All language subtitles for Sunshine.on.Leith.2013.1080p.BluRay.x264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:44,960 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 2 00:01:10,946 --> 00:01:14,371 It could be tomorrow or it could be today. 3 00:01:14,533 --> 00:01:18,163 When the sky takes the soul The earth takes the Clay. 4 00:01:18,328 --> 00:01:21,878 It could be tomorrow or it could be today. 5 00:01:22,040 --> 00:01:26,011 When the sky takes the soul The earth takes the Clay. 6 00:01:26,169 --> 00:01:29,514 It could be tomorrow or it could be today. 7 00:01:29,673 --> 00:01:33,473 When the sky takes the soul The earth takes the Clay. 8 00:01:33,635 --> 00:01:37,560 It could be tomorrow or it could be today. 9 00:01:37,723 --> 00:01:41,318 When the sky takes the soul The earth takes the Clay. 10 00:01:41,476 --> 00:01:45,356 I sometimes wonder why I pray. 11 00:01:45,522 --> 00:01:49,197 When my spirit just drives away. 12 00:01:49,359 --> 00:01:52,738 With a faith of a bit of luck. 13 00:01:52,904 --> 00:01:56,499 Or a half-tonne bomb In the back of the truck. 14 00:01:58,994 --> 00:02:01,463 I think we just went over something. 15 00:02:01,622 --> 00:02:03,875 There's something caught in the tracks. 16 00:02:04,041 --> 00:02:05,884 What's going on? 17 00:02:06,043 --> 00:02:08,466 I think the lead vehicle's got a mechanical. 18 00:02:16,053 --> 00:02:18,306 See if you can reach it. 19 00:02:18,472 --> 00:02:22,352 If it's tomorrow or if it's today. 20 00:02:22,517 --> 00:02:25,771 I don't say it will be I just say it may. 21 00:02:25,937 --> 00:02:29,487 When I'm on my knees To the gates I'll stumble. 22 00:02:29,650 --> 00:02:33,780 And plead my case In a style that's humble. 23 00:02:33,945 --> 00:02:37,119 It could be tomorrow or it could be today. 24 00:02:37,282 --> 00:02:41,128 When the sky takes the soul The earth takes the Clay. 25 00:02:41,286 --> 00:02:44,665 It could be tomorrow or it could be today. 26 00:02:44,831 --> 00:02:49,132 When the sky takes the soul The earth takes the Clay. 27 00:02:49,294 --> 00:02:52,173 It could be tomorrow or it could be today. 28 00:02:52,339 --> 00:02:56,435 When the sky takes the soul The earth takes the Clay. 29 00:02:56,593 --> 00:02:59,847 It could be tomorrow or it could be today. 30 00:03:50,689 --> 00:03:53,568 Smell that, Davy? That's the future. 31 00:03:53,734 --> 00:03:57,739 - That's the brewery. - What's up wi' you? 32 00:03:57,904 --> 00:04:01,408 It always feels weird coming back, especially without Ronnie. 33 00:04:01,575 --> 00:04:03,794 We'll see Ronnie soon enough. 34 00:04:03,952 --> 00:04:06,922 We're home, Davy. We've gotta enjoy it. 35 00:04:07,914 --> 00:04:10,542 Have you thought about what you're gonna do now that we're out? 36 00:04:10,709 --> 00:04:13,883 Aye, loads. Most of it involves your sister. 37 00:04:14,045 --> 00:04:17,390 - Ally, don't go getting carried away. - I'm not getting carried away. 38 00:04:17,549 --> 00:04:19,472 You can't just expect her to drop everything. 39 00:04:19,634 --> 00:04:22,638 - That's exactly what I expect her to do. - Hey, right? 40 00:04:26,433 --> 00:04:28,777 - Something smells good. - Did you get bread? 41 00:04:28,935 --> 00:04:30,312 Yeah. 42 00:04:41,740 --> 00:04:46,371 I'm on my way from misery to happiness today. 43 00:04:46,536 --> 00:04:48,129 - Uh-huh. - Uh-huh. 44 00:04:48,288 --> 00:04:53,044 I'm on my way from misery to happiness today. 45 00:04:53,210 --> 00:04:55,087 - Uh-huh. - Uh-huh. 46 00:04:55,253 --> 00:04:58,883 I'm on my way to what I want from this world. 47 00:04:59,049 --> 00:05:02,223 And years from now I'll make it to the next world. 48 00:05:02,385 --> 00:05:05,639 And everything that I receive up yonder. 49 00:05:05,806 --> 00:05:09,481 Is what she gave to me the day I wandered. 50 00:05:09,643 --> 00:05:14,023 I took a right I took a right a-turning yesterday. 51 00:05:14,189 --> 00:05:16,112 - Uh-huh. - Uh-huh. 52 00:05:16,274 --> 00:05:20,780 I took a right I took a right a-turning yesterday. 53 00:05:20,946 --> 00:05:22,869 Yay, yay, yay, yeah. 54 00:05:23,031 --> 00:05:26,706 We took the road that brought us to our home town. 55 00:05:26,868 --> 00:05:29,872 We took the train to streets that we could walk down. 56 00:05:30,038 --> 00:05:33,212 We walked the streets to find the one we've looked for. 57 00:05:33,375 --> 00:05:37,255 We climbed the stairs that led us to the front door. 58 00:05:37,420 --> 00:05:41,800 And now that I don't want for anything. 59 00:05:43,844 --> 00:05:46,723 I'd have Al Jolson sing... 60 00:05:46,888 --> 00:05:50,142 I'm sitting on top of the world!. 61 00:05:52,978 --> 00:05:55,026 - Mum, have you seen my keys? - No. 62 00:05:55,188 --> 00:05:57,862 - There's soup there. You want some? - I haven't got time. 63 00:05:58,024 --> 00:05:59,867 You cannae go to work on an empty stomach, Liz. 64 00:06:00,026 --> 00:06:02,745 - Mum, I'm late. - Try getting up a bit earlier. 65 00:06:02,904 --> 00:06:05,202 - Can you not, Dad? - Here. 66 00:06:07,450 --> 00:06:10,044 I'm sitting on top of the world. 67 00:06:10,203 --> 00:06:13,298 - Oh, my God! - Davy. 68 00:06:13,456 --> 00:06:17,461 What were you doing? I can't believe you didn't tell me. 69 00:06:18,211 --> 00:06:20,213 Are you good? 70 00:06:20,964 --> 00:06:23,262 We weren't expecting you till tomorrow. 71 00:06:23,425 --> 00:06:26,178 They let us go early. We thought we'd surprise you. 72 00:06:26,344 --> 00:06:29,143 - I was worried you'd be working. - I am. I'm just out the door. 73 00:06:29,306 --> 00:06:31,274 I'm on lates this week. Sorry. 74 00:06:32,142 --> 00:06:33,143 Hey, son. 75 00:06:34,519 --> 00:06:37,864 - Good to see you. - You too, son, you too. 76 00:06:39,983 --> 00:06:41,405 - You hungry? - Aye. 77 00:06:41,568 --> 00:06:43,741 - Sit down. - Welcome home, Davy. 78 00:06:43,904 --> 00:06:45,531 - Thank you. - Walk me to my bus. 79 00:06:45,697 --> 00:06:47,495 - OK. - Come on. 80 00:06:47,657 --> 00:06:50,376 - I'll see you later, Mrs Henshaw. - See you later, Ally. 81 00:06:50,535 --> 00:06:52,583 Good to have you both back. Come here. 82 00:06:52,746 --> 00:06:55,215 Oh, Mum. 83 00:06:57,000 --> 00:06:59,674 So, you can let your hair grow again. 84 00:06:59,836 --> 00:07:02,680 - I suppose I could, aye. - There's nothing stopping you now. 85 00:07:02,839 --> 00:07:04,341 The world's your oyster. 86 00:07:04,507 --> 00:07:07,101 I hate oysters. It's just snot in a shell. 87 00:07:08,637 --> 00:07:10,184 Right, I've got to go. 88 00:07:11,932 --> 00:07:13,934 See you. 89 00:07:21,274 --> 00:07:26,030 I'm not ready. I had everything planned for the morn. 90 00:07:26,196 --> 00:07:27,539 Ma, it's all right. 91 00:07:29,115 --> 00:07:31,368 I even got this to put up. 92 00:07:34,454 --> 00:07:37,924 Steak pie. I got a steak pie. 93 00:07:38,083 --> 00:07:41,303 It's still in the freezer. It's never gonna defrost in time. 94 00:07:48,134 --> 00:07:50,182 I was sorry to hear about Ronnie. 95 00:07:50,345 --> 00:07:54,020 Could have been me, Dad. Maybe should have been. 96 00:07:55,350 --> 00:07:57,899 It was my squad. It was my responsibility. 97 00:07:58,061 --> 00:08:01,941 It was a roadside bomb. There was nothing you could do about that. 98 00:08:06,611 --> 00:08:08,739 It's good to have you home. 99 00:08:09,781 --> 00:08:13,285 Look at you, my wee brother, the war hero. 100 00:08:14,160 --> 00:08:16,754 Is this all right? You did say. 101 00:08:17,831 --> 00:08:19,833 I'm gonna get back to work. 102 00:08:23,086 --> 00:08:25,088 - See you later. - Great. 103 00:08:26,631 --> 00:08:30,352 We'll put wee Lewis in with Carol Ann. You can share with Brendan. 104 00:08:30,510 --> 00:08:34,014 - Don't worry. It won't be for long. - Kids'll love it, won't youse? - Yep. 105 00:08:34,180 --> 00:08:37,901 - Having your Uncle Ally to stay for a wee while. - Yeah. 106 00:08:38,059 --> 00:08:40,983 - Are you a soldier? - I am, yes. 107 00:08:41,146 --> 00:08:44,525 - You look fabulous. - That's very kind of you. Thanks. 108 00:08:44,691 --> 00:08:45,943 You're welcome. 109 00:08:47,027 --> 00:08:49,576 - Hey. - Where have you been? 110 00:08:49,738 --> 00:08:53,743 All right, grumpy. Well, Ally and Davy turned up. 111 00:08:53,908 --> 00:08:56,127 - Really? - Yeah. They got away early. 112 00:08:57,370 --> 00:08:59,793 Ally's just got back after six months and you're here? 113 00:08:59,956 --> 00:09:01,674 Well, it's my job. You'd do the same. 114 00:09:01,833 --> 00:09:04,177 Yeah, chance'd be a fine thing. 115 00:09:05,462 --> 00:09:08,386 - You still coming to Francine's do? - Yeah, you know I am. 116 00:09:08,548 --> 00:09:11,176 Good. Very good. 117 00:09:12,552 --> 00:09:14,520 - Don't start. - What? 118 00:09:14,679 --> 00:09:16,999 - Trying to set me up again. - Come on. He wasn't that bad. 119 00:09:17,140 --> 00:09:20,610 Yeah, he was. He was weird. He was a Scientologist. 120 00:09:20,769 --> 00:09:23,022 Well, I thought that meant he worked in a lab. 121 00:09:23,188 --> 00:09:25,031 Came from one more like. 122 00:09:29,944 --> 00:09:33,073 - Ally, did you ever shoot anybody? - What? 123 00:09:33,239 --> 00:09:34,832 Did you ever shoot anybody, Ally? 124 00:09:39,162 --> 00:09:40,755 Am I on the top bunk? 125 00:09:40,914 --> 00:09:44,714 I'm afraid you're on the bottom bunk. I'm no use for it. 126 00:09:46,753 --> 00:09:48,050 OK. 127 00:09:56,096 --> 00:09:58,690 - Hiya, Harry. - Oh, Jean. 128 00:09:58,848 --> 00:10:01,226 Big day today, what with Davy coming back. 129 00:10:01,392 --> 00:10:04,737 He's already here. My boy's home. He got away early. 130 00:10:04,896 --> 00:10:07,866 - That's lovely. You must be pleased. - Aye. 131 00:10:08,024 --> 00:10:10,493 Right. 132 00:10:10,652 --> 00:10:13,531 Oh, Jean, maybe we could meet at lunch, have a wee... 133 00:10:13,696 --> 00:10:16,370 - See you, Harry. - Celebration. 134 00:10:18,159 --> 00:10:20,332 - Morning, girls. - Jean. 135 00:10:20,495 --> 00:10:21,917 I've got some great news. 136 00:10:22,080 --> 00:10:24,120 Straight through to the Scottish Colourists. 137 00:11:31,482 --> 00:11:34,736 I'm sure your brother's lovely. I'm just not up for small talk. 138 00:11:34,903 --> 00:11:37,156 I wouldn't worry about it. He's not very chatty either. 139 00:11:37,322 --> 00:11:39,603 I've had a crap day and all I want is a drink and a laugh. 140 00:11:39,741 --> 00:11:42,369 Yeah, and a drink and a laugh is all it is. 141 00:11:43,203 --> 00:11:45,547 Now, you can talk or not. He's not gonna be listening. 142 00:11:45,705 --> 00:11:49,209 He's just gonna be staring at your tits. 143 00:11:50,793 --> 00:11:52,636 I'm not staying long. One drink then I'm off. 144 00:11:52,795 --> 00:11:55,799 Well, don't tell me. Tell your sister. 145 00:11:55,965 --> 00:11:57,763 She wants you to meet her pal. 146 00:11:57,926 --> 00:11:59,599 Another nutcase from the nurses' home? 147 00:11:59,761 --> 00:12:02,640 - This one's different apparently. - Different? How? 148 00:12:02,805 --> 00:12:07,606 Well, she's good-looking. She stays out in Morningside. 149 00:12:09,229 --> 00:12:11,231 She's English. 150 00:12:12,023 --> 00:12:14,321 English? 151 00:12:16,319 --> 00:12:17,992 That's for you. 152 00:12:18,154 --> 00:12:20,202 You celebrating something? 153 00:12:20,365 --> 00:12:22,584 No, just fancy getting drunk. 154 00:12:22,742 --> 00:12:26,963 The thing with Tequila, it's not what you forget, it's what you remember. 155 00:12:27,121 --> 00:12:29,544 - Francine. - No wonder you're still single. 156 00:12:29,707 --> 00:12:33,052 - Fran. - Oh, thanks. Cheers, my dears. 157 00:12:33,211 --> 00:12:35,464 - You in? - I'm in. 158 00:12:35,630 --> 00:12:36,973 Good. 159 00:12:39,509 --> 00:12:41,477 That's boggin'. 160 00:12:41,636 --> 00:12:44,014 Right, Lizzie, up. Tell us one of your stories. 161 00:12:44,180 --> 00:12:46,023 - OK. - Drunken storytelling? 162 00:12:46,182 --> 00:12:47,604 - No one's safe. - OK. 163 00:12:48,309 --> 00:12:53,691 This is the story of our first teacher. 164 00:12:53,856 --> 00:12:55,403 You remember? 165 00:12:55,566 --> 00:12:58,115 Shetland made her jumpers. 166 00:12:58,278 --> 00:13:02,909 And the devil made her features. 167 00:13:04,409 --> 00:13:07,504 Threw up her hands when our mums said our names. 168 00:13:07,662 --> 00:13:10,586 - I've never seen her do this ever. - You've never seen her do this? 169 00:13:11,332 --> 00:13:17,430 Embroidered all her stories with slanderous claims. 170 00:13:17,630 --> 00:13:19,132 Whoa! 171 00:13:19,299 --> 00:13:22,052 It's over and done with It's over and done with. 172 00:13:22,218 --> 00:13:25,017 Right, I'm getting more drinks. 173 00:13:25,888 --> 00:13:29,142 It's over and done with It's over and done with. 174 00:13:29,309 --> 00:13:32,188 It's over and done with It's over and done with. 175 00:13:33,855 --> 00:13:37,234 - Right, you, come on. - I'll gi' youse a story, aye. 176 00:13:37,400 --> 00:13:38,572 Nice one. 177 00:13:38,735 --> 00:13:41,705 This is the story of losing my virginity. 178 00:13:41,863 --> 00:13:45,037 I held my breath and the bed held a trinity. 179 00:13:45,199 --> 00:13:48,169 People, I'm making no claims to no mystery. 180 00:13:48,328 --> 00:13:51,673 But sometimes I feel like my sex life's all history. 181 00:13:54,500 --> 00:13:57,629 It's over and done with It's over and done with. 182 00:13:57,795 --> 00:14:00,799 It's over and done with It's over and done with. 183 00:14:00,965 --> 00:14:04,060 It's over and done with It's over and done with. 184 00:14:04,218 --> 00:14:06,846 It's over and done with It's over and done with. 185 00:14:09,140 --> 00:14:13,236 I'm not saying these events didn't touch our lives in any way. 186 00:14:13,394 --> 00:14:14,816 But... 187 00:14:16,814 --> 00:14:19,693 They didn't leave the impression that some people say. 188 00:14:25,323 --> 00:14:27,792 - Get over it, Liz. - Yvonne, you get up. It's your turn. 189 00:14:27,950 --> 00:14:30,499 - I can't. What am I gonna say? - You'll be fine. 190 00:14:30,661 --> 00:14:33,084 Just tell us anything. Come on, everybody gets a turn. 191 00:14:33,247 --> 00:14:36,046 This is the story of watching a man dying. 192 00:14:36,209 --> 00:14:39,304 The subject's unpopular but I don't feel like lying. 193 00:14:39,462 --> 00:14:44,184 When I think of it now I acted like a sinner. 194 00:14:44,342 --> 00:14:48,973 I just washed my hands and I went for my dinner. 195 00:14:50,056 --> 00:14:52,900 Washed my hands and walked away. 196 00:14:55,603 --> 00:14:59,073 It's over and done with It's over and done with. 197 00:14:59,232 --> 00:15:02,281 It's over and done with It's over and done with. 198 00:15:02,443 --> 00:15:05,447 It's over and done with It's over and done with. 199 00:15:05,613 --> 00:15:07,866 Come here, you. It's all right. 200 00:15:08,032 --> 00:15:12,037 It's over and done with It's over and done with. 201 00:15:12,203 --> 00:15:15,377 It's over and done with It's over and done with. 202 00:15:15,540 --> 00:15:18,760 It's over and done with It's over and done with. 203 00:15:18,918 --> 00:15:21,717 It's over and done with It's over and done with. 204 00:15:21,879 --> 00:15:25,474 It's over and done with It's over and done with. 205 00:15:25,633 --> 00:15:28,307 It's over and done with It's over and done with. 206 00:15:28,469 --> 00:15:31,097 It's over and done with It's over and done with. 207 00:15:31,889 --> 00:15:34,517 It's over and done with It's over and done with. 208 00:15:34,684 --> 00:15:38,029 It's over and done with It's over and done with. 209 00:15:38,187 --> 00:15:41,817 It's over and done with It's over and done with. 210 00:15:41,983 --> 00:15:44,657 - It's over and done with... - I cannae breathe! 211 00:15:44,819 --> 00:15:47,163 It's over and done with It's over and done with 212 00:15:47,321 --> 00:15:50,120 Francine, what are you doing? Whoa, whoa, whoa, whoa! 213 00:15:52,285 --> 00:15:54,208 Don't let her do that to you. 214 00:15:54,370 --> 00:15:57,590 It's over and done with It's over and done with. 215 00:15:57,748 --> 00:16:00,752 It's over and done with It's over and done with. 216 00:16:04,255 --> 00:16:07,384 It's over and done with It's over and done with. 217 00:16:07,550 --> 00:16:10,599 It's over and done with It's over and done with. 218 00:16:10,761 --> 00:16:13,810 It's over and done with It's over and done with. 219 00:16:19,770 --> 00:16:21,113 - Come on. - What, you serious? 220 00:16:21,272 --> 00:16:23,445 Well, it's better than the bottom bunk. 221 00:16:29,572 --> 00:16:31,165 The Tequila helping? 222 00:16:32,533 --> 00:16:33,705 No, not really. 223 00:16:34,952 --> 00:16:36,249 OK. 224 00:16:46,589 --> 00:16:50,264 I used to come up here a lot. It works every time. 225 00:16:50,426 --> 00:16:53,600 - How many girls is that, then? - No, I mean it clears your head. 226 00:16:53,763 --> 00:16:56,516 All right, so it's not some weird pick-up technique. 227 00:16:56,682 --> 00:16:58,650 What, midnight hill climbing? 228 00:16:58,809 --> 00:17:01,062 Do you think that would work? 229 00:17:01,229 --> 00:17:03,106 - No. - No. 230 00:17:03,272 --> 00:17:04,489 Well, you're here. 231 00:17:04,649 --> 00:17:08,449 Must be the accent. Sucker for a bit of the brogue. 232 00:17:08,611 --> 00:17:11,455 Och aye? What accent's that, then? 233 00:17:13,991 --> 00:17:15,789 Yeah, it's how I ended up in Edinburgh. 234 00:17:15,952 --> 00:17:19,126 Met a guy who could roll his Rs, followed him north. 235 00:17:19,288 --> 00:17:22,883 - What, you came all this way for love? - I'd like to think so. 236 00:17:23,751 --> 00:17:27,381 It didn't last, though. Nearly put me off Scottish men for good. 237 00:17:27,547 --> 00:17:28,639 How? 238 00:17:28,798 --> 00:17:31,972 Well, if you asked him what he felt about us, 239 00:17:32,134 --> 00:17:34,512 then he literally couldn't string two words together. 240 00:17:34,679 --> 00:17:37,102 But if you drove through somewhere like Glen Coe, 241 00:17:37,265 --> 00:17:40,610 then he was singing folk songs and crying like a baby. 242 00:17:40,768 --> 00:17:43,362 Aye, that's fair enough. 243 00:17:43,521 --> 00:17:46,946 I can understand why that would ruin our reputation for you. 244 00:17:47,108 --> 00:17:49,907 Yeah. I used to think it was something in the water up here. 245 00:17:50,069 --> 00:17:52,743 - Or the beer. - It's not the beer. 246 00:17:53,864 --> 00:17:57,038 No, it starts way before you reach drinking age. 247 00:17:57,201 --> 00:17:58,453 Yeah? 248 00:17:58,619 --> 00:18:01,418 It's somewhere in between puberty and the pub. 249 00:18:04,500 --> 00:18:10,473 When the inspiration is above our station. 250 00:18:10,631 --> 00:18:16,434 Thoughts are melancholy and we let them pass. 251 00:18:18,097 --> 00:18:24,275 We tend to view this nation through the condensation. 252 00:18:24,437 --> 00:18:29,193 On a dirty glass. 253 00:18:31,360 --> 00:18:37,242 If misty eyes can witness. 254 00:18:37,408 --> 00:18:40,287 Love and affection. 255 00:18:40,453 --> 00:18:43,377 Love and affection. 256 00:18:43,539 --> 00:18:49,217 Why does the heart still resist? 257 00:18:49,378 --> 00:18:51,927 What the hell is wrong with you? 258 00:18:52,089 --> 00:18:56,094 I've got eyes of misty blue. 259 00:18:58,429 --> 00:19:01,353 All the things I want to do. 260 00:19:01,515 --> 00:19:07,568 Are all I've ever wanted to 261 00:20:31,522 --> 00:20:35,823 I was going through some of Mum's stuff and I found this. 262 00:20:36,777 --> 00:20:38,779 Thought you might like it. 263 00:20:40,656 --> 00:20:43,079 I remember when this was taken. 264 00:20:43,242 --> 00:20:45,370 She left a few days after. 265 00:20:45,536 --> 00:20:47,538 I know. 266 00:20:49,457 --> 00:20:52,256 She got on the train. I never saw her again. 267 00:20:53,043 --> 00:20:55,671 Never heard from her. She didn't write. 268 00:20:58,340 --> 00:21:00,684 Didn't tell me about you. 269 00:21:01,218 --> 00:21:04,313 Well, she said it wasn't meant to be between you two. 270 00:21:05,765 --> 00:21:06,812 I'm sorry. 271 00:21:06,974 --> 00:21:10,854 I promise you, I do not wanna 'cause you any trouble. 272 00:21:11,520 --> 00:21:13,773 It's complicated, you know. 273 00:21:13,939 --> 00:21:16,408 - 24 years ago. - Yeah. 274 00:21:16,567 --> 00:21:18,569 A long time. 275 00:21:18,736 --> 00:21:22,661 - Whenever you're ready, madam. - Thank you. 276 00:21:24,992 --> 00:21:27,871 There's room in the car if you'd like to come to the cemetery. 277 00:21:29,330 --> 00:21:31,082 It wouldn't be a good idea. 278 00:21:32,833 --> 00:21:36,929 Well, I am around for a while, if you fancy a coffee? 279 00:21:39,006 --> 00:21:41,680 Only if you want to. 280 00:21:41,842 --> 00:21:43,844 It was good to meet you. 281 00:22:00,236 --> 00:22:04,286 I'd just like to ask you a couple of questions about your kitchen. 282 00:22:04,448 --> 00:22:08,043 I'm sorry. Apologies, ma'am. My name's Davy Henshaw. 283 00:22:09,161 --> 00:22:11,539 I would like to speak to you about kitchen appliances. 284 00:22:40,025 --> 00:22:41,777 You all right, mate? 285 00:22:41,944 --> 00:22:45,039 - Good you see you, mate. - It's good to see you. 286 00:22:45,197 --> 00:22:48,451 - Where's Ally? - He couldn't make it. 287 00:22:48,617 --> 00:22:51,666 His sister's got him watching the kids after school or something. 288 00:22:51,829 --> 00:22:54,457 It's all right. You don't have to cover for him. 289 00:22:54,623 --> 00:22:56,876 You know Ally. He took it hard. 290 00:22:57,042 --> 00:23:01,138 No. No. That's all the more reason for him to come and say hello, then. 291 00:23:01,297 --> 00:23:03,846 - Aye. - Some people can't handle it. 292 00:23:04,758 --> 00:23:08,558 My wee mum's OK, but my dad, he just bangs on about the weather. 293 00:23:10,431 --> 00:23:12,433 What about you? What are you doing with yourself? 294 00:23:12,600 --> 00:23:14,477 - Are you working? - Aye, in a call centre. 295 00:23:14,643 --> 00:23:16,987 Bloody hell, man. And I thought I had it bad. 296 00:23:18,522 --> 00:23:21,275 - It's just temporary. - I thought you'd be army for life. 297 00:23:21,442 --> 00:23:22,989 It suited you, big guy. 298 00:23:26,739 --> 00:23:28,491 So, how's Rona? 299 00:23:28,657 --> 00:23:30,284 She's a woman. Who knows? 300 00:23:32,161 --> 00:23:33,959 I suppose she's just trying to be brave. 301 00:23:34,121 --> 00:23:36,098 I preferred it when she used to just shout at me. 302 00:23:36,123 --> 00:23:40,970 - Is there anything I can do? - You came, Davy. That's plenty. 303 00:23:42,963 --> 00:23:44,215 What you doing? 304 00:23:45,257 --> 00:23:47,510 It's this silver wedding anniversary list. 305 00:23:47,676 --> 00:23:50,179 It's a wonder Mum's put up with you that long. 306 00:23:50,346 --> 00:23:51,893 I was a catch, I'll let you know. 307 00:23:52,056 --> 00:23:54,479 Lucky she didn't throw you back, then. 308 00:23:54,642 --> 00:23:57,486 No, it wasn't luck. We just clicked. 309 00:23:57,645 --> 00:24:00,148 - We knew. - How? 310 00:24:00,314 --> 00:24:03,409 How d'you know there wasn't someone else out there for you'? 311 00:24:05,778 --> 00:24:09,453 There was nobody else out there for me, just your mum. 312 00:24:11,325 --> 00:24:14,829 My dad, all about the dreams and the romance. 313 00:24:14,995 --> 00:24:16,963 I had my dreams. I wanted your Mum, 314 00:24:17,122 --> 00:24:19,170 I wanted kids, I wanted Hibs to win the league. 315 00:24:19,333 --> 00:24:21,882 - Is that all? - Two out of three, not bad. 316 00:24:23,921 --> 00:24:27,471 Right, I'm off. See you later. 317 00:24:27,633 --> 00:24:29,180 - Have a good night. - See you, love. 318 00:24:29,343 --> 00:24:33,519 - Don't forget your keys this time. - Thanks, Dad. I'm not five anymore. 319 00:24:36,809 --> 00:24:40,689 Davy's out tonight too. Got the house to ourselves. 320 00:24:40,854 --> 00:24:43,448 Come on, give us a cuddle. 321 00:24:50,990 --> 00:24:54,790 I'm just thinking about Mum and Dad's anniversary party. 322 00:24:54,952 --> 00:24:58,877 You know, 25 years. Makes your head spin a wee bit, doesn't it? 323 00:24:59,039 --> 00:25:00,586 Yeah. 324 00:25:01,333 --> 00:25:04,132 I've been thinking about that kind of stuff myself. 325 00:25:04,294 --> 00:25:06,296 You know, the future, 25 years. 326 00:25:08,298 --> 00:25:11,097 You can actually see yourself that far ahead'? 327 00:25:11,260 --> 00:25:13,479 Aye. 328 00:25:13,637 --> 00:25:16,891 - Doing what? - Well, all the usual stuff. 329 00:25:17,057 --> 00:25:18,980 Working hard, bringing up a family. 330 00:25:19,143 --> 00:25:21,487 Going to see Hibs. 331 00:25:21,645 --> 00:25:24,148 Is that not what everybody wants? 332 00:25:24,314 --> 00:25:26,316 You sound like my dad. 333 00:25:27,651 --> 00:25:29,904 What's wrong with that? 334 00:25:33,157 --> 00:25:35,159 We're doing OK, aren't we? 335 00:25:36,952 --> 00:25:39,455 What? 336 00:25:39,621 --> 00:25:41,623 What you on about? 337 00:25:43,042 --> 00:25:45,044 'Course we are. 338 00:25:46,420 --> 00:25:48,422 Daft. 339 00:25:54,386 --> 00:25:56,388 I'd better go. 340 00:25:57,056 --> 00:25:59,775 Please don't go. 341 00:25:59,933 --> 00:26:02,686 Rushing by. 342 00:26:02,853 --> 00:26:07,609 Stay and make my heart fly. 343 00:26:08,567 --> 00:26:11,320 Please don't go. 344 00:26:11,487 --> 00:26:14,206 Rushing by. 345 00:26:14,364 --> 00:26:19,621 Stay and make my heart fly. 346 00:26:19,787 --> 00:26:22,916 You never seem to know the time. 347 00:26:23,082 --> 00:26:25,835 When you're with me. 348 00:26:26,001 --> 00:26:28,754 You can tell it to the birds. 349 00:26:28,921 --> 00:26:32,221 I'll tell the bees. 350 00:26:35,010 --> 00:26:40,392 I can't do any more. 351 00:26:40,557 --> 00:26:46,109 To get inside your door. 352 00:26:46,271 --> 00:26:52,324 And I can't do any more. 353 00:26:52,486 --> 00:26:57,617 Please let me inside your door. 354 00:26:57,783 --> 00:27:00,957 - You never seem to know the time. - I never seem to know the time. 355 00:27:01,120 --> 00:27:03,839 When you're with me. 356 00:27:03,997 --> 00:27:06,796 You can tell it to the birds. 357 00:27:06,959 --> 00:27:09,178 I'll tell the bees. 358 00:27:09,336 --> 00:27:12,556 - You never seem to know the time. - Please don't go. 359 00:27:12,714 --> 00:27:15,433 When you're with me. 360 00:27:15,592 --> 00:27:18,436 - You can tell it to the birds. - Rushing by. 361 00:27:18,595 --> 00:27:21,189 I'll tell the bees. 362 00:27:21,348 --> 00:27:24,147 - You never seem to know the time. - Please don't go. 363 00:27:24,309 --> 00:27:26,983 When you're with me. 364 00:27:27,146 --> 00:27:29,945 - You can tell it to the birds. - Rushing by. 365 00:27:30,107 --> 00:27:33,611 I'll tell the bees. 366 00:27:38,907 --> 00:27:40,909 Good night, Ally. 367 00:27:44,538 --> 00:27:47,337 Please don't go. 368 00:27:47,499 --> 00:27:50,173 Rushing by. 369 00:27:50,335 --> 00:27:54,385 Stay and make my heart fly. 370 00:27:58,302 --> 00:28:04,230 Stay and make my heart fly. 371 00:28:05,601 --> 00:28:06,693 Give me a ring. 372 00:28:06,852 --> 00:28:13,701 Stay and make my heart fly. 373 00:28:26,079 --> 00:28:27,922 I should get my bus. 374 00:28:28,081 --> 00:28:30,675 - We could get a cab. - I can't afford a cab. 375 00:28:30,834 --> 00:28:33,929 - We could split it. - That's noble of you. 376 00:28:34,087 --> 00:28:36,431 - I just wanna see you home safe. - I have to get up early. 377 00:28:36,590 --> 00:28:39,844 - If we leave now, you'll still get five hours. - Don't you mean six? 378 00:28:42,179 --> 00:28:44,853 Five and a half, final offer. 379 00:28:46,266 --> 00:28:47,643 Stay. 380 00:28:47,809 --> 00:28:51,859 And make my heart fly. 381 00:28:52,022 --> 00:28:56,152 Make my heart fly. 382 00:28:57,319 --> 00:28:59,321 Better get you home safe, then. 383 00:29:04,701 --> 00:29:07,375 - Morningside, please, mate. - Morningside it is. 384 00:29:07,537 --> 00:29:10,837 - Have you had a nice night, folks? - We've had a lovely night. 385 00:29:10,999 --> 00:29:13,252 It's about to get a whole lot better. 386 00:29:13,418 --> 00:29:15,420 Now, five and half hours. 387 00:29:15,587 --> 00:29:17,885 - Have you ever stayed up all night? - No. 388 00:29:18,048 --> 00:29:20,050 No? Why not try it? 389 00:29:38,360 --> 00:29:39,907 All right, trouble? 390 00:29:40,070 --> 00:29:42,072 Yeah. 391 00:29:45,033 --> 00:29:47,377 Are you OK? 392 00:29:48,578 --> 00:29:50,580 I'm out with Mum today. 393 00:29:50,747 --> 00:29:52,841 - Yeah? - And your Lassie. 394 00:29:56,420 --> 00:29:59,515 It's your big night. You want to look good. 395 00:29:59,673 --> 00:30:02,392 I'm just not sure this place is me. 396 00:30:02,551 --> 00:30:04,428 Well, where do you want to go? 397 00:30:04,594 --> 00:30:07,017 I don't know. Where do you normally go, Yvonne? 398 00:30:07,180 --> 00:30:09,683 - Glasgow. - That's a bit desperate. 399 00:30:11,476 --> 00:30:13,478 It's a wonder you ever go anywhere. 400 00:30:13,645 --> 00:30:17,400 - I've been to plenty places. - What, like Spain? 401 00:30:17,566 --> 00:30:20,365 Have you ever fancied seeing somewhere a bit more exciting? 402 00:30:20,527 --> 00:30:23,280 What, like Glasgow? 403 00:30:23,447 --> 00:30:27,418 No, like China, or Brazil. 404 00:30:27,576 --> 00:30:29,874 I nearly went to India once. 405 00:30:30,037 --> 00:30:32,506 - Really? - Yep. 406 00:30:32,664 --> 00:30:36,385 Couple of Lasses I knew from art school bought themselves a camper van. 407 00:30:36,543 --> 00:30:39,968 They were gonna drive there, down through Europe, 408 00:30:40,130 --> 00:30:45,637 then Turkey, into Iran, Afghanistan, Pakistan. 409 00:30:45,802 --> 00:30:48,601 They wanted me to go with them. 410 00:30:48,764 --> 00:30:50,858 So why didn't you? It would have been amazing. 411 00:30:51,016 --> 00:30:54,020 Yeah, I thought about it. I think I would have gone. 412 00:30:54,186 --> 00:30:56,405 But I'd just met your dad. 413 00:30:56,563 --> 00:30:59,237 You gave up the world for him. That's so romantic. 414 00:30:59,399 --> 00:31:01,322 Bloody tragic if you ask me. 415 00:31:02,194 --> 00:31:04,162 Nobody's asking you. 416 00:31:05,030 --> 00:31:08,330 Come on, let's get out of here. Let's go to Top Shop. 417 00:31:19,586 --> 00:31:21,588 - You all right? - Yeah. 418 00:31:28,220 --> 00:31:30,222 Thanks for coming. 419 00:31:43,485 --> 00:31:45,704 - All right? - Where have you been? 420 00:31:45,862 --> 00:31:49,116 I was in town. There was something I had to pick up. 421 00:31:55,956 --> 00:31:58,709 - What's that? - What? 422 00:31:59,418 --> 00:32:02,968 Davy. I'm gonna propose to Liz. 423 00:32:06,675 --> 00:32:07,927 Bloody hell. 424 00:32:08,093 --> 00:32:10,471 I thought I'd do it at your folks' silver wedding do. 425 00:32:10,637 --> 00:32:13,436 - Kind of appropriate, is it not? - Yeah. 426 00:32:15,392 --> 00:32:17,065 Why not? Just go for it. 427 00:32:20,981 --> 00:32:22,198 - Bro. - My man. 428 00:32:23,859 --> 00:32:27,739 Congratulations. Are you going down on one knee? What you gonna say? 429 00:32:27,904 --> 00:32:31,784 Well, I hadn't thought about it. I mean, something like... 430 00:32:31,950 --> 00:32:33,873 - You know how I feel about you. - Aye. 431 00:32:34,035 --> 00:32:35,753 Do you wanna marry me? 432 00:32:37,622 --> 00:32:40,171 - You cannae say that. - Why no, Bronco. 433 00:32:40,333 --> 00:32:42,093 - You gotta keep it simple. - There's simple. 434 00:32:42,210 --> 00:32:45,054 - But that's just brutal. - What are you talking about? 435 00:32:46,756 --> 00:32:48,224 You gotta dress it up, man. 436 00:32:48,383 --> 00:32:50,977 - Aye, you lay the ground a bit. - What? 437 00:32:51,136 --> 00:32:53,059 Look, I'm you, right? 438 00:32:53,221 --> 00:32:55,349 - Davy's your missus. - What? 439 00:32:55,515 --> 00:32:57,017 Aye. 440 00:32:57,184 --> 00:33:01,985 We've been going together. 441 00:33:03,273 --> 00:33:06,026 Too long to be vague. 442 00:33:06,193 --> 00:33:10,369 - When there's something to say. - Whoa, whoa. All right. 443 00:33:10,530 --> 00:33:13,409 If it's not now. 444 00:33:13,575 --> 00:33:15,873 Then it's never. 445 00:33:16,036 --> 00:33:17,083 No way. I won't. 446 00:33:17,245 --> 00:33:20,124 So I'll say it straight out 447 00:33:20,290 --> 00:33:24,261 'Cause I have no doubt. 448 00:33:24,419 --> 00:33:27,673 - Hey? - No doubt. 449 00:33:27,839 --> 00:33:30,012 Let's get married. 450 00:33:30,175 --> 00:33:31,552 I love you. 451 00:33:31,718 --> 00:33:34,813 And I wanna stay with you. 452 00:33:34,971 --> 00:33:36,018 Let's get married. 453 00:33:36,181 --> 00:33:40,687 Have kids, grow old and grey with you. 454 00:33:40,852 --> 00:33:43,480 - Let's get married. - You make each other happy. 455 00:33:43,647 --> 00:33:46,571 Oh, but you make each other blue. 456 00:33:46,733 --> 00:33:49,907 - Let's get married. - It's just a piece of paper. 457 00:33:50,070 --> 00:33:53,040 But it says I'll love you'. 458 00:33:53,198 --> 00:33:54,745 For the good times. 459 00:33:54,908 --> 00:33:59,334 For the days when we can do no wrong. 460 00:33:59,496 --> 00:34:00,918 For the bad times. 461 00:34:01,081 --> 00:34:05,552 For the moments when we think we can't go on. 462 00:34:05,710 --> 00:34:06,836 For the family. 463 00:34:07,003 --> 00:34:11,759 For the lives of the children that we've planned. 464 00:34:11,925 --> 00:34:14,599 - Let's get married. - Come on, darling. 465 00:34:14,761 --> 00:34:15,933 Please take my hand. 466 00:34:18,348 --> 00:34:21,227 Oh, and I'll be the one. 467 00:34:21,393 --> 00:34:24,397 Who's by your side. 468 00:34:24,563 --> 00:34:27,533 Yeah, and I'll be the one. 469 00:34:27,691 --> 00:34:30,786 Still taking pride. 470 00:34:30,944 --> 00:34:36,075 When you're old if they ask me How do I define success? 471 00:34:36,241 --> 00:34:39,791 Well, I'll say you find a woman and you fall in love. 472 00:34:39,953 --> 00:34:43,173 And you ask her and she says yes. 473 00:34:43,331 --> 00:34:46,335 You ask her and she says yes. 474 00:34:46,501 --> 00:34:47,969 Let's get married. 475 00:34:48,128 --> 00:34:49,345 I love you. 476 00:34:49,504 --> 00:34:52,553 And I wanna stay with you. 477 00:34:52,716 --> 00:34:54,343 Let's get married. 478 00:34:54,509 --> 00:34:55,761 Have kids. 479 00:34:55,927 --> 00:34:58,646 Grow old and grey with you. 480 00:34:58,805 --> 00:34:59,977 Let's get married. 481 00:35:00,140 --> 00:35:02,063 Hold hands. 482 00:35:02,225 --> 00:35:05,024 When we walk in the park. 483 00:35:05,186 --> 00:35:08,656 - Let's get married. - All right, you can have a cat. 484 00:35:08,815 --> 00:35:11,113 Just as long as it barks. 485 00:35:11,276 --> 00:35:12,653 For the good times. 486 00:35:12,819 --> 00:35:17,325 For the days when we can do no wrong. 487 00:35:17,490 --> 00:35:18,912 For the bad times. 488 00:35:19,075 --> 00:35:23,501 For the moments when we think we can't go on. 489 00:35:23,663 --> 00:35:25,757 For the family. 490 00:35:25,915 --> 00:35:29,294 For the lives of the children that we've planned. 491 00:35:29,461 --> 00:35:32,180 - Let's get married. - Come on, darling. 492 00:35:32,339 --> 00:35:33,761 Please take my hand. 493 00:35:33,923 --> 00:35:35,175 Come on, darling. 494 00:35:35,342 --> 00:35:36,389 Please take my hand. 495 00:35:36,551 --> 00:35:40,055 Come on, darling Please take my hand. 496 00:35:40,221 --> 00:35:43,065 Come on, darling Please take my hand. 497 00:35:43,224 --> 00:35:46,148 Come on, darling Please take my hand. 498 00:35:46,311 --> 00:35:49,281 Come on, darling Please take my hand. 499 00:35:49,439 --> 00:35:52,488 Come on, darling Please take my hand. 500 00:35:52,651 --> 00:35:55,495 Come on, darling Please take my hand. 501 00:35:55,654 --> 00:35:59,079 Come on, darling Please take my hand. 502 00:35:59,240 --> 00:36:01,368 Whoa! 503 00:36:02,452 --> 00:36:04,454 All right, drinks are on the house. 504 00:36:12,671 --> 00:36:16,392 When I was a younger man. 505 00:36:19,928 --> 00:36:23,273 When I was a silly boy. 506 00:36:25,725 --> 00:36:28,569 I didn't need a thing. 507 00:36:28,728 --> 00:36:31,698 I was strong as anything. 508 00:36:31,856 --> 00:36:36,578 I viewed solitude as a joy. 509 00:36:39,614 --> 00:36:42,834 I wanna spend my life with you. 510 00:36:46,746 --> 00:36:50,125 Don't wanna live all alone. 511 00:36:53,586 --> 00:36:58,843 I can't conceive of the years left to me. 512 00:37:01,010 --> 00:37:04,014 Without you in our home. 513 00:37:15,859 --> 00:37:19,454 I wanna thank everybody for coming here today. 514 00:37:19,612 --> 00:37:21,330 I know some of you have travelled far 515 00:37:21,489 --> 00:37:24,618 and we really appreciate the effort you've made to get here. 516 00:37:26,828 --> 00:37:29,672 I think we all know who we're here to celebrate. 517 00:37:29,831 --> 00:37:31,674 My beautiful wife, Jean. 518 00:37:40,300 --> 00:37:44,931 25 years ago a priest asked her that question, 519 00:37:45,096 --> 00:37:48,020 and Jean had her answer ready. 520 00:37:48,933 --> 00:37:50,230 After 25 years of marriage, 521 00:37:50,393 --> 00:37:53,067 I can assure you she always has an answer ready. 522 00:37:57,525 --> 00:38:00,153 He's a bit slow. He'll learn. 523 00:38:02,197 --> 00:38:05,792 But I really do wanna thank her 524 00:38:05,950 --> 00:38:09,500 for taking a chance on me all those years ago. 525 00:38:11,080 --> 00:38:13,754 I've never been lucky with girls, I confess. 526 00:38:13,917 --> 00:38:17,217 Don't know who to blame for my lack of success 527 00:38:17,378 --> 00:38:21,133 'Cause even the ones at the back of a bus. 528 00:38:21,299 --> 00:38:23,643 There was always a risk of a slap in the pus. 529 00:38:25,553 --> 00:38:27,555 But... 530 00:38:28,807 --> 00:38:31,651 Jean, Oh, Jean. 531 00:38:31,810 --> 00:38:34,939 You let me get lucky wi' you. 532 00:38:36,356 --> 00:38:40,111 Jean, Oh, Jean. 533 00:38:40,276 --> 00:38:42,904 You let me get lucky with you. 534 00:38:44,113 --> 00:38:47,708 First time I met her it did cross my mind. 535 00:38:47,867 --> 00:38:51,667 Next time I saw her I hadnae the time. 536 00:38:51,830 --> 00:38:55,255 Third time I saw her I thought that I should. 537 00:38:55,416 --> 00:38:58,044 Fourth time I met her I knew that I would 538 00:38:58,670 --> 00:39:02,766 'Cause, Jean, Oh, Jean. 539 00:39:02,924 --> 00:39:05,768 You let me get lucky wi' you 540 00:39:06,761 --> 00:39:10,015 'Cause, Jean, Oh, Jean. 541 00:39:10,557 --> 00:39:13,686 You let me get lucky with you. 542 00:39:14,602 --> 00:39:18,402 I love her, I love her, I love her. 543 00:39:18,565 --> 00:39:22,035 Love her, I love her, I love her. 544 00:39:22,193 --> 00:39:26,039 He loves her, he loves her, he loves her. 545 00:39:26,197 --> 00:39:29,576 He loves her, he loves her, he loves her. 546 00:39:29,742 --> 00:39:33,497 He wants you forever He wants you for good. 547 00:39:33,663 --> 00:39:37,668 So he's gonna treat you the way that he should. 548 00:39:37,834 --> 00:39:41,384 For your soul and body My heart's gonnae pound. 549 00:39:41,546 --> 00:39:45,267 Even after the day that I'm laid in the ground 550 00:39:45,425 --> 00:39:48,850 'Cause, Jean, Oh, Jean. 551 00:39:49,012 --> 00:39:52,437 You let me get lucky wi' you. 552 00:39:52,599 --> 00:39:56,399 Jean, Oh, Jean. 553 00:39:56,561 --> 00:40:00,236 You let me get lucky with you. 554 00:40:00,398 --> 00:40:04,119 He loves her, he loves her, he loves her. 555 00:40:04,277 --> 00:40:07,577 He loves her, he loves her, he loves her. 556 00:40:07,739 --> 00:40:11,414 Jean, Oh, Jean. 557 00:40:11,576 --> 00:40:14,921 You let him get lucky with you. 558 00:40:15,955 --> 00:40:19,129 - Jean, Oh, Jean. - Oh, Jean! 559 00:40:19,292 --> 00:40:22,011 You let him get lucky with you. 560 00:40:24,213 --> 00:40:27,467 - Jean, Oh, Jean. - Dad! 561 00:40:27,634 --> 00:40:30,103 You let him get lucky with you. 562 00:40:31,304 --> 00:40:34,399 He loves her, he loves her, he loves her. 563 00:40:34,557 --> 00:40:39,188 He loves her, he loves her, he loves her. 564 00:40:39,354 --> 00:40:41,903 He loves her, he loves her, he loves her. 565 00:40:42,732 --> 00:40:46,703 He loves her, he loves her, he loves her. 566 00:40:48,905 --> 00:40:50,452 Could you borrow me a tenner? 567 00:40:55,620 --> 00:40:57,918 Your dad'll have it. 568 00:41:03,336 --> 00:41:06,556 - There you go. - Thank you. Thank you so much. 569 00:41:07,715 --> 00:41:09,137 Come on, Ally. Come on. 570 00:41:09,300 --> 00:41:13,100 He loves her, he loves her, he loves her. 571 00:41:13,262 --> 00:41:15,936 He loves her, he loves her, he loves her. 572 00:42:24,459 --> 00:42:26,211 It was one night. 573 00:42:26,377 --> 00:42:28,379 It wasn't meant to happen. 574 00:42:29,130 --> 00:42:32,634 She was going away. We were just saying goodbye. 575 00:42:32,800 --> 00:42:34,928 You wanted to give her something to remember you by. 576 00:42:35,094 --> 00:42:37,096 It wasn't like that. 577 00:42:37,889 --> 00:42:39,857 - Did you know? - Know what? 578 00:42:40,016 --> 00:42:42,018 - About this girl? - No. No. 579 00:42:42,185 --> 00:42:44,483 I knew nothing until that arrived. 580 00:42:47,273 --> 00:42:48,946 It's 25 years ago, Jean. 581 00:42:49,108 --> 00:42:52,578 We were married, Rab. We'd made our vows. 582 00:42:53,780 --> 00:42:55,782 What can I say? 583 00:42:56,949 --> 00:42:58,292 What can I do? Tell me. 584 00:42:59,786 --> 00:43:01,788 I want you to get out of my sight. 585 00:43:02,705 --> 00:43:04,548 I don't wanna look at you. 586 00:43:15,009 --> 00:43:16,556 25 years, Rab. 587 00:43:18,763 --> 00:43:21,516 25 years of what? 588 00:43:54,298 --> 00:43:57,302 Ladies and gentlemen, can I have your attention for a minute, please? 589 00:43:57,468 --> 00:44:00,597 - Oh, my God. What's he doing? - Thank you. 590 00:44:01,556 --> 00:44:06,528 Now, we all know who we're here to celebrate tonight. Rab and Jean. 591 00:44:10,398 --> 00:44:12,947 I don't know where they've gone. 592 00:44:16,404 --> 00:44:19,374 But I'd like to do some celebrating of my own. 593 00:44:23,035 --> 00:44:24,582 So I need to ask someone a question. 594 00:44:44,640 --> 00:44:49,020 Liz, I don't know what the next 25 years is gonna bring us, 595 00:44:50,354 --> 00:44:54,734 but I do know I want to spend 'em with you. 596 00:45:12,210 --> 00:45:14,383 Liz Henshaw, 597 00:45:14,545 --> 00:45:18,220 will you do me the honour of becoming my wife? 598 00:45:33,773 --> 00:45:35,400 I can't. 599 00:45:35,566 --> 00:45:40,743 I can't. Ally, I can't. I'm so sorry. I'm sorry. 600 00:45:45,326 --> 00:45:46,794 I'd better go after her. 601 00:45:50,831 --> 00:45:53,584 Wee man, I hope you kept the receipt for that. 602 00:45:56,545 --> 00:45:58,673 It's just a joke. It's a joke, man. 603 00:46:07,390 --> 00:46:08,733 It was just a joke, man. 604 00:46:10,142 --> 00:46:13,021 - What did you say to me? - What? 605 00:46:13,187 --> 00:46:14,734 Who are you? 606 00:46:23,114 --> 00:46:26,334 - Calm down. Control yourself. - I'm not taking that from anybody. 607 00:46:26,492 --> 00:46:29,291 - Just leave it. Back off. - Leave me alone, Davy. 608 00:46:29,453 --> 00:46:31,547 Hey, you, think you're a big man, do you? 609 00:46:32,540 --> 00:46:36,670 Do you want me to kill you? Do you want me to break you pal'? 610 00:46:36,836 --> 00:46:39,464 Hit me again and find out what happens. 611 00:46:50,975 --> 00:46:53,945 - Yvonne. Yvonne. - Let's go. 612 00:46:54,103 --> 00:46:56,822 - Who are you? - You saw what happened. 613 00:46:56,981 --> 00:47:00,110 - Liz. Lizzie. - You cannae do that, Ally. 614 00:47:00,276 --> 00:47:01,448 You should have warned me. 615 00:47:01,610 --> 00:47:03,453 Would that have stopped you walking out on me? 616 00:47:03,612 --> 00:47:06,161 - What was I supposed to do? - You were supposed to say yes. 617 00:47:06,324 --> 00:47:10,374 Come on. Come on. We're going home. Come on. 618 00:48:04,882 --> 00:48:06,884 I'll put the kettle on. 619 00:48:16,352 --> 00:48:17,899 You not going to work? 620 00:48:18,938 --> 00:48:22,738 You sick or something? I could skip school. 621 00:48:22,900 --> 00:48:25,904 We could play the Xbox or go down to the park if you want. 622 00:48:28,823 --> 00:48:30,166 See you later, then, Ally. 623 00:48:31,700 --> 00:48:33,702 See you. 624 00:48:40,418 --> 00:48:42,546 You should have said. I would have done the shopping. 625 00:48:43,754 --> 00:48:45,256 It's done now. 626 00:48:46,715 --> 00:48:47,967 How was work? 627 00:48:54,140 --> 00:48:55,687 You want a cup of tea? 628 00:48:55,850 --> 00:48:57,773 Stop acting as if nothing's happened. 629 00:49:02,606 --> 00:49:05,735 What do you want me to say? 630 00:49:05,901 --> 00:49:09,576 I made a mistake. It was a long time ago. 631 00:49:09,738 --> 00:49:11,832 Do you think there's an expiry date on these things, 632 00:49:11,991 --> 00:49:13,993 that after a while you can't be held responsible? 633 00:49:14,160 --> 00:49:17,755 No, what I'm saying is we've been through a lot in that time 634 00:49:17,913 --> 00:49:21,508 and I think that you should remember some of that stuff. 635 00:49:21,667 --> 00:49:23,590 That makes it worse, 636 00:49:23,752 --> 00:49:26,551 knowing that this thing's been there all that time, 637 00:49:26,714 --> 00:49:29,467 like a wee tumour poisoning everything. 638 00:49:41,812 --> 00:49:44,235 Why do we stay together? 639 00:49:45,107 --> 00:49:47,610 What do you mean? 640 00:49:47,776 --> 00:49:49,744 What if it's just habit? 641 00:49:49,904 --> 00:49:52,953 What if it's 'cause we're too frightened to do anything else? 642 00:49:53,115 --> 00:49:54,583 No, you don't believe that. 643 00:49:54,742 --> 00:49:56,870 I don't know anymore. 644 00:50:00,539 --> 00:50:02,462 We'll get through this. 645 00:50:02,625 --> 00:50:05,219 I promise you, we will get through it. We'll sort it. 646 00:50:05,377 --> 00:50:08,051 I don't want you to see her again. 647 00:50:09,423 --> 00:50:12,597 - You mean Eilidh. - I don't want to hear her name. 648 00:50:13,385 --> 00:50:16,980 I don't want to have to think about her or her mother. 649 00:50:17,848 --> 00:50:19,475 Even. 650 00:50:19,642 --> 00:50:22,111 - She's my daughter. - Don't you dare. 651 00:50:22,269 --> 00:50:25,364 This is my family. She's not part of it. 652 00:50:25,523 --> 00:50:28,697 - I will not allow it. - You want me just to cut her off? 653 00:50:30,319 --> 00:50:32,947 You hardly know her. 654 00:50:34,907 --> 00:50:38,332 No. No, I can't do that. It's not her fault. 655 00:50:41,455 --> 00:50:43,753 Then she's all you'll be left with. 656 00:50:55,553 --> 00:51:00,434 I like the smell of perfume. 657 00:51:01,350 --> 00:51:06,277 I love the taste of booze. 658 00:51:07,231 --> 00:51:11,862 But I hate my love for you. 659 00:51:13,028 --> 00:51:17,659 Yeah, I hate my love for you. 660 00:51:19,159 --> 00:51:23,505 I like Johnny Cash. 661 00:51:24,707 --> 00:51:29,338 Singing A Boy Named Sue. 662 00:51:30,546 --> 00:51:35,017 But I hate my love for you. 663 00:51:36,385 --> 00:51:41,391 Yeah, I hate my love for you. 664 00:51:42,683 --> 00:51:47,735 Yeah, I hate my love for you. 665 00:51:49,315 --> 00:51:51,317 Most of all. 666 00:52:19,595 --> 00:52:22,144 You should have warned me. You should have said something. 667 00:52:22,306 --> 00:52:24,308 I did. 668 00:52:24,475 --> 00:52:27,194 All that stuff about the future? We spoke about it. 669 00:52:27,353 --> 00:52:29,230 And I told you that it scared me. 670 00:52:30,731 --> 00:52:32,733 I thought it was what you wanted. 671 00:52:33,984 --> 00:52:35,986 Why would you think that? 672 00:52:36,612 --> 00:52:39,206 Because you said it's what everybody wanted. 673 00:52:39,365 --> 00:52:41,834 For God's sake, Ally. 674 00:52:44,036 --> 00:52:46,664 We have a great time together. I love being with you. 675 00:52:46,830 --> 00:52:48,832 You're my best pal. 676 00:52:49,708 --> 00:52:52,006 That doesn't mean I'm ready to march down the aisle. 677 00:52:52,169 --> 00:52:55,093 You've gotta settle down sometime. 678 00:52:55,255 --> 00:52:57,257 I don't want to settle. 679 00:52:59,218 --> 00:53:03,098 - You don't wanna settle for me. - That's not what I meant. 680 00:53:03,889 --> 00:53:08,110 So what do you want? What is it that you want that's so much better? 681 00:53:12,356 --> 00:53:14,358 I want the world. 682 00:53:15,567 --> 00:53:19,288 Ally, you know, I want sunshine and skyscrapers. 683 00:53:20,280 --> 00:53:24,035 Languages I don't understand. Music I've never heard before. 684 00:53:27,788 --> 00:53:29,790 It sounds like a travel brochure. 685 00:53:31,917 --> 00:53:35,091 - Don't laugh at me. - It hurts, doesn't it? 686 00:53:40,968 --> 00:53:43,062 I'll talk to you later, OK? 687 00:53:44,680 --> 00:53:46,682 No. 688 00:53:49,101 --> 00:53:51,399 What else have we got to talk about? 689 00:53:55,315 --> 00:53:57,317 You don't mean that. 690 00:53:58,402 --> 00:54:01,076 I don't want to be your pal, Liz. 691 00:54:13,208 --> 00:54:15,802 Yvonne, we need to talk. 692 00:54:17,004 --> 00:54:19,632 - I've got nothing to say to you. - Then listen. 693 00:54:19,798 --> 00:54:22,847 I know it looked bad and it was bad. 694 00:54:23,010 --> 00:54:25,854 - But it's not what you think. - Leave me alone, Davy. 695 00:54:26,013 --> 00:54:28,031 You're jumping to conclusions and I understand why. 696 00:54:28,056 --> 00:54:29,729 But I promise you, I would never hurt you. 697 00:54:29,892 --> 00:54:33,817 Thought that I'd be happy Gonna be so happy. 698 00:54:33,979 --> 00:54:37,859 Living life alone and never sharing anything. 699 00:54:38,025 --> 00:54:41,575 Thought that I was finished Thought that I was complete. 700 00:54:41,737 --> 00:54:45,116 Thought that I was whole instead of being half of something. 701 00:54:45,282 --> 00:54:49,037 Thought that I was growing Growing older, wiser. 702 00:54:49,203 --> 00:54:52,628 Understanding why this world held nothing for my spirit. 703 00:54:52,790 --> 00:54:56,215 Thought that I was destined Destined to be nothing. 704 00:54:56,376 --> 00:55:00,677 Destined to be nothing in this world and then I met you. 705 00:55:00,839 --> 00:55:02,933 I met you. 706 00:55:04,218 --> 00:55:07,438 I met you. 707 00:55:08,222 --> 00:55:10,691 I met you. 708 00:55:11,975 --> 00:55:14,945 I met you. 709 00:55:16,188 --> 00:55:19,567 - Maybe I just expect too much. - Maybe you just expect the worst. 710 00:55:19,733 --> 00:55:22,577 - You scared me. - I know. I'm sorry. 711 00:55:22,736 --> 00:55:26,786 - Thought the book was written. - Thought the game had ended. 712 00:55:26,949 --> 00:55:30,624 Thought the song was sung and I could never sing another. 713 00:55:30,786 --> 00:55:34,290 Thought I knew this city Thought I knew all about it. 714 00:55:34,456 --> 00:55:38,177 And then one night I went to Morningside and you were waiting. 715 00:55:38,335 --> 00:55:41,134 I met you. 716 00:55:42,130 --> 00:55:44,849 I met you. 717 00:55:45,968 --> 00:55:48,596 I met you. 718 00:55:49,721 --> 00:55:52,816 I met you. 719 00:55:53,559 --> 00:55:56,813 I met you. 720 00:55:56,979 --> 00:56:00,825 I met you. 721 00:56:00,983 --> 00:56:04,237 I met you. 722 00:56:04,403 --> 00:56:07,782 I met you. 723 00:56:22,296 --> 00:56:25,641 Have you chucked that job at the call centre, then? 724 00:56:26,925 --> 00:56:30,099 Thing is, Ally, you need to have a think about what you're doing, 725 00:56:30,262 --> 00:56:32,014 where you're going. 726 00:56:32,180 --> 00:56:35,354 - You can't stay here. - I'll sort something out. 727 00:56:35,517 --> 00:56:37,645 It's not fair on the wee ones. 728 00:56:37,811 --> 00:56:39,563 - They need their space. - Chrissie! 729 00:56:44,276 --> 00:56:46,574 I'll sort something out. 730 00:56:47,779 --> 00:56:49,873 How are you doing, sweetheart? 731 00:56:52,242 --> 00:56:53,960 He doesn't wanna see me any more. 732 00:56:54,119 --> 00:56:56,121 He's just hurting, Lizzie. 733 00:56:57,289 --> 00:57:00,418 - It's not your fault. - I'm the one who turned him down. 734 00:57:00,584 --> 00:57:03,508 You've gotta make your own mind up about what's right for you. 735 00:57:03,670 --> 00:57:06,298 Anybody that cares about you will understand. 736 00:57:07,090 --> 00:57:08,717 But what if... 737 00:57:10,469 --> 00:57:13,473 What if what you want's gonna hurt other people? 738 00:57:13,639 --> 00:57:16,643 You cannae go along with something for their sake. 739 00:57:16,808 --> 00:57:19,186 It'll only make things worse in the end. 740 00:57:30,697 --> 00:57:32,290 I found this website. 741 00:57:32,449 --> 00:57:37,501 It's a recruitment agency for health care workers. 742 00:57:37,663 --> 00:57:42,510 So I put my details in and they came back with an offer. 743 00:57:45,295 --> 00:57:48,219 - Florida? - Yeah. 744 00:57:49,216 --> 00:57:51,139 And you never said anything. 745 00:57:52,719 --> 00:57:55,393 Well, you said I should make up my own mind. 746 00:58:00,060 --> 00:58:03,690 Come here. That's great, your news, darling. 747 00:58:05,565 --> 00:58:07,567 Thanks, Mum. 748 00:58:26,294 --> 00:58:29,514 Yeah, I'm looking forward to working with you, mate. 749 00:58:29,673 --> 00:58:31,095 So long as you're up for a laugh. 750 00:58:54,614 --> 00:58:56,662 Thank you. 751 00:58:56,825 --> 00:58:58,748 - Hiya. - Your name? 752 00:58:58,910 --> 00:59:01,413 - If you make it out to Rab. - Rab. 753 00:59:01,580 --> 00:59:03,753 No. Robert. 754 00:59:03,915 --> 00:59:05,963 - Robert. - Yeah. 755 00:59:06,126 --> 00:59:09,505 - OK. - Can I ask you a personal question? 756 00:59:09,671 --> 00:59:12,390 If you were to fall out with your partner 757 00:59:12,549 --> 00:59:16,304 and you wanted to cook something really special to win them over, 758 00:59:16,470 --> 00:59:19,394 anything in this book you'd recommend? 759 00:59:19,556 --> 00:59:24,232 Are we talking simple but sweet or seriously impressive? 760 00:59:24,394 --> 00:59:27,147 I was hoping for bloody miraculous. 761 00:59:30,817 --> 00:59:34,617 Escallops of veal and Marsala. It's a classic. 762 00:59:36,364 --> 00:59:37,741 Veal? 763 00:59:38,658 --> 00:59:39,659 Veal. 764 00:59:42,079 --> 00:59:44,081 Veal? 765 00:59:46,416 --> 00:59:47,417 OK. 766 00:59:51,004 --> 00:59:52,221 You forgot your book. 767 00:59:54,049 --> 00:59:56,268 Are you kidding me? 17 quid? 768 00:59:56,426 --> 00:59:59,100 I could fly to Italy for 17 quid. 769 01:00:00,806 --> 01:00:03,730 It's like he's been lying to me all this time. 770 01:00:03,892 --> 01:00:06,270 - Have you thrown him out? - He's on the couch. 771 01:00:07,354 --> 01:00:09,356 Should be in a kennel if you ask me. 772 01:00:09,523 --> 01:00:12,197 And Liz is moving halfway round the world for a new job. 773 01:00:12,359 --> 01:00:14,202 - Where's she going? - Florida. 774 01:00:14,361 --> 01:00:18,332 Florida? I'd love to go there. 775 01:00:18,490 --> 01:00:20,959 My family's falling apart. 776 01:00:21,118 --> 01:00:23,120 I feel like it's my fault. 777 01:00:24,204 --> 01:00:26,707 Jean, I'm sorry, I couldn't help overhearing. 778 01:00:26,873 --> 01:00:28,591 Harry, I'm just being stupid. 779 01:00:28,750 --> 01:00:32,095 Aye, you are being stupid if you think any of this is your fault. 780 01:00:33,171 --> 01:00:36,971 Come here. Come on. Come on. 781 01:00:37,134 --> 01:00:41,105 - It can happen in any family. - Come on. Come on. 782 01:00:41,263 --> 01:00:44,437 Mary Queen of Scots, born 1542, died 1587. 783 01:00:44,599 --> 01:00:46,818 Her third husband murdered her second husband, 784 01:00:46,977 --> 01:00:50,902 her cousin tried her for treason and her son stole her throne. 785 01:00:51,064 --> 01:00:54,944 It's true. If she was alive today, she'd be on the Jeremy Kyle Show. 786 01:00:55,110 --> 01:00:57,408 So you listen to me, Jean Henshaw. 787 01:00:57,571 --> 01:01:00,074 Whatever happened is not your fault. 788 01:01:00,240 --> 01:01:04,040 You have done nothing but work yourself into the ground for your family. 789 01:01:04,202 --> 01:01:07,627 You've been letdown, messed around. 790 01:01:07,789 --> 01:01:09,962 Told to get your feet back on the ground. 791 01:01:10,125 --> 01:01:11,547 When you should have been loved. 792 01:01:11,710 --> 01:01:13,337 - Should have been loved. - Loved, loved. 793 01:01:13,503 --> 01:01:16,507 - You should have been loved. - Should have been loved. 794 01:01:16,673 --> 01:01:20,098 You've been ripped off, written off. 795 01:01:20,260 --> 01:01:22,354 Told an act of kindness makes you soft. 796 01:01:22,512 --> 01:01:24,014 When you should have been loved. 797 01:01:24,181 --> 01:01:25,433 - Should have been loved. - Loved, loved. 798 01:01:25,599 --> 01:01:28,694 - You should have been loved. - Should have been loved. 799 01:01:29,603 --> 01:01:35,906 But all your detractors underestimated you 800 01:01:36,067 --> 01:01:39,913 'Cause they don't know you like I do. 801 01:01:41,448 --> 01:01:44,452 Aye, it's been rough You've put up with stuff. 802 01:01:44,618 --> 01:01:47,041 Times when we thought you'd had enough. 803 01:01:47,204 --> 01:01:48,626 When you should have been loved. 804 01:01:48,747 --> 01:01:50,348 - Should have been loved. - Loved, loved. 805 01:01:50,373 --> 01:01:53,297 - You should have been loved. - Should have been loved. 806 01:01:53,460 --> 01:01:56,805 And anything new you tried to do. 807 01:01:56,963 --> 01:01:59,057 Got you treated like a jumper in a queue. 808 01:01:59,216 --> 01:02:00,986 When you should have been loved. 809 01:02:01,011 --> 01:02:02,612 - Should have been loved. - Loved, loved. 810 01:02:02,636 --> 01:02:05,310 - You should have been loved. - Should have been loved. 811 01:02:06,848 --> 01:02:10,148 But when there was pity. 812 01:02:10,310 --> 01:02:12,358 And when there was wealth. 813 01:02:13,188 --> 01:02:17,989 You wasted neither on yourself. 814 01:02:24,324 --> 01:02:27,453 - Should have been loved. - Should have been loved. 815 01:02:27,619 --> 01:02:29,041 Should have been loved. 816 01:02:29,204 --> 01:02:30,797 Should have been loved. 817 01:02:36,586 --> 01:02:39,510 - Should have been loved. - Should have been loved. 818 01:02:39,673 --> 01:02:41,767 Ooh, my back! 819 01:02:43,677 --> 01:02:49,855 Whoa, your detractors underestimated you 820 01:02:50,016 --> 01:02:54,897 'Cause they don't know you like we do. 821 01:02:55,063 --> 01:02:58,658 I've been letdown, messed around. 822 01:02:58,817 --> 01:03:00,911 Told to get my feet back on the ground. 823 01:03:01,069 --> 01:03:04,073 When I should have been loved, loved, loved. 824 01:03:04,239 --> 01:03:06,082 I should have been loved. 825 01:03:08,535 --> 01:03:11,539 Should have been loved Should have been loved. 826 01:03:11,705 --> 01:03:14,549 Should have been loved Should have been loved. 827 01:03:14,708 --> 01:03:17,587 Should have been loved Should have been loved. 828 01:03:17,752 --> 01:03:20,505 Should have been loved Should have been loved. 829 01:03:21,214 --> 01:03:25,219 Should have been loved. 830 01:03:28,054 --> 01:03:30,807 Bloody veal. 18 quid. 831 01:03:33,310 --> 01:03:35,312 18 quid. 832 01:03:53,413 --> 01:03:55,632 Are you all right? 833 01:03:55,790 --> 01:03:57,258 Yeah. 834 01:03:57,417 --> 01:03:59,670 You are gonna have to speak to him, you know. 835 01:03:59,836 --> 01:04:02,305 I know. 836 01:04:47,092 --> 01:04:49,265 I'm scared, Rab. 837 01:04:50,345 --> 01:04:52,939 You're scaring me. 838 01:04:58,395 --> 01:05:02,445 At least you're not complaining about me holding your hand. 839 01:05:02,607 --> 01:05:04,735 You never liked that, did you? 840 01:05:04,901 --> 01:05:06,869 Shoved them in your pockets 841 01:05:07,028 --> 01:05:09,702 rather than walk down the street like this. 842 01:05:12,325 --> 01:05:15,704 But I rumbled you. Years ago. 843 01:05:16,913 --> 01:05:19,257 When my dad died. 844 01:05:19,416 --> 01:05:21,965 You held my hand then. 845 01:05:22,127 --> 01:05:24,129 You held onto it. 846 01:05:27,132 --> 01:05:29,134 Tight. 847 01:05:34,848 --> 01:05:39,354 My heart was broken. 848 01:05:40,854 --> 01:05:45,234 My heart was broken. 849 01:05:46,860 --> 01:05:48,862 Sorrow. 850 01:05:50,447 --> 01:05:52,449 Sorrow. 851 01:05:54,075 --> 01:05:56,043 Sorrow. 852 01:05:57,245 --> 01:05:59,839 Sorrow. 853 01:05:59,998 --> 01:06:04,629 My heart was broken. 854 01:06:04,794 --> 01:06:08,924 My heart was broken. 855 01:06:09,090 --> 01:06:11,058 You saw it. 856 01:06:11,217 --> 01:06:13,595 You claimed it. 857 01:06:13,761 --> 01:06:15,229 You touched it. 858 01:06:15,388 --> 01:06:18,141 You saved it. 859 01:06:19,267 --> 01:06:21,690 While I'm worth. 860 01:06:22,729 --> 01:06:27,155 My room on this earth. 861 01:06:28,318 --> 01:06:33,620 I will be with you. 862 01:06:37,619 --> 01:06:40,793 While the chief. 863 01:06:40,955 --> 01:06:45,051 Puts sunshine on Leith. 864 01:06:45,835 --> 01:06:49,840 I thank him for his work. 865 01:06:50,006 --> 01:06:52,475 And your birth. 866 01:06:52,634 --> 01:06:57,310 And my birth. 867 01:06:57,472 --> 01:06:59,520 Yeah, yeah, yeah. 868 01:07:17,242 --> 01:07:21,588 My heart was broken. 869 01:07:21,746 --> 01:07:26,092 My heart was broken. 870 01:07:26,251 --> 01:07:28,299 Sorrow. 871 01:07:28,461 --> 01:07:30,555 Sorrow. 872 01:07:30,713 --> 01:07:32,932 Sorrow. 873 01:07:33,091 --> 01:07:34,968 Sorrow. 874 01:07:35,134 --> 01:07:39,514 My heart was broken. 875 01:07:39,681 --> 01:07:43,902 My heart was broken. 876 01:07:44,060 --> 01:07:46,062 You saw it. 877 01:07:46,229 --> 01:07:48,448 You claimed it. 878 01:07:48,606 --> 01:07:51,029 You touched it. 879 01:07:51,192 --> 01:07:53,695 You saved it. 880 01:07:53,861 --> 01:07:57,161 While I'm worth. 881 01:07:57,323 --> 01:08:00,873 My room on this earth. 882 01:08:02,787 --> 01:08:08,294 I will be with you. 883 01:08:11,462 --> 01:08:14,306 While the chief. 884 01:08:14,465 --> 01:08:18,845 Puts sunshine on Leith. 885 01:08:19,804 --> 01:08:23,809 I thank him for his work. 886 01:08:23,975 --> 01:08:25,568 And your birth. 887 01:08:25,727 --> 01:08:28,947 And my birth. 888 01:09:08,269 --> 01:09:11,364 The tests suggest the damage isn't as extensive as we feared. 889 01:09:11,522 --> 01:09:13,900 He was lucky. I've given him a sedative. 890 01:09:14,067 --> 01:09:15,364 He'll be out for some time. 891 01:09:15,526 --> 01:09:18,029 You should think about getting some rest yourselves. 892 01:09:18,196 --> 01:09:19,914 I'm not leaving him. 893 01:09:20,073 --> 01:09:22,496 Mum, he's out of danger. 894 01:09:22,659 --> 01:09:25,287 The doctor's right, OK? I'm taking you home to get some rest. 895 01:09:25,453 --> 01:09:27,421 I'm not leaving him here on his own. 896 01:09:27,580 --> 01:09:29,548 I'll stay. You go home. 897 01:09:29,707 --> 01:09:31,926 I'll call you when he wakes up. 898 01:09:32,085 --> 01:09:33,758 Are you sure? 899 01:09:34,629 --> 01:09:36,631 All right. 900 01:10:03,282 --> 01:10:04,329 Hiya, Dad. 901 01:10:04,492 --> 01:10:06,415 - Hey, honey. - Hey. 902 01:10:06,577 --> 01:10:08,955 How are you feeling today? 903 01:10:09,122 --> 01:10:12,217 - Yeah, I'm OK. - Yeah? Good. 904 01:10:12,375 --> 01:10:16,300 Except for Miami Passport, visa, suntan lotion. 905 01:10:16,462 --> 01:10:17,930 I'm not going, Dad. 906 01:10:18,089 --> 01:10:19,716 What, because of me? 907 01:10:20,842 --> 01:10:22,515 No. 908 01:10:22,677 --> 01:10:26,352 How do you think I'm gonna feel if I thought you didn't go because of me'? 909 01:10:27,974 --> 01:10:29,066 Come on. 910 01:10:29,225 --> 01:10:31,569 I wanna be lying here thinking of you 911 01:10:31,728 --> 01:10:34,698 driving the wrong side of the road, your Cadillac, 912 01:10:34,856 --> 01:10:36,858 checking your swimming pool for crocodiles. 913 01:10:37,024 --> 01:10:38,150 Alligators, Dad. 914 01:10:39,235 --> 01:10:41,237 Whatever. 915 01:10:43,030 --> 01:10:45,032 You have to go. 916 01:10:45,199 --> 01:10:47,543 I can't, Dad. 917 01:10:47,702 --> 01:10:50,455 I remember when you were little 918 01:10:50,621 --> 01:10:52,919 and we used to go on those crazy summer holidays. 919 01:10:53,082 --> 01:10:56,461 You were the adventurous one. You were all over the place. 920 01:10:56,627 --> 01:10:58,504 More than Davy, and that's saying something. 921 01:10:58,671 --> 01:11:00,969 But abroad, Dad, it's different. 922 01:11:01,132 --> 01:11:03,134 Hey, you're a Scot. We have to travel to get work. 923 01:11:03,301 --> 01:11:05,804 - Always have and we always will. - You never moved. 924 01:11:05,970 --> 01:11:08,689 Glasgow to Edinburgh, if you don't mind. 925 01:11:08,848 --> 01:11:10,441 Had a nosebleed at Waverley Station. 926 01:11:13,352 --> 01:11:16,026 I don't want you spending the rest of your life wondering. 927 01:11:17,106 --> 01:11:19,985 You have to go out there. You have to grab it. 928 01:11:21,861 --> 01:11:24,034 OK, look, I'm gonna go. 929 01:11:24,197 --> 01:11:26,620 - Let you get some... - No, no, no. No, no. 930 01:11:27,825 --> 01:11:29,827 You have to promise me first. 931 01:11:32,288 --> 01:11:34,290 Promise me you'll go. 932 01:11:38,669 --> 01:11:41,092 I don't want you just staying for me. 933 01:11:41,255 --> 01:11:43,257 Promise me you'll go. 934 01:11:51,140 --> 01:11:53,142 OK. 935 01:11:53,935 --> 01:11:55,937 OK what? Is that a promise? 936 01:11:56,854 --> 01:11:58,856 - OK, I promise. - Yeah? Big promise? 937 01:11:59,774 --> 01:12:01,742 Big grown-up, cross your heart, hope to die, 938 01:12:01,901 --> 01:12:04,245 spit on your mother's grave kind of promise? 939 01:12:04,403 --> 01:12:06,246 Yeah, I promise. 940 01:12:09,200 --> 01:12:11,202 Gotta go, OK? 941 01:12:18,501 --> 01:12:20,503 Thanks, Dad. 942 01:12:33,641 --> 01:12:36,815 So where have you been, man? Been looking for you. 943 01:12:36,978 --> 01:12:38,446 I wanted space. 944 01:12:39,438 --> 01:12:43,568 Look, Ally, I'm sorry. I wish it could have worked out better. 945 01:12:45,069 --> 01:12:46,412 I hear she's going away. 946 01:12:49,115 --> 01:12:51,243 Makes sense, I suppose. 947 01:12:51,409 --> 01:12:55,459 I know it feels like the end of the world, but it's not. 948 01:12:55,621 --> 01:12:57,419 Things move on. You'll get over it. 949 01:13:01,794 --> 01:13:05,924 So Davy's got it all sussed, has he? 950 01:13:06,090 --> 01:13:08,092 Davy and Yvonne. 951 01:13:09,218 --> 01:13:10,811 What happens when you make a mistake? 952 01:13:10,970 --> 01:13:13,974 Maybe you say the wrong thing, ask the wrong question. 953 01:13:15,266 --> 01:13:17,189 You wait and see how quickly she dumps you then. 954 01:13:17,351 --> 01:13:18,443 I'm just trying to help. 955 01:13:18,603 --> 01:13:20,276 I don't remember asking for your help. 956 01:13:22,732 --> 01:13:23,984 So what are you gonna do? 957 01:13:24,150 --> 01:13:26,744 Well, there's nothing for me here now, so... 958 01:13:26,903 --> 01:13:30,203 - Where are you gonna go? - Where do you think I'm going'? 959 01:13:30,364 --> 01:13:32,207 I've joined up again. 960 01:13:33,242 --> 01:13:36,121 Ally, you know what it's like out there. You know what can happen. 961 01:13:36,287 --> 01:13:38,836 - It's not that bad. - We nearly died, Ally. It's crazy. 962 01:13:38,998 --> 01:13:41,376 So it's not what we're supposed to be doing? 963 01:13:41,542 --> 01:13:44,421 Looking for some sort of adventure, something new, something else? 964 01:13:44,587 --> 01:13:46,806 - Not settling for what we've got? - What about Ronnie? 965 01:13:46,964 --> 01:13:48,404 Think he'd settle for what he's got? 966 01:13:48,549 --> 01:13:50,176 - Ronnie was unlucky. - You need to think about this. 967 01:13:50,343 --> 01:13:51,390 - I have. - Think again. 968 01:13:51,552 --> 01:13:55,273 - Stop telling me what to do. - Why would you want to go back? 969 01:13:55,431 --> 01:13:57,433 Because they wanted me! 970 01:14:04,440 --> 01:14:07,410 - Ally, I'm begging YOU. - Davy. 971 01:14:07,568 --> 01:14:09,570 I get it. 972 01:14:10,988 --> 01:14:12,990 You need to let me do this. 973 01:14:21,666 --> 01:14:23,043 Keep your head down. 974 01:14:26,462 --> 01:14:29,557 Don't do anything stupid. D'you hear? 975 01:14:31,467 --> 01:14:33,469 Hey. 976 01:14:34,887 --> 01:14:36,480 I'll be fine. 977 01:14:46,232 --> 01:14:48,200 I'll be fine. 978 01:14:49,694 --> 01:14:52,868 Hi, Rab. Jean dropped this off earlier for you when you were asleep. 979 01:14:53,030 --> 01:14:54,282 I thought I'd pop it in. 980 01:15:24,812 --> 01:15:26,530 Where's that? 981 01:15:26,689 --> 01:15:29,283 That's Ullapool, I think. Have you been up there? 982 01:15:29,442 --> 01:15:32,742 No, I've been meaning to. It looks so beautiful. 983 01:15:35,031 --> 01:15:36,578 Lizzie. 984 01:15:41,704 --> 01:15:44,332 - We're all gonna miss her. - Yeah. 985 01:15:45,124 --> 01:15:47,877 As if my heart wasn't breaking enough. 986 01:15:50,004 --> 01:15:52,006 The joys of parenthood. 987 01:15:57,428 --> 01:16:01,649 You'll want to go shopping when you get there. You don't need all this. 988 01:16:10,649 --> 01:16:12,276 Tell me about the hospital again. 989 01:16:14,028 --> 01:16:16,030 Well, it's a teaching hospital, 990 01:16:16,197 --> 01:16:18,666 so I could choose a specialism 991 01:16:18,824 --> 01:16:21,543 and do a masters if I want. 992 01:16:21,702 --> 01:16:24,956 Well, you'd better. What will you go for'? 993 01:16:26,791 --> 01:16:30,011 - Nurse practitioner? - That's nearly a doctor, isn't it'? 994 01:16:31,462 --> 01:16:32,839 Not quite. 995 01:16:34,340 --> 01:16:38,390 Well, that's what I'll be telling people when I'm bragging about you. 996 01:16:40,888 --> 01:16:42,356 You'll be fine, Lizzie. 997 01:16:44,016 --> 01:16:46,018 You'll be fine. 998 01:16:47,061 --> 01:16:49,109 Go on, try that now. 999 01:16:59,448 --> 01:17:03,954 When you go will you send back. 1000 01:17:04,120 --> 01:17:07,670 A letter from America? 1001 01:17:07,832 --> 01:17:12,133 Take a look up the rail track. 1002 01:17:12,294 --> 01:17:15,844 From Miami to Canada. 1003 01:17:17,216 --> 01:17:20,595 Broke off from my work the other day. 1004 01:17:20,761 --> 01:17:25,392 I spent the evening thinking about all the blood that flowed away. 1005 01:17:25,558 --> 01:17:29,028 Across the ocean to the second chance. 1006 01:17:29,186 --> 01:17:35,284 I wonder how it got on when it reached the promised land. 1007 01:17:36,652 --> 01:17:40,373 When you go will you send back. 1008 01:17:40,531 --> 01:17:43,956 A letter from America? 1009 01:17:44,118 --> 01:17:48,589 Take a look up the rail track. 1010 01:17:48,747 --> 01:17:52,251 From Miami to Canada. 1011 01:17:53,502 --> 01:17:57,006 I've looked at the ocean Tried hard to imagine. 1012 01:17:57,173 --> 01:18:01,644 The way they felt the day they sailed from Wester Ross to Nova Scotia. 1013 01:18:01,802 --> 01:18:04,806 We should have held you We should have told you. 1014 01:18:04,972 --> 01:18:07,316 But you know our sense of timing. 1015 01:18:07,474 --> 01:18:10,523 We always wait too long. 1016 01:18:12,479 --> 01:18:16,109 When you go will you send back. 1017 01:18:16,275 --> 01:18:19,905 A letter from America? 1018 01:18:20,070 --> 01:18:23,290 Take a look up the rail track. 1019 01:18:24,533 --> 01:18:28,163 From Miami to Canada. 1020 01:18:32,791 --> 01:18:36,921 Lochaber no more Sutherland no more. 1021 01:18:37,087 --> 01:18:40,182 Lewis no more Skye no more. 1022 01:18:41,175 --> 01:18:45,100 Lochaber no more Sutherland no more. 1023 01:18:45,262 --> 01:18:49,438 Lewis no more Skye no more. 1024 01:18:49,600 --> 01:18:53,275 Lochaber no more Sutherland no more. 1025 01:18:53,437 --> 01:18:57,692 Lewis no more Skye no more. 1026 01:18:57,858 --> 01:19:01,283 I wonder, my blood Will you ever return. 1027 01:19:01,445 --> 01:19:05,825 To help us kick the life back to a dying mutual friend. 1028 01:19:05,991 --> 01:19:09,586 Do we not love her? Do we not say we love her? 1029 01:19:09,745 --> 01:19:16,048 Do we have to roam the world to prove how much it hurts? 1030 01:19:16,210 --> 01:19:20,465 When you go will you send back. 1031 01:19:20,631 --> 01:19:24,306 A letter from America? 1032 01:19:24,468 --> 01:19:28,564 Take a look up the rail track. 1033 01:19:28,722 --> 01:19:33,148 From Miami to Canada. 1034 01:19:33,310 --> 01:19:37,065 Bathgate no more Linwood no more. 1035 01:19:37,231 --> 01:19:40,986 Methil no more Irvine no more. 1036 01:19:41,151 --> 01:19:45,076 Bathgate no more Linwood no more. 1037 01:19:45,239 --> 01:19:48,994 Methil no more Irvine no more. 1038 01:19:49,159 --> 01:19:53,130 Bathgate no more Linwood no more. 1039 01:19:53,289 --> 01:19:57,886 Methil no more Irvine no more. 1040 01:19:58,043 --> 01:20:02,469 Bathgate no more Linwood no more. 1041 01:20:02,631 --> 01:20:08,809 Methil no more Irvine no more. 1042 01:20:11,140 --> 01:20:13,643 Across the ocean. 1043 01:20:13,809 --> 01:20:16,562 To the second chance. 1044 01:20:16,729 --> 01:20:19,653 I wonder how it got on. 1045 01:20:19,815 --> 01:20:24,491 When it reached the promised land. 1046 01:20:30,701 --> 01:20:34,456 Everything with your dad makes you think a bit, doesn't it'? 1047 01:20:34,621 --> 01:20:37,875 If the same thing happened to my mum, I'd wanna be there for her too. 1048 01:20:38,042 --> 01:20:40,044 Of course. 1049 01:20:41,587 --> 01:20:43,589 Even if it meant me going home? 1050 01:20:45,299 --> 01:20:47,472 Nothing has happened to your mum. 1051 01:20:48,761 --> 01:20:52,641 - Has it? - No, but it could. 1052 01:20:52,806 --> 01:20:54,774 What if I had to go? 1053 01:20:56,268 --> 01:20:58,487 Well, then, I'd understand. 1054 01:21:00,731 --> 01:21:03,450 I thought you might be a little bit more concerned than that. 1055 01:21:05,778 --> 01:21:08,827 - Well, course I'd be concerned. - Well, good. 1056 01:21:08,989 --> 01:21:11,617 That's a slight improvement on I'll'd understand'. 1057 01:21:11,784 --> 01:21:14,128 What's the problem here? 1058 01:21:14,286 --> 01:21:17,540 - This is all hypothetical. - But this isn't, us. This is real. 1059 01:21:17,706 --> 01:21:21,051 - I thought this was about your mum. - No, Davy, this is about me and you. 1060 01:21:21,210 --> 01:21:23,212 If something happens, I wanna know if you'd come with me. 1061 01:21:23,379 --> 01:21:26,098 - To England? - Does it matter where? 1062 01:21:26,256 --> 01:21:28,304 Well, aye, if it's England. 1063 01:21:28,467 --> 01:21:29,889 What? 1064 01:21:32,346 --> 01:21:35,600 Look, my family's here. I can't just abandon them. 1065 01:21:35,766 --> 01:21:37,484 You ran off to the army quick enough. 1066 01:21:37,643 --> 01:21:40,613 - This is ridiculous. - Oh, right, so I'm being ridiculous. 1067 01:21:40,771 --> 01:21:42,364 - Aren't you? - OK, fine. 1068 01:21:42,523 --> 01:21:45,072 Tell me, if I went, would you come with me'? 1069 01:21:45,234 --> 01:21:47,783 Or what? That's us finished? 1070 01:21:47,945 --> 01:21:50,289 - It's not an ultimatum. - Well, it sounds like it. 1071 01:21:50,447 --> 01:21:53,621 - Well, answer the question, then! - No. 1072 01:21:57,496 --> 01:22:01,217 - I think you'd better go, then. - Fine, I will. 1073 01:22:25,774 --> 01:22:27,776 Ally? 1074 01:22:57,973 --> 01:23:00,067 Hi, Ma. How you doing? 1075 01:23:01,768 --> 01:23:03,190 Yeah, I'm good, thanks. 1076 01:23:03,353 --> 01:23:07,950 Yeah, no, I just... I thought I'd ask how you'd feel 1077 01:23:08,108 --> 01:23:10,486 about me maybe coming home for a bit. 1078 01:23:12,613 --> 01:23:15,287 Well, I don't really know yet. Maybe quite a while. 1079 01:23:15,449 --> 01:23:17,918 Or for good. Not sure. 1080 01:23:21,538 --> 01:23:23,791 So am I back on the couch? 1081 01:23:23,957 --> 01:23:26,176 You broke your vows, Rab. 1082 01:23:26,335 --> 01:23:29,259 I cannae pretend it didn't happen. 1083 01:23:29,421 --> 01:23:32,265 I cannae act like I'm not hull by it. 1084 01:23:35,802 --> 01:23:37,429 But I'll live with it. 1085 01:23:38,430 --> 01:23:40,432 Thank you. 1086 01:23:41,808 --> 01:23:43,310 I'm not gonna stop seeing Eilidh. 1087 01:23:44,311 --> 01:23:46,234 With Liz and Davy, you made me promise 1088 01:23:46,396 --> 01:23:49,275 that I would be as good a father as I could be. 1089 01:23:50,359 --> 01:23:53,238 And I tried. I'm still trying. 1090 01:23:53,403 --> 01:23:56,532 But you just can't turn that off like it's a tap. 1091 01:23:58,742 --> 01:24:01,791 I need to try for her. I need to see her. 1092 01:24:05,165 --> 01:24:07,167 What are you thinking? 1093 01:24:07,876 --> 01:24:09,924 I think you're stubborn. 1094 01:24:10,087 --> 01:24:12,215 Infuriating. 1095 01:24:12,381 --> 01:24:14,224 And utterly predictable. 1096 01:24:16,260 --> 01:24:18,308 So are we going home together or what? 1097 01:24:19,680 --> 01:24:21,432 Why don't you ask the driver? 1098 01:24:33,735 --> 01:24:34,827 Hi. 1099 01:24:36,572 --> 01:24:37,664 Hiya. 1100 01:24:41,493 --> 01:24:43,791 How are you feeling? 1101 01:24:43,954 --> 01:24:46,377 Yeah, I'm fine, I'm fine. 1102 01:24:46,540 --> 01:24:47,883 Good. 1103 01:24:48,041 --> 01:24:49,418 Right. 1104 01:24:52,462 --> 01:24:53,679 Car's just outside. 1105 01:25:05,976 --> 01:25:09,150 Dad wants a cup of tea. I'll make it. 1106 01:25:10,272 --> 01:25:12,491 You all right? 1107 01:25:12,649 --> 01:25:14,651 Aye, fine. 1108 01:25:16,653 --> 01:25:19,281 Do you wanna make it work? 1109 01:25:19,448 --> 01:25:22,327 - Eh? - You and Yvonne. 1110 01:25:22,492 --> 01:25:24,369 Do you really wanna make it work? 1111 01:25:25,829 --> 01:25:28,332 - Aye, I do, but... - No buts, Davy. 1112 01:25:28,498 --> 01:25:32,344 If you love her, just go and get her. 1113 01:25:56,026 --> 01:25:58,120 - Where are you going? - I need to speak to Yvonne. 1114 01:25:58,278 --> 01:26:00,701 She's gone. You're too late. 1115 01:26:00,864 --> 01:26:04,243 What do you mean? Where's she gone? 1116 01:26:04,409 --> 01:26:07,413 - I don't know if I'm allowed to say. - Francine. 1117 01:26:07,579 --> 01:26:09,581 - Well, I... - Where's she gone? 1118 01:26:10,582 --> 01:26:13,256 She's gone to get the train home, to England. 1119 01:26:13,418 --> 01:26:15,420 She was really upset. 1120 01:26:18,465 --> 01:26:22,265 What? I had to tell him. They're in love. 1121 01:26:49,579 --> 01:26:51,456 Sorry. 1122 01:27:22,988 --> 01:27:24,581 Yvonne! 1123 01:27:24,740 --> 01:27:28,586 Yvonne, wait, please. Yvonne. 1124 01:27:28,744 --> 01:27:30,997 - What do you want? - I need to ask you a question. 1125 01:27:31,163 --> 01:27:33,364 - I don't wanna talk to you. - I need to know something. 1126 01:27:33,498 --> 01:27:35,466 I'm gonna be late for my train, Davy. 1127 01:27:35,625 --> 01:27:37,252 Do you want to make this work? 1128 01:27:37,419 --> 01:27:40,798 - What? - You and me, I mean. 1129 01:27:40,964 --> 01:27:43,308 - Do you want to make this work? - Look, Davy... 1130 01:27:43,467 --> 01:27:46,971 I don't know how things'll work out, Yvonne, and I can live with that. 1131 01:27:47,137 --> 01:27:49,606 But if you're not ready to take that chance... 1132 01:27:49,765 --> 01:27:53,565 Me? What do you mean, if I'm not ready? 1133 01:27:53,727 --> 01:27:56,571 - So you are ready? - No, not any more. 1134 01:27:56,730 --> 01:27:58,198 - But you just said... - I was ready. 1135 01:27:58,356 --> 01:28:01,109 And then you made your position perfectly clear. 1136 01:28:01,276 --> 01:28:04,997 But, I thought you were looking for an excuse to end it. 1137 01:28:05,155 --> 01:28:06,907 I was looking for a reason to keep going. 1138 01:28:07,073 --> 01:28:12,079 - Why didn't you say that? - I did. I asked you and you said no. 1139 01:28:12,245 --> 01:28:14,668 - That wasn't the question. - Yes, it was. 1140 01:28:14,831 --> 01:28:16,299 Was it? 1141 01:28:17,417 --> 01:28:23,299 Look, look, ask me again, but this time 1142 01:28:23,465 --> 01:28:25,718 please keep it simple. 1143 01:28:33,767 --> 01:28:37,817 Your family, your home, they're important to you, I get that, but... 1144 01:28:37,979 --> 01:28:39,481 I don't know where I fit in. 1145 01:28:39,648 --> 01:28:40,991 You're a part of all of that now. 1146 01:28:41,149 --> 01:28:43,277 What if I have to leave and you have to choose? 1147 01:28:43,443 --> 01:28:45,161 I don't wanna be the one who loses out. 1148 01:28:45,320 --> 01:28:50,542 Well, then, tell me honestly, do you want to make this work'? 1149 01:28:58,166 --> 01:29:00,715 Do you think I'd be standing here if I didn't? 1150 01:29:03,421 --> 01:29:04,968 Is that a yes? 1151 01:29:08,218 --> 01:29:09,218 Yes. 1152 01:29:16,935 --> 01:29:19,029 SQ? 1153 01:29:19,187 --> 01:29:21,189 SQ? 1154 01:29:23,441 --> 01:29:25,443 Right. 1155 01:29:26,486 --> 01:29:30,036 If you have to go back to England, I'll come with you. 1156 01:29:30,198 --> 01:29:32,451 - Really? - Really. 1157 01:29:32,617 --> 01:29:34,619 I don't mind. 1158 01:29:36,580 --> 01:29:40,505 Actually, it's not true. I would mind. 1159 01:29:40,667 --> 01:29:42,669 But I'd still come. 1160 01:29:45,046 --> 01:29:49,301 When I wake up Well, I know I'm gonna be. 1161 01:29:49,467 --> 01:29:53,722 I'm gonna be the one who wakes up next to you. 1162 01:29:53,889 --> 01:29:58,269 When I go out Well, I know I'm gonna be. 1163 01:29:58,435 --> 01:30:03,407 I'm gonna be the one who goes along with you. 1164 01:30:03,565 --> 01:30:07,320 If I get drunk Well, I know I'm gonna be. 1165 01:30:07,485 --> 01:30:12,332 I'm gonna be the one who gets drunk next to you. 1166 01:30:12,490 --> 01:30:18,543 And if I haver Hey, I know I'm gonna be. 1167 01:30:18,705 --> 01:30:22,209 I'm gonna be the man who's havering to you. 1168 01:30:22,667 --> 01:30:27,013 If I'm working Yeah, I know I'm gonna be. 1169 01:30:27,172 --> 01:30:32,053 I'm gonna be the one who's working hard for you. 1170 01:30:32,218 --> 01:30:36,974 And when the money comes in for the work I do. 1171 01:30:37,140 --> 01:30:41,145 I'll pass almost every penny on to you. 1172 01:30:42,395 --> 01:30:46,320 And if I grow old Well, I know I'm gonna be. 1173 01:30:46,483 --> 01:30:52,035 I'm gonna be the one who's growing old with you. 1174 01:30:52,197 --> 01:30:56,577 And when I come home Well, I know I'm gonna be. 1175 01:30:56,743 --> 01:31:02,295 I'm gonna be the one who comes back home to you. 1176 01:31:02,457 --> 01:31:06,257 When I'm lonely Well, I know I'm gonna be. 1177 01:31:06,419 --> 01:31:10,515 I'm gonna be the one who's lonely without you. 1178 01:31:11,341 --> 01:31:16,313 And when I'm dreaming Well, I know I'm gonna dream. 1179 01:31:16,471 --> 01:31:21,102 I'm gonna dream about the time I had with you. 1180 01:31:21,267 --> 01:31:25,738 And when I go out Well, I know I'm gonna be. 1181 01:31:25,897 --> 01:31:30,152 I'm gonna be the one who's thinking about you. 1182 01:31:31,111 --> 01:31:35,412 When I come home Yes, I know I'm gonna be. 1183 01:31:35,573 --> 01:31:40,454 I'm gonna be The one who comes back home to you. 1184 01:31:40,620 --> 01:31:47,048 I'm gonna be the one who's coming home to you. 1185 01:31:48,878 --> 01:31:52,678 And I would walk 500 Miles. 1186 01:31:52,841 --> 01:31:55,720 And I would walk 500 more. 1187 01:31:55,885 --> 01:32:00,686 Just to be the man who walks a thousand Miles. 1188 01:32:00,849 --> 01:32:03,819 To fall down at your door. 1189 01:32:03,977 --> 01:32:06,981 And I would walk 500 Miles. 1190 01:32:07,147 --> 01:32:10,617 And I would walk 500 more. 1191 01:32:10,775 --> 01:32:15,076 Just to be the one who walks a thousand Miles. 1192 01:32:15,238 --> 01:32:20,119 To fall down at your door. 1193 01:32:21,619 --> 01:32:24,293 - Come on, hen, up here. - Come on, follow us. 1194 01:32:24,456 --> 01:32:25,673 - Come on. - This way. 1195 01:32:25,832 --> 01:32:28,676 - Be cool. - Come on, girls! Get up! 1196 01:32:28,835 --> 01:32:30,883 Come on. 1197 01:32:33,923 --> 01:32:37,177 And I would walk 500 Miles. 1198 01:32:37,343 --> 01:32:40,768 And I would walk 500 more. 1199 01:32:40,930 --> 01:32:44,275 Just to be the one who walks a thousand Miles. 1200 01:32:44,434 --> 01:32:46,732 To fall down at your door. 1201 01:32:47,312 --> 01:32:50,691 And I would walk 500 mi/es. 1202 01:32:50,857 --> 01:32:54,077 And I would walk 500 more. 1203 01:32:54,235 --> 01:32:58,331 Just to be the one who walks a thousand Miles. 1204 01:32:58,490 --> 01:33:00,959 To fall down at your door. 1205 01:33:01,117 --> 01:33:04,747 Da lat da, da lat da, Da lat da, da lat da. 1206 01:33:04,913 --> 01:33:08,008 Da-da-da dun-diddle un-diddle un-diddle uh da-da. 1207 01:33:08,166 --> 01:33:11,966 Da lat da, da lat da, Da lat da, da lat da. 1208 01:33:12,128 --> 01:33:14,597 Da-da-da dun-diddle un-diddle un-diddle uh da-da. 1209 01:33:14,756 --> 01:33:17,635 When I wake up Well, I know I'm gonna be. 1210 01:33:17,801 --> 01:33:21,897 I'm gonna be the one who wakes up next to you. 1211 01:33:22,055 --> 01:33:24,478 When I go out Well, I know I'm gonna be. 1212 01:33:24,641 --> 01:33:28,362 I'm gonna be the one who goes along with you. 1213 01:33:28,520 --> 01:33:31,820 If I get drunk Well, I know I'm gonna be. 1214 01:33:31,981 --> 01:33:35,451 I'm gonna be the one who gets drunk next to you. 1215 01:33:35,610 --> 01:33:38,784 If I haver Well, I know I'm gonna be. 1216 01:33:38,947 --> 01:33:42,201 I'm gonna be the one who's havering to you. 1217 01:33:42,367 --> 01:33:45,462 And I would walk 500 mi/es. 1218 01:33:45,620 --> 01:33:48,749 And I would walk 500 more. 1219 01:33:48,915 --> 01:33:53,637 Just to be the one who walks a thousand Miles. 1220 01:33:53,795 --> 01:33:56,548 To fall down at your door. 1221 01:34:10,061 --> 01:34:12,940 And I would walk 500 mi/es. 1222 01:34:13,106 --> 01:34:16,861 And I would walk 500 more. 1223 01:34:17,026 --> 01:34:20,826 Just to be the one who walks a thousand Miles. 1224 01:34:20,989 --> 01:34:23,333 To fall down at your door. 1225 01:34:37,630 --> 01:34:40,429 And I would walk 500 mi/es. 1226 01:34:40,592 --> 01:34:43,812 And I would walk 500 more. 1227 01:34:43,970 --> 01:34:48,100 Just to be the one who walks a thousand Miles. 1228 01:34:48,266 --> 01:34:50,644 To fall down at your door 1229 01:35:23,301 --> 01:35:24,848 I can't. 1230 01:35:48,159 --> 01:35:50,161 I wanna take your hand. 1231 01:35:51,788 --> 01:35:53,790 Sorry about that. 1232 01:35:53,890 --> 01:35:58,890 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 96061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.