All language subtitles for The Best Chicken - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,150 The Best Chicken 2 00:00:16,050 --> 00:00:17,470 Park Sun Ho 3 00:00:19,870 --> 00:00:21,420 Kim So Hye 4 00:00:24,380 --> 00:00:25,510 Joo Woo Jae 5 00:02:13,220 --> 00:02:15,090 Grandpa 6 00:02:17,270 --> 00:02:18,830 Did I wake you up? 7 00:02:25,970 --> 00:02:28,350 You told me to come back. 8 00:02:33,360 --> 00:02:35,360 Grandpa 9 00:02:35,360 --> 00:02:38,140 I quit working at the chicken restaurant 10 00:03:08,260 --> 00:03:11,580 Boss, I'm sorry 11 00:03:11,580 --> 00:03:13,780 I was thinking about it all night 12 00:03:13,780 --> 00:03:17,430 and I think it will be best for me to quit. 13 00:03:21,900 --> 00:03:24,170 Bo Ah 14 00:03:29,910 --> 00:03:33,950 I will take the rest of my things bit by bit 15 00:03:40,050 --> 00:03:42,390 I'm sorry about that too 16 00:03:46,320 --> 00:03:48,620 Goodbye 17 00:04:05,710 --> 00:04:08,290 I'm not a customer 18 00:04:08,290 --> 00:04:10,900 I came to meet the owner 19 00:04:12,950 --> 00:04:15,170 He isn't here right now 20 00:04:15,170 --> 00:04:18,100 Could you tell me what the issue is 21 00:04:19,990 --> 00:04:22,160 Where did he go? 22 00:04:29,250 --> 00:04:31,320 -Who is it?
-Elder 23 00:04:31,320 --> 00:04:34,090 Its me the chicken restaurant owner 24 00:04:35,190 --> 00:04:38,370 Elder, are you inside? 25 00:04:42,030 --> 00:04:43,880 Bo Ah? 26 00:04:45,320 --> 00:04:47,950 Bo Ah, you're inside right 27 00:04:47,950 --> 00:04:49,820 Bo Ah 28 00:04:55,080 --> 00:04:56,950 Bo Ah 29 00:05:05,070 --> 00:05:06,420 Bo Ah 30 00:05:06,420 --> 00:05:09,290 Boss, why did you come here again 31 00:05:09,290 --> 00:05:12,200 Can you open the door, let's talk face to face 32 00:05:17,110 --> 00:05:19,120 What am I supposed to do if you come here without any notice 33 00:05:19,120 --> 00:05:22,100 Bo Ah, you know it wasn't your fault 34 00:05:27,440 --> 00:05:30,640 You don't know what I did 35 00:05:30,640 --> 00:05:31,810 Just go 36 00:05:31,810 --> 00:05:33,810 Bo Ah 37 00:05:36,690 --> 00:05:39,910 I'm closing the door, watch your fingers 38 00:05:45,860 --> 00:05:48,740 Why did you leave the store and come here? 39 00:05:48,740 --> 00:05:50,700 Elder 40 00:05:54,390 --> 00:05:56,090 The thing is 41 00:06:02,510 --> 00:06:04,250 What is this? 42 00:06:12,700 --> 00:06:14,640 Open the door! 43 00:06:26,420 --> 00:06:28,230 What is it? 44 00:06:32,200 --> 00:06:33,890 What are you saying? 45 00:06:33,890 --> 00:06:37,670 What? There was that chef 46 00:06:37,670 --> 00:06:39,230 Whether he's Andus Kang 47 00:06:39,230 --> 00:06:42,070 or Andre Kang 48 00:06:42,840 --> 00:06:44,790 What about him? 49 00:07:03,870 --> 00:07:07,380 Oh, you're here chef 50 00:07:19,830 --> 00:07:21,960 Yes, and some onions 51 00:07:28,250 --> 00:07:30,730 Do you need anything else? 52 00:07:49,350 --> 00:07:51,430 How will you pay? 53 00:07:55,780 --> 00:07:58,340 Oh, delivery 54 00:07:58,340 --> 00:08:01,700 Yes, get back safely 55 00:08:08,100 --> 00:08:09,350 Hey 56 00:08:10,860 --> 00:08:12,610 Then what should we do? 57 00:08:21,340 --> 00:08:23,030 I 58 00:08:28,570 --> 00:08:31,990 No, its not that 59 00:08:31,990 --> 00:08:34,770 While he was passing by 60 00:08:58,600 --> 00:09:00,940 I said I could tell Baek I Bum to do it 61 00:09:05,660 --> 00:09:07,320 Of course 62 00:09:26,120 --> 00:09:28,090 Yes 63 00:09:28,090 --> 00:09:31,020 We're going there now 64 00:09:39,820 --> 00:09:41,240 Hey, what is wrong with you guys? 65 00:10:00,850 --> 00:10:03,150 Oh My, Chef 66 00:10:03,150 --> 00:10:05,380 Hello 67 00:10:08,150 --> 00:10:10,410 The weather today is great right 68 00:10:12,810 --> 00:10:14,690 Whats wrong with her? 69 00:10:24,580 --> 00:10:26,320 A room? 70 00:10:35,110 --> 00:10:41,000 Oh right. 71 00:10:41,000 --> 00:10:42,920 What? 72 00:10:43,670 --> 00:10:44,390 What is this? 73 00:10:49,390 --> 00:10:50,100 Ok 74 00:10:52,580 --> 00:10:54,590 But, what happened? 75 00:10:54,590 --> 00:10:59,000 Did she quit or get fired? 76 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 The thing is 77 00:11:06,010 --> 00:11:09,710 Did she cause a problem? 78 00:11:09,710 --> 00:11:15,130 Honestly my mom opened a chicken restaurant in front of our store. 79 00:11:40,610 --> 00:11:42,190 What do you think? 80 00:11:51,530 --> 00:11:53,030 What? 81 00:11:57,110 --> 00:11:58,850 Next 82 00:12:06,850 --> 00:12:09,520 That punk 83 00:12:15,040 --> 00:12:16,650 I should just 84 00:12:16,650 --> 00:12:17,400 What are you doing? 85 00:12:17,400 --> 00:12:20,220 I'm coming now, chef 86 00:12:45,510 --> 00:12:46,530 Don't worry 87 00:12:47,560 --> 00:12:48,330 What? 88 00:13:08,280 --> 00:13:09,900 Yes 89 00:13:23,790 --> 00:13:24,710 Hyung 90 00:13:24,710 --> 00:13:27,040 What are you doing today? 91 00:13:27,040 --> 00:13:29,690 I'm just on my way to my store, why? 92 00:13:29,690 --> 00:13:31,630 Did you eat lunch? 93 00:13:31,630 --> 00:13:32,390 Not yet. 94 00:13:34,490 --> 00:13:38,050 What? Why would I eat lunch with mom in this situation? 95 00:13:38,050 --> 00:13:39,770 Right 96 00:13:44,270 --> 00:13:46,010 Hold on 97 00:13:47,920 --> 00:13:51,150 No, I'm coming now 98 00:13:56,470 --> 00:13:58,030 Thank you for the food 99 00:13:58,030 --> 00:14:00,240 Thank you for the food 100 00:14:39,380 --> 00:14:40,610 What is wrong with you guys? 101 00:15:19,880 --> 00:15:20,530 What? 102 00:15:40,210 --> 00:15:41,350 Can I not do that? 103 00:15:41,350 --> 00:15:42,210 Are you a kid? 104 00:15:42,210 --> 00:15:43,940 I really like chicken 105 00:15:47,320 --> 00:15:52,530 So, I will last longer than you will since its something I like 106 00:15:52,530 --> 00:15:55,700 I came here today to tell you that 107 00:15:55,700 --> 00:15:59,870 Right, its like that at first 108 00:16:54,490 --> 00:16:56,840 Can I eat now? 109 00:16:57,700 --> 00:16:59,630 Yeah, let's eat 110 00:17:05,850 --> 00:17:08,700 Be understanding with mom 111 00:17:08,700 --> 00:17:10,590 How can I understand this? 112 00:17:10,590 --> 00:17:14,310 She stole my recipe and opened up a store next to mine. 113 00:17:28,630 --> 00:17:30,610 Don't you remember? 114 00:17:31,360 --> 00:17:34,770 I remember, why wouldn't I 115 00:17:39,830 --> 00:17:41,370 Hello 116 00:17:59,930 --> 00:18:01,510 Soju 117 00:18:06,040 --> 00:18:08,140 Thank you 118 00:19:03,370 --> 00:19:05,510 The bathroom 119 00:19:12,990 --> 00:19:14,660 What do you think? 120 00:19:28,370 --> 00:19:30,160 This isn't impressive 121 00:19:33,300 --> 00:19:34,880 What did you say? 122 00:19:38,690 --> 00:19:41,870 Excuse me, do I look easy to you? 123 00:19:41,870 --> 00:19:42,570 What? 124 00:20:02,410 --> 00:20:03,800 No,I 125 00:20:03,800 --> 00:20:06,900 Right, I know I did wrong 126 00:20:19,950 --> 00:20:20,940 What? 127 00:20:29,980 --> 00:20:31,480 What? 128 00:20:36,920 --> 00:20:40,240 -Grandpa, what are those?
-What do you mean what are those, they're persimmons 129 00:20:47,250 --> 00:20:51,340 Take this to the restaurant owner 130 00:20:51,340 --> 00:20:52,890 What? 131 00:20:52,890 --> 00:20:54,610 No, I can't go there 132 00:21:24,220 --> 00:21:26,850 What, what? 133 00:21:29,310 --> 00:21:31,910 Ok, ok 134 00:21:31,910 --> 00:21:34,480 I can just go 135 00:21:38,880 --> 00:21:43,260 but how will I carry this its heavy 136 00:22:23,530 --> 00:22:26,230 -Come out for a second
-Come out where? 137 00:22:26,230 --> 00:22:28,490 I'm in front of the store so come out for a second 138 00:22:28,490 --> 00:22:30,400 I already left work 139 00:22:30,400 --> 00:22:31,640 Already? 140 00:22:36,800 --> 00:22:40,070 Our boss should be there, is he not there? 141 00:22:41,010 --> 00:22:42,870 Forget it 142 00:23:12,830 --> 00:23:14,670 Bo Ah 143 00:23:18,820 --> 00:23:23,010 Grandpa told me to give this to you 144 00:23:24,150 --> 00:23:26,030 What is it? 145 00:23:29,920 --> 00:23:32,080 I'll be leaving now. 146 00:23:33,490 --> 00:23:35,930 Bo Ah, hold on 147 00:23:35,930 --> 00:23:37,950 I need to talk with you 148 00:23:39,900 --> 00:23:43,540 I already said everything, what is there to talk about 149 00:23:45,610 --> 00:23:48,040 Help me with something 150 00:23:49,220 --> 00:23:50,650 What? 151 00:23:51,440 --> 00:23:53,130 With what? 152 00:24:24,620 --> 00:24:27,550 Its nice, I'll take it 153 00:24:28,900 --> 00:24:30,360 What? 154 00:24:31,180 --> 00:24:34,630 It has a gas stove, and the sink is wide 155 00:24:34,630 --> 00:24:36,650 This is good 156 00:24:45,170 --> 00:24:47,060 I just said so 157 00:24:55,500 --> 00:24:58,080 Are you really going with this place? 158 00:25:05,620 --> 00:25:10,040 I've already decided, I'll take it 159 00:25:29,780 --> 00:25:31,670 When I was young 160 00:25:39,310 --> 00:25:40,820 Yes 161 00:25:55,690 --> 00:25:57,650 Boss 162 00:26:19,170 --> 00:26:21,650 I will actually quit 163 00:26:21,650 --> 00:26:24,620 So don't do this anymore 164 00:26:28,230 --> 00:26:32,980 Honestly, I can't understand why going this far 165 00:26:33,700 --> 00:26:36,940 You know, that it wasn't your fault 166 00:26:39,320 --> 00:26:41,860 I'm leaving 167 00:26:44,920 --> 00:26:46,730 Bo Ah 168 00:27:03,410 --> 00:27:05,460 What is bothering you so much? 169 00:27:05,460 --> 00:27:08,900 You have to tell me for me to be able to understand 170 00:27:22,220 --> 00:27:24,440 I did it 171 00:27:26,230 --> 00:27:27,880 What? 172 00:27:30,910 --> 00:27:33,520 I did all of it 173 00:27:33,520 --> 00:27:36,240 Its all my fault 174 00:27:57,400 --> 00:28:01,110 I tried to close down the restaurant 175 00:28:06,700 --> 00:28:08,790 Don't you know? 176 00:28:58,330 --> 00:29:00,450 I think 177 00:29:01,070 --> 00:29:03,140 that it was Bo Ah 178 00:29:10,980 --> 00:29:13,230 Bo Ah, enough now 179 00:29:27,980 --> 00:29:30,480 Bo Ah, what is this? 180 00:29:30,480 --> 00:29:32,940 What do you think, isn't it much better 181 00:29:47,780 --> 00:29:49,880 You can't understand right 182 00:29:52,100 --> 00:29:55,890 But this bathhouse that you're trying to take from me 183 00:29:56,970 --> 00:30:00,290 is all I have left 184 00:30:07,870 --> 00:30:10,330 Its all I have left 185 00:30:12,480 --> 00:30:15,090 Am I not allowed to live like this? 186 00:30:41,160 --> 00:30:43,370 Open the door 187 00:30:45,630 --> 00:30:49,340 You should come out and eat 188 00:30:49,340 --> 00:30:50,790 Are you still sleeping? 189 00:33:12,130 --> 00:33:15,490 Open the door, I'm in front of the restaurant 190 00:33:28,640 --> 00:33:29,900 Did you know? 191 00:33:29,900 --> 00:33:31,920 What is it? 192 00:33:31,920 --> 00:33:33,770 Hurry up and wash up then come 193 00:33:33,770 --> 00:33:34,770 What? 194 00:33:34,770 --> 00:33:36,050 Come eat with me. 195 00:33:42,310 --> 00:33:44,560 Its weird to go by myself 196 00:33:44,560 --> 00:33:46,940 Im not in the mood right now 197 00:33:46,940 --> 00:33:48,860 I'm sorry, but go with someone else 198 00:33:58,650 --> 00:34:02,430 What, did something really happen? 199 00:34:02,430 --> 00:34:06,030 Its my problem,I'll take care of it. 200 00:34:06,980 --> 00:34:11,100 Its because of Bo Ah right. I told you to be careful of her. 201 00:34:11,100 --> 00:34:13,700 Why don't you listen? 202 00:34:15,550 --> 00:34:17,670 -So Dam
-Okay 203 00:34:17,670 --> 00:34:20,950 If you don't want to listen to it, I won't say anything 204 00:34:25,260 --> 00:34:27,230 Stop 205 00:34:28,300 --> 00:34:29,110 What? 206 00:34:43,310 --> 00:34:48,140 You seem to be mistaken 207 00:34:52,750 --> 00:34:56,630 So its up to me whether I want to treat you well 208 00:35:33,320 --> 00:35:35,920 Don't regret it later. 209 00:35:38,150 --> 00:35:40,330 Like I am now. 210 00:36:19,080 --> 00:36:22,240 What are you doing right now? 211 00:36:23,300 --> 00:36:26,970 No, I wanted to help too. 212 00:36:30,710 --> 00:36:33,610 Exactly, what will you do about this? 213 00:36:33,610 --> 00:36:35,070 Its all ruined 214 00:36:37,560 --> 00:36:38,370 Right 215 00:36:38,370 --> 00:36:40,750 Chef, just stay still 216 00:36:55,440 --> 00:36:57,450 Thank you 217 00:36:59,810 --> 00:37:01,700 Enjoy 218 00:37:17,310 --> 00:37:19,230 Why? 219 00:37:19,230 --> 00:37:21,560 My mom is at my house nowadays 220 00:37:31,770 --> 00:37:33,680 Thank you 221 00:37:35,570 --> 00:37:37,380 I'm ready 222 00:37:37,380 --> 00:37:38,440 For what? 223 00:37:50,400 --> 00:37:52,490 What? 224 00:37:57,910 --> 00:37:59,640 Eat. 225 00:37:59,640 --> 00:38:01,110 I said I'm fine 226 00:38:13,960 --> 00:38:17,510 In the past he used to say he liked me, and follow me around 227 00:38:17,510 --> 00:38:18,930 You know right? 228 00:38:18,930 --> 00:38:19,760 I do 229 00:38:26,870 --> 00:38:28,310 Exactly 230 00:38:31,380 --> 00:38:33,330 I'm pitiful right 231 00:38:33,330 --> 00:38:35,480 You pay 232 00:38:40,230 --> 00:38:41,470 Is it not working. 233 00:38:41,470 --> 00:38:44,350 Shine the light closer 234 00:38:47,980 --> 00:38:50,640 1,2,3 235 00:39:02,500 --> 00:39:04,320 How is it? 236 00:39:06,100 --> 00:39:09,610 Well, its not bad 237 00:39:16,970 --> 00:39:18,800 My treat 238 00:39:56,270 --> 00:39:59,110 Do you need help with something. 239 00:40:00,260 --> 00:40:02,130 No,its fine 240 00:40:02,130 --> 00:40:04,670 You worked hard, rest 241 00:41:54,320 --> 00:41:56,430 Eat. 242 00:42:12,710 --> 00:42:17,320 It might look like this, but you can eat it. 243 00:42:18,680 --> 00:42:21,260 Thanks for the food. 244 00:42:22,320 --> 00:42:24,060 Thanks. 245 00:42:24,060 --> 00:42:26,440 Thank you. 246 00:42:56,040 --> 00:42:57,940 Seems to be alright? 247 00:43:00,870 --> 00:43:02,140 It's tasty. 248 00:43:02,140 --> 00:43:04,500 It really is. 249 00:43:06,180 --> 00:43:08,780 He must really be a chef. 250 00:43:09,680 --> 00:43:11,890 It's really tasty. 251 00:43:16,790 --> 00:43:19,000 Yummy. 252 00:43:25,280 --> 00:43:27,060 Very. 253 00:43:28,550 --> 00:43:30,430 Really. 254 00:44:05,280 --> 00:44:08,790 [Good day, this is Refreshing Bath: Barun Chicken] 255 00:44:57,100 --> 00:45:00,530 Did Bo Ah really quit? 256 00:45:00,530 --> 00:45:01,990 Yeah. 257 00:45:01,990 --> 00:45:06,700 So he's her replacement? 258 00:45:12,120 --> 00:45:18,900 I asked for someone to do deliveries, and not someone useless like you. 259 00:45:18,900 --> 00:45:22,290 And they said it had to be him. 260 00:45:31,960 --> 00:45:34,010 What is that? 261 00:45:34,830 --> 00:45:36,380 Flyers. 262 00:45:36,380 --> 00:45:41,750 Since we were closed for two months, we need to let the customers know we are open again. 263 00:45:41,750 --> 00:45:43,930 It's a good idea. 264 00:45:44,660 --> 00:45:47,600 [Refreshing Bath: Barun Chicken] 265 00:45:47,600 --> 00:45:50,270 I'll go distribute the flyers now. 266 00:45:51,380 --> 00:45:53,330 What is this? 267 00:45:53,330 --> 00:45:55,850 I told you, a flyer for the reopening. 268 00:45:55,850 --> 00:45:58,890 I'm asking about the price. 269 00:45:58,890 --> 00:46:00,250 What event is this? 270 00:46:00,250 --> 00:46:02,380 How long will it last? 271 00:46:02,380 --> 00:46:06,540 For now, I plan to keep selling at the price. 272 00:46:06,540 --> 00:46:08,560 Really?! 273 00:46:08,560 --> 00:46:10,790 If we use this price, what is left? 274 00:46:10,790 --> 00:46:13,180 Nothing, of course. 275 00:46:13,180 --> 00:46:15,730 What are you thinking? 276 00:46:23,110 --> 00:46:24,440 This is Refreshing Bath: Barun Chicken. 277 00:46:24,440 --> 00:46:26,590 It's just down the street. 278 00:46:26,590 --> 00:46:28,070 Ah, yes. 279 00:46:29,120 --> 00:46:30,940 Is this price correct? 280 00:46:30,940 --> 00:46:32,010 Of course. 281 00:46:32,010 --> 00:46:34,360 Let's just eat here. 282 00:46:34,360 --> 00:46:36,240 I heard online that it is really tasty here. 283 00:46:36,240 --> 00:46:37,920 The taste is the same. 284 00:46:37,920 --> 00:46:42,080 To be honest, this restaurant stole our recipe and then opened. 285 00:46:42,080 --> 00:46:44,710 If you don't find our chicken tasty, you don't have to pay. 286 00:46:44,710 --> 00:46:47,190 Seriously? Let's go there. 287 00:46:49,970 --> 00:46:52,760 What are you doing in front of my restaurant? 288 00:46:52,760 --> 00:46:55,990 I'm handing out flyers, as you can see. 289 00:46:57,220 --> 00:46:59,720 You...have you lost it? 290 00:46:59,720 --> 00:47:01,070 Do you want to go bankrupt?! 291 00:47:01,070 --> 00:47:04,130 Why are you doing business without any profit? Why? 292 00:47:04,130 --> 00:47:08,570 One of our restaurant has to go out of business in the end. 293 00:47:08,570 --> 00:47:13,180 What's the point in dragging it on? I want to end this quickly. 294 00:47:13,180 --> 00:47:15,730 Fine. You do it your way. 295 00:47:15,730 --> 00:47:18,280 See who wins at the end. 296 00:47:23,840 --> 00:47:26,690 We are Refreshing Bath: Barun Chicken, it's straight down this road. 297 00:47:26,690 --> 00:47:29,130 Refreshing Bath: Barun Chicken. 298 00:47:42,670 --> 00:47:45,200 Come out of there! 299 00:48:47,370 --> 00:48:49,300 W-what's wrong? 300 00:48:50,970 --> 00:48:53,290 Grandfather... 301 00:48:54,300 --> 00:48:56,570 I'm sorry. 302 00:48:56,570 --> 00:48:58,640 For what? 303 00:49:17,050 --> 00:49:19,600 I won't make you worry. 304 00:49:32,090 --> 00:49:34,290 Here's the chicken. 305 00:49:42,630 --> 00:49:43,800 Hello? 306 00:49:43,800 --> 00:49:45,490 Yes. 307 00:49:45,490 --> 00:49:48,330 What's the address? 308 00:49:52,370 --> 00:49:54,150 Of course. 309 00:50:04,070 --> 00:50:05,430 Welcome to Refreshing Bath: Barun Chicken. 310 00:50:05,430 --> 00:50:08,210 Please follow me this way. 311 00:50:14,620 --> 00:50:16,450 Is this seat alright? 312 00:50:37,970 --> 00:50:40,400 How many should I fry. 313 00:50:46,710 --> 00:50:49,280 And be especially mindful of table three. 314 00:50:49,280 --> 00:50:51,970 They are important guests. 315 00:50:51,970 --> 00:50:53,170 Who? 316 00:50:58,730 --> 00:51:00,260 What?! 317 00:51:16,850 --> 00:51:19,250 Bo Ah, what happened to you? 318 00:51:19,250 --> 00:51:22,440 We couldn't contact you for days. I heard you quit? 319 00:51:22,440 --> 00:51:25,000 I'm sorry for worrying you. 320 00:51:26,630 --> 00:51:28,510 Hurt? Where? 321 00:51:28,510 --> 00:51:30,520 Now I'm fine. 322 00:51:30,520 --> 00:51:34,090 After resting for a few days, I'm fine now. 323 00:51:34,090 --> 00:51:36,330 That's a relief. 324 00:51:38,810 --> 00:51:41,090 I'm hungry. 325 00:51:48,580 --> 00:51:49,180 Deal! 326 00:51:50,320 --> 00:51:52,210 Why, do you want to eat fried rice. 327 00:51:52,210 --> 00:51:54,200 No, I have to go. 328 00:51:54,200 --> 00:51:56,810 I was just stopping by to say hello. 329 00:51:56,810 --> 00:51:59,290 Where are you going? 330 00:52:02,810 --> 00:52:06,220 I can't live like this forever. I should live diligently. 331 00:52:06,220 --> 00:52:08,390 What?! 332 00:52:08,390 --> 00:52:11,580 I'll call you later. See you. 333 00:52:12,430 --> 00:52:13,280 You're going? 334 00:52:13,280 --> 00:52:14,990 Already? 335 00:52:15,990 --> 00:52:19,010 What was she saying? 336 00:52:19,010 --> 00:52:22,040 I think she said she wanted to live diligently. 337 00:52:22,040 --> 00:52:23,940 Was that just me? 338 00:52:23,940 --> 00:52:26,520 Is she still sick? 339 00:52:39,700 --> 00:52:41,920 How was it? Did you like it? 340 00:52:41,920 --> 00:52:43,960 It was good. 341 00:52:43,960 --> 00:52:45,340 Please take care of us. 342 00:52:45,340 --> 00:52:46,930 Yes. 343 00:52:52,470 --> 00:52:54,860 Take care. 344 00:53:25,350 --> 00:53:28,290 Let's talk outside for a minute. 345 00:53:44,460 --> 00:53:46,930 Why are you like this? 346 00:53:46,930 --> 00:53:48,740 What do you mean? 347 00:54:00,100 --> 00:54:01,910 I told you. 348 00:54:01,910 --> 00:54:02,780 I had no other choice– 349 00:54:21,970 --> 00:54:23,620 How is it different? 350 00:54:37,840 --> 00:54:43,220 Both my mother and Bo Ah, the closest people to me, were trying to ruin me! 351 00:54:43,220 --> 00:54:45,930 So what do you want me to do?! 352 00:54:45,930 --> 00:54:50,370 Just let it go to ruin? I need to do something about it! 353 00:54:53,800 --> 00:54:58,800 Then be angry. But don't do something strange about the restaurant. 354 00:54:59,420 --> 00:55:02,110 If you're honest, you are just angry. 355 00:55:02,110 --> 00:55:05,870 At your mother, and at Bo Ah. 356 00:55:15,110 --> 00:55:18,480 ♫ What is this? It doesn’t make sense ♫ 357 00:55:19,530 --> 00:55:23,010 ♫ What is this? It doesn’t make sense ♫ 358 00:55:24,100 --> 00:55:31,560 ♫ All day, you shine like the sun
And stars that resemble you rise ♫ 359 00:55:32,940 --> 00:55:37,260 ♫ You don’t even know that the reason I smile is you ♫ 360 00:55:37,260 --> 00:55:39,010 ♫ You don’t even know that the reason I smile is you ♫ 361 00:55:39,010 --> 00:55:41,850 Fried chicken for table seven.
You don’t even know that the reason I smile is you ♫ 362 00:55:41,850 --> 00:55:47,600 ♫ Without a word, like magic, you colored my heart ♫ 363 00:55:47,600 --> 00:55:50,010 Didn't you hear me?
Without a word, like magic, you colored my heart ♫ 364 00:55:50,010 --> 00:55:55,140 Fried chicken for table seven.
In my remaining time, if there’s such a thing as fate ♫ 365 00:55:55,140 --> 00:55:58,580 Yes...
In my remaining time, if there’s such a thing as fate ♫ 366 00:55:59,400 --> 00:56:07,840 ♫ IIf it’s alright with you, I hope it’ll be you ♫ 367 00:56:07,840 --> 00:56:10,600 ♫ Baby I have a crush on you ♫ 368 00:56:10,600 --> 00:56:15,140 ♫ IWill you be my one and only universe? ♫ 369 00:56:15,140 --> 00:56:17,180 ♫ Will you be my one and only universe? ♫ 370 00:56:17,180 --> 00:56:19,550 Yes, this is Refreshing Bath: Barun Chicken.
Will you be my one and only universe? ♫ 371 00:56:19,550 --> 00:56:25,770 ♫ So a pretty flower that resembles you ♫ 372 00:56:25,770 --> 00:56:27,870 Yes, delivery.
Can bloom the cracks of my heart ♫ 373 00:56:28,900 --> 00:56:30,250 One fried chicken
Into this picturesque scene where your breath touches ♫ 374 00:56:30,250 --> 00:56:36,330 for delivery.
Into our own time ♫ 375 00:56:39,490 --> 00:56:46,640 ♫ Into our own time ♫ 376 00:56:49,980 --> 00:56:52,880 What the hell are you doing?! 377 00:56:52,880 --> 00:56:54,610 I'll be back in a minute. 378 00:56:54,610 --> 00:56:56,230 What? 379 00:56:58,060 --> 00:57:01,060 ♫ Will you be my one and only universe? ♫ 380 00:57:01,060 --> 00:57:06,940 Boss, a fried chicken for table two.
Will you be my one and only universe? ♫ 381 00:57:06,940 --> 00:57:11,260 ♫ So a pretty flower that resembles you ♫ 382 00:57:11,260 --> 00:57:13,810 She said she is going to a job interview.
Can bloom the cracks of my heart ♫ 383 00:57:13,810 --> 00:57:15,310 Why do you ask?
Can bloom the cracks of my heart ♫ 384 00:57:35,410 --> 00:57:37,500 Would a night shift be alright for you? 385 00:57:37,500 --> 00:57:38,710 Of course. 386 00:57:44,560 --> 00:57:48,970 I worked with her, so I can tell you she's no good. 387 00:57:48,970 --> 00:57:49,740 What? 388 00:57:49,740 --> 00:57:51,150 Boss... 389 00:57:51,150 --> 00:57:53,640 She was only thinking of ruining the store... 390 00:57:53,640 --> 00:57:56,690 The point is, don't pick her. 391 00:57:59,670 --> 00:58:01,640 We need to talk. 392 00:58:08,900 --> 00:58:14,140 Boss...are you being serious? 393 00:58:19,200 --> 00:58:24,250 I mean, I get that I was wrong. 394 00:58:24,250 --> 00:58:26,190 And I am sorry. 395 00:58:26,190 --> 00:58:31,560 So I thought about not harming another person and living diligently. 396 00:58:31,560 --> 00:58:36,400 But then you...why did you come here?! 397 00:58:36,400 --> 00:58:39,310 To get mad at you. 398 00:58:39,310 --> 00:58:40,160 What? 399 00:58:40,160 --> 00:58:44,640 If my mom wanted to talk to you, you should have told me first. 400 00:58:44,640 --> 00:58:47,650 And you shouldn't have revealed the recipe so carelessly. 401 00:58:47,650 --> 00:58:48,630 Boss... 402 00:58:55,430 --> 00:58:58,280 Do you know that it was a crime? 403 00:59:12,280 --> 00:59:16,350 How could you? Tell me. 404 00:59:16,350 --> 00:59:20,010 That's why...I told you I am sorry... 405 00:59:20,010 --> 00:59:21,730 And even the flyer. 406 00:59:21,730 --> 00:59:23,830 I told you not to hand them out. 407 00:59:23,830 --> 00:59:28,250 Is it enough if the result was good? You had bad intentions. 408 00:59:31,430 --> 00:59:37,700 And...why did you quit? 409 00:59:37,700 --> 00:59:41,220 I told you not to. 410 00:59:41,220 --> 00:59:42,200 Boss... 411 00:59:42,200 --> 00:59:44,670 I need you. 412 00:59:44,670 --> 00:59:49,340 Don't go somewhere else! Stay by my side! 413 00:59:52,140 --> 00:59:59,410 Because I...like you. 414 01:00:01,370 --> 01:00:03,220 What? 415 01:00:05,190 --> 01:00:05,740 ♫ Yeah ♫ 416 01:00:05,740 --> 01:00:10,320 ♫ Love love I’m falling in love ♫ 417 01:00:10,320 --> 01:00:17,480 ♫ I’m only getting filled with reasons I like you that are getting countless ♫ 418 01:00:17,480 --> 01:00:22,270 ♫ Love love love is shining light ♫ 419 01:00:22,270 --> 01:00:29,340 ♫ When I’m with you, wherever we are, it’ll be filled with light ♫ 420 01:00:29,340 --> 01:00:32,200 ♫ If it’s you, even the faraway dreams become close enough to reach ♫ 421 01:00:32,200 --> 01:00:35,270 ♫ The world that was only difficult becomes my side too ♫ 422 01:00:35,270 --> 01:00:38,100 ♫ Someone once said, life is quite good ♫ 423 01:00:38,100 --> 01:00:41,200 ♫ If it wasn’t for you, I would’ve never known ♫ 424 01:00:41,200 --> 01:00:47,000 ♫ What words are needed when you’re so dazzling by my side? ♫ 425 01:00:47,000 --> 01:00:51,830 ♫ I have you, who makes me happy, just by looking at you ♫ 426 01:00:51,830 --> 01:00:58,830 ♫ Whatever happens, I’ll promise you this ♫ 427 01:00:58,830 --> 01:01:01,400 ♫ I’ll never become the source of your tears ♫ 428 01:01:01,400 --> 01:01:05,000 [The Best Chicken]
I’ll never become the source of your tears ♫ 429 01:01:05,000 --> 01:01:06,340 You did well Bo Ah. 430 01:01:06,340 --> 01:01:09,180 Let's keep it a secret that we are dating for now. 431 01:01:11,710 --> 01:01:13,640 What are you doing there? 432 01:01:13,640 --> 01:01:15,420 You're the worst! 433 01:01:15,420 --> 01:01:18,780 Just being with you makes me happy. 434 01:01:18,780 --> 01:01:20,520 So cheesy. 435 01:01:20,520 --> 01:01:21,130 What is this?! 436 01:01:21,130 --> 01:01:22,770 You should have told us! 437 01:01:30,060 --> 01:01:33,310 Grandfather... 29115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.