Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Biên Dịch: Hiphiphip - Biên Tập: Phương Trần.
Subteam: Homesub.vn
2
00:00:10,000 --> 00:00:21,000
HOME SUBBING TEAM
Facebook.com/HomeSub
3
00:00:21,000 --> 00:00:32,000
Bản quyền phụ đề thuộc về website http://Homesub.vn
Vui lòng không xóa credits khi sử dụng phụ đề.
4
00:00:35,320 --> 00:00:38,030
CJ ENTERTAINMENT PRESENTS
5
00:00:41,260 --> 00:00:44,030
FILM PRODUCTION
CJ ENTERTAINMENT
6
00:00:44,400 --> 00:00:47,040
EXECUTIVE PRODUCER
JEONG TAE-SUNG
7
00:00:47,300 --> 00:00:48,740
ASSOCIATE PRODUCERS
YOUN JK, LEE HAN-SEUNG
8
00:00:48,800 --> 00:00:50,140
PRODUCER KIT.
YEONG-MIN
9
00:00:50,300 --> 00:00:53,010
PRODUCER LEE SANG-ZIKIO-PRODUCER CHO! YOONHO
10
00:00:56,870 --> 00:01:00,340
Somalia, Châu Phi
11
00:01:36,050 --> 00:01:39,460
4 ngày trước, một tàu đánh cá Hàn Quốc
đã bị bắt cóc bởi cướp biển
12
00:01:39,650 --> 00:01:41,220
ngoài khơi bờ biển của châu Phi
13
00:01:41,690 --> 00:01:44,860
9 người Hàn Quốc, Thái Lan và
các thuyền viên Philippines
14
00:01:44,960 --> 00:01:46,330
đang bị giữ làm con tin
15
00:01:47,260 --> 00:01:49,210
Công việc của anh là tiến hành đàm phán
16
00:01:49,210 --> 00:01:50,140
và kết thúc cuộc khủng hoảng càng sớm càng tốt
17
00:01:56,130 --> 00:01:57,610
Dừng
giơ tay
18
00:02:04,480 --> 00:02:06,180
Đi
Di chuyển
19
00:02:10,480 --> 00:02:13,190
di chuyển vị trí của mình
nhanh
20
00:02:21,490 --> 00:02:22,870
Đã có tiền chưa?
21
00:02:23,460 --> 00:02:25,170
Nguyên tắc đầu tiên khi đàm phán:
22
00:02:25,330 --> 00:02:28,330
Nhìn thẳng vào mắt chúng
23
00:02:28,400 --> 00:02:29,840
tất nhiên
24
00:02:31,240 --> 00:02:35,580
Một triệu đô và các
số series ko theo thứ tự
25
00:02:39,040 --> 00:02:40,780
Tao nghĩ nó thiếu mất 1 số 0
26
00:02:40,780 --> 00:02:42,350
Quy tắc hai :
27
00:02:42,580 --> 00:02:45,250
ko để lộ cảm xúc
28
00:02:45,350 --> 00:02:48,920
Tôi tưởng ta đã thống nhất là 1 triệu
Đúng vậy một triệu!
29
00:02:49,150 --> 00:02:51,570
Mày ko làm gì sai,
nhưng tao đã đổi ý
30
00:02:51,660 --> 00:02:53,970
Bởi vì tao thấy
đây là một vụ làm ăn thua lỗ
31
00:02:54,660 --> 00:02:56,540
Nó vượt quá quyền hạn của tôi
32
00:02:56,630 --> 00:02:59,440
Tại sao?
không được à ?
33
00:03:01,330 --> 00:03:02,710
Quy tắc ba :
34
00:03:02,800 --> 00:03:04,600
Không bao giờ nói "Không" .
, trong bất kỳ hoàn cảnh nào,
35
00:03:04,600 --> 00:03:06,910
Tôi không nói vậy
36
00:03:07,240 --> 00:03:10,340
Tôi chỉ muốn nói
Tôi cần thêm thời gian
37
00:03:20,620 --> 00:03:22,060
Điện thoại di động của tôi
38
00:03:26,960 --> 00:03:29,100
Mày có vẻ rất bận rộn nhỉ
39
00:03:36,270 --> 00:03:37,570
Nghe đi
40
00:03:40,940 --> 00:03:42,210
VỢ
41
00:03:44,370 --> 00:03:47,040
Anh ko muốn sống nữa hả
Anh đang ở đâu ?
42
00:03:47,040 --> 00:03:48,950
Em à, anh đang bận họp
43
00:03:48,950 --> 00:03:51,480
Một cuộc họp ? Vào giờ này?
44
00:04:00,990 --> 00:04:02,130
Oh! Không !
45
00:04:02,660 --> 00:04:04,000
Mày vừa nói gì
46
00:04:04,390 --> 00:04:05,530
không hả ?
47
00:04:05,900 --> 00:04:07,340
Quy tắc bốn:
48
00:04:07,660 --> 00:04:10,340
Nếu ko làm được 3 quy
tắc trên thì dùng tay chân
49
00:04:59,980 --> 00:05:01,020
Đi, đi, đi !
50
00:05:03,390 --> 00:05:05,530
Chúng tôi đến từ Hàn Quốc
Đi với tôi
51
00:05:07,820 --> 00:05:09,270
Bạn đã an toàn
52
00:05:09,390 --> 00:05:10,460
Lee ! cởi trói cho họ
53
00:05:13,460 --> 00:05:15,600
Anh ko thể làm theo
kế hoạch 1 lần sao ?
54
00:05:15,830 --> 00:05:16,870
Oh, Chết tiệt!
55
00:05:23,440 --> 00:05:24,850
VỢ
56
00:05:27,380 --> 00:05:28,240
Hey
57
00:05:28,250 --> 00:05:30,250
Tại sao lại tắt máy?
Tôi hỏi anh đang ở đâu !
58
00:05:30,250 --> 00:05:31,780
Anh vừa mới họp xong
59
00:05:31,780 --> 00:05:32,780
Anh đang đùa tôi đấy à?
60
00:05:33,820 --> 00:05:34,730
tiếng ồn đó là gì?
61
00:05:34,850 --> 00:05:36,820
- Anh sẽ về nhà ngay thôi
- Anh lại đang karaoke hả?
62
00:05:36,820 --> 00:05:37,800
Được rồi . tạm biệt
63
00:05:38,960 --> 00:05:40,200
Hey
64
00:05:41,160 --> 00:05:42,190
Kim Chul -soo !
65
00:05:55,570 --> 00:05:56,850
Ngay đây hả
66
00:05:59,340 --> 00:06:00,550
Anh ấy đang ở đâu?
67
00:06:00,640 --> 00:06:03,850
Đúng là một công việc điên rồ
68
00:06:03,950 --> 00:06:07,190
Anh ta sẽ về sớm thôi
Không phải lo
69
00:06:10,350 --> 00:06:12,600
Oh, nhìn con kìa
70
00:06:12,920 --> 00:06:17,130
Ta đã nói đừng có cố
làm gì cơ mà
71
00:06:17,230 --> 00:06:19,730
Đi nghỉ ngơi 1 chút đi
72
00:06:20,200 --> 00:06:21,700
Tôi không sao
73
00:06:21,700 --> 00:06:25,040
Đừng ngớ ngẩn
Con đang đổ mồ hôi kìa !
74
00:06:25,200 --> 00:06:29,550
Cứ đi đi
Chúng tôi vẫn còn nhiều người giúp mà
75
00:06:30,710 --> 00:06:31,970
Nhưng tôi cảm thấy hơi tệ
76
00:06:31,980 --> 00:06:36,010
Đừng lo lắng
Hai chúng tôi là đủ rồi
77
00:06:41,590 --> 00:06:42,930
Cứ đi nghỉ đi
78
00:06:49,760 --> 00:06:51,670
Là Seung -il ?
79
00:06:52,530 --> 00:06:54,770
Hãy vào với nó đi
Cho nó ngủ tiếp đi
80
00:06:55,230 --> 00:06:57,680
Cứ khi nào tôi làm việc là
nói lại như vậy
81
00:06:57,770 --> 00:07:01,940
Chà, nó đứng là đứa con ngoan
Không muốn mẹ mình vất vả
82
00:07:01,940 --> 00:07:04,770
Giúp tôi làm nốt nhé
83
00:07:04,780 --> 00:07:07,920
Cứ để cho tôi
84
00:07:09,080 --> 00:07:14,030
Phụ nữ phải có con
để được tôn trọng
85
00:07:14,990 --> 00:07:18,730
Nó cháy hết rồi này
86
00:07:19,090 --> 00:07:20,690
Con đã làm đó hả?
87
00:07:21,790 --> 00:07:23,360
Oh, bọn nó
88
00:07:23,360 --> 00:07:25,930
Làm sao ăn được nữa
89
00:07:27,930 --> 00:07:31,810
Sân bay Thiên Tân, Trung Quốc
90
00:07:36,710 --> 00:07:38,620
Bộ trưởng Ngoại giao Bắc Triều Tiên
91
00:07:45,350 --> 00:07:46,490
Rất vui được gặp anh
92
00:07:46,550 --> 00:07:47,480
Thật vinh hạnh
93
00:07:47,480 --> 00:07:51,760
Chúng ta sẽ sớm có
những chuyến bay từ Bình Nhưỡng
94
00:07:52,860 --> 00:07:53,770
Xin mời
95
00:08:00,630 --> 00:08:01,830
96
00:08:01,830 --> 00:08:05,080
Từ bây giờ bay CA2
là lực lượng không quân Ba
97
00:08:45,510 --> 00:08:46,780
Khóa mục tiêu
98
00:08:48,610 --> 00:08:49,650
sẵn sàng
99
00:08:50,250 --> 00:08:51,350
Bắn
100
00:09:20,540 --> 00:09:24,520
Thằng lớn nhà này cũng chẳng
có tí ý thức gì cả?
101
00:09:24,850 --> 00:09:27,780
Đúng là bọn bất hiếu mà
102
00:09:27,780 --> 00:09:30,160
do cô ko dạy dỗ chúng hẳn hoi đó
103
00:09:30,350 --> 00:09:32,860
Họ đã kết hôn trong nhiều năm
và vẫn không có con
104
00:09:32,860 --> 00:09:34,060
tôi biết
105
00:09:34,290 --> 00:09:37,030
Muốn tuyệt tử tuyệt tôn sao?
106
00:09:40,030 --> 00:09:41,630
Anh ta có vẻ bận rộn
107
00:09:42,430 --> 00:09:46,770
108
00:09:46,770 --> 00:09:47,600
Trễ rồi à?
109
00:09:47,600 --> 00:09:49,050
Khoảng một tiếng rưỡi rồi
110
00:09:49,270 --> 00:09:51,510
Vợ anh sẽ ngồi đợi mốc mồm
111
00:09:52,610 --> 00:09:55,060
Đó không phải là vấn đề
112
00:09:55,410 --> 00:09:57,480
Hôm nay là sinh nhật lần thứ 70 của mẹ tôi
113
00:09:57,910 --> 00:09:59,090
Bước vào nó, sẽ ya ?
114
00:10:25,540 --> 00:10:27,110
Mẹ
115
00:10:27,210 --> 00:10:31,420
Có lẽ chúng ta nên bắt đầu
Đã đợi lâu rồi
116
00:10:32,050 --> 00:10:35,960
Làm sao tôi có thể bắt đầu
mà không có con trai tôi?
117
00:10:36,250 --> 00:10:39,200
Cô ko có con nên làm sao
mà hiểu được
118
00:10:40,060 --> 00:10:41,730
Rất xin lỗi
Tôi đến muộn
119
00:10:42,330 --> 00:10:43,570
Con của tôi!
120
00:10:44,960 --> 00:10:47,030
Sao về muộn vậy
121
00:10:47,500 --> 00:10:49,470
Giao thông bây giờ thật khủng khiếp
122
00:10:49,470 --> 00:10:50,700
Ôi con trai tôi
123
00:10:50,700 --> 00:10:51,670
Con đói rồi, mẹ
124
00:10:51,670 --> 00:10:54,340
Chúng ta hãy vào trong nào
125
00:10:54,440 --> 00:10:56,920
Muộn lắm rồi
Chắc con rất đói
126
00:11:06,420 --> 00:11:07,590
Anh vui lắm hả
127
00:11:08,950 --> 00:11:12,090
Anh cứ làm như ko có
chuyện gì xảy ra thế hả?
128
00:11:12,460 --> 00:11:15,690
Cuộc họp đã lại tiếp
tục thêm mấy tiếng nữa
129
00:11:15,690 --> 00:11:17,000
Quên nó đi
130
00:11:17,060 --> 00:11:19,770
Tôi ko có tâm trạng cho điều này
131
00:11:20,930 --> 00:11:22,210
Ăn đi
132
00:11:25,140 --> 00:11:26,810
Chúng ta có tọa độ chưa ?
133
00:11:28,740 --> 00:11:29,810
Còn ai sống sót ko?
134
00:11:30,140 --> 00:11:31,140
Không một ai
135
00:11:31,140 --> 00:11:33,240
Đã ra lệnh cấm bay trong
những giờ tới rồi chứ?
136
00:11:33,240 --> 00:11:34,080
Vâng, thưa ngài
137
00:11:34,080 --> 00:11:36,680
Không có xác
máy bay trong khu vực
138
00:11:36,680 --> 00:11:37,590
Hải quân có gì ko?
139
00:11:37,680 --> 00:11:41,560
Tất cả đều bình thường
140
00:11:42,020 --> 00:11:44,950
Chúng ta có xác nhận
một tên lửa quân dụng
141
00:11:44,960 --> 00:11:46,060
Tọa độ ở đâu?
142
00:11:46,160 --> 00:11:47,860
Đó là ở một tòa nhà gần
sân bay Seongnam
143
00:11:50,890 --> 00:11:52,270
Chúng tôi đang ở trên mái nhà
An toàn
144
00:11:53,660 --> 00:11:54,840
Báo cáo tình hình
145
00:11:55,770 --> 00:11:57,040
Đó là một tên lửa phòng không
146
00:11:57,230 --> 00:11:58,180
Kiểm tra
147
00:11:58,600 --> 00:11:59,810
148
00:12:12,980 --> 00:12:14,050
Đi
149
00:12:23,330 --> 00:12:25,030
Ko có con là lỗi của chúng ta sao ?
150
00:12:25,030 --> 00:12:26,530
Nguyên tắc đầu tiên của đàm phán:
151
00:12:26,630 --> 00:12:29,870
Nhìn thẳng vào mắt
152
00:12:30,130 --> 00:12:31,580
Anh đang nhìn chằm chằm cái gì thế
153
00:12:34,700 --> 00:12:36,780
Anh bị điếc à
154
00:12:37,070 --> 00:12:38,780
Quy tắc hai :
155
00:12:38,840 --> 00:12:41,980
Không thể hiện cảm xúc của mình
156
00:12:42,110 --> 00:12:43,680
Cái gì mà một người chồng tốt chứ
157
00:12:44,010 --> 00:12:47,620
Khi mà anh ta luôn bên ngoài
158
00:12:48,750 --> 00:12:51,850
Làm sao mà có con được
khi chẳng được quan tâm
159
00:12:51,860 --> 00:12:53,200
Quy tắc ba :
160
00:12:53,260 --> 00:12:55,420
Không bao giờ nói "Không"
161
00:12:55,430 --> 00:12:56,900
Đúng vậy đấy
162
00:12:56,990 --> 00:12:59,340
Đúng cái đầu anh
163
00:12:59,500 --> 00:13:02,910
Tại sao tôi lại ra nông nỗi này
164
00:13:03,870 --> 00:13:07,510
Làm sao con nó ra đời được
khi bố nó suốt ngày ngoài đường
165
00:13:07,840 --> 00:13:10,210
Anh rất tiếc, em yêu
Anh sẽ cố gắng hơn
166
00:13:10,210 --> 00:13:11,910
Quên nó đi
167
00:13:13,710 --> 00:13:17,120
tôi không thể chịu đựng được nữa
168
00:13:17,180 --> 00:13:19,350
Không thể chịu thêm được nữa
169
00:13:20,320 --> 00:13:21,730
Quy tắc bốn:
170
00:13:21,820 --> 00:13:24,260
Nếu vẫn thất bại,
hãy dùng bạo lực
171
00:13:24,350 --> 00:13:25,330
Em yêu
172
00:13:31,960 --> 00:13:36,140
Anh thích dùng bạo lực
kiểu đó hả
173
00:13:37,430 --> 00:13:39,210
Nó sẽ ko có tác dụng gì với tôi đâu
174
00:13:40,540 --> 00:13:41,610
Nhưng
175
00:13:41,710 --> 00:13:43,210
vợ là một ngoại lệ
176
00:13:49,680 --> 00:13:52,380
Có vẻ là thông tin
của Baek Seol -hui
177
00:13:52,380 --> 00:13:55,960
những người Thái Lan đã tiếp xúc
với những người Hàn Quốc
178
00:13:56,150 --> 00:13:58,290
Nó có thể liên quan đến
các cuộc khủng bố gần đây ?
179
00:13:58,420 --> 00:13:59,870
có vẻ như vậy
180
00:14:00,190 --> 00:14:02,140
Hãy làm theo tôi
181
00:14:03,530 --> 00:14:04,940
Đó là Bắc Triều Tiên
182
00:14:05,030 --> 00:14:06,770
Cách mà họ làm
183
00:14:06,860 --> 00:14:09,040
Đầu tiên tạo một cử chỉ thân thiện
184
00:14:09,270 --> 00:14:10,710
sau đó thông ass bất ngờ !
185
00:14:11,400 --> 00:14:13,240
Ta sẽ đến một nơi nổi tiếng về tình yêu
186
00:14:13,370 --> 00:14:16,440
Tên đó là ai?
Bọn Triều Tiên hay Mỹ ?
187
00:14:16,540 --> 00:14:18,110
Chúng tôi vẫn đang cố gắng điều tra
188
00:14:18,270 --> 00:14:21,980
Chúng tôi đã phát hiện vài
điều đáng ngờ Baek Seol -hui
189
00:14:22,880 --> 00:14:26,850
Tại Bắc Kinh, họ đang lập kế hoạch
một hoạt động
190
00:14:27,350 --> 00:14:28,830
Còn về Hàn Quốc ?
191
00:14:28,920 --> 00:14:30,860
Họ dường như không biết
phải làm gì
192
00:14:32,190 --> 00:14:37,330
Họ sẽ ko làm được gì nếu cứ như vậy?
193
00:14:39,830 --> 00:14:42,140
Baek Seol -hui ?
194
00:14:42,200 --> 00:14:45,740
Cô ta là con gái của
Bộ trưởng Bắc Triều Tiên vừa qua đời
195
00:14:46,100 --> 00:14:48,410
Cô ta yêu cầu tị nạn
ở Hàn Quốc
196
00:14:48,540 --> 00:14:50,640
Chúng tôi nghĩ cô ta biết cái gì đó
197
00:14:50,640 --> 00:14:53,090
về vụ đánh bom máy bay vừa rồi
198
00:14:53,180 --> 00:14:54,680
Cô ấy đang ở đâu?
199
00:14:54,780 --> 00:14:59,020
Ở Thái Lan,
tham dự một hội nghị
200
00:14:59,120 --> 00:15:01,620
Tại sao chúng ta không đưa cô ta đến đây?
201
00:15:01,620 --> 00:15:05,500
Cô ấy đang được phía Triều Tiên
giám sát rất chặt
202
00:15:07,760 --> 00:15:10,090
Chúng ta không nên sắp xếp lại
các cuộc đàm phán sáu bên
203
00:15:10,090 --> 00:15:13,540
không
Cứ theo kế hoạch ban đầu
204
00:15:13,630 --> 00:15:16,200
Nhưng chúng ta còn rất ít thời gian
205
00:15:16,200 --> 00:15:18,980
Bắt đầu với khu Thương mại Sejong
206
00:15:19,970 --> 00:15:23,970
qua, một máy bay phản lực
bị rơi gần Seongnam
207
00:15:23,970 --> 00:15:26,010
do bị hỏng hóc về kĩ thuật
208
00:15:26,010 --> 00:15:30,150
Chiếc máy bay bị rơi đã
209
00:15:30,150 --> 00:15:33,080
cố gắng để hạ cánh khẩn cấp
210
00:15:33,080 --> 00:15:35,150
nhưng sau đó thất bại và
đâm vào một ngọn núi
211
00:15:35,150 --> 00:15:37,260
Làm việc tốt quá nhỉ
212
00:15:37,590 --> 00:15:40,120
Lãng phí tiền của cho
một cuộc chiến ở nước ngoài
213
00:15:40,220 --> 00:15:41,330
Xin lỗi
214
00:15:41,420 --> 00:15:43,900
Chúng ta có một gói hang mới
215
00:15:44,090 --> 00:15:45,370
Đưa cho Kim
216
00:15:45,500 --> 00:15:46,530
Cái gì
217
00:15:46,660 --> 00:15:47,430
Cái gì?
218
00:15:47,430 --> 00:15:49,840
Anh ấy xin nghỉ vì có
việc gia đình đột xuất
219
00:15:49,930 --> 00:15:52,500
Quan trọng hơn là
an ninh quốc gia ?
220
00:15:52,600 --> 00:15:54,380
Tôi e rằng
221
00:15:54,440 --> 00:15:56,680
Trong nhiều trường hợp vô sinh,
222
00:15:56,770 --> 00:15:59,720
các vấn đề thường do người chồng
223
00:16:00,110 --> 00:16:02,280
Hãy bắt đầu với một phân tích tinh dịch
224
00:16:02,410 --> 00:16:03,620
Phân tích tinh dịch ?
225
00:16:03,850 --> 00:16:04,760
vâng
226
00:16:05,180 --> 00:16:06,350
Bây giờ sao?
227
00:16:06,950 --> 00:16:07,930
Vâng
228
00:16:09,990 --> 00:16:11,830
Tôi thực sự nghĩ rằng tôi ổn
229
00:16:11,960 --> 00:16:16,170
Làm sao anh biết được
khi ko kiểm tra?
230
00:16:27,900 --> 00:16:29,940
Chúng ta vẫn dùng thứ này
ở thời buổi này sao
231
00:16:30,040 --> 00:16:31,850
Im mồm và tập trung vào công việc
232
00:16:41,950 --> 00:16:43,160
Này! Mở cửa
233
00:16:43,250 --> 00:16:44,090
Ai vậy
234
00:16:44,090 --> 00:16:45,160
Tôi đây
235
00:16:47,920 --> 00:16:49,060
Cậu đang làm gì thế
236
00:16:49,230 --> 00:16:51,060
- Xin chào
- Cái cửa chết tiệt
237
00:16:51,060 --> 00:16:53,470
- Chào buổi sáng
- Máy quét đó bị hỏng à
238
00:16:54,760 --> 00:16:56,640
Phòng tập tay :))
239
00:17:06,980 --> 00:17:09,120
Hãy cho tinh trùng vào trong này
240
00:17:11,250 --> 00:17:13,520
Tôi phải làm gì
241
00:17:15,450 --> 00:17:16,660
Xem màn hình
242
00:17:39,780 --> 00:17:42,920
Chờ đi
243
00:17:45,180 --> 00:17:46,820
Tôi chưa xong
244
00:17:49,220 --> 00:17:50,420
Tôi vẫn chưa xong mà
245
00:17:51,020 --> 00:17:52,190
Công việc khó khăn, phải không?
246
00:17:52,690 --> 00:17:53,760
Cô là ai?
247
00:17:54,420 --> 00:17:55,730
Tôi là một quý cô Yakult
248
00:17:57,030 --> 00:17:58,530
Tôi mang đến thứ anh cần
249
00:18:00,330 --> 00:18:02,870
Họ đã update phim mới
250
00:18:16,050 --> 00:18:18,320
Anh vẫn chưa xong sao
251
00:18:18,410 --> 00:18:19,690
hãy tiếp tục đi
252
00:18:22,050 --> 00:18:23,090
xin lổi
253
00:18:25,890 --> 00:18:27,270
Cậu đang làm gì ở đó?
254
00:18:29,790 --> 00:18:30,700
Xin lỗi ?
255
00:18:30,790 --> 00:18:32,830
Cậu đang làm cái quái gì ở đó?
256
00:18:35,060 --> 00:18:36,300
257
00:18:38,470 --> 00:18:39,810
Tôi đang cố gắng để sinh con
Đó là tất cả
258
00:18:40,070 --> 00:18:41,670
Tại sao phải bận tâm ?
Hãy nuôi một con chó
259
00:18:41,670 --> 00:18:42,640
Cái gì?
260
00:18:42,640 --> 00:18:43,880
Hãy mua cho bản thân một con chó
261
00:18:44,170 --> 00:18:47,380
Chúng ta sống còn ko
bằng chúng
262
00:18:47,480 --> 00:18:49,730
Đầu tiên vợ của anh sẽ
263
00:18:49,730 --> 00:18:51,850
tiêu hết tiền vào đống túi xách và giày dép
264
00:18:51,850 --> 00:18:52,610
Sau đó, khi con anh lớn
265
00:18:52,620 --> 00:18:53,820
Nhiệm vụ khẩn
nó thậm chí không thể
266
00:18:53,820 --> 00:18:55,300
Này này
267
00:18:55,620 --> 00:18:57,360
Không phải tôi đã nói
ko viết biên lai tay
268
00:18:58,350 --> 00:19:01,160
Tôi đặt mạng sống của tôi
cho công việc này
269
00:19:01,160 --> 00:19:02,760
Người nộp thuế sẽ rất khổ sở hiểu ko
270
00:19:02,760 --> 00:19:05,500
Có lẽ anh nên tăng lương cho tôi
271
00:19:05,600 --> 00:19:06,630
Xin chào ?
272
00:19:07,860 --> 00:19:09,430
Các anh nghĩ đang làm trò gì thế?
273
00:19:09,630 --> 00:19:10,700
mẹ
274
00:19:17,470 --> 00:19:18,470
tên lửa phòng không?
275
00:19:18,470 --> 00:19:20,440
Trên một mái nhà ở Seongnam
276
00:19:20,440 --> 00:19:24,220
Họ đã sử dụng radar để
mở rộng phạm vi thêm 10Km
277
00:19:24,310 --> 00:19:25,380
Nó có ý nghĩa gì ko?
278
00:19:25,450 --> 00:19:26,250
Rất chuyên nghiệp
279
00:19:26,250 --> 00:19:29,250
Chuẩn
Ít nhất chúng phải có 2 người
280
00:19:29,590 --> 00:19:31,320
Một tuần kể từ bây giờ,
Tuyên bố chung Bắc-Nam
281
00:19:31,320 --> 00:19:33,390
sẽ được công bố
tại các cuộc đàm phán sáu bên
282
00:19:33,490 --> 00:19:34,390
Về những gì ?
283
00:19:34,390 --> 00:19:35,560
Toàn bộ về
chương trình hạt nhân
284
00:19:35,560 --> 00:19:37,470
Thành lập văn phòng ngoại giao
285
00:19:37,660 --> 00:19:40,640
> và mở cửa dần dần biên giới
cho dân hai bên qua lại
286
00:19:41,130 --> 00:19:42,060
Thống nhất đất nước ?
287
00:19:42,070 --> 00:19:43,370
Đó là giai đoạn trước đó
288
00:19:43,370 --> 00:19:45,570
Và điều này xảy ra
ở giai đoạn quan trọng
289
00:19:45,670 --> 00:19:48,000
Con gái của Bộ trưởng
Bắc Triều Tiên bị ám sát
290
00:19:48,000 --> 00:19:50,180
liên lạc với chúng tôi từ Thái Lan
291
00:19:50,410 --> 00:19:51,510
Cô ấy muốn gì?
292
00:19:51,570 --> 00:19:52,470
tị nạn chính trị
293
00:19:52,480 --> 00:19:53,340
Cái gì?
294
00:19:53,340 --> 00:19:55,790
Chúng tôi tin rằng cô ấy có thông tin
về vụ tấn công
295
00:19:56,180 --> 00:19:58,680
Chỉ có một tuần để đàm phán sáu bên
và chúng ta đang sắp hết thời gian
296
00:19:58,680 --> 00:19:59,960
Chúng tôi phải đưa cô ấy đi
297
00:20:00,020 --> 00:20:02,930
Cậu phải bay tới
Thái Lan ngay lập tức
298
00:20:03,650 --> 00:20:05,060
Ngay bây giờ ?
299
00:20:07,790 --> 00:20:08,960
Này, anh ra rồi
300
00:20:09,160 --> 00:20:12,770
Anh mất 1 tiếng để làm sao
301
00:20:13,460 --> 00:20:17,540
Nó không dễ như em tưởng đâu
302
00:20:18,570 --> 00:20:21,480
Bác sĩ nói với em rằng
ngày mai là ngày trọng đại
303
00:20:22,040 --> 00:20:23,640
Về nhà sớm nhé?
304
00:20:26,310 --> 00:20:27,550
em có biết
305
00:20:27,940 --> 00:20:30,910
Anh có việc đột xuất phải đi xa
306
00:20:30,910 --> 00:20:31,820
Cái gì?
307
00:20:31,910 --> 00:20:35,990
Sẽ khoảng 2-3 ngày
308
00:20:37,290 --> 00:20:39,960
Anh muốn tôi tức chết hả?
309
00:20:42,790 --> 00:20:43,630
Em à
310
00:20:44,930 --> 00:20:46,910
Suốt ngày công với chả việc
311
00:20:47,030 --> 00:20:48,700
Chẳng biết quan tâm đến
gia đình thì.......
312
00:20:48,700 --> 00:20:50,140
Em à
313
00:20:50,430 --> 00:20:53,000
Đừng chạm vào tôi
Tôi không muốn nhìn thấy anh
314
00:20:53,000 --> 00:20:54,270
Anh sẽ ko đi lâu đâu
315
00:20:54,270 --> 00:20:56,100
Không phải nói dối
Đừng có giả vờ quan tâm
316
00:20:56,110 --> 00:20:58,940
Anh chỉ đến Busan thôi
- Hãy ở luôn đấy đi!
317
00:20:58,940 --> 00:21:02,510
- Kết hôn ko phải chuyện đùa!
- Anh sẽ về sớm thôi mà
318
00:21:02,650 --> 00:21:04,450
Biến đi
Bỏ tôi ra
319
00:21:33,610 --> 00:21:37,060
Không phải hôm nay chị được nghỉ sao
320
00:21:37,310 --> 00:21:39,290
Anh ta lại đi công tác một lần nữa
321
00:21:40,550 --> 00:21:46,020
Vậy đến khi nào thì chị
mới có con được chứ ?
322
00:21:46,460 --> 00:21:47,990
Tôi chẳng muốn quan tâm đến nó nữa
323
00:21:47,990 --> 00:21:48,970
Cái gì?
324
00:21:49,390 --> 00:21:50,890
Có thể sẽ nuôi một con cún thay cho vào đó
325
00:21:50,890 --> 00:21:53,430
Cô có biết mua chúng ở chỗ nào ko?
326
00:22:05,640 --> 00:22:06,950
Cô ổn chứ
327
00:22:08,380 --> 00:22:10,980
Vâng, tôi ổn
cảm ơn anh
328
00:22:11,350 --> 00:22:12,450
Còn anh
329
00:22:13,020 --> 00:22:14,190
Tôi ổn
330
00:22:20,020 --> 00:22:23,600
Vâng, Pinot Noir rất tiện nghi
331
00:22:27,460 --> 00:22:32,040
Và, chúng tôi cũng có hai ...
Không không không ...
332
00:22:32,200 --> 00:22:33,580
rượu vang khai vị
333
00:22:36,870 --> 00:22:37,980
Đừng có nhìn tôi như thế
334
00:22:39,240 --> 00:22:41,340
Ông có muốn uống nước ko, thưa ông?
335
00:22:41,340 --> 00:22:42,690
- Tôi có
- Vâng
336
00:22:49,820 --> 00:22:51,090
Của ông đây
337
00:22:51,590 --> 00:22:52,860
Có báo chứ?
338
00:22:57,290 --> 00:22:58,530
Đây ạ
339
00:22:58,790 --> 00:23:00,240
Cho tôi một ly nước cam ?
340
00:23:03,170 --> 00:23:04,270
Xin mời
341
00:23:24,890 --> 00:23:26,260
Xin chào
342
00:23:26,690 --> 00:23:28,100
Baek Seol -hui
343
00:23:28,190 --> 00:23:30,860
Cô ta nắm giữ thông tin
vụ đánh bom gần đây
344
00:23:30,860 --> 00:23:35,470
Cô ta còn trẻ nhưng
cô ấy là một thiên tài về hạt nhân
345
00:23:35,560 --> 00:23:39,480
cô ta và cha cô ta là
hai đầu não về hạt nhân
346
00:23:39,970 --> 00:23:43,010
Chúng ta phải có được cô
ấy trước những tên khác
347
00:23:43,240 --> 00:23:45,410
Cô ấy hiện đang ở
Golden Sky, Bangkok
348
00:23:45,740 --> 00:23:48,020
Các hoạt động sẽ bắt đầu lúc 16:00h
349
00:23:50,510 --> 00:23:55,050
Bangkok, Thái Lan
350
00:24:12,370 --> 00:24:17,040
Đồng chí Baek, chúng ta nên đi thôi
351
00:24:29,550 --> 00:24:32,160
Chim cu đã vào phòng tắm
352
00:25:04,120 --> 00:25:05,620
kiểm tra Hệ thống nước,
353
00:25:11,230 --> 00:25:12,630
Phòng 1413
354
00:25:12,630 --> 00:25:15,200
Khách sạn Golden Sky thông tin
đại diện, ông Kwan
355
00:25:15,200 --> 00:25:16,200
Tôi có thể giúp gì ?
356
00:25:16,200 --> 00:25:17,330
Đường ống nước ở đây bị hỏng
357
00:25:17,330 --> 00:25:18,680
Vâng, tôi rất tiếc
358
00:25:18,770 --> 00:25:20,640
Chúng tôi cho người sửa ngay bây giờ
359
00:25:20,640 --> 00:25:22,050
Xin vui lòng, chờ một phút
360
00:25:22,300 --> 00:25:23,370
ok
361
00:25:37,250 --> 00:25:38,790
Anh ấy đang trên tầng 14
362
00:25:41,720 --> 00:25:42,830
Xin chào
363
00:26:01,110 --> 00:26:02,680
Tất cả đã ổn . tạm biệt
364
00:26:24,630 --> 00:26:26,140
Chim cu đã xác nhận ở tầng 14
365
00:26:26,300 --> 00:26:29,080
Đón tại tầng 13
và chuyển giao ra xe D-4
366
00:26:34,380 --> 00:26:35,480
Khoan đã
367
00:26:38,110 --> 00:26:39,180
Xin lỗi
368
00:26:39,280 --> 00:26:40,080
cảm ơn
369
00:26:40,080 --> 00:26:41,930
Oh, xin lỗi
xin lổi
370
00:27:29,570 --> 00:27:31,640
Chim cu đang di chuyển
371
00:27:34,400 --> 00:27:34,970
thế nào rồi?
372
00:27:34,970 --> 00:27:36,510
Chim cu đang xuống
373
00:27:43,480 --> 00:27:45,760
Không một cuộc gọi hỏi thăm
374
00:27:45,850 --> 00:27:47,380
Anh ta luôn như thế đấy
375
00:27:47,380 --> 00:27:49,390
Anh ấy bận mà
376
00:27:49,650 --> 00:27:53,000
Này, đó sẽ là một cơ hội cho
các bà vợ ngoại tình
377
00:27:53,890 --> 00:27:56,200
Muốn đến vũ trường tối nay ko?
378
00:27:56,290 --> 00:27:57,930
Tôi biết một chỗ rất hay
379
00:27:58,190 --> 00:27:59,370
Thật ko ?
380
00:27:59,760 --> 00:28:03,210
Tại sao ko chứ?
Có thể tôi sẽ kiếm được ai đó
381
00:28:03,570 --> 00:28:04,740
Tuyệt
382
00:28:47,210 --> 00:28:49,210
Chuyện gì đã xảy ra?
383
00:28:50,110 --> 00:28:53,150
Tôi không biết ...
Những tờ báo bay vèo vèo
384
00:29:23,850 --> 00:29:25,280
Tôi nghĩ chúng ta đã có được cô ấy
385
00:29:25,280 --> 00:29:26,280
Cái gì?
386
00:29:31,350 --> 00:29:32,920
Cô ta làm gì lâu thế?
387
00:29:39,360 --> 00:29:42,370
Đồng chí Baek,
Chúng ta đang bị muộn
388
00:29:42,900 --> 00:29:44,170
Đồng chí Baek !
389
00:30:08,420 --> 00:30:09,490
Seung -hyeon
390
00:30:10,160 --> 00:30:12,500
Chúng ta đã bị phục kích
391
00:30:19,500 --> 00:30:20,500
Cái gì
392
00:30:21,540 --> 00:30:22,350
xuống cầu thang
393
00:30:22,540 --> 00:30:23,480
Nhanh
394
00:30:27,310 --> 00:30:28,140
Nhận ra!
395
00:30:28,140 --> 00:30:29,020
Xin lỗi?
396
00:30:29,240 --> 00:30:29,880
Cái gì ?
397
00:30:29,880 --> 00:30:32,920
Hành lý của tôi ! Hey!
398
00:30:39,620 --> 00:30:41,190
Bảo vệ đã biến mất
399
00:31:12,190 --> 00:31:13,170
Chờ đã!
400
00:31:15,660 --> 00:31:16,600
Hey!
401
00:31:17,590 --> 00:31:18,500
Hey!
402
00:31:22,560 --> 00:31:23,700
Đi !
403
00:31:30,410 --> 00:31:32,150
Tầng 13 !
mục tiêu trong giỏ đồ!
404
00:32:09,140 --> 00:32:11,820
Có vụ nổ súng !
Ở tầng 13
405
00:32:15,750 --> 00:32:16,790
Yeong- hui, nhìn kìa
406
00:32:17,950 --> 00:32:20,760
Oh my god!
Họ đang làm gì ?
407
00:32:40,940 --> 00:32:42,680
Họ điên sao
408
00:33:35,060 --> 00:33:37,040
409
00:33:39,270 --> 00:33:40,580
Bám lấy
410
00:33:42,440 --> 00:33:43,880
Bám chặt vào thằng khốn
411
00:34:00,760 --> 00:34:02,290
cảnh sát đây
412
00:34:02,290 --> 00:34:03,530
Đó là anh ta
413
00:34:03,660 --> 00:34:05,970
Tên điên trên kia kìa
414
00:34:08,160 --> 00:34:09,770
Anh ta đang trèo vào
415
00:34:09,870 --> 00:34:11,850
Một tên đáng sợ
416
00:34:15,400 --> 00:34:17,080
Bắt lấy hắn
417
00:34:18,740 --> 00:34:20,880
Ôi chúa ơi
418
00:34:22,240 --> 00:34:23,380
có gì rồi
419
00:34:24,010 --> 00:34:24,960
Đây
420
00:34:27,120 --> 00:34:28,390
Chết tiệt
421
00:34:30,590 --> 00:34:32,190
Chuyện gì đã xảy ra?
422
00:34:33,260 --> 00:34:34,390
Tôi không biết
423
00:34:37,130 --> 00:34:38,230
Chuyện gì với Baek ?
424
00:34:38,230 --> 00:34:39,500
Tôi không biết
425
00:34:40,460 --> 00:34:41,600
Cô ấy đã thực sự ở đó ?
426
00:34:41,600 --> 00:34:43,410
Tôi đã kiểm tra lần cuối, đúng vậy
427
00:34:43,830 --> 00:34:45,240
Cô ấy vẫn sống chứ?
428
00:34:45,300 --> 00:34:47,540
Tôi không biết, mẹ kiếp
429
00:34:48,200 --> 00:34:50,180
CIA đưa cô ta đi !
430
00:34:50,270 --> 00:34:50,940
Cái gì ?
431
00:34:50,940 --> 00:34:53,390
Một văn bản được mã hóa từ CIA
đã nhận được ở Thái Lan cách đây một giờ
432
00:34:53,480 --> 00:34:55,350
Tôi tin rằng đó là một hoạt động
433
00:34:56,140 --> 00:34:57,490
Anh đang nói gì vậy
434
00:35:01,350 --> 00:35:02,250
chim cu
435
00:35:02,250 --> 00:35:04,530
Chim cu ... Nồi cơm điện hả ?
436
00:35:04,750 --> 00:35:05,750
Không
437
00:35:06,590 --> 00:35:08,590
là tên biệt danh cho Baek Seol -hui
438
00:35:08,690 --> 00:35:09,820
CIA có liên quan gì đến điều này?
439
00:35:09,830 --> 00:35:11,600
Nó có thể là theo yêu cầu
của Bắc Triều Tiên
440
00:35:11,690 --> 00:35:13,930
hoặc nó có thể
một hoạt động bí mật
441
00:35:14,030 --> 00:35:16,870
họ vẫn không thể tìm thấy cô ta
442
00:35:16,930 --> 00:35:19,110
Thế cô ta bị giam giữ ở đâu ?
443
00:35:19,400 --> 00:35:21,240
Nếu cô ấy vẫn ở Thái Lan,
cô ấy có thể ở đây
444
00:35:21,340 --> 00:35:24,010
Trụ sở CIA Đông Nam Á
trụ sở chính tại Satenthai
445
00:35:24,140 --> 00:35:25,110
Chúng ta sẽ vào ?
446
00:35:25,110 --> 00:35:26,280
Không, đợi đã
447
00:35:26,380 --> 00:35:29,820
Chúng ta sẽ chờ lệnh chính thức từ cấp trên
448
00:35:30,110 --> 00:35:31,480
Chúng tôi tin rằng họ
từ các tổ chức khác nhau
449
00:35:31,480 --> 00:35:33,650
Họ muốn có Baek
vì lý do riêng nào đó
450
00:35:33,650 --> 00:35:35,750
Satenthai
451
00:35:38,820 --> 00:35:41,130
Có khuôn mặt nào ở đây cô nhận ra?
452
00:35:43,360 --> 00:35:46,860
Nó có vẻ như nếu Triều Tiên
chịu trách nhiệm
453
00:35:46,860 --> 00:35:50,710
cho tấn công khủng bố máy bay
đã xảy ra ở Hàn Quốc
454
00:35:50,800 --> 00:35:54,250
Nó sẽ gây nguy hiểm
nếu cô trở về Triều Tiên bây giờ
455
00:35:54,740 --> 00:35:56,440
Nhưng, chúng tôi có thể bảo vệ cô
456
00:35:56,540 --> 00:36:00,610
Giấy tờ này đã được bên Triều Tiên phê duyệt ?
457
00:36:02,440 --> 00:36:04,790
Thực tế cô đã cố gắng để
đến Hàn Quốc
458
00:36:04,850 --> 00:36:06,950
và hầu như ai cũng biết rồi
459
00:36:07,820 --> 00:36:11,760
Tốt nhất bây giờ cô nên
tin tưởng chúng tôi
460
00:36:13,190 --> 00:36:16,070
Đó sẽ là một lựa chọn khôn ngoan
461
00:36:17,330 --> 00:36:19,930
Người Mỹ họ đã có Baek
462
00:36:19,930 --> 00:36:21,260
Vậy tại sao chúng ta
ko làm gì cả
463
00:36:21,260 --> 00:36:23,800
Đây là chuyện của 2 miền Nam Bắc
464
00:36:24,630 --> 00:36:25,770
Cô đang nói gì vậy?
465
00:36:25,870 --> 00:36:27,770
Nếu chúng ta cũng tham gia
466
00:36:27,770 --> 00:36:32,010
Nó sẽ rối như mạng nhện vậy
467
00:36:34,640 --> 00:36:36,090
Hãy theo tôi
468
00:36:37,550 --> 00:36:38,620
Đây là Chirashi
469
00:36:38,710 --> 00:36:39,680
Chirashi ?
470
00:36:39,680 --> 00:36:40,390
vâng
471
00:36:40,480 --> 00:36:44,490
Thông tin có giá trị cao bị rò rỉ
từ chứng khoán Hàn Quốc
472
00:36:44,590 --> 00:36:47,900
Các nhà đầu tư nước ngoài được kéo ra
473
00:36:48,060 --> 00:36:50,200
Vụ đánh bom máy bay
và bắt cóc Baek ...
474
00:36:50,290 --> 00:36:53,300
Đường lối cứng rắn của Triều Tiên
đứng đằng sau chúng
475
00:36:53,500 --> 00:36:55,800
Để củng cố vị trí của họ
476
00:36:55,800 --> 00:36:57,970
họ sẽ cố gắng tạo
một cuộc tấn công vào Nam
477
00:36:57,970 --> 00:37:00,780
Điều này có nghĩa là chiến tranh
478
00:37:33,970 --> 00:37:35,950
Cuối cùng thì anh cũng gọi nhỉ
479
00:37:36,240 --> 00:37:39,150
Anh bận quá
Em đang ở đâu ?
480
00:37:39,540 --> 00:37:40,750
Có chuyện gì sao ?
481
00:37:41,910 --> 00:37:44,520
Anh đang ở Busan
482
00:37:44,910 --> 00:37:45,890
Busan ?
483
00:37:46,450 --> 00:37:49,250
Anh có vẻ vui sướng nhỉ
484
00:37:49,250 --> 00:37:52,320
Đừng ngớ ngẩn
Anh ở đây vì công việc
485
00:37:52,550 --> 00:37:53,530
Cha`
486
00:37:56,220 --> 00:37:57,430
Em ở Gangnam
487
00:37:58,030 --> 00:37:59,030
Gangnam ?
488
00:37:59,090 --> 00:38:00,600
đúng vậy
489
00:38:00,830 --> 00:38:03,640
Em đang làm gì ở Gangnam ?
490
00:38:03,900 --> 00:38:07,110
Chỉ là ăn uồng và đi xung quanh
491
00:38:07,240 --> 00:38:08,540
ở đây cũng rất tuyệt vời
492
00:38:09,670 --> 00:38:12,550
Tại sao em ko ở nhà?
493
00:38:12,840 --> 00:38:14,980
Ta ko giống nhau, phải không?
494
00:38:16,210 --> 00:38:17,420
Em thật sự ở Gangnam sao ?
495
00:38:17,510 --> 00:38:18,860
Cheongdam ? Apkujeong ?
496
00:38:19,410 --> 00:38:20,620
đường Garosu?
497
00:38:20,880 --> 00:38:21,920
ở đâu? cho anh biết
498
00:38:23,520 --> 00:38:26,290
Từ khi nào mà anh quan tâm tôi vậy?
499
00:38:26,390 --> 00:38:29,360
Anh vẫn luôn vậy mà bây bê
500
00:38:29,360 --> 00:38:31,960
À, em đã bao giờ đến Thái Lan chưa?
501
00:38:32,060 --> 00:38:35,340
Tôi là một tiếp viên hàng không
Tất nhiên là đã đến rồi
502
00:38:35,430 --> 00:38:38,170
Tất nhiên ...
503
00:38:39,430 --> 00:38:41,000
Tuyệt đấy
504
00:38:43,370 --> 00:38:45,320
Thật tuyệt vì em đã đến Thái Lan
505
00:38:45,410 --> 00:38:47,510
Anh có vấn đề gì à
506
00:38:48,240 --> 00:38:49,150
Chết mẹ
507
00:38:52,180 --> 00:38:53,060
Xin chào ?
508
00:38:53,150 --> 00:38:54,020
Đây
509
00:38:54,820 --> 00:38:58,990
Em đã từng làm gì ở Thái Lan?
Kiếm bồ nhí hả?
510
00:38:59,620 --> 00:39:01,360
Thôi dẹp đi
511
00:39:02,460 --> 00:39:05,200
Khi nào anh về nhà ?
512
00:39:05,330 --> 00:39:08,870
Em nhớ anh sao?
513
00:39:09,000 --> 00:39:11,570
Tôi chỉ muốn biết để giết anh thôi
514
00:39:12,870 --> 00:39:14,350
Thật không may,
515
00:39:14,700 --> 00:39:16,340
Anh còn rất nhiều việc phải làm
516
00:39:16,440 --> 00:39:17,610
Anh không có thời gian cho điều đó
517
00:39:18,010 --> 00:39:20,450
Công ty anh chỉ có mỗi anh
là nhân viên thôi sao?
518
00:39:20,980 --> 00:39:21,680
Vậy thì họ phải trả lương cao chứ
519
00:39:21,680 --> 00:39:22,650
Này
520
00:39:26,680 --> 00:39:27,790
Trái đất tròn nhỉ
521
00:39:28,050 --> 00:39:29,720
Vâng, xin chào
522
00:39:30,250 --> 00:39:32,230
Em đang nói chuyện với ai?
523
00:39:32,320 --> 00:39:33,230
Kem ?
524
00:39:33,320 --> 00:39:35,560
Oh, cảm ơn ...
Tôi yêu kem
525
00:39:35,720 --> 00:39:36,960
Xin chào ? Yeong -hui ?
526
00:39:37,760 --> 00:39:38,760
cảm ơn
527
00:39:40,730 --> 00:39:41,760
Cái quái gì vậy?
528
00:39:48,340 --> 00:39:49,680
Hey
529
00:39:50,710 --> 00:39:52,280
Oh, điện thoại của cô ...
530
00:39:53,110 --> 00:39:54,550
Xin chào ?
531
00:39:54,640 --> 00:39:59,650
Tôi đã nói với cô ngoài tôi
ra tất cả đều là bọn khốn
532
00:40:00,950 --> 00:40:01,480
533
00:40:01,480 --> 00:40:03,480
Xin chào ?
Tôi không thể nghe
534
00:40:03,490 --> 00:40:04,160
Xin chào ?
535
00:40:06,550 --> 00:40:07,530
Xin chào ?
536
00:40:07,890 --> 00:40:08,290
Hey!
537
00:40:08,290 --> 00:40:08,890
Ổn chứ
538
00:40:08,890 --> 00:40:10,230
Vâng ổn
539
00:40:10,490 --> 00:40:11,630
Cô ta điên rồi hả?
540
00:40:12,190 --> 00:40:13,300
Cô sẽ đi đâu?
541
00:40:13,360 --> 00:40:14,500
Tôi không biết
542
00:40:15,230 --> 00:40:16,330
Đi cùng nhé?
543
00:40:16,900 --> 00:40:17,770
Vâng
544
00:40:21,270 --> 00:40:23,180
Đi đâu thế hả?
545
00:40:25,940 --> 00:40:26,920
Kim đâu rồi?
546
00:40:27,010 --> 00:40:28,780
Anh ấy nói muốn đi dạo
547
00:40:28,780 --> 00:40:30,180
Cái quái gì thế?
548
00:40:30,180 --> 00:40:33,720
Khi an ninh quốc gia đang bị đe dọa sao
549
00:40:34,580 --> 00:40:37,830
Anh theo tôi từ sân bay sao ?
550
00:40:38,150 --> 00:40:39,760
Tôi thấy một cô gái xinh đẹp
551
00:40:40,020 --> 00:40:42,430
Tôi nghĩ có thể
Tôi nên nói chuyện với cô ấy
552
00:40:42,720 --> 00:40:43,430
Tôi à?
553
00:40:43,530 --> 00:40:44,600
vâng
554
00:40:48,700 --> 00:40:51,040
Đừng cười kiểu thế
555
00:40:51,330 --> 00:40:54,080
Anh đang tra tấn tôi đó
556
00:40:54,270 --> 00:40:55,680
557
00:40:57,370 --> 00:40:59,350
Anh bước ra khỏi chuyến bay
558
00:40:59,710 --> 00:41:02,540
Anh làm việc và trên đường trở về khách sạn
559
00:41:02,540 --> 00:41:04,710
Anh vô tình nhìn thấy tôi một lần nữa ?
560
00:41:05,680 --> 00:41:06,750
Vì cô đã ở đó
561
00:41:06,850 --> 00:41:09,290
Cô gái xinh đẹp sao
562
00:41:10,250 --> 00:41:13,600
Dịch bởi Hiphiphip Homesub.vn
Uploader: Ivan_Tran
563
00:41:13,960 --> 00:41:16,900
Tôi đã làm gì để xứng đáng với điều này?
564
00:41:17,830 --> 00:41:19,330
Nó giống như số phận vậy
565
00:41:19,660 --> 00:41:20,770
số phận
566
00:41:24,030 --> 00:41:26,380
Anh giống như một diễn viên vậy
567
00:41:27,170 --> 00:41:28,410
Một diễn viên
568
00:41:37,510 --> 00:41:40,190
Đó là một chiếc vòng cổ đẹp
569
00:41:45,550 --> 00:41:50,230
Tôi biết số phận
570
00:41:50,460 --> 00:41:54,410
Anh rất ăn chơi
571
00:41:54,860 --> 00:41:58,070
Hình của anh ở khắp nơi
572
00:41:58,170 --> 00:42:01,510
Tôi biết một người nổi tiếng khi gặp ngay
573
00:42:02,570 --> 00:42:04,880
Có cái gì đó
Tôi nghĩ rằng
574
00:42:06,040 --> 00:42:06,980
Cái gì ?
575
00:42:07,080 --> 00:42:09,180
Tôi sinh ra tại Hàn Quốc
576
00:42:09,280 --> 00:42:10,240
Thực sự ?
577
00:42:10,250 --> 00:42:11,220
Vâng
578
00:42:11,410 --> 00:42:12,820
Ở đâu?
579
00:42:13,280 --> 00:42:14,490
Garibong -dong
580
00:42:25,890 --> 00:42:27,130
- Chúc mừng!
- Chúc mừng!
581
00:42:29,800 --> 00:42:30,970
Có gì mới ko ?
582
00:42:31,030 --> 00:42:32,570
Chúng tôi vẫn đang cố
583
00:42:34,070 --> 00:42:35,880
Truyền tải video từ Thái Lan
584
00:42:36,140 --> 00:42:36,740
Gì thế?
585
00:42:36,740 --> 00:42:38,180
Kim gửi nó qua
586
00:42:38,940 --> 00:42:39,850
Họ là ai?
587
00:42:39,940 --> 00:42:41,420
Tôi đang chạy một kiểm tra
588
00:42:41,510 --> 00:42:43,990
Kim phải đã tìm thấy cái gì đó
589
00:42:44,250 --> 00:42:45,880
- Tôi muốn biết họ là ai
- Vâng, thưa ngài
590
00:42:45,880 --> 00:42:48,620
Chắc không cần phải kiểm tra người phụ nữ
591
00:42:48,620 --> 00:42:49,420
Tại sao không ?
592
00:42:49,520 --> 00:42:50,550
Đó là vợ của Kim
593
00:42:50,650 --> 00:42:54,120
Cô ta làm gì?
Với người đàn ông kia ?
594
00:42:54,120 --> 00:42:58,730
Kim sẽ phải tò mò
về điều đó,
595
00:42:58,960 --> 00:43:02,460
Chúng ta là gì,
thám tử tư chắc?
596
00:43:02,600 --> 00:43:04,530
Khi đất nước
trên bờ vực của chiến tranh,
597
00:43:04,530 --> 00:43:08,670
Tên Kim thì đang mất tính ở đây ko biết
598
00:43:09,100 --> 00:43:11,050
Anh muốn tôi làm gì?
599
00:43:11,140 --> 00:43:12,710
Hỏi gì mà hỏi
Đi tìm anh ta về đây ngay
600
00:43:13,110 --> 00:43:14,550
Nếu cậu làm hỏng chuyện lần nữa
601
00:43:14,640 --> 00:43:16,710
Tôi thề sẽ thông ass cậu tới chết
602
00:43:36,300 --> 00:43:38,280
- Tôi ko đi nổi nữa
- Được rồi .Chúng ta sắp đến rồi
603
00:43:39,230 --> 00:43:41,540
Cẩn thận! Được không?
604
00:43:42,040 --> 00:43:44,410
605
00:43:58,850 --> 00:44:00,730
từ từ thôi
606
00:44:06,730 --> 00:44:09,680
Cái quái gì thế !
Hắn ta đóng cửa
607
00:44:17,310 --> 00:44:19,340
Tôi sẽ giết cả hai
608
00:44:23,950 --> 00:44:25,650
Có cháy sao ?
609
00:44:57,280 --> 00:44:58,220
Kim
610
00:44:59,810 --> 00:45:00,720
Chết tiệt
611
00:45:01,750 --> 00:45:02,630
Bỏ tôi ra
612
00:45:03,950 --> 00:45:05,590
Bỏ tôi ra
613
00:45:06,490 --> 00:45:07,900
Bỏ tao ra bọn khốn
614
00:45:09,590 --> 00:45:10,800
Cảm ơn
615
00:45:10,890 --> 00:45:12,530
Không có gì
Hẹn gặp lại
616
00:45:14,760 --> 00:45:16,000
Yeong -hui !
617
00:45:16,360 --> 00:45:21,440
- Chỉ cần sống thế, mẹ kiếp
- Sao cậu uống nhiều thế?
618
00:45:21,500 --> 00:45:25,310
Chul -soo, tên khốn!
619
00:45:27,340 --> 00:45:28,480
Baek Seol - hee .
620
00:45:28,480 --> 00:45:30,250
Có vẻ như người của ta
đã bắt giữ cô ấy!
621
00:45:30,450 --> 00:45:31,550
Tất nhiên!
622
00:45:31,550 --> 00:45:32,580
Hàn Quốc làm gì rồi?
623
00:45:32,650 --> 00:45:35,150
không có gì nhiều
Chỉ cần cố gắng tìm manh mối
624
00:45:35,150 --> 00:45:38,190
Họ vẫn chưa có động tĩnh gì
về quân sự
625
00:45:38,290 --> 00:45:40,360
Họ dường như ko biết chuyện
gì đang xảy ra
626
00:45:40,460 --> 00:45:43,700
Một quốc gia mà họ ko biết gì
đang xảy ra với họ sao
627
00:45:52,370 --> 00:45:53,850
Xin chào
628
00:45:54,070 --> 00:45:57,710
Oh, chào!
Anh nói tiếng Hàn tốt
629
00:45:57,940 --> 00:46:01,340
Hãy kiểm tra lịch trình như ta đã nói nhé
630
00:46:01,340 --> 00:46:02,340
Tôi hiểu
631
00:46:28,370 --> 00:46:31,410
Baek Seol - hee, có vẻ như
người của ta đang giữ cô ấy
632
00:46:31,510 --> 00:46:34,640
Tất nhiên rồi
Những lỗ lực từ phía tàu khựa và nhật
633
00:46:34,640 --> 00:46:35,810
sẽ hoàn toàn vô dụng
634
00:46:35,910 --> 00:46:38,050
Chúng ta là những người có kinh nghiệm hơn
635
00:46:39,910 --> 00:46:42,950
Chúng nói ta là bọn ngu sao?
636
00:46:43,180 --> 00:46:45,660
Chúng ta phải làm gì?
Kim đang chờ anh ra lệnh
637
00:46:45,790 --> 00:46:47,390
Cấp trên đã ra lệnh cho chúng ta
638
00:46:47,490 --> 00:46:49,020
Chúng ta sẽ giải cứu Chim Cu
639
00:46:49,160 --> 00:46:50,500
Hãy để Kim làm
640
00:46:50,590 --> 00:46:51,260
Vâng, thưa ngài
641
00:46:51,360 --> 00:46:52,530
Con anh ta thì sao?
642
00:46:52,630 --> 00:46:53,730
Ai?
643
00:46:53,900 --> 00:46:55,960
Tên ngoại tình
với vợ của Kim
644
00:46:55,960 --> 00:46:57,240
Anh ta là khủng bố sao?
645
00:46:57,400 --> 00:47:01,310
Anh sẽ ko tin hắn là khủng bố
khi nhìn bức ảnh này
646
00:47:01,670 --> 00:47:03,340
Nói mẹ ra đi, vòng vo mãi
647
00:47:03,440 --> 00:47:06,610
Hắn là người Mỹ gốc Trung Quốc
648
00:47:06,910 --> 00:47:09,620
Anh ta làm việc tại
Văn phòng Seoul của Tổng công ty AJ
649
00:47:09,810 --> 00:47:11,510
Sau khi tốt nghiệp Đại học Stanford
650
00:47:11,510 --> 00:47:13,690
Anh ta đã sống ở Hàn Quốc
3 năm
651
00:47:13,980 --> 00:47:15,750
Trong mọi khía cạnh,
652
00:47:15,750 --> 00:47:19,130
anh ta rất khác
giống như chúng ta
653
00:47:20,920 --> 00:47:23,230
Con nhà có giáo dục mà tệ thế sao
654
00:47:23,660 --> 00:47:25,300
Sao dám lăng nhăng cả với
người đã lập gia đình
655
00:47:27,100 --> 00:47:30,410
Chuyện đó xảy ra như cơm bữa trong hôn nhân thôi mà
656
00:47:32,900 --> 00:47:35,510
Tên khốn đó
657
00:47:35,840 --> 00:47:37,320
Nửa tây nửa tàu khựa
658
00:47:38,040 --> 00:47:39,480
Sau khi tốt nghiệp Đại học Stanford
659
00:47:39,570 --> 00:47:42,810
Hãy cho cô ta một trận rồi thôi
Phụ nữ ai cũng vậy thôi
660
00:47:42,810 --> 00:47:44,910
Đó là thời kỳ mãn kinh ...
661
00:47:44,910 --> 00:47:47,260
hoặc do hóc môn
662
00:47:47,950 --> 00:47:49,260
Uống đi ông bạn
663
00:47:50,020 --> 00:47:52,550
Ngay bây giờ, anh có thể ko
còn là chính mình
664
00:47:52,890 --> 00:47:57,170
An ninh quốc gia phụ thuộc vào anh
665
00:47:57,630 --> 00:47:59,540
Hãy nghĩ về điều đó
666
00:48:18,710 --> 00:48:19,820
Này
667
00:48:21,150 --> 00:48:25,430
Tôi mới là người phải khóc chứ
668
00:48:26,720 --> 00:48:30,130
Chết tiệt
Tại sao cậu lại khóc?
669
00:48:30,730 --> 00:48:32,360
Cậu vẫn còn trẻ và có khả năng
670
00:48:32,360 --> 00:48:39,470
Còn tôi thì sao, già quá
rồi, ko ai thèm ngó tới
671
00:48:40,640 --> 00:48:43,810
Nếu tôi mất việc này,
Tôi chẳng biết làm gì nữa
672
00:48:45,010 --> 00:48:47,270
Tôi sẽ mở một trang trại gà
khi về hưu
673
00:48:47,280 --> 00:48:49,450
nhưng tôi đã mất tất cả tiền
để mua chứng khoán
674
00:48:53,510 --> 00:48:57,190
Số tiền tôi dành dụm để cho con bé
675
00:48:58,190 --> 00:49:01,690
Nếu tôi mất việc này, tôi thậm chí
ko thể trả tiền đại học cho nó
676
00:49:02,620 --> 00:49:04,830
Con bé thật tội nghiệp
677
00:49:05,560 --> 00:49:08,300
Thôi đi nào anh bạn
678
00:49:08,800 --> 00:49:14,110
Cậu sẽ kiếm được tiền và
đưa con gái mình vào đại học
679
00:49:12,670 --> 00:49:14,110
680
00:49:15,800 --> 00:49:17,110
Cảm ơn, chiến hữu
681
00:49:19,110 --> 00:49:20,280
Chết tiệt
682
00:49:21,710 --> 00:49:23,780
Tôi kiếm tiền để làm gì đây
683
00:49:25,750 --> 00:49:27,190
Cho tôi đi, làm ơn
684
00:49:30,890 --> 00:49:32,550
Nó trông giống như một nhà hàng bình thường
685
00:49:32,550 --> 00:49:34,290
Nhưng trong đó là khu vực của CIA
686
00:49:34,620 --> 00:49:36,300
Baek đang bị giam giữ ở đâu đó
trong tòa nhà này
687
00:49:36,560 --> 00:49:38,160
Tiến hành kế hoạch A
688
00:49:39,360 --> 00:49:42,070
Tôi mệt quá
không sao chứ, anh bạn?
689
00:49:42,360 --> 00:49:44,070
Đeo nó vào
690
00:49:44,300 --> 00:49:45,000
Là gì vậy?
691
00:49:45,100 --> 00:49:47,380
Đây là những kính x -ray 3D
692
00:49:47,700 --> 00:49:50,140
Chỉ bằng cách ấn nút này,
những gì cậu thấy sẽ
693
00:49:50,140 --> 00:49:51,970
truyền cho chúng tôi ngay lập tức
694
00:49:51,970 --> 00:49:52,880
Cung cấp cho tôi những
695
00:49:52,970 --> 00:49:56,680
hình ảnh sẽ tự động được
thay đổi sang 3-D
696
00:49:56,680 --> 00:49:58,420
Chỉ cần ấn nút này hả?
697
00:49:58,510 --> 00:49:59,510
Vâng, thưa ngài
698
00:49:59,850 --> 00:50:01,620
Thế thì cần gì phải nói nhiều
699
00:50:01,780 --> 00:50:02,730
Lấy cho Kim 1 cái như thế
700
00:50:02,820 --> 00:50:03,920
Vâng, thưa ngài
701
00:50:04,550 --> 00:50:05,590
Đây thưa ngài
702
00:50:06,890 --> 00:50:07,920
Đi nào
703
00:50:15,630 --> 00:50:16,630
Xin chào
704
00:50:26,770 --> 00:50:28,410
Truyền tải video, kiểm tra
705
00:50:28,580 --> 00:50:29,710
ok
706
00:50:38,190 --> 00:50:39,360
Cao bồi trong tầm nhìn
707
00:50:39,620 --> 00:50:40,960
Hãy cẩn thận
708
00:50:44,660 --> 00:50:46,140
Chúng ta có khách của Triều Tiên
709
00:50:47,730 --> 00:50:49,140
Và Trung Quốc
710
00:50:51,630 --> 00:50:53,580
Thậm chí một số là Samurai
711
00:50:55,270 --> 00:50:57,720
Đây là một cuộc gặp bí mật
712
00:51:03,380 --> 00:51:04,360
Bồi bàn!
713
00:51:05,010 --> 00:51:06,720
Xin lỗi! Bồi bàn!
714
00:51:08,780 --> 00:51:10,850
Tôi sẽ ở đây
715
00:51:10,990 --> 00:51:12,970
Đi kiểm tra nhà bếp đi
716
00:51:13,090 --> 00:51:13,860
Làm ngay
717
00:51:13,960 --> 00:51:15,090
Được rồi
718
00:51:18,660 --> 00:51:19,160
Bồi bàn!
719
00:51:20,460 --> 00:51:22,700
xin lổi
Có gì đó sai ở đây...?
720
00:51:29,400 --> 00:51:30,280
Xin mời
721
00:51:39,710 --> 00:51:41,060
Đi đi
722
00:51:41,820 --> 00:51:42,420
Cô thấy sao?
723
00:51:42,420 --> 00:51:44,590
một nhà hàng thật đẹp
724
00:51:46,650 --> 00:51:49,860
Tại sao nó cứ mãi chỗ này?
Hỏng à ?
725
00:51:50,120 --> 00:51:51,830
Không, thưa ngài
Kim không di chuyển
726
00:51:51,830 --> 00:51:52,740
Cái gì?
727
00:51:56,000 --> 00:51:57,460
167cm, 48kg, 34-24-35
728
00:51:57,470 --> 00:51:58,470
Làm việc đi
729
00:51:58,730 --> 00:52:02,010
nếu dừng lại, nó sẽ tự động tải
dữ liệu về đối tượng đó
730
00:52:03,740 --> 00:52:05,480
Là Baek Seol -hui ?
731
00:52:05,570 --> 00:52:07,950
Đó là vợ của Kim
732
00:52:10,680 --> 00:52:14,420
Tôi đã luôn muốn đến đây
733
00:52:14,780 --> 00:52:17,660
Nhưng nó là nơi đắt tiền quá
734
00:52:19,550 --> 00:52:23,660
Tôi e rằng mình ăn mặc ko
được hợp lắm
735
00:52:23,660 --> 00:52:24,690
Đừng lo
736
00:52:25,360 --> 00:52:26,260
Cô rất tuyệt
737
00:52:26,260 --> 00:52:27,530
Oh, cảm ơn
738
00:52:39,470 --> 00:52:40,580
chờ chút
739
00:52:45,710 --> 00:52:46,660
Chul -soo !
740
00:52:47,050 --> 00:52:49,290
Đất nước đang phụ thuộc vào anh
741
00:52:50,920 --> 00:52:52,160
Anh ta đi đâu thế?
742
00:52:53,720 --> 00:52:54,720
Tôi sẽ quay lại ngay
743
00:52:55,090 --> 00:52:56,000
Vâng
744
00:53:09,970 --> 00:53:11,280
Kim
745
00:53:18,450 --> 00:53:20,150
Hey! Anh đang làm gì vậy?
746
00:53:48,880 --> 00:53:51,910
Tên đó thật nguy hiểm
747
00:53:52,010 --> 00:53:53,420
Chúng ta nên bắt hắn?
748
00:53:53,610 --> 00:53:54,890
Để tôi
749
00:53:55,080 --> 00:53:56,080
Này
750
00:53:56,780 --> 00:53:58,200
Trêu tôi à
751
00:53:58,650 --> 00:53:59,760
Chúng ta phải bắt hắn mà
752
00:54:32,220 --> 00:54:33,120
Cô chờ lâu ko?
753
00:54:33,120 --> 00:54:34,720
không
754
00:54:47,770 --> 00:54:51,440
Tôi hứa sẽ giúp anh đập
thằng đó một trận
755
00:54:51,740 --> 00:54:53,650
Trước mắt chúng ta hãy tập
trung vào nhiệm vụ nhé ?
756
00:54:55,710 --> 00:54:56,880
Chul -soo !
757
00:55:03,420 --> 00:55:04,450
Chul -soo !
758
00:55:05,920 --> 00:55:07,190
Cố lên
759
00:55:14,660 --> 00:55:15,660
Không !
760
00:55:18,530 --> 00:55:19,410
Dừng lại!
761
00:55:28,340 --> 00:55:30,410
Nhìn ngon quá
762
00:55:30,710 --> 00:55:31,990
Ngon thật
763
00:56:14,620 --> 00:56:15,830
Có một khoảng trống đằng sau
764
00:56:15,920 --> 00:56:17,620
Hãy kiểm tra nó có thể là...
765
00:56:17,630 --> 00:56:18,700
thang máy
766
00:56:27,840 --> 00:56:29,110
một căn phòng
767
00:56:29,870 --> 00:56:31,110
Được rồi
768
00:56:38,450 --> 00:56:39,750
không sao chứ ?
769
00:56:39,880 --> 00:56:41,590
Tôi ổn
770
00:56:44,050 --> 00:56:45,760
Tên này là thằng khốn nào thế?
771
00:56:45,890 --> 00:56:47,150
Hắn ta làm cái quái gì ở đó
772
00:56:47,150 --> 00:56:48,720
Hắn ta là một tên bồi bàn
773
00:56:59,270 --> 00:57:01,510
- Đi! Kiểm tra xem!
- Để tao
774
00:57:12,580 --> 00:57:14,480
Tôi sẽ vào trước
Hãy để ý vợ tôi nhé
775
00:57:14,480 --> 00:57:15,460
Hả?
776
00:57:16,550 --> 00:57:17,530
Đi đâu thế?
777
00:57:17,650 --> 00:57:20,430
Anh đi đâu ?
Chờ đã
778
00:57:20,520 --> 00:57:21,660
Kim Chul -soo !
779
00:57:30,000 --> 00:57:31,670
Anh ta có vấn đề gì sao?
780
00:57:32,430 --> 00:57:34,340
Có lẽ vì cô vợ
781
00:57:35,100 --> 00:57:35,940
Cái gì
782
00:57:46,880 --> 00:57:48,050
Đi nào
783
00:58:04,600 --> 00:58:05,540
Cái gì đang xảy ra?
784
00:58:07,330 --> 00:58:08,780
Chúng ta cần hỗ trợ
785
00:58:09,300 --> 00:58:10,480
Hỗ trợ
786
00:58:10,800 --> 00:58:12,250
Món này ngon thật đấy
787
00:58:12,340 --> 00:58:13,340
Nhanh nào
788
00:58:15,810 --> 00:58:16,540
Cao bồi đã di chuyển
789
00:58:16,540 --> 00:58:17,920
Mỹ đang hành động
790
00:58:21,180 --> 00:58:21,890
Coi nào
791
00:58:21,980 --> 00:58:22,960
Đi thôi
792
00:58:26,990 --> 00:58:28,930
Chúng ta hãy liên lạc với trụ sở
793
00:58:29,620 --> 00:58:31,230
Chết tiệt, tất cả đang hành động
794
00:58:39,030 --> 00:58:40,270
Đây là một tình huống khẩn cấp
795
00:58:40,370 --> 00:58:42,040
Chúng ta có một trường hợp khẩn cấp
796
00:59:06,030 --> 00:59:08,630
Cái quái gì đang xảy ra?
797
00:59:24,580 --> 00:59:25,510
Đứng im
798
00:59:25,510 --> 00:59:26,790
Đứng im
799
00:59:26,880 --> 00:59:29,190
Ko manh động
800
00:59:33,250 --> 00:59:34,360
Chúng ta đi nào
801
00:59:58,450 --> 01:00:00,290
Chúng đã đi trước ta
802
01:00:04,950 --> 01:00:05,860
Đi nào
803
01:00:08,320 --> 01:00:09,490
Tôi đại diện cho Hàn Quốc
804
01:00:09,620 --> 01:00:11,060
Chúng tôi sẽ bảo vệ cô
ngay lúc này
805
01:00:11,060 --> 01:00:13,360
- Có chuyện gì vậy ?
- Tôi sẽ giải thích sau
806
01:00:13,360 --> 01:00:14,860
Tiến hành kế hoạch B
807
01:00:24,140 --> 01:00:25,170
Kiểm tra !
808
01:00:26,170 --> 01:00:27,210
Ko có gì
809
01:01:06,210 --> 01:01:08,950
Chim Cu đã trốn thoát
Người của tôi đang bị thương
810
01:01:08,950 --> 01:01:10,620
Tôi cần hỗ trợ ngay
811
01:01:10,720 --> 01:01:12,200
Chúng đang trên tầng 3
812
01:01:30,540 --> 01:01:32,380
- Chết tiệt
- Hãy nhìn xem
813
01:01:34,680 --> 01:01:36,350
- Cái gì!
- Tầng ba
814
01:01:39,180 --> 01:01:40,120
Đi nào
815
01:01:46,290 --> 01:01:47,050
Tôi xin lỗi vì điều này
816
01:01:47,050 --> 01:01:47,860
Sao?
817
01:01:53,930 --> 01:01:56,500
nhiệm vụ hoàn thành
818
01:01:58,030 --> 01:01:59,140
Vợ tôi sao rồi
819
01:02:03,140 --> 01:02:05,310
Cô ấy còn sống nhưng ...
820
01:02:07,170 --> 01:02:09,050
Chết tiệt, vợ tôi
821
01:02:25,630 --> 01:02:26,330
Bao nhiêu tên ?
822
01:02:26,430 --> 01:02:27,560
Bốn hoặc năm
823
01:02:41,840 --> 01:02:43,880
Đừng giết tôi
824
01:03:00,230 --> 01:03:01,470
825
01:03:05,830 --> 01:03:07,280
Đừng bắn!
826
01:05:27,170 --> 01:05:28,280
Không sao chứ?
827
01:05:31,140 --> 01:05:32,590
Nằm xuống
828
01:05:34,850 --> 01:05:35,660
Nằm xuống
829
01:05:38,220 --> 01:05:39,160
Đi
830
01:05:40,550 --> 01:05:41,530
Nhanh lên!
831
01:05:43,590 --> 01:05:44,830
Nhanh nào
832
01:06:07,950 --> 01:06:09,050
Nhanh
833
01:06:18,090 --> 01:06:19,900
Nhanh lên! Nhanh lên!
834
01:06:26,100 --> 01:06:29,080
Ổn chứ
835
01:06:30,240 --> 01:06:31,550
Có sao không?
836
01:06:35,040 --> 01:06:36,990
Tốt lắm
837
01:06:38,580 --> 01:06:39,890
Làm rất tốt
838
01:06:40,550 --> 01:06:41,460
Rất tốt
839
01:06:45,720 --> 01:06:47,100
không thể tin được
840
01:06:47,150 --> 01:06:48,500
gì?
841
01:06:49,120 --> 01:06:50,120
842
01:06:54,130 --> 01:06:55,870
Kim sẽ là một người cha
843
01:07:01,800 --> 01:07:03,110
Wow! Tuyệt vời
844
01:07:14,850 --> 01:07:17,590
Có lẽ anh nên tăng lương cho anh ta
845
01:07:24,890 --> 01:07:26,840
Cô ta làm gì thế?
846
01:07:31,970 --> 01:07:33,410
847
01:07:33,970 --> 01:07:36,970
Anh ấy đã cứu tôi tại khách sạn ngày hôm đó
848
01:07:40,670 --> 01:07:42,450
và một lần nữa, tại nhà hàng hôm nay
849
01:07:42,780 --> 01:07:44,940
Anh ta đã liều mạng sống của mình để cứu tôi
850
01:07:44,950 --> 01:07:45,950
Ai ?
851
01:07:46,250 --> 01:07:48,350
Một chàng trai
852
01:07:48,350 --> 01:07:49,760
anh ta là ai
853
01:07:50,150 --> 01:07:52,320
Một người cực kỳ đẹp trai
854
01:07:52,550 --> 01:07:54,290
Anh ta theo tôi
855
01:07:54,350 --> 01:07:57,320
cứu tôi mỗi khi tôi gặp rắc rối
856
01:07:57,320 --> 01:08:00,730
giống như một thiên thần hộ mệnh,
857
01:08:00,730 --> 01:08:01,900
Nhưng tại sao?
858
01:08:02,460 --> 01:08:04,570
Tôi không biết
859
01:08:04,930 --> 01:08:06,540
Anh ấy nói rằng đó là số phận
860
01:08:07,630 --> 01:08:09,400
Anh ta thích tôi từ cái nhìn đầu tiên
861
01:08:09,400 --> 01:08:11,280
Anh ta cứ theo tôi
862
01:08:11,340 --> 01:08:12,780
Tôi không thể cưỡng lại đc ư?
863
01:08:13,110 --> 01:08:16,140
Nó không phải là đáng ngạc nhiên sao
864
01:08:16,140 --> 01:08:17,680
Tôi đã luôn có những người đàn ông ...
865
01:08:17,810 --> 01:08:19,650
Tôi ko muốn nghe thêm nữa
866
01:08:32,990 --> 01:08:34,060
Đây là gì?
867
01:08:34,060 --> 01:08:36,560
Xin chúc mừng!
cậu sẽ là một người cha
868
01:08:36,930 --> 01:08:40,430
Cậu nên kiếm thật
nhiều tiền hơn từ bây giờ
869
01:08:45,340 --> 01:08:46,340
đợi đã
870
01:08:49,180 --> 01:08:53,250
cô ta điên sao
871
01:09:03,120 --> 01:09:03,760
Cái gì ?
872
01:09:03,760 --> 01:09:05,130
Dừng lại! em ko thể
873
01:09:05,830 --> 01:09:06,690
Không thể cái gì ?
874
01:09:06,690 --> 01:09:10,510
Em không nên uống cà phê
Nó ko tốt cho em
875
01:09:14,330 --> 01:09:16,110
Sao anh biết về nó
876
01:09:16,200 --> 01:09:19,210
Anh chỉ có một giấc mơ khủng khiếp
877
01:09:19,510 --> 01:09:22,040
Em sắp uống phải cà phê độc
878
01:09:22,310 --> 01:09:25,010
Anh cho độc vào cafe tôi hả?
879
01:09:25,010 --> 01:09:25,940
Cái gì
880
01:09:25,950 --> 01:09:28,850
Từ khi nào mà anh lại biết
quan tâm đến vợ của mình thế hả?
881
01:09:28,850 --> 01:09:31,280
Tôi lo lắng cho anh rất nhiều
882
01:09:31,280 --> 01:09:34,550
Anh có biết mấy ngày nay của tôi thế nào ko?
883
01:09:34,550 --> 01:09:35,950
tôi gần như đã bị giết
884
01:09:35,960 --> 01:09:37,790
Tôi hầu như không ăn gì cả ngày
885
01:09:37,790 --> 01:09:40,600
bởi vì tôi cảm thấy mệt mỏi
886
01:09:40,860 --> 01:09:41,890
Nhưng kem có vẻ tốt nhỉ
887
01:09:41,900 --> 01:09:42,590
Cái gì?
888
01:09:42,600 --> 01:09:44,070
Kem dường như rất ngon đấy
889
01:09:44,130 --> 01:09:46,580
Anh đang nói về cái chết tiệt gì thế?
890
01:09:47,170 --> 01:09:48,340
cúp máy đây
891
01:09:48,440 --> 01:09:49,510
không được uống cà phê
892
01:09:49,600 --> 01:09:51,510
không thể tin nổi
893
01:09:56,340 --> 01:09:57,750
Mình đã làm cha rồi
894
01:09:58,340 --> 01:10:00,790
Anh bạn ta phải kiếm tiền nhiều hơn nữa
895
01:10:04,480 --> 01:10:05,790
Mày đã làm cha rồi đấy
896
01:10:31,140 --> 01:10:32,350
Ko về nhà sao?
897
01:10:34,450 --> 01:10:37,120
Cổ phiếu công ty hóa chất giảm như điên
898
01:10:37,450 --> 01:10:39,050
Cái gì ? C.ty Hóa chất?
899
01:10:39,320 --> 01:10:40,760
Cậu đã mua cái gì vậy tên ngốc?
900
01:10:41,290 --> 01:10:45,200
Họ nói xuất khẩu lựu đạn
hơi cay tới Afghanistan
901
01:10:45,460 --> 01:10:48,840
Đó được gọi là giao dịch kín
902
01:10:49,100 --> 01:10:50,130
Cậu muốn đi tù hả?
903
01:10:50,230 --> 01:10:52,030
Chúng ta ko phải quan chức mà
904
01:10:52,030 --> 01:10:53,530
Dân thường cũng bắt hết
905
01:10:53,530 --> 01:10:55,640
Baek đang ở đâu rồi?
906
01:10:56,140 --> 01:10:57,770
Cô ấy trong một cuộc họp
với Tổng thư ký
907
01:10:58,840 --> 01:11:00,550
Không phải ở Cục tình báo quốc gia sao
908
01:11:00,810 --> 01:11:02,410
cô ta yêu cầu một cuộc họp
909
01:11:02,410 --> 01:11:04,850
sau khi người cha quá cố của mình và
Tổng thư ký đã gặp nhau
910
01:11:04,940 --> 01:11:07,620
Họ đã vẽ lên dự thảo thỏa thuận
cho 2 miền Nam - Bắc
911
01:11:07,880 --> 01:11:10,620
Chỉ cần chờ thôi
Xem chuyện gì sẽ xảy ra
912
01:11:14,590 --> 01:11:15,570
Xin chào ?
913
01:11:17,560 --> 01:11:18,800
Xin lỗi?
914
01:11:23,660 --> 01:11:25,640
Chúng tôi có thông tin mới
của Chim Cu
915
01:11:25,730 --> 01:11:27,870
Tóm tất cả bọn chúng
916
01:11:27,970 --> 01:11:29,840
Được rồi, cả lớp
tốt lắm
917
01:11:34,170 --> 01:11:35,170
Này, anh đang làm gì ?
918
01:11:35,180 --> 01:11:37,380
Các anh định đưa tôi đi đâu?
Chúng ta sẽ đi đâu?
919
01:11:37,940 --> 01:11:39,790
- Có chuyện gì vậy ?
- Tôi không biết
920
01:11:41,920 --> 01:11:43,190
Xin chào
921
01:11:43,980 --> 01:11:46,020
- Có chuyện gì vậy ?
- Anh đang làm gì?
922
01:11:51,320 --> 01:11:53,770
Anh là ai?
Anh đang làm gì?
923
01:11:54,130 --> 01:11:56,660
- Có chuyện gì vậy ?
- Anh là ai?
924
01:12:00,830 --> 01:12:02,210
Cô đã vất vả rồi
925
01:12:03,740 --> 01:12:06,810
Hãy bắt đầu ngay lập tức
Chúng ta ko có nhiều thời gian
926
01:12:07,840 --> 01:12:09,250
Cảm ơn đã hợp tác
927
01:12:09,640 --> 01:12:10,590
vâng
928
01:12:23,260 --> 01:12:24,460
Ngài Tổng thống !
929
01:12:25,230 --> 01:12:26,830
Vấn đề gì?
930
01:12:31,700 --> 01:12:33,570
Cô ta bị nôn ra máu và ngất đi
931
01:12:33,570 --> 01:12:36,380
Các y tế xác nhận
cô chết ngay tại chỗ
932
01:12:37,140 --> 01:12:39,410
Tôi sẽ đến ngay
933
01:12:45,550 --> 01:12:47,650
Chim cu đã bị làm thịt
934
01:12:49,880 --> 01:12:52,890
Cuối cùng, chim cu đã lên thớt
935
01:12:53,290 --> 01:12:55,700
Bây giờ chúng ta có thể bắt đầu chính thức
936
01:12:55,820 --> 01:12:59,960
kế hoạch M & A
tấn công các công ty Hàn Quốc .
937
01:13:02,400 --> 01:13:03,470
Chúng ta có một vấn đề
938
01:13:03,700 --> 01:13:04,940
Đó là một trường hợp khẩn cấp
939
01:13:08,840 --> 01:13:09,500
Cái gì ?
940
01:13:09,500 --> 01:13:12,920
Chúng tôi bắt anh vì tội phản quốc
941
01:13:13,040 --> 01:13:13,850
Bỏ tôi ra
942
01:13:14,140 --> 01:13:15,120
943
01:13:26,690 --> 01:13:28,100
Tổng công ty AJ
944
01:13:28,420 --> 01:13:32,490
Một tổ chức tư bản tham lam
của nền kinh tế thế giới
945
01:13:32,790 --> 01:13:36,070
Tổng thư ký là một trong số họ
946
01:13:38,360 --> 01:13:41,870
Cha tôi bán vũ khí cho tập đoàn AJ
947
01:13:42,170 --> 01:13:43,230
trong một nỗ lực để giúp giải quyết
948
01:13:43,230 --> 01:13:44,840
cuộc khủng hoảng tài chính của Tổ quốc
949
01:13:45,710 --> 01:13:47,050
nhưng
950
01:13:47,370 --> 01:13:50,510
họ chỉ lợi dụng ông ấy và giết ông ấy
951
01:13:58,180 --> 01:14:00,600
Hỏa lực tài chính của họ là
ngoài sức tưởng tượng của anh
952
01:14:00,820 --> 01:14:03,320
Chương trình của họ là tối đa hóa
nguy cơ chiến tranh tiềm năng
953
01:14:03,460 --> 01:14:05,630
và gây ra suy giảm cổ phiếu của Hàn Quốc
954
01:14:05,730 --> 01:14:09,870
sau đó mua lại các công ty
bằng giá rẻ
955
01:14:10,160 --> 01:14:12,910
Như Lone Star đã làm trong
cuộc khủng hoảng IMF
956
01:14:13,130 --> 01:14:15,370
Kế hoạch cuối cùng của họ là
phá hoại Hàn Quốc
957
01:14:20,310 --> 01:14:21,790
Vấn đề lớn bây giờ là
958
01:14:22,110 --> 01:14:24,610
đây chưa phải kết thúc
959
01:14:25,710 --> 01:14:29,660
Nó mới chỉ vừa bắt đầu
960
01:14:30,150 --> 01:14:32,490
Chỉ còn một ngày trước khi cuộc
961
01:14:32,490 --> 01:14:35,150
đàm phán lịch sử sáu bên diễn ra
962
01:14:35,290 --> 01:14:38,740
963
01:14:38,830 --> 01:14:41,030
- Mọi thứ ổn chứ
964
01:14:42,400 --> 01:14:43,840
Chúng ta hãy hy vọng vậy
965
01:14:43,960 --> 01:14:46,470
Hãy đến và hãy xem này
Giá cổ phiếu đang giảm mạnh
966
01:14:47,530 --> 01:14:49,310
Cũng giống như Baek nói
967
01:14:49,400 --> 01:14:52,140
Các nhà đầu tư nước ngoài
bán ra nhanh chóng
968
01:14:52,210 --> 01:14:54,910
Không ! 70.000$ của tôi
sẽ tàn thành mây khói mất
969
01:14:54,910 --> 01:14:56,410
Điều gì sẽ xảy ra bây giờ ?
970
01:14:56,510 --> 01:14:58,180
Chúng ta không thể chỉ bắt giữ Chủ tịch AJ ?
971
01:14:58,180 --> 01:14:59,010
Đúng vậy
972
01:14:59,010 --> 01:15:00,120
không
973
01:15:01,250 --> 01:15:03,450
Theo Baek,
còn có người khác
974
01:15:04,080 --> 01:15:06,390
người sẽ thực hiện
nhiệm vụ cuối cùng tại Seoul
975
01:15:06,720 --> 01:15:09,720
Nhưng AJ nghĩ Baek đã chết
976
01:15:11,520 --> 01:15:13,600
Chúng ta chẳng có bằng chứng gì bắt tên khốn đó
977
01:15:13,860 --> 01:15:15,030
Không biết hắn là ai thì bắt sao được
978
01:15:15,030 --> 01:15:16,030
Chúng ta còn có Kim
979
01:15:16,030 --> 01:15:18,340
Kim ! Hoạt động này ...
980
01:15:21,070 --> 01:15:22,380
Anh ta lại đâu rồi?
981
01:15:22,940 --> 01:15:24,510
Anh ấy đã đi bảo vệ Baek
982
01:15:25,100 --> 01:15:26,210
Cái gì?
983
01:15:26,670 --> 01:15:27,710
Chờ đã
984
01:15:37,250 --> 01:15:38,250
Ryan
985
01:15:39,320 --> 01:15:40,460
Anh ta rời khỏi khi nào?
986
01:15:42,360 --> 01:15:44,160
Ngay sau khi khủng bố máy bay xảy ra
987
01:15:44,490 --> 01:15:45,730
Và khi nào anh ta trở lại ?
988
01:15:45,830 --> 01:15:47,030
hôm qua
989
01:15:47,330 --> 01:15:48,240
Dừng
990
01:15:49,260 --> 01:15:50,400
Phóng to ra
991
01:15:53,700 --> 01:15:55,470
THằng khốn
992
01:15:55,570 --> 01:15:57,050
Hắn đã biết Kim là đặc vụ
993
01:15:57,270 --> 01:15:57,970
Cái gì?
994
01:15:57,970 --> 01:16:00,670
Nó giải thích tại sao Kim
lúc nào cũng đến chậm
995
01:16:00,670 --> 01:16:02,570
Các cuộc tấn công khủng bố
và nhà hàng Bangkok
996
01:16:02,580 --> 01:16:03,710
Tất cả là do hắn
997
01:16:03,710 --> 01:16:06,310
Vậy, hắn tiếp cận vợ của Kim là có mục đích?
998
01:16:06,310 --> 01:16:10,190
Đó là lý do cô ấy luôn có mặt mọi lúc
999
01:16:10,380 --> 01:16:11,590
1000
01:16:11,880 --> 01:16:14,630
Có một tin nhắn đã được gửi hôm qua
1001
01:16:15,820 --> 01:16:18,190
Chúng tôi đã theo dõi các số
điện đã thực hiện
1002
01:16:18,190 --> 01:16:21,230
người đã đi qua CCTV
trong vòng bán kính 1km
1003
01:16:21,690 --> 01:16:22,900
Đó là anh chàng này
1004
01:16:23,930 --> 01:16:26,310
Tôi nghĩ rằng hắn là một AJ
1005
01:16:28,170 --> 01:16:29,440
nhưng
1006
01:16:29,940 --> 01:16:33,880
tại sao hắn lại đang nghiêng về phía chúng ta ?
1007
01:16:34,540 --> 01:16:35,750
Biết chết liền
1008
01:16:37,540 --> 01:16:39,780
Bến tàu số 6, Cảng lncheon
1009
01:16:48,690 --> 01:16:49,790
Đó là cái gì?
1010
01:16:50,560 --> 01:16:52,230
Số 3, dừng lại ngay lập tức
1011
01:17:06,340 --> 01:17:09,950
Yeah! Vâng, thưa ngài
Bắt đầu tiệc tùng thôi
1012
01:17:10,180 --> 01:17:11,250
Làm gọn gàng vào đấy
1013
01:17:11,310 --> 01:17:13,550
Đừng lo
Sẽ không có vấn đề gì
1014
01:17:23,460 --> 01:17:25,030
Bắt đầu tiệc của chúng ta
1015
01:17:42,940 --> 01:17:44,390
Anh xem thứ gì thế?
1016
01:17:46,280 --> 01:17:48,050
Không có gì
1017
01:17:48,250 --> 01:17:49,280
Một em bé ?
1018
01:17:50,250 --> 01:17:53,820
Sau khi cưới
7 năm, cuối cùng ...
1019
01:17:54,090 --> 01:17:55,590
Anh đang trở thành một người cha
1020
01:17:57,390 --> 01:17:59,200
- Xin chúc mừng
- Cảm ơn
1021
01:18:00,330 --> 01:18:02,810
Và mẹ của đứa bé là ai?
1022
01:18:04,800 --> 01:18:06,940
Chỉ là một người vợ bình thường
1023
01:18:08,830 --> 01:18:14,310
Cô ấy chắc phải rất tận tình như anh
1024
01:18:27,750 --> 01:18:28,820
Không sao chứ?
1025
01:18:47,370 --> 01:18:48,440
Ai vậy?
1026
01:18:48,540 --> 01:18:49,740
tôi là một phụ nữ Yakult
1027
01:18:49,740 --> 01:18:50,780
Cái gì?
1028
01:18:58,950 --> 01:19:00,020
Bà Kim Yeong -hui !
1029
01:19:00,120 --> 01:19:01,120
vâng
1030
01:19:01,520 --> 01:19:03,020
Cô có biết những hành động
1031
01:19:03,020 --> 01:19:05,730
của cô đang đưa đất
nước này đến chiến tranh?
1032
01:19:06,360 --> 01:19:07,890
Tôi không hiểu
1033
01:19:07,890 --> 01:19:10,130
Trả lời một cách thành thật
các câu hỏi của tôi
1034
01:19:11,730 --> 01:19:13,510
Cô đã đến Thái Lan gần đây phải ko?
1035
01:19:15,670 --> 01:19:16,770
Thái Lan ?
1036
01:19:17,240 --> 01:19:18,700
Cô đã ở đó, phải ko?
1037
01:19:18,700 --> 01:19:20,620
Anh làm tôi sợ
1038
01:19:23,410 --> 01:19:26,650
Cô đã gặp người đàn ông này ở Thái Lan?
1039
01:19:29,980 --> 01:19:30,550
Đó là ...
1040
01:19:30,550 --> 01:19:32,530
Hãy nghe cho kĩ đây
1041
01:19:32,790 --> 01:19:35,770
Người đàn ông này tên là Ryan
là một tên khủng bố
1042
01:19:35,860 --> 01:19:38,960
Cái gì? khủng bố?
1043
01:19:39,060 --> 01:19:40,960
Cô ko biết gì về khủng bố sao?
1044
01:19:40,960 --> 01:19:43,400
Hắn ta như người nhà của
Bin Laden và Al -Qaeda
1045
01:19:43,400 --> 01:19:45,100
Người đàn ông mà cô đang ngoại tình đó
1046
01:19:45,500 --> 01:19:47,600
Anh buộc tội tôi ?
1047
01:19:47,600 --> 01:19:49,230
Cô uống rượu say bét nhè với hắn
1048
01:19:49,240 --> 01:19:53,180
và khóc trên vai hắn ta
Còn cãi gì nữa?
1049
01:19:53,510 --> 01:19:54,850
Thật nhục nhã
1050
01:19:55,170 --> 01:19:56,380
Dù sao
1051
01:19:56,680 --> 01:20:01,220
Chồng của bạn, Kim Chul -soo,
đã trở thành mục tiêu của Ryan
1052
01:20:01,480 --> 01:20:02,980
Chồng tôi ? Nhưng tại sao?
1053
01:20:02,980 --> 01:20:04,760
Đó là cái chúng tôi đang tìm hiểu
1054
01:20:05,720 --> 01:20:09,290
Dù sao thì hắn tiếp cận cô
với ý định đó
1055
01:20:09,390 --> 01:20:12,430
lý do gì một người như hắn lại
quan tâm đến 1 phụ nữ như cô
1056
01:20:12,530 --> 01:20:14,030
Còn lý do nào nữa hả?
1057
01:20:22,370 --> 01:20:23,440
Trời ơi ...
1058
01:20:24,600 --> 01:20:25,310
Đó là anh ta
1059
01:20:29,280 --> 01:20:31,260
Đây là một máy phát tin hiệu
1060
01:20:31,540 --> 01:20:32,920
Nhìn được đó
1061
01:20:33,680 --> 01:20:36,290
Đó là công nghệ mới nhất của chúng tôi
1062
01:20:36,420 --> 01:20:37,890
Vừa mới nhập hai ngày trước
1063
01:20:38,320 --> 01:20:41,790
Công nghệ phát triển thật nhanh
1064
01:20:50,260 --> 01:20:52,830
Vậy tôi phải đeo thứ này
1065
01:20:54,270 --> 01:20:57,180
và gặp Ryan?
1066
01:20:57,300 --> 01:20:58,780
Đúng vậy
1067
01:20:59,470 --> 01:21:00,750
chính xác
1068
01:21:07,310 --> 01:21:08,520
Chúng ta hãy làm điều này
1069
01:21:21,090 --> 01:21:23,800
Có nên báo cho Kim ko ?
1070
01:21:24,160 --> 01:21:25,400
Cố muốn anh ta giết hết chúng ta à?
1071
01:21:26,970 --> 01:21:28,200
Có lẽ tôi nên té trước thì hơn
1072
01:21:28,200 --> 01:21:29,470
Im đi
1073
01:21:32,170 --> 01:21:33,120
1074
01:21:33,970 --> 01:21:35,380
Bình tĩnh lại, bà Kim
1075
01:21:35,940 --> 01:21:37,440
Tôi bình tĩnh ... bình tĩnh
1076
01:21:40,480 --> 01:21:41,360
Xin chào
1077
01:21:49,220 --> 01:21:50,700
Chào
Chào
1078
01:21:54,030 --> 01:21:55,000
Ổn chứ
1079
01:21:55,090 --> 01:21:56,160
vâng
1080
01:21:57,230 --> 01:21:58,470
Tôi ổn
1081
01:22:08,440 --> 01:22:09,380
xin lỗi
1082
01:22:13,850 --> 01:22:16,420
Chul -soo, đồ ngu!
1083
01:22:31,860 --> 01:22:34,670
Tại sao ko nói cho tôi biết?
1084
01:22:36,800 --> 01:22:38,280
Cô đã kết hôn chứ
1085
01:22:38,800 --> 01:22:42,340
Tôi chưa nói à
1086
01:22:43,380 --> 01:22:46,120
Tôi không có ý nói dối với anh
1087
01:22:47,880 --> 01:22:49,830
Nếu cô ko có hạnh phúc
với chồng của mình,
1088
01:22:50,520 --> 01:22:52,290
Chúng ta có thể có cơ hội chứ?
1089
01:22:52,380 --> 01:22:53,860
Chắc chắn rồi anh yêu
1090
01:22:54,120 --> 01:22:55,530
Cái gì hả?
1091
01:22:55,790 --> 01:22:57,390
Nếu ko có anh ấy
1092
01:22:58,090 --> 01:22:59,800
thì có lẽ ...
1093
01:23:00,630 --> 01:23:01,900
Vậy tôi sẽ giết hắn
1094
01:23:09,470 --> 01:23:10,500
Chúng ta
1095
01:23:11,240 --> 01:23:12,410
đến nơi này nhé?
1096
01:23:12,710 --> 01:23:14,240
Ở đâu?
1097
01:23:15,810 --> 01:23:17,550
Tôi biết một nơi rât hay
1098
01:23:25,220 --> 01:23:27,660
chờ đã
1099
01:23:32,660 --> 01:23:36,500
Wow, đây là một chiếc xe thật đẹp
1100
01:23:36,800 --> 01:23:42,010
Nó là một BMW ?
Nó màu đen, đúng không?
1101
01:23:48,710 --> 01:23:52,350
Sẽ thật tốt nếu anh nói
chúng ta đang đi đâu
1102
01:23:54,080 --> 01:23:55,350
Đừng tới quá gần
1103
01:23:58,620 --> 01:24:00,430
Họ là bạn của cô à?
1104
01:24:02,020 --> 01:24:04,400
Bạn?
1105
01:24:04,790 --> 01:24:06,000
Bám chắc vào
1106
01:24:07,130 --> 01:24:08,130
Cái gì
1107
01:24:11,530 --> 01:24:13,310
Đuổi theo nó, nhanh nào
1108
01:25:32,540 --> 01:25:33,750
Chết tiệt
1109
01:25:41,820 --> 01:25:42,660
1110
01:25:46,160 --> 01:25:47,140
Nhanh
1111
01:25:58,470 --> 01:26:00,180
VỢ
1112
01:26:06,150 --> 01:26:07,620
Tại sao không trả lời điện thoại ?
1113
01:26:08,380 --> 01:26:09,380
Tôi à ?
1114
01:26:10,980 --> 01:26:12,050
Anh là ai?
1115
01:26:12,420 --> 01:26:15,130
Mang Chim Cu đến đây trong 30 phút
1116
01:26:15,220 --> 01:26:17,430
Không vợ mày sẽ chết
1117
01:26:21,560 --> 01:26:22,730
Mày là thằng khốn nào thế?
1118
01:26:23,560 --> 01:26:25,700
Dám dọa tao hả?
1119
01:26:26,200 --> 01:26:27,800
Bên cạnh đó, Baek đã chết rồi
1120
01:26:28,030 --> 01:26:29,140
30 phút nữa
1121
01:26:29,770 --> 01:26:31,000
Tùy mày thôi
1122
01:26:31,000 --> 01:26:31,740
1123
01:26:31,870 --> 01:26:34,010
Đợi đã
1124
01:26:35,510 --> 01:26:37,820
- Cái gì?
- Mày phải cho tao biết địa điểm
1125
01:26:38,610 --> 01:26:40,250
Ah, xin lỗi
1126
01:26:49,350 --> 01:26:50,260
Đây là gì?
1127
01:26:50,360 --> 01:26:51,660
Hẹn gặp lại
1128
01:26:52,720 --> 01:26:53,790
Xin chào ?
1129
01:26:54,090 --> 01:26:55,770
Xin chào ?
1130
01:26:57,700 --> 01:26:59,000
Thằng khốn kiếp
1131
01:27:03,770 --> 01:27:05,670
Ryan đã gọi cho Kim
1132
01:27:05,670 --> 01:27:06,410
Cái gì?
1133
01:27:06,510 --> 01:27:08,080
Chúng ta phải làm gì bây giờ?
1134
01:27:08,840 --> 01:27:12,080
Cô hỏi tôi sao ?
Cô ko biết Kim là người thế nào hả?
1135
01:27:12,180 --> 01:27:14,110
Làm tất cả mọi thứ
có thể để ngăn anh ta lại
1136
01:27:14,110 --> 01:27:15,990
- Chúng ta đã có tọa độ
- Ở đâu?
1137
01:27:16,580 --> 01:27:18,060
Đó là lncheon
1138
01:27:18,350 --> 01:27:19,580
Nhưng chúng ta có một vấn đề
1139
01:27:19,590 --> 01:27:20,690
Cái gì nữa ?
1140
01:27:22,990 --> 01:27:24,260
Tất cả đứng im đấy, bọn khốn !
1141
01:27:24,260 --> 01:27:25,660
Anh điên à?
Biết mình đang làm gì ko hả?
1142
01:27:25,660 --> 01:27:26,800
Tôi sẽ nổ súng
1143
01:27:27,060 --> 01:27:28,860
Dừng lại trước khi
chúng tôi phải bắn anh
1144
01:27:28,860 --> 01:27:30,130
Được, bắn đi
1145
01:27:30,130 --> 01:27:31,730
Thôi nào !
Anh làm sao vậy?
1146
01:27:31,730 --> 01:27:33,140
Anh đang làm tất cả chúng ta phải chết
1147
01:27:33,200 --> 01:27:34,680
Tôi đã nói đứng im, điếc hả?
1148
01:27:35,300 --> 01:27:36,680
Thôi nào, dừng lại đi
1149
01:27:36,900 --> 01:27:38,970
Bỏ vũ khí xuống
1150
01:27:40,210 --> 01:27:42,580
Quăng khẩu súng đi
Làm ngay!
1151
01:27:52,520 --> 01:27:53,550
xin lỗi
1152
01:27:54,050 --> 01:27:57,660
Tôi bảo cậu phải canh
giữ cô ta mọi lúc cơ mà?
1153
01:27:58,160 --> 01:28:00,190
Làm việc như thế hả?
1154
01:28:00,290 --> 01:28:03,800
Nếu cô ấy làm sao
Tôi sẽ giết tất cả các cậu
1155
01:28:04,130 --> 01:28:07,040
Còn nhìn gì nữa hả?
Đi bắt hắn ta về đây
1156
01:28:07,170 --> 01:28:10,640
Tôi chắc chắn sẽ mang được cô ấy về
1157
01:28:18,710 --> 01:28:19,810
Cái gì
1158
01:28:19,880 --> 01:28:22,450
Này, vợ tôi đã bị bắt cóc
1159
01:28:22,980 --> 01:28:25,290
Vợ của anh sao? như thế nào?
1160
01:28:25,580 --> 01:28:29,500
Tôi không biết
Ryan đã bắt cóc cô ấy
1161
01:28:29,760 --> 01:28:30,590
Cái gì?
1162
01:28:30,590 --> 01:28:32,590
Tôi sẽ xé xác tên khốn đó
1163
01:28:34,090 --> 01:28:36,570
Tôi phải mang Baek đến
cho hắn trong 30 phút
1164
01:28:36,830 --> 01:28:38,070
hoặc hắn sẽ giết vợ tôi
1165
01:28:38,200 --> 01:28:39,940
Baek đang ở đâu?
1166
01:28:40,500 --> 01:28:41,940
Cô ấy đang ở với tôi
1167
01:28:42,870 --> 01:28:44,740
Nhưng anh ko thể mang cô ấy cho hắn
1168
01:28:44,740 --> 01:28:45,910
Tôi phải !
1169
01:28:46,140 --> 01:28:48,350
nếu ko hắn sẽ giết vợ tôi
1170
01:28:48,640 --> 01:28:52,880
Được rồi
Vợ anh đang ở đâu?
1171
01:28:52,980 --> 01:28:55,360
Tôi không biết
Hắn cho tọa độ trên GPS
1172
01:28:55,450 --> 01:28:56,430
Chờ chút
1173
01:28:58,150 --> 01:28:59,130
1174
01:28:59,180 --> 01:29:00,220
Dịch bởi Hiphiphip Homesub.vn
Uploader: Ivan_Tran
1175
01:29:00,220 --> 01:29:01,090
36 ...
1176
01:29:01,090 --> 01:29:02,570
Đó là ở lncheon
1177
01:29:04,190 --> 01:29:08,070
Phải ko?
Sao cậu biết được ?
1178
01:29:09,730 --> 01:29:10,930
Tôi đoán như vậy
1179
01:29:10,930 --> 01:29:13,310
Oh ... Tại sao?
1180
01:29:13,800 --> 01:29:15,710
Tôi có học về địa lý mà
1181
01:29:15,800 --> 01:29:17,080
Được rồi
1182
01:29:17,400 --> 01:29:19,440
Thật tuyệt vời !
anh đã biết nơi đó?
1183
01:29:19,940 --> 01:29:22,440
Được
Ta sẽ gặp ở đó
1184
01:29:23,310 --> 01:29:25,620
Tôi biết cậu luôn tin tưởng được mà
1185
01:29:25,710 --> 01:29:27,250
Đừng nói vậy mà
1186
01:29:27,610 --> 01:29:29,020
Cậu là người giỏi nhất
1187
01:29:29,150 --> 01:29:31,820
Lúc nãy anh chưa biết nơi đó ư?
Gọi tôi khi đến đó
1188
01:29:37,890 --> 01:29:39,100
Nhìn gì
1189
01:29:41,260 --> 01:29:43,140
Nurimaru, Busan
1190
01:29:57,680 --> 01:29:59,420
Xin chào
Xin chào
1191
01:29:59,810 --> 01:30:02,550
Có nghe ko?
1192
01:30:04,220 --> 01:30:05,390
Xin chào ?
1193
01:30:05,750 --> 01:30:06,920
vâng
1194
01:30:07,420 --> 01:30:08,520
Cà phê ?
1195
01:30:08,620 --> 01:30:10,860
cảm ơn
1196
01:30:11,690 --> 01:30:12,960
cứ tự nhiên
1197
01:30:13,590 --> 01:30:14,940
Tôi có một câu hỏi
1198
01:30:20,330 --> 01:30:24,370
Chồng tôi đã làm gì sai?
1199
01:30:27,310 --> 01:30:28,910
Anh ta đã đánh cắp một thứ quan trọng
1200
01:30:29,780 --> 01:30:33,450
Không
Chắc chắn có sự nhầm lẫn rồi
1201
01:30:33,580 --> 01:30:36,150
Anh ấy ko phải loại người đó đâu
1202
01:30:36,150 --> 01:30:38,920
Anh ấy là một người đàn ông tốt
1203
01:30:38,920 --> 01:30:42,190
không
Anh ta rất xấu
1204
01:30:42,290 --> 01:30:44,890
Anh sai rồi
Anh ấy là một người tốt
1205
01:30:47,390 --> 01:30:50,860
Anh đã ăn cắp cái gì hả, đồ ngốc ?
1206
01:30:52,360 --> 01:30:53,930
Oh đầu của tôi ...
1207
01:30:59,000 --> 01:31:00,350
Chúng tôi đang nhận được một hình ảnh
1208
01:31:00,540 --> 01:31:02,110
Tôi nghĩ chúng ta đang gần đó
1209
01:31:07,210 --> 01:31:08,950
Yeong -hui, cô nghe thấy tôi ko?
1210
01:31:11,480 --> 01:31:12,090
Xin chào ?
1211
01:31:12,220 --> 01:31:13,920
Xin chào ?
1212
01:31:14,020 --> 01:31:14,550
Đó là cái gì?
1213
01:31:14,550 --> 01:31:16,120
Tôi nghe rõ
1214
01:31:17,320 --> 01:31:19,460
Đó là một tên lửa
1215
01:31:20,560 --> 01:31:23,390
Cô đang nói gì?
1216
01:31:23,400 --> 01:31:26,770
Tôi mới chỉ vừa thấy
1217
01:31:27,000 --> 01:31:28,910
Mẹ kiếp
1218
01:31:29,630 --> 01:31:31,570
Gọi đội phá bom ngay
- Vâng, thưa ngài
1219
01:31:31,570 --> 01:31:32,540
Cảm ơn, đội trưởng
1220
01:31:32,540 --> 01:31:34,970
Nếu bất cứ điều gì xảy ra với Baek,
1221
01:31:34,970 --> 01:31:37,110
Tôi thề tôi sẽ bắn nát óc cậu sau đó
1222
01:31:37,380 --> 01:31:40,220
Tôi sẽ cố gắng
1223
01:31:49,490 --> 01:31:50,630
Tôi xin lỗi cô, Baek
1224
01:31:50,790 --> 01:31:52,000
Nhưng tôi phải làm vậy
1225
01:31:52,060 --> 01:31:53,760
Tin tôi đi
1226
01:31:55,460 --> 01:31:56,560
Thật lạ
1227
01:31:56,700 --> 01:31:57,500
Sao?
1228
01:31:57,500 --> 01:31:59,940
Sao chúng biết tôi chưa chết?
1229
01:32:00,570 --> 01:32:03,440
Tôi nghĩ AJ tin rằng tôi đã bị giết
1230
01:32:05,740 --> 01:32:07,650
Người nào anh đã gọi trước ngày hôm qua ?
1231
01:32:11,840 --> 01:32:13,950
Chúng tôi đang thiết lập
Tất cả mọi người ở Busan
1232
01:32:16,880 --> 01:32:19,830
Chúng tôi không lo
chỉ có đủ tiền
1233
01:32:20,250 --> 01:32:22,450
nghe thấy không?
Đó là Busan
1234
01:32:22,450 --> 01:32:23,250
Có nghe thấy gì ko?
1235
01:32:23,260 --> 01:32:24,530
Cô ấy nói Busan
1236
01:32:24,590 --> 01:32:27,700
Busan ? Tại sao là Busan ?
1237
01:32:30,900 --> 01:32:32,030
Cuộc đàm phán 6 bên
1238
01:32:32,560 --> 01:32:34,600
Nurimaru sẽ là mục tiêu
1239
01:32:35,070 --> 01:32:35,930
Cái gì?
1240
01:32:35,930 --> 01:32:37,400
Nurimaru là mục tiêu
1241
01:32:37,400 --> 01:32:38,670
Chúng ta phải sơ tán
tất cả mọi người ra khỏi đó
1242
01:32:38,670 --> 01:32:40,880
Hủy bỏ các cuộc đàm phán ngay lập tức
1243
01:32:41,440 --> 01:32:42,750
Chết tiệt
1244
01:32:43,580 --> 01:32:45,080
Nurimaru sẽ là mục tiêu
1245
01:32:45,280 --> 01:32:46,710
Đưa tất cả mọi người ra khỏi đó
1246
01:32:46,710 --> 01:32:48,520
- Bây giờ !
- Vâng, thưa ngài
1247
01:33:03,460 --> 01:33:07,600
Trời ơi ...
Cái này trông giống như một tên lửa
1248
01:33:07,600 --> 01:33:08,670
Rất đẹp, phải không?
1249
01:33:09,100 --> 01:33:10,480
Đây có phải là một tên lửa ?
1250
01:33:10,570 --> 01:33:12,550
Thật sao ?
1251
01:33:15,440 --> 01:33:19,720
Anh sẽ bắn nó đi đâu
1252
01:33:20,550 --> 01:33:21,750
Bình Nhưỡng
1253
01:33:22,250 --> 01:33:23,590
Bình Nhưỡng ?
1254
01:33:24,750 --> 01:33:26,290
Cô ta nói Bình Nhưỡng
1255
01:33:26,620 --> 01:33:27,890
Bình Nhưỡng ?
1256
01:33:28,520 --> 01:33:31,160
Chiến tranh sẽ nổ ra
1257
01:33:31,860 --> 01:33:33,630
- Tôi biết
- Gì cơ?
1258
01:33:34,930 --> 01:33:36,930
Không có gì sẽ xảy ra
nếu bắn nó ở Hàn Quốc
1259
01:33:38,630 --> 01:33:40,630
Nó không nhằm mục đích Busan
Nó nhắm đến Bình Nhưỡng
1260
01:33:40,630 --> 01:33:42,410
Hãy thông báo tất cả các công dân Bình Nhưỡng sơ tán
1261
01:33:44,500 --> 01:33:46,140
Tên khốn này thực sự là ai vậy ?
1262
01:33:47,210 --> 01:33:48,680
Tên thật của hắn là Kim Min -cheol
1263
01:33:48,770 --> 01:33:51,410
Một tình báo của Triều Tiên
làm việc tại Mỹ
1264
01:33:51,780 --> 01:33:53,220
Mẹ của hắn là người Nga
1265
01:33:53,310 --> 01:33:56,290
Trong những năm 2000,
CIA đã bắt giữ hắn
1266
01:33:56,380 --> 01:33:58,520
Anh ta yêu cầu Triều Tiên giúp đỡ
nhưng họ làm ngơ
1267
01:33:58,520 --> 01:34:00,280
Sau đó, anh ta đã
xin tị nạn ở Hàn Quốc
1268
01:34:00,290 --> 01:34:02,390
nhưng yêu cầu cũng đã bị từ chối
1269
01:34:02,590 --> 01:34:05,090
Sau đó, anh ta đến châu Âu
và trở thành một lính đánh thuê cho AJ
1270
01:34:05,090 --> 01:34:07,860
nhưng về sau anh ta
kết nối với General Martin
1271
01:34:07,860 --> 01:34:10,570
phát triển vũ khí quân sự
lớn nhất thế giới
1272
01:34:10,960 --> 01:34:12,000
Vậy hắn ta thực sự là ai ?
1273
01:34:12,060 --> 01:34:13,600
Một điệp viên hai mang
1274
01:34:14,070 --> 01:34:18,210
Mục tiêu AJ là tạo ra nỗi sợ hãi
chiến tranh ở Triều Tiên
1275
01:34:18,470 --> 01:34:21,210
nhưng General Martin
có chương trình nghị sự khác nhau
1276
01:34:22,010 --> 01:34:23,650
Họ muốn một cuộc chiến tranh toàn diện tại Hàn Quốc
1277
01:34:26,510 --> 01:34:27,790
Làm thế nào Baek có liên quan trong tất cả điều này ?
1278
01:34:27,910 --> 01:34:30,330
Cô ta là một nhà khoa học có thẩm quyền
trong lĩnh vực AVLIS
1279
01:34:30,520 --> 01:34:34,220
Điều đầu tiên cần để có
vũ khí hạt nhân là uranium 239
1280
01:34:34,220 --> 01:34:37,520
Hệ thống tách nguyên tử đồng vị
được gọi là AVLIS
1281
01:34:37,520 --> 01:34:40,800
là những gì cần phải giải nén 239
1282
01:34:40,890 --> 01:34:42,570
Nói lại tôi nghe xem nào ?
1283
01:34:42,630 --> 01:34:44,860
Anh có thể hiểu đơn giản rằng Baek
1284
01:34:44,860 --> 01:34:46,740
Cô ấy trị giá hàng trăm tỷ $
1285
01:34:48,500 --> 01:34:50,740
Tất nhiên là,
General Martin quan tâm rồi
1286
01:34:52,140 --> 01:34:53,510
Tôi có thể hỏi anh được chứ?
1287
01:34:53,770 --> 01:34:55,980
tại sao lại làm thế ?
1288
01:34:56,340 --> 01:34:59,080
Anh trông không giống loại người đó
1289
01:34:59,210 --> 01:35:00,780
Hãy hỏi chồng của cô
1290
01:35:00,980 --> 01:35:02,080
Sao?
1291
01:35:03,150 --> 01:35:04,890
Bởi vì hắn là một điệp viên,
1292
01:35:06,590 --> 01:35:07,820
Điệp viên?
1293
01:35:07,820 --> 01:35:11,930
Thần kinh anh có vấn đề à?
1294
01:35:11,990 --> 01:35:15,630
Chồng tôi chỉ là
một nhân viên văn phòng bình thường
1295
01:35:15,890 --> 01:35:20,000
Nếu anh ta làm điệp viên
thì tôi làm thủ tướng mất
1296
01:35:22,870 --> 01:35:28,580
Triều Tiên đã
từ chối sự tồn tại của mày!
1297
01:35:28,840 --> 01:35:32,480
Hàn Quốc từ chối tị nạn !
1298
01:35:32,710 --> 01:35:36,090
Không ai trong số họ
muốn mày cả!
1299
01:35:57,370 --> 01:35:58,440
Thế nào rồi?
1300
01:35:58,540 --> 01:36:00,740
Đây
1301
01:36:01,140 --> 01:36:02,780
Hắn đã sẵn sàng cho mọi thứ
1302
01:36:04,280 --> 01:36:06,920
- Đó là màu trắng
- Gì cơ?
1303
01:36:07,580 --> 01:36:08,820
Một đầu đạn hạt nhân
1304
01:36:09,780 --> 01:36:10,590
1305
01:36:10,950 --> 01:36:12,150
Mã đỏ! Mã đỏ!
1306
01:36:12,150 --> 01:36:13,320
Ryan có một đầu đạn hạt nhân
1307
01:36:13,320 --> 01:36:13,950
Tôi lặp lại
1308
01:36:13,950 --> 01:36:16,060
- Ryan có đầu đạn hạt nhân
- Cái gì ?
1309
01:36:16,760 --> 01:36:18,290
Huy động tất cả lực lượng
1310
01:36:18,560 --> 01:36:21,400
Gọi trụ sở quân sự
Tất cả lực lượng cử đến lncheon
1311
01:36:34,840 --> 01:36:36,910
Đừng lo
Không có gì xảy ra cả
1312
01:36:38,540 --> 01:36:39,610
Đi nào
1313
01:36:41,380 --> 01:36:43,090
Cần gì phải vội
Hãy đợi chút
1314
01:36:53,390 --> 01:36:55,370
Đây là Khu A,
nơi đầu đạn được thấy
1315
01:36:55,660 --> 01:36:57,440
Vụ trao đổi con tin sẽ
diễn ra ở Khu B
1316
01:36:57,700 --> 01:36:59,730
Các anh hãy tiến hành gỡ bỏ
đầu đạn xuống
1317
01:36:59,830 --> 01:37:02,780
Tôi sẽ giải cứu Beak
1318
01:37:03,800 --> 01:37:05,940
Chúng ta có 10 phút
1319
01:37:06,070 --> 01:37:06,980
Kết nối !
1320
01:37:35,000 --> 01:37:36,810
Một lối vào tầng thượng
1321
01:37:37,900 --> 01:37:39,110
Đội ll, chuẩn bị
1322
01:37:43,480 --> 01:37:45,110
Kẻ thù đc phát hiện trên mái nhà
1323
01:37:49,180 --> 01:37:50,220
Loại bỏ mục tiêu
1324
01:37:52,080 --> 01:37:54,190
Loại bỏ thành công
Chúng tôi sẽ lên sân thượng
1325
01:37:58,490 --> 01:37:59,920
mái nhà B đã trống
1326
01:37:59,920 --> 01:38:02,170
Bước vào khu vực mục tiêu
1327
01:38:05,530 --> 01:38:06,370
Loại bỏ thành công
1328
01:38:06,460 --> 01:38:07,640
Rất tốt
Tất cả vào vị trí
1329
01:38:09,000 --> 01:38:10,410
Theo dõi con tin
1330
01:38:11,170 --> 01:38:12,310
Chim Cu đang đến
1331
01:38:20,850 --> 01:38:22,120
Đội ll tiến tới các đầu đạn hạt nhân
1332
01:38:30,890 --> 01:38:31,770
1333
01:38:31,890 --> 01:38:33,100
Tôi xin lỗi
1334
01:38:34,130 --> 01:38:35,200
Đi nào
1335
01:38:35,330 --> 01:38:38,210
Là một khẩu súng?
1336
01:38:39,700 --> 01:38:41,200
Anh à !
1337
01:38:41,570 --> 01:38:42,700
Ở yên đó
1338
01:38:42,700 --> 01:38:45,810
Anh đang làm gì vậy?
Bỏ nó xuống
1339
01:38:45,870 --> 01:38:47,320
Tự hại mình đó
1340
01:38:48,710 --> 01:38:50,010
Được rồi, được rồi
1341
01:38:50,110 --> 01:38:51,610
Hãy trao đổi con tin đi
1342
01:38:51,710 --> 01:38:53,020
mày trước
1343
01:38:54,010 --> 01:38:55,390
Hãy trao đổi cùng nhau
1344
01:39:00,220 --> 01:39:04,000
Đau quá
1345
01:39:09,790 --> 01:39:11,600
Bình tĩnh
1346
01:39:16,170 --> 01:39:17,340
bye bye
1347
01:39:38,990 --> 01:39:40,030
Đội ll, tiến hành
1348
01:39:46,870 --> 01:39:47,500
Đếm ngược, 5
1349
01:39:48,100 --> 01:39:51,600
5, 4, 3, 2
1350
01:39:51,600 --> 01:39:52,380
1351
01:39:52,470 --> 01:39:53,470
Bắn lựu đạn
1352
01:40:09,190 --> 01:40:11,790
Hey! Tôi biết anh
1353
01:40:11,790 --> 01:40:12,930
Nhanh lên!
1354
01:40:20,060 --> 01:40:21,600
Chồng tôi đâu
1355
01:40:21,600 --> 01:40:23,880
- Anh ta ở kia . Chồng tôi ở kia mà
- Thôi nào
1356
01:41:03,740 --> 01:41:05,910
Anh à
1357
01:41:06,140 --> 01:41:08,120
1358
01:41:08,250 --> 01:41:09,280
Suỵt !
1359
01:41:09,380 --> 01:41:11,190
Anh ko sao chứ, anh yêu
1360
01:41:15,250 --> 01:41:16,230
Anh ko lo lắng sao
1361
01:41:16,350 --> 01:41:18,890
Đây là một phần của chiến dịch
1362
01:41:19,390 --> 01:41:22,890
Họ đến từ NIS để bảo vệ ta
1363
01:41:23,560 --> 01:41:24,840
Rất vui gặp anh
1364
01:41:26,160 --> 01:41:27,700
Hân hạnh
1365
01:41:28,400 --> 01:41:29,940
Người phụ nữ này là ai?
1366
01:41:31,570 --> 01:41:33,070
Anh sẽ nói sau
1367
01:41:35,070 --> 01:41:36,520
Anh biết cô ta?
1368
01:41:38,010 --> 01:41:39,080
1369
01:41:40,880 --> 01:41:43,050
Khoanh vùng tầng 3
Hãy đến đó nhanh
1370
01:41:45,350 --> 01:41:47,020
Ở phía sau em nhé, được không?
1371
01:41:50,990 --> 01:41:52,330
Nhanh lên
1372
01:42:17,080 --> 01:42:19,150
Anh làm gì thế? nhanh lên
1373
01:42:24,620 --> 01:42:25,760
Thời gian?
1374
01:42:26,060 --> 01:42:26,970
10 phút
1375
01:42:27,060 --> 01:42:28,230
Đi . đi
1376
01:42:39,340 --> 01:42:40,480
Hey
1377
01:42:41,440 --> 01:42:44,750
Anh đừng sợ được chứ
1378
01:42:45,280 --> 01:42:48,160
Tất cả các đặc vụ đã bao vây nơi này rồi
1379
01:42:48,450 --> 01:42:50,890
Cứ ở gần em
1380
01:42:51,020 --> 01:42:52,150
Được không?
1381
01:42:53,750 --> 01:42:54,820
Ok
1382
01:42:54,820 --> 01:42:56,660
Tập trung vào
1383
01:42:59,220 --> 01:43:00,930
Em sẽ thông ass tất cả bọn nó
1384
01:43:06,400 --> 01:43:07,470
1385
01:43:20,240 --> 01:43:21,280
Cúi xuống
1386
01:43:24,980 --> 01:43:26,480
Đúng là một con điên
1387
01:43:30,020 --> 01:43:31,290
Không có thiết bị gỡ bỏ
1388
01:43:31,290 --> 01:43:32,360
Nó đã hoạt động
1389
01:43:32,360 --> 01:43:33,920
nhưng ko biết lúc nào nó được bắn đi
1390
01:43:33,930 --> 01:43:35,460
Phải có một hộp điều khiển từ xa
1391
01:43:35,560 --> 01:43:36,830
Được rồi
1392
01:43:42,670 --> 01:43:44,580
Tôi sẽ yểm trợ
Hãy qua đó
1393
01:43:49,910 --> 01:43:51,010
Chul -soo !
1394
01:44:03,420 --> 01:44:04,460
1395
01:44:07,490 --> 01:44:09,940
ANh có phải là chồng tôi ko đó
1396
01:44:10,060 --> 01:44:11,230
Nói đi
1397
01:44:11,800 --> 01:44:14,540
Anh thực sự là một gián điệp ?
1398
01:44:14,630 --> 01:44:15,670
1399
01:44:18,700 --> 01:44:20,480
Cái gì đang xảy ra ở đây ?
1400
01:44:21,140 --> 01:44:22,310
Yểm trợ tôi
1401
01:44:31,950 --> 01:44:33,260
Anh đi đâu thế?
1402
01:44:40,630 --> 01:44:41,760
đi
1403
01:44:44,830 --> 01:44:46,670
1404
01:44:49,330 --> 01:44:52,140
Anh ta thực sự là một gián điệp sao?
1405
01:44:52,440 --> 01:44:55,880
Đồng chí Kim đang thực hiện
một nhiệm vụ quan trọng cho đất nước
1406
01:44:56,240 --> 01:44:59,280
Chồng tôi ?
1407
01:45:03,180 --> 01:45:05,720
Thế cô là ai?
1408
01:45:46,920 --> 01:45:47,990
Yeong -hui !
1409
01:45:50,230 --> 01:45:51,230
Yeong -hui !
1410
01:46:13,950 --> 01:46:15,330
Đi, đi
1411
01:46:19,390 --> 01:46:20,890
Anh à
1412
01:46:29,430 --> 01:46:30,410
Bay
1413
01:46:41,480 --> 01:46:43,480
Hey! Chul -soo !
1414
01:46:50,920 --> 01:46:52,330
- Beak đâu?
- Sao ?
1415
01:46:52,960 --> 01:46:54,770
Cô ấy an toàn ko?
1416
01:46:55,560 --> 01:46:57,330
tất nhiên
1417
01:47:10,610 --> 01:47:13,090
Chúng tôi sẽ đọc vị trí
Rõ chứ ?
1418
01:47:13,680 --> 01:47:15,180
Rõ
1419
01:47:15,510 --> 01:47:16,650
Gặp sau
1420
01:47:20,120 --> 01:47:21,460
Anh muốn gì ?
1421
01:47:37,070 --> 01:47:38,670
Con điên này !
1422
01:47:48,580 --> 01:47:49,610
1423
01:47:49,810 --> 01:47:50,820
Chết tiệt !
1424
01:48:03,830 --> 01:48:05,140
Đừng bắn
1425
01:48:09,300 --> 01:48:10,570
Đã thấy máy bay chúng
1426
01:48:35,890 --> 01:48:37,200
Trò chơi kết thúc
1427
01:48:42,370 --> 01:48:43,940
Tên lửa đã được bắn ra
1428
01:48:48,710 --> 01:48:49,550
Anh à
1429
01:48:49,640 --> 01:48:50,580
1430
01:48:54,210 --> 01:48:55,990
Kim đang bên trong trực thăng
1431
01:48:57,780 --> 01:48:59,420
1432
01:49:12,500 --> 01:49:13,740
Anh không sao chứ ?
1433
01:49:40,930 --> 01:49:42,500
Tên lửa đổi hướng, thưa ngài
1434
01:49:43,460 --> 01:49:44,270
Đổi hướng đi đâu?
1435
01:49:44,400 --> 01:49:46,400
Nó đi về phía biển
1436
01:50:07,080 --> 01:50:08,390
Chul -soo !
1437
01:50:08,820 --> 01:50:11,130
Đây là số phận!
Chul -soo !
1438
01:50:12,520 --> 01:50:13,900
Không ai thắng cả,
1439
01:50:15,790 --> 01:50:17,360
và chẳng ai thua cả
1440
01:50:19,300 --> 01:50:20,900
không ai quan tâm
1441
01:50:22,670 --> 01:50:24,240
Tạm biệt, bạn của tôi .
1442
01:50:45,920 --> 01:50:46,960
Ryan đang rơi
1443
01:50:47,090 --> 01:50:48,540
Ryan đang rơi từ trực thăng
1444
01:50:50,660 --> 01:50:52,040
Hạ cánh ngay
1445
01:51:03,170 --> 01:51:05,520
Vợ của Kim đang sắp rơi khỏi trực thăng
1446
01:51:06,210 --> 01:51:07,410
Bỏ em ra
1447
01:51:07,410 --> 01:51:10,550
Nếu cứ thế ta sẽ chết chung đấy
1448
01:51:10,650 --> 01:51:12,860
Đừng nói nữa !
Anh sẽ ko bỏ ra đâu
1449
01:51:17,350 --> 01:51:20,560
Chúng ta phải đón họ từ trên cao
1450
01:51:20,660 --> 01:51:21,460
Áp sát vào
1451
01:51:21,460 --> 01:51:23,400
Vâng, thưa ngài
Kéo lên !
1452
01:51:45,720 --> 01:51:46,750
Họ đã rơi xuống
1453
01:51:47,050 --> 01:51:48,030
Họ đã rơi xuống
1454
01:51:48,320 --> 01:51:48,990
Ai?
1455
01:51:48,990 --> 01:51:51,190
Kim, vợ Kim và Baek
1456
01:51:56,590 --> 01:51:57,540
Anh à
1457
01:52:28,260 --> 01:52:29,330
Cẩn thận
1458
01:52:42,810 --> 01:52:44,150
Tội nghiệp anh
1459
01:52:47,080 --> 01:52:49,280
1460
01:52:53,420 --> 01:52:56,020
Đây là cái mà anh giấu
suốt thời gian qua hả ?
1461
01:52:59,920 --> 01:53:04,200
Mạo hiểm cuộc sống hàng ngày của anh để được gì?
1462
01:53:06,230 --> 01:53:07,870
60.000 $ sau khi trừ thuế
1463
01:53:09,430 --> 01:53:11,410
60.000 đô la thôi sao?
1464
01:53:15,410 --> 01:53:16,780
Chờ chút. 60.000$ ?
1465
01:53:16,870 --> 01:53:18,750
Không phải 40.000 sao?
1466
01:53:20,380 --> 01:53:22,980
- Tôi sẽ giết anh
- À, không ...
1467
01:53:23,280 --> 01:53:26,390
Đừng giận vì những chuyện nhỏ nhặt
Nó có hại cho em bé
1468
01:53:26,880 --> 01:53:29,360
Cái gì?
1469
01:53:31,190 --> 01:53:32,960
Em sắp làm mẹ rồi đấy
1470
01:53:35,090 --> 01:53:38,010
Anh đang nói gì vậy?
Làm sao anh biết được ?
1471
01:53:41,830 --> 01:53:43,370
Thật đó
1472
01:53:44,700 --> 01:53:46,010
Em sẽ là một người mẹ ?
1473
01:53:47,000 --> 01:53:48,140
Anh yêu
1474
01:53:49,840 --> 01:53:51,410
Anh à
1475
01:54:12,800 --> 01:54:15,000
Chính phủ đã đệ đơn kiện chống lại
1476
01:54:15,000 --> 01:54:18,100
các công ty đầu tư đa quốc gia
Tổng công ty AJ
1477
01:54:18,100 --> 01:54:20,740
và General Martin
tại Ủy ban Quốc tế
1478
01:54:20,740 --> 01:54:24,310
cho âm mưu kích động chiến tranh ở Hàn Quốc
1479
01:54:24,310 --> 01:54:26,410
và lợi ích tài chính
1480
01:54:26,810 --> 01:54:28,790
Làm gì vậy, chúng
tôi đang xem mà
1481
01:54:29,080 --> 01:54:33,150
Từ bây giờ, chúng tôi sẽ chấp nhận
biên lai viết tay
1482
01:54:33,380 --> 01:54:36,520
lên đến 50 đô la
1483
01:54:36,620 --> 01:54:38,100
Đó là sự thật đấy
1484
01:54:39,920 --> 01:54:40,630
Thực sự ?
1485
01:54:40,720 --> 01:54:41,960
Thật
1486
01:54:47,060 --> 01:54:51,600
Con gái đầu lòng như một của
quý trong gia đình vậy
1487
01:54:51,740 --> 01:54:55,110
Con sẽ đẻ thêm vài đứa nữa phải ko?
1488
01:54:59,380 --> 01:55:02,290
Xin chào!
Cảm ơn đã đến
1489
01:55:02,750 --> 01:55:03,810
Xin chúc mừng
1490
01:55:03,810 --> 01:55:05,290
cảm ơn
1491
01:55:05,480 --> 01:55:07,160
Mẹ, đây là ông chủ của con
1492
01:55:08,150 --> 01:55:10,360
một đồng nghiệp cấp cao và bác sĩ Baek
1493
01:55:10,890 --> 01:55:15,120
Oh, các anh ko cần phải
đích thân đến thăm đâu
1494
01:55:15,130 --> 01:55:16,370
Cảm ơn rất nhiều
1495
01:55:16,760 --> 01:55:19,260
Xin chúc mừng, thưa bà
1496
01:55:22,130 --> 01:55:24,870
Một thằng cu đẹp trai
1497
01:55:25,270 --> 01:55:28,700
Trông giống như cha của mình
1498
01:55:28,710 --> 01:55:30,910
Đó là một cô bé
1499
01:55:31,180 --> 01:55:34,310
Wow, thật tuyệt
1500
01:55:34,310 --> 01:55:37,020
Con bé lớn lên sẽ có rất nhiều bạn trai
1501
01:55:40,020 --> 01:55:41,790
Nó thật xinh đẹp
1502
01:55:42,120 --> 01:55:43,720
Xin chúc mừng
1503
01:55:44,120 --> 01:55:45,930
Cảm ơn bác sĩ Baek
1504
01:55:47,860 --> 01:55:49,530
xin lổi
1505
01:55:50,930 --> 01:55:53,270
thế nào rồi?
1506
01:55:55,570 --> 01:55:56,500
Khỏe ko ?
1507
01:55:56,500 --> 01:55:57,470
Để tôi trả?
1508
01:55:57,470 --> 01:56:00,100
Không, để tôi
1509
01:56:00,100 --> 01:56:01,570
Nó bao nhiêu
1510
01:56:01,570 --> 01:56:04,210
Hoàn toàn miễn phí
quà tặng khuyến mại
1511
01:56:04,410 --> 01:56:08,340
Thực sự ?
Hãy cho thêm đi
1512
01:56:08,350 --> 01:56:10,480
Có rất nhiều người ở đây mà
1513
01:56:22,030 --> 01:56:23,800
Nhiệm vụ khẩn
1514
01:56:28,570 --> 01:56:29,670
Mẹ
1515
01:56:30,100 --> 01:56:31,080
Sao
1516
01:56:31,270 --> 01:56:33,010
Mẹ có thể trông nó một chút được ko?
1517
01:56:33,670 --> 01:56:35,550
Con muốn đi vệ sinh à?
1518
01:56:35,640 --> 01:56:36,810
không
1519
01:56:37,110 --> 01:56:40,110
Con cần đến một nơi với...
1520
01:56:40,610 --> 01:56:41,680
1521
01:56:43,180 --> 01:56:44,090
Với anh à?
1522
01:56:44,720 --> 01:56:45,790
nhanh
1523
01:56:47,790 --> 01:56:57,000
Biên Dịch: Hiphiphip - Biên Tập: Phương Trần.
Subteam: Homesub.vn
1524
01:56:57,000 --> 01:57:10,000
HOME SUBBING TEAM
Facebook.com/HomeSub
108886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.