Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,150
The Best Chicken
2
00:00:16,050 --> 00:00:17,470
Park Sun Ho
3
00:00:19,870 --> 00:00:21,420
Kim So Hye
4
00:00:24,380 --> 00:00:25,510
Joo Woo Jae
5
00:02:13,220 --> 00:02:15,090
Grandpa
6
00:02:17,270 --> 00:02:18,830
Did I wake you up?
7
00:02:25,970 --> 00:02:28,350
You told me to come back.
8
00:02:33,360 --> 00:02:35,360
Grandpa
9
00:02:35,360 --> 00:02:38,140
I quit working at the chicken restaurant
10
00:03:08,260 --> 00:03:11,580
Boss, I'm sorry
11
00:03:11,580 --> 00:03:13,780
I was thinking about it all night
12
00:03:13,780 --> 00:03:17,430
and I think it will be best for me to quit.
13
00:03:21,900 --> 00:03:24,170
Bo Ah
14
00:03:29,910 --> 00:03:33,950
I will take the rest of my things bit by bit
15
00:03:40,050 --> 00:03:42,390
I'm sorry about that too
16
00:03:46,320 --> 00:03:48,620
Goodbye
17
00:04:05,710 --> 00:04:08,290
I'm not a customer
18
00:04:08,290 --> 00:04:10,900
I came to meet the owner
19
00:04:12,950 --> 00:04:15,170
He isn't here right now
20
00:04:15,170 --> 00:04:18,100
Could you tell me what the issue is
21
00:04:19,990 --> 00:04:22,160
Where did he go?
22
00:04:29,250 --> 00:04:31,320
-Who is it? -Elder
23
00:04:31,320 --> 00:04:34,090
Its me the chicken restaurant owner
24
00:04:35,190 --> 00:04:38,370
Elder, are you inside?
25
00:04:42,030 --> 00:04:43,880
Bo Ah?
26
00:04:45,320 --> 00:04:47,950
Bo Ah, you're inside right
27
00:04:47,950 --> 00:04:49,820
Bo Ah
28
00:04:55,080 --> 00:04:56,950
Bo Ah
29
00:05:05,070 --> 00:05:06,420
Bo Ah
30
00:05:06,420 --> 00:05:09,290
Boss, why did you come here again
31
00:05:09,290 --> 00:05:12,200
Can you open the door, let's talk face to face
32
00:05:17,110 --> 00:05:19,120
What am I supposed to do if you come here without any notice
33
00:05:19,120 --> 00:05:22,100
Bo Ah, you know it wasn't your fault
34
00:05:27,440 --> 00:05:30,640
You don't know what I did
35
00:05:30,640 --> 00:05:31,810
Just go
36
00:05:31,810 --> 00:05:33,810
Bo Ah
37
00:05:36,690 --> 00:05:39,910
I'm closing the door, watch your fingers
38
00:05:45,860 --> 00:05:48,740
Why did you leave the store and come here?
39
00:05:48,740 --> 00:05:50,700
Elder
40
00:05:54,390 --> 00:05:56,090
The thing is
41
00:06:02,510 --> 00:06:04,250
What is this?
42
00:06:12,700 --> 00:06:14,640
Open the door!
43
00:06:26,420 --> 00:06:28,230
What is it?
44
00:06:32,200 --> 00:06:33,890
What are you saying?
45
00:06:33,890 --> 00:06:37,670
What? There was that chef
46
00:06:37,670 --> 00:06:39,230
Whether he's Andus Kang
47
00:06:39,230 --> 00:06:42,070
or Andre Kang
48
00:06:42,840 --> 00:06:44,790
What about him?
49
00:07:03,870 --> 00:07:07,380
Oh, you're here chef
50
00:07:19,830 --> 00:07:21,960
Yes, and some onions
51
00:07:28,250 --> 00:07:30,730
Do you need anything else?
52
00:07:49,350 --> 00:07:51,430
How will you pay?
53
00:07:55,780 --> 00:07:58,340
Oh, delivery
54
00:07:58,340 --> 00:08:01,700
Yes, get back safely
55
00:08:08,100 --> 00:08:09,350
Hey
56
00:08:10,860 --> 00:08:12,610
Then what should we do?
57
00:08:21,340 --> 00:08:23,030
I
58
00:08:28,570 --> 00:08:31,990
No, its not that
59
00:08:31,990 --> 00:08:34,770
While he was passing by
60
00:08:58,600 --> 00:09:00,940
I said I could tell Baek I Bum to do it
61
00:09:05,660 --> 00:09:07,320
Of course
62
00:09:26,120 --> 00:09:28,090
Yes
63
00:09:28,090 --> 00:09:31,020
We're going there now
64
00:09:39,820 --> 00:09:41,240
Hey, what is wrong with you guys?
65
00:10:00,850 --> 00:10:03,150
Oh My, Chef
66
00:10:03,150 --> 00:10:05,380
Hello
67
00:10:08,150 --> 00:10:10,410
The weather today is great right
68
00:10:12,810 --> 00:10:14,690
Whats wrong with her?
69
00:10:24,580 --> 00:10:26,320
A room?
70
00:10:35,110 --> 00:10:41,000
Oh right.
71
00:10:41,000 --> 00:10:42,920
What?
72
00:10:43,670 --> 00:10:44,390
What is this?
73
00:10:49,390 --> 00:10:50,100
Ok
74
00:10:52,580 --> 00:10:54,590
But, what happened?
75
00:10:54,590 --> 00:10:59,000
Did she quit or get fired?
76
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
The thing is
77
00:11:06,010 --> 00:11:09,710
Did she cause a problem?
78
00:11:09,710 --> 00:11:15,130
Honestly my mom opened a chicken restaurant in front of our store.
79
00:11:40,610 --> 00:11:42,190
What do you think?
80
00:11:51,530 --> 00:11:53,030
What?
81
00:11:57,110 --> 00:11:58,850
Next
82
00:12:06,850 --> 00:12:09,520
That punk
83
00:12:15,040 --> 00:12:16,650
I should just
84
00:12:16,650 --> 00:12:17,400
What are you doing?
85
00:12:17,400 --> 00:12:20,220
I'm coming now, chef
86
00:12:45,510 --> 00:12:46,530
Don't worry
87
00:12:47,560 --> 00:12:48,330
What?
88
00:13:08,280 --> 00:13:09,900
Yes
89
00:13:23,790 --> 00:13:24,710
Hyung
90
00:13:24,710 --> 00:13:27,040
What are you doing today?
91
00:13:27,040 --> 00:13:29,690
I'm just on my way to my store, why?
92
00:13:29,690 --> 00:13:31,630
Did you eat lunch?
93
00:13:31,630 --> 00:13:32,390
Not yet.
94
00:13:34,490 --> 00:13:38,050
What? Why would I eat lunch with mom in this situation?
95
00:13:38,050 --> 00:13:39,770
Right
96
00:13:44,270 --> 00:13:46,010
Hold on
97
00:13:47,920 --> 00:13:51,150
No, I'm coming now
98
00:13:56,470 --> 00:13:58,030
Thank you for the food
99
00:13:58,030 --> 00:14:00,240
Thank you for the food
100
00:14:39,380 --> 00:14:40,610
What is wrong with you guys?
101
00:15:19,880 --> 00:15:20,530
What?
102
00:15:40,210 --> 00:15:41,350
Can I not do that?
103
00:15:41,350 --> 00:15:42,210
Are you a kid?
104
00:15:42,210 --> 00:15:43,940
I really like chicken
105
00:15:47,320 --> 00:15:52,530
So, I will last longer than you will since its something I like
106
00:15:52,530 --> 00:15:55,700
I came here today to tell you that
107
00:15:55,700 --> 00:15:59,870
Right, its like that at first
108
00:16:54,490 --> 00:16:56,840
Can I eat now?
109
00:16:57,700 --> 00:16:59,630
Yeah, let's eat
110
00:17:05,850 --> 00:17:08,700
Be understanding with mom
111
00:17:08,700 --> 00:17:10,590
How can I understand this?
112
00:17:10,590 --> 00:17:14,310
She stole my recipe and opened up a store next to mine.
113
00:17:28,630 --> 00:17:30,610
Don't you remember?
114
00:17:31,360 --> 00:17:34,770
I remember, why wouldn't I
115
00:17:39,830 --> 00:17:41,370
Hello
116
00:17:59,930 --> 00:18:01,510
Soju
117
00:18:06,040 --> 00:18:08,140
Thank you
118
00:19:03,370 --> 00:19:05,510
The bathroom
119
00:19:12,990 --> 00:19:14,660
What do you think?
120
00:19:28,370 --> 00:19:30,160
This isn't impressive
121
00:19:33,300 --> 00:19:34,880
What did you say?
122
00:19:38,690 --> 00:19:41,870
Excuse me, do I look easy to you?
123
00:19:41,870 --> 00:19:42,570
What?
124
00:20:02,410 --> 00:20:03,800
No,I
125
00:20:03,800 --> 00:20:06,900
Right, I know I did wrong
126
00:20:19,950 --> 00:20:20,940
What?
127
00:20:29,980 --> 00:20:31,480
What?
128
00:20:36,920 --> 00:20:40,240
-Grandpa, what are those? -What do you mean what are those, they're persimmons
129
00:20:47,250 --> 00:20:51,340
Take this to the restaurant owner
130
00:20:51,340 --> 00:20:52,890
What?
131
00:20:52,890 --> 00:20:54,610
No, I can't go there
132
00:21:24,220 --> 00:21:26,850
What, what?
133
00:21:29,310 --> 00:21:31,910
Ok, ok
134
00:21:31,910 --> 00:21:34,480
I can just go
135
00:21:38,880 --> 00:21:43,260
but how will I carry this its heavy
136
00:22:23,530 --> 00:22:26,230
-Come out for a second -Come out where?
137
00:22:26,230 --> 00:22:28,490
I'm in front of the store so come out for a second
138
00:22:28,490 --> 00:22:30,400
I already left work
139
00:22:30,400 --> 00:22:31,640
Already?
140
00:22:36,800 --> 00:22:40,070
Our boss should be there, is he not there?
141
00:22:41,010 --> 00:22:42,870
Forget it
142
00:23:12,830 --> 00:23:14,670
Bo Ah
143
00:23:18,820 --> 00:23:23,010
Grandpa told me to give this to you
144
00:23:24,150 --> 00:23:26,030
What is it?
145
00:23:29,920 --> 00:23:32,080
I'll be leaving now.
146
00:23:33,490 --> 00:23:35,930
Bo Ah, hold on
147
00:23:35,930 --> 00:23:37,950
I need to talk with you
148
00:23:39,900 --> 00:23:43,540
I already said everything, what is there to talk about
149
00:23:45,610 --> 00:23:48,040
Help me with something
150
00:23:49,220 --> 00:23:50,650
What?
151
00:23:51,440 --> 00:23:53,130
With what?
152
00:24:24,620 --> 00:24:27,550
Its nice, I'll take it
153
00:24:28,900 --> 00:24:30,360
What?
154
00:24:31,180 --> 00:24:34,630
It has a gas stove, and the sink is wide
155
00:24:34,630 --> 00:24:36,650
This is good
156
00:24:45,170 --> 00:24:47,060
I just said so
157
00:24:55,500 --> 00:24:58,080
Are you really going with this place?
158
00:25:05,620 --> 00:25:10,040
I've already decided, I'll take it
159
00:25:29,780 --> 00:25:31,670
When I was young
160
00:25:39,310 --> 00:25:40,820
Yes
161
00:25:55,690 --> 00:25:57,650
Boss
162
00:26:19,170 --> 00:26:21,650
I will actually quit
163
00:26:21,650 --> 00:26:24,620
So don't do this anymore
164
00:26:28,230 --> 00:26:32,980
Honestly, I can't understand why going this far
165
00:26:33,700 --> 00:26:36,940
You know, that it wasn't your fault
166
00:26:39,320 --> 00:26:41,860
I'm leaving
167
00:26:44,920 --> 00:26:46,730
Bo Ah
168
00:27:03,410 --> 00:27:05,460
What is bothering you so much?
169
00:27:05,460 --> 00:27:08,900
You have to tell me for me to be able to understand
170
00:27:22,220 --> 00:27:24,440
I did it
171
00:27:26,230 --> 00:27:27,880
What?
172
00:27:30,910 --> 00:27:33,520
I did all of it
173
00:27:33,520 --> 00:27:36,240
Its all my fault
174
00:27:57,400 --> 00:28:01,110
I tried to close down the restaurant
175
00:28:06,700 --> 00:28:08,790
Don't you know?
176
00:28:58,330 --> 00:29:00,450
I think
177
00:29:01,070 --> 00:29:03,140
that it was Bo Ah
178
00:29:10,980 --> 00:29:13,230
Bo Ah, enough now
179
00:29:27,980 --> 00:29:30,480
Bo Ah, what is this?
180
00:29:30,480 --> 00:29:32,940
What do you think, isn't it much better
181
00:29:47,780 --> 00:29:49,880
You can't understand right
182
00:29:52,100 --> 00:29:55,890
But this bathhouse that you're trying to take from me
183
00:29:56,970 --> 00:30:00,290
is all I have left
184
00:30:07,870 --> 00:30:10,330
Its all I have left
185
00:30:12,480 --> 00:30:15,090
Am I not allowed to live like this?
186
00:30:41,160 --> 00:30:43,370
Open the door
187
00:30:45,630 --> 00:30:49,340
You should come out and eat
188
00:30:49,340 --> 00:30:50,790
Are you still sleeping?
189
00:33:12,130 --> 00:33:15,490
Open the door, I'm in front of the restaurant
190
00:33:28,640 --> 00:33:29,900
Did you know?
191
00:33:29,900 --> 00:33:31,920
What is it?
192
00:33:31,920 --> 00:33:33,770
Hurry up and wash up then come
193
00:33:33,770 --> 00:33:34,770
What?
194
00:33:34,770 --> 00:33:36,050
Come eat with me.
195
00:33:42,310 --> 00:33:44,560
Its weird to go by myself
196
00:33:44,560 --> 00:33:46,940
Im not in the mood right now
197
00:33:46,940 --> 00:33:48,860
I'm sorry, but go with someone else
198
00:33:58,650 --> 00:34:02,430
What, did something really happen?
199
00:34:02,430 --> 00:34:06,030
Its my problem,I'll take care of it.
200
00:34:06,980 --> 00:34:11,100
Its because of Bo Ah right. I told you to be careful of her.
201
00:34:11,100 --> 00:34:13,700
Why don't you listen?
202
00:34:15,550 --> 00:34:17,670
-So Dam -Okay
203
00:34:17,670 --> 00:34:20,950
If you don't want to listen to it, I won't say anything
204
00:34:25,260 --> 00:34:27,230
Stop
205
00:34:28,300 --> 00:34:29,110
What?
206
00:34:43,310 --> 00:34:48,140
You seem to be mistaken
207
00:34:52,750 --> 00:34:56,630
So its up to me whether I want to treat you well
208
00:35:33,320 --> 00:35:35,920
Don't regret it later.
209
00:35:38,150 --> 00:35:40,330
Like I am now.
210
00:36:19,080 --> 00:36:22,240
What are you doing right now?
211
00:36:23,300 --> 00:36:26,970
No, I wanted to help too.
212
00:36:30,710 --> 00:36:33,610
Exactly, what will you do about this?
213
00:36:33,610 --> 00:36:35,070
Its all ruined
214
00:36:37,560 --> 00:36:38,370
Right
215
00:36:38,370 --> 00:36:40,750
Chef, just stay still
216
00:36:55,440 --> 00:36:57,450
Thank you
217
00:36:59,810 --> 00:37:01,700
Enjoy
218
00:37:17,310 --> 00:37:19,230
Why?
219
00:37:19,230 --> 00:37:21,560
My mom is at my house nowadays
220
00:37:31,770 --> 00:37:33,680
Thank you
221
00:37:35,570 --> 00:37:37,380
I'm ready
222
00:37:37,380 --> 00:37:38,440
For what?
223
00:37:50,400 --> 00:37:52,490
What?
224
00:37:57,910 --> 00:37:59,640
Eat.
225
00:37:59,640 --> 00:38:01,110
I said I'm fine
226
00:38:13,960 --> 00:38:17,510
In the past he used to say he liked me, and follow me around
227
00:38:17,510 --> 00:38:18,930
You know right?
228
00:38:18,930 --> 00:38:19,760
I do
229
00:38:26,870 --> 00:38:28,310
Exactly
230
00:38:31,380 --> 00:38:33,330
I'm pitiful right
231
00:38:33,330 --> 00:38:35,480
You pay
232
00:38:40,230 --> 00:38:41,470
Is it not working.
233
00:38:41,470 --> 00:38:44,350
Shine the light closer
234
00:38:47,980 --> 00:38:50,640
1,2,3
235
00:39:02,500 --> 00:39:04,320
How is it?
236
00:39:06,100 --> 00:39:09,610
Well, its not bad
237
00:39:16,970 --> 00:39:18,800
My treat
238
00:39:56,270 --> 00:39:59,110
Do you need help with something.
239
00:40:00,260 --> 00:40:02,130
No,its fine
240
00:40:02,130 --> 00:40:04,670
You worked hard, rest
241
00:41:54,320 --> 00:41:56,430
Eat.
242
00:42:12,710 --> 00:42:17,320
It might look like this, but you can eat it.
243
00:42:18,680 --> 00:42:21,260
Thanks for the food.
244
00:42:22,320 --> 00:42:24,060
Thanks.
245
00:42:24,060 --> 00:42:26,440
Thank you.
246
00:42:56,040 --> 00:42:57,940
Seems to be alright?
247
00:43:00,870 --> 00:43:02,140
It's tasty.
248
00:43:02,140 --> 00:43:04,500
It really is.
249
00:43:06,180 --> 00:43:08,780
He must really be a chef.
250
00:43:09,680 --> 00:43:11,890
It's really tasty.
251
00:43:16,790 --> 00:43:19,000
Yummy.
252
00:43:25,280 --> 00:43:27,060
Very.
253
00:43:28,550 --> 00:43:30,430
Really.
254
00:44:05,280 --> 00:44:08,790
[Good day, this is Refreshing Bath: Barun Chicken]
255
00:44:57,100 --> 00:45:00,530
Did Bo Ah really quit?
256
00:45:00,530 --> 00:45:01,990
Yeah.
257
00:45:01,990 --> 00:45:06,700
So he's her replacement?
258
00:45:12,120 --> 00:45:18,900
I asked for someone to do deliveries, and not someone useless like you.
259
00:45:18,900 --> 00:45:22,290
And they said it had to be him.
260
00:45:31,960 --> 00:45:34,010
What is that?
261
00:45:34,830 --> 00:45:36,380
Flyers.
262
00:45:36,380 --> 00:45:41,750
Since we were closed for two months, we need to let the customers know we are open again.
263
00:45:41,750 --> 00:45:43,930
It's a good idea.
264
00:45:44,660 --> 00:45:47,600
[Refreshing Bath: Barun Chicken]
265
00:45:47,600 --> 00:45:50,270
I'll go distribute the flyers now.
266
00:45:51,380 --> 00:45:53,330
What is this?
267
00:45:53,330 --> 00:45:55,850
I told you, a flyer for the reopening.
268
00:45:55,850 --> 00:45:58,890
I'm asking about the price.
269
00:45:58,890 --> 00:46:00,250
What event is this?
270
00:46:00,250 --> 00:46:02,380
How long will it last?
271
00:46:02,380 --> 00:46:06,540
For now, I plan to keep selling at the price.
272
00:46:06,540 --> 00:46:08,560
Really?!
273
00:46:08,560 --> 00:46:10,790
If we use this price, what is left?
274
00:46:10,790 --> 00:46:13,180
Nothing, of course.
275
00:46:13,180 --> 00:46:15,730
What are you thinking?
276
00:46:23,110 --> 00:46:24,440
This is Refreshing Bath: Barun Chicken.
277
00:46:24,440 --> 00:46:26,590
It's just down the street.
278
00:46:26,590 --> 00:46:28,070
Ah, yes.
279
00:46:29,120 --> 00:46:30,940
Is this price correct?
280
00:46:30,940 --> 00:46:32,010
Of course.
281
00:46:32,010 --> 00:46:34,360
Let's just eat here.
282
00:46:34,360 --> 00:46:36,240
I heard online that it is really tasty here.
283
00:46:36,240 --> 00:46:37,920
The taste is the same.
284
00:46:37,920 --> 00:46:42,080
To be honest, this restaurant stole our recipe and then opened.
285
00:46:42,080 --> 00:46:44,710
If you don't find our chicken tasty, you don't have to pay.
286
00:46:44,710 --> 00:46:47,190
Seriously? Let's go there.
287
00:46:49,970 --> 00:46:52,760
What are you doing in front of my restaurant?
288
00:46:52,760 --> 00:46:55,990
I'm handing out flyers, as you can see.
289
00:46:57,220 --> 00:46:59,720
You...have you lost it?
290
00:46:59,720 --> 00:47:01,070
Do you want to go bankrupt?!
291
00:47:01,070 --> 00:47:04,130
Why are you doing business without any profit? Why?
292
00:47:04,130 --> 00:47:08,570
One of our restaurant has to go out of business in the end.
293
00:47:08,570 --> 00:47:13,180
What's the point in dragging it on? I want to end this quickly.
294
00:47:13,180 --> 00:47:15,730
Fine. You do it your way.
295
00:47:15,730 --> 00:47:18,280
See who wins at the end.
296
00:47:23,840 --> 00:47:26,690
We are Refreshing Bath: Barun Chicken, it's straight down this road.
297
00:47:26,690 --> 00:47:29,130
Refreshing Bath: Barun Chicken.
298
00:47:42,670 --> 00:47:45,200
Come out of there!
299
00:48:47,370 --> 00:48:49,300
W-what's wrong?
300
00:48:50,970 --> 00:48:53,290
Grandfather...
301
00:48:54,300 --> 00:48:56,570
I'm sorry.
302
00:48:56,570 --> 00:48:58,640
For what?
303
00:49:17,050 --> 00:49:19,600
I won't make you worry.
304
00:49:32,090 --> 00:49:34,290
Here's the chicken.
305
00:49:42,630 --> 00:49:43,800
Hello?
306
00:49:43,800 --> 00:49:45,490
Yes.
307
00:49:45,490 --> 00:49:48,330
What's the address?
308
00:49:52,370 --> 00:49:54,150
Of course.
309
00:50:04,070 --> 00:50:05,430
Welcome to Refreshing Bath: Barun Chicken.
310
00:50:05,430 --> 00:50:08,210
Please follow me this way.
311
00:50:14,620 --> 00:50:16,450
Is this seat alright?
312
00:50:37,970 --> 00:50:40,400
How many should I fry.
313
00:50:46,710 --> 00:50:49,280
And be especially mindful of table three.
314
00:50:49,280 --> 00:50:51,970
They are important guests.
315
00:50:51,970 --> 00:50:53,170
Who?
316
00:50:58,730 --> 00:51:00,260
What?!
317
00:51:16,850 --> 00:51:19,250
Bo Ah, what happened to you?
318
00:51:19,250 --> 00:51:22,440
We couldn't contact you for days. I heard you quit?
319
00:51:22,440 --> 00:51:25,000
I'm sorry for worrying you.
320
00:51:26,630 --> 00:51:28,510
Hurt? Where?
321
00:51:28,510 --> 00:51:30,520
Now I'm fine.
322
00:51:30,520 --> 00:51:34,090
After resting for a few days, I'm fine now.
323
00:51:34,090 --> 00:51:36,330
That's a relief.
324
00:51:38,810 --> 00:51:41,090
I'm hungry.
325
00:51:48,580 --> 00:51:49,180
Deal!
326
00:51:50,320 --> 00:51:52,210
Why, do you want to eat fried rice.
327
00:51:52,210 --> 00:51:54,200
No, I have to go.
328
00:51:54,200 --> 00:51:56,810
I was just stopping by to say hello.
329
00:51:56,810 --> 00:51:59,290
Where are you going?
330
00:52:02,810 --> 00:52:06,220
I can't live like this forever. I should live diligently.
331
00:52:06,220 --> 00:52:08,390
What?!
332
00:52:08,390 --> 00:52:11,580
I'll call you later. See you.
333
00:52:12,430 --> 00:52:13,280
You're going?
334
00:52:13,280 --> 00:52:14,990
Already?
335
00:52:15,990 --> 00:52:19,010
What was she saying?
336
00:52:19,010 --> 00:52:22,040
I think she said she wanted to live diligently.
337
00:52:22,040 --> 00:52:23,940
Was that just me?
338
00:52:23,940 --> 00:52:26,520
Is she still sick?
339
00:52:39,700 --> 00:52:41,920
How was it? Did you like it?
340
00:52:41,920 --> 00:52:43,960
It was good.
341
00:52:43,960 --> 00:52:45,340
Please take care of us.
342
00:52:45,340 --> 00:52:46,930
Yes.
343
00:52:52,470 --> 00:52:54,860
Take care.
344
00:53:25,350 --> 00:53:28,290
Let's talk outside for a minute.
345
00:53:44,460 --> 00:53:46,930
Why are you like this?
346
00:53:46,930 --> 00:53:48,740
What do you mean?
347
00:54:00,100 --> 00:54:01,910
I told you.
348
00:54:01,910 --> 00:54:02,780
I had no other choice–
349
00:54:21,970 --> 00:54:23,620
How is it different?
350
00:54:37,840 --> 00:54:43,220
Both my mother and Bo Ah, the closest people to me, were trying to ruin me!
351
00:54:43,220 --> 00:54:45,930
So what do you want me to do?!
352
00:54:45,930 --> 00:54:50,370
Just let it go to ruin? I need to do something about it!
353
00:54:53,800 --> 00:54:58,800
Then be angry. But don't do something strange about the restaurant.
354
00:54:59,420 --> 00:55:02,110
If you're honest, you are just angry.
355
00:55:02,110 --> 00:55:05,870
At your mother, and at Bo Ah.
356
00:55:15,110 --> 00:55:18,480
♫ What is this? It doesn’t make sense ♫
357
00:55:19,530 --> 00:55:23,010
♫ What is this? It doesn’t make sense ♫
358
00:55:24,100 --> 00:55:31,560
♫ All day, you shine like the sun ♫ ♫ And stars that resemble you rise ♫
359
00:55:32,940 --> 00:55:37,260
♫ You don’t even know that the reason I smile is you ♫
360
00:55:37,260 --> 00:55:39,010
♫ You don’t even know that the reason I smile is you ♫
361
00:55:39,010 --> 00:55:41,850
Fried chicken for table seven. ♫ You don’t even know that the reason I smile is you ♫
362
00:55:41,850 --> 00:55:47,600
♫ Without a word, like magic, you colored my heart ♫
363
00:55:47,600 --> 00:55:50,010
Didn't you hear me? ♫ Without a word, like magic, you colored my heart ♫
364
00:55:50,010 --> 00:55:55,140
Fried chicken for table seven. ♫ In my remaining time, if there’s such a thing as fate ♫
365
00:55:55,140 --> 00:55:58,580
Yes... ♫ In my remaining time, if there’s such a thing as fate ♫
366
00:55:59,400 --> 00:56:07,840
♫ IIf it’s alright with you, I hope it’ll be you ♫
367
00:56:07,840 --> 00:56:10,600
♫ Baby I have a crush on you ♫
368
00:56:10,600 --> 00:56:15,140
♫ IWill you be my one and only universe? ♫
369
00:56:15,140 --> 00:56:17,180
♫ Will you be my one and only universe? ♫
370
00:56:17,180 --> 00:56:19,550
Yes, this is Refreshing Bath: Barun Chicken. ♫ Will you be my one and only universe? ♫
371
00:56:19,550 --> 00:56:25,770
♫ So a pretty flower that resembles you ♫
372
00:56:25,770 --> 00:56:27,870
Yes, delivery. ♫ Can bloom the cracks of my heart ♫
373
00:56:28,900 --> 00:56:30,250
One fried chicken ♫ Into this picturesque scene where your breath touches ♫
374
00:56:30,250 --> 00:56:36,330
for delivery. ♫ Into our own time ♫
375
00:56:39,490 --> 00:56:46,640
♫ Into our own time ♫
376
00:56:49,980 --> 00:56:52,880
What the hell are you doing?!
377
00:56:52,880 --> 00:56:54,610
I'll be back in a minute.
378
00:56:54,610 --> 00:56:56,230
What?
379
00:56:58,060 --> 00:57:01,060
♫ Will you be my one and only universe? ♫
380
00:57:01,060 --> 00:57:06,940
Boss, a fried chicken for table two. ♫ Will you be my one and only universe? ♫
381
00:57:06,940 --> 00:57:11,260
♫ So a pretty flower that resembles you ♫
382
00:57:11,260 --> 00:57:13,810
She said she is going to a job interview. ♫ Can bloom the cracks of my heart ♫
383
00:57:13,810 --> 00:57:15,310
Why do you ask? ♫ Can bloom the cracks of my heart ♫
384
00:57:35,410 --> 00:57:37,500
Would a night shift be alright for you?
385
00:57:37,500 --> 00:57:38,710
Of course.
386
00:57:44,560 --> 00:57:48,970
I worked with her, so I can tell you she's no good.
387
00:57:48,970 --> 00:57:49,740
What?
388
00:57:49,740 --> 00:57:51,150
Boss...
389
00:57:51,150 --> 00:57:53,640
She was only thinking of ruining the store...
390
00:57:53,640 --> 00:57:56,690
The point is, don't pick her.
391
00:57:59,670 --> 00:58:01,640
We need to talk.
392
00:58:08,900 --> 00:58:14,140
Boss...are you being serious?
393
00:58:19,200 --> 00:58:24,250
I mean, I get that I was wrong.
394
00:58:24,250 --> 00:58:26,190
And I am sorry.
395
00:58:26,190 --> 00:58:31,560
So I thought about not harming another person and living diligently.
396
00:58:31,560 --> 00:58:36,400
But then you...why did you come here?!
397
00:58:36,400 --> 00:58:39,310
To get mad at you.
398
00:58:39,310 --> 00:58:40,160
What?
399
00:58:40,160 --> 00:58:44,640
If my mom wanted to talk to you, you should have told me first.
400
00:58:44,640 --> 00:58:47,650
And you shouldn't have revealed the recipe so carelessly.
401
00:58:47,650 --> 00:58:48,630
Boss...
402
00:58:55,430 --> 00:58:58,280
Do you know that it was a crime?
403
00:59:12,280 --> 00:59:16,350
How could you? Tell me.
404
00:59:16,350 --> 00:59:20,010
That's why...I told you I am sorry...
405
00:59:20,010 --> 00:59:21,730
And even the flyer.
406
00:59:21,730 --> 00:59:23,830
I told you not to hand them out.
407
00:59:23,830 --> 00:59:28,250
Is it enough if the result was good? You had bad intentions.
408
00:59:31,430 --> 00:59:37,700
And...why did you quit?
409
00:59:37,700 --> 00:59:41,220
I told you not to.
410
00:59:41,220 --> 00:59:42,200
Boss...
411
00:59:42,200 --> 00:59:44,670
I need you.
412
00:59:44,670 --> 00:59:49,340
Don't go somewhere else! Stay by my side!
413
00:59:52,140 --> 00:59:59,410
Because I...like you.
414
01:00:01,370 --> 01:00:03,220
What?
415
01:00:05,190 --> 01:00:05,740
♫ Yeah ♫
416
01:00:05,740 --> 01:00:10,320
♫ Love love I’m falling in love ♫
417
01:00:10,320 --> 01:00:17,480
♫ I’m only getting filled with reasons I like you that are getting countless ♫
418
01:00:17,480 --> 01:00:22,270
♫ Love love love is shining light ♫
419
01:00:22,270 --> 01:00:29,340
♫ When I’m with you, wherever we are, it’ll be filled with light ♫
420
01:00:29,340 --> 01:00:32,200
♫ If it’s you, even the faraway dreams become close enough to reach ♫
421
01:00:32,200 --> 01:00:35,270
♫ The world that was only difficult becomes my side too ♫
422
01:00:35,270 --> 01:00:38,100
♫ Someone once said, life is quite good ♫
423
01:00:38,100 --> 01:00:41,200
♫ If it wasn’t for you, I would’ve never known ♫
424
01:00:41,200 --> 01:00:47,000
♫ What words are needed when you’re so dazzling by my side? ♫
425
01:00:47,000 --> 01:00:51,830
♫ I have you, who makes me happy, just by looking at you ♫
426
01:00:51,830 --> 01:00:58,830
♫ Whatever happens, I’ll promise you this ♫
427
01:00:58,830 --> 01:01:01,400
♫ I’ll never become the source of your tears ♫
428
01:01:01,400 --> 01:01:05,000
[The Best Chicken] ♫ I’ll never become the source of your tears ♫
429
01:01:05,000 --> 01:01:06,340
You did well Bo Ah.
430
01:01:06,340 --> 01:01:09,180
Let's keep it a secret that we are dating for now.
431
01:01:11,710 --> 01:01:13,640
What are you doing there?
432
01:01:13,640 --> 01:01:15,420
You're the worst!
433
01:01:15,420 --> 01:01:18,780
Just being with you makes me happy.
434
01:01:18,780 --> 01:01:20,520
So cheesy.
435
01:01:20,520 --> 01:01:21,130
What is this?!
436
01:01:21,130 --> 01:01:22,770
You should have told us!
437
01:01:30,060 --> 01:01:33,310
Grandfather...
29115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.