All language subtitles for THP

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,686 --> 00:00:20,321 Previously on The Passage... 2 00:00:20,354 --> 00:00:23,057 You have the opportunity to take part in a drug trial. 3 00:00:23,091 --> 00:00:26,026 Everything is okay if you just do what he says. 4 00:00:26,060 --> 00:00:27,395 Do what who says? 5 00:00:28,529 --> 00:00:31,165 Who's the kid? - This is Amy Bellafonte. 6 00:00:31,199 --> 00:00:32,200 Hi. 7 00:00:32,233 --> 00:00:33,234 You won't be safe 8 00:00:33,267 --> 00:00:35,069 until the public knows what you know 9 00:00:35,103 --> 00:00:36,070 about Project Noah. 10 00:00:36,104 --> 00:00:37,738 Take cover. Stay low. 11 00:00:40,040 --> 00:00:41,041 Lacey. 12 00:00:41,075 --> 00:00:43,177 You don't leave me, I don't leave you. 13 00:00:43,211 --> 00:00:45,113 Maybe she's a good girl after all. 14 00:00:47,381 --> 00:00:50,017 Lot of the guys are having nightmares. 15 00:00:50,050 --> 00:00:51,385 Are you? - It's just cabin fever. 16 00:00:51,419 --> 00:00:53,121 Babcock likes to stare at you. 17 00:00:53,154 --> 00:00:54,422 She doesn't stare at me. 18 00:00:55,723 --> 00:00:58,025 Baby. I missed you. 19 00:01:02,596 --> 00:01:05,032 When was the last time you were with a man, Babcock? 20 00:01:05,065 --> 00:01:06,134 Get off of me. 21 00:01:06,167 --> 00:01:08,436 Bitch! 22 00:01:08,469 --> 00:01:11,139 What the hell is going on here? 23 00:01:11,172 --> 00:01:13,407 You were supposed to escort her to intake. 24 00:01:15,176 --> 00:01:17,645 We were just having a little fun. 25 00:01:17,678 --> 00:01:19,380 You were just having fun? 26 00:01:19,413 --> 00:01:21,149 You having fun now? 27 00:01:21,182 --> 00:01:23,751 Is this fun? 28 00:01:25,753 --> 00:01:28,722 You must be Shauna Babcock. 29 00:01:28,756 --> 00:01:31,425 Clark Richards. 30 00:01:31,459 --> 00:01:33,227 Nice to meet you. 31 00:01:33,261 --> 00:01:36,464 Why am I still looking at you? 32 00:01:36,497 --> 00:01:38,432 Get out of here. 33 00:01:54,382 --> 00:01:56,417 That was scary. - What is this place? 34 00:01:56,450 --> 00:01:57,651 You okay? 35 00:01:57,685 --> 00:02:01,088 It seemed like a good deal, but... 36 00:02:01,121 --> 00:02:03,291 Why don't you just take a moment? 37 00:02:06,227 --> 00:02:10,164 Thank you for... - No. Don't thank me. 38 00:02:10,198 --> 00:02:12,300 That never should have happened to you. 39 00:02:18,639 --> 00:02:20,174 Clark Richards. 40 00:02:21,842 --> 00:02:24,612 Still naming people Clark? 41 00:02:24,645 --> 00:02:28,148 I might be the last one. 42 00:02:28,182 --> 00:02:30,784 I was named after my grandfather. - Fair enough. 43 00:02:30,818 --> 00:02:33,554 I'm pretty sure I'm named after a stripper my dad knew. 44 00:02:36,190 --> 00:02:38,158 It smells good here in Colorado. 45 00:02:38,192 --> 00:02:40,160 It's freezing, though. 46 00:02:42,162 --> 00:02:43,531 You're from Las Vegas. 47 00:02:43,564 --> 00:02:46,667 Yeah. I'm a desert rat. 48 00:02:46,700 --> 00:02:48,802 Just a couple states over, 49 00:02:48,836 --> 00:02:51,339 but it does not get cold like this. 50 00:02:53,607 --> 00:02:55,142 You? 51 00:02:55,175 --> 00:02:58,812 Just outside of Philly. 52 00:02:58,846 --> 00:03:01,181 Gets freezing there, too. 53 00:03:02,750 --> 00:03:06,186 Clark Richards, we're talking about the weather. 54 00:03:06,220 --> 00:03:08,155 Yeah. 55 00:03:08,188 --> 00:03:11,625 Obviously, we are amazing conversationalists. 56 00:03:18,899 --> 00:03:20,901 Just tell me one thing, Clark Richards, 57 00:03:20,934 --> 00:03:22,936 and don't lie to me because I'll know. 58 00:03:25,373 --> 00:03:27,575 Whatever they're gonna do to me in there... 59 00:03:29,577 --> 00:03:32,346 ...is it gonna hurt? 60 00:03:32,380 --> 00:03:35,649 Not one bit. 61 00:03:37,318 --> 00:03:40,388 Why don't we go inside where it's warm. 62 00:04:03,243 --> 00:04:04,878 Induction team is standing by. Over. 63 00:04:04,912 --> 00:04:06,814 I want these two secured. 64 00:04:06,847 --> 00:04:08,449 All stations are go. 65 00:04:14,988 --> 00:04:16,790 Tell me again. What are we gonna do? 66 00:04:16,824 --> 00:04:19,393 We're gonna get out of here. - How are we gonna do it? 67 00:04:19,427 --> 00:04:22,763 We're gonna listen more than we talk. 68 00:04:22,796 --> 00:04:24,465 We're gonna remember and notice everything. 69 00:04:24,498 --> 00:04:25,799 And we're gonna be ready. 70 00:04:25,833 --> 00:04:27,335 Good. What are we not gonna do? 71 00:04:27,368 --> 00:04:29,337 Panic. 72 00:04:36,009 --> 00:04:38,312 Watch your step. 73 00:04:50,358 --> 00:04:52,259 Amy. 74 00:04:52,292 --> 00:04:54,428 Amy, I'll find you. 75 00:04:54,462 --> 00:04:56,830 I promise. 76 00:05:06,807 --> 00:05:08,542 Maybe she's been... 77 00:05:13,381 --> 00:05:14,948 Help! Help! 78 00:05:18,652 --> 00:05:20,488 How the hell did this happen? 79 00:05:20,521 --> 00:05:23,624 She reached through the bars, grabbed a sweep 80 00:05:23,657 --> 00:05:25,693 and drank him dry in about 90 seconds. 81 00:05:25,726 --> 00:05:27,327 Welcome home. 82 00:05:27,361 --> 00:05:28,896 Okay. 83 00:05:30,664 --> 00:05:32,633 There. 84 00:05:32,666 --> 00:05:35,636 Simmons kicks your badge into Babcock's cage. 85 00:05:35,669 --> 00:05:37,638 Th-that's right. 86 00:05:37,671 --> 00:05:39,640 Why would he do that? 87 00:05:39,673 --> 00:05:40,908 He's a dick. 88 00:05:40,941 --> 00:05:44,378 Was, ma'am. 89 00:05:44,412 --> 00:05:46,647 You know, Babcock could easily have grabbed your arm, 90 00:05:46,680 --> 00:05:48,348 but she doesn't. 91 00:05:48,382 --> 00:05:50,518 But she takes Simmons. 92 00:05:50,551 --> 00:05:52,486 Why do you think she made that choice, Grey? 93 00:05:52,520 --> 00:05:53,987 Jonas, the virus debilitates the neocortex. 94 00:05:54,021 --> 00:05:57,725 She has the decision-making capability of a piranha. 95 00:05:57,758 --> 00:06:00,494 Maybe she knows I belong to Fanning. 96 00:06:00,528 --> 00:06:02,530 Oy. - What? I'm sorry? 97 00:06:02,563 --> 00:06:03,831 You belong to Fanning? 98 00:06:03,864 --> 00:06:05,365 Yeah. I-I-I mean, 99 00:06:05,399 --> 00:06:06,700 I-I'm in charge of Fanning's cage. 100 00:06:06,734 --> 00:06:08,836 She hated Simmons. 101 00:06:08,869 --> 00:06:10,771 He-he was a dick to her, too. 102 00:06:10,804 --> 00:06:12,906 This is really hard to listen to. 103 00:06:12,940 --> 00:06:14,542 No. I saw it myself. This sweep abused her. 104 00:06:14,575 --> 00:06:16,610 He banged on her cage, made lewd gestures, 105 00:06:16,644 --> 00:06:18,579 turned the lights on her. - Wait, you're saying 106 00:06:18,612 --> 00:06:20,681 that this was revenge? Are you kidding me? 107 00:06:20,714 --> 00:06:22,450 Maybe Simmons smelled better than Grey. 108 00:06:22,483 --> 00:06:25,018 Yeah, right. It was a hygiene issue. 109 00:06:25,052 --> 00:06:27,521 Look, what if it was revenge? - Okay, enough. 110 00:06:27,555 --> 00:06:29,356 This is the first viral kill 111 00:06:29,389 --> 00:06:31,024 in the three years that Project Noah has been in operation. 112 00:06:31,058 --> 00:06:32,693 What do we do about Babcock? 113 00:06:32,726 --> 00:06:34,695 I know what they'd do at the zoo. 114 00:06:34,728 --> 00:06:36,797 They'd put her down. 115 00:06:36,830 --> 00:06:38,031 I'm not sure I'm comfortable with that. 116 00:06:38,065 --> 00:06:39,700 I mean, we may not want to admit it, 117 00:06:39,733 --> 00:06:41,101 but she's still partly human. 118 00:06:41,134 --> 00:06:42,803 Jonas, her cerebral activity 119 00:06:42,836 --> 00:06:44,438 is basically nonexistent. 120 00:06:48,576 --> 00:06:49,743 Do it. 121 00:06:51,512 --> 00:06:53,113 Euthanize her. 122 00:06:53,146 --> 00:06:55,449 It's a security issue. 123 00:06:58,418 --> 00:07:01,088 Okay, but you won't fix the real problem. 124 00:07:01,121 --> 00:07:02,590 Which is? 125 00:07:02,623 --> 00:07:04,391 The nightmares? 126 00:07:04,424 --> 00:07:07,427 Half of everyone with 4B clearance is having them. 127 00:07:07,461 --> 00:07:09,897 I'm not having nightmares. Anybody else? 128 00:07:09,930 --> 00:07:11,465 Jonas, this is a stressful 129 00:07:11,499 --> 00:07:13,133 and lonely environment. 130 00:07:13,166 --> 00:07:16,003 I'd be surprised if people weren't having bad dreams. 131 00:07:17,938 --> 00:07:19,673 Major Sykes, they need you upstairs. 132 00:07:19,707 --> 00:07:22,075 There's an issue with the little girl. 133 00:07:22,109 --> 00:07:25,012 There's a kid here? W-Why is there a kid here? 134 00:07:25,045 --> 00:07:26,880 Back to your post, Grey. 135 00:07:37,024 --> 00:07:39,092 Don't you touch me! - We're just trying to... 136 00:07:39,126 --> 00:07:40,628 Nobody's putting any needle in me! 137 00:07:40,661 --> 00:07:43,163 And I'm not putting that paper gown on either! 138 00:07:43,196 --> 00:07:44,932 Don't you touch me. - Easy. Easy. 139 00:07:44,965 --> 00:07:46,466 Don't touch me! 140 00:07:50,804 --> 00:07:52,940 Hi, Amy. 141 00:07:54,908 --> 00:07:56,209 I'm Dr. Sykes. 142 00:08:00,548 --> 00:08:02,149 I know you're scared and angry. 143 00:08:02,182 --> 00:08:04,117 Nobody asked me if I wanted to come here. 144 00:08:04,151 --> 00:08:05,853 I'm pretty sure that's illegal. 145 00:08:05,886 --> 00:08:07,955 Okay, well, here's the thing. 146 00:08:07,988 --> 00:08:11,725 There are a lot of sick people in the world, 147 00:08:11,759 --> 00:08:14,494 and you could help us save millions of them. 148 00:08:14,528 --> 00:08:17,798 You might be the most important little girl in the world. 149 00:08:17,831 --> 00:08:20,801 You're gonna help us come up with a cure 150 00:08:20,834 --> 00:08:23,637 for a really dangerous disease. 151 00:08:23,671 --> 00:08:27,675 What's gonna happen to me? 152 00:08:27,708 --> 00:08:30,978 I realize you have no reason to trust me. 153 00:08:31,011 --> 00:08:34,081 But I'm not gonna let anything happen to you. I swear. 154 00:08:34,114 --> 00:08:35,749 You can put that promise in your pocket 155 00:08:35,783 --> 00:08:39,086 and take it out any time you get scared, okay? 156 00:08:41,689 --> 00:08:44,658 What can I do right now to make you feel better? 157 00:08:44,692 --> 00:08:46,560 I want the agent. 158 00:09:03,811 --> 00:09:05,112 You did the old guy in Bolivia. 159 00:09:05,145 --> 00:09:07,214 What was that like? - Paulson. 160 00:09:07,247 --> 00:09:09,516 We're not taking any unnecessary risks. 161 00:09:09,549 --> 00:09:11,685 Safety's the priority here. 162 00:09:11,719 --> 00:09:14,554 Gas her, move her to the isolation cell 163 00:09:14,588 --> 00:09:17,791 on the other side of the unit, and then use the lights. 164 00:09:42,182 --> 00:09:44,184 * 165 00:09:52,159 --> 00:09:54,628 Why aren't Fanning and Babcock eating? 166 00:09:57,665 --> 00:09:59,900 Tough break, kid. 167 00:09:59,933 --> 00:10:03,170 One cheat meal and you're back on death row. 168 00:10:03,203 --> 00:10:05,673 Tell you what, it was worth it 169 00:10:05,706 --> 00:10:07,808 just to be in charge for 90 seconds. 170 00:10:07,841 --> 00:10:09,910 Human blood's not bad, either. 171 00:10:09,943 --> 00:10:11,679 I think we can be pretty certain 172 00:10:11,712 --> 00:10:14,581 that impulse control is your bĂȘte noire? 173 00:10:14,614 --> 00:10:17,250 Can you get out of here? 174 00:10:17,284 --> 00:10:19,920 Trying to lighten the mood. 175 00:10:19,953 --> 00:10:21,922 Sorry. 176 00:10:21,955 --> 00:10:23,323 You need a plan. 177 00:10:23,356 --> 00:10:24,925 We need you on the team. 178 00:10:24,958 --> 00:10:26,326 Fanning, my life's just been a series 179 00:10:26,359 --> 00:10:28,261 of things that have happened to me. 180 00:10:28,295 --> 00:10:30,597 Maybe it's time to call it. 181 00:10:30,630 --> 00:10:33,166 Who's that talking, Shauna? 'Cause that is not you. 182 00:10:35,168 --> 00:10:37,337 At the dinner table, 183 00:10:37,370 --> 00:10:38,872 there's only one thing you're doing 184 00:10:38,906 --> 00:10:41,208 if you're not eating, right? 185 00:10:44,812 --> 00:10:46,113 You're talking. 186 00:10:46,146 --> 00:10:47,781 Here's a promise. 187 00:10:47,815 --> 00:10:51,218 Stick to the plan, and one day, 188 00:10:51,251 --> 00:10:54,321 human blood, as sweet as it is, will bore you, 189 00:10:54,354 --> 00:10:56,857 because you'll be guzzling it by the gallon 190 00:10:56,890 --> 00:11:00,393 every day for a hundred years. 191 00:11:02,329 --> 00:11:04,732 Damn, Fanning, 192 00:11:04,765 --> 00:11:06,900 that was semi-biblical. 193 00:11:06,934 --> 00:11:10,938 You have a lot more power than you think, Shauna. Use it. 194 00:11:14,207 --> 00:11:17,310 Tell him your story. 195 00:11:17,344 --> 00:11:20,714 Make him see you. 196 00:11:20,748 --> 00:11:23,717 Richards, bring Wolgast to Amy's room. 197 00:11:26,386 --> 00:11:29,990 There are new details emerging in the case of Brad Wolgast, 198 00:11:30,023 --> 00:11:32,659 the former FBI agent wanted in the kidnapping 199 00:11:32,692 --> 00:11:33,861 of a ten-year-old girl. 200 00:11:33,894 --> 00:11:35,662 Wolgast was shot and killed Tuesday 201 00:11:35,695 --> 00:11:37,931 by federal agents after murdering three employees 202 00:11:37,965 --> 00:11:40,400 in this North Duluth, Minnesota sheriff's station. 203 00:11:40,433 --> 00:11:42,736 I'm Sierra Thompson. I'll have more on this story 204 00:11:42,770 --> 00:11:44,104 in the hour. Back to you, Jim. 205 00:11:44,137 --> 00:11:46,373 Thank you, Sierra. 206 00:11:46,406 --> 00:11:48,108 I make dead look pretty good, right? 207 00:11:48,141 --> 00:11:49,342 Wolgast. 208 00:11:49,376 --> 00:11:51,244 You here to kill me, buddy? 209 00:11:51,278 --> 00:11:53,246 Depends. 210 00:11:53,280 --> 00:11:55,415 Right now, I need you to come with me. 211 00:11:55,448 --> 00:11:57,684 Why? 212 00:11:57,717 --> 00:11:59,719 It's not a suggestion. 213 00:12:01,721 --> 00:12:03,356 And don't think about moving on me. 214 00:12:03,390 --> 00:12:05,458 Don't blink. 215 00:12:08,161 --> 00:12:09,797 Where's Amy? 216 00:12:09,830 --> 00:12:11,231 She's here, in her room. 217 00:12:11,264 --> 00:12:12,866 She's anxious. 218 00:12:12,900 --> 00:12:13,867 So am I. 219 00:12:13,901 --> 00:12:15,769 What are you gonna do to her? 220 00:12:17,737 --> 00:12:19,439 Well, tell him. 221 00:12:21,741 --> 00:12:24,377 A bird flu pandemic is spreading in China, 222 00:12:24,411 --> 00:12:27,080 and none of the existing vaccines are working. 223 00:12:27,114 --> 00:12:29,716 It's moving into the rest of Asia, 224 00:12:29,749 --> 00:12:31,284 and it'll be here in 60 days, 225 00:12:31,318 --> 00:12:32,820 maybe fewer. 226 00:12:32,853 --> 00:12:35,155 What we're doing could save millions. 227 00:12:35,188 --> 00:12:37,390 Amy gets us there faster. 228 00:12:37,424 --> 00:12:39,392 Why? - Because she's a child. 229 00:12:39,426 --> 00:12:42,229 Her central nervous system is more plastic. 230 00:12:42,262 --> 00:12:43,997 This new bleeding heart of yours is getting 231 00:12:44,031 --> 00:12:46,066 on my nerves. You're part of this. 232 00:12:46,099 --> 00:12:48,168 Not anymore. 233 00:12:48,201 --> 00:12:50,303 How are you not in jail? 234 00:12:50,337 --> 00:12:51,471 She's getting the shot. 235 00:12:51,504 --> 00:12:52,840 That's what's happening. 236 00:12:52,873 --> 00:12:54,241 Now, do you want to hold her hand 237 00:12:54,274 --> 00:12:55,976 or you want me to take you back to your room? 238 00:13:01,982 --> 00:13:03,951 Okay. 239 00:13:05,785 --> 00:13:07,921 If anything happens to the girl, 240 00:13:07,955 --> 00:13:11,191 I'm coming after all three of you. 241 00:13:11,224 --> 00:13:12,425 Okay. Great. 242 00:13:12,459 --> 00:13:14,027 Come on. 243 00:13:20,000 --> 00:13:23,036 I already sat helplessly by a child's hospital bed 244 00:13:23,070 --> 00:13:24,271 in this lifetime. 245 00:13:24,304 --> 00:13:25,472 You knew that. 246 00:13:39,486 --> 00:13:41,188 What did we say about not panicking? 247 00:13:41,221 --> 00:13:42,222 I didn't panic. 248 00:13:42,255 --> 00:13:43,823 Got you here, didn't I? 249 00:13:45,525 --> 00:13:48,061 Hi. 250 00:13:51,331 --> 00:13:54,467 So, I counted the steps from the elevator to this room. 251 00:13:54,501 --> 00:13:55,969 26. 252 00:13:56,003 --> 00:13:57,437 Probably less for you. 253 00:13:58,571 --> 00:14:01,208 Because your legs are longer. 254 00:14:03,043 --> 00:14:05,545 Good work. 255 00:14:05,578 --> 00:14:07,214 What's this? 256 00:14:07,247 --> 00:14:09,316 They put a chip in me. 257 00:14:09,349 --> 00:14:11,318 They say it's there to see what my body's doing. 258 00:14:11,351 --> 00:14:14,054 But I think it's there to see if you sneak me out of here. 259 00:14:20,193 --> 00:14:22,062 Let me. 260 00:14:46,619 --> 00:14:47,921 Don't look at that. 261 00:14:47,955 --> 00:14:49,456 Look at me. 262 00:15:15,415 --> 00:15:18,618 What are you gonna do to her? 263 00:15:25,925 --> 00:15:29,262 You have a lot more power than you think, Shauna. 264 00:15:37,604 --> 00:15:40,340 Tell him your story. 265 00:16:02,329 --> 00:16:04,264 Okay, I think we got it, Shauna. 266 00:16:04,297 --> 00:16:05,465 Did you get it real close? 267 00:16:05,498 --> 00:16:06,633 I need that for my portfolio. 268 00:16:06,666 --> 00:16:08,468 Yeah, yeah, we got it. 269 00:16:10,970 --> 00:16:14,107 It's super disgusting, dude. 270 00:16:14,141 --> 00:16:15,675 You're so pretty. 271 00:16:15,708 --> 00:16:17,210 Why do you want to make yourself look so gross? 272 00:16:17,244 --> 00:16:18,645 Because it's awesome. 273 00:16:18,678 --> 00:16:20,147 Is this for makeup school? 274 00:16:20,180 --> 00:16:22,449 Special effects makeup. There's this school out in L.A. 275 00:16:22,482 --> 00:16:24,117 I got to get the hell out of Vegas 276 00:16:24,151 --> 00:16:25,285 before I turn into my mom. 277 00:16:25,318 --> 00:16:27,620 This place is gonna suck me dry. 278 00:16:27,654 --> 00:16:30,523 You guys... 279 00:16:30,557 --> 00:16:31,958 I hate my costume. 280 00:16:31,991 --> 00:16:34,961 Is it because your horn looks like a massive penis? 281 00:16:34,994 --> 00:16:37,030 Yeah, maybe. 282 00:16:38,331 --> 00:16:39,632 Come on, help me out, Shauna. 283 00:17:13,433 --> 00:17:15,368 You're beautiful. - Shut up. 284 00:17:21,241 --> 00:17:23,243 You wanna get out of here? - What? No. 285 00:17:23,276 --> 00:17:25,512 I thought you liked it rough. - What are you doing? Stop. 286 00:17:25,545 --> 00:17:27,480 Can I have this? 287 00:17:31,418 --> 00:17:33,553 Whoa! What the hell? You psycho bitch! 288 00:17:33,586 --> 00:17:36,689 Sorry, did you say something? Get your hands off my friend. 289 00:17:36,723 --> 00:17:38,291 Don't... 290 00:17:38,325 --> 00:17:40,260 Are you okay? 291 00:17:41,294 --> 00:17:44,030 Break it up. 292 00:17:44,063 --> 00:17:46,233 Break it up! 293 00:17:49,502 --> 00:17:51,138 Let's go. 294 00:17:51,171 --> 00:17:54,374 Sir. Sir. Yo! 295 00:17:54,407 --> 00:17:57,277 Are you waiting for that coffee to do something, 296 00:17:57,310 --> 00:17:58,745 or can I get in there? 297 00:18:04,083 --> 00:18:05,485 Yeah. 298 00:18:08,521 --> 00:18:09,722 What do you got? 299 00:18:09,756 --> 00:18:12,058 Three of a kind beats two pair? 300 00:18:12,091 --> 00:18:13,660 Unfortunately for me, it does. 301 00:18:13,693 --> 00:18:16,329 Okay. 302 00:18:20,099 --> 00:18:21,734 How are we feeling today? 303 00:18:21,768 --> 00:18:23,536 Fine. 304 00:18:39,519 --> 00:18:41,321 Okay, good. 305 00:18:41,354 --> 00:18:44,391 So, now I need one deep breath. 306 00:18:46,159 --> 00:18:47,827 Good. Okay. One more. 307 00:18:47,860 --> 00:18:49,596 Okay, everything is looking good, 308 00:18:49,629 --> 00:18:51,298 and I will see you in a couple of hours. 309 00:19:07,347 --> 00:19:08,448 Seven, four, nine. 310 00:19:08,481 --> 00:19:09,849 I missed the last two numbers. 311 00:19:09,882 --> 00:19:12,452 I'll work out the rest. 312 00:19:12,485 --> 00:19:16,189 I heard a man talking in the room next door. 313 00:19:16,223 --> 00:19:18,225 He has a nice voice. 314 00:19:18,258 --> 00:19:19,826 I think his name is Anthony. 315 00:19:24,331 --> 00:19:26,333 How about we get some sleep? 316 00:19:26,366 --> 00:19:28,368 I'm not tired. - No? 317 00:19:28,401 --> 00:19:31,571 That was a pretty big yawn you did back there. 318 00:19:31,604 --> 00:19:33,373 Come on. 319 00:19:35,842 --> 00:19:38,378 Take your slippers off. 320 00:19:38,411 --> 00:19:39,579 Whenever I close my eyes, 321 00:19:39,612 --> 00:19:41,381 I feel like somebody's watching me. 322 00:19:41,414 --> 00:19:43,850 It's just me. Come on. 323 00:19:46,185 --> 00:19:47,854 How 'bout I check the closet for monsters? 324 00:19:53,593 --> 00:19:55,428 No. No monsters. 325 00:19:58,265 --> 00:19:59,499 How about under the bed? 326 00:19:59,532 --> 00:20:03,169 You hiding monsters under here? No. 327 00:20:03,202 --> 00:20:05,272 Just the floor. 328 00:20:07,374 --> 00:20:09,276 It's just us here. 329 00:20:11,244 --> 00:20:13,246 I don't like this place. 330 00:20:13,280 --> 00:20:15,248 Let's just get out of here, okay? 331 00:20:15,282 --> 00:20:17,717 Okay. 332 00:20:30,229 --> 00:20:33,633 Who the hell are you? 333 00:20:33,666 --> 00:20:35,268 What are you doing? - Sorry. 334 00:20:35,302 --> 00:20:36,703 I just wanted to- I just- - What's happening? 335 00:20:36,736 --> 00:20:37,904 I-I-I'm sorry. 336 00:20:37,937 --> 00:20:39,539 You just wanted to what? 337 00:20:39,572 --> 00:20:42,642 I just wanted to warn you. 338 00:20:42,675 --> 00:20:46,613 I just wanted to... 339 00:20:46,646 --> 00:20:49,316 I just wanted to warn you. He-He's gonna come for her. 340 00:20:49,349 --> 00:20:51,250 Who? - Fanning. 341 00:20:51,284 --> 00:20:53,653 Who's Fanning? - Patient zero, man. 342 00:20:53,686 --> 00:20:55,455 He-he makes you do things. - All right. Okay. 343 00:20:55,488 --> 00:20:56,756 Calm down. Maybe I can help you. 344 00:20:56,789 --> 00:20:57,924 What does Fanning want? 345 00:20:57,957 --> 00:20:59,392 Everything. Everything. 346 00:20:59,426 --> 00:21:01,328 Just please get her out of here. 347 00:21:01,361 --> 00:21:02,395 Tell me where to find him. 348 00:21:02,429 --> 00:21:04,631 4B, with the rest of them. 349 00:21:07,667 --> 00:21:09,536 Come on, move. 350 00:21:21,781 --> 00:21:22,982 Like I don't have anything better to do 351 00:21:23,015 --> 00:21:25,685 than pick you up at a police station. 352 00:21:25,718 --> 00:21:28,287 Yeah, I'm sure DeMarco Plumbing really grinds to a halt 353 00:21:28,321 --> 00:21:30,723 if you're not there to file their invoices. 354 00:21:40,367 --> 00:21:42,535 What the hell were you doing last night, Shauna? 355 00:21:42,569 --> 00:21:44,437 Well, I'll tell you. 356 00:21:44,471 --> 00:21:46,439 The evening started at a warehouse party 357 00:21:46,473 --> 00:21:48,274 that I used a fake ID to get into. 358 00:21:48,307 --> 00:21:51,444 We drank, we took Molly. Well, actually, 359 00:21:51,478 --> 00:21:53,513 I think it was Molly; it was a little speedy, 360 00:21:53,546 --> 00:21:55,448 so who really knows? Then, 361 00:21:55,482 --> 00:21:57,450 I saw some gross guy getting handsy with Hayley, 362 00:21:57,484 --> 00:21:59,318 so I slashed his arm with a beer bottle. 363 00:21:59,352 --> 00:22:02,789 And that's why I'm being awarded the medal for heroism. 364 00:22:02,822 --> 00:22:05,458 Yeah. 365 00:22:05,492 --> 00:22:06,859 Is this it? 366 00:22:06,893 --> 00:22:08,795 Is this the best you can do, Shauna? 367 00:22:08,828 --> 00:22:10,463 You know what my plan is. 368 00:22:10,497 --> 00:22:11,964 I'm gonna do special effects makeup for movies. 369 00:22:11,998 --> 00:22:14,467 I'm moving to L.A. I already have three grand saved. 370 00:22:14,501 --> 00:22:16,569 You won't follow through. Your life's just a series 371 00:22:16,603 --> 00:22:18,371 of things that happen to you. 372 00:22:18,405 --> 00:22:20,440 You're not gonna move to L.A. and work in makeup. 373 00:22:21,674 --> 00:22:23,976 You're just gonna waste that money. 374 00:22:24,010 --> 00:22:26,345 We both know it. 375 00:22:29,682 --> 00:22:32,485 Wash your face. 376 00:22:32,519 --> 00:22:35,455 You're a horror show. 377 00:23:01,548 --> 00:23:03,015 Heard you got in trouble again. 378 00:23:03,049 --> 00:23:04,884 Thanks for your concern. 379 00:23:10,056 --> 00:23:11,691 Were you and your friends wearing some slutty 380 00:23:11,724 --> 00:23:14,694 Halloween costumes with your panties hanging out? 381 00:23:14,727 --> 00:23:18,030 Danny, it is really important you never say 382 00:23:18,064 --> 00:23:20,767 the word "panties" in front of me again. 383 00:23:30,943 --> 00:23:33,480 You used to be nicer to me. 384 00:23:33,513 --> 00:23:35,548 Yeah, well, I don't really know what to tell you, Danny. 385 00:23:35,582 --> 00:23:38,718 With age comes wisdom. 386 00:23:38,751 --> 00:23:40,920 I'm serious, get out of my room. 387 00:23:44,090 --> 00:23:45,792 Sure. 388 00:23:47,426 --> 00:23:52,965 You're a smart-ass, you know that? 389 00:24:01,641 --> 00:24:02,942 Where'd you go? 390 00:24:04,944 --> 00:24:06,646 How's she doing? 391 00:24:06,679 --> 00:24:09,148 It's early. 392 00:24:09,181 --> 00:24:11,984 But we're pushing a new prophylactic anti-viral. 393 00:24:12,018 --> 00:24:13,853 And I did another knockout study 394 00:24:13,886 --> 00:24:15,722 before we gave her the shot, so... 395 00:24:18,891 --> 00:24:21,694 Clark. 396 00:24:21,728 --> 00:24:26,666 This kid has to make it or... I don't know. 397 00:24:26,699 --> 00:24:28,668 She will. 398 00:24:28,701 --> 00:24:30,469 I have faith in you. 399 00:24:35,742 --> 00:24:37,443 Are you sure you're okay? 400 00:24:37,476 --> 00:24:39,779 What do you mean? 401 00:24:39,812 --> 00:24:43,550 I don't know, you... you seem distracted. 402 00:24:43,583 --> 00:24:45,451 I thought maybe it was Babcock. 403 00:24:45,484 --> 00:24:47,954 It's happening at midnight, right? 404 00:24:47,987 --> 00:24:49,956 Yeah. 405 00:24:49,989 --> 00:24:51,891 We killed her once. 406 00:24:51,924 --> 00:24:54,193 What does it matter if we kill her again? 407 00:24:54,226 --> 00:24:57,129 Do you think, after this is all over, 408 00:24:57,163 --> 00:25:02,134 we can walk out of here and lead a normal life? 409 00:25:02,168 --> 00:25:05,972 We answered the call of duty. 410 00:25:06,005 --> 00:25:08,040 So, yeah, we will. 411 00:25:11,510 --> 00:25:13,179 I got to go check on Wolgast. 412 00:25:21,554 --> 00:25:24,090 Room check. Step outside. 413 00:25:25,224 --> 00:25:28,027 Can I go to the bathroom, please? 414 00:25:35,034 --> 00:25:38,738 And here I was thinking that irony was dead. 415 00:25:38,771 --> 00:25:41,540 I know I was on the wrong side of this. I'm sorry. 416 00:25:41,574 --> 00:25:43,643 Well, that makes it all okay. 417 00:25:46,979 --> 00:25:49,181 You seem good. 418 00:25:49,215 --> 00:25:51,117 I know, I look good, right? 419 00:25:51,150 --> 00:25:54,887 And I-I feel strong, alert. 420 00:25:57,957 --> 00:25:59,091 Something's not right? 421 00:25:59,125 --> 00:26:00,526 I don't know what it is, 422 00:26:00,559 --> 00:26:02,061 but it's coming. 423 00:26:05,064 --> 00:26:06,633 Who's the girl? 424 00:26:06,666 --> 00:26:08,801 And is she on death row, too? 425 00:26:14,641 --> 00:26:17,143 Does the name "Fanning" mean anything to you? 426 00:26:17,176 --> 00:26:18,811 This guy came into Amy's room, 427 00:26:18,845 --> 00:26:20,713 and he said that he's gonna be coming for her. 428 00:26:20,747 --> 00:26:23,983 Fanning's in my head. 429 00:26:24,016 --> 00:26:25,718 He's in my dreams. 430 00:26:25,752 --> 00:26:27,654 I think he runs this place. 431 00:26:27,687 --> 00:26:29,922 You'd best be on your toes, Agent Wolgast. 432 00:26:41,801 --> 00:26:44,737 Brad, walk with me. 433 00:26:44,771 --> 00:26:46,272 I've got a couple of questions. 434 00:27:14,967 --> 00:27:16,969 * 435 00:27:36,823 --> 00:27:40,326 Hi... to... 436 00:27:40,359 --> 00:27:42,061 you. 437 00:27:59,846 --> 00:28:02,849 Hi. Could you answer a question 438 00:28:02,882 --> 00:28:04,383 about Martin Echols? 439 00:28:04,416 --> 00:28:06,919 He was on death row at your facility. 440 00:28:11,924 --> 00:28:14,360 Hi, I need to speak to your boss about Julio Martinez. 441 00:28:14,393 --> 00:28:16,328 He was on death row at your prison. 442 00:28:20,032 --> 00:28:21,768 Florence McClure Correctional Center, 443 00:28:21,801 --> 00:28:23,102 Darlene speaking. 444 00:28:23,135 --> 00:28:24,737 Hi, Darlene. 445 00:28:24,771 --> 00:28:29,075 I'm looking for some information on Shauna Babcock. 446 00:28:29,108 --> 00:28:32,044 Why? 447 00:28:32,078 --> 00:28:35,414 I'm interested in the details of her death. 448 00:28:35,447 --> 00:28:40,787 Um, 12 death row inmates have died mysteriously 449 00:28:40,820 --> 00:28:42,054 before their execution dates, 450 00:28:42,088 --> 00:28:44,223 and no one wants to talk about it. 451 00:28:47,093 --> 00:28:48,427 Darlene? 452 00:28:48,460 --> 00:28:50,763 Is there something you want to tell me? 453 00:28:50,797 --> 00:28:53,199 Shauna Babcock didn't die here. 454 00:28:53,232 --> 00:28:56,202 She was taken away by federal agents. 455 00:28:56,235 --> 00:28:59,839 I knew it was wrong. 456 00:29:01,340 --> 00:29:03,475 What are we doing? - You're on a break. 457 00:29:06,012 --> 00:29:07,713 I need you to confirm something. 458 00:29:07,746 --> 00:29:09,081 Yeah, I need a few things, too. 459 00:29:09,115 --> 00:29:11,383 Was Shauna Babcock planning to go to makeup school in L.A. 460 00:29:11,417 --> 00:29:13,052 before things went sideways? 461 00:29:13,085 --> 00:29:14,787 That's what you need to confirm? 462 00:29:14,821 --> 00:29:16,455 Yes or no? 463 00:29:18,024 --> 00:29:20,960 Sure. That was her plan. 464 00:29:22,795 --> 00:29:25,064 Why does that matter? 465 00:29:25,097 --> 00:29:26,833 You wouldn't believe me if I told you. 466 00:29:26,866 --> 00:29:29,268 Is there any history of sexual violence? 467 00:29:29,301 --> 00:29:30,402 Anything like that? 468 00:29:30,436 --> 00:29:32,271 Are you writing a book about her? 469 00:29:34,273 --> 00:29:38,177 The stepfather. Ugly story. 470 00:29:38,210 --> 00:29:39,912 Was inadmissible. - How'd you get her to come here, 471 00:29:39,946 --> 00:29:41,914 take the deal with Project Noah? 472 00:29:41,948 --> 00:29:45,117 Everybody in that girl's life let her down. 473 00:29:45,151 --> 00:29:47,153 I presented myself as someone who wouldn't. 474 00:29:47,186 --> 00:29:50,089 You know what I'm starting to think? 475 00:29:50,122 --> 00:29:53,092 Nobody gets over anything. 476 00:29:53,125 --> 00:29:55,962 They say time helps, but it doesn't, does it? 477 00:29:55,995 --> 00:29:59,198 It's... it's just another lie. 478 00:30:01,400 --> 00:30:03,269 You and I have seen the worst 479 00:30:03,302 --> 00:30:04,871 of what human beings do to each other. 480 00:30:04,904 --> 00:30:08,474 You never cracked. You're losing it now. 481 00:30:08,507 --> 00:30:10,309 Tell me why. 482 00:30:11,911 --> 00:30:13,379 You're being dramatic. 483 00:30:13,412 --> 00:30:14,446 Who's Fanning? 484 00:30:14,480 --> 00:30:16,883 I know he's patient zero. 485 00:30:16,916 --> 00:30:18,484 I know I didn't bring him here, and I know that he's 486 00:30:18,517 --> 00:30:20,119 in people's dreams. 487 00:30:20,152 --> 00:30:21,453 What the hell is going on here? 488 00:30:21,487 --> 00:30:23,022 What did you put in that little girl's arm? 489 00:30:23,055 --> 00:30:24,790 This conversation is over. - No. 490 00:30:24,823 --> 00:30:26,458 No, no, no, you answer me. Tell me what you did 491 00:30:26,492 --> 00:30:27,793 to those people that I brought here. - Just take him away. 492 00:30:27,826 --> 00:30:30,029 Who is Fanning? - Get him out of here. 493 00:30:30,062 --> 00:30:31,931 What's gonna happen to Amy? 494 00:30:40,940 --> 00:30:42,008 You've been avoiding me. 495 00:30:42,041 --> 00:30:44,911 I'm-I'm busy. 496 00:30:44,944 --> 00:30:45,978 I-I can't... 497 00:30:46,012 --> 00:30:48,147 What do you need from me? 498 00:30:48,180 --> 00:30:50,516 No, no. Wha-What? - Your dreams. 499 00:30:50,549 --> 00:30:52,885 They're about Fanning. 500 00:30:54,253 --> 00:30:57,223 Can you tell me when they started? 501 00:30:57,256 --> 00:31:01,327 Around the time the second or third subject showed up. 502 00:31:01,360 --> 00:31:05,431 They were just, like, wispy pictures at first. 503 00:31:05,464 --> 00:31:08,400 So they changed is what you're saying. 504 00:31:08,434 --> 00:31:12,104 Yeah, they got more real, longer. 505 00:31:12,138 --> 00:31:14,240 Movies I couldn't escape... 506 00:31:17,043 --> 00:31:18,510 That I couldn't escape from. 507 00:31:18,544 --> 00:31:21,447 Does Fanning ever talk to you in his dreams? 508 00:31:21,480 --> 00:31:23,015 He does now. 509 00:31:23,049 --> 00:31:24,917 That started after Babcock arrived. 510 00:31:27,119 --> 00:31:29,255 What does he say? - The last thing he told me 511 00:31:29,288 --> 00:31:32,191 was, um... 512 00:31:32,224 --> 00:31:34,293 "We have work to do." 513 00:31:36,562 --> 00:31:38,397 Sierra. 514 00:31:38,430 --> 00:31:41,467 Sierra. Sierra, can I... - Excuse me. 515 00:31:41,500 --> 00:31:43,970 My name is Lila Wolgast. I'm Brad Wolgast's ex-wife. 516 00:31:44,003 --> 00:31:45,371 I-I-I left you, like, four messages. 517 00:31:45,404 --> 00:31:46,538 You never called me back. 518 00:31:46,572 --> 00:31:47,606 Which should have been your first clue 519 00:31:47,639 --> 00:31:49,241 that I wasn't interested. 520 00:31:49,275 --> 00:31:50,943 Brad's alive. 521 00:31:50,977 --> 00:31:54,280 He was not shot and killed at the sheriff's station. 522 00:31:54,313 --> 00:31:56,215 You have ten seconds. 523 00:31:56,248 --> 00:31:58,917 In the last three years, 12 death row inmates 524 00:31:58,951 --> 00:32:02,254 from 12 different prisons supposedly died unexpectedly 525 00:32:02,288 --> 00:32:04,223 before their sentences could be carried out. 526 00:32:04,256 --> 00:32:05,891 Do you have names? 527 00:32:05,924 --> 00:32:07,626 They were sent to a government facility in Colorado 528 00:32:07,659 --> 00:32:11,163 to be used as guinea pigs for top secret medical experiments. 529 00:32:11,197 --> 00:32:14,466 You don't have anything resembling proof, do you? 530 00:32:14,500 --> 00:32:17,403 An administrator from the Florence McClure 531 00:32:17,436 --> 00:32:19,405 Women's Correctional Center can confirm 532 00:32:19,438 --> 00:32:21,473 Shauna Babcock didn't die there. 533 00:32:21,507 --> 00:32:23,575 She was taken by two federal agents. 534 00:32:23,609 --> 00:32:25,978 My husband was one of them. 535 00:32:26,012 --> 00:32:28,014 I'll look into this. 536 00:32:28,047 --> 00:32:29,181 If it checks out, you'll hear from me. 537 00:32:38,124 --> 00:32:39,591 I gotta hit the head again. 538 00:32:39,625 --> 00:32:41,493 Do you have backup? 539 00:32:41,527 --> 00:32:43,029 Copy. Steve's here. 540 00:32:46,365 --> 00:32:48,934 Guard? I need a guard. 541 00:32:48,967 --> 00:32:50,202 What do you need, Carter? 542 00:32:50,236 --> 00:32:53,039 I'm thirsty. I need some water. 543 00:32:56,375 --> 00:32:58,110 I'll be back in a flash. 544 00:32:58,144 --> 00:33:00,146 I'm gonna go see what's really under the bed. 545 00:33:35,581 --> 00:33:37,583 4B, please. - Um, I can't. 546 00:33:37,616 --> 00:33:40,252 You got to get out... 547 00:34:57,429 --> 00:34:59,831 I guess now is a good time to talk. 548 00:35:06,172 --> 00:35:07,639 All right. We have three minutes 549 00:35:07,673 --> 00:35:10,642 before the surveillance system's back online. 550 00:35:10,676 --> 00:35:13,145 My God. 551 00:35:15,447 --> 00:35:17,683 I brought all these people here. 552 00:35:17,716 --> 00:35:19,585 We thought we could cure all diseases, 553 00:35:19,618 --> 00:35:22,521 create universal immunity, 554 00:35:22,554 --> 00:35:25,724 exponentially increase life expectancy. 555 00:35:27,793 --> 00:35:30,162 Doesn't look like it's going very well. 556 00:35:30,196 --> 00:35:31,830 We created a new species, 557 00:35:31,863 --> 00:35:33,799 and we're just beginning to understand what these virals 558 00:35:33,832 --> 00:35:35,501 are capable of. 559 00:35:35,534 --> 00:35:37,503 We thought they were catatonic, 560 00:35:37,536 --> 00:35:41,473 but I think they're talking to each other. 561 00:35:43,809 --> 00:35:46,478 This isn't science anymore. 562 00:35:49,848 --> 00:35:52,618 This janitor, I guess, 563 00:35:52,651 --> 00:35:56,322 Grey? He told me that Fanning was coming for Amy. 564 00:35:56,355 --> 00:35:58,390 What does that mean? 565 00:35:58,424 --> 00:36:00,125 I don't know. 566 00:36:00,158 --> 00:36:03,128 Fanning's patient zero. We created these virals 567 00:36:03,161 --> 00:36:06,465 from attenuated, genetically altered versions of his blood. 568 00:36:06,498 --> 00:36:09,635 You keep saying "virals," but they drink blood, 569 00:36:09,668 --> 00:36:11,470 burn to ash in the sun. 570 00:36:11,503 --> 00:36:13,339 Why don't you just call them vampires? 571 00:36:13,372 --> 00:36:16,308 'Cause we're scientists, Agent Wolgast, 572 00:36:16,342 --> 00:36:18,176 and there's no such thing as vampires. 573 00:36:19,845 --> 00:36:23,249 With each new subject turned, 574 00:36:23,282 --> 00:36:25,817 I think he's gotten more powerful. 575 00:36:25,851 --> 00:36:28,254 What does Fanning want? 576 00:36:28,287 --> 00:36:31,723 What any prisoner wants, I would imagine. 577 00:36:31,757 --> 00:36:33,625 To be free. 578 00:36:44,370 --> 00:36:45,837 How you feeling? 579 00:36:45,871 --> 00:36:47,739 Better. 580 00:36:49,708 --> 00:36:53,345 Um, is that a good idea? 581 00:36:53,379 --> 00:36:55,881 While you're taking pain meds? - I'm not taking the pain meds. 582 00:36:55,914 --> 00:36:58,584 I like to feel it, so it doesn't dilute my anger 583 00:36:58,617 --> 00:37:00,652 at the individuals who shot me. 584 00:37:02,821 --> 00:37:04,222 Great. 585 00:37:07,259 --> 00:37:08,727 Hello? 586 00:37:08,760 --> 00:37:10,262 It's Sierra Thompson. 587 00:37:10,296 --> 00:37:12,464 I looked into your story. - And? 588 00:37:12,498 --> 00:37:14,466 There are a lot of holes, and a lot 589 00:37:14,500 --> 00:37:16,868 of unanswered questions, but there's something to it. 590 00:37:16,902 --> 00:37:19,204 Fantastic. 591 00:37:19,237 --> 00:37:20,639 I'll call you tomorrow. We'll meet and make a plan. 592 00:37:20,672 --> 00:37:23,942 Okay. Great. 593 00:37:49,768 --> 00:37:51,503 You read my mind. - Okay. 594 00:37:51,537 --> 00:37:54,272 I need that. 595 00:38:35,881 --> 00:38:40,552 Where's my money? 596 00:38:40,586 --> 00:38:42,421 You took it. Where is it? 597 00:38:43,489 --> 00:38:45,290 I didn't take your money. 598 00:38:45,323 --> 00:38:47,359 Yeah, you did. I know because your stupid head 599 00:38:47,393 --> 00:38:49,795 is made of glass and the hamster that you're using as a brain 600 00:38:49,828 --> 00:38:52,864 looks guilty. Where is it? - Calm down, Shauna. 601 00:38:52,898 --> 00:38:55,033 God... 602 00:38:55,066 --> 00:38:57,536 I needed to cover something, okay? 603 00:38:57,569 --> 00:38:59,571 You son of a bitch. 604 00:38:59,605 --> 00:39:01,573 You're crazy. 605 00:39:01,607 --> 00:39:03,809 She's crazy. - Go watch your game. 606 00:39:03,842 --> 00:39:06,712 I-I'll handle this, okay? Shauna, take a walk. 607 00:39:06,745 --> 00:39:10,882 You know what that money meant to me! - Take a walk, Shauna. 608 00:39:10,916 --> 00:39:13,318 I don't want to take a walk. I want my money back! 609 00:39:13,351 --> 00:39:15,654 Not everything is about you, Shauna. 610 00:39:15,687 --> 00:39:17,489 Yeah, 'cause everything's about Danny. 611 00:39:17,523 --> 00:39:19,525 He's a good man. 612 00:39:22,628 --> 00:39:24,930 Do you think that? 613 00:39:24,963 --> 00:39:27,699 Do you really think that? 614 00:39:27,733 --> 00:39:30,035 He's my man. 615 00:39:34,973 --> 00:39:37,342 He is a rapist. 616 00:39:54,092 --> 00:39:57,529 Any time you're ready, sir. 617 00:40:05,804 --> 00:40:10,976 He is a rapist. 618 00:40:17,082 --> 00:40:19,084 Mom. 619 00:40:21,520 --> 00:40:23,088 Mom. 620 00:40:23,121 --> 00:40:28,660 Please react to what I just said. 621 00:40:38,436 --> 00:40:40,839 Please react to what I just said. 622 00:40:42,808 --> 00:40:44,776 Is he? 623 00:40:44,810 --> 00:40:48,780 Is he really, Shauna? 624 00:40:53,451 --> 00:40:57,989 He started coming into my room when I was eight, 625 00:40:58,023 --> 00:41:01,960 and he kept doing it until I was 16. 626 00:41:05,163 --> 00:41:07,799 My God. 627 00:41:07,833 --> 00:41:10,969 You knew. 628 00:41:11,002 --> 00:41:14,105 You knew and you didn't do anything. 629 00:41:14,139 --> 00:41:17,008 You told me you would always protect me. 630 00:41:17,042 --> 00:41:19,010 And I believed you. 631 00:41:19,044 --> 00:41:21,947 But you didn't. 632 00:41:21,980 --> 00:41:24,115 You lied to me. 633 00:41:24,149 --> 00:41:26,117 Danny's a pussycat. 634 00:41:26,151 --> 00:41:29,154 You could have said no. 635 00:41:41,733 --> 00:41:43,702 What's going on in there? 636 00:41:43,735 --> 00:41:46,905 Val, you okay? 637 00:42:24,776 --> 00:42:26,544 Where'd you go? 638 00:42:26,578 --> 00:42:29,948 Just snooping. Getting the lay of the land. 639 00:42:29,981 --> 00:42:32,718 Is everything okay? 640 00:42:34,886 --> 00:42:36,855 Yeah. 641 00:42:36,888 --> 00:42:39,190 No monsters under the bed. 642 00:42:39,224 --> 00:42:41,226 Okay. 643 00:43:28,006 --> 00:43:30,241 Word to the wise, 644 00:43:30,275 --> 00:43:33,278 stay out of my way, Agent Wolgast. 44697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.