All language subtitles for Spy.2013.720p.HDRip.H264-Mbaro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Biên Dịch: Hiphiphip - Biên Tập: Phương Trần. Subteam: Homesub.vn 2 00:00:10,000 --> 00:00:21,000 HOME SUBBING TEAM Facebook.com/HomeSub 3 00:00:21,000 --> 00:00:32,000 Bản quyền phụ đề thuộc về website http://Homesub.vn Vui lòng không xóa credits khi sử dụng phụ đề. 4 00:00:35,320 --> 00:00:38,030 CJ ENTERTAINMENT PRESENTS 5 00:00:41,260 --> 00:00:44,030 FILM PRODUCTION CJ ENTERTAINMENT 6 00:00:44,400 --> 00:00:47,040 EXECUTIVE PRODUCER JEONG TAE-SUNG 7 00:00:47,300 --> 00:00:48,740 ASSOCIATE PRODUCERS YOUN JK, LEE HAN-SEUNG 8 00:00:48,800 --> 00:00:50,140 PRODUCER KIT. YEONG-MIN 9 00:00:50,300 --> 00:00:53,010 PRODUCER LEE SANG-ZIKIO-PRODUCER CHO! YOONHO 10 00:00:56,870 --> 00:01:00,340 Somalia, Châu Phi 11 00:01:36,050 --> 00:01:39,460 4 ngày trước, một tàu đánh cá Hàn Quốc đã bị bắt cóc bởi cướp biển 12 00:01:39,650 --> 00:01:41,220 ngoài khơi bờ biển của châu Phi 13 00:01:41,690 --> 00:01:44,860 9 người Hàn Quốc, Thái Lan và các thuyền viên Philippines 14 00:01:44,960 --> 00:01:46,330 đang bị giữ làm con tin 15 00:01:47,260 --> 00:01:49,210 Công việc của anh là tiến hành đàm phán 16 00:01:49,210 --> 00:01:50,140 và kết thúc cuộc khủng hoảng càng sớm càng tốt 17 00:01:56,130 --> 00:01:57,610 Dừng giơ tay 18 00:02:04,480 --> 00:02:06,180 Đi Di chuyển 19 00:02:10,480 --> 00:02:13,190 di chuyển vị trí của mình nhanh 20 00:02:21,490 --> 00:02:22,870 Đã có tiền chưa? 21 00:02:23,460 --> 00:02:25,170 Nguyên tắc đầu tiên khi đàm phán: 22 00:02:25,330 --> 00:02:28,330 Nhìn thẳng vào mắt chúng 23 00:02:28,400 --> 00:02:29,840 tất nhiên 24 00:02:31,240 --> 00:02:35,580 Một triệu đô và các số series ko theo thứ tự 25 00:02:39,040 --> 00:02:40,780 Tao nghĩ nó thiếu mất 1 số 0 26 00:02:40,780 --> 00:02:42,350 Quy tắc hai : 27 00:02:42,580 --> 00:02:45,250 ko để lộ cảm xúc 28 00:02:45,350 --> 00:02:48,920 Tôi tưởng ta đã thống nhất là 1 triệu Đúng vậy một triệu! 29 00:02:49,150 --> 00:02:51,570 Mày ko làm gì sai, nhưng tao đã đổi ý 30 00:02:51,660 --> 00:02:53,970 Bởi vì tao thấy đây là một vụ làm ăn thua lỗ 31 00:02:54,660 --> 00:02:56,540 Nó vượt quá quyền hạn của tôi 32 00:02:56,630 --> 00:02:59,440 Tại sao? không được à ? 33 00:03:01,330 --> 00:03:02,710 Quy tắc ba : 34 00:03:02,800 --> 00:03:04,600 Không bao giờ nói "Không" . , trong bất kỳ hoàn cảnh nào, 35 00:03:04,600 --> 00:03:06,910 Tôi không nói vậy 36 00:03:07,240 --> 00:03:10,340 Tôi chỉ muốn nói Tôi cần thêm thời gian 37 00:03:20,620 --> 00:03:22,060 Điện thoại di động của tôi 38 00:03:26,960 --> 00:03:29,100 Mày có vẻ rất bận rộn nhỉ 39 00:03:36,270 --> 00:03:37,570 Nghe đi 40 00:03:40,940 --> 00:03:42,210 VỢ 41 00:03:44,370 --> 00:03:47,040 Anh ko muốn sống nữa hả Anh đang ở đâu ? 42 00:03:47,040 --> 00:03:48,950 Em à, anh đang bận họp 43 00:03:48,950 --> 00:03:51,480 Một cuộc họp ? Vào giờ này? 44 00:04:00,990 --> 00:04:02,130 Oh! Không ! 45 00:04:02,660 --> 00:04:04,000 Mày vừa nói gì 46 00:04:04,390 --> 00:04:05,530 không hả ? 47 00:04:05,900 --> 00:04:07,340 Quy tắc bốn: 48 00:04:07,660 --> 00:04:10,340 Nếu ko làm được 3 quy tắc trên thì dùng tay chân 49 00:04:59,980 --> 00:05:01,020 Đi, đi, đi ! 50 00:05:03,390 --> 00:05:05,530 Chúng tôi đến từ Hàn Quốc Đi với tôi 51 00:05:07,820 --> 00:05:09,270 Bạn đã an toàn 52 00:05:09,390 --> 00:05:10,460 Lee ! cởi trói cho họ 53 00:05:13,460 --> 00:05:15,600 Anh ko thể làm theo kế hoạch 1 lần sao ? 54 00:05:15,830 --> 00:05:16,870 Oh, Chết tiệt! 55 00:05:23,440 --> 00:05:24,850 VỢ 56 00:05:27,380 --> 00:05:28,240 Hey 57 00:05:28,250 --> 00:05:30,250 Tại sao lại tắt máy? Tôi hỏi anh đang ở đâu ! 58 00:05:30,250 --> 00:05:31,780 Anh vừa mới họp xong 59 00:05:31,780 --> 00:05:32,780 Anh đang đùa tôi đấy à? 60 00:05:33,820 --> 00:05:34,730 tiếng ồn đó là gì? 61 00:05:34,850 --> 00:05:36,820 - Anh sẽ về nhà ngay thôi - Anh lại đang karaoke hả? 62 00:05:36,820 --> 00:05:37,800 Được rồi . tạm biệt 63 00:05:38,960 --> 00:05:40,200 Hey 64 00:05:41,160 --> 00:05:42,190 Kim Chul -soo ! 65 00:05:55,570 --> 00:05:56,850 Ngay đây hả 66 00:05:59,340 --> 00:06:00,550 Anh ấy đang ở đâu? 67 00:06:00,640 --> 00:06:03,850 Đúng là một công việc điên rồ 68 00:06:03,950 --> 00:06:07,190 Anh ta sẽ về sớm thôi Không phải lo 69 00:06:10,350 --> 00:06:12,600 Oh, nhìn con kìa 70 00:06:12,920 --> 00:06:17,130 Ta đã nói đừng có cố làm gì cơ mà 71 00:06:17,230 --> 00:06:19,730 Đi nghỉ ngơi 1 chút đi 72 00:06:20,200 --> 00:06:21,700 Tôi không sao 73 00:06:21,700 --> 00:06:25,040 Đừng ngớ ngẩn Con đang đổ mồ hôi kìa ! 74 00:06:25,200 --> 00:06:29,550 Cứ đi đi Chúng tôi vẫn còn nhiều người giúp mà 75 00:06:30,710 --> 00:06:31,970 Nhưng tôi cảm thấy hơi tệ 76 00:06:31,980 --> 00:06:36,010 Đừng lo lắng Hai chúng tôi là đủ rồi 77 00:06:41,590 --> 00:06:42,930 Cứ đi nghỉ đi 78 00:06:49,760 --> 00:06:51,670 Là Seung -il ? 79 00:06:52,530 --> 00:06:54,770 Hãy vào với nó đi Cho nó ngủ tiếp đi 80 00:06:55,230 --> 00:06:57,680 Cứ khi nào tôi làm việc là nói lại như vậy 81 00:06:57,770 --> 00:07:01,940 Chà, nó đứng là đứa con ngoan Không muốn mẹ mình vất vả 82 00:07:01,940 --> 00:07:04,770 Giúp tôi làm nốt nhé 83 00:07:04,780 --> 00:07:07,920 Cứ để cho tôi 84 00:07:09,080 --> 00:07:14,030 Phụ nữ phải có con để được tôn trọng 85 00:07:14,990 --> 00:07:18,730 Nó cháy hết rồi này 86 00:07:19,090 --> 00:07:20,690 Con đã làm đó hả? 87 00:07:21,790 --> 00:07:23,360 Oh, bọn nó 88 00:07:23,360 --> 00:07:25,930 Làm sao ăn được nữa 89 00:07:27,930 --> 00:07:31,810 Sân bay Thiên Tân, Trung Quốc 90 00:07:36,710 --> 00:07:38,620 Bộ trưởng Ngoại giao Bắc Triều Tiên 91 00:07:45,350 --> 00:07:46,490 Rất vui được gặp anh 92 00:07:46,550 --> 00:07:47,480 Thật vinh hạnh 93 00:07:47,480 --> 00:07:51,760 Chúng ta sẽ sớm có những chuyến bay từ Bình Nhưỡng 94 00:07:52,860 --> 00:07:53,770 Xin mời 95 00:08:00,630 --> 00:08:01,830 96 00:08:01,830 --> 00:08:05,080 Từ bây giờ bay CA2 là lực lượng không quân Ba 97 00:08:45,510 --> 00:08:46,780 Khóa mục tiêu 98 00:08:48,610 --> 00:08:49,650 sẵn sàng 99 00:08:50,250 --> 00:08:51,350 Bắn 100 00:09:20,540 --> 00:09:24,520 Thằng lớn nhà này cũng chẳng có tí ý thức gì cả? 101 00:09:24,850 --> 00:09:27,780 Đúng là bọn bất hiếu mà 102 00:09:27,780 --> 00:09:30,160 do cô ko dạy dỗ chúng hẳn hoi đó 103 00:09:30,350 --> 00:09:32,860 Họ đã kết hôn trong nhiều năm và vẫn không có con 104 00:09:32,860 --> 00:09:34,060 tôi biết 105 00:09:34,290 --> 00:09:37,030 Muốn tuyệt tử tuyệt tôn sao? 106 00:09:40,030 --> 00:09:41,630 Anh ta có vẻ bận rộn 107 00:09:42,430 --> 00:09:46,770 108 00:09:46,770 --> 00:09:47,600 Trễ rồi à? 109 00:09:47,600 --> 00:09:49,050 Khoảng một tiếng rưỡi rồi 110 00:09:49,270 --> 00:09:51,510 Vợ anh sẽ ngồi đợi mốc mồm 111 00:09:52,610 --> 00:09:55,060 Đó không phải là vấn đề 112 00:09:55,410 --> 00:09:57,480 Hôm nay là sinh nhật lần thứ 70 của mẹ tôi 113 00:09:57,910 --> 00:09:59,090 Bước vào nó, sẽ ya ? 114 00:10:25,540 --> 00:10:27,110 Mẹ 115 00:10:27,210 --> 00:10:31,420 Có lẽ chúng ta nên bắt đầu Đã đợi lâu rồi 116 00:10:32,050 --> 00:10:35,960 Làm sao tôi có thể bắt đầu mà không có con trai tôi? 117 00:10:36,250 --> 00:10:39,200 Cô ko có con nên làm sao mà hiểu được 118 00:10:40,060 --> 00:10:41,730 Rất xin lỗi Tôi đến muộn 119 00:10:42,330 --> 00:10:43,570 Con của tôi! 120 00:10:44,960 --> 00:10:47,030 Sao về muộn vậy 121 00:10:47,500 --> 00:10:49,470 Giao thông bây giờ thật khủng khiếp 122 00:10:49,470 --> 00:10:50,700 Ôi con trai tôi 123 00:10:50,700 --> 00:10:51,670 Con đói rồi, mẹ 124 00:10:51,670 --> 00:10:54,340 Chúng ta hãy vào trong nào 125 00:10:54,440 --> 00:10:56,920 Muộn lắm rồi Chắc con rất đói 126 00:11:06,420 --> 00:11:07,590 Anh vui lắm hả 127 00:11:08,950 --> 00:11:12,090 Anh cứ làm như ko có chuyện gì xảy ra thế hả? 128 00:11:12,460 --> 00:11:15,690 Cuộc họp đã lại tiếp tục thêm mấy tiếng nữa 129 00:11:15,690 --> 00:11:17,000 Quên nó đi 130 00:11:17,060 --> 00:11:19,770 Tôi ko có tâm trạng cho điều này 131 00:11:20,930 --> 00:11:22,210 Ăn đi 132 00:11:25,140 --> 00:11:26,810 Chúng ta có tọa độ chưa ? 133 00:11:28,740 --> 00:11:29,810 Còn ai sống sót ko? 134 00:11:30,140 --> 00:11:31,140 Không một ai 135 00:11:31,140 --> 00:11:33,240 Đã ra lệnh cấm bay trong những giờ tới rồi chứ? 136 00:11:33,240 --> 00:11:34,080 Vâng, thưa ngài 137 00:11:34,080 --> 00:11:36,680 Không có xác máy bay trong khu vực 138 00:11:36,680 --> 00:11:37,590 Hải quân có gì ko? 139 00:11:37,680 --> 00:11:41,560 Tất cả đều bình thường 140 00:11:42,020 --> 00:11:44,950 Chúng ta có xác nhận một tên lửa quân dụng 141 00:11:44,960 --> 00:11:46,060 Tọa độ ở đâu? 142 00:11:46,160 --> 00:11:47,860 Đó là ở một tòa nhà gần sân bay Seongnam 143 00:11:50,890 --> 00:11:52,270 Chúng tôi đang ở trên mái nhà An toàn 144 00:11:53,660 --> 00:11:54,840 Báo cáo tình hình 145 00:11:55,770 --> 00:11:57,040 Đó là một tên lửa phòng không 146 00:11:57,230 --> 00:11:58,180 Kiểm tra 147 00:11:58,600 --> 00:11:59,810 148 00:12:12,980 --> 00:12:14,050 Đi 149 00:12:23,330 --> 00:12:25,030 Ko có con là lỗi của chúng ta sao ? 150 00:12:25,030 --> 00:12:26,530 Nguyên tắc đầu tiên của đàm phán: 151 00:12:26,630 --> 00:12:29,870 Nhìn thẳng vào mắt 152 00:12:30,130 --> 00:12:31,580 Anh đang nhìn chằm chằm cái gì thế 153 00:12:34,700 --> 00:12:36,780 Anh bị điếc à 154 00:12:37,070 --> 00:12:38,780 Quy tắc hai : 155 00:12:38,840 --> 00:12:41,980 Không thể hiện cảm xúc của mình 156 00:12:42,110 --> 00:12:43,680 Cái gì mà một người chồng tốt chứ 157 00:12:44,010 --> 00:12:47,620 Khi mà anh ta luôn bên ngoài 158 00:12:48,750 --> 00:12:51,850 Làm sao mà có con được khi chẳng được quan tâm 159 00:12:51,860 --> 00:12:53,200 Quy tắc ba : 160 00:12:53,260 --> 00:12:55,420 Không bao giờ nói "Không" 161 00:12:55,430 --> 00:12:56,900 Đúng vậy đấy 162 00:12:56,990 --> 00:12:59,340 Đúng cái đầu anh 163 00:12:59,500 --> 00:13:02,910 Tại sao tôi lại ra nông nỗi này 164 00:13:03,870 --> 00:13:07,510 Làm sao con nó ra đời được khi bố nó suốt ngày ngoài đường 165 00:13:07,840 --> 00:13:10,210 Anh rất tiếc, em yêu Anh sẽ cố gắng hơn 166 00:13:10,210 --> 00:13:11,910 Quên nó đi 167 00:13:13,710 --> 00:13:17,120 tôi không thể chịu đựng được nữa 168 00:13:17,180 --> 00:13:19,350 Không thể chịu thêm được nữa 169 00:13:20,320 --> 00:13:21,730 Quy tắc bốn: 170 00:13:21,820 --> 00:13:24,260 Nếu vẫn thất bại, hãy dùng bạo lực 171 00:13:24,350 --> 00:13:25,330 Em yêu 172 00:13:31,960 --> 00:13:36,140 Anh thích dùng bạo lực kiểu đó hả 173 00:13:37,430 --> 00:13:39,210 Nó sẽ ko có tác dụng gì với tôi đâu 174 00:13:40,540 --> 00:13:41,610 Nhưng 175 00:13:41,710 --> 00:13:43,210 vợ là một ngoại lệ 176 00:13:49,680 --> 00:13:52,380 Có vẻ là thông tin của Baek Seol -hui 177 00:13:52,380 --> 00:13:55,960 những người Thái Lan đã tiếp xúc với những người Hàn Quốc 178 00:13:56,150 --> 00:13:58,290 Nó có thể liên quan đến các cuộc khủng bố gần đây ? 179 00:13:58,420 --> 00:13:59,870 có vẻ như vậy 180 00:14:00,190 --> 00:14:02,140 Hãy làm theo tôi 181 00:14:03,530 --> 00:14:04,940 Đó là Bắc Triều Tiên 182 00:14:05,030 --> 00:14:06,770 Cách mà họ làm 183 00:14:06,860 --> 00:14:09,040 Đầu tiên tạo một cử chỉ thân thiện 184 00:14:09,270 --> 00:14:10,710 sau đó thông ass bất ngờ ! 185 00:14:11,400 --> 00:14:13,240 Ta sẽ đến một nơi nổi tiếng về tình yêu 186 00:14:13,370 --> 00:14:16,440 Tên đó là ai? Bọn Triều Tiên hay Mỹ ? 187 00:14:16,540 --> 00:14:18,110 Chúng tôi vẫn đang cố gắng điều tra 188 00:14:18,270 --> 00:14:21,980 Chúng tôi đã phát hiện vài điều đáng ngờ Baek Seol -hui 189 00:14:22,880 --> 00:14:26,850 Tại Bắc Kinh, họ đang lập kế hoạch một hoạt động 190 00:14:27,350 --> 00:14:28,830 Còn về Hàn Quốc ? 191 00:14:28,920 --> 00:14:30,860 Họ dường như không biết phải làm gì 192 00:14:32,190 --> 00:14:37,330 Họ sẽ ko làm được gì nếu cứ như vậy? 193 00:14:39,830 --> 00:14:42,140 Baek Seol -hui ? 194 00:14:42,200 --> 00:14:45,740 Cô ta là con gái của Bộ trưởng Bắc Triều Tiên vừa qua đời 195 00:14:46,100 --> 00:14:48,410 Cô ta yêu cầu tị nạn ở Hàn Quốc 196 00:14:48,540 --> 00:14:50,640 Chúng tôi nghĩ cô ta biết cái gì đó 197 00:14:50,640 --> 00:14:53,090 về vụ đánh bom máy bay vừa rồi 198 00:14:53,180 --> 00:14:54,680 Cô ấy đang ở đâu? 199 00:14:54,780 --> 00:14:59,020 Ở Thái Lan, tham dự một hội nghị 200 00:14:59,120 --> 00:15:01,620 Tại sao chúng ta không đưa cô ta đến đây? 201 00:15:01,620 --> 00:15:05,500 Cô ấy đang được phía Triều Tiên giám sát rất chặt 202 00:15:07,760 --> 00:15:10,090 Chúng ta không nên sắp xếp lại các cuộc đàm phán sáu bên 203 00:15:10,090 --> 00:15:13,540 không Cứ theo kế hoạch ban đầu 204 00:15:13,630 --> 00:15:16,200 Nhưng chúng ta còn rất ít thời gian 205 00:15:16,200 --> 00:15:18,980 Bắt đầu với khu Thương mại Sejong 206 00:15:19,970 --> 00:15:23,970 qua, một máy bay phản lực bị rơi gần Seongnam 207 00:15:23,970 --> 00:15:26,010 do bị hỏng hóc về kĩ thuật 208 00:15:26,010 --> 00:15:30,150 Chiếc máy bay bị rơi đã 209 00:15:30,150 --> 00:15:33,080 cố gắng để hạ cánh khẩn cấp 210 00:15:33,080 --> 00:15:35,150 nhưng sau đó thất bại và đâm vào một ngọn núi 211 00:15:35,150 --> 00:15:37,260 Làm việc tốt quá nhỉ 212 00:15:37,590 --> 00:15:40,120 Lãng phí tiền của cho một cuộc chiến ở nước ngoài 213 00:15:40,220 --> 00:15:41,330 Xin lỗi 214 00:15:41,420 --> 00:15:43,900 Chúng ta có một gói hang mới 215 00:15:44,090 --> 00:15:45,370 Đưa cho Kim 216 00:15:45,500 --> 00:15:46,530 Cái gì 217 00:15:46,660 --> 00:15:47,430 Cái gì? 218 00:15:47,430 --> 00:15:49,840 Anh ấy xin nghỉ vì có việc gia đình đột xuất 219 00:15:49,930 --> 00:15:52,500 Quan trọng hơn là an ninh quốc gia ? 220 00:15:52,600 --> 00:15:54,380 Tôi e rằng 221 00:15:54,440 --> 00:15:56,680 Trong nhiều trường hợp vô sinh, 222 00:15:56,770 --> 00:15:59,720 các vấn đề thường do người chồng 223 00:16:00,110 --> 00:16:02,280 Hãy bắt đầu với một phân tích tinh dịch 224 00:16:02,410 --> 00:16:03,620 Phân tích tinh dịch ? 225 00:16:03,850 --> 00:16:04,760 vâng 226 00:16:05,180 --> 00:16:06,350 Bây giờ sao? 227 00:16:06,950 --> 00:16:07,930 Vâng 228 00:16:09,990 --> 00:16:11,830 Tôi thực sự nghĩ rằng tôi ổn 229 00:16:11,960 --> 00:16:16,170 Làm sao anh biết được khi ko kiểm tra? 230 00:16:27,900 --> 00:16:29,940 Chúng ta vẫn dùng thứ này ở thời buổi này sao 231 00:16:30,040 --> 00:16:31,850 Im mồm và tập trung vào công việc 232 00:16:41,950 --> 00:16:43,160 Này! Mở cửa 233 00:16:43,250 --> 00:16:44,090 Ai vậy 234 00:16:44,090 --> 00:16:45,160 Tôi đây 235 00:16:47,920 --> 00:16:49,060 Cậu đang làm gì thế 236 00:16:49,230 --> 00:16:51,060 - Xin chào - Cái cửa chết tiệt 237 00:16:51,060 --> 00:16:53,470 - Chào buổi sáng - Máy quét đó bị hỏng à 238 00:16:54,760 --> 00:16:56,640 Phòng tập tay :)) 239 00:17:06,980 --> 00:17:09,120 Hãy cho tinh trùng vào trong này 240 00:17:11,250 --> 00:17:13,520 Tôi phải làm gì 241 00:17:15,450 --> 00:17:16,660 Xem màn hình 242 00:17:39,780 --> 00:17:42,920 Chờ đi 243 00:17:45,180 --> 00:17:46,820 Tôi chưa xong 244 00:17:49,220 --> 00:17:50,420 Tôi vẫn chưa xong mà 245 00:17:51,020 --> 00:17:52,190 Công việc khó khăn, phải không? 246 00:17:52,690 --> 00:17:53,760 Cô là ai? 247 00:17:54,420 --> 00:17:55,730 Tôi là một quý cô Yakult 248 00:17:57,030 --> 00:17:58,530 Tôi mang đến thứ anh cần 249 00:18:00,330 --> 00:18:02,870 Họ đã update phim mới 250 00:18:16,050 --> 00:18:18,320 Anh vẫn chưa xong sao 251 00:18:18,410 --> 00:18:19,690 hãy tiếp tục đi 252 00:18:22,050 --> 00:18:23,090 xin lổi 253 00:18:25,890 --> 00:18:27,270 Cậu đang làm gì ở đó? 254 00:18:29,790 --> 00:18:30,700 Xin lỗi ? 255 00:18:30,790 --> 00:18:32,830 Cậu đang làm cái quái gì ở đó? 256 00:18:35,060 --> 00:18:36,300 257 00:18:38,470 --> 00:18:39,810 Tôi đang cố gắng để sinh con Đó là tất cả 258 00:18:40,070 --> 00:18:41,670 Tại sao phải bận tâm ? Hãy nuôi một con chó 259 00:18:41,670 --> 00:18:42,640 Cái gì? 260 00:18:42,640 --> 00:18:43,880 Hãy mua cho bản thân một con chó 261 00:18:44,170 --> 00:18:47,380 Chúng ta sống còn ko bằng chúng 262 00:18:47,480 --> 00:18:49,730 Đầu tiên vợ của anh sẽ 263 00:18:49,730 --> 00:18:51,850 tiêu hết tiền vào đống túi xách và giày dép 264 00:18:51,850 --> 00:18:52,610 Sau đó, khi con anh lớn 265 00:18:52,620 --> 00:18:53,820 Nhiệm vụ khẩn nó thậm chí không thể 266 00:18:53,820 --> 00:18:55,300 Này này 267 00:18:55,620 --> 00:18:57,360 Không phải tôi đã nói ko viết biên lai tay 268 00:18:58,350 --> 00:19:01,160 Tôi đặt mạng sống của tôi cho công việc này 269 00:19:01,160 --> 00:19:02,760 Người nộp thuế sẽ rất khổ sở hiểu ko 270 00:19:02,760 --> 00:19:05,500 Có lẽ anh nên tăng lương cho tôi 271 00:19:05,600 --> 00:19:06,630 Xin chào ? 272 00:19:07,860 --> 00:19:09,430 Các anh nghĩ đang làm trò gì thế? 273 00:19:09,630 --> 00:19:10,700 mẹ 274 00:19:17,470 --> 00:19:18,470 tên lửa phòng không? 275 00:19:18,470 --> 00:19:20,440 Trên một mái nhà ở Seongnam 276 00:19:20,440 --> 00:19:24,220 Họ đã sử dụng radar để mở rộng phạm vi thêm 10Km 277 00:19:24,310 --> 00:19:25,380 Nó có ý nghĩa gì ko? 278 00:19:25,450 --> 00:19:26,250 Rất chuyên nghiệp 279 00:19:26,250 --> 00:19:29,250 Chuẩn Ít nhất chúng phải có 2 người 280 00:19:29,590 --> 00:19:31,320 Một tuần kể từ bây giờ, Tuyên bố chung Bắc-Nam 281 00:19:31,320 --> 00:19:33,390 sẽ được công bố tại các cuộc đàm phán sáu bên 282 00:19:33,490 --> 00:19:34,390 Về những gì ? 283 00:19:34,390 --> 00:19:35,560 Toàn bộ về chương trình hạt nhân 284 00:19:35,560 --> 00:19:37,470 Thành lập văn phòng ngoại giao 285 00:19:37,660 --> 00:19:40,640 > và mở cửa dần dần biên giới cho dân hai bên qua lại 286 00:19:41,130 --> 00:19:42,060 Thống nhất đất nước ? 287 00:19:42,070 --> 00:19:43,370 Đó là giai đoạn trước đó 288 00:19:43,370 --> 00:19:45,570 Và điều này xảy ra ở giai đoạn quan trọng 289 00:19:45,670 --> 00:19:48,000 Con gái của Bộ trưởng Bắc Triều Tiên bị ám sát 290 00:19:48,000 --> 00:19:50,180 liên lạc với chúng tôi từ Thái Lan 291 00:19:50,410 --> 00:19:51,510 Cô ấy muốn gì? 292 00:19:51,570 --> 00:19:52,470 tị nạn chính trị 293 00:19:52,480 --> 00:19:53,340 Cái gì? 294 00:19:53,340 --> 00:19:55,790 Chúng tôi tin rằng cô ấy có thông tin về vụ tấn công 295 00:19:56,180 --> 00:19:58,680 Chỉ có một tuần để đàm phán sáu bên và chúng ta đang sắp hết thời gian 296 00:19:58,680 --> 00:19:59,960 Chúng tôi phải đưa cô ấy đi 297 00:20:00,020 --> 00:20:02,930 Cậu phải bay tới Thái Lan ngay lập tức 298 00:20:03,650 --> 00:20:05,060 Ngay bây giờ ? 299 00:20:07,790 --> 00:20:08,960 Này, anh ra rồi 300 00:20:09,160 --> 00:20:12,770 Anh mất 1 tiếng để làm sao 301 00:20:13,460 --> 00:20:17,540 Nó không dễ như em tưởng đâu 302 00:20:18,570 --> 00:20:21,480 Bác sĩ nói với em rằng ngày mai là ngày trọng đại 303 00:20:22,040 --> 00:20:23,640 Về nhà sớm nhé? 304 00:20:26,310 --> 00:20:27,550 em có biết 305 00:20:27,940 --> 00:20:30,910 Anh có việc đột xuất phải đi xa 306 00:20:30,910 --> 00:20:31,820 Cái gì? 307 00:20:31,910 --> 00:20:35,990 Sẽ khoảng 2-3 ngày 308 00:20:37,290 --> 00:20:39,960 Anh muốn tôi tức chết hả? 309 00:20:42,790 --> 00:20:43,630 Em à 310 00:20:44,930 --> 00:20:46,910 Suốt ngày công với chả việc 311 00:20:47,030 --> 00:20:48,700 Chẳng biết quan tâm đến gia đình thì....... 312 00:20:48,700 --> 00:20:50,140 Em à 313 00:20:50,430 --> 00:20:53,000 Đừng chạm vào tôi Tôi không muốn nhìn thấy anh 314 00:20:53,000 --> 00:20:54,270 Anh sẽ ko đi lâu đâu 315 00:20:54,270 --> 00:20:56,100 Không phải nói dối Đừng có giả vờ quan tâm 316 00:20:56,110 --> 00:20:58,940 Anh chỉ đến Busan thôi - Hãy ở luôn đấy đi! 317 00:20:58,940 --> 00:21:02,510 - Kết hôn ko phải chuyện đùa! - Anh sẽ về sớm thôi mà 318 00:21:02,650 --> 00:21:04,450 Biến đi Bỏ tôi ra 319 00:21:33,610 --> 00:21:37,060 Không phải hôm nay chị được nghỉ sao 320 00:21:37,310 --> 00:21:39,290 Anh ta lại đi công tác một lần nữa 321 00:21:40,550 --> 00:21:46,020 Vậy đến khi nào thì chị mới có con được chứ ? 322 00:21:46,460 --> 00:21:47,990 Tôi chẳng muốn quan tâm đến nó nữa 323 00:21:47,990 --> 00:21:48,970 Cái gì? 324 00:21:49,390 --> 00:21:50,890 Có thể sẽ nuôi một con cún thay cho vào đó 325 00:21:50,890 --> 00:21:53,430 Cô có biết mua chúng ở chỗ nào ko? 326 00:22:05,640 --> 00:22:06,950 Cô ổn chứ 327 00:22:08,380 --> 00:22:10,980 Vâng, tôi ổn cảm ơn anh 328 00:22:11,350 --> 00:22:12,450 Còn anh 329 00:22:13,020 --> 00:22:14,190 Tôi ổn 330 00:22:20,020 --> 00:22:23,600 Vâng, Pinot Noir rất tiện nghi 331 00:22:27,460 --> 00:22:32,040 Và, chúng tôi cũng có hai ... Không không không ... 332 00:22:32,200 --> 00:22:33,580 rượu vang khai vị 333 00:22:36,870 --> 00:22:37,980 Đừng có nhìn tôi như thế 334 00:22:39,240 --> 00:22:41,340 Ông có muốn uống nước ko, thưa ông? 335 00:22:41,340 --> 00:22:42,690 - Tôi có - Vâng 336 00:22:49,820 --> 00:22:51,090 Của ông đây 337 00:22:51,590 --> 00:22:52,860 Có báo chứ? 338 00:22:57,290 --> 00:22:58,530 Đây ạ 339 00:22:58,790 --> 00:23:00,240 Cho tôi một ly nước cam ? 340 00:23:03,170 --> 00:23:04,270 Xin mời 341 00:23:24,890 --> 00:23:26,260 Xin chào 342 00:23:26,690 --> 00:23:28,100 Baek Seol -hui 343 00:23:28,190 --> 00:23:30,860 Cô ta nắm giữ thông tin vụ đánh bom gần đây 344 00:23:30,860 --> 00:23:35,470 Cô ta còn trẻ nhưng cô ấy là một thiên tài về hạt nhân 345 00:23:35,560 --> 00:23:39,480 cô ta và cha cô ta là hai đầu não về hạt nhân 346 00:23:39,970 --> 00:23:43,010 Chúng ta phải có được cô ấy trước những tên khác 347 00:23:43,240 --> 00:23:45,410 Cô ấy hiện đang ở Golden Sky, Bangkok 348 00:23:45,740 --> 00:23:48,020 Các hoạt động sẽ bắt đầu lúc 16:00h 349 00:23:50,510 --> 00:23:55,050 Bangkok, Thái Lan 350 00:24:12,370 --> 00:24:17,040 Đồng chí Baek, chúng ta nên đi thôi 351 00:24:29,550 --> 00:24:32,160 Chim cu đã vào phòng tắm 352 00:25:04,120 --> 00:25:05,620 kiểm tra Hệ thống nước, 353 00:25:11,230 --> 00:25:12,630 Phòng 1413 354 00:25:12,630 --> 00:25:15,200 Khách sạn Golden Sky thông tin đại diện, ông Kwan 355 00:25:15,200 --> 00:25:16,200 Tôi có thể giúp gì ? 356 00:25:16,200 --> 00:25:17,330 Đường ống nước ở đây bị hỏng 357 00:25:17,330 --> 00:25:18,680 Vâng, tôi rất tiếc 358 00:25:18,770 --> 00:25:20,640 Chúng tôi cho người sửa ngay bây giờ 359 00:25:20,640 --> 00:25:22,050 Xin vui lòng, chờ một phút 360 00:25:22,300 --> 00:25:23,370 ok 361 00:25:37,250 --> 00:25:38,790 Anh ấy đang trên tầng 14 362 00:25:41,720 --> 00:25:42,830 Xin chào 363 00:26:01,110 --> 00:26:02,680 Tất cả đã ổn . tạm biệt 364 00:26:24,630 --> 00:26:26,140 Chim cu đã xác nhận ở tầng 14 365 00:26:26,300 --> 00:26:29,080 Đón tại tầng 13 và chuyển giao ra xe D-4 366 00:26:34,380 --> 00:26:35,480 Khoan đã 367 00:26:38,110 --> 00:26:39,180 Xin lỗi 368 00:26:39,280 --> 00:26:40,080 cảm ơn 369 00:26:40,080 --> 00:26:41,930 Oh, xin lỗi xin lổi 370 00:27:29,570 --> 00:27:31,640 Chim cu đang di chuyển 371 00:27:34,400 --> 00:27:34,970 thế nào rồi? 372 00:27:34,970 --> 00:27:36,510 Chim cu đang xuống 373 00:27:43,480 --> 00:27:45,760 Không một cuộc gọi hỏi thăm 374 00:27:45,850 --> 00:27:47,380 Anh ta luôn như thế đấy 375 00:27:47,380 --> 00:27:49,390 Anh ấy bận mà 376 00:27:49,650 --> 00:27:53,000 Này, đó sẽ là một cơ hội cho các bà vợ ngoại tình 377 00:27:53,890 --> 00:27:56,200 Muốn đến vũ trường tối nay ko? 378 00:27:56,290 --> 00:27:57,930 Tôi biết một chỗ rất hay 379 00:27:58,190 --> 00:27:59,370 Thật ko ? 380 00:27:59,760 --> 00:28:03,210 Tại sao ko chứ? Có thể tôi sẽ kiếm được ai đó 381 00:28:03,570 --> 00:28:04,740 Tuyệt 382 00:28:47,210 --> 00:28:49,210 Chuyện gì đã xảy ra? 383 00:28:50,110 --> 00:28:53,150 Tôi không biết ... Những tờ báo bay vèo vèo 384 00:29:23,850 --> 00:29:25,280 Tôi nghĩ chúng ta đã có được cô ấy 385 00:29:25,280 --> 00:29:26,280 Cái gì? 386 00:29:31,350 --> 00:29:32,920 Cô ta làm gì lâu thế? 387 00:29:39,360 --> 00:29:42,370 Đồng chí Baek, Chúng ta đang bị muộn 388 00:29:42,900 --> 00:29:44,170 Đồng chí Baek ! 389 00:30:08,420 --> 00:30:09,490 Seung -hyeon 390 00:30:10,160 --> 00:30:12,500 Chúng ta đã bị phục kích 391 00:30:19,500 --> 00:30:20,500 Cái gì 392 00:30:21,540 --> 00:30:22,350 xuống cầu thang 393 00:30:22,540 --> 00:30:23,480 Nhanh 394 00:30:27,310 --> 00:30:28,140 Nhận ra! 395 00:30:28,140 --> 00:30:29,020 Xin lỗi? 396 00:30:29,240 --> 00:30:29,880 Cái gì ? 397 00:30:29,880 --> 00:30:32,920 Hành lý của tôi ! Hey! 398 00:30:39,620 --> 00:30:41,190 Bảo vệ đã biến mất 399 00:31:12,190 --> 00:31:13,170 Chờ đã! 400 00:31:15,660 --> 00:31:16,600 Hey! 401 00:31:17,590 --> 00:31:18,500 Hey! 402 00:31:22,560 --> 00:31:23,700 Đi ! 403 00:31:30,410 --> 00:31:32,150 Tầng 13 ! mục tiêu trong giỏ đồ! 404 00:32:09,140 --> 00:32:11,820 Có vụ nổ súng ! Ở tầng 13 405 00:32:15,750 --> 00:32:16,790 Yeong- hui, nhìn kìa 406 00:32:17,950 --> 00:32:20,760 Oh my god! Họ đang làm gì ? 407 00:32:40,940 --> 00:32:42,680 Họ điên sao 408 00:33:35,060 --> 00:33:37,040 409 00:33:39,270 --> 00:33:40,580 Bám lấy 410 00:33:42,440 --> 00:33:43,880 Bám chặt vào thằng khốn 411 00:34:00,760 --> 00:34:02,290 cảnh sát đây 412 00:34:02,290 --> 00:34:03,530 Đó là anh ta 413 00:34:03,660 --> 00:34:05,970 Tên điên trên kia kìa 414 00:34:08,160 --> 00:34:09,770 Anh ta đang trèo vào 415 00:34:09,870 --> 00:34:11,850 Một tên đáng sợ 416 00:34:15,400 --> 00:34:17,080 Bắt lấy hắn 417 00:34:18,740 --> 00:34:20,880 Ôi chúa ơi 418 00:34:22,240 --> 00:34:23,380 có gì rồi 419 00:34:24,010 --> 00:34:24,960 Đây 420 00:34:27,120 --> 00:34:28,390 Chết tiệt 421 00:34:30,590 --> 00:34:32,190 Chuyện gì đã xảy ra? 422 00:34:33,260 --> 00:34:34,390 Tôi không biết 423 00:34:37,130 --> 00:34:38,230 Chuyện gì với Baek ? 424 00:34:38,230 --> 00:34:39,500 Tôi không biết 425 00:34:40,460 --> 00:34:41,600 Cô ấy đã thực sự ở đó ? 426 00:34:41,600 --> 00:34:43,410 Tôi đã kiểm tra lần cuối, đúng vậy 427 00:34:43,830 --> 00:34:45,240 Cô ấy vẫn sống chứ? 428 00:34:45,300 --> 00:34:47,540 Tôi không biết, mẹ kiếp 429 00:34:48,200 --> 00:34:50,180 CIA đưa cô ta đi ! 430 00:34:50,270 --> 00:34:50,940 Cái gì ? 431 00:34:50,940 --> 00:34:53,390 Một văn bản được mã hóa từ CIA đã nhận được ở Thái Lan cách đây một giờ 432 00:34:53,480 --> 00:34:55,350 Tôi tin rằng đó là một hoạt động 433 00:34:56,140 --> 00:34:57,490 Anh đang nói gì vậy 434 00:35:01,350 --> 00:35:02,250 chim cu 435 00:35:02,250 --> 00:35:04,530 Chim cu ... Nồi cơm điện hả ? 436 00:35:04,750 --> 00:35:05,750 Không 437 00:35:06,590 --> 00:35:08,590 là tên biệt danh cho Baek Seol -hui 438 00:35:08,690 --> 00:35:09,820 CIA có liên quan gì đến điều này? 439 00:35:09,830 --> 00:35:11,600 Nó có thể là theo yêu cầu của Bắc Triều Tiên 440 00:35:11,690 --> 00:35:13,930 hoặc nó có thể một hoạt động bí mật 441 00:35:14,030 --> 00:35:16,870 họ vẫn không thể tìm thấy cô ta 442 00:35:16,930 --> 00:35:19,110 Thế cô ta bị giam giữ ở đâu ? 443 00:35:19,400 --> 00:35:21,240 Nếu cô ấy vẫn ở Thái Lan, cô ấy có thể ở đây 444 00:35:21,340 --> 00:35:24,010 Trụ sở CIA Đông Nam Á trụ sở chính tại Satenthai 445 00:35:24,140 --> 00:35:25,110 Chúng ta sẽ vào ? 446 00:35:25,110 --> 00:35:26,280 Không, đợi đã 447 00:35:26,380 --> 00:35:29,820 Chúng ta sẽ chờ lệnh chính thức từ cấp trên 448 00:35:30,110 --> 00:35:31,480 Chúng tôi tin rằng họ từ các tổ chức khác nhau 449 00:35:31,480 --> 00:35:33,650 Họ muốn có Baek vì lý do riêng nào đó 450 00:35:33,650 --> 00:35:35,750 Satenthai 451 00:35:38,820 --> 00:35:41,130 Có khuôn mặt nào ở đây cô nhận ra? 452 00:35:43,360 --> 00:35:46,860 Nó có vẻ như nếu Triều Tiên chịu trách nhiệm 453 00:35:46,860 --> 00:35:50,710 cho tấn công khủng bố máy bay đã xảy ra ở Hàn Quốc 454 00:35:50,800 --> 00:35:54,250 Nó sẽ gây nguy hiểm nếu cô trở về Triều Tiên bây giờ 455 00:35:54,740 --> 00:35:56,440 Nhưng, chúng tôi có thể bảo vệ cô 456 00:35:56,540 --> 00:36:00,610 Giấy tờ này đã được bên Triều Tiên phê duyệt ? 457 00:36:02,440 --> 00:36:04,790 Thực tế cô đã cố gắng để đến Hàn Quốc 458 00:36:04,850 --> 00:36:06,950 và hầu như ai cũng biết rồi 459 00:36:07,820 --> 00:36:11,760 Tốt nhất bây giờ cô nên tin tưởng chúng tôi 460 00:36:13,190 --> 00:36:16,070 Đó sẽ là một lựa chọn khôn ngoan 461 00:36:17,330 --> 00:36:19,930 Người Mỹ họ đã có Baek 462 00:36:19,930 --> 00:36:21,260 Vậy tại sao chúng ta ko làm gì cả 463 00:36:21,260 --> 00:36:23,800 Đây là chuyện của 2 miền Nam Bắc 464 00:36:24,630 --> 00:36:25,770 Cô đang nói gì vậy? 465 00:36:25,870 --> 00:36:27,770 Nếu chúng ta cũng tham gia 466 00:36:27,770 --> 00:36:32,010 Nó sẽ rối như mạng nhện vậy 467 00:36:34,640 --> 00:36:36,090 Hãy theo tôi 468 00:36:37,550 --> 00:36:38,620 Đây là Chirashi 469 00:36:38,710 --> 00:36:39,680 Chirashi ? 470 00:36:39,680 --> 00:36:40,390 vâng 471 00:36:40,480 --> 00:36:44,490 Thông tin có giá trị cao bị rò rỉ từ chứng khoán Hàn Quốc 472 00:36:44,590 --> 00:36:47,900 Các nhà đầu tư nước ngoài được kéo ra 473 00:36:48,060 --> 00:36:50,200 Vụ đánh bom máy bay và bắt cóc Baek ... 474 00:36:50,290 --> 00:36:53,300 Đường lối cứng rắn của Triều Tiên đứng đằng sau chúng 475 00:36:53,500 --> 00:36:55,800 Để củng cố vị trí của họ 476 00:36:55,800 --> 00:36:57,970 họ sẽ cố gắng tạo một cuộc tấn công vào Nam 477 00:36:57,970 --> 00:37:00,780 Điều này có nghĩa là chiến tranh 478 00:37:33,970 --> 00:37:35,950 Cuối cùng thì anh cũng gọi nhỉ 479 00:37:36,240 --> 00:37:39,150 Anh bận quá Em đang ở đâu ? 480 00:37:39,540 --> 00:37:40,750 Có chuyện gì sao ? 481 00:37:41,910 --> 00:37:44,520 Anh đang ở Busan 482 00:37:44,910 --> 00:37:45,890 Busan ? 483 00:37:46,450 --> 00:37:49,250 Anh có vẻ vui sướng nhỉ 484 00:37:49,250 --> 00:37:52,320 Đừng ngớ ngẩn Anh ở đây vì công việc 485 00:37:52,550 --> 00:37:53,530 Cha` 486 00:37:56,220 --> 00:37:57,430 Em ở Gangnam 487 00:37:58,030 --> 00:37:59,030 Gangnam ? 488 00:37:59,090 --> 00:38:00,600 đúng vậy 489 00:38:00,830 --> 00:38:03,640 Em đang làm gì ở Gangnam ? 490 00:38:03,900 --> 00:38:07,110 Chỉ là ăn uồng và đi xung quanh 491 00:38:07,240 --> 00:38:08,540 ở đây cũng rất tuyệt vời 492 00:38:09,670 --> 00:38:12,550 Tại sao em ko ở nhà? 493 00:38:12,840 --> 00:38:14,980 Ta ko giống nhau, phải không? 494 00:38:16,210 --> 00:38:17,420 Em thật sự ở Gangnam sao ? 495 00:38:17,510 --> 00:38:18,860 Cheongdam ? Apkujeong ? 496 00:38:19,410 --> 00:38:20,620 đường Garosu? 497 00:38:20,880 --> 00:38:21,920 ở đâu? cho anh biết 498 00:38:23,520 --> 00:38:26,290 Từ khi nào mà anh quan tâm tôi vậy? 499 00:38:26,390 --> 00:38:29,360 Anh vẫn luôn vậy mà bây bê 500 00:38:29,360 --> 00:38:31,960 À, em đã bao giờ đến Thái Lan chưa? 501 00:38:32,060 --> 00:38:35,340 Tôi là một tiếp viên hàng không Tất nhiên là đã đến rồi 502 00:38:35,430 --> 00:38:38,170 Tất nhiên ... 503 00:38:39,430 --> 00:38:41,000 Tuyệt đấy 504 00:38:43,370 --> 00:38:45,320 Thật tuyệt vì em đã đến Thái Lan 505 00:38:45,410 --> 00:38:47,510 Anh có vấn đề gì à 506 00:38:48,240 --> 00:38:49,150 Chết mẹ 507 00:38:52,180 --> 00:38:53,060 Xin chào ? 508 00:38:53,150 --> 00:38:54,020 Đây 509 00:38:54,820 --> 00:38:58,990 Em đã từng làm gì ở Thái Lan? Kiếm bồ nhí hả? 510 00:38:59,620 --> 00:39:01,360 Thôi dẹp đi 511 00:39:02,460 --> 00:39:05,200 Khi nào anh về nhà ? 512 00:39:05,330 --> 00:39:08,870 Em nhớ anh sao? 513 00:39:09,000 --> 00:39:11,570 Tôi chỉ muốn biết để giết anh thôi 514 00:39:12,870 --> 00:39:14,350 Thật không may, 515 00:39:14,700 --> 00:39:16,340 Anh còn rất nhiều việc phải làm 516 00:39:16,440 --> 00:39:17,610 Anh không có thời gian cho điều đó 517 00:39:18,010 --> 00:39:20,450 Công ty anh chỉ có mỗi anh là nhân viên thôi sao? 518 00:39:20,980 --> 00:39:21,680 Vậy thì họ phải trả lương cao chứ 519 00:39:21,680 --> 00:39:22,650 Này 520 00:39:26,680 --> 00:39:27,790 Trái đất tròn nhỉ 521 00:39:28,050 --> 00:39:29,720 Vâng, xin chào 522 00:39:30,250 --> 00:39:32,230 Em đang nói chuyện với ai? 523 00:39:32,320 --> 00:39:33,230 Kem ? 524 00:39:33,320 --> 00:39:35,560 Oh, cảm ơn ... Tôi yêu kem 525 00:39:35,720 --> 00:39:36,960 Xin chào ? Yeong -hui ? 526 00:39:37,760 --> 00:39:38,760 cảm ơn 527 00:39:40,730 --> 00:39:41,760 Cái quái gì vậy? 528 00:39:48,340 --> 00:39:49,680 Hey 529 00:39:50,710 --> 00:39:52,280 Oh, điện thoại của cô ... 530 00:39:53,110 --> 00:39:54,550 Xin chào ? 531 00:39:54,640 --> 00:39:59,650 Tôi đã nói với cô ngoài tôi ra tất cả đều là bọn khốn 532 00:40:00,950 --> 00:40:01,480 533 00:40:01,480 --> 00:40:03,480 Xin chào ? Tôi không thể nghe 534 00:40:03,490 --> 00:40:04,160 Xin chào ? 535 00:40:06,550 --> 00:40:07,530 Xin chào ? 536 00:40:07,890 --> 00:40:08,290 Hey! 537 00:40:08,290 --> 00:40:08,890 Ổn chứ 538 00:40:08,890 --> 00:40:10,230 Vâng ổn 539 00:40:10,490 --> 00:40:11,630 Cô ta điên rồi hả? 540 00:40:12,190 --> 00:40:13,300 Cô sẽ đi đâu? 541 00:40:13,360 --> 00:40:14,500 Tôi không biết 542 00:40:15,230 --> 00:40:16,330 Đi cùng nhé? 543 00:40:16,900 --> 00:40:17,770 Vâng 544 00:40:21,270 --> 00:40:23,180 Đi đâu thế hả? 545 00:40:25,940 --> 00:40:26,920 Kim đâu rồi? 546 00:40:27,010 --> 00:40:28,780 Anh ấy nói muốn đi dạo 547 00:40:28,780 --> 00:40:30,180 Cái quái gì thế? 548 00:40:30,180 --> 00:40:33,720 Khi an ninh quốc gia đang bị đe dọa sao 549 00:40:34,580 --> 00:40:37,830 Anh theo tôi từ sân bay sao ? 550 00:40:38,150 --> 00:40:39,760 Tôi thấy một cô gái xinh đẹp 551 00:40:40,020 --> 00:40:42,430 Tôi nghĩ có thể Tôi nên nói chuyện với cô ấy 552 00:40:42,720 --> 00:40:43,430 Tôi à? 553 00:40:43,530 --> 00:40:44,600 vâng 554 00:40:48,700 --> 00:40:51,040 Đừng cười kiểu thế 555 00:40:51,330 --> 00:40:54,080 Anh đang tra tấn tôi đó 556 00:40:54,270 --> 00:40:55,680 557 00:40:57,370 --> 00:40:59,350 Anh bước ra khỏi chuyến bay 558 00:40:59,710 --> 00:41:02,540 Anh làm việc và trên đường trở về khách sạn 559 00:41:02,540 --> 00:41:04,710 Anh vô tình nhìn thấy tôi một lần nữa ? 560 00:41:05,680 --> 00:41:06,750 Vì cô đã ở đó 561 00:41:06,850 --> 00:41:09,290 Cô gái xinh đẹp sao 562 00:41:10,250 --> 00:41:13,600 Dịch bởi Hiphiphip Homesub.vn Uploader: Ivan_Tran 563 00:41:13,960 --> 00:41:16,900 Tôi đã làm gì để xứng đáng với điều này? 564 00:41:17,830 --> 00:41:19,330 Nó giống như số phận vậy 565 00:41:19,660 --> 00:41:20,770 số phận 566 00:41:24,030 --> 00:41:26,380 Anh giống như một diễn viên vậy 567 00:41:27,170 --> 00:41:28,410 Một diễn viên 568 00:41:37,510 --> 00:41:40,190 Đó là một chiếc vòng cổ đẹp 569 00:41:45,550 --> 00:41:50,230 Tôi biết số phận 570 00:41:50,460 --> 00:41:54,410 Anh rất ăn chơi 571 00:41:54,860 --> 00:41:58,070 Hình của anh ở khắp nơi 572 00:41:58,170 --> 00:42:01,510 Tôi biết một người nổi tiếng khi gặp ngay 573 00:42:02,570 --> 00:42:04,880 Có cái gì đó Tôi nghĩ rằng 574 00:42:06,040 --> 00:42:06,980 Cái gì ? 575 00:42:07,080 --> 00:42:09,180 Tôi sinh ra tại Hàn Quốc 576 00:42:09,280 --> 00:42:10,240 Thực sự ? 577 00:42:10,250 --> 00:42:11,220 Vâng 578 00:42:11,410 --> 00:42:12,820 Ở đâu? 579 00:42:13,280 --> 00:42:14,490 Garibong -dong 580 00:42:25,890 --> 00:42:27,130 - Chúc mừng! - Chúc mừng! 581 00:42:29,800 --> 00:42:30,970 Có gì mới ko ? 582 00:42:31,030 --> 00:42:32,570 Chúng tôi vẫn đang cố 583 00:42:34,070 --> 00:42:35,880 Truyền tải video từ Thái Lan 584 00:42:36,140 --> 00:42:36,740 Gì thế? 585 00:42:36,740 --> 00:42:38,180 Kim gửi nó qua 586 00:42:38,940 --> 00:42:39,850 Họ là ai? 587 00:42:39,940 --> 00:42:41,420 Tôi đang chạy một kiểm tra 588 00:42:41,510 --> 00:42:43,990 Kim phải đã tìm thấy cái gì đó 589 00:42:44,250 --> 00:42:45,880 - Tôi muốn biết họ là ai - Vâng, thưa ngài 590 00:42:45,880 --> 00:42:48,620 Chắc không cần phải kiểm tra người phụ nữ 591 00:42:48,620 --> 00:42:49,420 Tại sao không ? 592 00:42:49,520 --> 00:42:50,550 Đó là vợ của Kim 593 00:42:50,650 --> 00:42:54,120 Cô ta làm gì? Với người đàn ông kia ? 594 00:42:54,120 --> 00:42:58,730 Kim sẽ phải tò mò về điều đó, 595 00:42:58,960 --> 00:43:02,460 Chúng ta là gì, thám tử tư chắc? 596 00:43:02,600 --> 00:43:04,530 Khi đất nước trên bờ vực của chiến tranh, 597 00:43:04,530 --> 00:43:08,670 Tên Kim thì đang mất tính ở đây ko biết 598 00:43:09,100 --> 00:43:11,050 Anh muốn tôi làm gì? 599 00:43:11,140 --> 00:43:12,710 Hỏi gì mà hỏi Đi tìm anh ta về đây ngay 600 00:43:13,110 --> 00:43:14,550 Nếu cậu làm hỏng chuyện lần nữa 601 00:43:14,640 --> 00:43:16,710 Tôi thề sẽ thông ass cậu tới chết 602 00:43:36,300 --> 00:43:38,280 - Tôi ko đi nổi nữa - Được rồi .Chúng ta sắp đến rồi 603 00:43:39,230 --> 00:43:41,540 Cẩn thận! Được không? 604 00:43:42,040 --> 00:43:44,410 605 00:43:58,850 --> 00:44:00,730 từ từ thôi 606 00:44:06,730 --> 00:44:09,680 Cái quái gì thế ! Hắn ta đóng cửa 607 00:44:17,310 --> 00:44:19,340 Tôi sẽ giết cả hai 608 00:44:23,950 --> 00:44:25,650 Có cháy sao ? 609 00:44:57,280 --> 00:44:58,220 Kim 610 00:44:59,810 --> 00:45:00,720 Chết tiệt 611 00:45:01,750 --> 00:45:02,630 Bỏ tôi ra 612 00:45:03,950 --> 00:45:05,590 Bỏ tôi ra 613 00:45:06,490 --> 00:45:07,900 Bỏ tao ra bọn khốn 614 00:45:09,590 --> 00:45:10,800 Cảm ơn 615 00:45:10,890 --> 00:45:12,530 Không có gì Hẹn gặp lại 616 00:45:14,760 --> 00:45:16,000 Yeong -hui ! 617 00:45:16,360 --> 00:45:21,440 - Chỉ cần sống thế, mẹ kiếp - Sao cậu uống nhiều thế? 618 00:45:21,500 --> 00:45:25,310 Chul -soo, tên khốn! 619 00:45:27,340 --> 00:45:28,480 Baek Seol - hee . 620 00:45:28,480 --> 00:45:30,250 Có vẻ như người của ta đã bắt giữ cô ấy! 621 00:45:30,450 --> 00:45:31,550 Tất nhiên! 622 00:45:31,550 --> 00:45:32,580 Hàn Quốc làm gì rồi? 623 00:45:32,650 --> 00:45:35,150 không có gì nhiều Chỉ cần cố gắng tìm manh mối 624 00:45:35,150 --> 00:45:38,190 Họ vẫn chưa có động tĩnh gì về quân sự 625 00:45:38,290 --> 00:45:40,360 Họ dường như ko biết chuyện gì đang xảy ra 626 00:45:40,460 --> 00:45:43,700 Một quốc gia mà họ ko biết gì đang xảy ra với họ sao 627 00:45:52,370 --> 00:45:53,850 Xin chào 628 00:45:54,070 --> 00:45:57,710 Oh, chào! Anh nói tiếng Hàn tốt 629 00:45:57,940 --> 00:46:01,340 Hãy kiểm tra lịch trình như ta đã nói nhé 630 00:46:01,340 --> 00:46:02,340 Tôi hiểu 631 00:46:28,370 --> 00:46:31,410 Baek Seol - hee, có vẻ như người của ta đang giữ cô ấy 632 00:46:31,510 --> 00:46:34,640 Tất nhiên rồi Những lỗ lực từ phía tàu khựa và nhật 633 00:46:34,640 --> 00:46:35,810 sẽ hoàn toàn vô dụng 634 00:46:35,910 --> 00:46:38,050 Chúng ta là những người có kinh nghiệm hơn 635 00:46:39,910 --> 00:46:42,950 Chúng nói ta là bọn ngu sao? 636 00:46:43,180 --> 00:46:45,660 Chúng ta phải làm gì? Kim đang chờ anh ra lệnh 637 00:46:45,790 --> 00:46:47,390 Cấp trên đã ra lệnh cho chúng ta 638 00:46:47,490 --> 00:46:49,020 Chúng ta sẽ giải cứu Chim Cu 639 00:46:49,160 --> 00:46:50,500 Hãy để Kim làm 640 00:46:50,590 --> 00:46:51,260 Vâng, thưa ngài 641 00:46:51,360 --> 00:46:52,530 Con anh ta thì sao? 642 00:46:52,630 --> 00:46:53,730 Ai? 643 00:46:53,900 --> 00:46:55,960 Tên ngoại tình với vợ của Kim 644 00:46:55,960 --> 00:46:57,240 Anh ta là khủng bố sao? 645 00:46:57,400 --> 00:47:01,310 Anh sẽ ko tin hắn là khủng bố khi nhìn bức ảnh này 646 00:47:01,670 --> 00:47:03,340 Nói mẹ ra đi, vòng vo mãi 647 00:47:03,440 --> 00:47:06,610 Hắn là người Mỹ gốc Trung Quốc 648 00:47:06,910 --> 00:47:09,620 Anh ta làm việc tại Văn phòng Seoul của Tổng công ty AJ 649 00:47:09,810 --> 00:47:11,510 Sau khi tốt nghiệp Đại học Stanford 650 00:47:11,510 --> 00:47:13,690 Anh ta đã sống ở Hàn Quốc 3 năm 651 00:47:13,980 --> 00:47:15,750 Trong mọi khía cạnh, 652 00:47:15,750 --> 00:47:19,130 anh ta rất khác giống như chúng ta 653 00:47:20,920 --> 00:47:23,230 Con nhà có giáo dục mà tệ thế sao 654 00:47:23,660 --> 00:47:25,300 Sao dám lăng nhăng cả với người đã lập gia đình 655 00:47:27,100 --> 00:47:30,410 Chuyện đó xảy ra như cơm bữa trong hôn nhân thôi mà 656 00:47:32,900 --> 00:47:35,510 Tên khốn đó 657 00:47:35,840 --> 00:47:37,320 Nửa tây nửa tàu khựa 658 00:47:38,040 --> 00:47:39,480 Sau khi tốt nghiệp Đại học Stanford 659 00:47:39,570 --> 00:47:42,810 Hãy cho cô ta một trận rồi thôi Phụ nữ ai cũng vậy thôi 660 00:47:42,810 --> 00:47:44,910 Đó là thời kỳ mãn kinh ... 661 00:47:44,910 --> 00:47:47,260 hoặc do hóc môn 662 00:47:47,950 --> 00:47:49,260 Uống đi ông bạn 663 00:47:50,020 --> 00:47:52,550 Ngay bây giờ, anh có thể ko còn là chính mình 664 00:47:52,890 --> 00:47:57,170 An ninh quốc gia phụ thuộc vào anh 665 00:47:57,630 --> 00:47:59,540 Hãy nghĩ về điều đó 666 00:48:18,710 --> 00:48:19,820 Này 667 00:48:21,150 --> 00:48:25,430 Tôi mới là người phải khóc chứ 668 00:48:26,720 --> 00:48:30,130 Chết tiệt Tại sao cậu lại khóc? 669 00:48:30,730 --> 00:48:32,360 Cậu vẫn còn trẻ và có khả năng 670 00:48:32,360 --> 00:48:39,470 Còn tôi thì sao, già quá rồi, ko ai thèm ngó tới 671 00:48:40,640 --> 00:48:43,810 Nếu tôi mất việc này, Tôi chẳng biết làm gì nữa 672 00:48:45,010 --> 00:48:47,270 Tôi sẽ mở một trang trại gà khi về hưu 673 00:48:47,280 --> 00:48:49,450 nhưng tôi đã mất tất cả tiền để mua chứng khoán 674 00:48:53,510 --> 00:48:57,190 Số tiền tôi dành dụm để cho con bé 675 00:48:58,190 --> 00:49:01,690 Nếu tôi mất việc này, tôi thậm chí ko thể trả tiền đại học cho nó 676 00:49:02,620 --> 00:49:04,830 Con bé thật tội nghiệp 677 00:49:05,560 --> 00:49:08,300 Thôi đi nào anh bạn 678 00:49:08,800 --> 00:49:14,110 Cậu sẽ kiếm được tiền và đưa con gái mình vào đại học 679 00:49:12,670 --> 00:49:14,110 680 00:49:15,800 --> 00:49:17,110 Cảm ơn, chiến hữu 681 00:49:19,110 --> 00:49:20,280 Chết tiệt 682 00:49:21,710 --> 00:49:23,780 Tôi kiếm tiền để làm gì đây 683 00:49:25,750 --> 00:49:27,190 Cho tôi đi, làm ơn 684 00:49:30,890 --> 00:49:32,550 Nó trông giống như một nhà hàng bình thường 685 00:49:32,550 --> 00:49:34,290 Nhưng trong đó là khu vực của CIA 686 00:49:34,620 --> 00:49:36,300 Baek đang bị giam giữ ở đâu đó trong tòa nhà này 687 00:49:36,560 --> 00:49:38,160 Tiến hành kế hoạch A 688 00:49:39,360 --> 00:49:42,070 Tôi mệt quá không sao chứ, anh bạn? 689 00:49:42,360 --> 00:49:44,070 Đeo nó vào 690 00:49:44,300 --> 00:49:45,000 Là gì vậy? 691 00:49:45,100 --> 00:49:47,380 Đây là những kính x -ray 3D 692 00:49:47,700 --> 00:49:50,140 Chỉ bằng cách ấn nút này, những gì cậu thấy sẽ 693 00:49:50,140 --> 00:49:51,970 truyền cho chúng tôi ngay lập tức 694 00:49:51,970 --> 00:49:52,880 Cung cấp cho tôi những 695 00:49:52,970 --> 00:49:56,680 hình ảnh sẽ tự động được thay đổi sang 3-D 696 00:49:56,680 --> 00:49:58,420 Chỉ cần ấn nút này hả? 697 00:49:58,510 --> 00:49:59,510 Vâng, thưa ngài 698 00:49:59,850 --> 00:50:01,620 Thế thì cần gì phải nói nhiều 699 00:50:01,780 --> 00:50:02,730 Lấy cho Kim 1 cái như thế 700 00:50:02,820 --> 00:50:03,920 Vâng, thưa ngài 701 00:50:04,550 --> 00:50:05,590 Đây thưa ngài 702 00:50:06,890 --> 00:50:07,920 Đi nào 703 00:50:15,630 --> 00:50:16,630 Xin chào 704 00:50:26,770 --> 00:50:28,410 Truyền tải video, kiểm tra 705 00:50:28,580 --> 00:50:29,710 ok 706 00:50:38,190 --> 00:50:39,360 Cao bồi trong tầm nhìn 707 00:50:39,620 --> 00:50:40,960 Hãy cẩn thận 708 00:50:44,660 --> 00:50:46,140 Chúng ta có khách của Triều Tiên 709 00:50:47,730 --> 00:50:49,140 Và Trung Quốc 710 00:50:51,630 --> 00:50:53,580 Thậm chí một số là Samurai 711 00:50:55,270 --> 00:50:57,720 Đây là một cuộc gặp bí mật 712 00:51:03,380 --> 00:51:04,360 Bồi bàn! 713 00:51:05,010 --> 00:51:06,720 Xin lỗi! Bồi bàn! 714 00:51:08,780 --> 00:51:10,850 Tôi sẽ ở đây 715 00:51:10,990 --> 00:51:12,970 Đi kiểm tra nhà bếp đi 716 00:51:13,090 --> 00:51:13,860 Làm ngay 717 00:51:13,960 --> 00:51:15,090 Được rồi 718 00:51:18,660 --> 00:51:19,160 Bồi bàn! 719 00:51:20,460 --> 00:51:22,700 xin lổi Có gì đó sai ở đây...? 720 00:51:29,400 --> 00:51:30,280 Xin mời 721 00:51:39,710 --> 00:51:41,060 Đi đi 722 00:51:41,820 --> 00:51:42,420 Cô thấy sao? 723 00:51:42,420 --> 00:51:44,590 một nhà hàng thật đẹp 724 00:51:46,650 --> 00:51:49,860 Tại sao nó cứ mãi chỗ này? Hỏng à ? 725 00:51:50,120 --> 00:51:51,830 Không, thưa ngài Kim không di chuyển 726 00:51:51,830 --> 00:51:52,740 Cái gì? 727 00:51:56,000 --> 00:51:57,460 167cm, 48kg, 34-24-35 728 00:51:57,470 --> 00:51:58,470 Làm việc đi 729 00:51:58,730 --> 00:52:02,010 nếu dừng lại, nó sẽ tự động tải dữ liệu về đối tượng đó 730 00:52:03,740 --> 00:52:05,480 Là Baek Seol -hui ? 731 00:52:05,570 --> 00:52:07,950 Đó là vợ của Kim 732 00:52:10,680 --> 00:52:14,420 Tôi đã luôn muốn đến đây 733 00:52:14,780 --> 00:52:17,660 Nhưng nó là nơi đắt tiền quá 734 00:52:19,550 --> 00:52:23,660 Tôi e rằng mình ăn mặc ko được hợp lắm 735 00:52:23,660 --> 00:52:24,690 Đừng lo 736 00:52:25,360 --> 00:52:26,260 Cô rất tuyệt 737 00:52:26,260 --> 00:52:27,530 Oh, cảm ơn 738 00:52:39,470 --> 00:52:40,580 chờ chút 739 00:52:45,710 --> 00:52:46,660 Chul -soo ! 740 00:52:47,050 --> 00:52:49,290 Đất nước đang phụ thuộc vào anh 741 00:52:50,920 --> 00:52:52,160 Anh ta đi đâu thế? 742 00:52:53,720 --> 00:52:54,720 Tôi sẽ quay lại ngay 743 00:52:55,090 --> 00:52:56,000 Vâng 744 00:53:09,970 --> 00:53:11,280 Kim 745 00:53:18,450 --> 00:53:20,150 Hey! Anh đang làm gì vậy? 746 00:53:48,880 --> 00:53:51,910 Tên đó thật nguy hiểm 747 00:53:52,010 --> 00:53:53,420 Chúng ta nên bắt hắn? 748 00:53:53,610 --> 00:53:54,890 Để tôi 749 00:53:55,080 --> 00:53:56,080 Này 750 00:53:56,780 --> 00:53:58,200 Trêu tôi à 751 00:53:58,650 --> 00:53:59,760 Chúng ta phải bắt hắn mà 752 00:54:32,220 --> 00:54:33,120 Cô chờ lâu ko? 753 00:54:33,120 --> 00:54:34,720 không 754 00:54:47,770 --> 00:54:51,440 Tôi hứa sẽ giúp anh đập thằng đó một trận 755 00:54:51,740 --> 00:54:53,650 Trước mắt chúng ta hãy tập trung vào nhiệm vụ nhé ? 756 00:54:55,710 --> 00:54:56,880 Chul -soo ! 757 00:55:03,420 --> 00:55:04,450 Chul -soo ! 758 00:55:05,920 --> 00:55:07,190 Cố lên 759 00:55:14,660 --> 00:55:15,660 Không ! 760 00:55:18,530 --> 00:55:19,410 Dừng lại! 761 00:55:28,340 --> 00:55:30,410 Nhìn ngon quá 762 00:55:30,710 --> 00:55:31,990 Ngon thật 763 00:56:14,620 --> 00:56:15,830 Có một khoảng trống đằng sau 764 00:56:15,920 --> 00:56:17,620 Hãy kiểm tra nó có thể là... 765 00:56:17,630 --> 00:56:18,700 thang máy 766 00:56:27,840 --> 00:56:29,110 một căn phòng 767 00:56:29,870 --> 00:56:31,110 Được rồi 768 00:56:38,450 --> 00:56:39,750 không sao chứ ? 769 00:56:39,880 --> 00:56:41,590 Tôi ổn 770 00:56:44,050 --> 00:56:45,760 Tên này là thằng khốn nào thế? 771 00:56:45,890 --> 00:56:47,150 Hắn ta làm cái quái gì ở đó 772 00:56:47,150 --> 00:56:48,720 Hắn ta là một tên bồi bàn 773 00:56:59,270 --> 00:57:01,510 - Đi! Kiểm tra xem! - Để tao 774 00:57:12,580 --> 00:57:14,480 Tôi sẽ vào trước Hãy để ý vợ tôi nhé 775 00:57:14,480 --> 00:57:15,460 Hả? 776 00:57:16,550 --> 00:57:17,530 Đi đâu thế? 777 00:57:17,650 --> 00:57:20,430 Anh đi đâu ? Chờ đã 778 00:57:20,520 --> 00:57:21,660 Kim Chul -soo ! 779 00:57:30,000 --> 00:57:31,670 Anh ta có vấn đề gì sao? 780 00:57:32,430 --> 00:57:34,340 Có lẽ vì cô vợ 781 00:57:35,100 --> 00:57:35,940 Cái gì 782 00:57:46,880 --> 00:57:48,050 Đi nào 783 00:58:04,600 --> 00:58:05,540 Cái gì đang xảy ra? 784 00:58:07,330 --> 00:58:08,780 Chúng ta cần hỗ trợ 785 00:58:09,300 --> 00:58:10,480 Hỗ trợ 786 00:58:10,800 --> 00:58:12,250 Món này ngon thật đấy 787 00:58:12,340 --> 00:58:13,340 Nhanh nào 788 00:58:15,810 --> 00:58:16,540 Cao bồi đã di chuyển 789 00:58:16,540 --> 00:58:17,920 Mỹ đang hành động 790 00:58:21,180 --> 00:58:21,890 Coi nào 791 00:58:21,980 --> 00:58:22,960 Đi thôi 792 00:58:26,990 --> 00:58:28,930 Chúng ta hãy liên lạc với trụ sở 793 00:58:29,620 --> 00:58:31,230 Chết tiệt, tất cả đang hành động 794 00:58:39,030 --> 00:58:40,270 Đây là một tình huống khẩn cấp 795 00:58:40,370 --> 00:58:42,040 Chúng ta có một trường hợp khẩn cấp 796 00:59:06,030 --> 00:59:08,630 Cái quái gì đang xảy ra? 797 00:59:24,580 --> 00:59:25,510 Đứng im 798 00:59:25,510 --> 00:59:26,790 Đứng im 799 00:59:26,880 --> 00:59:29,190 Ko manh động 800 00:59:33,250 --> 00:59:34,360 Chúng ta đi nào 801 00:59:58,450 --> 01:00:00,290 Chúng đã đi trước ta 802 01:00:04,950 --> 01:00:05,860 Đi nào 803 01:00:08,320 --> 01:00:09,490 Tôi đại diện cho Hàn Quốc 804 01:00:09,620 --> 01:00:11,060 Chúng tôi sẽ bảo vệ cô ngay lúc này 805 01:00:11,060 --> 01:00:13,360 - Có chuyện gì vậy ? - Tôi sẽ giải thích sau 806 01:00:13,360 --> 01:00:14,860 Tiến hành kế hoạch B 807 01:00:24,140 --> 01:00:25,170 Kiểm tra ! 808 01:00:26,170 --> 01:00:27,210 Ko có gì 809 01:01:06,210 --> 01:01:08,950 Chim Cu đã trốn thoát Người của tôi đang bị thương 810 01:01:08,950 --> 01:01:10,620 Tôi cần hỗ trợ ngay 811 01:01:10,720 --> 01:01:12,200 Chúng đang trên tầng 3 812 01:01:30,540 --> 01:01:32,380 - Chết tiệt - Hãy nhìn xem 813 01:01:34,680 --> 01:01:36,350 - Cái gì! - Tầng ba 814 01:01:39,180 --> 01:01:40,120 Đi nào 815 01:01:46,290 --> 01:01:47,050 Tôi xin lỗi vì điều này 816 01:01:47,050 --> 01:01:47,860 Sao? 817 01:01:53,930 --> 01:01:56,500 nhiệm vụ hoàn thành 818 01:01:58,030 --> 01:01:59,140 Vợ tôi sao rồi 819 01:02:03,140 --> 01:02:05,310 Cô ấy còn sống nhưng ... 820 01:02:07,170 --> 01:02:09,050 Chết tiệt, vợ tôi 821 01:02:25,630 --> 01:02:26,330 Bao nhiêu tên ? 822 01:02:26,430 --> 01:02:27,560 Bốn hoặc năm 823 01:02:41,840 --> 01:02:43,880 Đừng giết tôi 824 01:03:00,230 --> 01:03:01,470 825 01:03:05,830 --> 01:03:07,280 Đừng bắn! 826 01:05:27,170 --> 01:05:28,280 Không sao chứ? 827 01:05:31,140 --> 01:05:32,590 Nằm xuống 828 01:05:34,850 --> 01:05:35,660 Nằm xuống 829 01:05:38,220 --> 01:05:39,160 Đi 830 01:05:40,550 --> 01:05:41,530 Nhanh lên! 831 01:05:43,590 --> 01:05:44,830 Nhanh nào 832 01:06:07,950 --> 01:06:09,050 Nhanh 833 01:06:18,090 --> 01:06:19,900 Nhanh lên! Nhanh lên! 834 01:06:26,100 --> 01:06:29,080 Ổn chứ 835 01:06:30,240 --> 01:06:31,550 Có sao không? 836 01:06:35,040 --> 01:06:36,990 Tốt lắm 837 01:06:38,580 --> 01:06:39,890 Làm rất tốt 838 01:06:40,550 --> 01:06:41,460 Rất tốt 839 01:06:45,720 --> 01:06:47,100 không thể tin được 840 01:06:47,150 --> 01:06:48,500 gì? 841 01:06:49,120 --> 01:06:50,120 842 01:06:54,130 --> 01:06:55,870 Kim sẽ là một người cha 843 01:07:01,800 --> 01:07:03,110 Wow! Tuyệt vời 844 01:07:14,850 --> 01:07:17,590 Có lẽ anh nên tăng lương cho anh ta 845 01:07:24,890 --> 01:07:26,840 Cô ta làm gì thế? 846 01:07:31,970 --> 01:07:33,410 847 01:07:33,970 --> 01:07:36,970 Anh ấy đã cứu tôi tại khách sạn ngày hôm đó 848 01:07:40,670 --> 01:07:42,450 và một lần nữa, tại nhà hàng hôm nay 849 01:07:42,780 --> 01:07:44,940 Anh ta đã liều mạng sống của mình để cứu tôi 850 01:07:44,950 --> 01:07:45,950 Ai ? 851 01:07:46,250 --> 01:07:48,350 Một chàng trai 852 01:07:48,350 --> 01:07:49,760 anh ta là ai 853 01:07:50,150 --> 01:07:52,320 Một người cực kỳ đẹp trai 854 01:07:52,550 --> 01:07:54,290 Anh ta theo tôi 855 01:07:54,350 --> 01:07:57,320 cứu tôi mỗi khi tôi gặp rắc rối 856 01:07:57,320 --> 01:08:00,730 giống như một thiên thần hộ mệnh, 857 01:08:00,730 --> 01:08:01,900 Nhưng tại sao? 858 01:08:02,460 --> 01:08:04,570 Tôi không biết 859 01:08:04,930 --> 01:08:06,540 Anh ấy nói rằng đó là số phận 860 01:08:07,630 --> 01:08:09,400 Anh ta thích tôi từ cái nhìn đầu tiên 861 01:08:09,400 --> 01:08:11,280 Anh ta cứ theo tôi 862 01:08:11,340 --> 01:08:12,780 Tôi không thể cưỡng lại đc ư? 863 01:08:13,110 --> 01:08:16,140 Nó không phải là đáng ngạc nhiên sao 864 01:08:16,140 --> 01:08:17,680 Tôi đã luôn có những người đàn ông ... 865 01:08:17,810 --> 01:08:19,650 Tôi ko muốn nghe thêm nữa 866 01:08:32,990 --> 01:08:34,060 Đây là gì? 867 01:08:34,060 --> 01:08:36,560 Xin chúc mừng! cậu sẽ là một người cha 868 01:08:36,930 --> 01:08:40,430 Cậu nên kiếm thật nhiều tiền hơn từ bây giờ 869 01:08:45,340 --> 01:08:46,340 đợi đã 870 01:08:49,180 --> 01:08:53,250 cô ta điên sao 871 01:09:03,120 --> 01:09:03,760 Cái gì ? 872 01:09:03,760 --> 01:09:05,130 Dừng lại! em ko thể 873 01:09:05,830 --> 01:09:06,690 Không thể cái gì ? 874 01:09:06,690 --> 01:09:10,510 Em không nên uống cà phê Nó ko tốt cho em 875 01:09:14,330 --> 01:09:16,110 Sao anh biết về nó 876 01:09:16,200 --> 01:09:19,210 Anh chỉ có một giấc mơ khủng khiếp 877 01:09:19,510 --> 01:09:22,040 Em sắp uống phải cà phê độc 878 01:09:22,310 --> 01:09:25,010 Anh cho độc vào cafe tôi hả? 879 01:09:25,010 --> 01:09:25,940 Cái gì 880 01:09:25,950 --> 01:09:28,850 Từ khi nào mà anh lại biết quan tâm đến vợ của mình thế hả? 881 01:09:28,850 --> 01:09:31,280 Tôi lo lắng cho anh rất nhiều 882 01:09:31,280 --> 01:09:34,550 Anh có biết mấy ngày nay của tôi thế nào ko? 883 01:09:34,550 --> 01:09:35,950 tôi gần như đã bị giết 884 01:09:35,960 --> 01:09:37,790 Tôi hầu như không ăn gì cả ngày 885 01:09:37,790 --> 01:09:40,600 bởi vì tôi cảm thấy mệt mỏi 886 01:09:40,860 --> 01:09:41,890 Nhưng kem có vẻ tốt nhỉ 887 01:09:41,900 --> 01:09:42,590 Cái gì? 888 01:09:42,600 --> 01:09:44,070 Kem dường như rất ngon đấy 889 01:09:44,130 --> 01:09:46,580 Anh đang nói về cái chết tiệt gì thế? 890 01:09:47,170 --> 01:09:48,340 cúp máy đây 891 01:09:48,440 --> 01:09:49,510 không được uống cà phê 892 01:09:49,600 --> 01:09:51,510 không thể tin nổi 893 01:09:56,340 --> 01:09:57,750 Mình đã làm cha rồi 894 01:09:58,340 --> 01:10:00,790 Anh bạn ta phải kiếm tiền nhiều hơn nữa 895 01:10:04,480 --> 01:10:05,790 Mày đã làm cha rồi đấy 896 01:10:31,140 --> 01:10:32,350 Ko về nhà sao? 897 01:10:34,450 --> 01:10:37,120 Cổ phiếu công ty hóa chất giảm như điên 898 01:10:37,450 --> 01:10:39,050 Cái gì ? C.ty Hóa chất? 899 01:10:39,320 --> 01:10:40,760 Cậu đã mua cái gì vậy tên ngốc? 900 01:10:41,290 --> 01:10:45,200 Họ nói xuất khẩu lựu đạn hơi cay tới Afghanistan 901 01:10:45,460 --> 01:10:48,840 Đó được gọi là giao dịch kín 902 01:10:49,100 --> 01:10:50,130 Cậu muốn đi tù hả? 903 01:10:50,230 --> 01:10:52,030 Chúng ta ko phải quan chức mà 904 01:10:52,030 --> 01:10:53,530 Dân thường cũng bắt hết 905 01:10:53,530 --> 01:10:55,640 Baek đang ở đâu rồi? 906 01:10:56,140 --> 01:10:57,770 Cô ấy trong một cuộc họp với Tổng thư ký 907 01:10:58,840 --> 01:11:00,550 Không phải ở Cục tình báo quốc gia sao 908 01:11:00,810 --> 01:11:02,410 cô ta yêu cầu một cuộc họp 909 01:11:02,410 --> 01:11:04,850 sau khi người cha quá cố của mình và Tổng thư ký đã gặp nhau 910 01:11:04,940 --> 01:11:07,620 Họ đã vẽ lên dự thảo thỏa thuận cho 2 miền Nam - Bắc 911 01:11:07,880 --> 01:11:10,620 Chỉ cần chờ thôi Xem chuyện gì sẽ xảy ra 912 01:11:14,590 --> 01:11:15,570 Xin chào ? 913 01:11:17,560 --> 01:11:18,800 Xin lỗi? 914 01:11:23,660 --> 01:11:25,640 Chúng tôi có thông tin mới của Chim Cu 915 01:11:25,730 --> 01:11:27,870 Tóm tất cả bọn chúng 916 01:11:27,970 --> 01:11:29,840 Được rồi, cả lớp tốt lắm 917 01:11:34,170 --> 01:11:35,170 Này, anh đang làm gì ? 918 01:11:35,180 --> 01:11:37,380 Các anh định đưa tôi đi đâu? Chúng ta sẽ đi đâu? 919 01:11:37,940 --> 01:11:39,790 - Có chuyện gì vậy ? - Tôi không biết 920 01:11:41,920 --> 01:11:43,190 Xin chào 921 01:11:43,980 --> 01:11:46,020 - Có chuyện gì vậy ? - Anh đang làm gì? 922 01:11:51,320 --> 01:11:53,770 Anh là ai? Anh đang làm gì? 923 01:11:54,130 --> 01:11:56,660 - Có chuyện gì vậy ? - Anh là ai? 924 01:12:00,830 --> 01:12:02,210 Cô đã vất vả rồi 925 01:12:03,740 --> 01:12:06,810 Hãy bắt đầu ngay lập tức Chúng ta ko có nhiều thời gian 926 01:12:07,840 --> 01:12:09,250 Cảm ơn đã hợp tác 927 01:12:09,640 --> 01:12:10,590 vâng 928 01:12:23,260 --> 01:12:24,460 Ngài Tổng thống ! 929 01:12:25,230 --> 01:12:26,830 Vấn đề gì? 930 01:12:31,700 --> 01:12:33,570 Cô ta bị nôn ra máu và ngất đi 931 01:12:33,570 --> 01:12:36,380 Các y tế xác nhận cô chết ngay tại chỗ 932 01:12:37,140 --> 01:12:39,410 Tôi sẽ đến ngay 933 01:12:45,550 --> 01:12:47,650 Chim cu đã bị làm thịt 934 01:12:49,880 --> 01:12:52,890 Cuối cùng, chim cu đã lên thớt 935 01:12:53,290 --> 01:12:55,700 Bây giờ chúng ta có thể bắt đầu chính thức 936 01:12:55,820 --> 01:12:59,960 kế hoạch M & A tấn công các công ty Hàn Quốc . 937 01:13:02,400 --> 01:13:03,470 Chúng ta có một vấn đề 938 01:13:03,700 --> 01:13:04,940 Đó là một trường hợp khẩn cấp 939 01:13:08,840 --> 01:13:09,500 Cái gì ? 940 01:13:09,500 --> 01:13:12,920 Chúng tôi bắt anh vì tội phản quốc 941 01:13:13,040 --> 01:13:13,850 Bỏ tôi ra 942 01:13:14,140 --> 01:13:15,120 943 01:13:26,690 --> 01:13:28,100 Tổng công ty AJ 944 01:13:28,420 --> 01:13:32,490 Một tổ chức tư bản tham lam của nền kinh tế thế giới 945 01:13:32,790 --> 01:13:36,070 Tổng thư ký là một trong số họ 946 01:13:38,360 --> 01:13:41,870 Cha tôi bán vũ khí cho tập đoàn AJ 947 01:13:42,170 --> 01:13:43,230 trong một nỗ lực để giúp giải quyết 948 01:13:43,230 --> 01:13:44,840 cuộc khủng hoảng tài chính của Tổ quốc 949 01:13:45,710 --> 01:13:47,050 nhưng 950 01:13:47,370 --> 01:13:50,510 họ chỉ lợi dụng ông ấy và giết ông ấy 951 01:13:58,180 --> 01:14:00,600 Hỏa lực tài chính của họ là ngoài sức tưởng tượng của anh 952 01:14:00,820 --> 01:14:03,320 Chương trình của họ là tối đa hóa nguy cơ chiến tranh tiềm năng 953 01:14:03,460 --> 01:14:05,630 và gây ra suy giảm cổ phiếu của Hàn Quốc 954 01:14:05,730 --> 01:14:09,870 sau đó mua lại các công ty bằng giá rẻ 955 01:14:10,160 --> 01:14:12,910 Như Lone Star đã làm trong cuộc khủng hoảng IMF 956 01:14:13,130 --> 01:14:15,370 Kế hoạch cuối cùng của họ là phá hoại Hàn Quốc 957 01:14:20,310 --> 01:14:21,790 Vấn đề lớn bây giờ là 958 01:14:22,110 --> 01:14:24,610 đây chưa phải kết thúc 959 01:14:25,710 --> 01:14:29,660 Nó mới chỉ vừa bắt đầu 960 01:14:30,150 --> 01:14:32,490 Chỉ còn một ngày trước khi cuộc 961 01:14:32,490 --> 01:14:35,150 đàm phán lịch sử sáu bên diễn ra 962 01:14:35,290 --> 01:14:38,740 963 01:14:38,830 --> 01:14:41,030 - Mọi thứ ổn chứ 964 01:14:42,400 --> 01:14:43,840 Chúng ta hãy hy vọng vậy 965 01:14:43,960 --> 01:14:46,470 Hãy đến và hãy xem này Giá cổ phiếu đang giảm mạnh 966 01:14:47,530 --> 01:14:49,310 Cũng giống như Baek nói 967 01:14:49,400 --> 01:14:52,140 Các nhà đầu tư nước ngoài bán ra nhanh chóng 968 01:14:52,210 --> 01:14:54,910 Không ! 70.000$ của tôi sẽ tàn thành mây khói mất 969 01:14:54,910 --> 01:14:56,410 Điều gì sẽ xảy ra bây giờ ? 970 01:14:56,510 --> 01:14:58,180 Chúng ta không thể chỉ bắt giữ Chủ tịch AJ ? 971 01:14:58,180 --> 01:14:59,010 Đúng vậy 972 01:14:59,010 --> 01:15:00,120 không 973 01:15:01,250 --> 01:15:03,450 Theo Baek, còn có người khác 974 01:15:04,080 --> 01:15:06,390 người sẽ thực hiện nhiệm vụ cuối cùng tại Seoul 975 01:15:06,720 --> 01:15:09,720 Nhưng AJ nghĩ Baek đã chết 976 01:15:11,520 --> 01:15:13,600 Chúng ta chẳng có bằng chứng gì bắt tên khốn đó 977 01:15:13,860 --> 01:15:15,030 Không biết hắn là ai thì bắt sao được 978 01:15:15,030 --> 01:15:16,030 Chúng ta còn có Kim 979 01:15:16,030 --> 01:15:18,340 Kim ! Hoạt động này ... 980 01:15:21,070 --> 01:15:22,380 Anh ta lại đâu rồi? 981 01:15:22,940 --> 01:15:24,510 Anh ấy đã đi bảo vệ Baek 982 01:15:25,100 --> 01:15:26,210 Cái gì? 983 01:15:26,670 --> 01:15:27,710 Chờ đã 984 01:15:37,250 --> 01:15:38,250 Ryan 985 01:15:39,320 --> 01:15:40,460 Anh ta rời khỏi khi nào? 986 01:15:42,360 --> 01:15:44,160 Ngay sau khi khủng bố máy bay xảy ra 987 01:15:44,490 --> 01:15:45,730 Và khi nào anh ta trở lại ? 988 01:15:45,830 --> 01:15:47,030 hôm qua 989 01:15:47,330 --> 01:15:48,240 Dừng 990 01:15:49,260 --> 01:15:50,400 Phóng to ra 991 01:15:53,700 --> 01:15:55,470 THằng khốn 992 01:15:55,570 --> 01:15:57,050 Hắn đã biết Kim là đặc vụ 993 01:15:57,270 --> 01:15:57,970 Cái gì? 994 01:15:57,970 --> 01:16:00,670 Nó giải thích tại sao Kim lúc nào cũng đến chậm 995 01:16:00,670 --> 01:16:02,570 Các cuộc tấn công khủng bố và nhà hàng Bangkok 996 01:16:02,580 --> 01:16:03,710 Tất cả là do hắn 997 01:16:03,710 --> 01:16:06,310 Vậy, hắn tiếp cận vợ của Kim là có mục đích? 998 01:16:06,310 --> 01:16:10,190 Đó là lý do cô ấy luôn có mặt mọi lúc 999 01:16:10,380 --> 01:16:11,590 1000 01:16:11,880 --> 01:16:14,630 Có một tin nhắn đã được gửi hôm qua 1001 01:16:15,820 --> 01:16:18,190 Chúng tôi đã theo dõi các số điện đã thực hiện 1002 01:16:18,190 --> 01:16:21,230 người đã đi qua CCTV trong vòng bán kính 1km 1003 01:16:21,690 --> 01:16:22,900 Đó là anh chàng này 1004 01:16:23,930 --> 01:16:26,310 Tôi nghĩ rằng hắn là một AJ 1005 01:16:28,170 --> 01:16:29,440 nhưng 1006 01:16:29,940 --> 01:16:33,880 tại sao hắn lại đang nghiêng về phía chúng ta ​​? 1007 01:16:34,540 --> 01:16:35,750 Biết chết liền 1008 01:16:37,540 --> 01:16:39,780 Bến tàu số 6, Cảng lncheon 1009 01:16:48,690 --> 01:16:49,790 Đó là cái gì? 1010 01:16:50,560 --> 01:16:52,230 Số 3, dừng lại ngay lập tức 1011 01:17:06,340 --> 01:17:09,950 Yeah! Vâng, thưa ngài Bắt đầu tiệc tùng thôi 1012 01:17:10,180 --> 01:17:11,250 Làm gọn gàng vào đấy 1013 01:17:11,310 --> 01:17:13,550 Đừng lo Sẽ không có vấn đề gì 1014 01:17:23,460 --> 01:17:25,030 Bắt đầu tiệc của chúng ta 1015 01:17:42,940 --> 01:17:44,390 Anh xem thứ gì thế? 1016 01:17:46,280 --> 01:17:48,050 Không có gì 1017 01:17:48,250 --> 01:17:49,280 Một em bé ? 1018 01:17:50,250 --> 01:17:53,820 Sau khi cưới 7 năm, cuối cùng ... 1019 01:17:54,090 --> 01:17:55,590 Anh đang trở thành một người cha 1020 01:17:57,390 --> 01:17:59,200 - Xin chúc mừng - Cảm ơn 1021 01:18:00,330 --> 01:18:02,810 Và mẹ của đứa bé là ai? 1022 01:18:04,800 --> 01:18:06,940 Chỉ là một người vợ bình thường 1023 01:18:08,830 --> 01:18:14,310 Cô ấy chắc phải rất tận tình như anh 1024 01:18:27,750 --> 01:18:28,820 Không sao chứ? 1025 01:18:47,370 --> 01:18:48,440 Ai vậy? 1026 01:18:48,540 --> 01:18:49,740 tôi là một phụ nữ Yakult 1027 01:18:49,740 --> 01:18:50,780 Cái gì? 1028 01:18:58,950 --> 01:19:00,020 Bà Kim Yeong -hui ! 1029 01:19:00,120 --> 01:19:01,120 vâng 1030 01:19:01,520 --> 01:19:03,020 Cô có biết những hành động 1031 01:19:03,020 --> 01:19:05,730 của cô đang đưa đất nước này đến chiến tranh? 1032 01:19:06,360 --> 01:19:07,890 Tôi không hiểu 1033 01:19:07,890 --> 01:19:10,130 Trả lời một cách thành thật các câu hỏi của tôi 1034 01:19:11,730 --> 01:19:13,510 Cô đã đến Thái Lan gần đây phải ko? 1035 01:19:15,670 --> 01:19:16,770 Thái Lan ? 1036 01:19:17,240 --> 01:19:18,700 Cô đã ở đó, phải ko? 1037 01:19:18,700 --> 01:19:20,620 Anh làm tôi sợ 1038 01:19:23,410 --> 01:19:26,650 Cô đã gặp người đàn ông này ở Thái Lan? 1039 01:19:29,980 --> 01:19:30,550 Đó là ... 1040 01:19:30,550 --> 01:19:32,530 Hãy nghe cho kĩ đây 1041 01:19:32,790 --> 01:19:35,770 Người đàn ông này tên là Ryan là một tên khủng bố 1042 01:19:35,860 --> 01:19:38,960 Cái gì? khủng bố? 1043 01:19:39,060 --> 01:19:40,960 Cô ko biết gì về khủng bố sao? 1044 01:19:40,960 --> 01:19:43,400 Hắn ta như người nhà của Bin Laden và Al -Qaeda 1045 01:19:43,400 --> 01:19:45,100 Người đàn ông mà cô đang ngoại tình đó 1046 01:19:45,500 --> 01:19:47,600 Anh buộc tội tôi ? 1047 01:19:47,600 --> 01:19:49,230 Cô uống rượu say bét nhè với hắn 1048 01:19:49,240 --> 01:19:53,180 và khóc trên vai hắn ta Còn cãi gì nữa? 1049 01:19:53,510 --> 01:19:54,850 Thật nhục nhã 1050 01:19:55,170 --> 01:19:56,380 Dù sao 1051 01:19:56,680 --> 01:20:01,220 Chồng của bạn, Kim Chul -soo, đã trở thành mục tiêu của Ryan 1052 01:20:01,480 --> 01:20:02,980 Chồng tôi ? Nhưng tại sao? 1053 01:20:02,980 --> 01:20:04,760 Đó là cái chúng tôi đang tìm hiểu 1054 01:20:05,720 --> 01:20:09,290 Dù sao thì hắn tiếp cận cô với ý định đó 1055 01:20:09,390 --> 01:20:12,430 lý do gì một người như hắn lại quan tâm đến 1 phụ nữ như cô 1056 01:20:12,530 --> 01:20:14,030 Còn lý do nào nữa hả? 1057 01:20:22,370 --> 01:20:23,440 Trời ơi ... 1058 01:20:24,600 --> 01:20:25,310 Đó là anh ta 1059 01:20:29,280 --> 01:20:31,260 Đây là một máy phát tin hiệu 1060 01:20:31,540 --> 01:20:32,920 Nhìn được đó 1061 01:20:33,680 --> 01:20:36,290 Đó là công nghệ mới nhất của chúng tôi 1062 01:20:36,420 --> 01:20:37,890 Vừa mới nhập hai ngày trước 1063 01:20:38,320 --> 01:20:41,790 Công nghệ phát triển thật nhanh 1064 01:20:50,260 --> 01:20:52,830 Vậy tôi phải đeo thứ này 1065 01:20:54,270 --> 01:20:57,180 và gặp Ryan? 1066 01:20:57,300 --> 01:20:58,780 Đúng vậy 1067 01:20:59,470 --> 01:21:00,750 chính xác 1068 01:21:07,310 --> 01:21:08,520 Chúng ta hãy làm điều này 1069 01:21:21,090 --> 01:21:23,800 Có nên báo cho Kim ko ? 1070 01:21:24,160 --> 01:21:25,400 Cố muốn anh ta giết hết chúng ta à? 1071 01:21:26,970 --> 01:21:28,200 Có lẽ tôi nên té trước thì hơn 1072 01:21:28,200 --> 01:21:29,470 Im đi 1073 01:21:32,170 --> 01:21:33,120 1074 01:21:33,970 --> 01:21:35,380 Bình tĩnh lại, bà Kim 1075 01:21:35,940 --> 01:21:37,440 Tôi bình tĩnh ... bình tĩnh 1076 01:21:40,480 --> 01:21:41,360 Xin chào 1077 01:21:49,220 --> 01:21:50,700 Chào Chào 1078 01:21:54,030 --> 01:21:55,000 Ổn chứ 1079 01:21:55,090 --> 01:21:56,160 vâng 1080 01:21:57,230 --> 01:21:58,470 Tôi ổn 1081 01:22:08,440 --> 01:22:09,380 xin lỗi 1082 01:22:13,850 --> 01:22:16,420 Chul -soo, đồ ngu! 1083 01:22:31,860 --> 01:22:34,670 Tại sao ko nói cho tôi biết? 1084 01:22:36,800 --> 01:22:38,280 Cô đã kết hôn chứ 1085 01:22:38,800 --> 01:22:42,340 Tôi chưa nói à 1086 01:22:43,380 --> 01:22:46,120 Tôi không có ý nói dối với anh 1087 01:22:47,880 --> 01:22:49,830 Nếu cô ko có hạnh phúc với chồng của mình, 1088 01:22:50,520 --> 01:22:52,290 Chúng ta có thể có cơ hội chứ? 1089 01:22:52,380 --> 01:22:53,860 Chắc chắn rồi anh yêu 1090 01:22:54,120 --> 01:22:55,530 Cái gì hả? 1091 01:22:55,790 --> 01:22:57,390 Nếu ko có anh ấy 1092 01:22:58,090 --> 01:22:59,800 thì có lẽ ... 1093 01:23:00,630 --> 01:23:01,900 Vậy tôi sẽ giết hắn 1094 01:23:09,470 --> 01:23:10,500 Chúng ta 1095 01:23:11,240 --> 01:23:12,410 đến nơi này nhé? 1096 01:23:12,710 --> 01:23:14,240 Ở đâu? 1097 01:23:15,810 --> 01:23:17,550 Tôi biết một nơi rât hay 1098 01:23:25,220 --> 01:23:27,660 chờ đã 1099 01:23:32,660 --> 01:23:36,500 Wow, đây là một chiếc xe thật đẹp 1100 01:23:36,800 --> 01:23:42,010 Nó là một BMW ? Nó màu đen, đúng không? 1101 01:23:48,710 --> 01:23:52,350 Sẽ thật tốt nếu anh nói chúng ta đang đi đâu 1102 01:23:54,080 --> 01:23:55,350 Đừng tới quá gần 1103 01:23:58,620 --> 01:24:00,430 Họ là bạn của cô à? 1104 01:24:02,020 --> 01:24:04,400 Bạn? 1105 01:24:04,790 --> 01:24:06,000 Bám chắc vào 1106 01:24:07,130 --> 01:24:08,130 Cái gì 1107 01:24:11,530 --> 01:24:13,310 Đuổi theo nó, nhanh nào 1108 01:25:32,540 --> 01:25:33,750 Chết tiệt 1109 01:25:41,820 --> 01:25:42,660 1110 01:25:46,160 --> 01:25:47,140 Nhanh 1111 01:25:58,470 --> 01:26:00,180 VỢ 1112 01:26:06,150 --> 01:26:07,620 Tại sao không trả lời điện thoại ? 1113 01:26:08,380 --> 01:26:09,380 Tôi à ? 1114 01:26:10,980 --> 01:26:12,050 Anh là ai? 1115 01:26:12,420 --> 01:26:15,130 Mang Chim Cu đến đây trong 30 phút 1116 01:26:15,220 --> 01:26:17,430 Không vợ mày sẽ chết 1117 01:26:21,560 --> 01:26:22,730 Mày là thằng khốn nào thế? 1118 01:26:23,560 --> 01:26:25,700 Dám dọa tao hả? 1119 01:26:26,200 --> 01:26:27,800 Bên cạnh đó, Baek đã chết rồi 1120 01:26:28,030 --> 01:26:29,140 30 phút nữa 1121 01:26:29,770 --> 01:26:31,000 Tùy mày thôi 1122 01:26:31,000 --> 01:26:31,740 1123 01:26:31,870 --> 01:26:34,010 Đợi đã 1124 01:26:35,510 --> 01:26:37,820 - Cái gì? - Mày phải cho tao biết địa điểm 1125 01:26:38,610 --> 01:26:40,250 Ah, xin lỗi 1126 01:26:49,350 --> 01:26:50,260 Đây là gì? 1127 01:26:50,360 --> 01:26:51,660 Hẹn gặp lại 1128 01:26:52,720 --> 01:26:53,790 Xin chào ? 1129 01:26:54,090 --> 01:26:55,770 Xin chào ? 1130 01:26:57,700 --> 01:26:59,000 Thằng khốn kiếp 1131 01:27:03,770 --> 01:27:05,670 Ryan đã gọi cho Kim 1132 01:27:05,670 --> 01:27:06,410 Cái gì? 1133 01:27:06,510 --> 01:27:08,080 Chúng ta phải làm gì bây giờ? 1134 01:27:08,840 --> 01:27:12,080 Cô hỏi tôi sao ? Cô ko biết Kim là người thế nào hả? 1135 01:27:12,180 --> 01:27:14,110 Làm tất cả mọi thứ có thể để ngăn anh ta lại 1136 01:27:14,110 --> 01:27:15,990 - Chúng ta đã có tọa độ - Ở đâu? 1137 01:27:16,580 --> 01:27:18,060 Đó là lncheon 1138 01:27:18,350 --> 01:27:19,580 Nhưng chúng ta có một vấn đề 1139 01:27:19,590 --> 01:27:20,690 Cái gì nữa ? 1140 01:27:22,990 --> 01:27:24,260 Tất cả đứng im đấy, bọn khốn ! 1141 01:27:24,260 --> 01:27:25,660 Anh điên à? Biết mình đang làm gì ko hả? 1142 01:27:25,660 --> 01:27:26,800 Tôi sẽ nổ súng 1143 01:27:27,060 --> 01:27:28,860 Dừng lại trước khi chúng tôi phải bắn anh 1144 01:27:28,860 --> 01:27:30,130 Được, bắn đi 1145 01:27:30,130 --> 01:27:31,730 Thôi nào ! Anh làm sao vậy? 1146 01:27:31,730 --> 01:27:33,140 Anh đang làm tất cả chúng ta phải chết 1147 01:27:33,200 --> 01:27:34,680 Tôi đã nói đứng im, điếc hả? 1148 01:27:35,300 --> 01:27:36,680 Thôi nào, dừng lại đi 1149 01:27:36,900 --> 01:27:38,970 Bỏ vũ khí xuống 1150 01:27:40,210 --> 01:27:42,580 Quăng khẩu súng đi Làm ngay! 1151 01:27:52,520 --> 01:27:53,550 xin lỗi 1152 01:27:54,050 --> 01:27:57,660 Tôi bảo cậu phải canh giữ cô ta mọi lúc cơ mà? 1153 01:27:58,160 --> 01:28:00,190 Làm việc như thế hả? 1154 01:28:00,290 --> 01:28:03,800 Nếu cô ấy làm sao Tôi sẽ giết tất cả các cậu 1155 01:28:04,130 --> 01:28:07,040 Còn nhìn gì nữa hả? Đi bắt hắn ta về đây 1156 01:28:07,170 --> 01:28:10,640 Tôi chắc chắn sẽ mang được cô ấy về 1157 01:28:18,710 --> 01:28:19,810 Cái gì 1158 01:28:19,880 --> 01:28:22,450 Này, vợ tôi đã bị bắt cóc 1159 01:28:22,980 --> 01:28:25,290 Vợ của anh sao? như thế nào? 1160 01:28:25,580 --> 01:28:29,500 Tôi không biết Ryan đã bắt cóc cô ấy 1161 01:28:29,760 --> 01:28:30,590 Cái gì? 1162 01:28:30,590 --> 01:28:32,590 Tôi sẽ xé xác tên khốn đó 1163 01:28:34,090 --> 01:28:36,570 Tôi phải mang Baek đến cho hắn trong 30 phút 1164 01:28:36,830 --> 01:28:38,070 hoặc hắn sẽ giết vợ tôi 1165 01:28:38,200 --> 01:28:39,940 Baek đang ở đâu? 1166 01:28:40,500 --> 01:28:41,940 Cô ấy đang ở với tôi 1167 01:28:42,870 --> 01:28:44,740 Nhưng anh ko thể mang cô ấy cho hắn 1168 01:28:44,740 --> 01:28:45,910 Tôi phải ! 1169 01:28:46,140 --> 01:28:48,350 nếu ko hắn sẽ giết vợ tôi 1170 01:28:48,640 --> 01:28:52,880 Được rồi Vợ anh đang ở đâu? 1171 01:28:52,980 --> 01:28:55,360 Tôi không biết Hắn cho tọa độ trên GPS 1172 01:28:55,450 --> 01:28:56,430 Chờ chút 1173 01:28:58,150 --> 01:28:59,130 1174 01:28:59,180 --> 01:29:00,220 Dịch bởi Hiphiphip Homesub.vn Uploader: Ivan_Tran 1175 01:29:00,220 --> 01:29:01,090 36 ... 1176 01:29:01,090 --> 01:29:02,570 Đó là ở lncheon 1177 01:29:04,190 --> 01:29:08,070 Phải ko? Sao cậu biết được ? 1178 01:29:09,730 --> 01:29:10,930 Tôi đoán như vậy 1179 01:29:10,930 --> 01:29:13,310 Oh ... Tại sao? 1180 01:29:13,800 --> 01:29:15,710 Tôi có học về địa lý mà 1181 01:29:15,800 --> 01:29:17,080 Được rồi 1182 01:29:17,400 --> 01:29:19,440 Thật tuyệt vời ! anh đã biết nơi đó? 1183 01:29:19,940 --> 01:29:22,440 Được Ta sẽ gặp ở đó 1184 01:29:23,310 --> 01:29:25,620 Tôi biết cậu luôn tin tưởng được mà 1185 01:29:25,710 --> 01:29:27,250 Đừng nói vậy mà 1186 01:29:27,610 --> 01:29:29,020 Cậu là người giỏi nhất 1187 01:29:29,150 --> 01:29:31,820 Lúc nãy anh chưa biết nơi đó ư? Gọi tôi khi đến đó 1188 01:29:37,890 --> 01:29:39,100 Nhìn gì 1189 01:29:41,260 --> 01:29:43,140 Nurimaru, Busan 1190 01:29:57,680 --> 01:29:59,420 Xin chào Xin chào 1191 01:29:59,810 --> 01:30:02,550 Có nghe ko? 1192 01:30:04,220 --> 01:30:05,390 Xin chào ? 1193 01:30:05,750 --> 01:30:06,920 vâng 1194 01:30:07,420 --> 01:30:08,520 Cà phê ? 1195 01:30:08,620 --> 01:30:10,860 cảm ơn 1196 01:30:11,690 --> 01:30:12,960 cứ tự nhiên 1197 01:30:13,590 --> 01:30:14,940 Tôi có một câu hỏi 1198 01:30:20,330 --> 01:30:24,370 Chồng tôi đã làm gì sai? 1199 01:30:27,310 --> 01:30:28,910 Anh ta đã đánh cắp một thứ quan trọng 1200 01:30:29,780 --> 01:30:33,450 Không Chắc chắn có sự nhầm lẫn rồi 1201 01:30:33,580 --> 01:30:36,150 Anh ấy ko phải loại người đó đâu 1202 01:30:36,150 --> 01:30:38,920 Anh ấy là một người đàn ông tốt 1203 01:30:38,920 --> 01:30:42,190 không Anh ta rất xấu 1204 01:30:42,290 --> 01:30:44,890 Anh sai rồi Anh ấy là một người tốt 1205 01:30:47,390 --> 01:30:50,860 Anh đã ăn cắp cái gì hả, đồ ngốc ? 1206 01:30:52,360 --> 01:30:53,930 Oh đầu của tôi ... 1207 01:30:59,000 --> 01:31:00,350 Chúng tôi đang nhận được một hình ảnh 1208 01:31:00,540 --> 01:31:02,110 Tôi nghĩ chúng ta đang gần đó 1209 01:31:07,210 --> 01:31:08,950 Yeong -hui, cô nghe thấy tôi ko? 1210 01:31:11,480 --> 01:31:12,090 Xin chào ? 1211 01:31:12,220 --> 01:31:13,920 Xin chào ? 1212 01:31:14,020 --> 01:31:14,550 Đó là cái gì? 1213 01:31:14,550 --> 01:31:16,120 Tôi nghe rõ 1214 01:31:17,320 --> 01:31:19,460 Đó là một tên lửa 1215 01:31:20,560 --> 01:31:23,390 Cô đang nói gì? 1216 01:31:23,400 --> 01:31:26,770 Tôi mới chỉ vừa thấy 1217 01:31:27,000 --> 01:31:28,910 Mẹ kiếp 1218 01:31:29,630 --> 01:31:31,570 Gọi đội phá bom ngay - Vâng, thưa ngài 1219 01:31:31,570 --> 01:31:32,540 Cảm ơn, đội trưởng 1220 01:31:32,540 --> 01:31:34,970 Nếu bất cứ điều gì xảy ra với Baek, 1221 01:31:34,970 --> 01:31:37,110 Tôi thề tôi sẽ bắn nát óc cậu sau đó 1222 01:31:37,380 --> 01:31:40,220 Tôi sẽ cố gắng 1223 01:31:49,490 --> 01:31:50,630 Tôi xin lỗi cô, Baek 1224 01:31:50,790 --> 01:31:52,000 Nhưng tôi phải làm vậy 1225 01:31:52,060 --> 01:31:53,760 Tin tôi đi 1226 01:31:55,460 --> 01:31:56,560 Thật lạ 1227 01:31:56,700 --> 01:31:57,500 Sao? 1228 01:31:57,500 --> 01:31:59,940 Sao chúng biết tôi chưa chết? 1229 01:32:00,570 --> 01:32:03,440 Tôi nghĩ AJ tin rằng tôi đã bị giết 1230 01:32:05,740 --> 01:32:07,650 Người nào anh đã gọi trước ngày hôm qua ? 1231 01:32:11,840 --> 01:32:13,950 Chúng tôi đang thiết lập Tất cả mọi người ở Busan 1232 01:32:16,880 --> 01:32:19,830 Chúng tôi không lo chỉ có đủ tiền 1233 01:32:20,250 --> 01:32:22,450 nghe thấy không? Đó là Busan 1234 01:32:22,450 --> 01:32:23,250 Có nghe thấy gì ko? 1235 01:32:23,260 --> 01:32:24,530 Cô ấy nói Busan 1236 01:32:24,590 --> 01:32:27,700 Busan ? Tại sao là Busan ? 1237 01:32:30,900 --> 01:32:32,030 Cuộc đàm phán 6 bên 1238 01:32:32,560 --> 01:32:34,600 Nurimaru sẽ là mục tiêu 1239 01:32:35,070 --> 01:32:35,930 Cái gì? 1240 01:32:35,930 --> 01:32:37,400 Nurimaru là mục tiêu 1241 01:32:37,400 --> 01:32:38,670 Chúng ta phải sơ tán tất cả mọi người ra khỏi đó 1242 01:32:38,670 --> 01:32:40,880 Hủy bỏ các cuộc đàm phán ngay lập tức 1243 01:32:41,440 --> 01:32:42,750 Chết tiệt 1244 01:32:43,580 --> 01:32:45,080 Nurimaru sẽ là mục tiêu 1245 01:32:45,280 --> 01:32:46,710 Đưa tất cả mọi người ra khỏi đó 1246 01:32:46,710 --> 01:32:48,520 - Bây giờ ! - Vâng, thưa ngài 1247 01:33:03,460 --> 01:33:07,600 Trời ơi ... Cái này trông giống như một tên lửa 1248 01:33:07,600 --> 01:33:08,670 Rất đẹp, phải không? 1249 01:33:09,100 --> 01:33:10,480 Đây có phải là một tên lửa ? 1250 01:33:10,570 --> 01:33:12,550 Thật sao ? 1251 01:33:15,440 --> 01:33:19,720 Anh sẽ bắn nó đi đâu 1252 01:33:20,550 --> 01:33:21,750 Bình Nhưỡng 1253 01:33:22,250 --> 01:33:23,590 Bình Nhưỡng ? 1254 01:33:24,750 --> 01:33:26,290 Cô ta nói Bình Nhưỡng 1255 01:33:26,620 --> 01:33:27,890 Bình Nhưỡng ? 1256 01:33:28,520 --> 01:33:31,160 Chiến tranh sẽ nổ ra 1257 01:33:31,860 --> 01:33:33,630 - Tôi biết - Gì cơ? 1258 01:33:34,930 --> 01:33:36,930 Không có gì sẽ xảy ra nếu bắn nó ở Hàn Quốc 1259 01:33:38,630 --> 01:33:40,630 Nó không nhằm mục đích Busan Nó nhắm đến Bình Nhưỡng 1260 01:33:40,630 --> 01:33:42,410 Hãy thông báo tất cả các công dân Bình Nhưỡng sơ tán 1261 01:33:44,500 --> 01:33:46,140 Tên khốn này thực sự là ai vậy ? 1262 01:33:47,210 --> 01:33:48,680 Tên thật của hắn là Kim Min -cheol 1263 01:33:48,770 --> 01:33:51,410 Một tình báo của Triều Tiên làm việc tại Mỹ 1264 01:33:51,780 --> 01:33:53,220 Mẹ của hắn là người Nga 1265 01:33:53,310 --> 01:33:56,290 Trong những năm 2000, CIA đã bắt giữ hắn 1266 01:33:56,380 --> 01:33:58,520 Anh ta yêu cầu Triều Tiên giúp đỡ nhưng họ làm ngơ 1267 01:33:58,520 --> 01:34:00,280 Sau đó, anh ta đã xin tị nạn ở Hàn Quốc 1268 01:34:00,290 --> 01:34:02,390 nhưng yêu cầu cũng đã bị từ chối 1269 01:34:02,590 --> 01:34:05,090 Sau đó, anh ta đến châu Âu và trở thành một lính đánh thuê cho AJ 1270 01:34:05,090 --> 01:34:07,860 nhưng về sau anh ta kết nối với General Martin 1271 01:34:07,860 --> 01:34:10,570 phát triển vũ khí quân sự lớn nhất thế giới 1272 01:34:10,960 --> 01:34:12,000 Vậy hắn ta thực sự là ai ? 1273 01:34:12,060 --> 01:34:13,600 Một điệp viên hai mang 1274 01:34:14,070 --> 01:34:18,210 Mục tiêu AJ là tạo ra nỗi sợ hãi chiến tranh ở Triều Tiên 1275 01:34:18,470 --> 01:34:21,210 nhưng General Martin có chương trình nghị sự khác nhau 1276 01:34:22,010 --> 01:34:23,650 Họ muốn một cuộc chiến tranh toàn diện tại Hàn Quốc 1277 01:34:26,510 --> 01:34:27,790 Làm thế nào Baek có liên quan trong tất cả điều này ? 1278 01:34:27,910 --> 01:34:30,330 Cô ta là một nhà khoa học có thẩm quyền trong lĩnh vực AVLIS 1279 01:34:30,520 --> 01:34:34,220 Điều đầu tiên cần để có vũ khí hạt nhân là uranium 239 1280 01:34:34,220 --> 01:34:37,520 Hệ thống tách nguyên tử đồng vị được gọi là AVLIS 1281 01:34:37,520 --> 01:34:40,800 là những gì cần phải giải nén 239 1282 01:34:40,890 --> 01:34:42,570 Nói lại tôi nghe xem nào ? 1283 01:34:42,630 --> 01:34:44,860 Anh có thể hiểu đơn giản rằng Baek 1284 01:34:44,860 --> 01:34:46,740 Cô ấy trị giá hàng trăm tỷ $ 1285 01:34:48,500 --> 01:34:50,740 Tất nhiên là, General Martin quan tâm rồi 1286 01:34:52,140 --> 01:34:53,510 Tôi có thể hỏi anh được chứ? 1287 01:34:53,770 --> 01:34:55,980 tại sao lại làm thế ? 1288 01:34:56,340 --> 01:34:59,080 Anh trông không giống loại người đó 1289 01:34:59,210 --> 01:35:00,780 Hãy hỏi chồng của cô 1290 01:35:00,980 --> 01:35:02,080 Sao? 1291 01:35:03,150 --> 01:35:04,890 Bởi vì hắn là một điệp viên, 1292 01:35:06,590 --> 01:35:07,820 Điệp viên? 1293 01:35:07,820 --> 01:35:11,930 Thần kinh anh có vấn đề à? 1294 01:35:11,990 --> 01:35:15,630 Chồng tôi chỉ là một nhân viên văn phòng bình thường 1295 01:35:15,890 --> 01:35:20,000 Nếu anh ta làm điệp viên thì tôi làm thủ tướng mất 1296 01:35:22,870 --> 01:35:28,580 Triều Tiên đã từ chối sự tồn tại của mày! 1297 01:35:28,840 --> 01:35:32,480 Hàn Quốc từ chối tị nạn ! 1298 01:35:32,710 --> 01:35:36,090 Không ai trong số họ muốn mày cả! 1299 01:35:57,370 --> 01:35:58,440 Thế nào rồi? 1300 01:35:58,540 --> 01:36:00,740 Đây 1301 01:36:01,140 --> 01:36:02,780 Hắn đã sẵn sàng cho mọi thứ 1302 01:36:04,280 --> 01:36:06,920 - Đó là màu trắng - Gì cơ? 1303 01:36:07,580 --> 01:36:08,820 Một đầu đạn hạt nhân 1304 01:36:09,780 --> 01:36:10,590 1305 01:36:10,950 --> 01:36:12,150 Mã đỏ! Mã đỏ! 1306 01:36:12,150 --> 01:36:13,320 Ryan có một đầu đạn hạt nhân 1307 01:36:13,320 --> 01:36:13,950 Tôi lặp lại 1308 01:36:13,950 --> 01:36:16,060 - Ryan có đầu đạn hạt nhân - Cái gì ? 1309 01:36:16,760 --> 01:36:18,290 Huy động tất cả lực lượng 1310 01:36:18,560 --> 01:36:21,400 Gọi trụ sở quân sự Tất cả lực lượng cử đến lncheon 1311 01:36:34,840 --> 01:36:36,910 Đừng lo Không có gì xảy ra cả 1312 01:36:38,540 --> 01:36:39,610 Đi nào 1313 01:36:41,380 --> 01:36:43,090 Cần gì phải vội Hãy đợi chút 1314 01:36:53,390 --> 01:36:55,370 Đây là Khu A, nơi đầu đạn được thấy 1315 01:36:55,660 --> 01:36:57,440 Vụ trao đổi con tin sẽ diễn ra ở Khu B 1316 01:36:57,700 --> 01:36:59,730 Các anh hãy tiến hành gỡ bỏ đầu đạn xuống 1317 01:36:59,830 --> 01:37:02,780 Tôi sẽ giải cứu Beak 1318 01:37:03,800 --> 01:37:05,940 Chúng ta có 10 phút 1319 01:37:06,070 --> 01:37:06,980 Kết nối ! 1320 01:37:35,000 --> 01:37:36,810 Một lối vào tầng thượng 1321 01:37:37,900 --> 01:37:39,110 Đội ll, chuẩn bị 1322 01:37:43,480 --> 01:37:45,110 Kẻ thù đc phát hiện trên mái nhà 1323 01:37:49,180 --> 01:37:50,220 Loại bỏ mục tiêu 1324 01:37:52,080 --> 01:37:54,190 Loại bỏ thành công Chúng tôi sẽ lên sân thượng 1325 01:37:58,490 --> 01:37:59,920 mái nhà B đã trống 1326 01:37:59,920 --> 01:38:02,170 Bước vào khu vực mục tiêu 1327 01:38:05,530 --> 01:38:06,370 Loại bỏ thành công 1328 01:38:06,460 --> 01:38:07,640 Rất tốt Tất cả vào vị trí 1329 01:38:09,000 --> 01:38:10,410 Theo dõi con tin 1330 01:38:11,170 --> 01:38:12,310 Chim Cu đang đến 1331 01:38:20,850 --> 01:38:22,120 Đội ll tiến tới các đầu đạn hạt nhân 1332 01:38:30,890 --> 01:38:31,770 1333 01:38:31,890 --> 01:38:33,100 Tôi xin lỗi 1334 01:38:34,130 --> 01:38:35,200 Đi nào 1335 01:38:35,330 --> 01:38:38,210 Là một khẩu súng? 1336 01:38:39,700 --> 01:38:41,200 Anh à ! 1337 01:38:41,570 --> 01:38:42,700 Ở yên đó 1338 01:38:42,700 --> 01:38:45,810 Anh đang làm gì vậy? Bỏ nó xuống 1339 01:38:45,870 --> 01:38:47,320 Tự hại mình đó 1340 01:38:48,710 --> 01:38:50,010 Được rồi, được rồi 1341 01:38:50,110 --> 01:38:51,610 Hãy trao đổi con tin đi 1342 01:38:51,710 --> 01:38:53,020 mày trước 1343 01:38:54,010 --> 01:38:55,390 Hãy trao đổi cùng nhau 1344 01:39:00,220 --> 01:39:04,000 Đau quá 1345 01:39:09,790 --> 01:39:11,600 Bình tĩnh 1346 01:39:16,170 --> 01:39:17,340 bye bye 1347 01:39:38,990 --> 01:39:40,030 Đội ll, tiến hành 1348 01:39:46,870 --> 01:39:47,500 Đếm ngược, 5 1349 01:39:48,100 --> 01:39:51,600 5, 4, 3, 2 1350 01:39:51,600 --> 01:39:52,380 1351 01:39:52,470 --> 01:39:53,470 Bắn lựu đạn 1352 01:40:09,190 --> 01:40:11,790 Hey! Tôi biết anh 1353 01:40:11,790 --> 01:40:12,930 Nhanh lên! 1354 01:40:20,060 --> 01:40:21,600 Chồng tôi đâu 1355 01:40:21,600 --> 01:40:23,880 - Anh ta ở kia . Chồng tôi ở kia mà - Thôi nào 1356 01:41:03,740 --> 01:41:05,910 Anh à 1357 01:41:06,140 --> 01:41:08,120 1358 01:41:08,250 --> 01:41:09,280 Suỵt ! 1359 01:41:09,380 --> 01:41:11,190 Anh ko sao chứ, anh yêu 1360 01:41:15,250 --> 01:41:16,230 Anh ko lo lắng sao 1361 01:41:16,350 --> 01:41:18,890 Đây là một phần của chiến dịch 1362 01:41:19,390 --> 01:41:22,890 Họ đến từ NIS để bảo vệ ta 1363 01:41:23,560 --> 01:41:24,840 Rất vui gặp anh 1364 01:41:26,160 --> 01:41:27,700 Hân hạnh 1365 01:41:28,400 --> 01:41:29,940 Người phụ nữ này là ai? 1366 01:41:31,570 --> 01:41:33,070 Anh sẽ nói sau 1367 01:41:35,070 --> 01:41:36,520 Anh biết cô ta? 1368 01:41:38,010 --> 01:41:39,080 1369 01:41:40,880 --> 01:41:43,050 Khoanh vùng tầng 3 Hãy đến đó nhanh 1370 01:41:45,350 --> 01:41:47,020 Ở phía sau em nhé, được không? 1371 01:41:50,990 --> 01:41:52,330 Nhanh lên 1372 01:42:17,080 --> 01:42:19,150 Anh làm gì thế? nhanh lên 1373 01:42:24,620 --> 01:42:25,760 Thời gian? 1374 01:42:26,060 --> 01:42:26,970 10 phút 1375 01:42:27,060 --> 01:42:28,230 Đi . đi 1376 01:42:39,340 --> 01:42:40,480 Hey 1377 01:42:41,440 --> 01:42:44,750 Anh đừng sợ được chứ 1378 01:42:45,280 --> 01:42:48,160 Tất cả các đặc vụ đã bao vây nơi này rồi 1379 01:42:48,450 --> 01:42:50,890 Cứ ở gần em 1380 01:42:51,020 --> 01:42:52,150 Được không? 1381 01:42:53,750 --> 01:42:54,820 Ok 1382 01:42:54,820 --> 01:42:56,660 Tập trung vào 1383 01:42:59,220 --> 01:43:00,930 Em sẽ thông ass tất cả bọn nó 1384 01:43:06,400 --> 01:43:07,470 1385 01:43:20,240 --> 01:43:21,280 Cúi xuống 1386 01:43:24,980 --> 01:43:26,480 Đúng là một con điên 1387 01:43:30,020 --> 01:43:31,290 Không có thiết bị gỡ bỏ 1388 01:43:31,290 --> 01:43:32,360 Nó đã hoạt động 1389 01:43:32,360 --> 01:43:33,920 nhưng ko biết lúc nào nó được bắn đi 1390 01:43:33,930 --> 01:43:35,460 Phải có một hộp điều khiển từ xa 1391 01:43:35,560 --> 01:43:36,830 Được rồi 1392 01:43:42,670 --> 01:43:44,580 Tôi sẽ yểm trợ Hãy qua đó 1393 01:43:49,910 --> 01:43:51,010 Chul -soo ! 1394 01:44:03,420 --> 01:44:04,460 1395 01:44:07,490 --> 01:44:09,940 ANh có phải là chồng tôi ko đó 1396 01:44:10,060 --> 01:44:11,230 Nói đi 1397 01:44:11,800 --> 01:44:14,540 Anh thực sự là một gián điệp ? 1398 01:44:14,630 --> 01:44:15,670 1399 01:44:18,700 --> 01:44:20,480 Cái gì đang xảy ra ở đây ? 1400 01:44:21,140 --> 01:44:22,310 Yểm trợ tôi 1401 01:44:31,950 --> 01:44:33,260 Anh đi đâu thế? 1402 01:44:40,630 --> 01:44:41,760 đi 1403 01:44:44,830 --> 01:44:46,670 1404 01:44:49,330 --> 01:44:52,140 Anh ta thực sự là một gián điệp sao? 1405 01:44:52,440 --> 01:44:55,880 Đồng chí Kim đang thực hiện một nhiệm vụ quan trọng cho đất nước 1406 01:44:56,240 --> 01:44:59,280 Chồng tôi ? 1407 01:45:03,180 --> 01:45:05,720 Thế cô là ai? 1408 01:45:46,920 --> 01:45:47,990 Yeong -hui ! 1409 01:45:50,230 --> 01:45:51,230 Yeong -hui ! 1410 01:46:13,950 --> 01:46:15,330 Đi, đi 1411 01:46:19,390 --> 01:46:20,890 Anh à 1412 01:46:29,430 --> 01:46:30,410 Bay 1413 01:46:41,480 --> 01:46:43,480 Hey! Chul -soo ! 1414 01:46:50,920 --> 01:46:52,330 - Beak đâu? - Sao ? 1415 01:46:52,960 --> 01:46:54,770 Cô ấy an toàn ko? 1416 01:46:55,560 --> 01:46:57,330 tất nhiên 1417 01:47:10,610 --> 01:47:13,090 Chúng tôi sẽ đọc vị trí Rõ chứ ? 1418 01:47:13,680 --> 01:47:15,180 Rõ 1419 01:47:15,510 --> 01:47:16,650 Gặp sau 1420 01:47:20,120 --> 01:47:21,460 Anh muốn gì ? 1421 01:47:37,070 --> 01:47:38,670 Con điên này ! 1422 01:47:48,580 --> 01:47:49,610 1423 01:47:49,810 --> 01:47:50,820 Chết tiệt ! 1424 01:48:03,830 --> 01:48:05,140 Đừng bắn 1425 01:48:09,300 --> 01:48:10,570 Đã thấy máy bay chúng 1426 01:48:35,890 --> 01:48:37,200 Trò chơi kết thúc 1427 01:48:42,370 --> 01:48:43,940 Tên lửa đã được bắn ra 1428 01:48:48,710 --> 01:48:49,550 Anh à 1429 01:48:49,640 --> 01:48:50,580 1430 01:48:54,210 --> 01:48:55,990 Kim đang bên trong trực thăng 1431 01:48:57,780 --> 01:48:59,420 1432 01:49:12,500 --> 01:49:13,740 Anh không sao chứ ? 1433 01:49:40,930 --> 01:49:42,500 Tên lửa đổi hướng, thưa ngài 1434 01:49:43,460 --> 01:49:44,270 Đổi hướng đi đâu? 1435 01:49:44,400 --> 01:49:46,400 Nó đi về phía biển 1436 01:50:07,080 --> 01:50:08,390 Chul -soo ! 1437 01:50:08,820 --> 01:50:11,130 Đây là số phận! Chul -soo ! 1438 01:50:12,520 --> 01:50:13,900 Không ai thắng cả, 1439 01:50:15,790 --> 01:50:17,360 và chẳng ai thua cả 1440 01:50:19,300 --> 01:50:20,900 không ai quan tâm 1441 01:50:22,670 --> 01:50:24,240 Tạm biệt, bạn của tôi . 1442 01:50:45,920 --> 01:50:46,960 Ryan đang rơi 1443 01:50:47,090 --> 01:50:48,540 Ryan đang rơi từ trực thăng 1444 01:50:50,660 --> 01:50:52,040 Hạ cánh ngay 1445 01:51:03,170 --> 01:51:05,520 Vợ của Kim đang sắp rơi khỏi trực thăng 1446 01:51:06,210 --> 01:51:07,410 Bỏ em ra 1447 01:51:07,410 --> 01:51:10,550 Nếu cứ thế ta sẽ chết chung đấy 1448 01:51:10,650 --> 01:51:12,860 Đừng nói nữa ! Anh sẽ ko bỏ ra đâu 1449 01:51:17,350 --> 01:51:20,560 Chúng ta phải đón họ từ trên cao 1450 01:51:20,660 --> 01:51:21,460 Áp sát vào 1451 01:51:21,460 --> 01:51:23,400 Vâng, thưa ngài Kéo lên ! 1452 01:51:45,720 --> 01:51:46,750 Họ đã rơi xuống 1453 01:51:47,050 --> 01:51:48,030 Họ đã rơi xuống 1454 01:51:48,320 --> 01:51:48,990 Ai? 1455 01:51:48,990 --> 01:51:51,190 Kim, vợ Kim và Baek 1456 01:51:56,590 --> 01:51:57,540 Anh à 1457 01:52:28,260 --> 01:52:29,330 Cẩn thận 1458 01:52:42,810 --> 01:52:44,150 Tội nghiệp anh 1459 01:52:47,080 --> 01:52:49,280 1460 01:52:53,420 --> 01:52:56,020 Đây là cái mà anh giấu suốt thời gian qua hả ? 1461 01:52:59,920 --> 01:53:04,200 Mạo hiểm cuộc sống hàng ngày của anh để được gì? 1462 01:53:06,230 --> 01:53:07,870 60.000 $ sau khi trừ thuế 1463 01:53:09,430 --> 01:53:11,410 60.000 đô la thôi sao? 1464 01:53:15,410 --> 01:53:16,780 Chờ chút. 60.000$ ? 1465 01:53:16,870 --> 01:53:18,750 Không phải 40.000 sao? 1466 01:53:20,380 --> 01:53:22,980 - Tôi sẽ giết anh - À, không ... 1467 01:53:23,280 --> 01:53:26,390 Đừng giận vì những chuyện nhỏ nhặt Nó có hại cho em bé 1468 01:53:26,880 --> 01:53:29,360 Cái gì? 1469 01:53:31,190 --> 01:53:32,960 Em sắp làm mẹ rồi đấy 1470 01:53:35,090 --> 01:53:38,010 Anh đang nói gì vậy? Làm sao anh biết được ? 1471 01:53:41,830 --> 01:53:43,370 Thật đó 1472 01:53:44,700 --> 01:53:46,010 Em sẽ là một người mẹ ? 1473 01:53:47,000 --> 01:53:48,140 Anh yêu 1474 01:53:49,840 --> 01:53:51,410 Anh à 1475 01:54:12,800 --> 01:54:15,000 Chính phủ đã đệ đơn kiện chống lại 1476 01:54:15,000 --> 01:54:18,100 các công ty đầu tư đa quốc gia Tổng công ty AJ 1477 01:54:18,100 --> 01:54:20,740 và General Martin tại Ủy ban Quốc tế 1478 01:54:20,740 --> 01:54:24,310 cho âm mưu kích động chiến tranh ở Hàn Quốc 1479 01:54:24,310 --> 01:54:26,410 và lợi ích tài chính 1480 01:54:26,810 --> 01:54:28,790 Làm gì vậy, chúng tôi đang xem mà 1481 01:54:29,080 --> 01:54:33,150 Từ bây giờ, chúng tôi sẽ chấp nhận biên lai viết tay 1482 01:54:33,380 --> 01:54:36,520 lên đến 50 đô la 1483 01:54:36,620 --> 01:54:38,100 Đó là sự thật đấy 1484 01:54:39,920 --> 01:54:40,630 Thực sự ? 1485 01:54:40,720 --> 01:54:41,960 Thật 1486 01:54:47,060 --> 01:54:51,600 Con gái đầu lòng như một của quý trong gia đình vậy 1487 01:54:51,740 --> 01:54:55,110 Con sẽ đẻ thêm vài đứa nữa phải ko? 1488 01:54:59,380 --> 01:55:02,290 Xin chào! Cảm ơn đã đến 1489 01:55:02,750 --> 01:55:03,810 Xin chúc mừng 1490 01:55:03,810 --> 01:55:05,290 cảm ơn 1491 01:55:05,480 --> 01:55:07,160 Mẹ, đây là ông chủ của con 1492 01:55:08,150 --> 01:55:10,360 một đồng nghiệp cấp cao và bác sĩ Baek 1493 01:55:10,890 --> 01:55:15,120 Oh, các anh ko cần phải đích thân đến thăm đâu 1494 01:55:15,130 --> 01:55:16,370 Cảm ơn rất nhiều 1495 01:55:16,760 --> 01:55:19,260 Xin chúc mừng, thưa bà 1496 01:55:22,130 --> 01:55:24,870 Một thằng cu đẹp trai 1497 01:55:25,270 --> 01:55:28,700 Trông giống như cha của mình 1498 01:55:28,710 --> 01:55:30,910 Đó là một cô bé 1499 01:55:31,180 --> 01:55:34,310 Wow, thật tuyệt 1500 01:55:34,310 --> 01:55:37,020 Con bé lớn lên sẽ có rất nhiều bạn trai 1501 01:55:40,020 --> 01:55:41,790 Nó thật xinh đẹp 1502 01:55:42,120 --> 01:55:43,720 Xin chúc mừng 1503 01:55:44,120 --> 01:55:45,930 Cảm ơn bác sĩ Baek 1504 01:55:47,860 --> 01:55:49,530 xin lổi 1505 01:55:50,930 --> 01:55:53,270 thế nào rồi? 1506 01:55:55,570 --> 01:55:56,500 Khỏe ko ? 1507 01:55:56,500 --> 01:55:57,470 Để tôi trả? 1508 01:55:57,470 --> 01:56:00,100 Không, để tôi 1509 01:56:00,100 --> 01:56:01,570 Nó bao nhiêu 1510 01:56:01,570 --> 01:56:04,210 Hoàn toàn miễn phí quà tặng khuyến mại 1511 01:56:04,410 --> 01:56:08,340 Thực sự ? Hãy cho thêm đi 1512 01:56:08,350 --> 01:56:10,480 Có rất nhiều người ở đây mà 1513 01:56:22,030 --> 01:56:23,800 Nhiệm vụ khẩn 1514 01:56:28,570 --> 01:56:29,670 Mẹ 1515 01:56:30,100 --> 01:56:31,080 Sao 1516 01:56:31,270 --> 01:56:33,010 Mẹ có thể trông nó một chút được ko? 1517 01:56:33,670 --> 01:56:35,550 Con muốn đi vệ sinh à? 1518 01:56:35,640 --> 01:56:36,810 không 1519 01:56:37,110 --> 01:56:40,110 Con cần đến một nơi với... 1520 01:56:40,610 --> 01:56:41,680 1521 01:56:43,180 --> 01:56:44,090 Với anh à? 1522 01:56:44,720 --> 01:56:45,790 nhanh 1523 01:56:47,790 --> 01:56:57,000 Biên Dịch: Hiphiphip - Biên Tập: Phương Trần. Subteam: Homesub.vn 1524 01:56:57,000 --> 01:57:10,000 HOME SUBBING TEAM Facebook.com/HomeSub 108886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.