All language subtitles for The Best Chicken.E09-new-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,500 --> 00:01:39,100 Voleur! 2 00:01:42,380 --> 00:01:43,780 Grand-père. 3 00:01:46,380 --> 00:01:47,820 Tu es partant. 4 00:01:48,060 --> 00:01:50,540 Pourquoi es-tu ici à cette heure comme un voleur? 5 00:01:53,140 --> 00:01:54,860 Je déballe. 6 00:01:55,140 --> 00:01:56,780 Vous avez dit de revenir dans. 7 00:02:02,460 --> 00:02:03,860 Grand-père. 8 00:02:04,420 --> 00:02:06,220 J'ai quitté le restaurant de poulet frit. 9 00:02:12,740 --> 00:02:17,700 (Episode 9 - Le jour du déménagement) 10 00:02:37,300 --> 00:02:39,660 Mr. Park, je suis désolé. 11 00:02:40,700 --> 00:02:42,580 J'y ai pensé toute la nuit ... 12 00:02:42,900 --> 00:02:45,380 ... et je pense qu'il vaut mieux que j'arrête. 13 00:02:50,940 --> 00:02:52,340 Boa! 14 00:02:53,180 --> 00:02:56,140 Je ne peux pas soulever les meubles de toute façon ... 15 00:02:56,500 --> 00:02:58,220 ... afin que vous puissiez simplement les utiliser. 16 00:02:58,980 --> 00:03:02,060 Je reviendrai pour prendre le reste. 17 00:03:05,900 --> 00:03:08,260 J'aurais dû déménagé plus tôt. 18 00:03:09,180 --> 00:03:10,820 Je suis désolé de ne pas l'avoir fait. 19 00:03:15,340 --> 00:03:16,940 Au revoir. 20 00:03:21,220 --> 00:03:24,580 (Douche Au Bon Poulet) 21 00:03:31,140 --> 00:03:34,700 Désolé, mais nous sommes fermés à cause d'une suspension. 22 00:03:34,820 --> 00:03:36,380 Je ne suis pas un client. 23 00:03:37,380 --> 00:03:39,220 Je suis ici pour voir le propriétaire. 24 00:03:42,100 --> 00:03:43,660 Il n'est pas en ce moment. 25 00:03:44,260 --> 00:03:46,340 Vous pouvez me dire à la place. Ca parle de quoi? 26 00:03:49,100 --> 00:03:50,780 Où est-il allé? 27 00:03:58,100 --> 00:04:00,380 -Qui est-ce? -M. Seo! 28 00:04:00,500 --> 00:04:02,420 C'est moi, le propriétaire du joint de poulet frit! 29 00:04:04,220 --> 00:04:06,700 M. Seo, n'êtes-vous pas chez vous? 30 00:04:11,220 --> 00:04:12,620 Boa? 31 00:04:14,460 --> 00:04:16,220 Bo-a, tu es à l'intérieur, n'est-ce pas? 32 00:04:17,060 --> 00:04:18,460 Boa! 33 00:04:20,180 --> 00:04:22,460 Qui a mis ça là? 34 00:04:24,180 --> 00:04:25,580 Boa! 35 00:04:34,100 --> 00:04:35,500 Boa. 36 00:04:35,620 --> 00:04:37,500 Pourquoi es-tu ici? 37 00:04:38,340 --> 00:04:41,140 Voulez-vous ouvrir la porte? Parlons face à face. 38 00:04:41,300 --> 00:04:43,500 Je n'ai pas le courage de vous faire face. 39 00:04:43,620 --> 00:04:45,780 C'est pourquoi je suis parti la nuit en laissant un mot. 40 00:04:46,220 --> 00:04:48,220 Tu n'aurais pas dû venir. Tu sais mieux. 41 00:04:48,340 --> 00:04:50,940 Tu sais que ce n'était pas ta faute. 42 00:04:51,180 --> 00:04:52,740 C'était la faute de ma mère. 43 00:04:52,860 --> 00:04:54,500 Pourquoi prendre le blâme pour cela? 44 00:04:56,620 --> 00:04:59,060 Tu ne sais pas à quel point je suis terrible. 45 00:04:59,780 --> 00:05:01,900 -Juste aller. -Boa. 46 00:05:02,780 --> 00:05:05,460 Je ne peux plus le faire, parce que c'est bouleversant pour moi. 47 00:05:05,740 --> 00:05:07,860 Je ferme la porte. Surveille tes doigts. 48 00:05:14,940 --> 00:05:16,900 Pourquoi es-tu ici et pas au restaurant? 49 00:05:17,780 --> 00:05:19,180 M. Seo. 50 00:05:19,780 --> 00:05:22,580 Entrez. Je voulais vous voir. 51 00:05:23,380 --> 00:05:24,780 Mais... 52 00:05:31,620 --> 00:05:33,060 Qu'est-ce que c'est ça? 53 00:05:38,260 --> 00:05:41,100 J'ai dit d'emménager! Ne pas voler ma maison! 54 00:05:41,740 --> 00:05:43,180 Ouvrez la porte cet instant! 55 00:05:47,060 --> 00:05:48,500 Je ne peux pas y croire. 56 00:05:50,340 --> 00:05:51,980 Je ne me suis jamais inquiété pour ... 57 00:05:52,100 --> 00:05:53,940 ... essayant de plaire même à mes propres parents. 58 00:05:54,180 --> 00:05:56,700 -Mince. -Qu'est-ce qui ne va pas? 59 00:05:57,300 --> 00:05:59,740 Nous sommes comme des esclaves ces jours-ci. 60 00:06:01,340 --> 00:06:02,900 Que voulez-vous dire? 61 00:06:03,020 --> 00:06:05,860 Vous connaissez ce chef? 62 00:06:06,780 --> 00:06:10,020 –Anders Kang était-ce? –Andre Kang était-ce? 63 00:06:11,820 --> 00:06:13,380 Qu'en est-il de lui? 64 00:06:17,900 --> 00:06:20,740 Plus plus plus! Ouais! 65 00:06:20,900 --> 00:06:24,580 D'accord. Wahoo! Plus! 66 00:06:32,740 --> 00:06:35,700 Oh! Comment ça va, chef Kang? 67 00:06:37,860 --> 00:06:40,020 J'ai besoin de farine, de lait et ... 68 00:06:41,220 --> 00:06:42,980 Farine... 69 00:06:44,780 --> 00:06:46,820 ... et vous avez besoin de lait, je vois. 70 00:06:46,940 --> 00:06:49,740 –Un bouquet d'oignons verts. -Oh. 71 00:06:49,860 --> 00:06:54,180 –Un sac d'oignons aussi. –Mes oignons sont bons. 72 00:06:56,100 --> 00:06:58,980 As-tu besoin d'autre chose? 73 00:07:03,500 --> 00:07:07,020 Il n'y a pas grand chose à acheter ici. 74 00:07:08,060 --> 00:07:10,700 Obtenez un plus grand assortiment de produits. 75 00:07:11,380 --> 00:07:13,620 Ok, si vous voulez autre chose ... 76 00:07:13,740 --> 00:07:15,900 ... Je vais les commander tout de suite. 77 00:07:16,220 --> 00:07:18,060 Attendre! 78 00:07:18,460 --> 00:07:20,460 Comment allez-vous payer pour cela? 79 00:07:20,580 --> 00:07:22,460 Mettez-le à crédit pour moi. 80 00:07:23,060 --> 00:07:24,780 Et les livrer à 2 heures. 81 00:07:24,900 --> 00:07:26,860 Oh, livrez-les. 82 00:07:27,460 --> 00:07:29,860 D'accord! Rentrez chez vous en toute sécurité, chef! 83 00:07:34,860 --> 00:07:36,260 Je me sens tellement humilié. 84 00:07:37,140 --> 00:07:39,940 Comment as-tu pu le laisser te faire ça? 85 00:07:40,060 --> 00:07:41,540 Nous avons pas le choix. 86 00:07:41,700 --> 00:07:43,220 Il a quelque chose sur nous. 87 00:07:43,700 --> 00:07:45,620 Si nous ne faisons pas comme il dit ... 88 00:07:46,820 --> 00:07:48,820 ... Bo-a pourrait en subir les conséquences. 89 00:07:48,940 --> 00:07:51,260 -Qu'est-ce qu'il t'a fait? -JE... 90 00:07:52,140 --> 00:07:54,340 ... balayait ma vitrine plus tôt. 91 00:07:54,620 --> 00:07:57,580 Vous a-t-il dit de balayer sa place aussi? 92 00:07:57,700 --> 00:08:00,860 Non, pas exactement. 93 00:08:01,020 --> 00:08:03,100 Il est passé et a dit ... 94 00:08:05,780 --> 00:08:09,300 ... "Je devrais balayer devant ma place aussi. " 95 00:08:11,220 --> 00:08:13,620 Et est parti. 96 00:08:16,300 --> 00:08:18,300 Ça devient plus propre. 97 00:08:18,900 --> 00:08:20,820 (Douche Au Bon Poulet) 98 00:08:21,900 --> 00:08:23,820 Et c'est parti! 99 00:08:26,700 --> 00:08:29,540 J'aurais pu demander à Ki – bum de le faire. 100 00:08:29,660 --> 00:08:31,500 Il n'y a pas besoin, monsieur! 101 00:08:31,620 --> 00:08:34,180 Nous balayions quand même. 102 00:08:34,340 --> 00:08:36,260 Exactement. 103 00:08:36,420 --> 00:08:38,260 Quand c'était le sauna de Bo – a ... 104 00:08:38,380 --> 00:08:42,660 ... nous avons nettoyé ici tous les jours. 105 00:08:43,580 --> 00:08:44,980 Vraiment? 106 00:08:46,820 --> 00:08:48,500 Attends une minute. 107 00:08:48,940 --> 00:08:50,940 Sont ces feuilles? 108 00:08:51,420 --> 00:08:53,900 Cette zone a aussi besoin d'être balayée. 109 00:08:55,180 --> 00:08:57,100 Oui monsieur! 110 00:08:57,220 --> 00:08:59,460 Je suis dessus! 111 00:09:03,620 --> 00:09:05,700 C'est une tâche louable! 112 00:09:07,620 --> 00:09:10,140 Sheesh! Qu'est ce qui ne vas pas chez toi? 113 00:09:10,380 --> 00:09:12,380 Êtes-vous des imbéciles? Paillassons? 114 00:09:12,740 --> 00:09:14,380 Une fois que vous commencez à le laisser faire ça ... 115 00:09:14,500 --> 00:09:16,900 ... il va profiter pleinement de vous! 116 00:09:17,740 --> 00:09:20,020 Pourquoi voudriez-vous le laisser faire ça? 117 00:09:20,140 --> 00:09:22,020 Il restera sur son grand cheval ... 118 00:09:30,020 --> 00:09:31,620 Oh mon! Chef! 119 00:09:32,220 --> 00:09:33,660 salut! 120 00:09:36,300 --> 00:09:38,660 Le temps n'est-il pas incroyable? 121 00:09:39,580 --> 00:09:41,820 L'automne est bien là. 122 00:09:41,940 --> 00:09:43,460 C'est quoi avec elle? 123 00:09:43,740 --> 00:09:45,540 Elle a tellement deux visages. 124 00:09:46,820 --> 00:09:49,140 Qu'est-ce qui t'amène par? 125 00:09:49,540 --> 00:09:51,060 Je me dirige vers votre agence immobilière ... 126 00:09:51,340 --> 00:09:52,780 ... de chercher un endroit pour vivre. 127 00:09:53,740 --> 00:09:55,140 Un endroit où vivre? 128 00:09:57,340 --> 00:10:00,260 Je pensais qu'elle était un voleur qui était venu voler mes affaires ... 129 00:10:00,380 --> 00:10:02,220 ... et elle a volé ma maison. 130 00:10:10,060 --> 00:10:11,460 Hein? 131 00:10:12,820 --> 00:10:15,180 -Qu'est-ce que c'est ça? C'est un examen gratuit au bureau de mon frère. 132 00:10:15,460 --> 00:10:17,540 Merci de me laisser payer le loyer en retard. 133 00:10:18,540 --> 00:10:19,940 Ouais? 134 00:10:21,580 --> 00:10:23,220 Qu'est-il arrivé? 135 00:10:23,700 --> 00:10:26,580 Est-ce que Bo a été virée ou a-t-elle quitté? 136 00:10:27,980 --> 00:10:29,420 Bien... 137 00:10:30,180 --> 00:10:31,820 Donne le moi directement. 138 00:10:31,940 --> 00:10:34,220 Je ne cherche pas de raisons de te combattre. 139 00:10:35,100 --> 00:10:36,660 At-elle fait quelque chose de mal? 140 00:10:38,900 --> 00:10:40,620 En fait, ma mère s'est ouverte ... 141 00:10:40,820 --> 00:10:43,460 ... son propre joint de poulet frit à proximité. 142 00:10:47,380 --> 00:10:49,940 C'est ridicule. 143 00:10:50,500 --> 00:10:51,900 Quoi? 144 00:10:52,380 --> 00:10:55,100 Entrez. Vous pouvez garder vos chaussures. 145 00:10:55,620 --> 00:10:57,300 Ceci est la salle de bain. 146 00:10:57,580 --> 00:10:59,340 Voici le salon. 147 00:11:00,100 --> 00:11:01,500 Ceci est la chambre à coucher. 148 00:11:03,460 --> 00:11:04,980 Et c'est parti. 149 00:11:09,820 --> 00:11:11,220 Qu'est-ce que tu penses? 150 00:11:11,340 --> 00:11:13,460 Vous ne pouvez pas obtenir une place aussi bonne ... 151 00:11:13,580 --> 00:11:14,980 ... à ce prix ici. 152 00:11:15,540 --> 00:11:17,940 Mais rien que pour vous– 153 00:11:18,060 --> 00:11:19,460 Je n'aime pas ça 154 00:11:20,620 --> 00:11:22,020 Quoi? 155 00:11:23,260 --> 00:11:25,180 Ce n'est pas un endroit nouvellement construit ... 156 00:11:25,300 --> 00:11:27,180 –... mais tout va bien–– -Suivant. 157 00:11:35,740 --> 00:11:37,660 Cette salope! 158 00:11:39,620 --> 00:11:42,300 Peut-être qu'il fait ça pour se moquer de moi. 159 00:11:43,700 --> 00:11:45,260 Je vais lui botter les fesses. 160 00:11:45,700 --> 00:11:48,420 –Vous ne venez pas? –En arrivant, chef! 161 00:12:06,460 --> 00:12:08,980 Donc c'est ce qui s'est passé. 162 00:12:11,380 --> 00:12:14,580 Je vais la convaincre de revenir d'une manière ou d'une autre. 163 00:12:14,740 --> 00:12:16,660 –Ne t'inquiète pas trop. -Comment feras-tu cela? 164 00:12:16,820 --> 00:12:20,580 -Quoi? –Elle ne te verra même pas face à face. 165 00:12:20,700 --> 00:12:24,380 Comment allez-vous la convaincre de revenir? 166 00:12:34,420 --> 00:12:36,980 Puis-je avoir deux boîtes de kakis? 167 00:12:37,220 --> 00:12:38,620 D'accord. 168 00:12:52,640 --> 00:12:55,040 –Hey, Jun – hyuk. –Qu'est-ce que tu fais maintenant? 169 00:12:56,240 --> 00:12:58,520 Retour au travail. Pourquoi? 170 00:12:58,960 --> 00:13:00,480 As-tu déjeuné? 171 00:13:00,960 --> 00:13:03,360 Pas encore. Maman a dit de venir à la maison et de manger. 172 00:13:03,720 --> 00:13:06,640 Je ne mange pas avec elle après ce qu'elle a fait. 173 00:13:07,360 --> 00:13:08,960 J'ai pensé ainsi. 174 00:13:09,080 --> 00:13:11,680 Ça va. Je pensais juste que je demanderais. 175 00:13:11,920 --> 00:13:14,160 –Je vais lui dire alors elle–– -Attendre. 176 00:13:17,120 --> 00:13:19,240 À la réflexion, je suis sur mon chemin. 177 00:13:25,720 --> 00:13:27,120 Je vous remercie. 178 00:13:27,240 --> 00:13:28,640 Je vous remercie. 179 00:13:32,280 --> 00:13:34,120 Quand tu as un restaurant ... 180 00:13:34,240 --> 00:13:37,040 ... c'est difficile de manger dans des moments comme celui-ci. 181 00:13:37,400 --> 00:13:39,200 Ce n'est pas une façon de vivre. 182 00:13:39,920 --> 00:13:42,200 J'ai sauté le déjeuner tout le temps à mon travail de bureau. 183 00:13:42,480 --> 00:13:44,040 J'avais trop de travail à faire. 184 00:13:45,320 --> 00:13:47,640 Vous avez choisi un bon emplacement ... 185 00:13:47,760 --> 00:13:49,520 ... donc les affaires vont bien. 186 00:13:49,720 --> 00:13:51,120 Mais qui se soucie de ça? 187 00:13:51,240 --> 00:13:53,840 Vous travaillerez jour et nuit sans week-end. 188 00:13:54,360 --> 00:13:55,920 Je l'ai calculé. 189 00:13:56,040 --> 00:13:57,520 Il y a du personnel à payer et des ingrédients à acheter. 190 00:13:57,640 --> 00:13:59,920 En plus de cela, le loyer n'est pas bon marché. 191 00:14:00,160 --> 00:14:02,280 Vous travaillez juste pour rendre les autres heureux. 192 00:14:02,440 --> 00:14:05,120 –Votre locateur doit être heureux. –Un travail de bureau n'est pas différent. 193 00:14:05,280 --> 00:14:08,040 Je ne faisais que rendre le patron heureux. De plus, qui sait quand je me ferai virer? 194 00:14:08,200 --> 00:14:11,040 C'est quoi avec vous deux? Un gars peut-il manger en paix? 195 00:14:15,200 --> 00:14:17,280 Ok, soyons brutalement honnêtes. 196 00:14:17,400 --> 00:14:18,800 Cette fois... 197 00:14:18,920 --> 00:14:21,040 ... si vous ouvrez sauvegarde après la suspension ... 198 00:14:21,160 --> 00:14:22,640 ...Que penses-tu qu'il va se passer? 199 00:14:22,920 --> 00:14:24,920 Vous pensez que les affaires vont bien se passer? 200 00:14:28,120 --> 00:14:30,760 Grâce à vous, ce ne sera plus comme avant. 201 00:14:31,040 --> 00:14:33,880 Vous avez au moins une idée de la réalité. 202 00:14:34,000 --> 00:14:36,280 Remettez ce restaurant à moi ... 203 00:14:36,400 --> 00:14:37,800 ... et trouver un travail. 204 00:14:37,920 --> 00:14:40,480 Je vais en faire ma deuxième franchise ... 205 00:14:40,600 --> 00:14:42,760 ... être payé gros pour cela, et le vendre. 206 00:14:44,680 --> 00:14:46,520 Je ne pense pas que tu comprends. 207 00:14:46,840 --> 00:14:49,040 Je n'ai pas ouvert le restaurant pour de l'argent. 208 00:14:49,200 --> 00:14:51,120 -Quoi? –Bien sûr, j'ai besoin de gagner de l'argent. 209 00:14:51,240 --> 00:14:52,920 Être capable de subvenir à mes besoins est important. 210 00:14:53,480 --> 00:14:56,520 Mais je ne l'ai pas ouvert juste pour gagner plus d'argent ... 211 00:14:56,800 --> 00:14:58,440 ... que j'ai fait à mon travail de bureau. 212 00:14:58,560 --> 00:15:00,320 Ce n'est pas à propos de l'argent? 213 00:15:00,840 --> 00:15:03,800 Cela vous donne-t-il une gratification? 214 00:15:04,240 --> 00:15:05,840 Est-ce pour le bonheur des clients? 215 00:15:05,960 --> 00:15:08,640 Est-ce le non-sens que vous allez dire? 216 00:15:09,360 --> 00:15:11,360 –Pourquoi ça ne peut pas être pour ces raisons? –Stop d'être un enfant! 217 00:15:11,480 --> 00:15:13,000 J'aime vraiment le poulet frit. 218 00:15:13,120 --> 00:15:16,200 Et j'aime les gens qui apprécient la nourriture que je prépare. 219 00:15:16,520 --> 00:15:18,680 Je vais durer plus longtemps que toi ... 220 00:15:18,800 --> 00:15:20,440 ... parce que j'aime mon travail. 221 00:15:21,800 --> 00:15:23,560 Je suis venu aujourd'hui pour vous dire cela. 222 00:15:24,920 --> 00:15:26,320 Oui. 223 00:15:26,680 --> 00:15:28,320 C'est ce que ça va faire au début. 224 00:15:29,080 --> 00:15:31,360 Parce que tu es jeune. C'est la première fois. 225 00:15:32,720 --> 00:15:36,000 Mais c'est comme ça au début. 226 00:15:36,400 --> 00:15:39,160 Les sentiments changent avec le temps. 227 00:15:39,280 --> 00:15:42,440 Dans deux, trois ans, vous vous sentirez différent. 228 00:15:43,160 --> 00:15:45,280 Le travail est dur, les ventes vont baisser. 229 00:15:45,400 --> 00:15:47,920 Vous pourriez prendre un coup s'il y a une épidémie de grippe aviaire. 230 00:15:48,080 --> 00:15:49,720 C'est comme ça que les affaires vont. 231 00:15:50,080 --> 00:15:51,720 Vous ne mangerez jamais un seul repas à l'heure. 232 00:15:51,840 --> 00:15:53,280 Vous allez toujours plaider vos clients. 233 00:15:53,400 --> 00:15:55,600 Ce n'est pas facile. Pourquoi entrer dans une telle entreprise? 234 00:15:55,720 --> 00:15:57,160 -Maman. -Tu as raison. 235 00:15:58,720 --> 00:16:00,720 J'ai seulement ouvert le restaurant ... 236 00:16:00,840 --> 00:16:02,840 ... sachant que tu ne ferais pas ce que je dis. 237 00:16:03,120 --> 00:16:07,080 Je dois retourner au travail maintenant. 238 00:16:23,720 --> 00:16:25,240 Puis-je commencer à manger maintenant? 239 00:16:25,920 --> 00:16:27,800 Ouais, allons manger. 240 00:16:35,120 --> 00:16:36,600 Essayez de comprendre d'où elle vient. 241 00:16:37,920 --> 00:16:39,520 Comment pourrais-je? 242 00:16:39,840 --> 00:16:42,760 Elle a volé ma recette pour créer sa propre place. 243 00:16:43,560 --> 00:16:45,480 Tu as raison. Elle va trop loin. 244 00:16:46,240 --> 00:16:47,960 Mais si vous n'avez pas ouvert un restaurant ... 245 00:16:48,080 --> 00:16:49,640 ... elle ne serait pas allée aussi loin. 246 00:16:51,480 --> 00:16:53,560 Elle est dans l'industrie depuis longtemps. 247 00:16:54,120 --> 00:16:55,800 Papa obtenait son doctorat. 248 00:16:56,000 --> 00:16:57,480 En tant que conférencier, il n'a jamais gagné d'argent. 249 00:16:57,840 --> 00:16:59,240 Rappelles toi? 250 00:17:00,600 --> 00:17:02,000 Ouais. 251 00:17:02,160 --> 00:17:03,560 Bien sur que je me souviens. 252 00:17:07,960 --> 00:17:10,080 Bonjour. 253 00:17:20,400 --> 00:17:22,280 -Excusez-moi. –En venant. 254 00:17:23,880 --> 00:17:25,800 - Deux commandes de porc épicé s'il vous plaît. –Deux commandes? 255 00:17:25,920 --> 00:17:27,600 -Rien d'autre? –Plus d'anchois s'il vous plaît. 256 00:17:27,720 --> 00:17:29,120 -Anchois? D'accord. –Et un autre soju. 257 00:17:29,240 --> 00:17:30,640 Et soju? 258 00:17:30,760 --> 00:17:32,680 Soju et bière? 259 00:17:33,080 --> 00:17:35,000 D'accord. Je vous l'apporterai tout de suite. 260 00:17:35,120 --> 00:17:36,760 -Je vous remercie. -Je vous remercie. 261 00:17:46,560 --> 00:17:48,800 Elle ne peut pas accepter que tu fasses ça. 262 00:17:49,360 --> 00:17:51,840 Elle sait à quel point le travail est dur. 263 00:17:52,760 --> 00:17:54,520 Vous ne gagnerez pas à ce match. 264 00:17:54,880 --> 00:17:56,320 Je l'ai essayé souvent. 265 00:17:56,440 --> 00:17:59,120 Maman a une façon étrange et forte d'aimer. 266 00:18:28,760 --> 00:18:30,600 Entrez. Enlevez vos chaussures. 267 00:18:32,120 --> 00:18:33,720 C'est la salle de bain. 268 00:18:34,720 --> 00:18:36,200 Et... 269 00:18:37,000 --> 00:18:39,560 Hou la la! 270 00:18:42,240 --> 00:18:43,800 Qu'est-ce que tu penses? 271 00:18:43,920 --> 00:18:46,000 Vous ne pourriez peut-être pas aimer cet endroit. 272 00:18:46,520 --> 00:18:49,840 Le dépôt de garantie commence à 10 millions. 273 00:18:49,960 --> 00:18:52,120 Mais j'ai supplié pour un prix inférieur ... 274 00:18:52,240 --> 00:18:53,720 ... parce que je suis proche du propriétaire. 275 00:18:54,400 --> 00:18:57,120 Le dépôt de garantie est seulement trois millions. 276 00:18:57,480 --> 00:18:58,880 Je n'aime pas ça 277 00:19:02,440 --> 00:19:03,840 Quoi? 278 00:19:04,040 --> 00:19:05,440 Je n'aime pas ça 279 00:19:05,880 --> 00:19:07,280 Puis-je voir un autre endroit? 280 00:19:07,840 --> 00:19:09,280 Excusez-moi. 281 00:19:09,560 --> 00:19:11,040 Est-ce que je ressemble à un paillasson? 282 00:19:11,160 --> 00:19:13,240 -Quoi? –Pourquoi tu n'aimes pas cet endroit? 283 00:19:13,680 --> 00:19:16,000 Dîtes-moi. C'est nouvellement construit. 284 00:19:16,160 --> 00:19:17,760 C'est haut. 285 00:19:20,800 --> 00:19:23,560 Il a une bonne vue et fait face au sud. 286 00:19:23,760 --> 00:19:26,440 Il vient avec un AC, un réfrigérateur, une cuisinière électrique et une laveuse! 287 00:19:26,560 --> 00:19:28,640 De plus, il y a même un ascenseur! 288 00:19:29,280 --> 00:19:30,800 Tu fais ça pour se moquer de moi, hein? 289 00:19:31,640 --> 00:19:36,000 -Non J'étais-- –Je sais que ce que j'ai fait était très faux. 290 00:19:36,120 --> 00:19:38,040 Et tu as quelque chose à me retenir. 291 00:19:38,200 --> 00:19:40,120 Mais vous ne devriez pas jouer avec moi comme ça! 292 00:19:40,520 --> 00:19:42,200 À cause de toi... 293 00:19:42,320 --> 00:19:44,760 ... J'ai travaillé ma queue ... 294 00:19:44,880 --> 00:19:47,000 –... passer des appels et demander des faveurs. –La cuisinière électrique. 295 00:19:49,120 --> 00:19:51,680 -Quoi? –Vous avez demandé pourquoi je n'aime pas ça ici. 296 00:19:53,640 --> 00:19:55,040 La gamme électrique. 297 00:19:59,040 --> 00:20:00,440 Quoi? 298 00:20:00,916 --> 00:20:04,410 [K-Plus Asia ver.] Le meilleur poulet E09 Déchiré et synchronisé par ordinaireguy92 299 00:20:05,820 --> 00:20:08,700 -Qu'est-ce que c'est? -Quoi d'autre? Kakis. 300 00:20:09,180 --> 00:20:11,860 M. Oh leur a envoyé. Il les a grandi lui-même. 301 00:20:12,260 --> 00:20:13,860 Mais il en a envoyé trop. 302 00:20:16,220 --> 00:20:19,660 Voulez-vous les apporter à M. Park? 303 00:20:20,260 --> 00:20:22,580 Quoi? Je ne peux pas 304 00:20:22,700 --> 00:20:24,740 –Je ne peux pas y aller. -Pourquoi pas? 305 00:20:24,860 --> 00:20:26,660 Prends les. Ils encombreront le balcon. 306 00:20:27,060 --> 00:20:29,140 Je ne veux pas voir M. Park. 307 00:20:29,660 --> 00:20:32,260 Depuis quand es-tu si proche? 308 00:20:34,220 --> 00:20:38,060 Oh non. C'est beaucoup de kakis cependant. 309 00:20:38,820 --> 00:20:41,220 Laisse-les. Je vais les manger tous. 310 00:20:41,500 --> 00:20:43,100 Je vais manger deux par jour. 311 00:20:43,420 --> 00:20:45,140 Tu m'as dit d'attendre ... 312 00:20:45,420 --> 00:20:48,460 ... deux mois pour percevoir le loyer, alors je le suis. 313 00:20:48,580 --> 00:20:50,420 Vous ne pouvez pas faire une petite course pour moi? 314 00:20:50,540 --> 00:20:53,020 Vous ne me laissez pas le choix alors. 315 00:20:53,140 --> 00:20:54,620 Quoi? 316 00:20:55,860 --> 00:20:58,780 Je vais lui dire de payer un loyer ce mois-ci. -Bien! 317 00:20:58,900 --> 00:21:00,420 Bien! 318 00:21:00,700 --> 00:21:02,380 Je vais les prendre à lui. 319 00:21:07,740 --> 00:21:11,260 Mais comment vais-je les porter? Ils sont lourds. 320 00:21:23,060 --> 00:21:24,460 (Douche Au Bon Poulet) 321 00:21:44,500 --> 00:21:46,540 (Ki – bum) 322 00:21:49,740 --> 00:21:51,780 -Bonjour? –Ki – bum. 323 00:21:52,340 --> 00:21:53,860 Viens dehors une minute. 324 00:21:53,980 --> 00:21:57,300 -À l'extérieur? Où? –Je suis en dehors du restaurant. Sortir. 325 00:21:57,420 --> 00:21:58,940 Je suis déjà sorti du travail. 326 00:21:59,300 --> 00:22:01,260 -Quoi? Déjà? -Bien... 327 00:22:01,700 --> 00:22:03,460 ... nous n'avions pas beaucoup de travail à faire aujourd'hui. 328 00:22:03,580 --> 00:22:05,300 Il a dit que je pouvais rentrer chez moi tôt. 329 00:22:05,740 --> 00:22:08,020 M. Park devrait être là. N'est-ce pas? 330 00:22:09,860 --> 00:22:11,300 Ça ne fait rien. 331 00:22:33,580 --> 00:22:35,380 Il les verra quand il viendra demain. 332 00:22:41,780 --> 00:22:43,180 Boa. 333 00:22:47,700 --> 00:22:50,980 Mon grand-père a dit de te les donner. 334 00:22:53,020 --> 00:22:54,420 C'est quoi tout ça? 335 00:22:54,940 --> 00:22:57,940 Kakis. Nous en avons eu trop, il en est ainsi. 336 00:22:58,780 --> 00:23:00,300 Je devrais partir. 337 00:23:02,420 --> 00:23:03,940 Attendre. 338 00:23:04,820 --> 00:23:06,220 Il faut qu'on parle. 339 00:23:08,780 --> 00:23:11,580 Nous faisions. Il n'y a plus rien à parler. 340 00:23:12,460 --> 00:23:14,060 Alors au lieu de parler ... 341 00:23:14,580 --> 00:23:16,140 ... J'ai besoin de ton aide pour quelque chose. 342 00:23:18,100 --> 00:23:19,500 Quoi? 343 00:23:20,220 --> 00:23:21,620 Avec quoi? 344 00:23:50,140 --> 00:23:53,100 Cet endroit n'est pas génial, hein? 345 00:23:53,500 --> 00:23:55,620 Je l'aime. Je vais le prendre. 346 00:23:57,700 --> 00:23:59,100 Quoi? 347 00:24:00,100 --> 00:24:01,580 Il y a une cuisinière à gaz. 348 00:24:01,700 --> 00:24:03,260 Le lavabo est grand. 349 00:24:03,540 --> 00:24:05,100 -Quoi... –Cet endroit fera l'affaire. 350 00:24:05,540 --> 00:24:06,980 Vous avez vu le plus récent ... 351 00:24:07,540 --> 00:24:08,940 ... et celui qui le précède ... 352 00:24:09,060 --> 00:24:11,220 ... et celui d'avant aussi. 353 00:24:11,780 --> 00:24:13,260 Mais vous voulez prendre celui-ci? 354 00:24:14,020 --> 00:24:15,420 Oui, j'aime celui-ci. 355 00:24:16,940 --> 00:24:18,500 Tu ne peux pas voir le moule? 356 00:24:18,700 --> 00:24:20,500 Et c'est un sous-sol pour que vous n'ayez pas de lumière. 357 00:24:20,620 --> 00:24:22,140 Et l'emplacement n'est pas génial. 358 00:24:24,420 --> 00:24:26,220 Vous voulez vraiment louer cet endroit? 359 00:24:27,020 --> 00:24:28,900 La différence de loyer n'est pas grande. 360 00:24:29,100 --> 00:24:31,940 La cuisinière électrique chauffe bien et il est facile d'ajuster la chaleur. 361 00:24:34,500 --> 00:24:36,300 Ma décision est finale. 362 00:24:37,180 --> 00:24:38,580 Je veux cet endroit. 363 00:24:58,660 --> 00:25:00,500 Quand j'étais jeune... 364 00:25:00,620 --> 00:25:02,820 ... ma mère ne m'a jamais laissé prendre des collations. 365 00:25:03,740 --> 00:25:06,820 Comme vous le savez, ma mère est vraiment têtue. 366 00:25:08,180 --> 00:25:09,580 Droite. 367 00:25:09,740 --> 00:25:11,380 Mais en automne ... 368 00:25:12,340 --> 00:25:14,580 ... Elle ferait sécher les kakis pour nous. 369 00:25:15,780 --> 00:25:18,020 Mon frère et moi les mangerions avant ... 370 00:25:18,580 --> 00:25:20,780 ... ils étaient secs, donc il n'en restait plus beaucoup. 371 00:25:24,620 --> 00:25:26,020 M. Park? 372 00:25:27,340 --> 00:25:29,860 Vous n'êtes pas obligé de faire tout cela pour moi. 373 00:25:37,380 --> 00:25:40,340 J'aurais dû dire cela face à face ... 374 00:25:41,780 --> 00:25:45,100 ... mais je ne pouvais pas. Je n'ai pas eu le courage 375 00:25:48,020 --> 00:25:49,780 J'arrête vraiment ... 376 00:25:50,500 --> 00:25:52,700 ... alors ne venez plus chez moi. 377 00:25:57,100 --> 00:25:58,820 Je ne comprends pas, pour être honnête. 378 00:25:59,180 --> 00:26:00,940 Pourquoi agis-tu comme ça? 379 00:26:02,540 --> 00:26:04,820 Tu sais que ce n'est pas ta faute. 380 00:26:08,300 --> 00:26:09,860 Je dois y aller. 381 00:26:13,820 --> 00:26:15,220 Boa. 382 00:26:20,420 --> 00:26:22,460 Tu n'as pas à comprendre. 383 00:26:25,180 --> 00:26:26,740 Tu ne peux pas me laisser partir? 384 00:26:28,980 --> 00:26:32,180 Tu fais ça est une torture pour moi. 385 00:26:32,300 --> 00:26:34,260 Comment est cette torture pour vous? 386 00:26:34,380 --> 00:26:36,820 Dis-moi, alors je peux comprendre. 387 00:26:51,140 --> 00:26:52,580 Je l'ai fait. 388 00:26:55,140 --> 00:26:56,540 Quoi? 389 00:26:59,860 --> 00:27:01,780 J'étais derrière tout ce qui s'est passé. 390 00:27:02,340 --> 00:27:04,220 Tout était de ma faute. 391 00:27:06,220 --> 00:27:08,940 La suspension pour votre restaurant. 392 00:27:10,180 --> 00:27:12,780 Distribuer les tracts étranges. 393 00:27:13,340 --> 00:27:15,460 Pourquoi je suis entré dans la dégustation de poulet frit. 394 00:27:15,860 --> 00:27:18,260 J'ai mal mélangé la solution de savon, donc… 395 00:27:18,380 --> 00:27:19,780 Quoi... 396 00:27:22,020 --> 00:27:23,700 ...parlez-vous de? 397 00:27:26,340 --> 00:27:29,220 J'ai fait ça pour que tu ailles dans le ventre. 398 00:27:30,260 --> 00:27:33,060 J'ai pris ce boulot pour te mettre en faillite. 399 00:27:35,620 --> 00:27:37,140 Tu ne comprends pas? 400 00:28:06,140 --> 00:28:09,580 (Sauna Seonhwa) 401 00:28:20,220 --> 00:28:22,780 Je te l'ai déjà dit. 402 00:28:23,580 --> 00:28:25,460 La suspension était artificielle. 403 00:28:27,220 --> 00:28:28,740 Je pense... 404 00:28:29,980 --> 00:28:31,460 ... c'était Seo Bo – a. 405 00:28:39,980 --> 00:28:42,020 Bo – a, tu devrais arrêter maintenant. 406 00:28:42,140 --> 00:28:44,300 J'ai besoin de gagner pour promouvoir le restaurant. 407 00:28:46,060 --> 00:28:48,980 Je pensais que vous étiez mieux que ça. 408 00:28:49,100 --> 00:28:51,060 Tu me dis de te laisser gagner? 409 00:28:51,460 --> 00:28:54,700 Vous devez gagner juste et équitable. 410 00:28:56,940 --> 00:28:59,260 Boa! Qu'est-ce que c'est? 411 00:28:59,420 --> 00:29:01,060 Aimez-vous? C'est beaucoup mieux, hein? 412 00:29:09,420 --> 00:29:11,380 Tu penses que je suis pathétique, n'est-ce pas? 413 00:29:12,180 --> 00:29:15,420 Vous vous demandez pourquoi je voudrais garder le sauna si mal à faire ce bruit. 414 00:29:16,580 --> 00:29:18,220 Tu ne comprends pas, non? 415 00:29:21,020 --> 00:29:23,780 Ce sauna que tu m'as pris ... 416 00:29:25,820 --> 00:29:27,860 ... est tout ce qui me reste. 417 00:29:29,180 --> 00:29:32,220 J'ai tout abandonné ... 418 00:29:32,820 --> 00:29:35,180 ... mes espoirs et mes rêves. 419 00:29:36,780 --> 00:29:38,380 C'est tout ce qui me reste. 420 00:29:41,420 --> 00:29:43,460 Je ne peux pas vivre comme ça? 421 00:29:43,940 --> 00:29:47,580 Comment tout le monde pourrait-il être si cruel? 422 00:30:10,060 --> 00:30:11,700 Ouvre cette porte. 423 00:30:14,540 --> 00:30:16,500 J'ai dit viens manger. 424 00:30:18,260 --> 00:30:19,820 Tu dors encore? 425 00:30:22,700 --> 00:30:24,860 Gosse. 426 00:30:27,380 --> 00:30:30,020 Elle y est encore, hein? 427 00:30:30,660 --> 00:30:32,220 Qu'y a-t-il avec elle? 428 00:30:32,340 --> 00:30:34,300 Je ne peux tout simplement pas envelopper ma tête. 429 00:30:34,540 --> 00:30:35,980 Sheesh! 430 00:31:56,740 --> 00:31:59,860 Je le savais. 431 00:32:00,860 --> 00:32:03,180 Tu vas vivre comme ça? 432 00:32:15,060 --> 00:32:16,540 (FERMER) 433 00:32:39,700 --> 00:32:41,820 Hey. Voulez-vous m'ouvrir la porte? 434 00:32:42,140 --> 00:32:43,740 Je suis devant ton restaurant. 435 00:32:54,500 --> 00:32:57,100 Tu es affreux. 436 00:32:57,540 --> 00:32:59,860 - Le saviez-vous? -Qu'est-ce que tu veux? 437 00:33:00,860 --> 00:33:02,300 Lavez et descendez. 438 00:33:02,780 --> 00:33:04,820 -Quoi? -Allons manger. 439 00:33:04,980 --> 00:33:06,660 Le restaurant de mon prochain spectacle ... 440 00:33:06,780 --> 00:33:08,380 ... est un endroit vraiment réussi. 441 00:33:08,540 --> 00:33:10,460 Je dois l'essayer avant l'enregistrement. 442 00:33:11,180 --> 00:33:12,700 Je ne veux pas y aller seul. 443 00:33:13,460 --> 00:33:15,380 Je ne suis pas vraiment d'humeur. 444 00:33:15,860 --> 00:33:17,740 Je suis désolé. Prends quelqu'un d'autre. 445 00:33:17,860 --> 00:33:19,460 Vous n'avez pas besoin d'être d'humeur à manger. 446 00:33:19,820 --> 00:33:21,300 Plus d'excuses. Allons. 447 00:33:21,460 --> 00:33:22,980 C'est un endroit vraiment cher. 448 00:33:27,580 --> 00:33:28,980 Qu'est-ce qui ne va pas? 449 00:33:29,700 --> 00:33:31,300 Est-ce que quelque chose ne va vraiment pas? 450 00:33:31,420 --> 00:33:33,460 Ce n'est pas ton affaire. Je vais m'en occuper. 451 00:33:35,860 --> 00:33:37,540 C'est à cause de Bo – a, hein? 452 00:33:38,100 --> 00:33:39,820 Je vous ai dit de faire attention à elle. 453 00:33:40,100 --> 00:33:42,300 Pourquoi n'as-tu pas écouté? 454 00:33:42,620 --> 00:33:44,940 –Je vous l'ai dit par souci pour vous. –So – dam. 455 00:33:45,060 --> 00:33:46,460 D'accord. 456 00:33:46,620 --> 00:33:49,220 Si vous ne voulez pas l'entendre, je vais le laisser tomber. 457 00:33:49,940 --> 00:33:51,820 Vient manger avec moi. 458 00:33:52,020 --> 00:33:53,900 Ça va vous remonter le moral. 459 00:33:54,220 --> 00:33:55,620 Arrêtez. 460 00:33:57,180 --> 00:33:59,780 -Quoi? - Arrête d'être gentil avec moi. 461 00:34:01,060 --> 00:34:02,780 Je ne sortirai pas avec toi même si tu continues. 462 00:34:03,340 --> 00:34:05,420 Mes sentiments ne sont pas les mêmes. 463 00:34:12,180 --> 00:34:15,540 Vous ne l'obtenez pas. 464 00:34:17,100 --> 00:34:18,780 Les sentiments que j'ai pour toi ... 465 00:34:19,420 --> 00:34:20,900 ... à faire avec mon coeur, pas le tien. 466 00:34:21,660 --> 00:34:24,540 Mon coeur me dit d'être bon avec vous. 467 00:34:26,380 --> 00:34:29,180 Dites non si vous ne l'aimez pas et me rejeter. 468 00:34:30,220 --> 00:34:31,820 Parce que c'est ce que votre coeur vous dit. 469 00:34:34,380 --> 00:34:38,300 Mais je ne m'étonnerai pas pour toujours. 470 00:34:40,220 --> 00:34:43,020 Pour l'instant, je t'aime bien. 471 00:34:44,580 --> 00:34:46,500 Je ne peux pas m'en empêcher ... 472 00:34:46,620 --> 00:34:48,420 ... parce que je suis un imbécile pour vous en ce moment. 473 00:34:50,020 --> 00:34:51,460 Mais si je tombe amoureux d'un autre gars ... 474 00:34:51,580 --> 00:34:53,420 ... Je vais vous passer. 475 00:34:57,060 --> 00:34:58,940 Alors pendant que j'ai des yeux pour vous ... 476 00:34:59,580 --> 00:35:01,140 ... vous devriez regarder ma façon aussi. 477 00:35:02,220 --> 00:35:03,900 Ou tu viendras le regretter ... 478 00:35:07,140 --> 00:35:08,540 ... comme je le fais maintenant. 479 00:35:18,660 --> 00:35:20,180 Ça efface. 480 00:35:38,420 --> 00:35:39,860 Effacer. 481 00:35:47,500 --> 00:35:50,020 Que faites-vous? 482 00:35:52,260 --> 00:35:54,860 J'essaye d'aider. 483 00:35:56,820 --> 00:35:59,540 Vous devez coller le mur avant de peindre. 484 00:35:59,660 --> 00:36:02,380 Je connais! Qu'allons nous faire maintenant? 485 00:36:02,500 --> 00:36:03,980 Ne fais rien. 486 00:36:04,100 --> 00:36:05,700 Nous pouvons utiliser un diluant à peinture dessus. 487 00:36:06,340 --> 00:36:09,500 -Droite? - Ne fais rien, Chef Kang. 488 00:36:09,620 --> 00:36:11,260 C'est comme ça que tu peux nous aider. 489 00:36:12,900 --> 00:36:14,300 Sheesh. 490 00:36:24,300 --> 00:36:25,700 Je vous remercie. 491 00:36:28,620 --> 00:36:30,020 Prendre plaisir. 492 00:36:31,860 --> 00:36:33,740 Cela semble bon. Merci. 493 00:36:35,220 --> 00:36:37,020 Tu n'es qu'un remplaçant. 494 00:36:37,140 --> 00:36:38,540 Ne me remercie pas. 495 00:36:38,980 --> 00:36:40,980 Remplacement ou pas, je m'en fiche. 496 00:36:41,500 --> 00:36:43,220 J'ai essayé de manger plus dehors ces derniers temps. 497 00:36:43,900 --> 00:36:46,020 J'ai une indigestion en mangeant à la maison. 498 00:36:46,140 --> 00:36:47,540 Pourquoi? 499 00:36:48,140 --> 00:36:49,700 Ma mère reste avec moi. 500 00:36:50,500 --> 00:36:52,060 Et ce n'est pas temporaire non plus. 501 00:36:52,580 --> 00:36:54,060 C'est comme si elle avait emménagé. 502 00:37:00,700 --> 00:37:02,100 Je vous remercie. 503 00:37:04,500 --> 00:37:05,900 Je suis prêt. 504 00:37:06,220 --> 00:37:08,460 -Pour quoi? –Je dois retourner la faveur pour le repas. 505 00:37:08,980 --> 00:37:11,620 Critiquez-le, blâmez-le, lui en vouloir, maudire-le. 506 00:37:11,980 --> 00:37:13,660 Laisse tout sortir. 507 00:37:14,580 --> 00:37:16,220 Les femmes qui en ont pour Choi – go ... 508 00:37:16,340 --> 00:37:17,860 ... semble me chercher ces derniers temps. 509 00:37:19,220 --> 00:37:20,620 Pourquoi dirais-tu ça? 510 00:37:22,540 --> 00:37:24,220 Quelles autres femmes? 511 00:37:24,340 --> 00:37:25,780 Ma mère et toi 512 00:37:26,780 --> 00:37:29,580 -Dévorer. -Aller de l'avant. Dîtes-moi. 513 00:37:29,980 --> 00:37:32,220 Je suis comme un vaisseau pour entendre toute cette malédiction. 514 00:37:33,140 --> 00:37:34,580 Aller de l'avant. 515 00:37:42,860 --> 00:37:45,980 Avant, il était celui après moi. 516 00:37:46,420 --> 00:37:48,620 –Vous savez, non? -Bien sûr. 517 00:37:48,740 --> 00:37:51,500 Mais maintenant, les tables ont tourné. C'est affreux. 518 00:37:51,900 --> 00:37:53,460 Il est totalement sur son grand cheval! 519 00:37:53,580 --> 00:37:55,540 Il devrait apprendre à être modeste alors qu'il va bien. 520 00:37:55,660 --> 00:37:57,140 Je connais! 521 00:37:57,260 --> 00:37:59,900 Étant plus vieux, tu ne devrais pas le prévenir? 522 00:38:00,300 --> 00:38:01,780 Tu te sens mal pour moi, non? 523 00:38:02,140 --> 00:38:03,580 Vous pouvez payer. 524 00:38:08,120 --> 00:38:10,320 -Attendez. -Ça ne fonctionne pas? 525 00:38:10,440 --> 00:38:12,560 Briller la lumière plus près, voulez-vous? 526 00:38:13,200 --> 00:38:14,920 Il ne va tout simplement pas entrer. 527 00:38:15,560 --> 00:38:17,160 -Je l'ai fait. –Je vais actionner l'interrupteur maintenant. 528 00:38:17,320 --> 00:38:19,280 Un deux trois. 529 00:38:24,960 --> 00:38:26,760 Oh. 530 00:38:31,920 --> 00:38:33,360 Qu'est-ce que tu penses? 531 00:38:35,560 --> 00:38:37,960 Eh bien, c'est pas mal. 532 00:38:38,720 --> 00:38:42,400 Quoi? Nous avons travaillé notre queue pour le faire. 533 00:38:42,840 --> 00:38:46,000 Silencieux. Commandez quatre bols de jjajangmyeon. 534 00:38:46,400 --> 00:38:48,280 -C'est sur moi. -Sensationnel! 535 00:38:48,880 --> 00:38:50,640 –Qu'en est-il du porc aigre-doux? -D'accord! 536 00:38:51,880 --> 00:38:53,640 –Est-ce que vous plongez ou versez la sauce? -Sors d'ici. 537 00:38:53,760 --> 00:38:55,320 Au lieu de la nourriture chinoise ... 538 00:38:56,680 --> 00:38:58,240 ... Qu'en est-il de la cuisine occidentale? 539 00:39:25,600 --> 00:39:27,440 Puis-je aider avec n'importe quoi? 540 00:39:29,600 --> 00:39:31,000 Non ça va. 541 00:39:31,480 --> 00:39:33,280 Tu as travaillé dur. Prendre une pause. 542 00:40:03,640 --> 00:40:05,280 -Oh mon! -Oh non. 543 00:41:23,800 --> 00:41:25,200 C'est l'heure de manger. 544 00:41:27,680 --> 00:41:29,240 Oh. 545 00:41:42,160 --> 00:41:43,800 Ça n'a pas l'air le meilleur ... 546 00:41:43,960 --> 00:41:45,640 ... mais il devrait être comestible. 547 00:41:48,120 --> 00:41:49,880 Merci! 548 00:41:51,720 --> 00:41:53,120 Merci. 549 00:41:53,480 --> 00:41:54,880 Merci. 550 00:42:25,400 --> 00:42:26,800 Je suppose que tout va bien, hein? 551 00:42:30,160 --> 00:42:32,640 -C'est délicieux. -C'est délicieux. 552 00:42:35,560 --> 00:42:37,280 Il doit vraiment être un chef après tout. 553 00:42:38,800 --> 00:42:40,440 C'est vraiment délicieux. 554 00:42:46,120 --> 00:42:47,800 C'est délicieux. 555 00:42:54,600 --> 00:42:56,000 C'est délicieux. 556 00:42:57,920 --> 00:42:59,400 C'est délicieux. 557 00:43:18,720 --> 00:43:21,960 (J'ai vraiment apprécié la nourriture. C'est mon opinion honnête et non rémunérée.) 558 00:43:30,560 --> 00:43:32,560 (Suivez les histoires de restaurants Tasty Road) 559 00:43:34,760 --> 00:43:37,120 bonjour Ceci est douché avec un bon poulet. 560 00:43:44,080 --> 00:43:46,680 (Douche Au Bon Poulet) 561 00:43:51,720 --> 00:43:53,440 (Avis de suspension) 562 00:44:26,520 --> 00:44:29,840 Est-ce que Bo-a vraiment arrêté? 563 00:44:29,960 --> 00:44:31,360 C'est ce qu'il a dit. 564 00:44:31,520 --> 00:44:35,040 Et il est son remplaçant? 565 00:44:36,760 --> 00:44:38,400 Il fera les livraisons. 566 00:44:39,120 --> 00:44:41,040 J'ai demandé conseil à Mi – na. 567 00:44:41,560 --> 00:44:43,480 Je lui ai dit que j'avais besoin d'un livreur. 568 00:44:44,760 --> 00:44:47,400 Quelqu'un qui est un très bon travailleur au lieu de quelqu'un comme toi. 569 00:44:48,280 --> 00:44:50,720 Elle a dit que c'était lui, les mains en bas. 570 00:45:01,240 --> 00:45:02,640 Qu'est-ce que c'est? 571 00:45:04,240 --> 00:45:05,680 Flyers 572 00:45:05,840 --> 00:45:07,680 Nous sommes fermés depuis deux mois. 573 00:45:07,800 --> 00:45:10,560 Nous devons dire aux clients que nous sommes ouverts à nouveau. 574 00:45:11,160 --> 00:45:12,640 C'est une bonne idée. 575 00:45:13,680 --> 00:45:15,520 (Douche Au Bon Poulet) 576 00:45:17,080 --> 00:45:19,160 Je serai de retour après avoir distribué ces derniers. 577 00:45:19,680 --> 00:45:21,680 –Ki – bum peut faire frire le poulet–– -Qu'est-ce que c'est ça? 578 00:45:22,920 --> 00:45:25,040 Le dépliant disant que nous rouvrons. 579 00:45:25,160 --> 00:45:26,800 Je veux dire le prix. 580 00:45:28,360 --> 00:45:30,800 C'est pour quoi? Pour combien de temps? 581 00:45:31,840 --> 00:45:35,040 Je vais le vendre à ce prix pour un bout de temps. 582 00:45:35,960 --> 00:45:37,360 Vraiment? 583 00:45:37,920 --> 00:45:40,000 Mais à ce prix, vous ne ferez aucun profit. 584 00:45:40,120 --> 00:45:41,640 Bien sûr que non. 585 00:45:42,600 --> 00:45:44,200 À quoi penses-tu? 586 00:45:47,840 --> 00:45:50,000 (2000 won pour emporter) 587 00:45:52,440 --> 00:45:55,360 Ceci est pour douche avec bon poulet. C'est juste au coin de la rue. 588 00:45:55,560 --> 00:45:56,960 Merci. 589 00:45:57,560 --> 00:46:00,000 Hein? Est-ce vraiment le bon prix? 590 00:46:00,320 --> 00:46:02,680 -Bien sûr. –Nous mangeons juste ici. 591 00:46:03,800 --> 00:46:05,520 J'ai vu en ligne c'était vraiment bien ici. 592 00:46:05,680 --> 00:46:07,160 Le poulet frit a le même goût. 593 00:46:07,440 --> 00:46:10,800 Elle a ouvert après avoir volé ma recette. 594 00:46:11,480 --> 00:46:13,640 Si vous ne l'aimez pas, vous n'avez pas à payer. 595 00:46:14,080 --> 00:46:15,880 Vraiment? Allons-y. 596 00:46:19,360 --> 00:46:21,680 Pourquoi faites-vous cela dans mon restaurant? 597 00:46:22,160 --> 00:46:24,240 Distribuer des dépliants comme vous pouvez le voir. 598 00:46:25,080 --> 00:46:26,560 (Remise énorme) 599 00:46:26,680 --> 00:46:30,160 Êtes-vous fou? Tu veux être fauché? 600 00:46:30,480 --> 00:46:33,280 Pourquoi voudriez-vous faire une entreprise sans profit? 601 00:46:33,560 --> 00:46:35,520 Mon restaurant ou le tien doit faire le plein ... 602 00:46:35,680 --> 00:46:37,560 ... pour que cette guerre soit terminée de toute façon. 603 00:46:38,000 --> 00:46:39,840 Il ne sert à rien de le traîner. 604 00:46:40,040 --> 00:46:41,520 Finissons-en bientôt. 605 00:46:42,560 --> 00:46:44,880 Bien, fais ce que tu veux. 606 00:46:45,200 --> 00:46:46,720 Voyons voir qui gagne. 607 00:46:53,160 --> 00:46:55,640 Saupoudré De Bon Poulet. C'est juste autour de ce coin. 608 00:46:56,080 --> 00:46:57,640 Saupoudré De Bon Poulet. 609 00:47:03,200 --> 00:47:04,600 Boa! 610 00:47:04,880 --> 00:47:07,920 Tu es comme un zombie. Tu es encore si jeune! 611 00:47:08,080 --> 00:47:10,840 Pourquoi as-tu été enfermé dans cette pièce pendant des jours? 612 00:47:12,080 --> 00:47:13,480 Sors d'ici! 613 00:47:16,680 --> 00:47:18,080 Sheesh. 614 00:47:57,160 --> 00:47:59,200 Je suis sûr que tu as faim car il est temps de manger. 615 00:48:00,920 --> 00:48:03,560 Je pensais que tu avais enfin réussi ton acte. 616 00:48:03,720 --> 00:48:06,720 Pourquoi êtes-vous de retour à la case départ? 617 00:48:07,760 --> 00:48:09,320 Vous avez même quitté votre travail. 618 00:48:10,200 --> 00:48:11,680 Allez-vous continuer sur cette voie? 619 00:48:16,640 --> 00:48:18,040 Qu'est-ce qui te prend? 620 00:48:20,320 --> 00:48:21,720 Grand-père. 621 00:48:23,720 --> 00:48:25,200 Je suis désolé. 622 00:48:25,840 --> 00:48:27,240 Pour quoi? 623 00:48:29,400 --> 00:48:31,640 Je suis tellement immature ... 624 00:48:33,440 --> 00:48:36,200 ... rendre la vie difficile pour ceux qui m'entourent. 625 00:48:39,880 --> 00:48:42,200 Je vais essayer de vivre une vie normale. 626 00:48:43,760 --> 00:48:45,480 Je ne te dérangerai plus. 627 00:48:46,400 --> 00:48:47,960 Je ne vais pas vous inquiéter. 628 00:49:01,480 --> 00:49:03,560 Votre poulet frit est sorti. 629 00:49:11,920 --> 00:49:13,760 Bonjour? Oui. 630 00:49:14,920 --> 00:49:16,640 Puis-je avoir vôtre adresse? 631 00:49:17,800 --> 00:49:19,920 Est-ce le prix de livraison aussi? 632 00:49:21,640 --> 00:49:23,040 Bien sûr. 633 00:49:33,400 --> 00:49:36,200 Bienvenue dans un bon poulet. Par ici. 634 00:49:44,000 --> 00:49:45,480 Est-ce que cette table va bien? 635 00:50:07,320 --> 00:50:09,040 Combien dois-je faire frire? 636 00:50:10,480 --> 00:50:12,000 Je vais les faire frire. 637 00:50:12,120 --> 00:50:13,720 Voulez-vous prendre en charge la salle à manger? 638 00:50:16,040 --> 00:50:18,480 Gardez un oeil sur la table trois en particulier. 639 00:50:18,600 --> 00:50:20,040 Ce sont des invités spéciaux. 640 00:50:21,280 --> 00:50:23,760 -Spécial? Qui sont-ils? –Ils sont des blogueurs culinaires. 641 00:50:24,240 --> 00:50:26,880 Je leur ai demandé de venir nous essayer. 642 00:50:27,920 --> 00:50:29,320 Quoi? 643 00:50:46,160 --> 00:50:48,560 Bo – a, que t'est-il arrivé? 644 00:50:48,680 --> 00:50:50,080 Tu ne prendrais pas pendant des jours. 645 00:50:50,200 --> 00:50:51,680 Vous avez quitté le restaurant, nous avons entendu. 646 00:50:51,800 --> 00:50:53,320 Désolé de t'avoir inquiété. 647 00:50:54,360 --> 00:50:55,760 Je ne me sentais pas bien. 648 00:50:55,920 --> 00:50:57,680 Ne pas se sentir bien? Comme quoi? 649 00:50:57,880 --> 00:50:59,440 Je vais bien maintenant. 650 00:50:59,880 --> 00:51:02,400 Je suis à nouveau moi-même après quelques jours de repos. 651 00:51:03,400 --> 00:51:04,920 Ça fait plaisir à entendre. 652 00:51:06,760 --> 00:51:09,320 J'ai faim. 653 00:51:11,320 --> 00:51:14,080 Voulez-vous aller au dîner de riz et des côtés? Je bave déjà. 654 00:51:14,200 --> 00:51:17,680 Nous pouvons obtenir deux commandes de porc épicé, ragoût de tofu doux et un bol de riz supplémentaire? 655 00:51:17,920 --> 00:51:19,720 -D'accord! –Ne pas avoir une commande supplémentaire de riz. 656 00:51:19,840 --> 00:51:22,880 -Pourquoi pas? Vous voulez du riz frit à la place? Non, je dois y aller. 657 00:51:23,520 --> 00:51:26,040 je suis venu parce que je ne t'ai pas vu depuis si longtemps. 658 00:51:26,160 --> 00:51:27,800 Où allez-vous? 659 00:51:30,520 --> 00:51:32,040 Pour un entretien d'embauche. 660 00:51:32,200 --> 00:51:33,920 Je ne peux pas vivre comme ça pour toujours. 661 00:51:34,240 --> 00:51:36,200 –Je dois travailler dur aussi. -Quoi? 662 00:51:37,840 --> 00:51:39,920 Je t'appellerai plus tard. Au revoir. 663 00:51:40,760 --> 00:51:42,480 -Au revoir. -Au revoir. 664 00:51:42,600 --> 00:51:44,000 Au revoir. 665 00:51:45,320 --> 00:51:47,000 Qu'est-ce qu'elle vient de dire? 666 00:51:48,440 --> 00:51:50,840 Je pense qu'elle a dit qu'elle travaillerait dur. 667 00:51:51,320 --> 00:51:53,120 Ai-je bien entendu? 668 00:51:53,240 --> 00:51:55,040 Peut-être qu'elle est toujours malade. 669 00:52:08,880 --> 00:52:10,960 Comment avez-vous apprécié la nourriture? 670 00:52:11,280 --> 00:52:12,680 Pas mal. 671 00:52:13,320 --> 00:52:15,360 –J'attends votre avis avec impatience. -Sûr. 672 00:52:21,800 --> 00:52:23,280 Au revoir! 673 00:52:32,760 --> 00:52:34,200 Vous les laissez partir sans payer? 674 00:52:34,800 --> 00:52:37,120 Comment est-ce différent de payer avoir des gens écrivent de bonnes critiques? 675 00:52:37,360 --> 00:52:38,840 Je ne peux pas m'en empêcher. 676 00:52:39,040 --> 00:52:40,600 D'autres endroits le font aussi. 677 00:52:41,120 --> 00:52:43,520 De plus, nous avons maintenant la concurrence aussi. 678 00:52:44,280 --> 00:52:46,920 Nous devons essayer quelque chose si nous voulons rester ouverts. 679 00:52:54,680 --> 00:52:56,640 Sortons et parlons. 680 00:53:13,760 --> 00:53:15,240 Pourquoi fais-tu ça? 681 00:53:16,240 --> 00:53:17,640 Que voulez-vous dire? 682 00:53:18,080 --> 00:53:20,280 Je sais que la situation est pire qu'avant. 683 00:53:20,760 --> 00:53:22,840 Mais réduire les coûts en prenant un coup énorme 684 00:53:23,000 --> 00:53:24,480 et acheter de bonnes critiques? 685 00:53:24,920 --> 00:53:26,440 Combien de temps pensez-vous que vous durerez? 686 00:53:26,560 --> 00:53:28,000 Vous avez vraiment l'intention de vous lever le ventre? 687 00:53:29,440 --> 00:53:30,880 Je t'ai dit. 688 00:53:31,240 --> 00:53:34,400 –Je ne peux pas m'en empêcher. JE-- Qu'avez-vous dit lors de l'ouverture du nouveau joint? 689 00:53:35,000 --> 00:53:36,560 Vous avez dit que nous devrions nous concentrer sur nous. 690 00:53:36,680 --> 00:53:38,640 Vous avez dit: ne les laissons pas nous affecter. 691 00:53:39,960 --> 00:53:41,480 Saigner pour concurrencer ... 692 00:53:41,800 --> 00:53:43,680 ... conduira à l'échec. Tu le sais. 693 00:53:44,000 --> 00:53:46,520 Restaurants similaires toujours ouverts près de ceux avec de bonnes ventes. 694 00:53:46,920 --> 00:53:49,240 -Cela arrive tout le temps. –Pas comme ça cependant. 695 00:53:49,600 --> 00:53:52,560 –Elle a volé notre recette et–– -En quoi est-ce différent? 696 00:53:53,040 --> 00:53:56,920 Regarde ça sur Internet. Le personnel vole des recettes pour s'ouvrir ... 697 00:53:57,280 --> 00:53:58,760 ... leur propre lieu se passe tout le temps. 698 00:53:58,880 --> 00:54:01,000 Malgré les temps difficiles, nous ne devrions pas avoir recours à ... 699 00:54:01,120 --> 00:54:03,880 –... des solutions rapides mais restent concentrés–– –Pourquoi je ne peux pas essayer de solutions rapides? 700 00:54:07,160 --> 00:54:08,920 Ma mère et Bo – un ... 701 00:54:09,400 --> 00:54:12,120 ... les plus proches de moi, essaie de me faire tomber! 702 00:54:12,560 --> 00:54:14,440 Quel choix ai-je? 703 00:54:15,200 --> 00:54:16,600 Juste aller ventre? 704 00:54:16,720 --> 00:54:18,480 Je dois essayer quelque chose! 705 00:54:23,160 --> 00:54:24,720 Crier et évacuer au lieu de ... 706 00:54:25,320 --> 00:54:27,040 ... sortir sur le restaurant. 707 00:54:28,840 --> 00:54:30,480 Tu es juste en colère ... 708 00:54:31,480 --> 00:54:34,000 ... chez ta mère et Bo – a. 709 00:54:39,200 --> 00:54:40,600 Vent-il sur eux. 710 00:54:41,400 --> 00:54:43,120 Mais restez concentré sur votre travail. 711 00:55:08,240 --> 00:55:10,680 Tableau sept. Une commande de poulet frit. 712 00:55:16,880 --> 00:55:19,200 M. Park, vous ne m'avez pas entendu? 713 00:55:19,440 --> 00:55:21,520 Un poulet frit à la table sept. 714 00:55:23,520 --> 00:55:25,200 Oh, c'est vrai. 715 00:55:46,520 --> 00:55:48,480 Bonjour, Doux Avec Bon Poulet! 716 00:55:55,080 --> 00:55:56,480 Oui. Pour livraison? 717 00:55:58,280 --> 00:56:00,320 Un poulet frit pour la livraison. 718 00:56:05,600 --> 00:56:07,000 Bien? 719 00:56:07,120 --> 00:56:08,720 Nous avons reçu un bon de livraison. 720 00:56:19,240 --> 00:56:20,920 Que faites-vous? 721 00:56:22,200 --> 00:56:23,800 Je dois sortir. 722 00:56:23,920 --> 00:56:25,320 Quoi? 723 00:56:30,320 --> 00:56:32,560 M. Park! Poulet frit à la table deux. 724 00:56:40,240 --> 00:56:42,600 Bo – a a dit qu'elle allait à une entrevue. 725 00:56:43,040 --> 00:56:44,440 Pourquoi demandez-vous? 726 00:57:01,840 --> 00:57:03,400 (CV) 727 00:57:04,800 --> 00:57:06,240 Tu peux travailler la nuit aussi? 728 00:57:06,880 --> 00:57:09,520 Bien sûr. Je suis un oiseau de nuit en fait. 729 00:57:09,640 --> 00:57:12,160 Je dors pendant la journée et je me lève la nuit. 730 00:57:13,840 --> 00:57:15,560 J'ai déjà travaillé avec elle. 731 00:57:16,480 --> 00:57:17,920 Elle n'est pas une bonne travailleuse. 732 00:57:18,240 --> 00:57:20,080 -Quoi? -M. Parc! 733 00:57:20,560 --> 00:57:22,280 Elle a essayé de prendre mes affaires. 734 00:57:22,920 --> 00:57:24,920 Quoi qu'il en soit, ne l'embauchez pas. 735 00:57:28,880 --> 00:57:30,400 Sors d'ici. 736 00:57:38,200 --> 00:57:39,600 M. Park. 737 00:57:40,920 --> 00:57:42,480 Comment peut tu me faire ça? 738 00:57:48,560 --> 00:57:49,960 Je veux dire... 739 00:57:50,720 --> 00:57:53,240 ... Je sais que ce que je t'ai fait était faux. 740 00:57:53,600 --> 00:57:55,440 Et je me sens vraiment coupable. 741 00:57:55,600 --> 00:57:58,000 C'est pourquoi j'essaie d'être travailleur ... 742 00:57:58,320 --> 00:58:00,400 ... afin que je ne cause pas de tort aux autres. 743 00:58:01,000 --> 00:58:02,480 Alors pourquoi feriez-vous cela? 744 00:58:02,600 --> 00:58:04,360 Pourquoi êtes-vous venu ici? 745 00:58:05,800 --> 00:58:07,400 Pour te dire que je suis en colère. 746 00:58:08,640 --> 00:58:11,000 -Quoi? –Si ma mère a demandé à vous voir ... 747 00:58:11,440 --> 00:58:13,360 ... tu aurais dû me le dire d'abord. 748 00:58:13,960 --> 00:58:16,320 Et tu n'aurais pas dû lui dire la recette. 749 00:58:16,960 --> 00:58:19,120 -M. Parc. –Quand on m'a dit ... 750 00:58:19,240 --> 00:58:20,880 ... tu as envoyé la bombe ... 751 00:58:21,000 --> 00:58:23,080 ... J'ai dit qu'il était impossible que ce soit toi. 752 00:58:24,760 --> 00:58:26,280 Savez-vous que c'est un crime? 753 00:58:27,560 --> 00:58:29,360 Et le concours de poulet frit? 754 00:58:31,160 --> 00:58:34,120 Je n'ai rien dit parce que je ne voulais pas paraître mesquin. 755 00:58:34,880 --> 00:58:37,560 Vous avez vu à quel point je me suis entraîné pour ça. 756 00:58:37,920 --> 00:58:40,040 Pourtant tu vas gagner à la place de moi? 757 00:58:41,600 --> 00:58:43,040 Comment pouvez vous faire ça? 758 00:58:43,560 --> 00:58:44,960 Dîtes-moi. 759 00:58:45,680 --> 00:58:49,160 C'est pourquoi j'ai continué à dire que j'étais désolé. 760 00:58:49,280 --> 00:58:50,760 Et que dire des flyers? 761 00:58:51,080 --> 00:58:52,800 Je vous ai dit de ne pas les distribuer. 762 00:58:53,200 --> 00:58:54,680 De bons résultats ne signifient pas tout. 763 00:58:54,800 --> 00:58:56,400 Vous avez eu de mauvaises intentions. 764 00:59:00,680 --> 00:59:02,080 Et... 765 00:59:03,680 --> 00:59:05,480 ... pourquoi avez-vous quitté votre emploi? 766 00:59:07,040 --> 00:59:09,160 Je t'ai dit de ne pas arrêter. 767 00:59:10,520 --> 00:59:13,520 -M. Parc. –J'ai besoin de toi, Bo – a. 768 00:59:14,000 --> 00:59:15,680 Ne travaille pas pour un autre endroit. 769 00:59:15,880 --> 00:59:17,560 Rester à mes côtés! 770 00:59:21,480 --> 00:59:22,880 Parce que je... 771 00:59:26,040 --> 00:59:27,680 ...comme toi. 772 00:59:30,680 --> 00:59:32,080 Quoi? 773 01:00:30,400 --> 01:00:34,080 (Le meilleur poulet) 774 01:00:34,240 --> 01:00:35,640 Je suis content que tu sois de retour. 775 01:00:35,760 --> 01:00:38,360 Gardons le secret pour l'instant que nous sommes ensemble. 776 01:00:38,480 --> 01:00:40,920 Tu me regardes tout amoury-dovey! 777 01:00:41,040 --> 01:00:42,440 Que faites-vous tous les deux? 778 01:00:42,880 --> 01:00:44,640 M. Park! Vous êtes le pire! 779 01:00:44,760 --> 01:00:47,960 Le simple fait d'être avec toi me rend heureux. 780 01:00:48,080 --> 01:00:50,160 –Oh, allez. –Seo Bo – a! 781 01:00:50,280 --> 01:00:51,920 Pourquoi tu ne nous l'as pas dit? 782 01:00:52,040 --> 01:00:53,920 Vous avez fait des imbéciles de nous. 783 01:00:54,120 --> 01:00:55,520 J'ai même menti pour toi! 784 01:00:55,640 --> 01:00:57,920 Myung – dong! Réveillez-vous! 785 01:00:59,000 --> 01:01:00,640 Grand-père. 58199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.