All language subtitles for Supernatural - 14x12 - Prophet and Loss.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,595 --> 00:00:02,462 [ Screams ] 2 00:00:02,464 --> 00:00:03,430 ♪ ♪ 3 00:00:03,432 --> 00:00:04,698 Camp: Who are you? 4 00:00:04,700 --> 00:00:06,400 We're the guys that save that world. 5 00:00:06,402 --> 00:00:08,602 - What are you doing? - What I have to. 6 00:00:08,604 --> 00:00:10,370 [ Donatello screams ] 7 00:00:10,372 --> 00:00:11,571 He's brain dead. 8 00:00:11,573 --> 00:00:13,407 Machines keeping him breathing. 9 00:00:13,409 --> 00:00:14,441 It's like you said, Dean. 10 00:00:14,443 --> 00:00:16,076 Whatever it takes. 11 00:00:16,078 --> 00:00:17,110 [ Bones crack ] 12 00:00:17,112 --> 00:00:19,212 - [ Grunts ] Huh? - [ Screams ] 13 00:00:19,214 --> 00:00:21,581 Nick said when he left he was just gonna go home. 14 00:00:21,583 --> 00:00:22,916 I-I didn't know he was... 15 00:00:22,918 --> 00:00:24,184 Killing people? 16 00:00:24,186 --> 00:00:25,619 Nick: My whole family was slaughtered. 17 00:00:25,621 --> 00:00:26,787 [ Blow landing ] [ Grunts ] 18 00:00:26,789 --> 00:00:28,088 The best thing I could hope for 19 00:00:28,090 --> 00:00:29,423 is that I catch the monster who did it. 20 00:00:29,425 --> 00:00:30,590 Frank: There's this guy. 21 00:00:30,592 --> 00:00:32,259 He said his name was "Abraxas." 22 00:00:32,261 --> 00:00:34,161 No way. 23 00:00:34,163 --> 00:00:35,362 Nick? 24 00:00:35,364 --> 00:00:36,897 Aah! [ Screaming ] [ Energy crackling ] 25 00:00:36,899 --> 00:00:40,367 ♪ ♪ 26 00:00:40,369 --> 00:00:43,136 You couldn't fix me 'cause I don't want to be fixed. 27 00:00:43,138 --> 00:00:45,105 ♪ ♪ 28 00:00:45,107 --> 00:00:46,740 I can feel him in my head. 29 00:00:46,742 --> 00:00:48,842 Michael gets out, that's it for this world. 30 00:00:48,844 --> 00:00:51,812 Billie said that there's only one way that this ends right. 31 00:00:51,814 --> 00:00:54,414 A Ma'lak box. Secured and warded. 32 00:00:54,416 --> 00:00:57,551 Once inside...nothing gets out, not even an archangel. 33 00:00:57,553 --> 00:00:59,653 Plan is to charter a boat to take me out to the Pacific. 34 00:00:59,655 --> 00:01:00,654 Splash. 35 00:01:00,656 --> 00:01:01,788 You and Michael, 36 00:01:01,790 --> 00:01:03,957 trapped together -- for eternity? 37 00:01:03,959 --> 00:01:06,326 ♪ ♪ 38 00:01:06,328 --> 00:01:08,929 It's the only sane play I've got. 39 00:01:08,931 --> 00:01:11,598 [ Water bubbling ] 40 00:01:14,102 --> 00:01:15,936 [ Thumping on metal ] 41 00:01:19,341 --> 00:01:22,809 [ Breathing shakily ] 42 00:01:22,811 --> 00:01:25,078 [ Metal creaking ] 43 00:01:25,080 --> 00:01:27,547 [ Breathing shakily ] 44 00:01:31,453 --> 00:01:33,220 ♪ ♪ 45 00:01:33,222 --> 00:01:35,522 [ Breathing steadies ] 46 00:01:35,524 --> 00:01:38,325 ♪ ♪ 47 00:01:38,327 --> 00:01:40,126 [ Loud creaking ] 48 00:01:41,396 --> 00:01:43,230 [ Pounding on metal ] 49 00:01:43,232 --> 00:01:44,731 No. No! 50 00:01:44,733 --> 00:01:47,200 ♪ ♪ 51 00:01:47,202 --> 00:01:49,236 [ Pounding continues ] 52 00:01:49,238 --> 00:01:51,371 ♪ ♪ 53 00:01:51,373 --> 00:01:52,739 [ Grunts ] 54 00:01:52,741 --> 00:01:53,707 Sam! 55 00:01:53,709 --> 00:01:55,976 [ Metal creaking ] [ Gasps ] 56 00:01:55,978 --> 00:01:58,111 [ Creaking continues ] 57 00:01:58,113 --> 00:01:59,980 Sam! 58 00:01:59,982 --> 00:02:02,382 [ Pounding continues ] 59 00:02:02,384 --> 00:02:04,150 [ Gasping ] 60 00:02:05,787 --> 00:02:07,621 No, no, no, no! 61 00:02:07,623 --> 00:02:08,989 [ Beeps ] 62 00:02:08,991 --> 00:02:10,056 What? 63 00:02:10,058 --> 00:02:11,825 ♪ ♪ 64 00:02:11,827 --> 00:02:13,293 Sam? 65 00:02:13,295 --> 00:02:15,529 Sammy? [ Metal creaking ] 66 00:02:15,531 --> 00:02:16,897 Sammy! 67 00:02:16,899 --> 00:02:20,899 ♪ Supernatural 14x12 ♪ Prophet and Loss Original Air Date on January 31 68 00:02:20,900 --> 00:02:26,800 == sync, corrected by elderman == @elder_man 69 00:02:26,842 --> 00:02:27,941 [ Gasps ] 70 00:02:27,943 --> 00:02:32,112 [ Breathing heavily ] 71 00:02:32,114 --> 00:02:34,447 Oh, hey. 72 00:02:34,449 --> 00:02:36,983 Didn't mean to wake you. Sorry. 73 00:02:36,985 --> 00:02:39,719 No, it's just a... bad dream. 74 00:02:39,721 --> 00:02:41,621 Dean: [ Echoing ] Sammy? 75 00:02:41,623 --> 00:02:43,189 It's fine. 76 00:02:43,191 --> 00:02:44,457 You want to talk about it? 77 00:02:44,459 --> 00:02:47,394 No, I'm -- No, I'm okay. 78 00:02:48,764 --> 00:02:51,231 What are you doing? Why don't you get some sleep? 79 00:02:51,233 --> 00:02:52,999 You know, Dean, 80 00:02:53,001 --> 00:02:54,734 you don't have to act like 81 00:02:54,736 --> 00:02:57,404 what you're planning to do is just business as usual. 82 00:02:57,406 --> 00:03:00,640 I-I know you're scared. 83 00:03:00,642 --> 00:03:03,109 Never said I wasn't scared. 84 00:03:03,111 --> 00:03:05,545 - But it doesn't matter. -Doesn't matter? 85 00:03:06,915 --> 00:03:10,350 Dean, we know we could die, uh, doing what we do. 86 00:03:10,352 --> 00:03:12,419 It's always a possibility. But what you're talking about 87 00:03:12,421 --> 00:03:13,987 is far worse than death. 88 00:03:13,989 --> 00:03:16,022 Michael's an archangel. 89 00:03:16,024 --> 00:03:18,024 He could literally keep you 90 00:03:18,026 --> 00:03:21,695 buried in a coffin, alive, forever. 91 00:03:21,697 --> 00:03:23,163 Okay. 92 00:03:23,165 --> 00:03:24,230 I get it. 93 00:03:24,232 --> 00:03:25,665 But what's the other option, huh? 94 00:03:25,667 --> 00:03:28,501 Michael gets outta my head and ends the world? 95 00:03:28,503 --> 00:03:30,136 'Cause it's all right there in Billie's book. 96 00:03:30,138 --> 00:03:31,871 Yeah, but that's only if don't find another way 97 00:03:31,873 --> 00:03:34,107 to take Michael off the board, and there has to be another way. 98 00:03:34,109 --> 00:03:35,675 And what is that other way? 99 00:03:39,781 --> 00:03:40,947 Exactly. 100 00:03:42,084 --> 00:03:43,283 [ Footsteps ] 101 00:03:43,285 --> 00:03:44,784 [ Door closes ] 102 00:03:44,786 --> 00:03:46,586 [ Dramatic music plays ] 103 00:03:46,588 --> 00:03:50,357 [ Whimpering ] 104 00:03:50,359 --> 00:03:58,531 ♪ ♪ 105 00:03:58,533 --> 00:04:03,536 ♪ ♪ 106 00:04:03,538 --> 00:04:05,438 [ Whimpering continues ] 107 00:04:05,440 --> 00:04:14,881 ♪ ♪ 108 00:04:14,883 --> 00:04:16,816 [ Whimpering continues ] 109 00:04:16,818 --> 00:04:23,490 ♪ ♪ 110 00:04:23,492 --> 00:04:26,192 [ Crying ] 111 00:04:26,194 --> 00:04:33,566 ♪ ♪ 112 00:04:33,568 --> 00:04:37,037 [ Grunting ] 113 00:04:37,039 --> 00:04:41,708 ♪ ♪ 114 00:04:41,710 --> 00:04:43,243 [ Hinges creak lightly ] 115 00:04:43,245 --> 00:04:44,577 [ Grunting ] 116 00:04:44,579 --> 00:04:47,113 [ Gasping ] 117 00:04:47,115 --> 00:04:49,215 Aah! [ Grunts ] 118 00:04:49,217 --> 00:04:51,918 Help, please! Please! 119 00:04:51,920 --> 00:04:53,720 No! 120 00:04:53,722 --> 00:04:57,424 [ Groaning ] 121 00:04:57,426 --> 00:04:58,425 ♪ ♪ 122 00:04:58,427 --> 00:05:01,227 Please! No! 123 00:05:01,229 --> 00:05:03,430 [ Gasping, coughs ] 124 00:05:03,432 --> 00:05:06,366 ♪ ♪ 125 00:05:06,368 --> 00:05:08,868 [ Muffled screaming continues ] 126 00:05:08,870 --> 00:05:12,038 [ Water splashing ] 127 00:05:12,040 --> 00:05:14,240 [ Grunting ] 128 00:05:14,242 --> 00:05:21,047 ♪ ♪ 129 00:05:21,049 --> 00:05:23,116 [ Indistinct whispering ] 130 00:05:23,118 --> 00:05:30,423 ♪ ♪ 131 00:05:30,425 --> 00:05:33,893 [ Whispering grows louder ] 132 00:05:36,998 --> 00:05:38,932 [ Door opens ] 133 00:05:38,934 --> 00:05:40,533 [ Beep in distance ] 134 00:05:40,535 --> 00:05:41,868 [ Woman speaking indistinctly over P.A. ] 135 00:05:41,870 --> 00:05:44,304 [ Door closes ] Okay, sunshine. 136 00:05:44,306 --> 00:05:45,572 Soup's on. 137 00:05:46,174 --> 00:05:48,575 And bad as the food is here? 138 00:05:48,577 --> 00:05:51,377 Gourmet compared to what you'll be gettin' in jail, 139 00:05:51,379 --> 00:05:53,346 so...enjoy. 140 00:05:54,916 --> 00:05:57,550 When am I getting out of here? 141 00:05:57,552 --> 00:05:59,152 [ Exhales slowly ] 142 00:05:59,154 --> 00:06:01,254 I'm not sure. 143 00:06:01,256 --> 00:06:04,324 At least four jurisdictions want to prosecute. 144 00:06:05,193 --> 00:06:07,427 You were a busy bee. 145 00:06:07,429 --> 00:06:10,063 Yeah, what went down... 146 00:06:10,065 --> 00:06:11,698 none of that was my fault. 147 00:06:11,700 --> 00:06:13,233 Right. 148 00:06:13,235 --> 00:06:15,101 'Cause you were "possessed." By "Satan." 149 00:06:15,103 --> 00:06:17,103 And that's real. 150 00:06:17,105 --> 00:06:19,405 That's a real thing, okay? 151 00:06:19,407 --> 00:06:21,074 And he left me, but... 152 00:06:22,511 --> 00:06:24,177 ...it changed me. 153 00:06:26,047 --> 00:06:27,981 Listen, you piece of crap. 154 00:06:29,017 --> 00:06:30,950 You want to say the Devil made you do it, 155 00:06:30,952 --> 00:06:33,586 well, you stick with that. 156 00:06:33,588 --> 00:06:36,122 'Cause either way, you're gonna be locked up 157 00:06:36,124 --> 00:06:38,358 for the rest of your life. 158 00:06:38,360 --> 00:06:39,759 You're done. 159 00:06:39,761 --> 00:06:41,461 You're buried. 160 00:06:41,463 --> 00:06:48,868 ♪ ♪ 161 00:06:48,870 --> 00:06:50,470 [ Door opens ] 162 00:06:52,674 --> 00:06:54,007 [ Door closes ] 163 00:06:54,009 --> 00:06:56,209 [ Engine rumbling gently ] 164 00:07:01,082 --> 00:07:02,482 [ Engine stops ] 165 00:07:02,484 --> 00:07:04,651 [ Car door opens ] Hey. 166 00:07:04,653 --> 00:07:06,486 Man, I-I just want to make sure that 167 00:07:06,488 --> 00:07:08,655 you're still with me on this thing. 168 00:07:08,657 --> 00:07:10,690 You're gonna see it through to the end. 169 00:07:10,692 --> 00:07:12,158 Well, I gave you my word, didn't I? 170 00:07:12,160 --> 00:07:13,793 Okay, all right. Just, you know, 171 00:07:13,795 --> 00:07:15,862 after what you said last night, I-I-I don't need you and Mom 172 00:07:15,864 --> 00:07:17,130 coming up with some way to stop me. 173 00:07:17,132 --> 00:07:18,498 You know, Mom hates this. 174 00:07:18,500 --> 00:07:19,866 I hate this. I know. 175 00:07:19,868 --> 00:07:22,168 And Cass and Jack, you haven't even told them. 176 00:07:22,170 --> 00:07:23,603 Okay, well, yeah, that's because I'm not good 177 00:07:23,605 --> 00:07:25,305 with the whole big goodbyes, all right? 178 00:07:25,307 --> 00:07:27,373 I-I-I don't need to get shaky on this thing. 179 00:07:27,375 --> 00:07:29,142 Wouldn't be the worst thing. 180 00:07:33,014 --> 00:07:34,714 You know what Michael wants to do, 181 00:07:34,716 --> 00:07:36,149 you know that this will stop it, 182 00:07:36,151 --> 00:07:37,750 and you know that there's no other way. 183 00:07:37,752 --> 00:07:39,853 So just put the end of this trip out of your head, okay? 184 00:07:39,855 --> 00:07:41,154 [ Leather squeaks ] 185 00:07:43,425 --> 00:07:44,724 [ Car door closes ] 186 00:07:44,726 --> 00:07:51,364 ♪ ♪ 187 00:07:51,366 --> 00:07:52,832 [ Cellphone beeps ] 188 00:07:52,834 --> 00:07:55,969 [ Cellphone ringing ] 189 00:07:55,971 --> 00:07:57,370 [ Cellphone beeps ] 190 00:07:57,372 --> 00:07:59,606 Sam. Cass. 191 00:07:59,608 --> 00:08:01,741 [ Sighs ] Were you able to talk him out of it? 192 00:08:01,743 --> 00:08:03,643 No. So I'm counting on you. 193 00:08:03,645 --> 00:08:06,079 Um, any luck? I-I did as you asked. 194 00:08:06,081 --> 00:08:08,014 I've -- I've looked for any possible way 195 00:08:08,016 --> 00:08:10,416 to forcibly extract Michael and destroy him. 196 00:08:10,418 --> 00:08:12,785 - But so far, nothing. - And what about Rowena? 197 00:08:12,787 --> 00:08:15,355 She went through the entire Book of the Damned 198 00:08:15,357 --> 00:08:17,690 and found nothing. And I told her to do it again, 199 00:08:17,692 --> 00:08:20,860 see if she missed something, and, uh... 200 00:08:20,862 --> 00:08:24,664 well, the woman has a remarkable command of profanity. 201 00:08:24,666 --> 00:08:26,799 All right, thanks. Uh, keep going. 202 00:08:26,801 --> 00:08:30,303 Sam. Maybe if I spoke with Dean... 203 00:08:30,305 --> 00:08:31,704 It wouldn't matter. Believe me, 204 00:08:31,706 --> 00:08:33,740 I-I've never seen him like this. 205 00:08:33,742 --> 00:08:35,475 He won't listen to me. H-He just -- 206 00:08:35,477 --> 00:08:37,243 No. 207 00:08:37,245 --> 00:08:38,711 If we don't find some way... 208 00:08:38,713 --> 00:08:40,079 [ Door closes ] 209 00:08:40,081 --> 00:08:41,447 ...Dean's gone. 210 00:08:41,449 --> 00:08:44,117 ♪ ♪ 211 00:08:44,119 --> 00:08:47,587 [ Sirens wailing in distance ] 212 00:08:47,589 --> 00:08:53,726 ♪ ♪ 213 00:08:53,728 --> 00:08:58,264 ♪ ♪ 214 00:08:58,266 --> 00:09:06,306 ♪ ♪ 215 00:09:06,308 --> 00:09:08,107 [ Car door opens ] 216 00:09:08,109 --> 00:09:13,379 ♪ ♪ 217 00:09:13,381 --> 00:09:15,315 [ Car door closes ] 218 00:09:15,317 --> 00:09:21,287 ♪ ♪ 219 00:09:21,289 --> 00:09:23,756 [ Muffled groaning ] 220 00:09:23,758 --> 00:09:29,028 ♪ ♪ 221 00:09:29,030 --> 00:09:34,200 ♪ ♪ 222 00:09:34,202 --> 00:09:37,704 Man: "For I will strike down the firstborn 223 00:09:37,706 --> 00:09:40,707 in the land of Egypt..." 224 00:09:40,709 --> 00:09:43,943 [ Muffled ] What are you doing? 225 00:09:43,945 --> 00:09:46,212 [ Grunting ] 226 00:09:46,214 --> 00:09:49,248 "And against all the gods of Egypt 227 00:09:49,250 --> 00:09:50,450 I will execute judgment." 228 00:09:50,452 --> 00:09:52,018 [ Muffled ] You don't have to do this. 229 00:09:52,020 --> 00:09:54,988 No. Please, no! 230 00:09:54,990 --> 00:09:56,422 [ Knife plunging ] 231 00:09:56,424 --> 00:09:59,392 [ Choking ] 232 00:09:59,394 --> 00:10:02,562 ♪ ♪ 233 00:10:02,564 --> 00:10:05,231 [ Exhales deeply ] 234 00:10:05,233 --> 00:10:15,308 ♪ ♪ 235 00:10:15,310 --> 00:10:17,176 [ Knife cutting ] 236 00:10:17,178 --> 00:10:23,883 ♪ ♪ 237 00:10:23,885 --> 00:10:24,951 ♪ ♪ 238 00:10:24,953 --> 00:10:26,919 [ Thunder rumbling ] 239 00:10:26,921 --> 00:10:31,591 [ Indistinct whispering ] 240 00:10:33,561 --> 00:10:35,795 "I am the Lord." 241 00:10:39,053 --> 00:10:44,958 ♪ ♪ 242 00:10:44,960 --> 00:10:47,027 [ Pounding on door ] 243 00:10:47,029 --> 00:10:49,429 ♪ ♪ 244 00:10:49,431 --> 00:10:51,365 [ Michael screaming ] 245 00:10:51,367 --> 00:11:00,340 ♪ ♪ 246 00:11:00,342 --> 00:11:03,176 You ever think about when we were kids? 247 00:11:03,178 --> 00:11:05,979 Maybe. Yeah, sure. Sometimes. W-Why? 248 00:11:09,685 --> 00:11:12,152 I know I wasn't always the greatest brother to you. 249 00:11:17,026 --> 00:11:19,292 Dean, you were the one 250 00:11:19,294 --> 00:11:24,097 who was always there for me. 251 00:11:24,099 --> 00:11:25,599 The only one. 252 00:11:25,601 --> 00:11:28,235 I mean, you practically [Chuckling] raised me. 253 00:11:28,237 --> 00:11:32,105 ♪ ♪ 254 00:11:32,107 --> 00:11:34,908 I know things got dicey... 255 00:11:34,910 --> 00:11:37,377 you know, with Dad... 256 00:11:37,379 --> 00:11:38,979 the way he was. 257 00:11:38,981 --> 00:11:40,714 And I just... 258 00:11:40,716 --> 00:11:43,650 I didn't always look out for you the way that I should've. 259 00:11:43,652 --> 00:11:46,353 I mean, I had my own stuff, you know. 260 00:11:46,355 --> 00:11:47,788 In order to keep the peace, 261 00:11:47,790 --> 00:11:49,990 probably looked like I took his side quite a bit. 262 00:11:49,992 --> 00:11:54,528 ♪ ♪ 263 00:11:54,530 --> 00:11:57,297 Sometimes, when I was... 264 00:11:57,299 --> 00:11:59,666 when I was away, 265 00:11:59,668 --> 00:12:02,002 you know it wasn't 'cause I just ran out, right? 266 00:12:02,004 --> 00:12:05,439 ♪ ♪ 267 00:12:05,441 --> 00:12:07,541 Dad would... 268 00:12:07,543 --> 00:12:10,510 He would send me away when I really pissed him off. 269 00:12:10,512 --> 00:12:12,913 ♪ ♪ 270 00:12:12,915 --> 00:12:14,648 I think you knew that. 271 00:12:16,118 --> 00:12:18,118 Man, I left that behind a long time ago. 272 00:12:18,120 --> 00:12:20,387 ♪ ♪ 273 00:12:20,389 --> 00:12:21,655 I had to. 274 00:12:23,325 --> 00:12:24,658 And if we're gonna get through this, 275 00:12:24,660 --> 00:12:27,160 I-I have to do like you said and... 276 00:12:27,162 --> 00:12:29,629 try and keep my mind off of where we're going. 277 00:12:29,631 --> 00:12:32,566 So if we could not 278 00:12:32,568 --> 00:12:35,869 have conversations that sound like... 279 00:12:35,871 --> 00:12:38,171 deathbed apologies, 280 00:12:38,173 --> 00:12:41,074 I would really appreciate it. 281 00:12:42,478 --> 00:12:43,677 Right, yeah. 282 00:12:43,679 --> 00:12:53,053 ♪ ♪ 283 00:12:53,055 --> 00:12:55,689 Nick: Answer me. 284 00:12:55,691 --> 00:12:57,791 Answer me. You owe me that. 285 00:12:57,793 --> 00:13:00,026 I think God's pretty done with you. 286 00:13:00,028 --> 00:13:02,562 Why would you even bother praying to him? 287 00:13:02,564 --> 00:13:03,930 I wouldn't. 288 00:13:06,535 --> 00:13:09,202 Could you do me a solid? I have to use the can. 289 00:13:09,204 --> 00:13:11,371 [ Beep in distance ] 290 00:13:12,741 --> 00:13:14,708 Oh, come on. 291 00:13:16,712 --> 00:13:17,978 Seriously? 292 00:13:17,980 --> 00:13:19,913 Come on, man, give me a little bit of -- 293 00:13:19,915 --> 00:13:22,282 a little dignity. I got, uh -- I got, uh, cuffs. 294 00:13:22,284 --> 00:13:24,718 I got a bum leg. What the heck am I gonna do? 295 00:13:24,720 --> 00:13:26,153 [ Sighs ] 296 00:13:26,155 --> 00:13:28,088 Thank you. 297 00:13:28,090 --> 00:13:29,289 You know the drill. 298 00:13:29,291 --> 00:13:31,124 Hands behind your back. 299 00:13:31,126 --> 00:13:32,325 Yeah. 300 00:13:33,595 --> 00:13:34,761 [ Groans ] 301 00:13:34,763 --> 00:13:36,596 [ Handcuffs clinking ] 302 00:13:36,598 --> 00:13:37,597 [ Handcuff click ] 303 00:13:37,599 --> 00:13:39,733 [ Grunts ] [ Grunts ] 304 00:13:39,735 --> 00:13:41,635 ♪ ♪ 305 00:13:41,637 --> 00:13:43,203 [ Clatters ] 306 00:13:43,205 --> 00:13:46,206 ♪ ♪ 307 00:13:46,208 --> 00:13:48,041 [ Grunting ] 308 00:13:48,043 --> 00:13:51,678 ♪ ♪ 309 00:13:51,680 --> 00:13:54,247 [ Groaning softly ] 310 00:13:54,249 --> 00:13:56,483 [ Keys jingle ] 311 00:13:56,485 --> 00:13:58,418 [ Handcuff clicks ] 312 00:13:58,420 --> 00:14:00,220 ♪ ♪ 313 00:14:00,222 --> 00:14:01,822 [ Groaning continues ] 314 00:14:01,824 --> 00:14:06,560 ♪ ♪ 315 00:14:10,599 --> 00:14:13,934 Listen, I, uh -- I'm pretty sure I found us a case. 316 00:14:13,936 --> 00:14:15,902 A case? Yeah. 317 00:14:17,139 --> 00:14:19,339 You know this trip isn't about finding a case. 318 00:14:19,341 --> 00:14:21,808 I know, I know, but -- but it's on the way -- 319 00:14:21,810 --> 00:14:23,376 uh, Fort Dodge, Iowa. 320 00:14:23,378 --> 00:14:25,178 And if we can help, 321 00:14:25,180 --> 00:14:27,981 then shouldn't we? 322 00:14:27,983 --> 00:14:30,150 It's on the way. Maybe. 323 00:14:30,152 --> 00:14:33,086 Yeah. "One last case for the Winchester boys." 324 00:14:33,088 --> 00:14:34,788 Don't -- [ Stammers ] 325 00:14:34,790 --> 00:14:36,456 You had to go there. 326 00:14:36,458 --> 00:14:38,024 Okay, j-just... 327 00:14:38,026 --> 00:14:40,427 There have been at least two murders. 328 00:14:40,429 --> 00:14:43,597 Uh, one was just tonight, and the police reports say, 329 00:14:43,599 --> 00:14:47,334 a couple days ago, a woman drowned in, uh, 330 00:14:47,336 --> 00:14:49,569 bloody, red saltwater. 331 00:14:49,571 --> 00:14:50,284 Like seawater? 332 00:14:50,308 --> 00:14:52,306 Yeah, except there's no sea around here. 333 00:14:52,307 --> 00:14:54,541 And then, tonight, a guy had his throat slit. 334 00:14:54,543 --> 00:14:56,343 Both bodies were dumped in alleys. 335 00:14:56,345 --> 00:14:58,178 The murders happened somewhere else. 336 00:14:58,180 --> 00:15:01,748 And both vics had graffiti carved in them. 337 00:15:01,750 --> 00:15:03,617 - "Graffiti"? - That's what the cops said. 338 00:15:04,553 --> 00:15:07,220 But, uh... 339 00:15:07,222 --> 00:15:08,555 it wasn't "graffiti." 340 00:15:08,557 --> 00:15:11,992 ♪ ♪ 341 00:15:11,994 --> 00:15:14,594 - Enochian. - Yeah. 342 00:15:16,798 --> 00:15:19,366 - Yeah? - Uh, sir, FBI. 343 00:15:19,368 --> 00:15:22,002 Sam: We're here to talk to you about your brother, Alan. 344 00:15:22,004 --> 00:15:23,270 ♪ ♪ 345 00:15:23,272 --> 00:15:25,005 [ Door creaks lightly ] 346 00:15:25,007 --> 00:15:26,773 ♪ ♪ 347 00:15:26,775 --> 00:15:29,476 Oh. Well, definitely brothers. 348 00:15:29,478 --> 00:15:31,678 Uh, Alan was my twin. 349 00:15:31,680 --> 00:15:32,812 I'm Eddie. 350 00:15:32,814 --> 00:15:35,282 ♪ ♪ 351 00:15:35,284 --> 00:15:38,985 I can't believe he's gone. 352 00:15:38,987 --> 00:15:41,688 We were close. 353 00:15:41,690 --> 00:15:44,057 [ Voice breaking ] Best friends. 354 00:15:44,059 --> 00:15:46,993 Alan always said he was my "big brother," 355 00:15:46,995 --> 00:15:48,662 'cause he was born first. 356 00:15:50,632 --> 00:15:52,465 [ Voice breaking ] By, like, four minutes. 357 00:15:54,403 --> 00:15:57,103 Losing him is like losing a part of myself. 358 00:15:58,974 --> 00:16:00,674 I never knew it could be this bad. 359 00:16:02,044 --> 00:16:04,678 Cops said your brother was connected to, uh, 360 00:16:04,680 --> 00:16:06,346 another victim. 361 00:16:06,348 --> 00:16:08,214 Yeah, I-I know. Uh... 362 00:16:08,216 --> 00:16:10,850 They both had that graffiti carved in them. 363 00:16:10,852 --> 00:16:13,853 What kind of monster does that? 364 00:16:13,855 --> 00:16:16,423 A-Actually, it wasn't, um... 365 00:16:16,425 --> 00:16:19,059 It wasn't graffiti. It was, uh... 366 00:16:19,061 --> 00:16:21,594 It was an ancient language. 367 00:16:21,596 --> 00:16:23,263 It meant, um, 368 00:16:23,265 --> 00:16:24,531 "I am the Word." 369 00:16:24,533 --> 00:16:26,733 ♪ ♪ 370 00:16:26,735 --> 00:16:27,530 What? 371 00:16:27,554 --> 00:16:29,494 Was your brother a very religious man? 372 00:16:30,238 --> 00:16:32,038 No. Not really. 373 00:16:32,040 --> 00:16:34,240 Did he know anyone who was? 374 00:16:34,242 --> 00:16:36,943 Well, I mean, most of the people we know, uh, 375 00:16:36,945 --> 00:16:40,513 they're Church on Easter types... 376 00:16:40,515 --> 00:16:42,882 except -- - Except what? 377 00:16:42,884 --> 00:16:45,685 There's this guy, Tony Alvarez. 378 00:16:45,687 --> 00:16:47,520 Him and Alan were friends. 379 00:16:49,424 --> 00:16:51,157 He was always quoting stuff that sounded like 380 00:16:51,159 --> 00:16:52,826 it came from the Bible. 381 00:16:52,828 --> 00:16:56,563 ♪ ♪ 382 00:16:56,565 --> 00:16:58,198 Can I see that paper again? 383 00:16:58,200 --> 00:17:00,066 Of course. [ Paper rustles ] 384 00:17:04,706 --> 00:17:07,007 This is Tony... 385 00:17:07,009 --> 00:17:09,609 before he got too weird. 386 00:17:09,611 --> 00:17:11,778 There, on his arm. 387 00:17:11,780 --> 00:17:14,714 ♪ ♪ 388 00:17:14,716 --> 00:17:16,549 It's Enochian. 389 00:17:18,286 --> 00:17:19,652 It means "the Word." 390 00:17:19,654 --> 00:17:26,026 ♪ ♪ 391 00:17:26,028 --> 00:17:28,428 A killer who reads and writes Enochian? 392 00:17:28,430 --> 00:17:30,130 M-Maybe some kind of screwed-up angel? 393 00:17:30,132 --> 00:17:31,831 I suppose Tony could have said "yes" and gotten possessed, 394 00:17:31,833 --> 00:17:33,466 but there aren't that many angels around anymore. 395 00:17:33,468 --> 00:17:35,702 Well, no, angels aren't the only ones who know Enochian. 396 00:17:35,704 --> 00:17:39,205 [ Cellphone ringing ] 397 00:17:39,207 --> 00:17:42,575 [ Cellphone beeps ] Dean! It's so good to hear from you. 398 00:17:42,577 --> 00:17:45,245 Okay. Well. Good. 399 00:17:45,247 --> 00:17:46,546 Uh [clears throat] listen, Cass. 400 00:17:46,548 --> 00:17:48,481 Uh, Sam and I are working this case. 401 00:17:48,483 --> 00:17:51,551 You're working a case? That is so good to hear. 402 00:17:51,553 --> 00:17:53,486 So I assume that means you're not going through with it, 403 00:17:53,488 --> 00:17:56,156 because I have to say, Dean, this plan of yours, 404 00:17:56,158 --> 00:17:58,725 it was born of -- of desperation, not reason. 405 00:17:58,727 --> 00:17:59,709 My "plan"? 406 00:17:59,733 --> 00:18:01,362 I-I know that I'm not supposed 407 00:18:01,363 --> 00:18:03,229 to know what I know, but... 408 00:18:03,231 --> 00:18:04,697 Look, I'm fine with my plan, okay? 409 00:18:04,699 --> 00:18:06,933 We can talk about my plan later. 410 00:18:06,935 --> 00:18:08,368 Dean. 411 00:18:08,370 --> 00:18:11,638 You are making a terrible mistake. 412 00:18:11,640 --> 00:18:13,807 Does the name "Tony Alvarez" mean anything to you? 413 00:18:14,943 --> 00:18:17,143 - Y-Yes. - Say more. 414 00:18:17,145 --> 00:18:19,946 Antonio Alvarez is -- 415 00:18:19,948 --> 00:18:23,349 is next in line to be prophet when Donatello dies. 416 00:18:23,351 --> 00:18:25,718 ♪ ♪ 417 00:18:25,720 --> 00:18:28,021 - Okay. Thanks, Cass. - Wait, Dean, Dean. 418 00:18:28,023 --> 00:18:29,589 We need to have a conversation. 419 00:18:29,591 --> 00:18:31,091 Look, I really got to handle this right now, okay? 420 00:18:31,093 --> 00:18:33,860 So thank you, and, uh... 421 00:18:33,862 --> 00:18:35,061 it's good to hear your voice. 422 00:18:35,063 --> 00:18:36,529 Dean? 423 00:18:36,531 --> 00:18:37,664 [ Cellphone beeps ] 424 00:18:37,666 --> 00:18:39,599 - Really? - Dean, it's Cass. 425 00:18:39,601 --> 00:18:41,134 I had to tell him. 426 00:18:42,904 --> 00:18:44,904 Well, it turns out that Alan's friend Tony 427 00:18:44,906 --> 00:18:46,306 is a killer prophet. 428 00:18:46,308 --> 00:18:48,975 How's that even possible? 429 00:18:50,312 --> 00:18:52,579 I guess anyone can be a prophet, right? 430 00:18:52,581 --> 00:18:53,352 [ Monitor beeping ] 431 00:18:53,376 --> 00:18:55,367 Not like there's a-a background check or anything. 432 00:18:56,885 --> 00:18:58,384 Yeah, but before one reveals itself, 433 00:18:58,386 --> 00:19:01,121 the previous one has to die. 434 00:19:01,123 --> 00:19:02,722 So does that mean Donatello's dead? 435 00:19:02,724 --> 00:19:04,691 ♪ ♪ 436 00:19:07,672 --> 00:19:09,273 Dr. Rashad? 437 00:19:09,275 --> 00:19:11,008 Hi. It's Dean Winchester. 438 00:19:11,010 --> 00:19:13,010 Yes, yeah. We -- W-We've spoken before. 439 00:19:13,012 --> 00:19:15,179 Uh, I'm Donatello Redfield's nephew. 440 00:19:15,181 --> 00:19:17,548 Yeah, how is -- how is Donatello? 441 00:19:17,550 --> 00:19:19,450 He's, um... 442 00:19:19,452 --> 00:19:20,784 He's still alive, right? 443 00:19:20,786 --> 00:19:23,487 [ Dog barking in distance ] 444 00:19:23,489 --> 00:19:24,788 Uh-huh. 445 00:19:24,790 --> 00:19:27,157 Well, Uncle Donny's a fighter. 446 00:19:27,159 --> 00:19:28,626 You keep me posted, okay? 447 00:19:29,395 --> 00:19:31,262 [ Cellphone beeps ] He's still with us. 448 00:19:31,264 --> 00:19:32,630 So, wait a second. 449 00:19:32,632 --> 00:19:34,398 I-If Donatello is still technically online, 450 00:19:34,400 --> 00:19:37,001 then -- then why is Tony Alvarez off the bench? 451 00:19:37,904 --> 00:19:39,937 Let's ask him. 452 00:19:39,939 --> 00:19:41,739 [ Door creaks ] 453 00:19:41,741 --> 00:19:44,542 [ Tense music plays ] 454 00:19:44,544 --> 00:19:46,143 Dean: Tony Alvarez? 455 00:19:46,145 --> 00:19:47,778 ♪ ♪ 456 00:19:47,780 --> 00:19:49,280 [ Door closes ] 457 00:19:49,282 --> 00:19:58,656 ♪ ♪ 458 00:19:58,658 --> 00:20:07,998 ♪ ♪ 459 00:20:08,000 --> 00:20:14,805 ♪ ♪ 460 00:20:14,807 --> 00:20:17,374 Wow. 461 00:20:17,376 --> 00:20:20,277 Enochian 101. 462 00:20:20,279 --> 00:20:22,947 Looks like a whole semester of Prophet-speak. 463 00:20:22,949 --> 00:20:25,382 ♪ ♪ 464 00:20:25,384 --> 00:20:28,052 [ Camera shutter clicking ] 465 00:20:28,054 --> 00:20:29,720 [ Light switch clicks ] 466 00:20:29,722 --> 00:20:32,022 ♪ ♪ 467 00:20:32,024 --> 00:20:34,124 Sam: Wow. 468 00:20:34,126 --> 00:20:35,826 Hey, check this out. 469 00:20:35,828 --> 00:20:37,494 Are these future vics? 470 00:20:39,198 --> 00:20:42,032 I don't know. 471 00:20:42,034 --> 00:20:43,767 But these look familiar. 472 00:20:43,769 --> 00:20:45,202 Hmm. 473 00:20:45,204 --> 00:20:46,737 Well, he likes souvenirs. 474 00:20:46,739 --> 00:20:48,606 Explains how our lady Vic drowned. 475 00:20:48,608 --> 00:20:50,307 [ Pictures gently thump ] Look at this. 476 00:20:51,877 --> 00:20:54,244 It's all "word of God" 477 00:20:54,246 --> 00:20:56,547 and "divine retribution." 478 00:20:56,549 --> 00:20:59,249 I-I mean, slaughter of firstborn sons, 479 00:20:59,251 --> 00:21:01,752 the -- the drowning of Egyptians in the Red Sea... 480 00:21:01,754 --> 00:21:05,356 Wait, wait, wait. So, Alan was the oldest of the twin, right? 481 00:21:05,358 --> 00:21:08,158 - Yeah. - So firstborn. 482 00:21:08,160 --> 00:21:10,594 - Of course. - And then she died 483 00:21:10,596 --> 00:21:12,763 in salty, bloody water. 484 00:21:12,765 --> 00:21:14,898 The "red sea." 485 00:21:14,900 --> 00:21:16,400 So then, what's next up? 486 00:21:16,402 --> 00:21:20,404 ♪ ♪ 487 00:21:20,406 --> 00:21:21,905 Hey, Dean. 488 00:21:21,907 --> 00:21:24,375 ♪ ♪ 489 00:21:24,377 --> 00:21:27,778 "And there went out fire from the Lord and devoured them." 490 00:21:27,780 --> 00:21:31,582 ♪ ♪ 491 00:21:31,584 --> 00:21:33,417 Hey, Sam. 492 00:21:33,419 --> 00:21:36,320 Check this out. 493 00:21:36,322 --> 00:21:39,657 [ Breathing shakily ] 494 00:21:39,659 --> 00:21:41,925 [ Rope creaking ] 495 00:21:41,927 --> 00:21:43,694 [ Breathing shakily ] 496 00:21:43,696 --> 00:21:48,065 ♪ ♪ 497 00:21:48,067 --> 00:21:54,405 ♪ ♪ 498 00:21:54,407 --> 00:21:55,739 [ Exhales sharply ] 499 00:21:55,741 --> 00:21:59,043 Hey. Y-You don't have to do this. 500 00:21:59,045 --> 00:22:04,815 ♪ ♪ 501 00:22:04,817 --> 00:22:07,651 You don't have to do it. 502 00:22:07,653 --> 00:22:09,720 ♪ ♪ 503 00:22:09,722 --> 00:22:11,622 [ Breathing shakily ] 504 00:22:11,624 --> 00:22:13,590 Whatever you what, I'll give you anything. 505 00:22:13,592 --> 00:22:16,193 ♪ ♪ 506 00:22:16,195 --> 00:22:17,928 No! [ Grunts ] [ Liquid pouring ] 507 00:22:17,930 --> 00:22:19,396 Let me go, please! 508 00:22:19,398 --> 00:22:20,964 "And the son of Aaron offered strange fire to the Lord..." 509 00:22:20,966 --> 00:22:22,332 I'll do anything you want! 510 00:22:22,334 --> 00:22:23,901 - "...which he commanded them not." - No! 511 00:22:23,903 --> 00:22:26,470 "There went out fire from the Lord and devoured him 512 00:22:26,472 --> 00:22:28,439 and he died before the Lord." 513 00:22:28,441 --> 00:22:29,740 What are you doing? 514 00:22:29,742 --> 00:22:31,675 Come back! Please, come on! 515 00:22:31,677 --> 00:22:34,011 Whatever you want, I-I'll give you anything! 516 00:22:34,013 --> 00:22:35,112 Please! 517 00:22:35,114 --> 00:22:36,980 The pain becomes salvation. 518 00:22:36,982 --> 00:22:39,249 What are you doing? No, no, no! 519 00:22:39,251 --> 00:22:41,385 ♪ ♪ 520 00:22:41,387 --> 00:22:43,687 [ Gasping ] 521 00:22:43,689 --> 00:22:45,022 [ Whooshing echoes ] 522 00:22:45,024 --> 00:22:49,159 No! [ Screaming ] 523 00:22:49,161 --> 00:22:52,596 [ Grunting ] 524 00:22:52,598 --> 00:22:54,031 [ Both grunting ] 525 00:22:54,033 --> 00:22:56,600 ♪ ♪ 526 00:22:56,602 --> 00:22:57,668 [ Knife cuts ] 527 00:22:57,670 --> 00:23:01,438 Go on. Get out of here. Go. Now. 528 00:23:01,440 --> 00:23:03,040 [ Grunting ] 529 00:23:03,042 --> 00:23:05,342 Sam? Sam! 530 00:23:05,344 --> 00:23:06,710 ♪ ♪ 531 00:23:06,712 --> 00:23:08,746 [ Breathing heavily ] 532 00:23:08,748 --> 00:23:11,348 Tony Alvarez, right? 533 00:23:11,350 --> 00:23:12,649 And who are you? 534 00:23:12,651 --> 00:23:14,918 [ Grunts ] 535 00:23:14,920 --> 00:23:17,354 You can't -- You can't do this. 536 00:23:17,356 --> 00:23:19,623 I'm doing God's work. I'm carrying out his orders. 537 00:23:19,625 --> 00:23:21,024 You think God spoke to you? 538 00:23:21,026 --> 00:23:23,627 I-I've been chosen. I hear his voice in my head. 539 00:23:23,629 --> 00:23:25,295 Yeah? What's he saying now? 540 00:23:30,002 --> 00:23:31,702 Nothing. 541 00:23:31,704 --> 00:23:34,004 Yeah. 'Cause whatever you heard, 542 00:23:34,006 --> 00:23:35,272 it wasn't God. 543 00:23:35,274 --> 00:23:38,675 Those people you killed were innocent. 544 00:23:39,979 --> 00:23:41,478 Please! 545 00:23:41,480 --> 00:23:42,613 [ Choking ] 546 00:23:42,615 --> 00:23:44,715 You're not chosen, pal. 547 00:23:44,717 --> 00:23:46,416 You're just a psycho. 548 00:23:46,418 --> 00:23:47,718 [ Grunts ] 549 00:23:47,720 --> 00:23:49,753 ♪ ♪ 550 00:23:49,755 --> 00:23:53,690 [ Breathes sharply ] No. 551 00:23:53,692 --> 00:23:55,192 So, what if he is hearing something, right? 552 00:23:55,194 --> 00:23:56,660 I mean, what if, uh -- what if he's picking up 553 00:23:56,662 --> 00:23:58,962 some sort of vibe from Donatello, you know? 554 00:23:58,964 --> 00:24:00,230 No, no... 555 00:24:00,232 --> 00:24:02,166 - Donatello's out cold. -No... 556 00:24:02,168 --> 00:24:03,667 Yeah, so we think -- he's out cold. 557 00:24:03,669 --> 00:24:04,802 [ Grunting ] 558 00:24:04,804 --> 00:24:07,304 No! No, no, no. 559 00:24:07,306 --> 00:24:08,472 [ All grunting ] 560 00:24:08,474 --> 00:24:10,340 Ohh! 561 00:24:10,342 --> 00:24:12,075 Ohh! 562 00:24:12,077 --> 00:24:13,677 ♪ ♪ 563 00:24:13,679 --> 00:24:15,779 He's got my gun! 564 00:24:15,781 --> 00:24:17,381 Hey, hey, hey, hey. Hey, hey. 565 00:24:17,383 --> 00:24:18,949 No, no, no. Wait. 566 00:24:18,951 --> 00:24:21,852 Stop. Hey, stop. Stop, stop, stop. 567 00:24:21,854 --> 00:24:23,420 [ Stammers ] 568 00:24:23,422 --> 00:24:24,454 ♪ ♪ 569 00:24:24,456 --> 00:24:25,489 - No, no, no! - Wait -- 570 00:24:25,491 --> 00:24:27,357 [ Gunshot, metal clinks ] 571 00:24:28,994 --> 00:24:30,527 [ Breathing heavily ] 572 00:24:30,529 --> 00:24:38,302 ♪ ♪ 573 00:24:38,304 --> 00:24:46,543 ♪ ♪ 574 00:24:46,545 --> 00:24:49,479 Sam: So, then, this might not end with Tony Alvarez. 575 00:24:49,481 --> 00:24:51,982 Because the next prophet's gonna show up somewhere, 576 00:24:51,984 --> 00:24:55,219 a-and -- and the crazy could start all over again. 577 00:24:55,221 --> 00:24:57,054 By the way, Cass... [exhales sharply] 578 00:24:57,056 --> 00:24:59,556 I thought there could only be one prophet at a time. 579 00:24:59,558 --> 00:25:01,191 Cass: Yeah, there should, 580 00:25:01,193 --> 00:25:04,294 but Donatello is between life and death. 581 00:25:04,296 --> 00:25:05,829 I mean, you know, perhaps the next prophet 582 00:25:05,831 --> 00:25:07,664 was activated before his time? 583 00:25:07,666 --> 00:25:10,667 - And went all Hannibal? - The natural order's been upset. 584 00:25:10,669 --> 00:25:13,337 Perhaps Donatello's state has created a prophet 585 00:25:13,339 --> 00:25:16,406 who's not only premature... 586 00:25:16,408 --> 00:25:17,875 but malformed. 587 00:25:17,877 --> 00:25:20,711 Okay. But if Tony was wired wrong because of Donatello, 588 00:25:20,713 --> 00:25:23,146 then the next prophet will be wired wrong, as well, 589 00:25:23,148 --> 00:25:26,350 and then the next and the next and the -- the next and... 590 00:25:26,352 --> 00:25:27,985 How do we end this? 591 00:25:27,987 --> 00:25:31,021 [ Solemn music plays ] 592 00:25:31,023 --> 00:25:33,123 ♪ ♪ 593 00:25:33,125 --> 00:25:34,625 You know how. 594 00:25:34,627 --> 00:25:39,029 ♪ ♪ 595 00:25:39,031 --> 00:25:40,631 [ Glass shatters ] 596 00:25:48,674 --> 00:25:50,173 [ Debris rustles ] 597 00:25:50,643 --> 00:25:52,242 [ Door closes ] 598 00:26:00,386 --> 00:26:01,718 [ Clicks ] 599 00:26:11,830 --> 00:26:14,364 ♪ ♪ 600 00:26:14,366 --> 00:26:16,500 [ Baby crying through monitor ] 601 00:26:16,502 --> 00:26:22,673 ♪ ♪ 602 00:26:22,675 --> 00:26:25,676 [ Crying continues ] 603 00:26:25,678 --> 00:26:27,978 ♪ ♪ 604 00:26:27,980 --> 00:26:30,013 [ Noises stop ] 605 00:26:30,916 --> 00:26:32,382 [ Exhales shakily ] 606 00:26:32,384 --> 00:26:39,523 ♪ ♪ 607 00:26:39,525 --> 00:26:41,091 [ Ice crackling ] 608 00:26:41,093 --> 00:26:47,230 ♪ ♪ 609 00:26:47,232 --> 00:26:53,270 ♪ ♪ 610 00:26:53,272 --> 00:26:57,441 [ Cabinets banging ] 611 00:26:57,443 --> 00:26:59,676 [ Electricity crackling ] 612 00:26:59,678 --> 00:27:08,585 ♪ ♪ 613 00:27:08,587 --> 00:27:09,786 Nick? 614 00:27:09,788 --> 00:27:12,956 ♪ ♪ 615 00:27:12,958 --> 00:27:15,158 Is that you? 616 00:27:15,160 --> 00:27:17,728 Yes, Nick. 617 00:27:17,730 --> 00:27:18,929 Lucifer? 618 00:27:18,931 --> 00:27:22,065 ♪ ♪ 619 00:27:22,067 --> 00:27:23,467 Sarah. 620 00:27:23,469 --> 00:27:25,736 ♪ ♪ 621 00:27:25,738 --> 00:27:27,270 Your wife. 622 00:27:27,272 --> 00:27:29,706 ♪ ♪ 623 00:27:32,673 --> 00:27:34,272 Sarah? 624 00:27:34,674 --> 00:27:37,175 As in the ghost of Sarah? 625 00:27:37,177 --> 00:27:39,444 - Yes. - I don't understand. 626 00:27:39,446 --> 00:27:41,179 What -- What are you doing here? 627 00:27:41,181 --> 00:27:42,280 I never left. 628 00:27:42,282 --> 00:27:45,150 I'm held here by unfinished business. 629 00:27:45,152 --> 00:27:46,479 Oh, my God. 630 00:27:46,503 --> 00:27:48,603 My unsolved murder, and Teddy's. 631 00:27:48,688 --> 00:27:51,656 [ Voice breaking ] Sarah, I... 632 00:27:51,658 --> 00:27:52,924 I've missed you. 633 00:27:52,926 --> 00:27:54,759 [ Breathes sharply ] 634 00:27:54,761 --> 00:27:58,530 I never thought I'd see you again. 635 00:27:58,532 --> 00:28:00,064 I'm so sorry. 636 00:28:01,334 --> 00:28:03,768 No, Nick. 637 00:28:03,770 --> 00:28:05,403 You're not. 638 00:28:07,040 --> 00:28:10,742 But I found who killed you, Sarah. 639 00:28:10,744 --> 00:28:13,511 A cop -- Frank Kellogg. 640 00:28:13,513 --> 00:28:15,780 I mean, not a cop -- a demon. 641 00:28:15,782 --> 00:28:18,249 [ Sniffles ] It's not Frank -- it's, uh, Abraxas. 642 00:28:18,251 --> 00:28:20,452 Uh, it's confusing, but I found him. 643 00:28:20,454 --> 00:28:22,921 I killed him. It. Whatever. 644 00:28:22,923 --> 00:28:26,124 I got you justice, Sarah. 645 00:28:26,126 --> 00:28:28,760 You're free. You could leave. 646 00:28:28,762 --> 00:28:30,495 And what about Lucifer? 647 00:28:30,497 --> 00:28:32,664 What about him? He's dead. 648 00:28:32,666 --> 00:28:34,566 My unfinished business 649 00:28:34,568 --> 00:28:36,534 isn't just about how I died, Nick. 650 00:28:36,536 --> 00:28:38,803 ♪ ♪ 651 00:28:38,805 --> 00:28:40,171 It's you. 652 00:28:40,173 --> 00:28:43,241 ♪ ♪ 653 00:28:43,243 --> 00:28:45,143 [ Voice breaking ] I was here that night. 654 00:28:45,145 --> 00:28:47,078 I saw what he did to you. I... 655 00:28:47,080 --> 00:28:49,914 ♪ ♪ 656 00:28:49,916 --> 00:28:51,883 You chose Lucifer. 657 00:28:51,885 --> 00:28:53,918 ♪ ♪ 658 00:28:53,920 --> 00:28:55,720 You wanted him. You... 659 00:28:55,722 --> 00:28:59,524 ♪ ♪ 660 00:28:59,526 --> 00:29:02,026 You still do. 661 00:29:02,028 --> 00:29:05,029 [ Softly ] He chose me, okay? 662 00:29:05,031 --> 00:29:08,766 You didn't come here to find peace. 663 00:29:08,768 --> 00:29:11,069 You came here to find him 664 00:29:11,071 --> 00:29:14,339 in the place where you became one with him. 665 00:29:14,341 --> 00:29:15,540 No. 666 00:29:15,542 --> 00:29:17,242 Then show me I'm wrong. 667 00:29:17,244 --> 00:29:20,245 Reject Lucifer right now. 668 00:29:20,247 --> 00:29:23,014 If you do, I can leave. 669 00:29:23,016 --> 00:29:25,049 I can find peace. 670 00:29:25,051 --> 00:29:34,459 ♪ ♪ 671 00:29:34,461 --> 00:29:36,094 Reject him, Nick. 672 00:29:36,096 --> 00:29:41,633 ♪ ♪ 673 00:29:41,635 --> 00:29:43,835 Please. 674 00:29:43,837 --> 00:29:45,203 Please! 675 00:29:45,205 --> 00:29:48,306 ♪ ♪ 676 00:29:48,308 --> 00:29:49,908 I-I can't. 677 00:29:49,910 --> 00:29:52,777 ♪ ♪ 678 00:29:52,779 --> 00:29:54,546 I'm sorry. 679 00:29:56,349 --> 00:29:58,316 You can't. 680 00:29:59,686 --> 00:30:02,453 Because you are him. 681 00:30:02,455 --> 00:30:04,556 ♪ ♪ 682 00:30:04,558 --> 00:30:07,825 [ Voice breaking ] You doomed me to stay in this place forever. 683 00:30:07,827 --> 00:30:10,662 ♪ ♪ 684 00:30:10,664 --> 00:30:13,932 You've doomed yourself. 685 00:30:13,934 --> 00:30:15,733 I know. 686 00:30:15,735 --> 00:30:19,637 ♪ ♪ 687 00:30:19,639 --> 00:30:21,306 I'm sorry. 688 00:30:21,308 --> 00:30:24,776 ♪ ♪ 689 00:30:24,778 --> 00:30:26,177 Where are you going? 690 00:30:26,179 --> 00:30:29,747 ♪ ♪ 691 00:30:29,749 --> 00:30:32,116 Wherever it's darkest. 692 00:30:32,118 --> 00:30:33,618 Wherever he is. 693 00:30:33,620 --> 00:30:36,187 ♪ ♪ 694 00:30:36,189 --> 00:30:37,789 Nick! 695 00:30:37,791 --> 00:30:39,290 ♪ ♪ 696 00:30:39,292 --> 00:30:41,459 [ Door opens ] 697 00:30:41,461 --> 00:30:42,860 [ Door closes ] 698 00:30:42,862 --> 00:30:44,996 ♪ ♪ 699 00:30:44,998 --> 00:30:47,532 [ Owl hooting ] Dr. Rashad: You're making the right choice. 700 00:30:47,534 --> 00:30:49,934 Your uncle's in a persistent vegetative state, 701 00:30:49,936 --> 00:30:53,705 being kept alive by machinery and nothing else. 702 00:30:53,707 --> 00:30:56,441 Sometimes letting go is the right choice. 703 00:30:57,944 --> 00:30:59,444 Tell me about it. 704 00:30:59,446 --> 00:31:02,447 Just coincidental, you all being here at the same time. 705 00:31:04,050 --> 00:31:06,317 Dr. Novak, meet, uh -- 706 00:31:06,319 --> 00:31:07,518 Yes, I know. 707 00:31:07,520 --> 00:31:08,953 I know these gentlemen. 708 00:31:08,955 --> 00:31:12,790 Mr. Winchester and the other Mr. Winchester. 709 00:31:12,792 --> 00:31:15,393 - Doctor. - Doctor. 710 00:31:15,395 --> 00:31:16,928 So, Dr. Rashad, you were saying 711 00:31:16,930 --> 00:31:19,631 there's been no improvement with our uncle? 712 00:31:19,633 --> 00:31:23,067 That's right. There's no real brain activity to speak of. 713 00:31:23,069 --> 00:31:26,070 Um, nothing beyond the occasional muscle spasm 714 00:31:26,072 --> 00:31:27,605 or, uh, babble of words. 715 00:31:29,376 --> 00:31:30,875 Strictly reflexive. 716 00:31:30,877 --> 00:31:32,710 W-What kind of babbled word? 717 00:31:32,712 --> 00:31:34,178 Follow me. 718 00:31:37,350 --> 00:31:39,884 So, "Doctor," checking in on old Uncle Donny, huh? 719 00:31:39,886 --> 00:31:41,419 Hey, Dean. 720 00:31:41,421 --> 00:31:43,821 What happened to him -- that was my fault. 721 00:31:43,823 --> 00:31:44,989 It was necessary. 722 00:31:44,991 --> 00:31:46,624 But doesn't mean I don't regret it. 723 00:31:46,626 --> 00:31:47,859 It doesn't mean that I don't wish that 724 00:31:47,861 --> 00:31:49,761 there could've been another way. 725 00:31:49,763 --> 00:31:51,362 I know the feeling. 726 00:31:51,364 --> 00:31:52,697 Oh, no. 727 00:31:52,699 --> 00:31:54,899 No, please don't compare this 728 00:31:54,901 --> 00:31:57,435 with your suicidal plan. 729 00:31:57,437 --> 00:31:59,037 - Just stop. -Okay. All right. 730 00:31:59,039 --> 00:32:00,471 Why don't we talk about that later? 731 00:32:00,473 --> 00:32:02,473 Because, according to your plan, 732 00:32:02,475 --> 00:32:04,609 there won't be a later. 733 00:32:04,611 --> 00:32:08,212 Cass...if you were a friend of mine, 734 00:32:08,214 --> 00:32:09,847 then you will understand that I have to do this 735 00:32:09,849 --> 00:32:11,916 and you won't try to stop me. 736 00:32:11,918 --> 00:32:14,752 You think this is easy on me? 737 00:32:14,754 --> 00:32:16,354 It has to be done. 738 00:32:16,356 --> 00:32:19,057 So, then, this is goodbye? 739 00:32:19,059 --> 00:32:21,926 ♪ ♪ 740 00:32:21,928 --> 00:32:23,695 Sam: Guys. 741 00:32:23,697 --> 00:32:25,296 Check this out. 742 00:32:25,298 --> 00:32:27,198 Okay, so, a couple days ago, Donatello started making 743 00:32:27,200 --> 00:32:29,500 some, uh, random noises. 744 00:32:29,502 --> 00:32:31,869 Uh, Dr. Rashad thought he might be coming out of it, 745 00:32:31,871 --> 00:32:34,405 so he shot this video. [ Beeps ] 746 00:32:35,508 --> 00:32:38,910 Boh ray, kah lah teh nee hoh. 747 00:32:38,912 --> 00:32:42,346 Rah may lah ray kee doh. 748 00:32:42,348 --> 00:32:44,182 That's Enochian. 749 00:32:44,184 --> 00:32:45,650 He's saying, "I will strike down 750 00:32:45,652 --> 00:32:48,486 the firstborn in the land of Egypt. 751 00:32:48,488 --> 00:32:50,154 I-I will execute judgment." 752 00:32:50,156 --> 00:32:51,522 Well, that's the same thing that 753 00:32:51,524 --> 00:32:53,291 that screwed-up new prophet was spouting. 754 00:32:53,293 --> 00:32:56,861 Donatello's mind is fighting to rebuild. 755 00:32:56,863 --> 00:33:00,531 It's -- It's like he's trying to organize his... 756 00:33:00,533 --> 00:33:02,633 his memories, the words of God. 757 00:33:02,635 --> 00:33:05,603 So that's what Tony was picking up on. 758 00:33:05,605 --> 00:33:08,239 Well, then, I-I can fix him. 759 00:33:08,241 --> 00:33:10,241 Wait. How? I thought he was too far gone. 760 00:33:10,243 --> 00:33:13,411 Dean, if there's a spark -- 761 00:33:13,413 --> 00:33:17,014 a hope -- then I have to try. 762 00:33:17,016 --> 00:33:18,516 You taught me that. 763 00:33:18,518 --> 00:33:22,019 ♪ ♪ 764 00:33:22,021 --> 00:33:23,755 Get out. 765 00:33:23,757 --> 00:33:25,356 [ Monitor beeping ] What? 766 00:33:25,358 --> 00:33:26,657 You heard him. 767 00:33:26,659 --> 00:33:28,459 You said you wanted to discontinue treatments. 768 00:33:28,461 --> 00:33:29,827 And now we've changed our minds. 769 00:33:29,829 --> 00:33:31,462 Look, if there's a chance that Donatello 770 00:33:31,464 --> 00:33:33,197 could fight through this, then we're gonna take it. 771 00:33:33,199 --> 00:33:35,399 He ain't leaving the party if the music's still playing. 772 00:33:35,401 --> 00:33:36,400 Clear? 773 00:33:36,402 --> 00:33:39,604 [ Monitor beeping ] 774 00:33:39,606 --> 00:33:41,305 [ Beeping fades ] 775 00:33:41,307 --> 00:33:44,208 [ Sighs ] 776 00:33:44,210 --> 00:33:46,110 You all right? 777 00:33:49,149 --> 00:33:52,650 If Cass isn't right about Donatello, 778 00:33:52,652 --> 00:33:54,452 then where does that leave him? 779 00:33:54,454 --> 00:33:55,553 Trapped. 780 00:33:55,555 --> 00:33:56,788 Trapped in his own body 781 00:33:56,790 --> 00:33:58,723 somewhere between life and death. 782 00:34:00,660 --> 00:34:03,561 It's just tough to think about somebody going through that. 783 00:34:03,563 --> 00:34:05,663 Then don't. 784 00:34:05,665 --> 00:34:08,132 Thinking -- highly overrated. 785 00:34:08,134 --> 00:34:09,567 Easy for you to say. 786 00:34:09,569 --> 00:34:11,536 No, it's not, actually. 787 00:34:11,538 --> 00:34:14,138 Whatever's gonna happen with Donatello, we'll know soon. 788 00:34:17,377 --> 00:34:19,410 Right. 789 00:34:19,412 --> 00:34:20,745 And then what? 790 00:34:22,749 --> 00:34:25,416 Nothing's changed, Sam. 791 00:34:25,418 --> 00:34:33,457 ♪ ♪ 792 00:34:33,459 --> 00:34:37,562 [ Monitor beeping ] 793 00:34:37,564 --> 00:34:39,030 Hey. 794 00:34:40,200 --> 00:34:41,532 Anything? 795 00:34:42,869 --> 00:34:45,403 Something. 796 00:34:45,405 --> 00:34:47,138 Something uncertain. 797 00:34:48,474 --> 00:34:50,775 Well, what exactly are you looking for? 798 00:34:50,777 --> 00:34:55,847 ♪ ♪ 799 00:34:55,849 --> 00:34:58,082 That. 800 00:34:58,084 --> 00:34:59,383 Donatello? 801 00:34:59,385 --> 00:35:03,621 ♪ ♪ 802 00:35:03,623 --> 00:35:06,557 We should turn off these machines. 803 00:35:06,559 --> 00:35:08,059 Whoa. Wait, wait. 804 00:35:10,263 --> 00:35:11,429 He could die. 805 00:35:11,431 --> 00:35:13,130 There's only one way to find out. 806 00:35:13,132 --> 00:35:19,136 ♪ ♪ 807 00:35:19,138 --> 00:35:25,042 ♪ ♪ 808 00:35:25,044 --> 00:35:28,746 [ Switch clicks, machine beeps ] 809 00:35:28,748 --> 00:35:31,482 [ Monitor beeping ] 810 00:35:31,484 --> 00:35:33,751 [ Breathing deeply ] 811 00:35:33,753 --> 00:35:36,988 [ Beeping slows ] 812 00:35:36,990 --> 00:35:38,890 ♪ ♪ 813 00:35:43,096 --> 00:35:44,795 [ Gasps ] 814 00:35:44,797 --> 00:35:46,797 [ Gasping ] 815 00:35:46,799 --> 00:35:54,772 ♪ ♪ 816 00:35:54,774 --> 00:35:56,674 [ Chuckling ] Hey. 817 00:35:56,676 --> 00:35:58,676 Welcome back, champ. 818 00:35:58,678 --> 00:36:00,311 [ Muffled ] Dean? 819 00:36:00,313 --> 00:36:01,979 Get him his glasses. 820 00:36:01,981 --> 00:36:11,122 ♪ ♪ 821 00:36:11,124 --> 00:36:13,291 Now, look at that. 822 00:36:13,293 --> 00:36:15,326 [ Clicks tongue ] 823 00:36:15,328 --> 00:36:16,961 It's a miracle. 824 00:36:16,963 --> 00:36:20,631 ♪ ♪ 825 00:36:27,702 --> 00:36:29,035 Um... 826 00:36:29,037 --> 00:36:31,571 Would you like more grape Jell-O? 827 00:36:31,573 --> 00:36:33,473 Well, a-actually, I'd prefer 828 00:36:33,475 --> 00:36:35,308 a bucket of extra-crispy buffalo wings 829 00:36:35,310 --> 00:36:36,776 with a side of Tex-Mex sauce. 830 00:36:36,778 --> 00:36:40,747 Okay. Take it easy, cowboy. You just got back. 831 00:36:41,716 --> 00:36:43,549 He is back, isn't he? 832 00:36:43,551 --> 00:36:46,819 I mean, this isn't some kind of evil, weird version? 833 00:36:46,821 --> 00:36:49,622 No. This is the -- the regular him. 834 00:36:49,624 --> 00:36:51,924 But, um...he -- 835 00:36:51,926 --> 00:36:53,726 he -- he doesn't have a soul. 836 00:36:53,728 --> 00:36:54,694 Hm. 837 00:36:54,696 --> 00:36:56,863 Well, nobody's perfect. 838 00:36:56,865 --> 00:36:58,731 Guys, w-what happened? 839 00:36:58,733 --> 00:37:01,701 Did I work too much? Overload on Enochian? 840 00:37:01,703 --> 00:37:02,902 Hm. 841 00:37:04,539 --> 00:37:06,272 Cass will catch you up. 842 00:37:10,979 --> 00:37:12,245 Jell-O? 843 00:37:13,314 --> 00:37:16,182 [ Owl hooting ] 844 00:37:16,184 --> 00:37:18,785 [ Train horn blares in distance ] 845 00:37:20,388 --> 00:37:23,189 Where's the party? 846 00:37:23,191 --> 00:37:25,758 It's right here. 847 00:37:25,760 --> 00:37:27,427 I mean, we're celebrating, right? 848 00:37:27,429 --> 00:37:28,961 [ Train horn blares in distance ] 849 00:37:28,963 --> 00:37:31,564 - Okay. - Yeah, but not too much. 850 00:37:31,566 --> 00:37:34,300 Tomorrow morning, we're, uh, back on track. 851 00:37:34,302 --> 00:37:37,003 No rest for the self-destructive. 852 00:37:37,005 --> 00:37:38,571 [ Chuckles ] 853 00:37:38,573 --> 00:37:41,407 Well, I would call this a win. 854 00:37:41,409 --> 00:37:44,510 Kind of nice. We're going out on a high. 855 00:37:44,512 --> 00:37:47,213 "Going out" being the operative phrase. 856 00:37:47,215 --> 00:37:48,281 Sorry. 857 00:37:48,283 --> 00:37:49,982 "Sorry." [ Laughs ] 858 00:37:49,984 --> 00:37:51,317 How sorry are you? 859 00:37:51,319 --> 00:37:53,886 Sorry that you fight to keep Donatello alive, 860 00:37:53,888 --> 00:37:55,655 but when it comes to you, 861 00:37:55,657 --> 00:37:57,423 you just throw in the towel? 862 00:37:58,927 --> 00:38:01,127 Or are you sorry that, after all these years, 863 00:38:01,129 --> 00:38:04,263 our entire lives, a-after I've looked up to you, 864 00:38:04,265 --> 00:38:08,301 after I've learned from you, I-I-I've copied you, 865 00:38:08,303 --> 00:38:10,603 I followed you to Hell and back, 866 00:38:10,605 --> 00:38:11,938 are you sorry that all of that -- 867 00:38:11,940 --> 00:38:13,306 it -- it -- it means nothing now? 868 00:38:13,308 --> 00:38:15,508 - Who's saying that? -You are, 869 00:38:15,510 --> 00:38:18,077 when you tell me I have to kill you. 870 00:38:18,079 --> 00:38:21,447 When you're telling me that I have to just throw away 871 00:38:21,449 --> 00:38:23,516 everything we stand for, 872 00:38:23,518 --> 00:38:26,953 throw away faith, throw away family. 873 00:38:27,989 --> 00:38:30,156 We're the guys who save the world. 874 00:38:30,158 --> 00:38:32,492 We don't just check out of it! 875 00:38:34,529 --> 00:38:37,864 Sam, I have tried everything. 876 00:38:37,866 --> 00:38:39,799 Everything! 877 00:38:39,801 --> 00:38:42,568 I got one card left to play, and I have to play it. 878 00:38:42,570 --> 00:38:44,904 You have one card today! 879 00:38:44,906 --> 00:38:46,472 But we'll find another tomorrow. 880 00:38:46,474 --> 00:38:49,408 But if you quit on us today, there won't be no tomorrow! 881 00:38:49,410 --> 00:38:52,145 You tell me, uh, you don't know what else to do. 882 00:38:52,147 --> 00:38:54,413 I don't either, Dean. Not yet. 883 00:38:54,415 --> 00:38:57,183 But what you're doing now, i-it's -- it's wrong! 884 00:38:57,185 --> 00:38:58,751 It's quitting! 885 00:39:00,221 --> 00:39:02,655 I mean, l-look what just happened. 886 00:39:02,657 --> 00:39:04,657 Donatello never quit fighting. 887 00:39:04,659 --> 00:39:07,026 So we could help him because he gave up. 888 00:39:07,929 --> 00:39:09,328 [ Can thuds ] 889 00:39:11,366 --> 00:39:13,766 I believe in us, Dean. 890 00:39:13,768 --> 00:39:18,638 ♪ ♪ 891 00:39:18,640 --> 00:39:21,474 [ Grunts ] 892 00:39:21,476 --> 00:39:23,543 I believe in us. 893 00:39:23,545 --> 00:39:25,378 Hey, hey, hey, hey! 894 00:39:27,582 --> 00:39:30,650 [ Strained ] Why don't you believe in us, too? 895 00:39:30,652 --> 00:39:32,451 ♪ ♪ 896 00:39:32,453 --> 00:39:41,360 ♪ ♪ 897 00:39:41,362 --> 00:39:42,695 Okay, Sam. 898 00:39:42,697 --> 00:39:46,699 ♪ ♪ 899 00:39:46,701 --> 00:39:49,168 Let's go home. 900 00:39:49,170 --> 00:39:50,536 What? 901 00:39:50,538 --> 00:40:00,112 ♪ ♪ 902 00:40:00,114 --> 00:40:01,447 Let's go home. 903 00:40:01,449 --> 00:40:04,083 ♪ ♪ 904 00:40:04,085 --> 00:40:06,485 Maybe Billie's wrong. 905 00:40:06,487 --> 00:40:07,687 Maybe. 906 00:40:07,689 --> 00:40:09,589 ♪ ♪ 907 00:40:09,591 --> 00:40:11,624 But I do believe in us. 908 00:40:11,626 --> 00:40:15,628 ♪ ♪ 909 00:40:15,630 --> 00:40:17,363 I believe in all of us. 910 00:40:17,365 --> 00:40:20,900 ♪ ♪ 911 00:40:20,902 --> 00:40:23,569 And I'll keep believing until I can't. 912 00:40:24,873 --> 00:40:26,973 Until there's absolutely no other way. 913 00:40:26,975 --> 00:40:32,812 ♪ ♪ 914 00:40:32,814 --> 00:40:34,280 But when that day comes -- 915 00:40:34,282 --> 00:40:37,183 if that day comes... 916 00:40:38,353 --> 00:40:41,921 ...Sam, you have to take it for what it is -- 917 00:40:41,923 --> 00:40:43,122 the end. 918 00:40:45,560 --> 00:40:48,628 And you have to promise me 919 00:40:48,630 --> 00:40:51,697 that you'll do then what you can't do now, 920 00:40:51,699 --> 00:40:54,066 and that's let me go. 921 00:40:54,068 --> 00:40:55,835 And put me in that box. 922 00:40:55,837 --> 00:40:58,070 ♪ ♪ 923 00:40:58,072 --> 00:40:59,372 You, too. 924 00:40:59,374 --> 00:41:05,044 ♪ ♪ 925 00:41:05,046 --> 00:41:07,847 Yeah, all right. All right. 926 00:41:07,849 --> 00:41:09,115 All right. 927 00:41:09,117 --> 00:41:12,418 ♪ ♪ 928 00:41:12,420 --> 00:41:14,520 Now, you heard me. Let's go home. 929 00:41:15,423 --> 00:41:17,957 Just don't hit me again, okay? 930 00:41:17,959 --> 00:41:19,659 [ Car door creaks open ] 931 00:41:19,661 --> 00:41:21,227 [ Car door closes ] 932 00:41:21,229 --> 00:41:27,633 ♪ ♪ 933 00:41:27,635 --> 00:41:29,268 [ Car door closes ] 934 00:41:29,671 --> 00:41:31,437 [ Car door creaks ] 935 00:41:31,439 --> 00:41:33,272 ♪ ♪ 936 00:41:33,274 --> 00:41:35,308 [ Seat creaks ] 937 00:41:35,310 --> 00:41:36,976 [ Engine starts ] 938 00:41:36,978 --> 00:41:40,179 ♪ ♪ 939 00:41:40,203 --> 00:41:42,203 == sync, corrected by elderman == @elder_man 60648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.