 00:35:08,470 ♪♪ 733 00:35:08,472 --> 00:35:15,610 ♪♪ 734 00:35:15,612 --> 00:35:17,765 Lana, what's on the screen? 735 00:35:18,448 --> 00:35:20,214 A lion. 736 00:35:23,453 --> 00:35:24,519 [BEEP] 737 00:35:26,816 --> 00:35:28,996 And what is that? 738 00:35:28,998 --> 00:35:31,593 ♪♪ 739 00:35:31,595 --> 00:35:34,228 Lana, what's on the screen? 740 00:35:34,230 --> 00:35:42,737 ♪♪ 741 00:35:42,739 --> 00:35:45,239 Javi...? 742 00:35:45,241 --> 00:35:54,080 ♪♪ 743 00:35:54,082 --> 00:35:56,316 Madagascan hissing cockroach. 744 00:35:56,318 --> 00:36:01,822 ♪♪ 745 00:36:01,824 --> 00:36:05,647 Gromphadorhina portentosa. 746 00:36:06,995 --> 00:36:09,275 One of the few insects 747 00:36:10,666 --> 00:36:13,667 who give birth to live young, 748 00:36:13,669 --> 00:36:15,990 rather than laying eggs. 749 00:36:16,472 --> 00:36:18,939 Keep going. You both are doing great. 750 00:36:18,941 --> 00:36:20,641 ♪♪ 751 00:36:20,643 --> 00:36:24,477 Long-tailed South African scorpion. 752 00:36:24,479 --> 00:36:26,960 Hadogenes troglodytes. 753 00:36:27,482 --> 00:36:29,816 Reaches a length of over 8 inches, 754 00:36:29,818 --> 00:36:32,257 the longest scorpion in the world. 755 00:36:35,046 --> 00:36:37,051 You'll still need to fly to China to get checked out... 756 00:36:37,076 --> 00:36:38,934 but everything looks great. 757 00:36:38,936 --> 00:36:40,478 SUNNY: Thank you. 758 00:36:45,297 --> 00:36:48,165 Mom, Grace is outside. 759 00:36:52,692 --> 00:36:54,240 I think you should talk to her. 760 00:36:54,242 --> 00:36:55,393 Why? 761 00:36:55,822 --> 00:36:58,062 Because... 762 00:36:58,064 --> 00:36:59,492 she's your daughter. 763 00:37:06,672 --> 00:37:09,039 - I'll step out. - It's okay. 764 00:37:13,765 --> 00:37:14,965 Mom. 765 00:37:16,381 --> 00:37:18,048 Since we stopped talking, 766 00:37:18,050 --> 00:37:21,305 there hasn't been a day I haven't thought about you. 767 00:37:21,887 --> 00:37:23,386 That I haven't missed you. 768 00:37:23,388 --> 00:37:27,224 ♪♪ 769 00:37:27,226 --> 00:37:28,855 [VOICE BREAKING] I'm sorry. 770 00:37:29,729 --> 00:37:31,228 For everything. 771 00:37:31,230 --> 00:37:37,800 ♪♪ 772 00:37:37,802 --> 00:37:44,406 ♪♪ 773 00:37:44,408 --> 00:37:45,674 I sat in the back. 774 00:37:45,676 --> 00:37:49,345 ♪♪ 775 00:37:49,347 --> 00:37:51,180 At the Troubadour. 776 00:37:51,182 --> 00:37:53,782 You were singing "I Wish It Would Rain" 777 00:37:53,784 --> 00:37:55,184 with that band. 778 00:37:55,186 --> 00:38:00,689 ♪♪ 779 00:38:00,691 --> 00:38:02,096 I cried. 780 00:38:03,661 --> 00:38:05,161 It was beautiful. 781 00:38:05,163 --> 00:38:10,632 ♪♪ 782 00:38:10,634 --> 00:38:16,104 ♪♪ 783 00:38:16,106 --> 00:38:17,939 [EXHALES DEEPLY] 784 00:38:17,941 --> 00:38:26,648 ♪♪ 785 00:38:26,650 --> 00:38:35,323 ♪♪ 786 00:38:35,325 --> 00:38:44,032 ♪♪ 787 00:38:44,034 --> 00:38:45,866 [MONITORS BEEPING] 788 00:38:45,868 --> 00:38:51,371 ♪♪ 789 00:38:51,373 --> 00:38:53,040 MORGAN: Can you tell me your name? 790 00:38:53,042 --> 00:38:58,212 ♪♪ 791 00:38:58,214 --> 00:39:00,047 You remember your name? 792 00:39:00,049 --> 00:39:05,719 ♪♪ 793 00:39:05,721 --> 00:39:08,579 Of course I remember my name... 794 00:39:09,225 --> 00:39:10,581 Lana. 795 00:39:11,894 --> 00:39:14,895 And you're Javi. 796 00:39:14,897 --> 00:39:20,900 ♪♪ 797 00:39:20,902 --> 00:39:23,002 I think I love you. 798 00:39:23,970 --> 00:39:26,739 I think you do, too. 799 00:39:26,741 --> 00:39:32,946 ♪♪ 800 00:39:32,948 --> 00:39:34,948 Do you want to stay in bed with me 801 00:39:34,950 --> 00:39:36,615 after we have sex? 802 00:39:36,617 --> 00:39:39,118 ♪♪ 803 00:39:39,120 --> 00:39:40,153 No. 804 00:39:40,155 --> 00:39:47,360 ♪♪ 805 00:39:47,362 --> 00:39:54,633 ♪♪ 806 00:39:54,635 --> 00:40:01,841 ♪♪ 807 00:40:01,843 --> 00:40:04,209 [DISTANT GIGGLING] 808 00:40:28,636 --> 00:40:32,637 [AG & BRIAN FENNELL'S "NO EXPECTATIONS" PLAYS] 809 00:40:32,639 --> 00:40:39,377 ♪♪ 810 00:40:39,379 --> 00:40:46,150 ♪♪ 811 00:40:46,152 --> 00:40:52,891 ♪♪ 812 00:40:52,893 --> 00:40:54,894 Dr. Glassman? 813 00:40:55,703 --> 00:40:57,604 [VOCALIZING] 814 00:40:57,629 --> 00:40:59,397 Dr. Glassman? 815 00:40:59,399 --> 00:41:03,234 ♪♪ 816 00:41:03,236 --> 00:41:04,899 I'm not here to help. 817 00:41:04,901 --> 00:41:11,075 ♪♪ 818 00:41:11,077 --> 00:41:16,380 ♪♪ 819 00:41:16,382 --> 00:41:22,386 ♪ Take me to the station ♪ 820 00:41:22,388 --> 00:41:27,258 ♪ And put me on the train ♪ 821 00:41:27,260 --> 00:41:32,997 ♪ I got no expectations ♪ 822 00:41:32,999 --> 00:41:38,669 ♪ To pass through here again ♪ 823 00:41:38,671 --> 00:41:43,841 ♪ Once I was a rich man ♪ 824 00:41:43,843 --> 00:41:49,012 ♪ Now I am so poor ♪ 825 00:41:49,014 --> 00:41:54,685 ♪ But never in my sweet, short life ♪ 826 00:41:54,687 --> 00:41:58,689 ♪ Have I felt like this before ♪ 827 00:41:58,691 --> 00:41:59,957 [WEAKLY] Thank you. 828 00:41:59,959 --> 00:42:04,795 [VOCALIZING] 829 00:42:04,797 --> 00:42:11,468 ♪♪ 830 00:42:11,470 --> 00:42:18,141 ♪♪ 55634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.