All language subtitles for The Best Chicken.E09-new-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,500 --> 00:01:39,100
Voleur!
2
00:01:42,380 --> 00:01:43,780
Grand-père.
3
00:01:46,380 --> 00:01:47,820
Tu es partant.
4
00:01:48,060 --> 00:01:50,540
Pourquoi es-tu ici Ă cette heure comme un voleur?
5
00:01:53,140 --> 00:01:54,860
Je déballe.
6
00:01:55,140 --> 00:01:56,780
Vous avez dit de revenir dans.
7
00:02:02,460 --> 00:02:03,860
Grand-père.
8
00:02:04,420 --> 00:02:06,220
J'ai quitté le restaurant de poulet frit.
9
00:02:12,740 --> 00:02:17,700
(Episode 9 - Le jour du déménagement)
10
00:02:37,300 --> 00:02:39,660
Mr. Park, je suis désolé. I>
11
00:02:40,700 --> 00:02:42,580
J'y ai pensé toute la nuit ... i>
12
00:02:42,900 --> 00:02:45,380
... et je pense qu'il vaut mieux que j'arrĂŞte. I>
13
00:02:50,940 --> 00:02:52,340
Boa!
14
00:02:53,180 --> 00:02:56,140
Je ne peux pas soulever les meubles de toute façon ... i>
15
00:02:56,500 --> 00:02:58,220
... afin que vous puissiez simplement les utiliser. I>
16
00:02:58,980 --> 00:03:02,060
Je reviendrai pour prendre le reste. I>
17
00:03:05,900 --> 00:03:08,260
J'aurais dû déménagé plus tôt. I>
18
00:03:09,180 --> 00:03:10,820
Je suis désolé de ne pas l'avoir fait. I>
19
00:03:15,340 --> 00:03:16,940
Au revoir. I>
20
00:03:21,220 --> 00:03:24,580
(Douche Au Bon Poulet)
21
00:03:31,140 --> 00:03:34,700
Désolé, mais nous sommes fermés à cause d'une suspension.
22
00:03:34,820 --> 00:03:36,380
Je ne suis pas un client.
23
00:03:37,380 --> 00:03:39,220
Je suis ici pour voir le propriétaire.
24
00:03:42,100 --> 00:03:43,660
Il n'est pas en ce moment.
25
00:03:44,260 --> 00:03:46,340
Vous pouvez me dire Ă la place. Ca parle de quoi?
26
00:03:49,100 --> 00:03:50,780
Où est-il allé?
27
00:03:58,100 --> 00:04:00,380
-Qui est-ce?
-M. Seo!
28
00:04:00,500 --> 00:04:02,420
C'est moi,
le propriétaire du joint de poulet frit!
29
00:04:04,220 --> 00:04:06,700
M. Seo, n'ĂŞtes-vous pas chez vous?
30
00:04:11,220 --> 00:04:12,620
Boa?
31
00:04:14,460 --> 00:04:16,220
Bo-a, tu es à l'intérieur, n'est-ce pas?
32
00:04:17,060 --> 00:04:18,460
Boa!
33
00:04:20,180 --> 00:04:22,460
Qui a mis ça là ?
34
00:04:24,180 --> 00:04:25,580
Boa!
35
00:04:34,100 --> 00:04:35,500
Boa.
36
00:04:35,620 --> 00:04:37,500
Pourquoi es-tu ici?
37
00:04:38,340 --> 00:04:41,140
Voulez-vous ouvrir la porte?
Parlons face Ă face.
38
00:04:41,300 --> 00:04:43,500
Je n'ai pas le courage de vous faire face.
39
00:04:43,620 --> 00:04:45,780
C'est pourquoi je suis parti la nuit en laissant un mot.
40
00:04:46,220 --> 00:04:48,220
Tu n'aurais pas dĂ» venir. Tu sais mieux.
41
00:04:48,340 --> 00:04:50,940
Tu sais que ce n'était pas ta faute.
42
00:04:51,180 --> 00:04:52,740
C'était la faute de ma mère.
43
00:04:52,860 --> 00:04:54,500
Pourquoi prendre le blâme pour cela?
44
00:04:56,620 --> 00:04:59,060
Tu ne sais pas Ă quel point je suis terrible.
45
00:04:59,780 --> 00:05:01,900
-Juste aller.
-Boa.
46
00:05:02,780 --> 00:05:05,460
Je ne peux plus le faire,
parce que c'est bouleversant pour moi.
47
00:05:05,740 --> 00:05:07,860
Je ferme la porte. Surveille tes doigts.
48
00:05:14,940 --> 00:05:16,900
Pourquoi es-tu ici et pas au restaurant?
49
00:05:17,780 --> 00:05:19,180
M. Seo.
50
00:05:19,780 --> 00:05:22,580
Entrez. Je voulais vous voir.
51
00:05:23,380 --> 00:05:24,780
Mais...
52
00:05:31,620 --> 00:05:33,060
Qu'est-ce que c'est ça?
53
00:05:38,260 --> 00:05:41,100
J'ai dit d'emménager! Ne pas voler ma maison!
54
00:05:41,740 --> 00:05:43,180
Ouvrez la porte cet instant!
55
00:05:47,060 --> 00:05:48,500
Je ne peux pas y croire.
56
00:05:50,340 --> 00:05:51,980
Je ne me suis jamais inquiété pour ...
57
00:05:52,100 --> 00:05:53,940
... essayant de plaire mĂŞme Ă mes propres parents.
58
00:05:54,180 --> 00:05:56,700
-Mince.
-Qu'est-ce qui ne va pas?
59
00:05:57,300 --> 00:05:59,740
Nous sommes comme des esclaves ces jours-ci.
60
00:06:01,340 --> 00:06:02,900
Que voulez-vous dire?
61
00:06:03,020 --> 00:06:05,860
Vous connaissez ce chef?
62
00:06:06,780 --> 00:06:10,020
–Anders Kang était-ce?
–Andre Kang était-ce?
63
00:06:11,820 --> 00:06:13,380
Qu'en est-il de lui?
64
00:06:17,900 --> 00:06:20,740
Plus plus plus! Ouais!
65
00:06:20,900 --> 00:06:24,580
D'accord. Wahoo! Plus!
66
00:06:32,740 --> 00:06:35,700
Oh! Comment ça va, chef Kang?
67
00:06:37,860 --> 00:06:40,020
J'ai besoin de farine, de lait et ...
68
00:06:41,220 --> 00:06:42,980
Farine...
69
00:06:44,780 --> 00:06:46,820
... et vous avez besoin de lait, je vois.
70
00:06:46,940 --> 00:06:49,740
–Un bouquet d'oignons verts.
-Oh.
71
00:06:49,860 --> 00:06:54,180
–Un sac d'oignons aussi.
–Mes oignons sont bons.
72
00:06:56,100 --> 00:06:58,980
As-tu besoin d'autre chose?
73
00:07:03,500 --> 00:07:07,020
Il n'y a pas grand chose Ă acheter ici.
74
00:07:08,060 --> 00:07:10,700
Obtenez un plus grand assortiment de produits.
75
00:07:11,380 --> 00:07:13,620
Ok, si vous voulez autre chose ...
76
00:07:13,740 --> 00:07:15,900
... Je vais les commander tout de suite.
77
00:07:16,220 --> 00:07:18,060
Attendre!
78
00:07:18,460 --> 00:07:20,460
Comment allez-vous payer pour cela?
79
00:07:20,580 --> 00:07:22,460
Mettez-le à crédit pour moi.
80
00:07:23,060 --> 00:07:24,780
Et les livrer Ă 2 heures.
81
00:07:24,900 --> 00:07:26,860
Oh, livrez-les.
82
00:07:27,460 --> 00:07:29,860
D'accord! Rentrez chez vous en toute sécurité, chef!
83
00:07:34,860 --> 00:07:36,260
Je me sens tellement humilié.
84
00:07:37,140 --> 00:07:39,940
Comment as-tu pu le laisser te faire ça?
85
00:07:40,060 --> 00:07:41,540
Nous avons pas le choix.
86
00:07:41,700 --> 00:07:43,220
Il a quelque chose sur nous.
87
00:07:43,700 --> 00:07:45,620
Si nous ne faisons pas comme il dit ...
88
00:07:46,820 --> 00:07:48,820
... Bo-a pourrait en subir les conséquences.
89
00:07:48,940 --> 00:07:51,260
-Qu'est-ce qu'il t'a fait?
-JE...
90
00:07:52,140 --> 00:07:54,340
... balayait ma vitrine plus tĂ´t.
91
00:07:54,620 --> 00:07:57,580
Vous a-t-il dit de balayer sa place aussi?
92
00:07:57,700 --> 00:08:00,860
Non, pas exactement.
93
00:08:01,020 --> 00:08:03,100
Il est passé et a dit ...
94
00:08:05,780 --> 00:08:09,300
... "Je devrais balayer
devant ma place aussi. "
95
00:08:11,220 --> 00:08:13,620
Et est parti.
96
00:08:16,300 --> 00:08:18,300
Ça devient plus propre.
97
00:08:18,900 --> 00:08:20,820
(Douche Au Bon Poulet)
98
00:08:21,900 --> 00:08:23,820
Et c'est parti!
99
00:08:26,700 --> 00:08:29,540
J'aurais pu demander à Ki – bum de le faire.
100
00:08:29,660 --> 00:08:31,500
Il n'y a pas besoin, monsieur!
101
00:08:31,620 --> 00:08:34,180
Nous balayions quand mĂŞme.
102
00:08:34,340 --> 00:08:36,260
Exactement.
103
00:08:36,420 --> 00:08:38,260
Quand c'était le sauna de Bo – a ...
104
00:08:38,380 --> 00:08:42,660
... nous avons nettoyé ici tous les jours.
105
00:08:43,580 --> 00:08:44,980
Vraiment?
106
00:08:46,820 --> 00:08:48,500
Attends une minute.
107
00:08:48,940 --> 00:08:50,940
Sont ces feuilles?
108
00:08:51,420 --> 00:08:53,900
Cette zone a aussi besoin d'être balayée.
109
00:08:55,180 --> 00:08:57,100
Oui monsieur!
110
00:08:57,220 --> 00:08:59,460
Je suis dessus!
111
00:09:03,620 --> 00:09:05,700
C'est une tâche louable!
112
00:09:07,620 --> 00:09:10,140
Sheesh! Qu'est ce qui ne vas pas chez toi?
113
00:09:10,380 --> 00:09:12,380
Êtes-vous des imbéciles? Paillassons?
114
00:09:12,740 --> 00:09:14,380
Une fois que vous commencez à le laisser faire ça ...
115
00:09:14,500 --> 00:09:16,900
... il va profiter pleinement de vous!
116
00:09:17,740 --> 00:09:20,020
Pourquoi voudriez-vous le laisser faire ça?
117
00:09:20,140 --> 00:09:22,020
Il restera sur son grand cheval ...
118
00:09:30,020 --> 00:09:31,620
Oh mon! Chef!
119
00:09:32,220 --> 00:09:33,660
salut!
120
00:09:36,300 --> 00:09:38,660
Le temps n'est-il pas incroyable?
121
00:09:39,580 --> 00:09:41,820
L'automne est bien lĂ .
122
00:09:41,940 --> 00:09:43,460
C'est quoi avec elle?
123
00:09:43,740 --> 00:09:45,540
Elle a tellement deux visages.
124
00:09:46,820 --> 00:09:49,140
Qu'est-ce qui t'amène par?
125
00:09:49,540 --> 00:09:51,060
Je me dirige vers votre agence immobilière ...
126
00:09:51,340 --> 00:09:52,780
... de chercher un endroit pour vivre.
127
00:09:53,740 --> 00:09:55,140
Un endroit oĂą vivre?
128
00:09:57,340 --> 00:10:00,260
Je pensais qu'elle était un voleur
qui était venu voler mes affaires ...
129
00:10:00,380 --> 00:10:02,220
... et elle a volé ma maison.
130
00:10:10,060 --> 00:10:11,460
Hein?
131
00:10:12,820 --> 00:10:15,180
-Qu'est-ce que c'est ça?
C'est un examen gratuit au bureau de mon frère.
132
00:10:15,460 --> 00:10:17,540
Merci de me laisser payer le loyer en retard.
133
00:10:18,540 --> 00:10:19,940
Ouais?
134
00:10:21,580 --> 00:10:23,220
Qu'est-il arrivé?
135
00:10:23,700 --> 00:10:26,580
Est-ce que Bo a été virée ou a-t-elle quitté?
136
00:10:27,980 --> 00:10:29,420
Bien...
137
00:10:30,180 --> 00:10:31,820
Donne le moi directement.
138
00:10:31,940 --> 00:10:34,220
Je ne cherche pas de raisons de te combattre.
139
00:10:35,100 --> 00:10:36,660
At-elle fait quelque chose de mal?
140
00:10:38,900 --> 00:10:40,620
En fait, ma mère s'est ouverte ...
141
00:10:40,820 --> 00:10:43,460
... son propre joint de poulet frit à proximité.
142
00:10:47,380 --> 00:10:49,940
C'est ridicule.
143
00:10:50,500 --> 00:10:51,900
Quoi?
144
00:10:52,380 --> 00:10:55,100
Entrez. Vous pouvez garder vos chaussures.
145
00:10:55,620 --> 00:10:57,300
Ceci est la salle de bain.
146
00:10:57,580 --> 00:10:59,340
Voici le salon.
147
00:11:00,100 --> 00:11:01,500
Ceci est la chambre Ă coucher.
148
00:11:03,460 --> 00:11:04,980
Et c'est parti.
149
00:11:09,820 --> 00:11:11,220
Qu'est-ce que tu penses?
150
00:11:11,340 --> 00:11:13,460
Vous ne pouvez pas obtenir une place aussi bonne ...
151
00:11:13,580 --> 00:11:14,980
... Ă ce prix ici.
152
00:11:15,540 --> 00:11:17,940
Mais rien que pour vous–
153
00:11:18,060 --> 00:11:19,460
Je n'aime pas ça
154
00:11:20,620 --> 00:11:22,020
Quoi?
155
00:11:23,260 --> 00:11:25,180
Ce n'est pas un endroit nouvellement construit ...
156
00:11:25,300 --> 00:11:27,180
–... mais tout va bien––
-Suivant.
157
00:11:35,740 --> 00:11:37,660
Cette salope!
158
00:11:39,620 --> 00:11:42,300
Peut-être qu'il fait ça pour se moquer de moi.
159
00:11:43,700 --> 00:11:45,260
Je vais lui botter les fesses.
160
00:11:45,700 --> 00:11:48,420
–Vous ne venez pas?
–En arrivant, chef!
161
00:12:06,460 --> 00:12:08,980
Donc c'est ce qui s'est passé.
162
00:12:11,380 --> 00:12:14,580
Je vais la convaincre de revenir d'une manière ou d'une autre.
163
00:12:14,740 --> 00:12:16,660
–Ne t'inquiète pas trop.
-Comment feras-tu cela?
164
00:12:16,820 --> 00:12:20,580
-Quoi?
–Elle ne te verra même pas face à face.
165
00:12:20,700 --> 00:12:24,380
Comment allez-vous la convaincre de revenir?
166
00:12:34,420 --> 00:12:36,980
Puis-je avoir deux boîtes de kakis?
167
00:12:37,220 --> 00:12:38,620
D'accord.
168
00:12:52,640 --> 00:12:55,040
–Hey, Jun – hyuk.
–Qu'est-ce que tu fais maintenant?
169
00:12:56,240 --> 00:12:58,520
Retour au travail. Pourquoi?
170
00:12:58,960 --> 00:13:00,480
As-tu déjeuné?
171
00:13:00,960 --> 00:13:03,360
Pas encore. Maman a dit de venir Ă la maison et de manger.
172
00:13:03,720 --> 00:13:06,640
Je ne mange pas avec elle après ce qu'elle a fait.
173
00:13:07,360 --> 00:13:08,960
J'ai pensé ainsi.
174
00:13:09,080 --> 00:13:11,680
Ça va. Je pensais juste que je demanderais.
175
00:13:11,920 --> 00:13:14,160
–Je vais lui dire alors elle––
-Attendre.
176
00:13:17,120 --> 00:13:19,240
À la réflexion, je suis sur mon chemin.
177
00:13:25,720 --> 00:13:27,120
Je vous remercie.
178
00:13:27,240 --> 00:13:28,640
Je vous remercie.
179
00:13:32,280 --> 00:13:34,120
Quand tu as un restaurant ...
180
00:13:34,240 --> 00:13:37,040
... c'est difficile de manger
dans des moments comme celui-ci.
181
00:13:37,400 --> 00:13:39,200
Ce n'est pas une façon de vivre.
182
00:13:39,920 --> 00:13:42,200
J'ai sauté le déjeuner tout le temps à mon travail de bureau.
183
00:13:42,480 --> 00:13:44,040
J'avais trop de travail Ă faire.
184
00:13:45,320 --> 00:13:47,640
Vous avez choisi un bon emplacement ...
185
00:13:47,760 --> 00:13:49,520
... donc les affaires vont bien.
186
00:13:49,720 --> 00:13:51,120
Mais qui se soucie de ça?
187
00:13:51,240 --> 00:13:53,840
Vous travaillerez jour et nuit sans week-end.
188
00:13:54,360 --> 00:13:55,920
Je l'ai calculé.
189
00:13:56,040 --> 00:13:57,520
Il y a du personnel à payer et des ingrédients à acheter.
190
00:13:57,640 --> 00:13:59,920
En plus de cela, le loyer n'est pas bon marché.
191
00:14:00,160 --> 00:14:02,280
Vous travaillez juste pour rendre les autres heureux.
192
00:14:02,440 --> 00:14:05,120
–Votre locateur doit être heureux.
–Un travail de bureau n'est pas différent.
193
00:14:05,280 --> 00:14:08,040
Je ne faisais que rendre le patron heureux.
De plus, qui sait quand je me ferai virer?
194
00:14:08,200 --> 00:14:11,040
C'est quoi avec vous deux? Un gars peut-il manger en paix?
195
00:14:15,200 --> 00:14:17,280
Ok, soyons brutalement honnĂŞtes.
196
00:14:17,400 --> 00:14:18,800
Cette fois...
197
00:14:18,920 --> 00:14:21,040
... si vous ouvrez sauvegarde
après la suspension ...
198
00:14:21,160 --> 00:14:22,640
...Que penses-tu qu'il va se passer?
199
00:14:22,920 --> 00:14:24,920
Vous pensez que les affaires vont bien se passer?
200
00:14:28,120 --> 00:14:30,760
Grâce à vous, ce ne sera plus comme avant.
201
00:14:31,040 --> 00:14:33,880
Vous avez au moins une idée de la réalité.
202
00:14:34,000 --> 00:14:36,280
Remettez ce restaurant Ă moi ...
203
00:14:36,400 --> 00:14:37,800
... et trouver un travail.
204
00:14:37,920 --> 00:14:40,480
Je vais en faire ma deuxième franchise ...
205
00:14:40,600 --> 00:14:42,760
... être payé gros pour cela, et le vendre.
206
00:14:44,680 --> 00:14:46,520
Je ne pense pas que tu comprends.
207
00:14:46,840 --> 00:14:49,040
Je n'ai pas ouvert le restaurant pour de l'argent.
208
00:14:49,200 --> 00:14:51,120
-Quoi?
–Bien sûr, j'ai besoin de gagner de l'argent.
209
00:14:51,240 --> 00:14:52,920
ĂŠtre capable de subvenir Ă mes besoins est important.
210
00:14:53,480 --> 00:14:56,520
Mais je ne l'ai pas ouvert
juste pour gagner plus d'argent ...
211
00:14:56,800 --> 00:14:58,440
... que j'ai fait Ă mon travail de bureau.
212
00:14:58,560 --> 00:15:00,320
Ce n'est pas Ă propos de l'argent?
213
00:15:00,840 --> 00:15:03,800
Cela vous donne-t-il une gratification?
214
00:15:04,240 --> 00:15:05,840
Est-ce pour le bonheur des clients?
215
00:15:05,960 --> 00:15:08,640
Est-ce le non-sens que vous allez dire?
216
00:15:09,360 --> 00:15:11,360
–Pourquoi ça ne peut pas être pour ces raisons?
–Stop d'être un enfant!
217
00:15:11,480 --> 00:15:13,000
J'aime vraiment le poulet frit.
218
00:15:13,120 --> 00:15:16,200
Et j'aime les gens qui apprécient la nourriture que je prépare.
219
00:15:16,520 --> 00:15:18,680
Je vais durer plus longtemps que toi ...
220
00:15:18,800 --> 00:15:20,440
... parce que j'aime mon travail.
221
00:15:21,800 --> 00:15:23,560
Je suis venu aujourd'hui pour vous dire cela.
222
00:15:24,920 --> 00:15:26,320
Oui.
223
00:15:26,680 --> 00:15:28,320
C'est ce que ça va faire au début.
224
00:15:29,080 --> 00:15:31,360
Parce que tu es jeune. C'est la première fois.
225
00:15:32,720 --> 00:15:36,000
Mais c'est comme ça au début.
226
00:15:36,400 --> 00:15:39,160
Les sentiments changent avec le temps.
227
00:15:39,280 --> 00:15:42,440
Dans deux, trois ans, vous vous sentirez différent.
228
00:15:43,160 --> 00:15:45,280
Le travail est dur, les ventes vont baisser.
229
00:15:45,400 --> 00:15:47,920
Vous pourriez prendre un coup
s'il y a une épidémie de grippe aviaire.
230
00:15:48,080 --> 00:15:49,720
C'est comme ça que les affaires vont.
231
00:15:50,080 --> 00:15:51,720
Vous ne mangerez jamais un seul repas Ă l'heure.
232
00:15:51,840 --> 00:15:53,280
Vous allez toujours plaider vos clients.
233
00:15:53,400 --> 00:15:55,600
Ce n'est pas facile. Pourquoi entrer dans une telle entreprise?
234
00:15:55,720 --> 00:15:57,160
-Maman.
-Tu as raison.
235
00:15:58,720 --> 00:16:00,720
J'ai seulement ouvert le restaurant ...
236
00:16:00,840 --> 00:16:02,840
... sachant que tu ne ferais pas ce que je dis.
237
00:16:03,120 --> 00:16:07,080
Je dois retourner au travail maintenant.
238
00:16:23,720 --> 00:16:25,240
Puis-je commencer Ă manger maintenant?
239
00:16:25,920 --> 00:16:27,800
Ouais, allons manger.
240
00:16:35,120 --> 00:16:36,600
Essayez de comprendre d'oĂą elle vient.
241
00:16:37,920 --> 00:16:39,520
Comment pourrais-je?
242
00:16:39,840 --> 00:16:42,760
Elle a volé ma recette pour créer sa propre place.
243
00:16:43,560 --> 00:16:45,480
Tu as raison. Elle va trop loin.
244
00:16:46,240 --> 00:16:47,960
Mais si vous n'avez pas ouvert un restaurant ...
245
00:16:48,080 --> 00:16:49,640
... elle ne serait pas allée aussi loin.
246
00:16:51,480 --> 00:16:53,560
Elle est dans l'industrie depuis longtemps.
247
00:16:54,120 --> 00:16:55,800
Papa obtenait son doctorat.
248
00:16:56,000 --> 00:16:57,480
En tant que conférencier, il n'a jamais gagné d'argent.
249
00:16:57,840 --> 00:16:59,240
Rappelles toi?
250
00:17:00,600 --> 00:17:02,000
Ouais.
251
00:17:02,160 --> 00:17:03,560
Bien sur que je me souviens.
252
00:17:07,960 --> 00:17:10,080
Bonjour.
253
00:17:20,400 --> 00:17:22,280
-Excusez-moi.
–En venant.
254
00:17:23,880 --> 00:17:25,800
- Deux commandes de porc épicé s'il vous plaît.
–Deux commandes?
255
00:17:25,920 --> 00:17:27,600
-Rien d'autre?
–Plus d'anchois s'il vous plaît.
256
00:17:27,720 --> 00:17:29,120
-Anchois? D'accord.
–Et un autre soju.
257
00:17:29,240 --> 00:17:30,640
Et soju?
258
00:17:30,760 --> 00:17:32,680
Soju et bière?
259
00:17:33,080 --> 00:17:35,000
D'accord. Je vous l'apporterai tout de suite.
260
00:17:35,120 --> 00:17:36,760
-Je vous remercie.
-Je vous remercie.
261
00:17:46,560 --> 00:17:48,800
Elle ne peut pas accepter que tu fasses ça.
262
00:17:49,360 --> 00:17:51,840
Elle sait Ă quel point le travail est dur.
263
00:17:52,760 --> 00:17:54,520
Vous ne gagnerez pas Ă ce match.
264
00:17:54,880 --> 00:17:56,320
Je l'ai essayé souvent.
265
00:17:56,440 --> 00:17:59,120
Maman a une façon étrange et forte d'aimer.
266
00:18:28,760 --> 00:18:30,600
Entrez. Enlevez vos chaussures.
267
00:18:32,120 --> 00:18:33,720
C'est la salle de bain.
268
00:18:34,720 --> 00:18:36,200
Et...
269
00:18:37,000 --> 00:18:39,560
Hou la la!
270
00:18:42,240 --> 00:18:43,800
Qu'est-ce que tu penses?
271
00:18:43,920 --> 00:18:46,000
Vous ne pourriez peut-ĂŞtre pas aimer cet endroit.
272
00:18:46,520 --> 00:18:49,840
Le dépôt de garantie commence à 10 millions.
273
00:18:49,960 --> 00:18:52,120
Mais j'ai supplié pour un prix inférieur ...
274
00:18:52,240 --> 00:18:53,720
... parce que je suis proche du propriétaire.
275
00:18:54,400 --> 00:18:57,120
Le dépôt de garantie est seulement trois millions.
276
00:18:57,480 --> 00:18:58,880
Je n'aime pas ça
277
00:19:02,440 --> 00:19:03,840
Quoi?
278
00:19:04,040 --> 00:19:05,440
Je n'aime pas ça
279
00:19:05,880 --> 00:19:07,280
Puis-je voir un autre endroit?
280
00:19:07,840 --> 00:19:09,280
Excusez-moi.
281
00:19:09,560 --> 00:19:11,040
Est-ce que je ressemble Ă un paillasson?
282
00:19:11,160 --> 00:19:13,240
-Quoi?
–Pourquoi tu n'aimes pas cet endroit?
283
00:19:13,680 --> 00:19:16,000
Dîtes-moi. C'est nouvellement construit.
284
00:19:16,160 --> 00:19:17,760
C'est haut.
285
00:19:20,800 --> 00:19:23,560
Il a une bonne vue et fait face au sud.
286
00:19:23,760 --> 00:19:26,440
Il vient avec un AC, un réfrigérateur,
une cuisinière électrique et une laveuse!
287
00:19:26,560 --> 00:19:28,640
De plus, il y a mĂŞme un ascenseur!
288
00:19:29,280 --> 00:19:30,800
Tu fais ça pour se moquer de moi, hein?
289
00:19:31,640 --> 00:19:36,000
-Non J'étais--
–Je sais que ce que j'ai fait était très faux.
290
00:19:36,120 --> 00:19:38,040
Et tu as quelque chose Ă me retenir.
291
00:19:38,200 --> 00:19:40,120
Mais vous ne devriez pas jouer avec moi comme ça!
292
00:19:40,520 --> 00:19:42,200
Ă€ cause de toi...
293
00:19:42,320 --> 00:19:44,760
... J'ai travaillé ma queue ...
294
00:19:44,880 --> 00:19:47,000
–... passer des appels et demander des faveurs.
–La cuisinière électrique.
295
00:19:49,120 --> 00:19:51,680
-Quoi?
–Vous avez demandé pourquoi je n'aime pas ça ici.
296
00:19:53,640 --> 00:19:55,040
La gamme électrique.
297
00:19:59,040 --> 00:20:00,440
Quoi?
298
00:20:00,916 --> 00:20:04,410
[K-Plus Asia ver.] Le meilleur poulet E09
Déchiré et synchronisé par ordinaireguy92
299
00:20:05,820 --> 00:20:08,700
-Qu'est-ce que c'est?
-Quoi d'autre? Kakis.
300
00:20:09,180 --> 00:20:11,860
M. Oh leur a envoyé. Il les a grandi lui-même.
301
00:20:12,260 --> 00:20:13,860
Mais il en a envoyé trop.
302
00:20:16,220 --> 00:20:19,660
Voulez-vous les apporter Ă M. Park?
303
00:20:20,260 --> 00:20:22,580
Quoi? Je ne peux pas
304
00:20:22,700 --> 00:20:24,740
–Je ne peux pas y aller.
-Pourquoi pas?
305
00:20:24,860 --> 00:20:26,660
Prends les. Ils encombreront le balcon.
306
00:20:27,060 --> 00:20:29,140
Je ne veux pas voir M. Park.
307
00:20:29,660 --> 00:20:32,260
Depuis quand es-tu si proche?
308
00:20:34,220 --> 00:20:38,060
Oh non. C'est beaucoup de kakis cependant.
309
00:20:38,820 --> 00:20:41,220
Laisse-les. Je vais les manger tous.
310
00:20:41,500 --> 00:20:43,100
Je vais manger deux par jour.
311
00:20:43,420 --> 00:20:45,140
Tu m'as dit d'attendre ...
312
00:20:45,420 --> 00:20:48,460
... deux mois pour percevoir le loyer, alors je le suis.
313
00:20:48,580 --> 00:20:50,420
Vous ne pouvez pas faire une petite course pour moi?
314
00:20:50,540 --> 00:20:53,020
Vous ne me laissez pas le choix alors.
315
00:20:53,140 --> 00:20:54,620
Quoi?
316
00:20:55,860 --> 00:20:58,780
Je vais lui dire de payer un loyer ce mois-ci.
-Bien!
317
00:20:58,900 --> 00:21:00,420
Bien!
318
00:21:00,700 --> 00:21:02,380
Je vais les prendre Ă lui.
319
00:21:07,740 --> 00:21:11,260
Mais comment vais-je les porter? Ils sont lourds.
320
00:21:23,060 --> 00:21:24,460
(Douche Au Bon Poulet)
321
00:21:44,500 --> 00:21:46,540
(Ki – bum)
322
00:21:49,740 --> 00:21:51,780
-Bonjour?
–Ki – bum.
323
00:21:52,340 --> 00:21:53,860
Viens dehors une minute.
324
00:21:53,980 --> 00:21:57,300
-À l'extérieur? Où?
–Je suis en dehors du restaurant. Sortir.
325
00:21:57,420 --> 00:21:58,940
Je suis déjà sorti du travail.
326
00:21:59,300 --> 00:22:01,260
-Quoi? Déjà ?
-Bien...
327
00:22:01,700 --> 00:22:03,460
... nous n'avions pas beaucoup de travail Ă faire aujourd'hui.
328
00:22:03,580 --> 00:22:05,300
Il a dit que je pouvais rentrer chez moi tĂ´t.
329
00:22:05,740 --> 00:22:08,020
M. Park devrait ĂŞtre lĂ . N'est-ce pas?
330
00:22:09,860 --> 00:22:11,300
Ça ne fait rien.
331
00:22:33,580 --> 00:22:35,380
Il les verra quand il viendra demain.
332
00:22:41,780 --> 00:22:43,180
Boa.
333
00:22:47,700 --> 00:22:50,980
Mon grand-père a dit de te les donner.
334
00:22:53,020 --> 00:22:54,420
C'est quoi tout ça?
335
00:22:54,940 --> 00:22:57,940
Kakis. Nous en avons eu trop, il en est ainsi.
336
00:22:58,780 --> 00:23:00,300
Je devrais partir.
337
00:23:02,420 --> 00:23:03,940
Attendre.
338
00:23:04,820 --> 00:23:06,220
Il faut qu'on parle.
339
00:23:08,780 --> 00:23:11,580
Nous faisions. Il n'y a plus rien Ă parler.
340
00:23:12,460 --> 00:23:14,060
Alors au lieu de parler ...
341
00:23:14,580 --> 00:23:16,140
... J'ai besoin de ton aide pour quelque chose.
342
00:23:18,100 --> 00:23:19,500
Quoi?
343
00:23:20,220 --> 00:23:21,620
Avec quoi?
344
00:23:50,140 --> 00:23:53,100
Cet endroit n'est pas génial, hein?
345
00:23:53,500 --> 00:23:55,620
Je l'aime. Je vais le prendre.
346
00:23:57,700 --> 00:23:59,100
Quoi?
347
00:24:00,100 --> 00:24:01,580
Il y a une cuisinière à gaz.
348
00:24:01,700 --> 00:24:03,260
Le lavabo est grand.
349
00:24:03,540 --> 00:24:05,100
-Quoi...
–Cet endroit fera l'affaire.
350
00:24:05,540 --> 00:24:06,980
Vous avez vu le plus récent ...
351
00:24:07,540 --> 00:24:08,940
... et celui qui le précède ...
352
00:24:09,060 --> 00:24:11,220
... et celui d'avant aussi.
353
00:24:11,780 --> 00:24:13,260
Mais vous voulez prendre celui-ci?
354
00:24:14,020 --> 00:24:15,420
Oui, j'aime celui-ci.
355
00:24:16,940 --> 00:24:18,500
Tu ne peux pas voir le moule?
356
00:24:18,700 --> 00:24:20,500
Et c'est un sous-sol pour que vous n'ayez pas de lumière.
357
00:24:20,620 --> 00:24:22,140
Et l'emplacement n'est pas génial.
358
00:24:24,420 --> 00:24:26,220
Vous voulez vraiment louer cet endroit?
359
00:24:27,020 --> 00:24:28,900
La différence de loyer n'est pas grande.
360
00:24:29,100 --> 00:24:31,940
La cuisinière électrique chauffe bien
et il est facile d'ajuster la chaleur.
361
00:24:34,500 --> 00:24:36,300
Ma décision est finale.
362
00:24:37,180 --> 00:24:38,580
Je veux cet endroit.
363
00:24:58,660 --> 00:25:00,500
Quand j'étais jeune...
364
00:25:00,620 --> 00:25:02,820
... ma mère ne m'a jamais laissé prendre des collations.
365
00:25:03,740 --> 00:25:06,820
Comme vous le savez, ma mère est vraiment têtue.
366
00:25:08,180 --> 00:25:09,580
Droite.
367
00:25:09,740 --> 00:25:11,380
Mais en automne ...
368
00:25:12,340 --> 00:25:14,580
... Elle ferait sécher les kakis pour nous.
369
00:25:15,780 --> 00:25:18,020
Mon frère et moi les mangerions avant ...
370
00:25:18,580 --> 00:25:20,780
... ils étaient secs, donc il n'en restait plus beaucoup.
371
00:25:24,620 --> 00:25:26,020
M. Park?
372
00:25:27,340 --> 00:25:29,860
Vous n'êtes pas obligé de faire tout cela pour moi.
373
00:25:37,380 --> 00:25:40,340
J'aurais dĂ» dire cela face Ă face ...
374
00:25:41,780 --> 00:25:45,100
... mais je ne pouvais pas.
Je n'ai pas eu le courage
375
00:25:48,020 --> 00:25:49,780
J'arrĂŞte vraiment ...
376
00:25:50,500 --> 00:25:52,700
... alors ne venez plus chez moi.
377
00:25:57,100 --> 00:25:58,820
Je ne comprends pas, pour ĂŞtre honnĂŞte.
378
00:25:59,180 --> 00:26:00,940
Pourquoi agis-tu comme ça?
379
00:26:02,540 --> 00:26:04,820
Tu sais que ce n'est pas ta faute.
380
00:26:08,300 --> 00:26:09,860
Je dois y aller.
381
00:26:13,820 --> 00:26:15,220
Boa.
382
00:26:20,420 --> 00:26:22,460
Tu n'as pas Ă comprendre.
383
00:26:25,180 --> 00:26:26,740
Tu ne peux pas me laisser partir?
384
00:26:28,980 --> 00:26:32,180
Tu fais ça est une torture pour moi.
385
00:26:32,300 --> 00:26:34,260
Comment est cette torture pour vous?
386
00:26:34,380 --> 00:26:36,820
Dis-moi, alors je peux comprendre.
387
00:26:51,140 --> 00:26:52,580
Je l'ai fait.
388
00:26:55,140 --> 00:26:56,540
Quoi?
389
00:26:59,860 --> 00:27:01,780
J'étais derrière tout ce qui s'est passé.
390
00:27:02,340 --> 00:27:04,220
Tout était de ma faute.
391
00:27:06,220 --> 00:27:08,940
La suspension pour votre restaurant.
392
00:27:10,180 --> 00:27:12,780
Distribuer les tracts étranges.
393
00:27:13,340 --> 00:27:15,460
Pourquoi je suis entré dans la dégustation de poulet frit.
394
00:27:15,860 --> 00:27:18,260
J'ai mal mélangé la solution de savon, donc…
395
00:27:18,380 --> 00:27:19,780
Quoi...
396
00:27:22,020 --> 00:27:23,700
...parlez-vous de?
397
00:27:26,340 --> 00:27:29,220
J'ai fait ça pour que tu ailles dans le ventre.
398
00:27:30,260 --> 00:27:33,060
J'ai pris ce boulot pour te mettre en faillite.
399
00:27:35,620 --> 00:27:37,140
Tu ne comprends pas?
400
00:28:06,140 --> 00:28:09,580
(Sauna Seonhwa)
401
00:28:20,220 --> 00:28:22,780
Je te l'ai déjà dit.
402
00:28:23,580 --> 00:28:25,460
La suspension était artificielle.
403
00:28:27,220 --> 00:28:28,740
Je pense...
404
00:28:29,980 --> 00:28:31,460
... c'était Seo Bo – a.
405
00:28:39,980 --> 00:28:42,020
Bo – a, tu devrais arrêter maintenant.
406
00:28:42,140 --> 00:28:44,300
J'ai besoin de gagner pour promouvoir le restaurant.
407
00:28:46,060 --> 00:28:48,980
Je pensais que vous étiez mieux que ça.
408
00:28:49,100 --> 00:28:51,060
Tu me dis de te laisser gagner?
409
00:28:51,460 --> 00:28:54,700
Vous devez gagner juste et équitable.
410
00:28:56,940 --> 00:28:59,260
Boa! Qu'est-ce que c'est?
411
00:28:59,420 --> 00:29:01,060
Aimez-vous? C'est beaucoup mieux, hein?
412
00:29:09,420 --> 00:29:11,380
Tu penses que je suis pathétique, n'est-ce pas?
413
00:29:12,180 --> 00:29:15,420
Vous vous demandez pourquoi je voudrais garder
le sauna si mal Ă faire ce bruit.
414
00:29:16,580 --> 00:29:18,220
Tu ne comprends pas, non?
415
00:29:21,020 --> 00:29:23,780
Ce sauna que tu m'as pris ...
416
00:29:25,820 --> 00:29:27,860
... est tout ce qui me reste.
417
00:29:29,180 --> 00:29:32,220
J'ai tout abandonné ...
418
00:29:32,820 --> 00:29:35,180
... mes espoirs et mes rĂŞves.
419
00:29:36,780 --> 00:29:38,380
C'est tout ce qui me reste.
420
00:29:41,420 --> 00:29:43,460
Je ne peux pas vivre comme ça?
421
00:29:43,940 --> 00:29:47,580
Comment tout le monde pourrait-il ĂŞtre si cruel?
422
00:30:10,060 --> 00:30:11,700
Ouvre cette porte.
423
00:30:14,540 --> 00:30:16,500
J'ai dit viens manger.
424
00:30:18,260 --> 00:30:19,820
Tu dors encore?
425
00:30:22,700 --> 00:30:24,860
Gosse.
426
00:30:27,380 --> 00:30:30,020
Elle y est encore, hein?
427
00:30:30,660 --> 00:30:32,220
Qu'y a-t-il avec elle?
428
00:30:32,340 --> 00:30:34,300
Je ne peux tout simplement pas envelopper ma tĂŞte.
429
00:30:34,540 --> 00:30:35,980
Sheesh!
430
00:31:56,740 --> 00:31:59,860
Je le savais.
431
00:32:00,860 --> 00:32:03,180
Tu vas vivre comme ça?
432
00:32:15,060 --> 00:32:16,540
(FERMER)
433
00:32:39,700 --> 00:32:41,820
Hey. Voulez-vous m'ouvrir la porte?
434
00:32:42,140 --> 00:32:43,740
Je suis devant ton restaurant.
435
00:32:54,500 --> 00:32:57,100
Tu es affreux.
436
00:32:57,540 --> 00:32:59,860
- Le saviez-vous?
-Qu'est-ce que tu veux?
437
00:33:00,860 --> 00:33:02,300
Lavez et descendez.
438
00:33:02,780 --> 00:33:04,820
-Quoi?
-Allons manger.
439
00:33:04,980 --> 00:33:06,660
Le restaurant de mon prochain spectacle ...
440
00:33:06,780 --> 00:33:08,380
... est un endroit vraiment réussi.
441
00:33:08,540 --> 00:33:10,460
Je dois l'essayer avant l'enregistrement.
442
00:33:11,180 --> 00:33:12,700
Je ne veux pas y aller seul.
443
00:33:13,460 --> 00:33:15,380
Je ne suis pas vraiment d'humeur.
444
00:33:15,860 --> 00:33:17,740
Je suis désolé. Prends quelqu'un d'autre.
445
00:33:17,860 --> 00:33:19,460
Vous n'avez pas besoin d'ĂŞtre d'humeur Ă manger.
446
00:33:19,820 --> 00:33:21,300
Plus d'excuses. Allons.
447
00:33:21,460 --> 00:33:22,980
C'est un endroit vraiment cher.
448
00:33:27,580 --> 00:33:28,980
Qu'est-ce qui ne va pas?
449
00:33:29,700 --> 00:33:31,300
Est-ce que quelque chose ne va vraiment pas?
450
00:33:31,420 --> 00:33:33,460
Ce n'est pas ton affaire.
Je vais m'en occuper.
451
00:33:35,860 --> 00:33:37,540
C'est à cause de Bo – a, hein?
452
00:33:38,100 --> 00:33:39,820
Je vous ai dit de faire attention Ă elle.
453
00:33:40,100 --> 00:33:42,300
Pourquoi n'as-tu pas écouté?
454
00:33:42,620 --> 00:33:44,940
–Je vous l'ai dit par souci pour vous.
–So – dam.
455
00:33:45,060 --> 00:33:46,460
D'accord.
456
00:33:46,620 --> 00:33:49,220
Si vous ne voulez pas l'entendre, je vais le laisser tomber.
457
00:33:49,940 --> 00:33:51,820
Vient manger avec moi.
458
00:33:52,020 --> 00:33:53,900
Ça va vous remonter le moral.
459
00:33:54,220 --> 00:33:55,620
ArrĂŞtez.
460
00:33:57,180 --> 00:33:59,780
-Quoi?
- ArrĂŞte d'ĂŞtre gentil avec moi.
461
00:34:01,060 --> 00:34:02,780
Je ne sortirai pas avec toi mĂŞme si tu continues.
462
00:34:03,340 --> 00:34:05,420
Mes sentiments ne sont pas les mĂŞmes.
463
00:34:12,180 --> 00:34:15,540
Vous ne l'obtenez pas.
464
00:34:17,100 --> 00:34:18,780
Les sentiments que j'ai pour toi ...
465
00:34:19,420 --> 00:34:20,900
... Ă faire avec mon coeur, pas le tien.
466
00:34:21,660 --> 00:34:24,540
Mon coeur me dit d'ĂŞtre bon avec vous.
467
00:34:26,380 --> 00:34:29,180
Dites non si vous ne l'aimez pas et me rejeter.
468
00:34:30,220 --> 00:34:31,820
Parce que c'est ce que votre coeur vous dit.
469
00:34:34,380 --> 00:34:38,300
Mais je ne m'étonnerai pas pour toujours.
470
00:34:40,220 --> 00:34:43,020
Pour l'instant, je t'aime bien.
471
00:34:44,580 --> 00:34:46,500
Je ne peux pas m'en empĂŞcher ...
472
00:34:46,620 --> 00:34:48,420
... parce que je suis un imbécile pour vous en ce moment.
473
00:34:50,020 --> 00:34:51,460
Mais si je tombe amoureux d'un autre gars ...
474
00:34:51,580 --> 00:34:53,420
... Je vais vous passer.
475
00:34:57,060 --> 00:34:58,940
Alors pendant que j'ai des yeux pour vous ...
476
00:34:59,580 --> 00:35:01,140
... vous devriez regarder ma façon aussi.
477
00:35:02,220 --> 00:35:03,900
Ou tu viendras le regretter ...
478
00:35:07,140 --> 00:35:08,540
... comme je le fais maintenant.
479
00:35:18,660 --> 00:35:20,180
Ça efface.
480
00:35:38,420 --> 00:35:39,860
Effacer.
481
00:35:47,500 --> 00:35:50,020
Que faites-vous?
482
00:35:52,260 --> 00:35:54,860
J'essaye d'aider.
483
00:35:56,820 --> 00:35:59,540
Vous devez coller le mur avant de peindre.
484
00:35:59,660 --> 00:36:02,380
Je connais! Qu'allons nous faire maintenant?
485
00:36:02,500 --> 00:36:03,980
Ne fais rien.
486
00:36:04,100 --> 00:36:05,700
Nous pouvons utiliser un diluant Ă peinture dessus.
487
00:36:06,340 --> 00:36:09,500
-Droite?
- Ne fais rien, Chef Kang.
488
00:36:09,620 --> 00:36:11,260
C'est comme ça que tu peux nous aider.
489
00:36:12,900 --> 00:36:14,300
Sheesh.
490
00:36:24,300 --> 00:36:25,700
Je vous remercie.
491
00:36:28,620 --> 00:36:30,020
Prendre plaisir.
492
00:36:31,860 --> 00:36:33,740
Cela semble bon. Merci.
493
00:36:35,220 --> 00:36:37,020
Tu n'es qu'un remplaçant.
494
00:36:37,140 --> 00:36:38,540
Ne me remercie pas.
495
00:36:38,980 --> 00:36:40,980
Remplacement ou pas, je m'en fiche.
496
00:36:41,500 --> 00:36:43,220
J'ai essayé de manger plus dehors ces derniers temps.
497
00:36:43,900 --> 00:36:46,020
J'ai une indigestion en mangeant Ă la maison.
498
00:36:46,140 --> 00:36:47,540
Pourquoi?
499
00:36:48,140 --> 00:36:49,700
Ma mère reste avec moi.
500
00:36:50,500 --> 00:36:52,060
Et ce n'est pas temporaire non plus.
501
00:36:52,580 --> 00:36:54,060
C'est comme si elle avait emménagé.
502
00:37:00,700 --> 00:37:02,100
Je vous remercie.
503
00:37:04,500 --> 00:37:05,900
Je suis prĂŞt.
504
00:37:06,220 --> 00:37:08,460
-Pour quoi?
–Je dois retourner la faveur pour le repas.
505
00:37:08,980 --> 00:37:11,620
Critiquez-le, blâmez-le,
lui en vouloir, maudire-le.
506
00:37:11,980 --> 00:37:13,660
Laisse tout sortir.
507
00:37:14,580 --> 00:37:16,220
Les femmes qui en ont pour Choi – go ...
508
00:37:16,340 --> 00:37:17,860
... semble me chercher ces derniers temps.
509
00:37:19,220 --> 00:37:20,620
Pourquoi dirais-tu ça?
510
00:37:22,540 --> 00:37:24,220
Quelles autres femmes?
511
00:37:24,340 --> 00:37:25,780
Ma mère et toi
512
00:37:26,780 --> 00:37:29,580
-Dévorer.
-Aller de l'avant. Dîtes-moi.
513
00:37:29,980 --> 00:37:32,220
Je suis comme un vaisseau pour entendre toute cette malédiction.
514
00:37:33,140 --> 00:37:34,580
Aller de l'avant.
515
00:37:42,860 --> 00:37:45,980
Avant, il était celui après moi.
516
00:37:46,420 --> 00:37:48,620
–Vous savez, non?
-Bien sûr.
517
00:37:48,740 --> 00:37:51,500
Mais maintenant, les tables ont tourné. C'est affreux.
518
00:37:51,900 --> 00:37:53,460
Il est totalement sur son grand cheval!
519
00:37:53,580 --> 00:37:55,540
Il devrait apprendre Ă ĂŞtre modeste
alors qu'il va bien.
520
00:37:55,660 --> 00:37:57,140
Je connais!
521
00:37:57,260 --> 00:37:59,900
Étant plus vieux, tu ne devrais pas le prévenir?
522
00:38:00,300 --> 00:38:01,780
Tu te sens mal pour moi, non?
523
00:38:02,140 --> 00:38:03,580
Vous pouvez payer.
524
00:38:08,120 --> 00:38:10,320
-Attendez.
-Ça ne fonctionne pas?
525
00:38:10,440 --> 00:38:12,560
Briller la lumière plus près, voulez-vous?
526
00:38:13,200 --> 00:38:14,920
Il ne va tout simplement pas entrer.
527
00:38:15,560 --> 00:38:17,160
-Je l'ai fait.
–Je vais actionner l'interrupteur maintenant.
528
00:38:17,320 --> 00:38:19,280
Un deux trois.
529
00:38:24,960 --> 00:38:26,760
Oh.
530
00:38:31,920 --> 00:38:33,360
Qu'est-ce que tu penses?
531
00:38:35,560 --> 00:38:37,960
Eh bien, c'est pas mal.
532
00:38:38,720 --> 00:38:42,400
Quoi? Nous avons travaillé notre queue pour le faire.
533
00:38:42,840 --> 00:38:46,000
Silencieux. Commandez quatre bols de jjajangmyeon.
534
00:38:46,400 --> 00:38:48,280
-C'est sur moi.
-Sensationnel!
535
00:38:48,880 --> 00:38:50,640
–Qu'en est-il du porc aigre-doux?
-D'accord!
536
00:38:51,880 --> 00:38:53,640
–Est-ce que vous plongez ou versez la sauce?
-Sors d'ici.
537
00:38:53,760 --> 00:38:55,320
Au lieu de la nourriture chinoise ...
538
00:38:56,680 --> 00:38:58,240
... Qu'en est-il de la cuisine occidentale?
539
00:39:25,600 --> 00:39:27,440
Puis-je aider avec n'importe quoi?
540
00:39:29,600 --> 00:39:31,000
Non ça va.
541
00:39:31,480 --> 00:39:33,280
Tu as travaillé dur. Prendre une pause.
542
00:40:03,640 --> 00:40:05,280
-Oh mon!
-Oh non.
543
00:41:23,800 --> 00:41:25,200
C'est l'heure de manger.
544
00:41:27,680 --> 00:41:29,240
Oh.
545
00:41:42,160 --> 00:41:43,800
Ça n'a pas l'air le meilleur ...
546
00:41:43,960 --> 00:41:45,640
... mais il devrait ĂŞtre comestible.
547
00:41:48,120 --> 00:41:49,880
Merci!
548
00:41:51,720 --> 00:41:53,120
Merci.
549
00:41:53,480 --> 00:41:54,880
Merci.
550
00:42:25,400 --> 00:42:26,800
Je suppose que tout va bien, hein?
551
00:42:30,160 --> 00:42:32,640
-C'est délicieux.
-C'est délicieux.
552
00:42:35,560 --> 00:42:37,280
Il doit vraiment être un chef après tout.
553
00:42:38,800 --> 00:42:40,440
C'est vraiment délicieux.
554
00:42:46,120 --> 00:42:47,800
C'est délicieux.
555
00:42:54,600 --> 00:42:56,000
C'est délicieux.
556
00:42:57,920 --> 00:42:59,400
C'est délicieux.
557
00:43:18,720 --> 00:43:21,960
(J'ai vraiment apprécié la nourriture.
C'est mon opinion honnête et non rémunérée.)
558
00:43:30,560 --> 00:43:32,560
(Suivez les histoires de restaurants Tasty Road)
559
00:43:34,760 --> 00:43:37,120
bonjour Ceci est douché avec un bon poulet. I>
560
00:43:44,080 --> 00:43:46,680
(Douche Au Bon Poulet)
561
00:43:51,720 --> 00:43:53,440
(Avis de suspension)
562
00:44:26,520 --> 00:44:29,840
Est-ce que Bo-a vraiment arrêté?
563
00:44:29,960 --> 00:44:31,360
C'est ce qu'il a dit.
564
00:44:31,520 --> 00:44:35,040
Et il est son remplaçant?
565
00:44:36,760 --> 00:44:38,400
Il fera les livraisons.
566
00:44:39,120 --> 00:44:41,040
J'ai demandé conseil à Mi – na.
567
00:44:41,560 --> 00:44:43,480
Je lui ai dit que j'avais besoin d'un livreur.
568
00:44:44,760 --> 00:44:47,400
Quelqu'un qui est un très bon travailleur
au lieu de quelqu'un comme toi.
569
00:44:48,280 --> 00:44:50,720
Elle a dit que c'était lui, les mains en bas.
570
00:45:01,240 --> 00:45:02,640
Qu'est-ce que c'est?
571
00:45:04,240 --> 00:45:05,680
Flyers
572
00:45:05,840 --> 00:45:07,680
Nous sommes fermés depuis deux mois.
573
00:45:07,800 --> 00:45:10,560
Nous devons dire aux clients que nous sommes ouverts Ă nouveau.
574
00:45:11,160 --> 00:45:12,640
C'est une bonne idée.
575
00:45:13,680 --> 00:45:15,520
(Douche Au Bon Poulet)
576
00:45:17,080 --> 00:45:19,160
Je serai de retour après avoir distribué ces derniers.
577
00:45:19,680 --> 00:45:21,680
–Ki – bum peut faire frire le poulet––
-Qu'est-ce que c'est ça?
578
00:45:22,920 --> 00:45:25,040
Le dépliant disant que nous rouvrons.
579
00:45:25,160 --> 00:45:26,800
Je veux dire le prix.
580
00:45:28,360 --> 00:45:30,800
C'est pour quoi? Pour combien de temps?
581
00:45:31,840 --> 00:45:35,040
Je vais le vendre Ă ce prix
pour un bout de temps.
582
00:45:35,960 --> 00:45:37,360
Vraiment?
583
00:45:37,920 --> 00:45:40,000
Mais Ă ce prix, vous ne ferez aucun profit.
584
00:45:40,120 --> 00:45:41,640
Bien sûr que non.
585
00:45:42,600 --> 00:45:44,200
Ă€ quoi penses-tu?
586
00:45:47,840 --> 00:45:50,000
(2000 won pour emporter)
587
00:45:52,440 --> 00:45:55,360
Ceci est pour douche avec bon poulet.
C'est juste au coin de la rue.
588
00:45:55,560 --> 00:45:56,960
Merci.
589
00:45:57,560 --> 00:46:00,000
Hein? Est-ce vraiment le bon prix?
590
00:46:00,320 --> 00:46:02,680
-Bien sûr.
–Nous mangeons juste ici.
591
00:46:03,800 --> 00:46:05,520
J'ai vu en ligne c'était vraiment bien ici.
592
00:46:05,680 --> 00:46:07,160
Le poulet frit a le même goût.
593
00:46:07,440 --> 00:46:10,800
Elle a ouvert après avoir volé ma recette.
594
00:46:11,480 --> 00:46:13,640
Si vous ne l'aimez pas, vous n'avez pas Ă payer.
595
00:46:14,080 --> 00:46:15,880
Vraiment? Allons-y.
596
00:46:19,360 --> 00:46:21,680
Pourquoi faites-vous cela dans mon restaurant?
597
00:46:22,160 --> 00:46:24,240
Distribuer des dépliants comme vous pouvez le voir.
598
00:46:25,080 --> 00:46:26,560
(Remise énorme)
599
00:46:26,680 --> 00:46:30,160
Êtes-vous fou? Tu veux être fauché?
600
00:46:30,480 --> 00:46:33,280
Pourquoi voudriez-vous faire une entreprise sans profit?
601
00:46:33,560 --> 00:46:35,520
Mon restaurant ou le tien doit faire le plein ...
602
00:46:35,680 --> 00:46:37,560
... pour que cette guerre soit terminée de toute façon.
603
00:46:38,000 --> 00:46:39,840
Il ne sert à rien de le traîner.
604
00:46:40,040 --> 00:46:41,520
Finissons-en bientĂ´t.
605
00:46:42,560 --> 00:46:44,880
Bien, fais ce que tu veux.
606
00:46:45,200 --> 00:46:46,720
Voyons voir qui gagne.
607
00:46:53,160 --> 00:46:55,640
Saupoudré De Bon Poulet.
C'est juste autour de ce coin.
608
00:46:56,080 --> 00:46:57,640
Saupoudré De Bon Poulet.
609
00:47:03,200 --> 00:47:04,600
Boa!
610
00:47:04,880 --> 00:47:07,920
Tu es comme un zombie. Tu es encore si jeune!
611
00:47:08,080 --> 00:47:10,840
Pourquoi as-tu été
enfermé dans cette pièce pendant des jours?
612
00:47:12,080 --> 00:47:13,480
Sors d'ici!
613
00:47:16,680 --> 00:47:18,080
Sheesh.
614
00:47:57,160 --> 00:47:59,200
Je suis sûr que tu as faim
car il est temps de manger.
615
00:48:00,920 --> 00:48:03,560
Je pensais que tu avais enfin réussi ton acte.
616
00:48:03,720 --> 00:48:06,720
Pourquoi êtes-vous de retour à la case départ?
617
00:48:07,760 --> 00:48:09,320
Vous avez même quitté votre travail.
618
00:48:10,200 --> 00:48:11,680
Allez-vous continuer sur cette voie?
619
00:48:16,640 --> 00:48:18,040
Qu'est-ce qui te prend?
620
00:48:20,320 --> 00:48:21,720
Grand-père.
621
00:48:23,720 --> 00:48:25,200
Je suis désolé.
622
00:48:25,840 --> 00:48:27,240
Pour quoi?
623
00:48:29,400 --> 00:48:31,640
Je suis tellement immature ...
624
00:48:33,440 --> 00:48:36,200
... rendre la vie difficile pour ceux qui m'entourent.
625
00:48:39,880 --> 00:48:42,200
Je vais essayer de vivre une vie normale.
626
00:48:43,760 --> 00:48:45,480
Je ne te dérangerai plus.
627
00:48:46,400 --> 00:48:47,960
Je ne vais pas vous inquiéter.
628
00:49:01,480 --> 00:49:03,560
Votre poulet frit est sorti.
629
00:49:11,920 --> 00:49:13,760
Bonjour? Oui.
630
00:49:14,920 --> 00:49:16,640
Puis-je avoir vĂ´tre adresse?
631
00:49:17,800 --> 00:49:19,920
Est-ce le prix de livraison aussi?
632
00:49:21,640 --> 00:49:23,040
Bien sûr.
633
00:49:33,400 --> 00:49:36,200
Bienvenue dans un bon poulet.
Par ici.
634
00:49:44,000 --> 00:49:45,480
Est-ce que cette table va bien?
635
00:50:07,320 --> 00:50:09,040
Combien dois-je faire frire?
636
00:50:10,480 --> 00:50:12,000
Je vais les faire frire.
637
00:50:12,120 --> 00:50:13,720
Voulez-vous prendre en charge la salle Ă manger?
638
00:50:16,040 --> 00:50:18,480
Gardez un oeil sur la table trois en particulier.
639
00:50:18,600 --> 00:50:20,040
Ce sont des invités spéciaux.
640
00:50:21,280 --> 00:50:23,760
-Spécial? Qui sont-ils?
–Ils sont des blogueurs culinaires.
641
00:50:24,240 --> 00:50:26,880
Je leur ai demandé de venir nous essayer.
642
00:50:27,920 --> 00:50:29,320
Quoi?
643
00:50:46,160 --> 00:50:48,560
Bo – a, que t'est-il arrivé?
644
00:50:48,680 --> 00:50:50,080
Tu ne prendrais pas pendant des jours.
645
00:50:50,200 --> 00:50:51,680
Vous avez quitté le restaurant, nous avons entendu.
646
00:50:51,800 --> 00:50:53,320
Désolé de t'avoir inquiété.
647
00:50:54,360 --> 00:50:55,760
Je ne me sentais pas bien.
648
00:50:55,920 --> 00:50:57,680
Ne pas se sentir bien? Comme quoi?
649
00:50:57,880 --> 00:50:59,440
Je vais bien maintenant.
650
00:50:59,880 --> 00:51:02,400
Je suis à nouveau moi-même après quelques jours de repos.
651
00:51:03,400 --> 00:51:04,920
Ça fait plaisir à entendre.
652
00:51:06,760 --> 00:51:09,320
J'ai faim.
653
00:51:11,320 --> 00:51:14,080
Voulez-vous aller au dîner de riz et des côtés?
Je bave déjà .
654
00:51:14,200 --> 00:51:17,680
Nous pouvons obtenir deux commandes de porc épicé,
ragoût de tofu doux et un bol de riz supplémentaire?
655
00:51:17,920 --> 00:51:19,720
-D'accord!
–Ne pas avoir une commande supplémentaire de riz.
656
00:51:19,840 --> 00:51:22,880
-Pourquoi pas? Vous voulez du riz frit Ă la place?
Non, je dois y aller.
657
00:51:23,520 --> 00:51:26,040
je suis venu
parce que je ne t'ai pas vu depuis si longtemps.
658
00:51:26,160 --> 00:51:27,800
OĂą allez-vous?
659
00:51:30,520 --> 00:51:32,040
Pour un entretien d'embauche.
660
00:51:32,200 --> 00:51:33,920
Je ne peux pas vivre comme ça pour toujours.
661
00:51:34,240 --> 00:51:36,200
–Je dois travailler dur aussi.
-Quoi?
662
00:51:37,840 --> 00:51:39,920
Je t'appellerai plus tard. Au revoir.
663
00:51:40,760 --> 00:51:42,480
-Au revoir.
-Au revoir.
664
00:51:42,600 --> 00:51:44,000
Au revoir.
665
00:51:45,320 --> 00:51:47,000
Qu'est-ce qu'elle vient de dire?
666
00:51:48,440 --> 00:51:50,840
Je pense qu'elle a dit qu'elle travaillerait dur.
667
00:51:51,320 --> 00:51:53,120
Ai-je bien entendu?
668
00:51:53,240 --> 00:51:55,040
Peut-ĂŞtre qu'elle est toujours malade.
669
00:52:08,880 --> 00:52:10,960
Comment avez-vous apprécié la nourriture?
670
00:52:11,280 --> 00:52:12,680
Pas mal.
671
00:52:13,320 --> 00:52:15,360
–J'attends votre avis avec impatience.
-Sûr.
672
00:52:21,800 --> 00:52:23,280
Au revoir!
673
00:52:32,760 --> 00:52:34,200
Vous les laissez partir sans payer?
674
00:52:34,800 --> 00:52:37,120
Comment est-ce différent de payer
avoir des gens écrivent de bonnes critiques?
675
00:52:37,360 --> 00:52:38,840
Je ne peux pas m'en empĂŞcher.
676
00:52:39,040 --> 00:52:40,600
D'autres endroits le font aussi.
677
00:52:41,120 --> 00:52:43,520
De plus, nous avons maintenant la concurrence aussi.
678
00:52:44,280 --> 00:52:46,920
Nous devons essayer quelque chose
si nous voulons rester ouverts.
679
00:52:54,680 --> 00:52:56,640
Sortons et parlons.
680
00:53:13,760 --> 00:53:15,240
Pourquoi fais-tu ça?
681
00:53:16,240 --> 00:53:17,640
Que voulez-vous dire?
682
00:53:18,080 --> 00:53:20,280
Je sais que la situation est pire qu'avant.
683
00:53:20,760 --> 00:53:22,840
Mais réduire les coûts en prenant un coup énorme
684
00:53:23,000 --> 00:53:24,480
et acheter de bonnes critiques?
685
00:53:24,920 --> 00:53:26,440
Combien de temps pensez-vous que vous durerez?
686
00:53:26,560 --> 00:53:28,000
Vous avez vraiment l'intention de vous lever le ventre?
687
00:53:29,440 --> 00:53:30,880
Je t'ai dit.
688
00:53:31,240 --> 00:53:34,400
–Je ne peux pas m'en empêcher. JE--
Qu'avez-vous dit lors de l'ouverture du nouveau joint?
689
00:53:35,000 --> 00:53:36,560
Vous avez dit que nous devrions nous concentrer sur nous.
690
00:53:36,680 --> 00:53:38,640
Vous avez dit: ne les laissons pas nous affecter.
691
00:53:39,960 --> 00:53:41,480
Saigner pour concurrencer ...
692
00:53:41,800 --> 00:53:43,680
... conduira à l'échec. Tu le sais.
693
00:53:44,000 --> 00:53:46,520
Restaurants similaires toujours ouverts
près de ceux avec de bonnes ventes.
694
00:53:46,920 --> 00:53:49,240
-Cela arrive tout le temps.
–Pas comme ça cependant.
695
00:53:49,600 --> 00:53:52,560
–Elle a volé notre recette et––
-En quoi est-ce différent?
696
00:53:53,040 --> 00:53:56,920
Regarde ça sur Internet.
Le personnel vole des recettes pour s'ouvrir ...
697
00:53:57,280 --> 00:53:58,760
... leur propre lieu se passe tout le temps.
698
00:53:58,880 --> 00:54:01,000
Malgré les temps difficiles,
nous ne devrions pas avoir recours Ă ...
699
00:54:01,120 --> 00:54:03,880
–... des solutions rapides mais restent concentrés––
–Pourquoi je ne peux pas essayer de solutions rapides?
700
00:54:07,160 --> 00:54:08,920
Ma mère et Bo – un ...
701
00:54:09,400 --> 00:54:12,120
... les plus proches de moi,
essaie de me faire tomber!
702
00:54:12,560 --> 00:54:14,440
Quel choix ai-je?
703
00:54:15,200 --> 00:54:16,600
Juste aller ventre?
704
00:54:16,720 --> 00:54:18,480
Je dois essayer quelque chose!
705
00:54:23,160 --> 00:54:24,720
Crier et évacuer au lieu de ...
706
00:54:25,320 --> 00:54:27,040
... sortir sur le restaurant.
707
00:54:28,840 --> 00:54:30,480
Tu es juste en colère ...
708
00:54:31,480 --> 00:54:34,000
... chez ta mère et Bo – a.
709
00:54:39,200 --> 00:54:40,600
Vent-il sur eux.
710
00:54:41,400 --> 00:54:43,120
Mais restez concentré sur votre travail.
711
00:55:08,240 --> 00:55:10,680
Tableau sept. Une commande de poulet frit.
712
00:55:16,880 --> 00:55:19,200
M. Park, vous ne m'avez pas entendu?
713
00:55:19,440 --> 00:55:21,520
Un poulet frit Ă la table sept.
714
00:55:23,520 --> 00:55:25,200
Oh, c'est vrai.
715
00:55:46,520 --> 00:55:48,480
Bonjour, Doux Avec Bon Poulet!
716
00:55:55,080 --> 00:55:56,480
Oui. Pour livraison?
717
00:55:58,280 --> 00:56:00,320
Un poulet frit pour la livraison.
718
00:56:05,600 --> 00:56:07,000
Bien?
719
00:56:07,120 --> 00:56:08,720
Nous avons reçu un bon de livraison.
720
00:56:19,240 --> 00:56:20,920
Que faites-vous?
721
00:56:22,200 --> 00:56:23,800
Je dois sortir.
722
00:56:23,920 --> 00:56:25,320
Quoi?
723
00:56:30,320 --> 00:56:32,560
M. Park! Poulet frit Ă la table deux.
724
00:56:40,240 --> 00:56:42,600
Bo – a a dit qu'elle allait à une entrevue.
725
00:56:43,040 --> 00:56:44,440
Pourquoi demandez-vous?
726
00:57:01,840 --> 00:57:03,400
(CV)
727
00:57:04,800 --> 00:57:06,240
Tu peux travailler la nuit aussi?
728
00:57:06,880 --> 00:57:09,520
Bien sûr. Je suis un oiseau de nuit en fait.
729
00:57:09,640 --> 00:57:12,160
Je dors pendant la journée et je me lève la nuit.
730
00:57:13,840 --> 00:57:15,560
J'ai déjà travaillé avec elle.
731
00:57:16,480 --> 00:57:17,920
Elle n'est pas une bonne travailleuse.
732
00:57:18,240 --> 00:57:20,080
-Quoi?
-M. Parc!
733
00:57:20,560 --> 00:57:22,280
Elle a essayé de prendre mes affaires.
734
00:57:22,920 --> 00:57:24,920
Quoi qu'il en soit, ne l'embauchez pas.
735
00:57:28,880 --> 00:57:30,400
Sors d'ici.
736
00:57:38,200 --> 00:57:39,600
M. Park.
737
00:57:40,920 --> 00:57:42,480
Comment peut tu me faire ça?
738
00:57:48,560 --> 00:57:49,960
Je veux dire...
739
00:57:50,720 --> 00:57:53,240
... Je sais que ce que je t'ai fait était faux.
740
00:57:53,600 --> 00:57:55,440
Et je me sens vraiment coupable.
741
00:57:55,600 --> 00:57:58,000
C'est pourquoi j'essaie d'ĂŞtre travailleur ...
742
00:57:58,320 --> 00:58:00,400
... afin que je ne cause pas de tort aux autres.
743
00:58:01,000 --> 00:58:02,480
Alors pourquoi feriez-vous cela?
744
00:58:02,600 --> 00:58:04,360
Pourquoi ĂŞtes-vous venu ici?
745
00:58:05,800 --> 00:58:07,400
Pour te dire que je suis en colère.
746
00:58:08,640 --> 00:58:11,000
-Quoi?
–Si ma mère a demandé à vous voir ...
747
00:58:11,440 --> 00:58:13,360
... tu aurais dĂ» me le dire d'abord.
748
00:58:13,960 --> 00:58:16,320
Et tu n'aurais pas dĂ» lui dire la recette.
749
00:58:16,960 --> 00:58:19,120
-M. Parc.
–Quand on m'a dit ...
750
00:58:19,240 --> 00:58:20,880
... tu as envoyé la bombe ...
751
00:58:21,000 --> 00:58:23,080
... J'ai dit qu'il était impossible que ce soit toi.
752
00:58:24,760 --> 00:58:26,280
Savez-vous que c'est un crime?
753
00:58:27,560 --> 00:58:29,360
Et le concours de poulet frit?
754
00:58:31,160 --> 00:58:34,120
Je n'ai rien dit
parce que je ne voulais pas paraître mesquin.
755
00:58:34,880 --> 00:58:37,560
Vous avez vu à quel point je me suis entraîné pour ça.
756
00:58:37,920 --> 00:58:40,040
Pourtant tu vas gagner Ă la place de moi?
757
00:58:41,600 --> 00:58:43,040
Comment pouvez vous faire ça?
758
00:58:43,560 --> 00:58:44,960
Dîtes-moi.
759
00:58:45,680 --> 00:58:49,160
C'est pourquoi j'ai continué à dire que j'étais désolé.
760
00:58:49,280 --> 00:58:50,760
Et que dire des flyers?
761
00:58:51,080 --> 00:58:52,800
Je vous ai dit de ne pas les distribuer.
762
00:58:53,200 --> 00:58:54,680
De bons résultats ne signifient pas tout.
763
00:58:54,800 --> 00:58:56,400
Vous avez eu de mauvaises intentions.
764
00:59:00,680 --> 00:59:02,080
Et...
765
00:59:03,680 --> 00:59:05,480
... pourquoi avez-vous quitté votre emploi?
766
00:59:07,040 --> 00:59:09,160
Je t'ai dit de ne pas arrĂŞter.
767
00:59:10,520 --> 00:59:13,520
-M. Parc.
–J'ai besoin de toi, Bo – a.
768
00:59:14,000 --> 00:59:15,680
Ne travaille pas pour un autre endroit.
769
00:59:15,880 --> 00:59:17,560
Rester à mes côtés!
770
00:59:21,480 --> 00:59:22,880
Parce que je...
771
00:59:26,040 --> 00:59:27,680
...comme toi.
772
00:59:30,680 --> 00:59:32,080
Quoi?
773
01:00:30,400 --> 01:00:34,080
(Le meilleur poulet)
774
01:00:34,240 --> 01:00:35,640
Je suis content que tu sois de retour.
775
01:00:35,760 --> 01:00:38,360
Gardons le secret
pour l'instant que nous sommes ensemble.
776
01:00:38,480 --> 01:00:40,920
Tu me regardes tout amoury-dovey!
777
01:00:41,040 --> 01:00:42,440
Que faites-vous tous les deux?
778
01:00:42,880 --> 01:00:44,640
M. Park! Vous ĂŞtes le pire!
779
01:00:44,760 --> 01:00:47,960
Le simple fait d'ĂŞtre avec toi me rend heureux.
780
01:00:48,080 --> 01:00:50,160
–Oh, allez.
–Seo Bo – a!
781
01:00:50,280 --> 01:00:51,920
Pourquoi tu ne nous l'as pas dit?
782
01:00:52,040 --> 01:00:53,920
Vous avez fait des imbéciles de nous.
783
01:00:54,120 --> 01:00:55,520
J'ai mĂŞme menti pour toi!
784
01:00:55,640 --> 01:00:57,920
Myung – dong! Réveillez-vous!
785
01:00:59,000 --> 01:01:00,640
Grand-père.
58199