Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,500 --> 00:01:39,100
Voleur!
2
00:01:42,380 --> 00:01:43,780
Grand-père.
3
00:01:46,380 --> 00:01:47,820
Tu es partant.
4
00:01:48,060 --> 00:01:50,540
Pourquoi es-tu ici à cette heure comme un voleur?
5
00:01:53,140 --> 00:01:54,860
Je déballe.
6
00:01:55,140 --> 00:01:56,780
Vous avez dit de revenir dans.
7
00:02:02,460 --> 00:02:03,860
Grand-père.
8
00:02:04,420 --> 00:02:06,220
J'ai quitté le restaurant de poulet frit.
9
00:02:12,740 --> 00:02:17,700
(Episode 9 - Le jour du déménagement)
10
00:02:37,300 --> 00:02:39,660
Mr. Park, je suis désolé. I>
11
00:02:40,700 --> 00:02:42,580
J'y ai pensé toute la nuit ... i>
12
00:02:42,900 --> 00:02:45,380
... et je pense qu'il vaut mieux que j'arrête. I>
13
00:02:50,940 --> 00:02:52,340
Boa!
14
00:02:53,180 --> 00:02:56,140
Je ne peux pas soulever les meubles de toute façon ... i>
15
00:02:56,500 --> 00:02:58,220
... afin que vous puissiez simplement les utiliser. I>
16
00:02:58,980 --> 00:03:02,060
Je reviendrai pour prendre le reste. I>
17
00:03:05,900 --> 00:03:08,260
J'aurais dû déménagé plus tôt. I>
18
00:03:09,180 --> 00:03:10,820
Je suis désolé de ne pas l'avoir fait. I>
19
00:03:15,340 --> 00:03:16,940
Au revoir. I>
20
00:03:21,220 --> 00:03:24,580
(Douche Au Bon Poulet)
21
00:03:31,140 --> 00:03:34,700
Désolé, mais nous sommes fermés à cause d'une suspension.
22
00:03:34,820 --> 00:03:36,380
Je ne suis pas un client.
23
00:03:37,380 --> 00:03:39,220
Je suis ici pour voir le propriétaire.
24
00:03:42,100 --> 00:03:43,660
Il n'est pas en ce moment.
25
00:03:44,260 --> 00:03:46,340
Vous pouvez me dire à la place. Ca parle de quoi?
26
00:03:49,100 --> 00:03:50,780
Où est-il allé?
27
00:03:58,100 --> 00:04:00,380
-Qui est-ce?
-M. Seo!
28
00:04:00,500 --> 00:04:02,420
C'est moi,
le propriétaire du joint de poulet frit!
29
00:04:04,220 --> 00:04:06,700
M. Seo, n'êtes-vous pas chez vous?
30
00:04:11,220 --> 00:04:12,620
Boa?
31
00:04:14,460 --> 00:04:16,220
Bo-a, tu es à l'intérieur, n'est-ce pas?
32
00:04:17,060 --> 00:04:18,460
Boa!
33
00:04:20,180 --> 00:04:22,460
Qui a mis ça là?
34
00:04:24,180 --> 00:04:25,580
Boa!
35
00:04:34,100 --> 00:04:35,500
Boa.
36
00:04:35,620 --> 00:04:37,500
Pourquoi es-tu ici?
37
00:04:38,340 --> 00:04:41,140
Voulez-vous ouvrir la porte?
Parlons face à face.
38
00:04:41,300 --> 00:04:43,500
Je n'ai pas le courage de vous faire face.
39
00:04:43,620 --> 00:04:45,780
C'est pourquoi je suis parti la nuit en laissant un mot.
40
00:04:46,220 --> 00:04:48,220
Tu n'aurais pas dû venir. Tu sais mieux.
41
00:04:48,340 --> 00:04:50,940
Tu sais que ce n'était pas ta faute.
42
00:04:51,180 --> 00:04:52,740
C'était la faute de ma mère.
43
00:04:52,860 --> 00:04:54,500
Pourquoi prendre le blâme pour cela?
44
00:04:56,620 --> 00:04:59,060
Tu ne sais pas à quel point je suis terrible.
45
00:04:59,780 --> 00:05:01,900
-Juste aller.
-Boa.
46
00:05:02,780 --> 00:05:05,460
Je ne peux plus le faire,
parce que c'est bouleversant pour moi.
47
00:05:05,740 --> 00:05:07,860
Je ferme la porte. Surveille tes doigts.
48
00:05:14,940 --> 00:05:16,900
Pourquoi es-tu ici et pas au restaurant?
49
00:05:17,780 --> 00:05:19,180
M. Seo.
50
00:05:19,780 --> 00:05:22,580
Entrez. Je voulais vous voir.
51
00:05:23,380 --> 00:05:24,780
Mais...
52
00:05:31,620 --> 00:05:33,060
Qu'est-ce que c'est ça?
53
00:05:38,260 --> 00:05:41,100
J'ai dit d'emménager! Ne pas voler ma maison!
54
00:05:41,740 --> 00:05:43,180
Ouvrez la porte cet instant!
55
00:05:47,060 --> 00:05:48,500
Je ne peux pas y croire.
56
00:05:50,340 --> 00:05:51,980
Je ne me suis jamais inquiété pour ...
57
00:05:52,100 --> 00:05:53,940
... essayant de plaire même à mes propres parents.
58
00:05:54,180 --> 00:05:56,700
-Mince.
-Qu'est-ce qui ne va pas?
59
00:05:57,300 --> 00:05:59,740
Nous sommes comme des esclaves ces jours-ci.
60
00:06:01,340 --> 00:06:02,900
Que voulez-vous dire?
61
00:06:03,020 --> 00:06:05,860
Vous connaissez ce chef?
62
00:06:06,780 --> 00:06:10,020
–Anders Kang était-ce?
–Andre Kang était-ce?
63
00:06:11,820 --> 00:06:13,380
Qu'en est-il de lui?
64
00:06:17,900 --> 00:06:20,740
Plus plus plus! Ouais!
65
00:06:20,900 --> 00:06:24,580
D'accord. Wahoo! Plus!
66
00:06:32,740 --> 00:06:35,700
Oh! Comment ça va, chef Kang?
67
00:06:37,860 --> 00:06:40,020
J'ai besoin de farine, de lait et ...
68
00:06:41,220 --> 00:06:42,980
Farine...
69
00:06:44,780 --> 00:06:46,820
... et vous avez besoin de lait, je vois.
70
00:06:46,940 --> 00:06:49,740
–Un bouquet d'oignons verts.
-Oh.
71
00:06:49,860 --> 00:06:54,180
–Un sac d'oignons aussi.
–Mes oignons sont bons.
72
00:06:56,100 --> 00:06:58,980
As-tu besoin d'autre chose?
73
00:07:03,500 --> 00:07:07,020
Il n'y a pas grand chose à acheter ici.
74
00:07:08,060 --> 00:07:10,700
Obtenez un plus grand assortiment de produits.
75
00:07:11,380 --> 00:07:13,620
Ok, si vous voulez autre chose ...
76
00:07:13,740 --> 00:07:15,900
... Je vais les commander tout de suite.
77
00:07:16,220 --> 00:07:18,060
Attendre!
78
00:07:18,460 --> 00:07:20,460
Comment allez-vous payer pour cela?
79
00:07:20,580 --> 00:07:22,460
Mettez-le à crédit pour moi.
80
00:07:23,060 --> 00:07:24,780
Et les livrer à 2 heures.
81
00:07:24,900 --> 00:07:26,860
Oh, livrez-les.
82
00:07:27,460 --> 00:07:29,860
D'accord! Rentrez chez vous en toute sécurité, chef!
83
00:07:34,860 --> 00:07:36,260
Je me sens tellement humilié.
84
00:07:37,140 --> 00:07:39,940
Comment as-tu pu le laisser te faire ça?
85
00:07:40,060 --> 00:07:41,540
Nous avons pas le choix.
86
00:07:41,700 --> 00:07:43,220
Il a quelque chose sur nous.
87
00:07:43,700 --> 00:07:45,620
Si nous ne faisons pas comme il dit ...
88
00:07:46,820 --> 00:07:48,820
... Bo-a pourrait en subir les conséquences.
89
00:07:48,940 --> 00:07:51,260
-Qu'est-ce qu'il t'a fait?
-JE...
90
00:07:52,140 --> 00:07:54,340
... balayait ma vitrine plus tôt.
91
00:07:54,620 --> 00:07:57,580
Vous a-t-il dit de balayer sa place aussi?
92
00:07:57,700 --> 00:08:00,860
Non, pas exactement.
93
00:08:01,020 --> 00:08:03,100
Il est passé et a dit ...
94
00:08:05,780 --> 00:08:09,300
... "Je devrais balayer
devant ma place aussi. "
95
00:08:11,220 --> 00:08:13,620
Et est parti.
96
00:08:16,300 --> 00:08:18,300
Ça devient plus propre.
97
00:08:18,900 --> 00:08:20,820
(Douche Au Bon Poulet)
98
00:08:21,900 --> 00:08:23,820
Et c'est parti!
99
00:08:26,700 --> 00:08:29,540
J'aurais pu demander à Ki – bum de le faire.
100
00:08:29,660 --> 00:08:31,500
Il n'y a pas besoin, monsieur!
101
00:08:31,620 --> 00:08:34,180
Nous balayions quand même.
102
00:08:34,340 --> 00:08:36,260
Exactement.
103
00:08:36,420 --> 00:08:38,260
Quand c'était le sauna de Bo – a ...
104
00:08:38,380 --> 00:08:42,660
... nous avons nettoyé ici tous les jours.
105
00:08:43,580 --> 00:08:44,980
Vraiment?
106
00:08:46,820 --> 00:08:48,500
Attends une minute.
107
00:08:48,940 --> 00:08:50,940
Sont ces feuilles?
108
00:08:51,420 --> 00:08:53,900
Cette zone a aussi besoin d'être balayée.
109
00:08:55,180 --> 00:08:57,100
Oui monsieur!
110
00:08:57,220 --> 00:08:59,460
Je suis dessus!
111
00:09:03,620 --> 00:09:05,700
C'est une tâche louable!
112
00:09:07,620 --> 00:09:10,140
Sheesh! Qu'est ce qui ne vas pas chez toi?
113
00:09:10,380 --> 00:09:12,380
Êtes-vous des imbéciles? Paillassons?
114
00:09:12,740 --> 00:09:14,380
Une fois que vous commencez à le laisser faire ça ...
115
00:09:14,500 --> 00:09:16,900
... il va profiter pleinement de vous!
116
00:09:17,740 --> 00:09:20,020
Pourquoi voudriez-vous le laisser faire ça?
117
00:09:20,140 --> 00:09:22,020
Il restera sur son grand cheval ...
118
00:09:30,020 --> 00:09:31,620
Oh mon! Chef!
119
00:09:32,220 --> 00:09:33,660
salut!
120
00:09:36,300 --> 00:09:38,660
Le temps n'est-il pas incroyable?
121
00:09:39,580 --> 00:09:41,820
L'automne est bien là.
122
00:09:41,940 --> 00:09:43,460
C'est quoi avec elle?
123
00:09:43,740 --> 00:09:45,540
Elle a tellement deux visages.
124
00:09:46,820 --> 00:09:49,140
Qu'est-ce qui t'amène par?
125
00:09:49,540 --> 00:09:51,060
Je me dirige vers votre agence immobilière ...
126
00:09:51,340 --> 00:09:52,780
... de chercher un endroit pour vivre.
127
00:09:53,740 --> 00:09:55,140
Un endroit où vivre?
128
00:09:57,340 --> 00:10:00,260
Je pensais qu'elle était un voleur
qui était venu voler mes affaires ...
129
00:10:00,380 --> 00:10:02,220
... et elle a volé ma maison.
130
00:10:10,060 --> 00:10:11,460
Hein?
131
00:10:12,820 --> 00:10:15,180
-Qu'est-ce que c'est ça?
C'est un examen gratuit au bureau de mon frère.
132
00:10:15,460 --> 00:10:17,540
Merci de me laisser payer le loyer en retard.
133
00:10:18,540 --> 00:10:19,940
Ouais?
134
00:10:21,580 --> 00:10:23,220
Qu'est-il arrivé?
135
00:10:23,700 --> 00:10:26,580
Est-ce que Bo a été virée ou a-t-elle quitté?
136
00:10:27,980 --> 00:10:29,420
Bien...
137
00:10:30,180 --> 00:10:31,820
Donne le moi directement.
138
00:10:31,940 --> 00:10:34,220
Je ne cherche pas de raisons de te combattre.
139
00:10:35,100 --> 00:10:36,660
At-elle fait quelque chose de mal?
140
00:10:38,900 --> 00:10:40,620
En fait, ma mère s'est ouverte ...
141
00:10:40,820 --> 00:10:43,460
... son propre joint de poulet frit à proximité.
142
00:10:47,380 --> 00:10:49,940
C'est ridicule.
143
00:10:50,500 --> 00:10:51,900
Quoi?
144
00:10:52,380 --> 00:10:55,100
Entrez. Vous pouvez garder vos chaussures.
145
00:10:55,620 --> 00:10:57,300
Ceci est la salle de bain.
146
00:10:57,580 --> 00:10:59,340
Voici le salon.
147
00:11:00,100 --> 00:11:01,500
Ceci est la chambre à coucher.
148
00:11:03,460 --> 00:11:04,980
Et c'est parti.
149
00:11:09,820 --> 00:11:11,220
Qu'est-ce que tu penses?
150
00:11:11,340 --> 00:11:13,460
Vous ne pouvez pas obtenir une place aussi bonne ...
151
00:11:13,580 --> 00:11:14,980
... à ce prix ici.
152
00:11:15,540 --> 00:11:17,940
Mais rien que pour vous–
153
00:11:18,060 --> 00:11:19,460
Je n'aime pas ça
154
00:11:20,620 --> 00:11:22,020
Quoi?
155
00:11:23,260 --> 00:11:25,180
Ce n'est pas un endroit nouvellement construit ...
156
00:11:25,300 --> 00:11:27,180
–... mais tout va bien––
-Suivant.
157
00:11:35,740 --> 00:11:37,660
Cette salope!
158
00:11:39,620 --> 00:11:42,300
Peut-être qu'il fait ça pour se moquer de moi.
159
00:11:43,700 --> 00:11:45,260
Je vais lui botter les fesses.
160
00:11:45,700 --> 00:11:48,420
–Vous ne venez pas?
–En arrivant, chef!
161
00:12:06,460 --> 00:12:08,980
Donc c'est ce qui s'est passé.
162
00:12:11,380 --> 00:12:14,580
Je vais la convaincre de revenir d'une manière ou d'une autre.
163
00:12:14,740 --> 00:12:16,660
–Ne t'inquiète pas trop.
-Comment feras-tu cela?
164
00:12:16,820 --> 00:12:20,580
-Quoi?
–Elle ne te verra même pas face à face.
165
00:12:20,700 --> 00:12:24,380
Comment allez-vous la convaincre de revenir?
166
00:12:34,420 --> 00:12:36,980
Puis-je avoir deux boîtes de kakis?
167
00:12:37,220 --> 00:12:38,620
D'accord.
168
00:12:52,640 --> 00:12:55,040
–Hey, Jun – hyuk.
–Qu'est-ce que tu fais maintenant?
169
00:12:56,240 --> 00:12:58,520
Retour au travail. Pourquoi?
170
00:12:58,960 --> 00:13:00,480
As-tu déjeuné?
171
00:13:00,960 --> 00:13:03,360
Pas encore. Maman a dit de venir à la maison et de manger.
172
00:13:03,720 --> 00:13:06,640
Je ne mange pas avec elle après ce qu'elle a fait.
173
00:13:07,360 --> 00:13:08,960
J'ai pensé ainsi.
174
00:13:09,080 --> 00:13:11,680
Ça va. Je pensais juste que je demanderais.
175
00:13:11,920 --> 00:13:14,160
–Je vais lui dire alors elle––
-Attendre.
176
00:13:17,120 --> 00:13:19,240
À la réflexion, je suis sur mon chemin.
177
00:13:25,720 --> 00:13:27,120
Je vous remercie.
178
00:13:27,240 --> 00:13:28,640
Je vous remercie.
179
00:13:32,280 --> 00:13:34,120
Quand tu as un restaurant ...
180
00:13:34,240 --> 00:13:37,040
... c'est difficile de manger
dans des moments comme celui-ci.
181
00:13:37,400 --> 00:13:39,200
Ce n'est pas une façon de vivre.
182
00:13:39,920 --> 00:13:42,200
J'ai sauté le déjeuner tout le temps à mon travail de bureau.
183
00:13:42,480 --> 00:13:44,040
J'avais trop de travail à faire.
184
00:13:45,320 --> 00:13:47,640
Vous avez choisi un bon emplacement ...
185
00:13:47,760 --> 00:13:49,520
... donc les affaires vont bien.
186
00:13:49,720 --> 00:13:51,120
Mais qui se soucie de ça?
187
00:13:51,240 --> 00:13:53,840
Vous travaillerez jour et nuit sans week-end.
188
00:13:54,360 --> 00:13:55,920
Je l'ai calculé.
189
00:13:56,040 --> 00:13:57,520
Il y a du personnel à payer et des ingrédients à acheter.
190
00:13:57,640 --> 00:13:59,920
En plus de cela, le loyer n'est pas bon marché.
191
00:14:00,160 --> 00:14:02,280
Vous travaillez juste pour rendre les autres heureux.
192
00:14:02,440 --> 00:14:05,120
–Votre locateur doit être heureux.
–Un travail de bureau n'est pas différent.
193
00:14:05,280 --> 00:14:08,040
Je ne faisais que rendre le patron heureux.
De plus, qui sait quand je me ferai virer?
194
00:14:08,200 --> 00:14:11,040
C'est quoi avec vous deux? Un gars peut-il manger en paix?
195
00:14:15,200 --> 00:14:17,280
Ok, soyons brutalement honnêtes.
196
00:14:17,400 --> 00:14:18,800
Cette fois...
197
00:14:18,920 --> 00:14:21,040
... si vous ouvrez sauvegarde
après la suspension ...
198
00:14:21,160 --> 00:14:22,640
...Que penses-tu qu'il va se passer?
199
00:14:22,920 --> 00:14:24,920
Vous pensez que les affaires vont bien se passer?
200
00:14:28,120 --> 00:14:30,760
Grâce à vous, ce ne sera plus comme avant.
201
00:14:31,040 --> 00:14:33,880
Vous avez au moins une idée de la réalité.
202
00:14:34,000 --> 00:14:36,280
Remettez ce restaurant à moi ...
203
00:14:36,400 --> 00:14:37,800
... et trouver un travail.
204
00:14:37,920 --> 00:14:40,480
Je vais en faire ma deuxième franchise ...
205
00:14:40,600 --> 00:14:42,760
... être payé gros pour cela, et le vendre.
206
00:14:44,680 --> 00:14:46,520
Je ne pense pas que tu comprends.
207
00:14:46,840 --> 00:14:49,040
Je n'ai pas ouvert le restaurant pour de l'argent.
208
00:14:49,200 --> 00:14:51,120
-Quoi?
–Bien sûr, j'ai besoin de gagner de l'argent.
209
00:14:51,240 --> 00:14:52,920
Être capable de subvenir à mes besoins est important.
210
00:14:53,480 --> 00:14:56,520
Mais je ne l'ai pas ouvert
juste pour gagner plus d'argent ...
211
00:14:56,800 --> 00:14:58,440
... que j'ai fait à mon travail de bureau.
212
00:14:58,560 --> 00:15:00,320
Ce n'est pas à propos de l'argent?
213
00:15:00,840 --> 00:15:03,800
Cela vous donne-t-il une gratification?
214
00:15:04,240 --> 00:15:05,840
Est-ce pour le bonheur des clients?
215
00:15:05,960 --> 00:15:08,640
Est-ce le non-sens que vous allez dire?
216
00:15:09,360 --> 00:15:11,360
–Pourquoi ça ne peut pas être pour ces raisons?
–Stop d'être un enfant!
217
00:15:11,480 --> 00:15:13,000
J'aime vraiment le poulet frit.
218
00:15:13,120 --> 00:15:16,200
Et j'aime les gens qui apprécient la nourriture que je prépare.
219
00:15:16,520 --> 00:15:18,680
Je vais durer plus longtemps que toi ...
220
00:15:18,800 --> 00:15:20,440
... parce que j'aime mon travail.
221
00:15:21,800 --> 00:15:23,560
Je suis venu aujourd'hui pour vous dire cela.
222
00:15:24,920 --> 00:15:26,320
Oui.
223
00:15:26,680 --> 00:15:28,320
C'est ce que ça va faire au début.
224
00:15:29,080 --> 00:15:31,360
Parce que tu es jeune. C'est la première fois.
225
00:15:32,720 --> 00:15:36,000
Mais c'est comme ça au début.
226
00:15:36,400 --> 00:15:39,160
Les sentiments changent avec le temps.
227
00:15:39,280 --> 00:15:42,440
Dans deux, trois ans, vous vous sentirez différent.
228
00:15:43,160 --> 00:15:45,280
Le travail est dur, les ventes vont baisser.
229
00:15:45,400 --> 00:15:47,920
Vous pourriez prendre un coup
s'il y a une épidémie de grippe aviaire.
230
00:15:48,080 --> 00:15:49,720
C'est comme ça que les affaires vont.
231
00:15:50,080 --> 00:15:51,720
Vous ne mangerez jamais un seul repas à l'heure.
232
00:15:51,840 --> 00:15:53,280
Vous allez toujours plaider vos clients.
233
00:15:53,400 --> 00:15:55,600
Ce n'est pas facile. Pourquoi entrer dans une telle entreprise?
234
00:15:55,720 --> 00:15:57,160
-Maman.
-Tu as raison.
235
00:15:58,720 --> 00:16:00,720
J'ai seulement ouvert le restaurant ...
236
00:16:00,840 --> 00:16:02,840
... sachant que tu ne ferais pas ce que je dis.
237
00:16:03,120 --> 00:16:07,080
Je dois retourner au travail maintenant.
238
00:16:23,720 --> 00:16:25,240
Puis-je commencer à manger maintenant?
239
00:16:25,920 --> 00:16:27,800
Ouais, allons manger.
240
00:16:35,120 --> 00:16:36,600
Essayez de comprendre d'où elle vient.
241
00:16:37,920 --> 00:16:39,520
Comment pourrais-je?
242
00:16:39,840 --> 00:16:42,760
Elle a volé ma recette pour créer sa propre place.
243
00:16:43,560 --> 00:16:45,480
Tu as raison. Elle va trop loin.
244
00:16:46,240 --> 00:16:47,960
Mais si vous n'avez pas ouvert un restaurant ...
245
00:16:48,080 --> 00:16:49,640
... elle ne serait pas allée aussi loin.
246
00:16:51,480 --> 00:16:53,560
Elle est dans l'industrie depuis longtemps.
247
00:16:54,120 --> 00:16:55,800
Papa obtenait son doctorat.
248
00:16:56,000 --> 00:16:57,480
En tant que conférencier, il n'a jamais gagné d'argent.
249
00:16:57,840 --> 00:16:59,240
Rappelles toi?
250
00:17:00,600 --> 00:17:02,000
Ouais.
251
00:17:02,160 --> 00:17:03,560
Bien sur que je me souviens.
252
00:17:07,960 --> 00:17:10,080
Bonjour.
253
00:17:20,400 --> 00:17:22,280
-Excusez-moi.
–En venant.
254
00:17:23,880 --> 00:17:25,800
- Deux commandes de porc épicé s'il vous plaît.
–Deux commandes?
255
00:17:25,920 --> 00:17:27,600
-Rien d'autre?
–Plus d'anchois s'il vous plaît.
256
00:17:27,720 --> 00:17:29,120
-Anchois? D'accord.
–Et un autre soju.
257
00:17:29,240 --> 00:17:30,640
Et soju?
258
00:17:30,760 --> 00:17:32,680
Soju et bière?
259
00:17:33,080 --> 00:17:35,000
D'accord. Je vous l'apporterai tout de suite.
260
00:17:35,120 --> 00:17:36,760
-Je vous remercie.
-Je vous remercie.
261
00:17:46,560 --> 00:17:48,800
Elle ne peut pas accepter que tu fasses ça.
262
00:17:49,360 --> 00:17:51,840
Elle sait à quel point le travail est dur.
263
00:17:52,760 --> 00:17:54,520
Vous ne gagnerez pas à ce match.
264
00:17:54,880 --> 00:17:56,320
Je l'ai essayé souvent.
265
00:17:56,440 --> 00:17:59,120
Maman a une façon étrange et forte d'aimer.
266
00:18:28,760 --> 00:18:30,600
Entrez. Enlevez vos chaussures.
267
00:18:32,120 --> 00:18:33,720
C'est la salle de bain.
268
00:18:34,720 --> 00:18:36,200
Et...
269
00:18:37,000 --> 00:18:39,560
Hou la la!
270
00:18:42,240 --> 00:18:43,800
Qu'est-ce que tu penses?
271
00:18:43,920 --> 00:18:46,000
Vous ne pourriez peut-être pas aimer cet endroit.
272
00:18:46,520 --> 00:18:49,840
Le dépôt de garantie commence à 10 millions.
273
00:18:49,960 --> 00:18:52,120
Mais j'ai supplié pour un prix inférieur ...
274
00:18:52,240 --> 00:18:53,720
... parce que je suis proche du propriétaire.
275
00:18:54,400 --> 00:18:57,120
Le dépôt de garantie est seulement trois millions.
276
00:18:57,480 --> 00:18:58,880
Je n'aime pas ça
277
00:19:02,440 --> 00:19:03,840
Quoi?
278
00:19:04,040 --> 00:19:05,440
Je n'aime pas ça
279
00:19:05,880 --> 00:19:07,280
Puis-je voir un autre endroit?
280
00:19:07,840 --> 00:19:09,280
Excusez-moi.
281
00:19:09,560 --> 00:19:11,040
Est-ce que je ressemble à un paillasson?
282
00:19:11,160 --> 00:19:13,240
-Quoi?
–Pourquoi tu n'aimes pas cet endroit?
283
00:19:13,680 --> 00:19:16,000
Dîtes-moi. C'est nouvellement construit.
284
00:19:16,160 --> 00:19:17,760
C'est haut.
285
00:19:20,800 --> 00:19:23,560
Il a une bonne vue et fait face au sud.
286
00:19:23,760 --> 00:19:26,440
Il vient avec un AC, un réfrigérateur,
une cuisinière électrique et une laveuse!
287
00:19:26,560 --> 00:19:28,640
De plus, il y a même un ascenseur!
288
00:19:29,280 --> 00:19:30,800
Tu fais ça pour se moquer de moi, hein?
289
00:19:31,640 --> 00:19:36,000
-Non J'étais--
–Je sais que ce que j'ai fait était très faux.
290
00:19:36,120 --> 00:19:38,040
Et tu as quelque chose à me retenir.
291
00:19:38,200 --> 00:19:40,120
Mais vous ne devriez pas jouer avec moi comme ça!
292
00:19:40,520 --> 00:19:42,200
À cause de toi...
293
00:19:42,320 --> 00:19:44,760
... J'ai travaillé ma queue ...
294
00:19:44,880 --> 00:19:47,000
–... passer des appels et demander des faveurs.
–La cuisinière électrique.
295
00:19:49,120 --> 00:19:51,680
-Quoi?
–Vous avez demandé pourquoi je n'aime pas ça ici.
296
00:19:53,640 --> 00:19:55,040
La gamme électrique.
297
00:19:59,040 --> 00:20:00,440
Quoi?
298
00:20:00,916 --> 00:20:04,410
[K-Plus Asia ver.] Le meilleur poulet E09
Déchiré et synchronisé par ordinaireguy92
299
00:20:05,820 --> 00:20:08,700
-Qu'est-ce que c'est?
-Quoi d'autre? Kakis.
300
00:20:09,180 --> 00:20:11,860
M. Oh leur a envoyé. Il les a grandi lui-même.
301
00:20:12,260 --> 00:20:13,860
Mais il en a envoyé trop.
302
00:20:16,220 --> 00:20:19,660
Voulez-vous les apporter à M. Park?
303
00:20:20,260 --> 00:20:22,580
Quoi? Je ne peux pas
304
00:20:22,700 --> 00:20:24,740
–Je ne peux pas y aller.
-Pourquoi pas?
305
00:20:24,860 --> 00:20:26,660
Prends les. Ils encombreront le balcon.
306
00:20:27,060 --> 00:20:29,140
Je ne veux pas voir M. Park.
307
00:20:29,660 --> 00:20:32,260
Depuis quand es-tu si proche?
308
00:20:34,220 --> 00:20:38,060
Oh non. C'est beaucoup de kakis cependant.
309
00:20:38,820 --> 00:20:41,220
Laisse-les. Je vais les manger tous.
310
00:20:41,500 --> 00:20:43,100
Je vais manger deux par jour.
311
00:20:43,420 --> 00:20:45,140
Tu m'as dit d'attendre ...
312
00:20:45,420 --> 00:20:48,460
... deux mois pour percevoir le loyer, alors je le suis.
313
00:20:48,580 --> 00:20:50,420
Vous ne pouvez pas faire une petite course pour moi?
314
00:20:50,540 --> 00:20:53,020
Vous ne me laissez pas le choix alors.
315
00:20:53,140 --> 00:20:54,620
Quoi?
316
00:20:55,860 --> 00:20:58,780
Je vais lui dire de payer un loyer ce mois-ci.
-Bien!
317
00:20:58,900 --> 00:21:00,420
Bien!
318
00:21:00,700 --> 00:21:02,380
Je vais les prendre à lui.
319
00:21:07,740 --> 00:21:11,260
Mais comment vais-je les porter? Ils sont lourds.
320
00:21:23,060 --> 00:21:24,460
(Douche Au Bon Poulet)
321
00:21:44,500 --> 00:21:46,540
(Ki – bum)
322
00:21:49,740 --> 00:21:51,780
-Bonjour?
–Ki – bum.
323
00:21:52,340 --> 00:21:53,860
Viens dehors une minute.
324
00:21:53,980 --> 00:21:57,300
-À l'extérieur? Où?
–Je suis en dehors du restaurant. Sortir.
325
00:21:57,420 --> 00:21:58,940
Je suis déjà sorti du travail.
326
00:21:59,300 --> 00:22:01,260
-Quoi? Déjà?
-Bien...
327
00:22:01,700 --> 00:22:03,460
... nous n'avions pas beaucoup de travail à faire aujourd'hui.
328
00:22:03,580 --> 00:22:05,300
Il a dit que je pouvais rentrer chez moi tôt.
329
00:22:05,740 --> 00:22:08,020
M. Park devrait être là. N'est-ce pas?
330
00:22:09,860 --> 00:22:11,300
Ça ne fait rien.
331
00:22:33,580 --> 00:22:35,380
Il les verra quand il viendra demain.
332
00:22:41,780 --> 00:22:43,180
Boa.
333
00:22:47,700 --> 00:22:50,980
Mon grand-père a dit de te les donner.
334
00:22:53,020 --> 00:22:54,420
C'est quoi tout ça?
335
00:22:54,940 --> 00:22:57,940
Kakis. Nous en avons eu trop, il en est ainsi.
336
00:22:58,780 --> 00:23:00,300
Je devrais partir.
337
00:23:02,420 --> 00:23:03,940
Attendre.
338
00:23:04,820 --> 00:23:06,220
Il faut qu'on parle.
339
00:23:08,780 --> 00:23:11,580
Nous faisions. Il n'y a plus rien à parler.
340
00:23:12,460 --> 00:23:14,060
Alors au lieu de parler ...
341
00:23:14,580 --> 00:23:16,140
... J'ai besoin de ton aide pour quelque chose.
342
00:23:18,100 --> 00:23:19,500
Quoi?
343
00:23:20,220 --> 00:23:21,620
Avec quoi?
344
00:23:50,140 --> 00:23:53,100
Cet endroit n'est pas génial, hein?
345
00:23:53,500 --> 00:23:55,620
Je l'aime. Je vais le prendre.
346
00:23:57,700 --> 00:23:59,100
Quoi?
347
00:24:00,100 --> 00:24:01,580
Il y a une cuisinière à gaz.
348
00:24:01,700 --> 00:24:03,260
Le lavabo est grand.
349
00:24:03,540 --> 00:24:05,100
-Quoi...
–Cet endroit fera l'affaire.
350
00:24:05,540 --> 00:24:06,980
Vous avez vu le plus récent ...
351
00:24:07,540 --> 00:24:08,940
... et celui qui le précède ...
352
00:24:09,060 --> 00:24:11,220
... et celui d'avant aussi.
353
00:24:11,780 --> 00:24:13,260
Mais vous voulez prendre celui-ci?
354
00:24:14,020 --> 00:24:15,420
Oui, j'aime celui-ci.
355
00:24:16,940 --> 00:24:18,500
Tu ne peux pas voir le moule?
356
00:24:18,700 --> 00:24:20,500
Et c'est un sous-sol pour que vous n'ayez pas de lumière.
357
00:24:20,620 --> 00:24:22,140
Et l'emplacement n'est pas génial.
358
00:24:24,420 --> 00:24:26,220
Vous voulez vraiment louer cet endroit?
359
00:24:27,020 --> 00:24:28,900
La différence de loyer n'est pas grande.
360
00:24:29,100 --> 00:24:31,940
La cuisinière électrique chauffe bien
et il est facile d'ajuster la chaleur.
361
00:24:34,500 --> 00:24:36,300
Ma décision est finale.
362
00:24:37,180 --> 00:24:38,580
Je veux cet endroit.
363
00:24:58,660 --> 00:25:00,500
Quand j'étais jeune...
364
00:25:00,620 --> 00:25:02,820
... ma mère ne m'a jamais laissé prendre des collations.
365
00:25:03,740 --> 00:25:06,820
Comme vous le savez, ma mère est vraiment têtue.
366
00:25:08,180 --> 00:25:09,580
Droite.
367
00:25:09,740 --> 00:25:11,380
Mais en automne ...
368
00:25:12,340 --> 00:25:14,580
... Elle ferait sécher les kakis pour nous.
369
00:25:15,780 --> 00:25:18,020
Mon frère et moi les mangerions avant ...
370
00:25:18,580 --> 00:25:20,780
... ils étaient secs, donc il n'en restait plus beaucoup.
371
00:25:24,620 --> 00:25:26,020
M. Park?
372
00:25:27,340 --> 00:25:29,860
Vous n'êtes pas obligé de faire tout cela pour moi.
373
00:25:37,380 --> 00:25:40,340
J'aurais dû dire cela face à face ...
374
00:25:41,780 --> 00:25:45,100
... mais je ne pouvais pas.
Je n'ai pas eu le courage
375
00:25:48,020 --> 00:25:49,780
J'arrête vraiment ...
376
00:25:50,500 --> 00:25:52,700
... alors ne venez plus chez moi.
377
00:25:57,100 --> 00:25:58,820
Je ne comprends pas, pour être honnête.
378
00:25:59,180 --> 00:26:00,940
Pourquoi agis-tu comme ça?
379
00:26:02,540 --> 00:26:04,820
Tu sais que ce n'est pas ta faute.
380
00:26:08,300 --> 00:26:09,860
Je dois y aller.
381
00:26:13,820 --> 00:26:15,220
Boa.
382
00:26:20,420 --> 00:26:22,460
Tu n'as pas à comprendre.
383
00:26:25,180 --> 00:26:26,740
Tu ne peux pas me laisser partir?
384
00:26:28,980 --> 00:26:32,180
Tu fais ça est une torture pour moi.
385
00:26:32,300 --> 00:26:34,260
Comment est cette torture pour vous?
386
00:26:34,380 --> 00:26:36,820
Dis-moi, alors je peux comprendre.
387
00:26:51,140 --> 00:26:52,580
Je l'ai fait.
388
00:26:55,140 --> 00:26:56,540
Quoi?
389
00:26:59,860 --> 00:27:01,780
J'étais derrière tout ce qui s'est passé.
390
00:27:02,340 --> 00:27:04,220
Tout était de ma faute.
391
00:27:06,220 --> 00:27:08,940
La suspension pour votre restaurant.
392
00:27:10,180 --> 00:27:12,780
Distribuer les tracts étranges.
393
00:27:13,340 --> 00:27:15,460
Pourquoi je suis entré dans la dégustation de poulet frit.
394
00:27:15,860 --> 00:27:18,260
J'ai mal mélangé la solution de savon, donc…
395
00:27:18,380 --> 00:27:19,780
Quoi...
396
00:27:22,020 --> 00:27:23,700
...parlez-vous de?
397
00:27:26,340 --> 00:27:29,220
J'ai fait ça pour que tu ailles dans le ventre.
398
00:27:30,260 --> 00:27:33,060
J'ai pris ce boulot pour te mettre en faillite.
399
00:27:35,620 --> 00:27:37,140
Tu ne comprends pas?
400
00:28:06,140 --> 00:28:09,580
(Sauna Seonhwa)
401
00:28:20,220 --> 00:28:22,780
Je te l'ai déjà dit.
402
00:28:23,580 --> 00:28:25,460
La suspension était artificielle.
403
00:28:27,220 --> 00:28:28,740
Je pense...
404
00:28:29,980 --> 00:28:31,460
... c'était Seo Bo – a.
405
00:28:39,980 --> 00:28:42,020
Bo – a, tu devrais arrêter maintenant.
406
00:28:42,140 --> 00:28:44,300
J'ai besoin de gagner pour promouvoir le restaurant.
407
00:28:46,060 --> 00:28:48,980
Je pensais que vous étiez mieux que ça.
408
00:28:49,100 --> 00:28:51,060
Tu me dis de te laisser gagner?
409
00:28:51,460 --> 00:28:54,700
Vous devez gagner juste et équitable.
410
00:28:56,940 --> 00:28:59,260
Boa! Qu'est-ce que c'est?
411
00:28:59,420 --> 00:29:01,060
Aimez-vous? C'est beaucoup mieux, hein?
412
00:29:09,420 --> 00:29:11,380
Tu penses que je suis pathétique, n'est-ce pas?
413
00:29:12,180 --> 00:29:15,420
Vous vous demandez pourquoi je voudrais garder
le sauna si mal à faire ce bruit.
414
00:29:16,580 --> 00:29:18,220
Tu ne comprends pas, non?
415
00:29:21,020 --> 00:29:23,780
Ce sauna que tu m'as pris ...
416
00:29:25,820 --> 00:29:27,860
... est tout ce qui me reste.
417
00:29:29,180 --> 00:29:32,220
J'ai tout abandonné ...
418
00:29:32,820 --> 00:29:35,180
... mes espoirs et mes rêves.
419
00:29:36,780 --> 00:29:38,380
C'est tout ce qui me reste.
420
00:29:41,420 --> 00:29:43,460
Je ne peux pas vivre comme ça?
421
00:29:43,940 --> 00:29:47,580
Comment tout le monde pourrait-il être si cruel?
422
00:30:10,060 --> 00:30:11,700
Ouvre cette porte.
423
00:30:14,540 --> 00:30:16,500
J'ai dit viens manger.
424
00:30:18,260 --> 00:30:19,820
Tu dors encore?
425
00:30:22,700 --> 00:30:24,860
Gosse.
426
00:30:27,380 --> 00:30:30,020
Elle y est encore, hein?
427
00:30:30,660 --> 00:30:32,220
Qu'y a-t-il avec elle?
428
00:30:32,340 --> 00:30:34,300
Je ne peux tout simplement pas envelopper ma tête.
429
00:30:34,540 --> 00:30:35,980
Sheesh!
430
00:31:56,740 --> 00:31:59,860
Je le savais.
431
00:32:00,860 --> 00:32:03,180
Tu vas vivre comme ça?
432
00:32:15,060 --> 00:32:16,540
(FERMER)
433
00:32:39,700 --> 00:32:41,820
Hey. Voulez-vous m'ouvrir la porte?
434
00:32:42,140 --> 00:32:43,740
Je suis devant ton restaurant.
435
00:32:54,500 --> 00:32:57,100
Tu es affreux.
436
00:32:57,540 --> 00:32:59,860
- Le saviez-vous?
-Qu'est-ce que tu veux?
437
00:33:00,860 --> 00:33:02,300
Lavez et descendez.
438
00:33:02,780 --> 00:33:04,820
-Quoi?
-Allons manger.
439
00:33:04,980 --> 00:33:06,660
Le restaurant de mon prochain spectacle ...
440
00:33:06,780 --> 00:33:08,380
... est un endroit vraiment réussi.
441
00:33:08,540 --> 00:33:10,460
Je dois l'essayer avant l'enregistrement.
442
00:33:11,180 --> 00:33:12,700
Je ne veux pas y aller seul.
443
00:33:13,460 --> 00:33:15,380
Je ne suis pas vraiment d'humeur.
444
00:33:15,860 --> 00:33:17,740
Je suis désolé. Prends quelqu'un d'autre.
445
00:33:17,860 --> 00:33:19,460
Vous n'avez pas besoin d'être d'humeur à manger.
446
00:33:19,820 --> 00:33:21,300
Plus d'excuses. Allons.
447
00:33:21,460 --> 00:33:22,980
C'est un endroit vraiment cher.
448
00:33:27,580 --> 00:33:28,980
Qu'est-ce qui ne va pas?
449
00:33:29,700 --> 00:33:31,300
Est-ce que quelque chose ne va vraiment pas?
450
00:33:31,420 --> 00:33:33,460
Ce n'est pas ton affaire.
Je vais m'en occuper.
451
00:33:35,860 --> 00:33:37,540
C'est à cause de Bo – a, hein?
452
00:33:38,100 --> 00:33:39,820
Je vous ai dit de faire attention à elle.
453
00:33:40,100 --> 00:33:42,300
Pourquoi n'as-tu pas écouté?
454
00:33:42,620 --> 00:33:44,940
–Je vous l'ai dit par souci pour vous.
–So – dam.
455
00:33:45,060 --> 00:33:46,460
D'accord.
456
00:33:46,620 --> 00:33:49,220
Si vous ne voulez pas l'entendre, je vais le laisser tomber.
457
00:33:49,940 --> 00:33:51,820
Vient manger avec moi.
458
00:33:52,020 --> 00:33:53,900
Ça va vous remonter le moral.
459
00:33:54,220 --> 00:33:55,620
Arrêtez.
460
00:33:57,180 --> 00:33:59,780
-Quoi?
- Arrête d'être gentil avec moi.
461
00:34:01,060 --> 00:34:02,780
Je ne sortirai pas avec toi même si tu continues.
462
00:34:03,340 --> 00:34:05,420
Mes sentiments ne sont pas les mêmes.
463
00:34:12,180 --> 00:34:15,540
Vous ne l'obtenez pas.
464
00:34:17,100 --> 00:34:18,780
Les sentiments que j'ai pour toi ...
465
00:34:19,420 --> 00:34:20,900
... à faire avec mon coeur, pas le tien.
466
00:34:21,660 --> 00:34:24,540
Mon coeur me dit d'être bon avec vous.
467
00:34:26,380 --> 00:34:29,180
Dites non si vous ne l'aimez pas et me rejeter.
468
00:34:30,220 --> 00:34:31,820
Parce que c'est ce que votre coeur vous dit.
469
00:34:34,380 --> 00:34:38,300
Mais je ne m'étonnerai pas pour toujours.
470
00:34:40,220 --> 00:34:43,020
Pour l'instant, je t'aime bien.
471
00:34:44,580 --> 00:34:46,500
Je ne peux pas m'en empêcher ...
472
00:34:46,620 --> 00:34:48,420
... parce que je suis un imbécile pour vous en ce moment.
473
00:34:50,020 --> 00:34:51,460
Mais si je tombe amoureux d'un autre gars ...
474
00:34:51,580 --> 00:34:53,420
... Je vais vous passer.
475
00:34:57,060 --> 00:34:58,940
Alors pendant que j'ai des yeux pour vous ...
476
00:34:59,580 --> 00:35:01,140
... vous devriez regarder ma façon aussi.
477
00:35:02,220 --> 00:35:03,900
Ou tu viendras le regretter ...
478
00:35:07,140 --> 00:35:08,540
... comme je le fais maintenant.
479
00:35:18,660 --> 00:35:20,180
Ça efface.
480
00:35:38,420 --> 00:35:39,860
Effacer.
481
00:35:47,500 --> 00:35:50,020
Que faites-vous?
482
00:35:52,260 --> 00:35:54,860
J'essaye d'aider.
483
00:35:56,820 --> 00:35:59,540
Vous devez coller le mur avant de peindre.
484
00:35:59,660 --> 00:36:02,380
Je connais! Qu'allons nous faire maintenant?
485
00:36:02,500 --> 00:36:03,980
Ne fais rien.
486
00:36:04,100 --> 00:36:05,700
Nous pouvons utiliser un diluant à peinture dessus.
487
00:36:06,340 --> 00:36:09,500
-Droite?
- Ne fais rien, Chef Kang.
488
00:36:09,620 --> 00:36:11,260
C'est comme ça que tu peux nous aider.
489
00:36:12,900 --> 00:36:14,300
Sheesh.
490
00:36:24,300 --> 00:36:25,700
Je vous remercie.
491
00:36:28,620 --> 00:36:30,020
Prendre plaisir.
492
00:36:31,860 --> 00:36:33,740
Cela semble bon. Merci.
493
00:36:35,220 --> 00:36:37,020
Tu n'es qu'un remplaçant.
494
00:36:37,140 --> 00:36:38,540
Ne me remercie pas.
495
00:36:38,980 --> 00:36:40,980
Remplacement ou pas, je m'en fiche.
496
00:36:41,500 --> 00:36:43,220
J'ai essayé de manger plus dehors ces derniers temps.
497
00:36:43,900 --> 00:36:46,020
J'ai une indigestion en mangeant à la maison.
498
00:36:46,140 --> 00:36:47,540
Pourquoi?
499
00:36:48,140 --> 00:36:49,700
Ma mère reste avec moi.
500
00:36:50,500 --> 00:36:52,060
Et ce n'est pas temporaire non plus.
501
00:36:52,580 --> 00:36:54,060
C'est comme si elle avait emménagé.
502
00:37:00,700 --> 00:37:02,100
Je vous remercie.
503
00:37:04,500 --> 00:37:05,900
Je suis prêt.
504
00:37:06,220 --> 00:37:08,460
-Pour quoi?
–Je dois retourner la faveur pour le repas.
505
00:37:08,980 --> 00:37:11,620
Critiquez-le, blâmez-le,
lui en vouloir, maudire-le.
506
00:37:11,980 --> 00:37:13,660
Laisse tout sortir.
507
00:37:14,580 --> 00:37:16,220
Les femmes qui en ont pour Choi – go ...
508
00:37:16,340 --> 00:37:17,860
... semble me chercher ces derniers temps.
509
00:37:19,220 --> 00:37:20,620
Pourquoi dirais-tu ça?
510
00:37:22,540 --> 00:37:24,220
Quelles autres femmes?
511
00:37:24,340 --> 00:37:25,780
Ma mère et toi
512
00:37:26,780 --> 00:37:29,580
-Dévorer.
-Aller de l'avant. Dîtes-moi.
513
00:37:29,980 --> 00:37:32,220
Je suis comme un vaisseau pour entendre toute cette malédiction.
514
00:37:33,140 --> 00:37:34,580
Aller de l'avant.
515
00:37:42,860 --> 00:37:45,980
Avant, il était celui après moi.
516
00:37:46,420 --> 00:37:48,620
–Vous savez, non?
-Bien sûr.
517
00:37:48,740 --> 00:37:51,500
Mais maintenant, les tables ont tourné. C'est affreux.
518
00:37:51,900 --> 00:37:53,460
Il est totalement sur son grand cheval!
519
00:37:53,580 --> 00:37:55,540
Il devrait apprendre à être modeste
alors qu'il va bien.
520
00:37:55,660 --> 00:37:57,140
Je connais!
521
00:37:57,260 --> 00:37:59,900
Étant plus vieux, tu ne devrais pas le prévenir?
522
00:38:00,300 --> 00:38:01,780
Tu te sens mal pour moi, non?
523
00:38:02,140 --> 00:38:03,580
Vous pouvez payer.
524
00:38:08,120 --> 00:38:10,320
-Attendez.
-Ça ne fonctionne pas?
525
00:38:10,440 --> 00:38:12,560
Briller la lumière plus près, voulez-vous?
526
00:38:13,200 --> 00:38:14,920
Il ne va tout simplement pas entrer.
527
00:38:15,560 --> 00:38:17,160
-Je l'ai fait.
–Je vais actionner l'interrupteur maintenant.
528
00:38:17,320 --> 00:38:19,280
Un deux trois.
529
00:38:24,960 --> 00:38:26,760
Oh.
530
00:38:31,920 --> 00:38:33,360
Qu'est-ce que tu penses?
531
00:38:35,560 --> 00:38:37,960
Eh bien, c'est pas mal.
532
00:38:38,720 --> 00:38:42,400
Quoi? Nous avons travaillé notre queue pour le faire.
533
00:38:42,840 --> 00:38:46,000
Silencieux. Commandez quatre bols de jjajangmyeon.
534
00:38:46,400 --> 00:38:48,280
-C'est sur moi.
-Sensationnel!
535
00:38:48,880 --> 00:38:50,640
–Qu'en est-il du porc aigre-doux?
-D'accord!
536
00:38:51,880 --> 00:38:53,640
–Est-ce que vous plongez ou versez la sauce?
-Sors d'ici.
537
00:38:53,760 --> 00:38:55,320
Au lieu de la nourriture chinoise ...
538
00:38:56,680 --> 00:38:58,240
... Qu'en est-il de la cuisine occidentale?
539
00:39:25,600 --> 00:39:27,440
Puis-je aider avec n'importe quoi?
540
00:39:29,600 --> 00:39:31,000
Non ça va.
541
00:39:31,480 --> 00:39:33,280
Tu as travaillé dur. Prendre une pause.
542
00:40:03,640 --> 00:40:05,280
-Oh mon!
-Oh non.
543
00:41:23,800 --> 00:41:25,200
C'est l'heure de manger.
544
00:41:27,680 --> 00:41:29,240
Oh.
545
00:41:42,160 --> 00:41:43,800
Ça n'a pas l'air le meilleur ...
546
00:41:43,960 --> 00:41:45,640
... mais il devrait être comestible.
547
00:41:48,120 --> 00:41:49,880
Merci!
548
00:41:51,720 --> 00:41:53,120
Merci.
549
00:41:53,480 --> 00:41:54,880
Merci.
550
00:42:25,400 --> 00:42:26,800
Je suppose que tout va bien, hein?
551
00:42:30,160 --> 00:42:32,640
-C'est délicieux.
-C'est délicieux.
552
00:42:35,560 --> 00:42:37,280
Il doit vraiment être un chef après tout.
553
00:42:38,800 --> 00:42:40,440
C'est vraiment délicieux.
554
00:42:46,120 --> 00:42:47,800
C'est délicieux.
555
00:42:54,600 --> 00:42:56,000
C'est délicieux.
556
00:42:57,920 --> 00:42:59,400
C'est délicieux.
557
00:43:18,720 --> 00:43:21,960
(J'ai vraiment apprécié la nourriture.
C'est mon opinion honnête et non rémunérée.)
558
00:43:30,560 --> 00:43:32,560
(Suivez les histoires de restaurants Tasty Road)
559
00:43:34,760 --> 00:43:37,120
bonjour Ceci est douché avec un bon poulet. I>
560
00:43:44,080 --> 00:43:46,680
(Douche Au Bon Poulet)
561
00:43:51,720 --> 00:43:53,440
(Avis de suspension)
562
00:44:26,520 --> 00:44:29,840
Est-ce que Bo-a vraiment arrêté?
563
00:44:29,960 --> 00:44:31,360
C'est ce qu'il a dit.
564
00:44:31,520 --> 00:44:35,040
Et il est son remplaçant?
565
00:44:36,760 --> 00:44:38,400
Il fera les livraisons.
566
00:44:39,120 --> 00:44:41,040
J'ai demandé conseil à Mi – na.
567
00:44:41,560 --> 00:44:43,480
Je lui ai dit que j'avais besoin d'un livreur.
568
00:44:44,760 --> 00:44:47,400
Quelqu'un qui est un très bon travailleur
au lieu de quelqu'un comme toi.
569
00:44:48,280 --> 00:44:50,720
Elle a dit que c'était lui, les mains en bas.
570
00:45:01,240 --> 00:45:02,640
Qu'est-ce que c'est?
571
00:45:04,240 --> 00:45:05,680
Flyers
572
00:45:05,840 --> 00:45:07,680
Nous sommes fermés depuis deux mois.
573
00:45:07,800 --> 00:45:10,560
Nous devons dire aux clients que nous sommes ouverts à nouveau.
574
00:45:11,160 --> 00:45:12,640
C'est une bonne idée.
575
00:45:13,680 --> 00:45:15,520
(Douche Au Bon Poulet)
576
00:45:17,080 --> 00:45:19,160
Je serai de retour après avoir distribué ces derniers.
577
00:45:19,680 --> 00:45:21,680
–Ki – bum peut faire frire le poulet––
-Qu'est-ce que c'est ça?
578
00:45:22,920 --> 00:45:25,040
Le dépliant disant que nous rouvrons.
579
00:45:25,160 --> 00:45:26,800
Je veux dire le prix.
580
00:45:28,360 --> 00:45:30,800
C'est pour quoi? Pour combien de temps?
581
00:45:31,840 --> 00:45:35,040
Je vais le vendre à ce prix
pour un bout de temps.
582
00:45:35,960 --> 00:45:37,360
Vraiment?
583
00:45:37,920 --> 00:45:40,000
Mais à ce prix, vous ne ferez aucun profit.
584
00:45:40,120 --> 00:45:41,640
Bien sûr que non.
585
00:45:42,600 --> 00:45:44,200
À quoi penses-tu?
586
00:45:47,840 --> 00:45:50,000
(2000 won pour emporter)
587
00:45:52,440 --> 00:45:55,360
Ceci est pour douche avec bon poulet.
C'est juste au coin de la rue.
588
00:45:55,560 --> 00:45:56,960
Merci.
589
00:45:57,560 --> 00:46:00,000
Hein? Est-ce vraiment le bon prix?
590
00:46:00,320 --> 00:46:02,680
-Bien sûr.
–Nous mangeons juste ici.
591
00:46:03,800 --> 00:46:05,520
J'ai vu en ligne c'était vraiment bien ici.
592
00:46:05,680 --> 00:46:07,160
Le poulet frit a le même goût.
593
00:46:07,440 --> 00:46:10,800
Elle a ouvert après avoir volé ma recette.
594
00:46:11,480 --> 00:46:13,640
Si vous ne l'aimez pas, vous n'avez pas à payer.
595
00:46:14,080 --> 00:46:15,880
Vraiment? Allons-y.
596
00:46:19,360 --> 00:46:21,680
Pourquoi faites-vous cela dans mon restaurant?
597
00:46:22,160 --> 00:46:24,240
Distribuer des dépliants comme vous pouvez le voir.
598
00:46:25,080 --> 00:46:26,560
(Remise énorme)
599
00:46:26,680 --> 00:46:30,160
Êtes-vous fou? Tu veux être fauché?
600
00:46:30,480 --> 00:46:33,280
Pourquoi voudriez-vous faire une entreprise sans profit?
601
00:46:33,560 --> 00:46:35,520
Mon restaurant ou le tien doit faire le plein ...
602
00:46:35,680 --> 00:46:37,560
... pour que cette guerre soit terminée de toute façon.
603
00:46:38,000 --> 00:46:39,840
Il ne sert à rien de le traîner.
604
00:46:40,040 --> 00:46:41,520
Finissons-en bientôt.
605
00:46:42,560 --> 00:46:44,880
Bien, fais ce que tu veux.
606
00:46:45,200 --> 00:46:46,720
Voyons voir qui gagne.
607
00:46:53,160 --> 00:46:55,640
Saupoudré De Bon Poulet.
C'est juste autour de ce coin.
608
00:46:56,080 --> 00:46:57,640
Saupoudré De Bon Poulet.
609
00:47:03,200 --> 00:47:04,600
Boa!
610
00:47:04,880 --> 00:47:07,920
Tu es comme un zombie. Tu es encore si jeune!
611
00:47:08,080 --> 00:47:10,840
Pourquoi as-tu été
enfermé dans cette pièce pendant des jours?
612
00:47:12,080 --> 00:47:13,480
Sors d'ici!
613
00:47:16,680 --> 00:47:18,080
Sheesh.
614
00:47:57,160 --> 00:47:59,200
Je suis sûr que tu as faim
car il est temps de manger.
615
00:48:00,920 --> 00:48:03,560
Je pensais que tu avais enfin réussi ton acte.
616
00:48:03,720 --> 00:48:06,720
Pourquoi êtes-vous de retour à la case départ?
617
00:48:07,760 --> 00:48:09,320
Vous avez même quitté votre travail.
618
00:48:10,200 --> 00:48:11,680
Allez-vous continuer sur cette voie?
619
00:48:16,640 --> 00:48:18,040
Qu'est-ce qui te prend?
620
00:48:20,320 --> 00:48:21,720
Grand-père.
621
00:48:23,720 --> 00:48:25,200
Je suis désolé.
622
00:48:25,840 --> 00:48:27,240
Pour quoi?
623
00:48:29,400 --> 00:48:31,640
Je suis tellement immature ...
624
00:48:33,440 --> 00:48:36,200
... rendre la vie difficile pour ceux qui m'entourent.
625
00:48:39,880 --> 00:48:42,200
Je vais essayer de vivre une vie normale.
626
00:48:43,760 --> 00:48:45,480
Je ne te dérangerai plus.
627
00:48:46,400 --> 00:48:47,960
Je ne vais pas vous inquiéter.
628
00:49:01,480 --> 00:49:03,560
Votre poulet frit est sorti.
629
00:49:11,920 --> 00:49:13,760
Bonjour? Oui.
630
00:49:14,920 --> 00:49:16,640
Puis-je avoir vôtre adresse?
631
00:49:17,800 --> 00:49:19,920
Est-ce le prix de livraison aussi?
632
00:49:21,640 --> 00:49:23,040
Bien sûr.
633
00:49:33,400 --> 00:49:36,200
Bienvenue dans un bon poulet.
Par ici.
634
00:49:44,000 --> 00:49:45,480
Est-ce que cette table va bien?
635
00:50:07,320 --> 00:50:09,040
Combien dois-je faire frire?
636
00:50:10,480 --> 00:50:12,000
Je vais les faire frire.
637
00:50:12,120 --> 00:50:13,720
Voulez-vous prendre en charge la salle à manger?
638
00:50:16,040 --> 00:50:18,480
Gardez un oeil sur la table trois en particulier.
639
00:50:18,600 --> 00:50:20,040
Ce sont des invités spéciaux.
640
00:50:21,280 --> 00:50:23,760
-Spécial? Qui sont-ils?
–Ils sont des blogueurs culinaires.
641
00:50:24,240 --> 00:50:26,880
Je leur ai demandé de venir nous essayer.
642
00:50:27,920 --> 00:50:29,320
Quoi?
643
00:50:46,160 --> 00:50:48,560
Bo – a, que t'est-il arrivé?
644
00:50:48,680 --> 00:50:50,080
Tu ne prendrais pas pendant des jours.
645
00:50:50,200 --> 00:50:51,680
Vous avez quitté le restaurant, nous avons entendu.
646
00:50:51,800 --> 00:50:53,320
Désolé de t'avoir inquiété.
647
00:50:54,360 --> 00:50:55,760
Je ne me sentais pas bien.
648
00:50:55,920 --> 00:50:57,680
Ne pas se sentir bien? Comme quoi?
649
00:50:57,880 --> 00:50:59,440
Je vais bien maintenant.
650
00:50:59,880 --> 00:51:02,400
Je suis à nouveau moi-même après quelques jours de repos.
651
00:51:03,400 --> 00:51:04,920
Ça fait plaisir à entendre.
652
00:51:06,760 --> 00:51:09,320
J'ai faim.
653
00:51:11,320 --> 00:51:14,080
Voulez-vous aller au dîner de riz et des côtés?
Je bave déjà.
654
00:51:14,200 --> 00:51:17,680
Nous pouvons obtenir deux commandes de porc épicé,
ragoût de tofu doux et un bol de riz supplémentaire?
655
00:51:17,920 --> 00:51:19,720
-D'accord!
–Ne pas avoir une commande supplémentaire de riz.
656
00:51:19,840 --> 00:51:22,880
-Pourquoi pas? Vous voulez du riz frit à la place?
Non, je dois y aller.
657
00:51:23,520 --> 00:51:26,040
je suis venu
parce que je ne t'ai pas vu depuis si longtemps.
658
00:51:26,160 --> 00:51:27,800
Où allez-vous?
659
00:51:30,520 --> 00:51:32,040
Pour un entretien d'embauche.
660
00:51:32,200 --> 00:51:33,920
Je ne peux pas vivre comme ça pour toujours.
661
00:51:34,240 --> 00:51:36,200
–Je dois travailler dur aussi.
-Quoi?
662
00:51:37,840 --> 00:51:39,920
Je t'appellerai plus tard. Au revoir.
663
00:51:40,760 --> 00:51:42,480
-Au revoir.
-Au revoir.
664
00:51:42,600 --> 00:51:44,000
Au revoir.
665
00:51:45,320 --> 00:51:47,000
Qu'est-ce qu'elle vient de dire?
666
00:51:48,440 --> 00:51:50,840
Je pense qu'elle a dit qu'elle travaillerait dur.
667
00:51:51,320 --> 00:51:53,120
Ai-je bien entendu?
668
00:51:53,240 --> 00:51:55,040
Peut-être qu'elle est toujours malade.
669
00:52:08,880 --> 00:52:10,960
Comment avez-vous apprécié la nourriture?
670
00:52:11,280 --> 00:52:12,680
Pas mal.
671
00:52:13,320 --> 00:52:15,360
–J'attends votre avis avec impatience.
-Sûr.
672
00:52:21,800 --> 00:52:23,280
Au revoir!
673
00:52:32,760 --> 00:52:34,200
Vous les laissez partir sans payer?
674
00:52:34,800 --> 00:52:37,120
Comment est-ce différent de payer
avoir des gens écrivent de bonnes critiques?
675
00:52:37,360 --> 00:52:38,840
Je ne peux pas m'en empêcher.
676
00:52:39,040 --> 00:52:40,600
D'autres endroits le font aussi.
677
00:52:41,120 --> 00:52:43,520
De plus, nous avons maintenant la concurrence aussi.
678
00:52:44,280 --> 00:52:46,920
Nous devons essayer quelque chose
si nous voulons rester ouverts.
679
00:52:54,680 --> 00:52:56,640
Sortons et parlons.
680
00:53:13,760 --> 00:53:15,240
Pourquoi fais-tu ça?
681
00:53:16,240 --> 00:53:17,640
Que voulez-vous dire?
682
00:53:18,080 --> 00:53:20,280
Je sais que la situation est pire qu'avant.
683
00:53:20,760 --> 00:53:22,840
Mais réduire les coûts en prenant un coup énorme
684
00:53:23,000 --> 00:53:24,480
et acheter de bonnes critiques?
685
00:53:24,920 --> 00:53:26,440
Combien de temps pensez-vous que vous durerez?
686
00:53:26,560 --> 00:53:28,000
Vous avez vraiment l'intention de vous lever le ventre?
687
00:53:29,440 --> 00:53:30,880
Je t'ai dit.
688
00:53:31,240 --> 00:53:34,400
–Je ne peux pas m'en empêcher. JE--
Qu'avez-vous dit lors de l'ouverture du nouveau joint?
689
00:53:35,000 --> 00:53:36,560
Vous avez dit que nous devrions nous concentrer sur nous.
690
00:53:36,680 --> 00:53:38,640
Vous avez dit: ne les laissons pas nous affecter.
691
00:53:39,960 --> 00:53:41,480
Saigner pour concurrencer ...
692
00:53:41,800 --> 00:53:43,680
... conduira à l'échec. Tu le sais.
693
00:53:44,000 --> 00:53:46,520
Restaurants similaires toujours ouverts
près de ceux avec de bonnes ventes.
694
00:53:46,920 --> 00:53:49,240
-Cela arrive tout le temps.
–Pas comme ça cependant.
695
00:53:49,600 --> 00:53:52,560
–Elle a volé notre recette et––
-En quoi est-ce différent?
696
00:53:53,040 --> 00:53:56,920
Regarde ça sur Internet.
Le personnel vole des recettes pour s'ouvrir ...
697
00:53:57,280 --> 00:53:58,760
... leur propre lieu se passe tout le temps.
698
00:53:58,880 --> 00:54:01,000
Malgré les temps difficiles,
nous ne devrions pas avoir recours à ...
699
00:54:01,120 --> 00:54:03,880
–... des solutions rapides mais restent concentrés––
–Pourquoi je ne peux pas essayer de solutions rapides?
700
00:54:07,160 --> 00:54:08,920
Ma mère et Bo – un ...
701
00:54:09,400 --> 00:54:12,120
... les plus proches de moi,
essaie de me faire tomber!
702
00:54:12,560 --> 00:54:14,440
Quel choix ai-je?
703
00:54:15,200 --> 00:54:16,600
Juste aller ventre?
704
00:54:16,720 --> 00:54:18,480
Je dois essayer quelque chose!
705
00:54:23,160 --> 00:54:24,720
Crier et évacuer au lieu de ...
706
00:54:25,320 --> 00:54:27,040
... sortir sur le restaurant.
707
00:54:28,840 --> 00:54:30,480
Tu es juste en colère ...
708
00:54:31,480 --> 00:54:34,000
... chez ta mère et Bo – a.
709
00:54:39,200 --> 00:54:40,600
Vent-il sur eux.
710
00:54:41,400 --> 00:54:43,120
Mais restez concentré sur votre travail.
711
00:55:08,240 --> 00:55:10,680
Tableau sept. Une commande de poulet frit.
712
00:55:16,880 --> 00:55:19,200
M. Park, vous ne m'avez pas entendu?
713
00:55:19,440 --> 00:55:21,520
Un poulet frit à la table sept.
714
00:55:23,520 --> 00:55:25,200
Oh, c'est vrai.
715
00:55:46,520 --> 00:55:48,480
Bonjour, Doux Avec Bon Poulet!
716
00:55:55,080 --> 00:55:56,480
Oui. Pour livraison?
717
00:55:58,280 --> 00:56:00,320
Un poulet frit pour la livraison.
718
00:56:05,600 --> 00:56:07,000
Bien?
719
00:56:07,120 --> 00:56:08,720
Nous avons reçu un bon de livraison.
720
00:56:19,240 --> 00:56:20,920
Que faites-vous?
721
00:56:22,200 --> 00:56:23,800
Je dois sortir.
722
00:56:23,920 --> 00:56:25,320
Quoi?
723
00:56:30,320 --> 00:56:32,560
M. Park! Poulet frit à la table deux.
724
00:56:40,240 --> 00:56:42,600
Bo – a a dit qu'elle allait à une entrevue.
725
00:56:43,040 --> 00:56:44,440
Pourquoi demandez-vous?
726
00:57:01,840 --> 00:57:03,400
(CV)
727
00:57:04,800 --> 00:57:06,240
Tu peux travailler la nuit aussi?
728
00:57:06,880 --> 00:57:09,520
Bien sûr. Je suis un oiseau de nuit en fait.
729
00:57:09,640 --> 00:57:12,160
Je dors pendant la journée et je me lève la nuit.
730
00:57:13,840 --> 00:57:15,560
J'ai déjà travaillé avec elle.
731
00:57:16,480 --> 00:57:17,920
Elle n'est pas une bonne travailleuse.
732
00:57:18,240 --> 00:57:20,080
-Quoi?
-M. Parc!
733
00:57:20,560 --> 00:57:22,280
Elle a essayé de prendre mes affaires.
734
00:57:22,920 --> 00:57:24,920
Quoi qu'il en soit, ne l'embauchez pas.
735
00:57:28,880 --> 00:57:30,400
Sors d'ici.
736
00:57:38,200 --> 00:57:39,600
M. Park.
737
00:57:40,920 --> 00:57:42,480
Comment peut tu me faire ça?
738
00:57:48,560 --> 00:57:49,960
Je veux dire...
739
00:57:50,720 --> 00:57:53,240
... Je sais que ce que je t'ai fait était faux.
740
00:57:53,600 --> 00:57:55,440
Et je me sens vraiment coupable.
741
00:57:55,600 --> 00:57:58,000
C'est pourquoi j'essaie d'être travailleur ...
742
00:57:58,320 --> 00:58:00,400
... afin que je ne cause pas de tort aux autres.
743
00:58:01,000 --> 00:58:02,480
Alors pourquoi feriez-vous cela?
744
00:58:02,600 --> 00:58:04,360
Pourquoi êtes-vous venu ici?
745
00:58:05,800 --> 00:58:07,400
Pour te dire que je suis en colère.
746
00:58:08,640 --> 00:58:11,000
-Quoi?
–Si ma mère a demandé à vous voir ...
747
00:58:11,440 --> 00:58:13,360
... tu aurais dû me le dire d'abord.
748
00:58:13,960 --> 00:58:16,320
Et tu n'aurais pas dû lui dire la recette.
749
00:58:16,960 --> 00:58:19,120
-M. Parc.
–Quand on m'a dit ...
750
00:58:19,240 --> 00:58:20,880
... tu as envoyé la bombe ...
751
00:58:21,000 --> 00:58:23,080
... J'ai dit qu'il était impossible que ce soit toi.
752
00:58:24,760 --> 00:58:26,280
Savez-vous que c'est un crime?
753
00:58:27,560 --> 00:58:29,360
Et le concours de poulet frit?
754
00:58:31,160 --> 00:58:34,120
Je n'ai rien dit
parce que je ne voulais pas paraître mesquin.
755
00:58:34,880 --> 00:58:37,560
Vous avez vu à quel point je me suis entraîné pour ça.
756
00:58:37,920 --> 00:58:40,040
Pourtant tu vas gagner à la place de moi?
757
00:58:41,600 --> 00:58:43,040
Comment pouvez vous faire ça?
758
00:58:43,560 --> 00:58:44,960
Dîtes-moi.
759
00:58:45,680 --> 00:58:49,160
C'est pourquoi j'ai continué à dire que j'étais désolé.
760
00:58:49,280 --> 00:58:50,760
Et que dire des flyers?
761
00:58:51,080 --> 00:58:52,800
Je vous ai dit de ne pas les distribuer.
762
00:58:53,200 --> 00:58:54,680
De bons résultats ne signifient pas tout.
763
00:58:54,800 --> 00:58:56,400
Vous avez eu de mauvaises intentions.
764
00:59:00,680 --> 00:59:02,080
Et...
765
00:59:03,680 --> 00:59:05,480
... pourquoi avez-vous quitté votre emploi?
766
00:59:07,040 --> 00:59:09,160
Je t'ai dit de ne pas arrêter.
767
00:59:10,520 --> 00:59:13,520
-M. Parc.
–J'ai besoin de toi, Bo – a.
768
00:59:14,000 --> 00:59:15,680
Ne travaille pas pour un autre endroit.
769
00:59:15,880 --> 00:59:17,560
Rester à mes côtés!
770
00:59:21,480 --> 00:59:22,880
Parce que je...
771
00:59:26,040 --> 00:59:27,680
...comme toi.
772
00:59:30,680 --> 00:59:32,080
Quoi?
773
01:00:30,400 --> 01:00:34,080
(Le meilleur poulet)
774
01:00:34,240 --> 01:00:35,640
Je suis content que tu sois de retour.
775
01:00:35,760 --> 01:00:38,360
Gardons le secret
pour l'instant que nous sommes ensemble.
776
01:00:38,480 --> 01:00:40,920
Tu me regardes tout amoury-dovey!
777
01:00:41,040 --> 01:00:42,440
Que faites-vous tous les deux?
778
01:00:42,880 --> 01:00:44,640
M. Park! Vous êtes le pire!
779
01:00:44,760 --> 01:00:47,960
Le simple fait d'être avec toi me rend heureux.
780
01:00:48,080 --> 01:00:50,160
–Oh, allez.
–Seo Bo – a!
781
01:00:50,280 --> 01:00:51,920
Pourquoi tu ne nous l'as pas dit?
782
01:00:52,040 --> 01:00:53,920
Vous avez fait des imbéciles de nous.
783
01:00:54,120 --> 01:00:55,520
J'ai même menti pour toi!
784
01:00:55,640 --> 01:00:57,920
Myung – dong! Réveillez-vous!
785
01:00:59,000 --> 01:01:00,640
Grand-père.
58199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.