Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,250 --> 00:00:26,120
IDFL� Subs Crew
http://idfl.us
2
00:00:49,810 --> 00:00:51,800
Warga kota sekalian
3
00:00:52,880 --> 00:00:59,080
Pengeboman oleh Korea Utara di Burma...
4
00:01:02,290 --> 00:01:06,630
Korea Utara telah
mengebom makam Aung San...
5
00:01:06,630 --> 00:01:10,130
...dalam upaya untuk membunuhPresiden Chun Doo-hwan.
6
00:01:10,130 --> 00:01:12,800
20 mata-mata bersenjata
datang ke Laut Timur.
7
00:01:12,800 --> 00:01:14,770
1 orang tertangkap,
11 orang bunuh diri.
8
00:01:14,770 --> 00:01:17,940
Ditemukan banyak
bahan peledak dan senjata.
9
00:01:17,940 --> 00:01:22,740
Pasangan ini memiliki seorang putra
berumur 5 tahun di Pyongyang.
10
00:01:22,740 --> 00:01:27,520
Mereka menamai putranya Revolusi
untuk mengambil alih Korea Selatan.
11
00:01:27,520 --> 00:01:30,720
Hwang Ketua Umum Partai
Supreme People Assembly...
12
00:01:30,720 --> 00:01:35,590
...menjadi target oleh mata-mata
terlatih dari Korea Utara.
13
00:01:35,590 --> 00:01:39,290
Mereka menyamar sebagai kerabatnya
dan menyerang Ketua Hwang.
14
00:01:43,230 --> 00:01:47,500
MATA-MATA
15
00:01:50,210 --> 00:01:54,040
PELABUHAN INCHEON
16
00:01:56,000 --> 00:02:03,000
Diterjemahkan Oleh:
Sue Valentino, Ilma1015, sangpph
17
00:02:03,020 --> 00:02:08,190
Menteri Luar Negeri Korea Utara,
Lee Yong Sung akan segera tiba.
18
00:02:08,190 --> 00:02:12,150
Dalam Perundingan Enam Negara
Februari kemarin di Beijing...
19
00:02:32,880 --> 00:02:34,180
Aku pernah membawanya kemarin.
20
00:02:34,180 --> 00:02:36,620
Kami tak bisa membiarkannya masuk.
21
00:02:36,620 --> 00:02:39,780
Tapi hanya ini yang kubawa!
22
00:02:40,960 --> 00:02:45,290
Lee Yong-sung telah mendarat
di Korea Selatan.
23
00:02:45,290 --> 00:02:47,930
Tanggal 11 April,
Menteri Lee bersama bala bantuannya...
24
00:02:47,930 --> 00:02:50,930
...meminta perlindungan pada
Kedutaan Korea di Beijing.
25
00:02:50,930 --> 00:02:56,840
Dia tiba di Bandara Seoul
hari ini pukul 1 siang.
26
00:02:56,840 --> 00:03:03,970
Kunjungannya selama 34 hari di sini memberikan
harapan baru untuk penyatuan Korea Utara dan Selatan
27
00:03:17,130 --> 00:03:17,890
Ya?
28
00:03:18,690 --> 00:03:19,890
Mari bertemu 1 jam lagi.
29
00:03:42,180 --> 00:03:43,980
Tunjukkan barangnya lebih dulu.
30
00:03:49,420 --> 00:03:50,410
Coba gigit.
31
00:03:56,500 --> 00:03:58,470
Ini benar-benar asli, 'kan?
32
00:03:58,930 --> 00:04:03,270
Tuan, orang Cina benci
kalau harus kalah dari Amerika.
33
00:04:03,270 --> 00:04:05,340
Ini 8 kali lebih kuat
dari yang biasanya.
34
00:04:05,340 --> 00:04:09,040
Tapi barang yang salah
bisa membuatmu serangan jantung.
35
00:04:09,040 --> 00:04:10,880
Ayolah!
36
00:04:10,880 --> 00:04:13,410
Siapa yang peduli tentang itu?
37
00:04:13,410 --> 00:04:16,910
Yang penting itu besar dan kuat.
38
00:04:18,450 --> 00:04:22,150
Hiduplah selagi kau bisa?/
Tentu saja!
39
00:04:25,590 --> 00:04:28,500
$50,000 untuk semua ini, kan?
40
00:04:32,000 --> 00:04:34,400
Ada kata 'Bodoh' di wajahku?
41
00:04:34,400 --> 00:04:37,940
Baiklah. $55,000
42
00:04:37,940 --> 00:04:40,580
Memang bodoh.
43
00:04:40,580 --> 00:04:42,310
Dasar bodoh!
44
00:04:42,310 --> 00:04:43,180
Apa?
45
00:04:43,180 --> 00:04:45,010
Bukan kau, aku bicara
tentang diriku sendiri.
46
00:04:45,010 --> 00:04:48,350
Aku melakukannya saat aku marah,
jangan pedulikan aku.
47
00:04:48,350 --> 00:04:49,880
Kau bodoh!
48
00:04:49,880 --> 00:04:52,690
Berhentilah hidup seperti itu!
Bodoh!
49
00:04:52,690 --> 00:04:55,160
Mati! Bodoh!
Mati!
50
00:04:55,160 --> 00:04:57,990
Kalau begitu, $60,000?
51
00:04:57,990 --> 00:05:00,660
Setuju!
Di mana uangnya?
52
00:05:02,630 --> 00:05:03,760
53
00:05:13,540 --> 00:05:15,010
54
00:05:15,510 --> 00:05:16,380
Boss!
55
00:05:16,880 --> 00:05:18,350
Bagaimana perjalananmu?
56
00:05:19,950 --> 00:05:21,850
Kau tiba lebih awal
dari yang kukira.
57
00:05:23,750 --> 00:05:26,290
Ada apa nona Ko?
Kau sakit?
58
00:05:26,290 --> 00:05:27,260
Tidak.
59
00:05:29,420 --> 00:05:32,920
Aku akan kembali,
ada temanku yang datang.
60
00:05:36,260 --> 00:05:38,930
Apa yang sudah kau
katakan padanya kali ini?
61
00:05:38,930 --> 00:05:39,900
Tidak ada...
62
00:05:40,700 --> 00:05:41,570
Dia sedang datang bulan?
63
00:05:41,570 --> 00:05:42,900
Sialan!
64
00:05:42,900 --> 00:05:45,040
Sudah kubilang untuk
bersikap baik padanya!
65
00:05:45,040 --> 00:05:47,380
Kau tau seberapa berat
hidup yang dijalaninya?
66
00:05:47,380 --> 00:05:49,740
Dia harus membayar
biaya sekolah adik-adiknya...
67
00:05:49,740 --> 00:05:52,680
...dan juga merawat
ibunya yang sedang sakit.
68
00:05:52,680 --> 00:05:54,220
Siapa yang mau melakukan
hal seperti itu sekarang ini?
69
00:05:54,220 --> 00:05:56,450
Banyak yang seperti itu.
70
00:06:02,660 --> 00:06:03,620
Di mana viagranya?
71
00:06:03,620 --> 00:06:05,090
Viagra apa?
72
00:06:05,090 --> 00:06:07,700
Jual minyak goreng ini!
Ini sudah membusuk!
73
00:06:07,700 --> 00:06:09,530
Tapi tak ada yang mau.
74
00:06:09,530 --> 00:06:11,930
Kau itu tidak ada
tampan-tampannya sama sekali!
75
00:06:13,370 --> 00:06:15,230
Tumbuhkan rambutmu!
76
00:06:30,720 --> 00:06:31,740
Sialan!
77
00:06:46,430 --> 00:06:47,600
Harum!
78
00:06:57,550 --> 00:06:58,480
ISTRI
79
00:06:59,380 --> 00:07:00,520
Ya?/ Kau di mana?
80
00:07:00,520 --> 00:07:02,580
Aku baru saja sampai.
Bagaimana Ji-sung?
81
00:07:02,580 --> 00:07:04,250
Di bangku cadangan.
82
00:07:04,250 --> 00:07:06,650
Dasar pelatih sialan!
83
00:07:06,650 --> 00:07:07,920
Pertandingannya hampir berakhir.
84
00:07:07,920 --> 00:07:09,220
Aku akan segera ke sana!
85
00:07:42,990 --> 00:07:43,720
Pelatih?
86
00:07:44,890 --> 00:07:48,600
Aku bilang begini bukan
karena Dong-su itu anakku.
87
00:07:48,600 --> 00:07:50,870
Tapi jika dia tetap
bermain seperti ini.
88
00:07:50,870 --> 00:07:53,470
Kukira kita bisa menang!
89
00:07:53,470 --> 00:07:55,440
Tentu saja!
90
00:07:55,440 --> 00:07:57,100
Benar, 'kan?
91
00:07:57,100 --> 00:08:00,340
Bagaimana kalau kita bersulang!
92
00:08:00,340 --> 00:08:02,040
Pelatih?/ Tentu saja
93
00:08:02,040 --> 00:08:05,350
Berjuanglah Yeok-buk!
94
00:08:05,350 --> 00:08:07,340
Berjuanglah Yeok-buk!/
Berjuang!
95
00:08:11,320 --> 00:08:12,220
Berhentilah minum!
96
00:08:14,220 --> 00:08:15,710
Halo.
97
00:08:15,860 --> 00:08:19,020
Aku tadi mau menyapamu tapi..
98
00:08:25,470 --> 00:08:29,240
Aku sudah bosan dan lelah
melihat bangku cadangan.
99
00:08:29,240 --> 00:08:30,900
Hidup sialan.
100
00:08:33,140 --> 00:08:36,010
Aku hanya penasaran.
101
00:08:36,010 --> 00:08:38,150
Apa kau membenciku?
102
00:08:38,150 --> 00:08:40,440
Sejujurnya...
103
00:08:47,990 --> 00:08:53,560
Aku paham maksudmu, Ji-sung akan
bermain di pertandingan selanjutnya.
104
00:08:53,560 --> 00:08:54,800
Janji?
105
00:08:54,800 --> 00:09:01,740
Tentu! Dia adalah
senjata rahasia kami!
106
00:09:01,740 --> 00:09:03,770
Benarkah?
107
00:09:03,770 --> 00:09:06,940
Kita harus menyimpan
senjata rahasia kita...
108
00:09:06,940 --> 00:09:08,610
...untuk final nanti!
109
00:09:08,610 --> 00:09:10,600
Benar! Simpan dia untuk final nanti!
110
00:09:15,320 --> 00:09:19,350
Ini untuk senjata rahasia!
111
00:09:26,160 --> 00:09:29,760
Pak? Ini apa?
112
00:09:29,760 --> 00:09:31,230
Cobalah.
113
00:09:31,230 --> 00:09:33,060
Akan membuatmu tetap bangun
selama 8 jam.
114
00:09:35,040 --> 00:09:35,660
Oh!
115
00:09:39,270 --> 00:09:41,610
Merokok di tempat dilarang merokok
116
00:09:41,610 --> 00:09:42,840
Kurang ajar!
117
00:09:48,250 --> 00:09:49,510
Kau tau?
118
00:09:50,820 --> 00:09:54,320
Beberapa orang membayar
untuk bermain baseball?
119
00:09:54,320 --> 00:09:56,090
Benarkah?/ Iya.
120
00:09:56,090 --> 00:10:00,550
Mereka sungguh tak punya malu.
121
00:10:02,330 --> 00:10:03,860
Kau punya banyak uang?
122
00:10:04,730 --> 00:10:05,960
Tidak mau keluar?
123
00:10:07,470 --> 00:10:12,110
Kedengar ada beberapa
pria yang mengalami menopause.
124
00:10:12,110 --> 00:10:15,510
Duduklah dengan tenang di situ.
125
00:10:19,610 --> 00:10:21,710
Sial!
Sudah keluar!
126
00:10:28,060 --> 00:10:29,550
Naik ke punggung ibu.
127
00:10:30,790 --> 00:10:33,860
Masuklah dengan Ji-su,
aku mau bicara dengan Ji-sung.
128
00:10:33,860 --> 00:10:35,330
Bicara apa?
129
00:10:35,330 --> 00:10:39,070
Pembicaraan antara pria
wanita pergilah dulu.
130
00:10:39,070 --> 00:10:41,900
Bersihkan kamar mandi
setelah kau pulang.
131
00:10:41,900 --> 00:10:45,470
Aku sudah membersihkannya minggu lalu!
Bahkan dapur juga!
132
00:10:45,470 --> 00:10:50,850
Jadi kau tak akan
melakukannya minggu ini?
133
00:10:50,850 --> 00:10:53,980
Baiklah, masuklah.
134
00:10:53,980 --> 00:10:55,350
Ayo masuk Ji-su.
135
00:10:55,820 --> 00:10:58,950
Aku sudah bicara
dengan pelatihmu tadi.
136
00:10:59,320 --> 00:11:01,690
Dia punya rencana bagus.
137
00:11:02,920 --> 00:11:05,030
Rencana apa?
138
00:11:05,030 --> 00:11:06,230
Ji-sung.
139
00:11:06,230 --> 00:11:08,060
Kau itu senjata rahasia
140
00:11:08,060 --> 00:11:10,770
Benarkah?/ Tentu saja!
141
00:11:10,770 --> 00:11:13,400
Pelatihmu itu lebih cerdas
dari kelihatannya.
142
00:11:13,400 --> 00:11:16,470
Dia akan memakaiku saat di final nanti
sebagai senjata rahasia?
143
00:11:16,470 --> 00:11:18,100
Benar sekali!
144
00:11:19,270 --> 00:11:20,800
Tunjukkan pukulanmu.
145
00:11:21,840 --> 00:11:23,180
Tarik punggungmu.
146
00:11:23,180 --> 00:11:24,810
Tekanan berat letakkan di kaki kanan.
147
00:11:24,810 --> 00:11:26,280
Buka mata lebar-lebar!
148
00:11:26,280 --> 00:11:27,720
Pegang yang kuat!
149
00:11:27,720 --> 00:11:28,480
Pukul!
150
00:11:30,820 --> 00:11:32,840
Bukan! Lebih kuat lagi!
Berikan padaku.
151
00:11:35,420 --> 00:11:36,520
Buka mata lebar-lebar!
152
00:11:37,660 --> 00:11:40,190
Bola datang!
153
00:11:40,190 --> 00:11:43,660
Lihat bolanya baik-baik!
Pegang yang kuat!
154
00:11:43,660 --> 00:11:44,390
Pukul!
155
00:11:52,640 --> 00:11:55,270
Jangan terlalu kuat. Paham?
156
00:11:58,450 --> 00:12:01,850
Ayah akan menyusul setelah menerima ini,
bawa pemukulnya dan masuklah.
157
00:12:03,520 --> 00:12:04,920
Ji-sung!
158
00:12:04,920 --> 00:12:06,650
Senjata rahasia! Semangat!/
Semangat!
159
00:12:14,330 --> 00:12:15,130
Ibu?
160
00:12:15,630 --> 00:12:17,670
Kau sudah makan?
161
00:12:17,670 --> 00:12:18,720
Ibu sudah makan?
162
00:12:19,370 --> 00:12:22,870
Aku baru saja makan.
163
00:12:22,870 --> 00:12:25,040
Kenapa ibu batuk?
164
00:12:25,040 --> 00:12:28,780
Ini cuma flu biasa,jaga kesehatanmu.
165
00:12:28,780 --> 00:12:30,240
Ibu!
166
00:12:30,240 --> 00:12:34,880
Jung-su!
Kau bisa mendengarku?
167
00:12:34,880 --> 00:12:37,320
Ibu! Ibu!
168
00:12:46,360 --> 00:12:47,290
Ibu...
169
00:12:48,400 --> 00:12:50,560
Bulannya terang sekali.
170
00:12:56,940 --> 00:12:58,940
Nama asli, Lim Jung-su.
171
00:12:58,940 --> 00:13:03,210
Lulusan Univesritas Kim Jong-il
dan dikirim sebagai mata-mata tahun 1989.
172
00:13:03,210 --> 00:13:07,550
Dia sudah menjadi perhatian kita
sejak demo daging sapi pada tahun 2008.
173
00:13:07,550 --> 00:13:09,980
Saat demo? Kenapa?
174
00:13:09,980 --> 00:13:13,820
Dia bilang dia yang memimpin dan
dia meminta biaya operasional.
175
00:13:13,820 --> 00:13:16,060
Si bodoh itu!
176
00:13:16,060 --> 00:13:17,990
Dia hanya penipu, bukan mata-mata!
177
00:13:20,530 --> 00:13:22,600
Dia menjalankan bisnis
jual beli kecil-kecilan.
178
00:13:22,600 --> 00:13:26,700
Dia bolak-balik ke Cina
untuk mendapatkan barang dagangan.
179
00:13:26,700 --> 00:13:28,470
Nama sandinya Tuan Kim.
180
00:13:28,470 --> 00:13:33,040
Dia bekerja keras hanya
untuk mencari nafkah.
181
00:13:33,040 --> 00:13:35,080
Tak ada yang terjadi di Cina?
182
00:13:35,080 --> 00:13:40,580
Dia mentransfer sejumlah uang
kepada saudarany di Korea Utara.
183
00:13:40,580 --> 00:13:42,380
Hidup memang susah di sana.
184
00:13:43,120 --> 00:13:46,820
Membiayai keluarganya di sini
dan di Korea Utara.
185
00:13:46,820 --> 00:13:49,320
Dia benar-benar harus bekerja keras.
186
00:13:49,320 --> 00:13:51,390
Jika dia sudah tak melakukan
apa-apa dalam 3 tahun ini...
187
00:13:51,390 --> 00:13:53,190
...mungkin dia kehilangan kontak
dengan Korea Utara?
188
00:13:53,190 --> 00:13:54,220
Sudahlah.
189
00:13:55,430 --> 00:13:56,700
Tangkap saja dia.
190
00:13:56,700 --> 00:14:00,670
Sesuatu bisa saja terjadi, Pak.
191
00:14:00,670 --> 00:14:02,400
Jika tidak?
192
00:14:02,400 --> 00:14:04,170
Kau mau bertanggung jawab?
193
00:14:07,540 --> 00:14:09,840
Jika tidak...
194
00:14:09,840 --> 00:14:11,840
...maka sangat disayangkan,
itu bukan kesalahanku.
195
00:14:15,950 --> 00:14:16,710
Ya?
196
00:14:20,650 --> 00:14:23,520
Jadi, tangkap dia sekarang...
197
00:14:24,020 --> 00:14:25,220
...atau kau yang
harus bertanggung jawab!
198
00:14:26,360 --> 00:14:27,360
Paham?
199
00:14:27,360 --> 00:14:28,120
Ya, Pak.
200
00:14:33,130 --> 00:14:34,230
Sialan!
201
00:14:56,160 --> 00:14:59,560
Aku menumbuhkan rambut dengan ini!Laporkan aku jika kau bisa!
202
00:15:00,160 --> 00:15:02,290
Dasar sialan!
203
00:15:19,610 --> 00:15:21,750
Jika aku menemukanmu, mati kau!
204
00:15:21,750 --> 00:15:23,920
Silahkan tinggalkan pesan anda.
205
00:15:23,920 --> 00:15:27,320
Hei Koo! Kau berani lari membawa uangku!
206
00:15:27,320 --> 00:15:29,720
Kau membuat masalah
dengan orang yang salah.
207
00:15:29,720 --> 00:15:31,690
Kau tau siapa aku! Bodoh!
208
00:15:31,690 --> 00:15:33,230
Aku ini terlatih!
209
00:15:33,230 --> 00:15:36,290
Aku bisa merobekmu
dengan tangan kosong!
210
00:15:37,230 --> 00:15:39,400
Kembalikan uangku!
211
00:15:39,400 --> 00:15:42,100
Atau ini akan menjadi neraka untuk
3 generasi keluargamu!
212
00:15:42,100 --> 00:15:44,070
Pesan disimpan.
213
00:15:48,980 --> 00:15:50,480
Halo?/ Kau di mana?
214
00:15:50,480 --> 00:15:51,580
Apa lagi?
215
00:15:51,580 --> 00:15:53,510
Kenapa kau marah?
216
00:15:53,510 --> 00:15:55,780
Aku tidak marah!
Ada apa?
217
00:15:55,780 --> 00:15:59,250
Mereka menaikkan harga
sewa rumah/ Apa?
218
00:15:59,250 --> 00:16:03,920
Lagi? Kenapa harga sewanya
terus naik seperti roket!
219
00:16:03,920 --> 00:16:05,360
Naik jadi berapa?
220
00:16:05,360 --> 00:16:08,960
$30,000/ Apa?
221
00:16:08,960 --> 00:16:11,370
Kau bilang semua berjalan lancar di Cina
222
00:16:11,370 --> 00:16:15,140
Baiklah.
Aku akan pulang dan...
223
00:16:15,140 --> 00:16:16,000
Kita bicarakan nanti!
224
00:16:16,000 --> 00:16:17,770
Hei!
Berhenti! Berhenti!
225
00:16:17,770 --> 00:16:20,310
Hei!
226
00:16:20,310 --> 00:16:21,140
Hei!
227
00:16:24,410 --> 00:16:26,780
Ada yang terjadi setelah
dia kembali dari Cina?
228
00:16:29,780 --> 00:16:31,580
Koo membawa kabur uangnya.
229
00:16:32,990 --> 00:16:35,960
Koo?
Oh, pria botak itu?
230
00:16:35,960 --> 00:16:37,320
Sudah kuduga!
231
00:16:37,320 --> 00:16:42,060
Pak, dia tak berbahaya,
hentikan saja.
232
00:16:42,060 --> 00:16:46,930
Tidak!
Dia itu tiket lotre kita!
233
00:16:46,930 --> 00:16:47,660
Percayalah padaku!
234
00:16:49,940 --> 00:16:50,870
Tunggu saja.
235
00:16:51,940 --> 00:16:54,600
Sesuatu yang luar biasa
akan segera terungkap.
236
00:17:05,590 --> 00:17:09,080
TERANCAM KEHILANGAN TEMPAT PERSEMBUNYIAN
KARENA KENAIKAN HARGA SEWA RUMAH.
237
00:17:10,720 --> 00:17:14,750
TOLONG KIRIM UANG $30,000 SEGERA
UNTUK MELINDUNGI TEMPAT PERSEMBUNYIAN.
238
00:17:23,870 --> 00:17:27,340
Aku tidak bohong.
Kau tidak percaya pada suamimu?
239
00:17:27,340 --> 00:17:28,880
Ini bukan waktunya untuk mabuk!
240
00:17:28,880 --> 00:17:30,880
Aku tidak mabuk!
241
00:17:30,880 --> 00:17:32,450
Cepat pulang!
242
00:17:32,450 --> 00:17:33,780
Baiklah!
243
00:17:35,920 --> 00:17:37,480
Terlambat lagi?
244
00:17:37,480 --> 00:17:39,750
Mabuk lagi?/ Tidak.
245
00:17:39,750 --> 00:17:40,920
Berikan rokok yang biasanya.
246
00:17:40,920 --> 00:17:43,860
Kau harusnya berhenti merokok,
tak baik untuk kesehatanmu.
247
00:17:43,860 --> 00:17:45,660
Aku tahu!
248
00:17:47,960 --> 00:17:49,530
Apa aku bau alkohol?
249
00:17:49,530 --> 00:17:50,500
Coba bilang 'Ah'!
250
00:17:53,670 --> 00:17:57,400
Es krim dan coklat sangat bagus untuk
menghilangkan bau alkohol.
251
00:17:57,400 --> 00:17:57,930
Benarkah?
252
00:18:12,920 --> 00:18:13,940
$2.50.
253
00:18:16,190 --> 00:18:17,020
Berikan aku uang!
254
00:18:17,020 --> 00:18:17,550
Cepat!
255
00:18:19,130 --> 00:18:20,150
Minggir!
256
00:18:21,300 --> 00:18:23,560
Dasar anak sialan!
257
00:18:23,560 --> 00:18:26,630
Ah, ini membuatku gila.
258
00:18:26,630 --> 00:18:27,830
Ada apa dengan hari ini?
259
00:18:29,670 --> 00:18:31,470
Sial!
260
00:18:37,440 --> 00:18:39,350
Siapa kau?
261
00:18:39,350 --> 00:18:42,320
Aku belum menerima
uang kembalianku...
262
00:18:42,320 --> 00:18:43,380
Aku beli es krim dan...
263
00:18:43,380 --> 00:18:44,280
Berhenti!
264
00:18:44,280 --> 00:18:44,890
Tunggu.
265
00:18:44,890 --> 00:18:45,950
Jangan mendekat!
266
00:18:45,950 --> 00:18:46,390
Mana uang 50 cents ku?
267
00:18:46,390 --> 00:18:48,260
Aku akan membunuhmu!
268
00:18:48,260 --> 00:18:53,190
Kau pikir aku bisa
menusukmu dengan ini?
269
00:18:53,190 --> 00:18:55,200
Aku sudah menerimanya atau belum?
270
00:18:55,200 --> 00:18:56,630
Aku lupa.
271
00:18:57,870 --> 00:18:59,870
Tunggu.
272
00:18:59,870 --> 00:19:01,960
Oh, ternyata sudah kuterima!
273
00:19:03,440 --> 00:19:04,510
Kau gila?
274
00:19:04,510 --> 00:19:05,560
Persetan!
275
00:19:10,640 --> 00:19:11,770
Sial!
276
00:19:28,230 --> 00:19:30,600
Aku keseleo.
277
00:19:38,610 --> 00:19:39,440
Kau baik saja?
278
00:19:41,010 --> 00:19:42,210
Aku minta satu hal.
279
00:19:42,210 --> 00:19:43,340
Kau tidak mengenalku.
280
00:19:43,340 --> 00:19:46,250
Ada orang asing yang menolongmu
lalu pergi. Mengerti?
281
00:19:46,780 --> 00:19:47,610
Ya.
282
00:19:47,610 --> 00:19:48,410
Telepon polisi.
283
00:19:50,120 --> 00:19:52,750
Kau tidak mengenalku!
Atau aku akan marah!
284
00:19:53,350 --> 00:19:54,150
Ya.
285
00:20:00,730 --> 00:20:01,960
Aku dipecat?
286
00:20:02,030 --> 00:20:04,590
Aku juga berat melakukan ini.
287
00:20:04,700 --> 00:20:08,240
Aku akan memberimu uang pesangon.
Aku minta maaf.
288
00:20:08,240 --> 00:20:11,300
Dia itu tiket lotre kita!
289
00:20:12,140 --> 00:20:14,230
Aku juga tak bisa melanjutkannya.
290
00:20:15,710 --> 00:20:17,640
Ibuku terbaring di tempat tidur...
291
00:20:18,550 --> 00:20:20,640
...dan biaya sekolah
adik-adikku terus naik.
292
00:20:21,950 --> 00:20:25,790
Aku harusnya minum
racun saja dan mati.
293
00:20:25,790 --> 00:20:28,860
Jangan bicara seperti itu!
294
00:20:28,860 --> 00:20:32,920
Jika kau mau,
aku akan pergi diam-diam.
295
00:20:36,130 --> 00:20:38,220
Sial!
296
00:20:40,430 --> 00:20:42,700
Ini akan sangat sulit,
tak masalah bagimu?
297
00:20:42,700 --> 00:20:44,970
Kau tahu hidupku sudah sangat sulit.
298
00:20:46,340 --> 00:20:47,430
BUNGA PEONY MEKAR!
299
00:20:47,910 --> 00:20:50,240
Apa-apaan ini!/ Maaf?
300
00:20:50,880 --> 00:20:53,010
Aku tak bicara padamu.
301
00:20:53,010 --> 00:20:56,380
Aku tau kau sedang mengalami kesulitan.
302
00:20:56,380 --> 00:20:58,150
Baiklah...
303
00:21:02,190 --> 00:21:06,180
Kalau begitu kembalilah bekerja.
304
00:21:07,890 --> 00:21:09,290
Kembalilah bekerja/ Ya.
305
00:21:18,740 --> 00:21:19,800
BUNGA PEONY MEKAR!
306
00:21:42,000 --> 00:21:47,960
Konferensi pers untuk perlindungan
yang diminta Menteri Lee akan dimulai.
307
00:22:01,580 --> 00:22:04,020
Aku datang untuk
menghentikan perang.
308
00:22:04,020 --> 00:22:10,860
Meskipun rakyatnya sedang kelaparan,
tapi Korea Utara sedang mempersiapkan perang.
309
00:22:10,860 --> 00:22:16,600
Aku akan bergabung dengan negara sahabat
untuk berusaha menghentikannya.
310
00:22:16,600 --> 00:22:18,760
Itulah alasan aku datang ke sini.
311
00:22:25,910 --> 00:22:29,340
Bukannya uang yang kuminta,
malah bunga peony mekar? Sial!
312
00:22:45,430 --> 00:22:47,890
HARI INI, JAM 16.00.JENDRAL LEE, GWANGHWAMUN.
313
00:22:57,500 --> 00:23:02,540
Mereka akan menolak perundingannya...
314
00:23:02,540 --> 00:23:04,340
Perundingan Enam Negara merupakan...
315
00:23:04,340 --> 00:23:08,280
...bagian rencana Korea Utara
untuk mengulur waktu.
316
00:23:08,280 --> 00:23:09,680
Mengulur waktu untuk apa?
317
00:23:09,680 --> 00:23:12,520
Berapa banyak nuklir yang dimiliki Korea Utara?
318
00:23:15,120 --> 00:23:17,650
Ini akhir dari konferensi pers kali ini.
319
00:23:36,310 --> 00:23:37,540
Permisi.
320
00:23:38,510 --> 00:23:40,950
Bisakah kau foto aku?
321
00:23:45,650 --> 00:23:47,210
Kau dari Cina?
322
00:23:47,320 --> 00:23:48,480
Bukan, aku dari Taiwan.
323
00:23:51,090 --> 00:23:52,320
Terima kasih.
324
00:24:10,880 --> 00:24:12,510
OKTOBER, 2001.
325
00:24:15,650 --> 00:24:17,240
Tamu sudah datang.
326
00:24:17,980 --> 00:24:19,320
Dia di sini.
327
00:24:20,620 --> 00:24:23,620
KWON: KEPONAKAN KIM JONG-IL
KABUR DARI KOREA UTARA 10 TAHUN LALU.
328
00:24:23,620 --> 00:24:27,390
SAAT INI BEKERJA SEBAGAI PENELITI
DI BADAN PERTAHANAN NASIONAL.
329
00:24:31,730 --> 00:24:34,600
Istrinya sedang ikut bersamanya.
Kita tak bisa melakukannya.
330
00:24:35,170 --> 00:24:36,740
Ketua!
331
00:24:36,740 --> 00:24:37,860
Jangan bunuh istrinya!
332
00:24:43,680 --> 00:24:44,510
Istriku?
333
00:24:48,110 --> 00:24:49,020
Ada apa ini?
334
00:24:49,020 --> 00:24:50,570
Dasar penghianat!
335
00:24:58,630 --> 00:25:03,000
Menggali semua air
hanya untuk membuat ini?
336
00:25:05,000 --> 00:25:07,970
Mereka tak pernah membiarkannya begitu saja.
337
00:25:09,370 --> 00:25:12,600
Kau tambah gemuk/
Apa? Ah, iya
338
00:25:13,710 --> 00:25:17,340
Itu lebih baik daripada kurus kering.
339
00:25:21,080 --> 00:25:22,850
Tuan Kim?/ Ya.
340
00:25:24,920 --> 00:25:28,290
Mereka menginginkan kepalanya.
341
00:25:30,520 --> 00:25:32,050
LEE YONG-SUNG.
342
00:25:33,190 --> 00:25:36,220
Kumpulkan yang lain
dan sewa sebuah kantor.
343
00:25:38,730 --> 00:25:43,140
Nama putramu Ji-Sung, kan?
344
00:25:43,140 --> 00:25:47,310
Dia perlu melemaskan bahunya.
345
00:25:47,310 --> 00:25:48,870
Beritahu dia untuk
mengayun dengan lembut.
346
00:25:51,580 --> 00:25:52,410
Aku pergi.
347
00:26:04,620 --> 00:26:07,320
Sewa kantor dengan uang segini?
Yang benar saja!
348
00:26:09,430 --> 00:26:12,870
Kapan dia datang?
349
00:26:14,430 --> 00:26:16,670
Dasar sial!
350
00:26:24,540 --> 00:26:25,840
Permisi.
351
00:26:26,280 --> 00:26:32,120
Tahu di mana restoran terkenal
yang bernama Gooksu di dekat sini?
352
00:26:32,120 --> 00:26:35,650
Itu di seberang jalan lalu ke kanan.
353
00:26:42,400 --> 00:26:43,600
Selamat datang!
354
00:26:43,600 --> 00:26:46,770
Sudah lama kau tak datang.
355
00:26:46,770 --> 00:26:47,900
Ny. Wang/ Ya?
356
00:26:47,900 --> 00:26:50,000
Kaburmu baik?/ Tentu saja.
357
00:26:50,000 --> 00:26:52,940
Kenapa kau tidak mampir?
358
00:26:52,940 --> 00:26:55,240
Sudah menemukan tempat favorit baru?
359
00:26:55,880 --> 00:26:58,480
Aku tak akan melakukan itu padamu.
360
00:26:58,480 --> 00:27:01,510
Aku pergi ke Eropa.
361
00:27:01,510 --> 00:27:02,580
Benarkah? Di mana?
362
00:27:02,580 --> 00:27:04,210
PENASEHAT YOONSUDAH 40 TAHUN MENJADI MATA-MATA.
363
00:27:06,390 --> 00:27:08,390
Kita lanjutkan lagi nanti.
364
00:27:08,390 --> 00:27:11,980
Pesan tempat atas nama
Tuan Kim?/ Ya.
365
00:27:12,830 --> 00:27:15,160
Sekian tahun telah berlalu.
366
00:27:17,060 --> 00:27:19,330
Masa lalu yang indah.
367
00:27:19,330 --> 00:27:20,890
Dulu...
368
00:27:21,970 --> 00:27:25,940
...kita punya pendirian dan
harga diri sebagai mata-mata.
369
00:27:25,940 --> 00:27:27,210
Benar.
370
00:27:27,210 --> 00:27:32,680
Rela mati demi penyatuan.
371
00:27:32,680 --> 00:27:33,910
Kau juga, 'kan?
372
00:27:33,910 --> 00:27:36,910
Itu masa lalu. Sekarang aku
sedang sibuk menata hidup.
373
00:27:37,720 --> 00:27:40,990
Apakah mereka masih
mengirimi uang belakangan ini?
374
00:27:40,990 --> 00:27:43,590
Sejak 3 tahun lalu,
mereka hanya mengirim sedikit uang.
375
00:27:43,590 --> 00:27:47,430
Kini sudah tak sebaik dulu di sana.
376
00:27:48,400 --> 00:27:52,730
Tak ada yang bisa kita lakukan sekarang,
Semua informasi ada di internet.
377
00:27:53,700 --> 00:27:56,000
Benar...
378
00:27:56,000 --> 00:28:06,000
Mereka menghina presiden mereka sendiri
ketimbang Kim Jong-il.
379
00:28:06,380 --> 00:28:12,080
Masa pemerintahan President Park
memang yang terbaik.
380
00:28:12,990 --> 00:28:16,420
Benar sekali.
381
00:28:16,420 --> 00:28:20,950
Kau ingat?
382
00:28:22,400 --> 00:28:23,600
Bunga peony mekar.
383
00:28:23,600 --> 00:28:26,290
Bunga yang indah.
384
00:28:27,600 --> 00:28:29,130
Bunga peony mekar.
385
00:28:31,970 --> 00:28:33,060
Apa?
386
00:28:39,610 --> 00:28:40,750
Siapa yang datang?
387
00:28:40,750 --> 00:28:42,410
Ketua Choi.
388
00:28:45,990 --> 00:28:50,890
Kita terlibat dalam
peristiwa berdarah.
389
00:28:54,760 --> 00:28:56,590
Ini sudah harga murah!
390
00:28:56,660 --> 00:28:58,860
Mereka melakukan pembangunan kembali
di area ini.
391
00:29:01,000 --> 00:29:03,900
Harga jual akan naik.
392
00:29:07,270 --> 00:29:08,940
Aku akan meneleponmu lagi nanti.
393
00:29:11,010 --> 00:29:12,980
Masih kurang $100.
394
00:29:12,980 --> 00:29:14,050
Kurang apa lagi?
395
00:29:14,050 --> 00:29:15,850
0.3% untuk biaya makelar.
396
00:29:15,850 --> 00:29:18,820
Mau lihat salinan hukum perumahan?
397
00:29:19,450 --> 00:29:21,320
Siapa yang melakukan
hal seperti itu sekarang ini?
398
00:29:22,260 --> 00:29:24,260
Itulah sebabnya kau
tak punya pelanggan.
399
00:29:24,260 --> 00:29:26,330
Nak! Semua baik saja, kan?
400
00:29:26,330 --> 00:29:27,390
Ibu akan meneleponmu lagi nanti.
401
00:29:27,390 --> 00:29:28,430
Hei!
402
00:29:28,430 --> 00:29:29,530
Tunggu!
403
00:29:29,530 --> 00:29:32,130
Bayar $100!
Apa kau pencuri?
404
00:29:32,130 --> 00:29:33,830
Dasar kau ini!
405
00:29:33,830 --> 00:29:35,870
Rumor tentang dirimu memang benar!
406
00:29:35,870 --> 00:29:38,810
Kau akan melakukan apa saja demi uang!
407
00:29:40,870 --> 00:29:44,040
Mau mencari perkara denganku?
408
00:29:44,040 --> 00:29:44,910
Baik!
409
00:29:44,910 --> 00:29:46,950
Suamimu datang membawa uang juga!
410
00:29:46,950 --> 00:29:49,320
Wanita sialan!
411
00:29:49,320 --> 00:29:50,320
Sakit!
412
00:29:50,320 --> 00:29:53,150
Bayar $100!/
Baik! Akan kubayar!
413
00:29:53,150 --> 00:29:54,640
Nn. KANG.Mata-mata Selama 15 Tahun.
414
00:29:57,020 --> 00:29:58,180
Wanita gila!
415
00:30:08,740 --> 00:30:09,290
Tutup
416
00:30:15,210 --> 00:30:16,110
Ada apa?
417
00:30:17,710 --> 00:30:19,150
Bunga peonies mekar.
418
00:30:19,150 --> 00:30:20,650
Lantas?
419
00:30:20,650 --> 00:30:22,240
Bunga peonies mekar!
420
00:30:23,480 --> 00:30:24,480
Tidak bisa! Aku sibuk!
421
00:30:24,480 --> 00:30:25,710
Aku juga!
422
00:30:26,620 --> 00:30:28,290
Aku sangat sibuk!
423
00:30:28,290 --> 00:30:30,090
Membesarkan anak
serta mencari uang!
424
00:30:30,090 --> 00:30:31,890
Aku bisa gila!
425
00:30:31,890 --> 00:30:33,090
Tak punya suami?
426
00:30:35,830 --> 00:30:38,100
Jangan libatkan aku kali ini saja.
Kumohon!
427
00:30:38,100 --> 00:30:39,170
Kau bantu kau!
428
00:30:39,170 --> 00:30:42,140
Aku juga kekurangan uang,
Kau pikir aku mau melakukan ini?
429
00:30:42,140 --> 00:30:44,100
Aku tak peduli!
430
00:30:44,100 --> 00:30:45,140
Ketua Choi telah datang.
431
00:30:45,140 --> 00:30:47,770
Sial! Katakan saja aku sudah mati!
432
00:30:48,170 --> 00:30:49,160
Sial.
433
00:30:51,280 --> 00:30:53,150
Hidup kita semua juga berat.
434
00:30:53,150 --> 00:30:56,550
Dia pikir bisa menghindari Choi
dengan mengatakan dia sudah mati?
435
00:30:57,520 --> 00:30:59,420
Dia membuatku takut.
436
00:30:59,420 --> 00:31:01,910
Dia cukup hebat dulu...
437
00:31:03,520 --> 00:31:06,830
Pasti sangat berat menjadi ibu tunggal.
438
00:31:06,830 --> 00:31:08,260
Ini juga berat bagiku.
439
00:31:08,260 --> 00:31:09,960
Istri butuh uang sewa.
440
00:31:09,960 --> 00:31:12,170
Ibu butuh uang untuk
pernikahan adikku.
441
00:31:12,170 --> 00:31:15,000
Kenapa aku dilahirkan
sebagai pria?
442
00:31:15,000 --> 00:31:18,270
Adikmu akan menikah? Selamat.
443
00:31:18,270 --> 00:31:20,830
Selamat apanya.
Itu hanya menambah biaya.
444
00:31:22,810 --> 00:31:24,140
Siapa berikutnya?
445
00:31:24,580 --> 00:31:26,350
Tn. Woo.
446
00:31:26,350 --> 00:31:27,580
Tn. Woo?/ Ya.
447
00:31:28,210 --> 00:31:31,520
Pejuang revolusi?
448
00:31:31,520 --> 00:31:33,350
Apa pekerjaanya?
449
00:31:33,820 --> 00:31:37,320
Karena produk pertanian Amerika,
sapi kami semua mati!
450
00:31:37,320 --> 00:31:39,560
Berhenti membunuh sapi-sapi kami!
451
00:31:39,560 --> 00:31:40,490
Pemerintah tidak kompeten!
452
00:31:40,490 --> 00:31:43,700
Mundur!/ Mundur!
453
00:31:43,700 --> 00:31:47,430
Chang-sik! Hentikan!
454
00:31:49,800 --> 00:31:51,640
Kau pikir dirimu James Bond?
455
00:31:51,640 --> 00:31:54,470
Pergilah sekarang!
Singkirkan itu!
456
00:31:54,470 --> 00:31:56,340
Hentikan! Asosiasi Perdagangan Bebas!
457
00:31:56,340 --> 00:31:59,310
Hentikan! Asosiasi Perdagangan Bebas!
458
00:31:59,310 --> 00:32:03,020
Berhenti menyusahkan para petani!
459
00:32:03,020 --> 00:32:04,210
Tanggung jawab!
460
00:32:08,550 --> 00:32:10,420
Kami tak bisa
memelihara sapi seperti ini!
461
00:32:11,120 --> 00:32:13,890
Dimana demokrasi itu!
462
00:32:16,430 --> 00:32:18,760
Tn. WOO.Mata-mata Selama 13 Tahun.
463
00:32:23,700 --> 00:32:26,700
Kau bilang akan
akan membakar reunifikasi.
464
00:32:27,340 --> 00:32:28,210
Benarkah?
465
00:32:28,780 --> 00:32:32,010
Kau bilang akan membebaskan
negara kita dari Amerika!
466
00:32:32,850 --> 00:32:33,710
Kapan?
467
00:32:37,880 --> 00:32:40,290
Harusnya mereka tak
menterlantarkan aku.
468
00:32:42,160 --> 00:32:44,450
Mereka bahkan tak menterlantarkan
sapi seperti itu.
469
00:32:45,120 --> 00:32:47,250
Kenapa kau datang setelah
menterlantarkan aku?
470
00:32:47,930 --> 00:32:49,400
Jangan tanya aku.
471
00:32:49,400 --> 00:32:52,200
Tanya sendiri pada Ketua Choi.
472
00:32:52,200 --> 00:32:55,640
Siapa peduli.
Tak ada bedanya dengan mati.
473
00:32:55,640 --> 00:32:58,040
Lalu, siapa yang akan mengurus sapi?
474
00:33:02,810 --> 00:33:04,540
Berapa harga satu sapi?
475
00:33:04,540 --> 00:33:06,100
Biaya pakan mereka $3,000.
476
00:33:07,010 --> 00:33:08,780
Tapi harga jual satu sapi $500!
477
00:33:08,780 --> 00:33:12,150
Hentikan omong kosongmu!
Ketua Choi sudah datang!
478
00:33:12,150 --> 00:33:13,280
Kau tak kenal dia?
479
00:33:15,520 --> 00:33:16,860
Apa Nn. Kang datang?
480
00:33:16,860 --> 00:33:17,820
Tentu saja!
481
00:33:24,030 --> 00:33:26,120
Bagaimana menurutmu
Asosiasi Perdagangan Bebas?
482
00:33:29,400 --> 00:33:32,700
Semua punya hidup berat.
483
00:33:33,140 --> 00:33:35,670
Kenapa Lee datang kesini!
484
00:33:36,610 --> 00:33:41,410
Apa ada sesuatu antara Woo dan Kang?
485
00:33:41,410 --> 00:33:43,380
Kau tidak tahu?
Mereka sepasang kekasih.
486
00:33:43,380 --> 00:33:46,380
Benarkah? Apa mereka melakukannya?
487
00:33:47,590 --> 00:33:50,290
Melakukan apa?
488
00:33:50,290 --> 00:33:52,060
Apa mereka melakukannya atau tidak?/
Aku tidak tahu!
489
00:33:52,060 --> 00:33:55,720
Kenapa mereka tak melakukannya?/
Tanyakan sendiri ke mereka.
490
00:34:10,040 --> 00:34:12,740
Ini aku! Woo.
491
00:34:15,150 --> 00:34:16,250
Ingat aku?
492
00:34:16,250 --> 00:34:20,050
Bagaimana kabarmu?
493
00:34:20,050 --> 00:34:20,650
Tidak.
494
00:34:20,650 --> 00:34:23,520
Apa yang kau lakukan selama ini?
495
00:34:26,990 --> 00:34:28,960
Kau sudah melupakanku?
496
00:34:28,960 --> 00:34:30,760
Benar!
497
00:34:30,760 --> 00:34:33,530
Sialan!
498
00:34:35,640 --> 00:34:36,670
Lama tak bertemu.
499
00:34:36,670 --> 00:34:37,900
Tidak.
500
00:34:37,900 --> 00:34:39,710
Sudah lama tak bertemu.
501
00:34:39,710 --> 00:34:41,640
Lama tak bertemu.
502
00:34:41,640 --> 00:34:43,080
Lama tak bertemu!
503
00:34:45,450 --> 00:34:47,850
Kabarmu baik?
504
00:34:47,850 --> 00:34:49,580
Ya! Baik!
505
00:34:50,480 --> 00:34:54,680
Sudah lama kalian
tak saling bertemu, kan?
506
00:34:55,760 --> 00:34:59,160
Kalian rujuk kembali saja.
507
00:34:59,160 --> 00:35:03,460
Kau tahu? Seperti ini?
508
00:35:10,340 --> 00:35:12,530
Bagaimana kabarmu?
509
00:35:14,310 --> 00:35:15,640
Kenapa dengan logat bicaramu?
510
00:35:17,240 --> 00:35:18,470
Kenapa dengan tubuhmu?
511
00:35:20,610 --> 00:35:24,710
Itu terjadi ketika
wanita memiliki anak.
512
00:35:32,530 --> 00:35:34,890
Lama tak bertemu.
Senang bertemu denganmu.
513
00:35:34,890 --> 00:35:36,290
Kabarmu baik?
514
00:35:37,400 --> 00:35:40,470
Kalian tampak sehat.
515
00:35:40,470 --> 00:35:42,800
Hanya tempat ini bisa
kudapat dari uang itu.
516
00:35:44,440 --> 00:35:48,170
Kita bukan untuk mengadakan pesta.
Tempat ini cukup bagus.
517
00:35:48,170 --> 00:35:49,400
Ini bagus.
518
00:35:50,880 --> 00:35:55,080
Jika aku memberimu banyak yang,
Aku bisa saja mencari kesalahan.
519
00:35:55,080 --> 00:35:59,320
Tapi karena tidak,
aku tak punya hak untuk berkata apa-apa.
520
00:35:59,320 --> 00:36:02,990
Aku sudah mendengar bagaimana kalian
menjalani hidup disini.
521
00:36:02,990 --> 00:36:04,960
Kalian sudah berusaha keras
untuk bertahan disini.
522
00:36:04,960 --> 00:36:09,400
Negara kita takkan pernah
melupakan semua usaha kalian.
523
00:36:10,430 --> 00:36:14,600
Teruskan melakukan yang terbaik.
524
00:36:14,600 --> 00:36:18,040
Misi kita membunuh Lee Yong-sung.
525
00:36:18,040 --> 00:36:20,440
Kalian tahu rencananya.
526
00:36:20,440 --> 00:36:24,240
Keahilan kita adalah membunuh.
Jadi, kalian pasti sudah mengerti.
527
00:36:24,240 --> 00:36:26,080
Maaf?
528
00:36:26,080 --> 00:36:31,750
Aku sudah tua.
529
00:36:31,750 --> 00:36:37,660
Aku ingin pulang setelah
misi ini selesai.
530
00:36:37,660 --> 00:36:38,890
Bolehkah?
531
00:36:43,460 --> 00:36:47,300
Kau akan kembali dengan kami.
532
00:36:47,300 --> 00:36:50,800
Terima kasih!
533
00:36:50,800 --> 00:36:53,570
Woo ada pertanyaan.
534
00:36:54,510 --> 00:36:55,440
Aku?
535
00:36:55,440 --> 00:36:57,470
Mengenai bayaran?
536
00:36:59,980 --> 00:37:02,920
Dasar mata duitan!/
Berapa yang kau mau?
537
00:37:07,390 --> 00:37:09,910
Tidak apa. Katakan saja.
538
00:37:11,090 --> 00:37:12,520
Berapa yang kau mau?
539
00:37:31,440 --> 00:37:33,880
Hidup Partai Demokrasi,
Republik Korea!
540
00:37:33,880 --> 00:37:37,610
Hidup General Kim Jong-il!
541
00:37:42,020 --> 00:37:43,420
Bagus.
542
00:38:25,500 --> 00:38:28,900
Tak akan ada lagi diktator keji!
543
00:38:28,900 --> 00:38:33,940
Dia mengaku dirinya komunis...
544
00:38:33,940 --> 00:38:36,140
...tapi kita semua tahu!
545
00:38:36,140 --> 00:38:42,620
Bahwa Kim Jong-il, babi gendut itu, diktator!
546
00:38:42,620 --> 00:38:43,680
Hancurkan dia!
547
00:38:43,680 --> 00:38:46,850
Hancurkan dia!
548
00:38:47,520 --> 00:38:54,430
Hancurkan dia!
549
00:38:54,430 --> 00:38:56,900
Selamat./ Untuk apa?
550
00:38:58,660 --> 00:39:01,460
Kudengar kau sudah menikah
dan memiliki anak.
551
00:39:02,740 --> 00:39:05,470
Jangan hiraukan urusanku
dan bekerjalah.
552
00:39:07,110 --> 00:39:08,600
Kenapa kau tega
melakukan itu padaku?
553
00:39:09,240 --> 00:39:10,680
Kenapa kau menghilang?
554
00:39:13,180 --> 00:39:14,440
Sial!
555
00:39:19,720 --> 00:39:21,620
Lama tak bertemu, Senator Park!
556
00:39:21,620 --> 00:39:23,520
Kabarmu baik?
557
00:39:23,520 --> 00:39:24,620
Apa kau pulang dengan selamat?
558
00:39:24,620 --> 00:39:26,360
Kau mabuk berat.
559
00:39:26,360 --> 00:39:28,560
Apa aku mengenalmu?
560
00:39:28,560 --> 00:39:30,830
Ketua Umum Choi!
561
00:39:30,830 --> 00:39:32,530
Pastor! Senang bertemu denganmu.
562
00:39:32,530 --> 00:39:33,870
Bagaimana perjalanmu ke Washington?
563
00:39:33,870 --> 00:39:38,000
Menyenangkan. Aku mendapat
perjanjian dari Senator Robert Palmer.
564
00:39:38,000 --> 00:39:40,940
Jadi, Amerika akan membantu?
565
00:39:42,010 --> 00:39:43,940
Profesor Hwang?
566
00:39:43,940 --> 00:39:44,640
Siapa kau?
567
00:39:44,640 --> 00:39:46,310
Aku reporter dari Seoul Daily.
568
00:39:46,310 --> 00:39:48,080
Boleh aku mewawancaraimu?
569
00:39:48,080 --> 00:39:49,220
Oh, begitu.
570
00:39:49,220 --> 00:39:53,290
Jadi, dia tetap di tempat persembunyiannya?
571
00:39:53,290 --> 00:39:55,320
Karena mereka mencoba untuk membunuhnya.
572
00:39:55,320 --> 00:39:56,960
Padahal dia sedang sakit parah.
573
00:39:56,960 --> 00:39:59,080
Komunis sialan!
574
00:40:00,830 --> 00:40:02,060
Apa dia sakit?
575
00:40:02,060 --> 00:40:05,030
Kudengar dia punya masalah jantung.
576
00:40:05,030 --> 00:40:06,200
Tapi...
577
00:40:06,200 --> 00:40:10,100
Kau tak mendapat banyak
perhatian seperti Menteri Lee.
578
00:40:10,100 --> 00:40:13,110
Kenapa menurutmu begitu?
579
00:40:13,110 --> 00:40:17,480
Aku datang hanya untuk masa depan
yang lebih baik bagi negaraku.
580
00:40:17,480 --> 00:40:21,110
Dia punya motif berbeda.
581
00:40:21,110 --> 00:40:22,670
Apa itu?
582
00:40:24,880 --> 00:40:25,380
Uang?
583
00:40:25,380 --> 00:40:26,390
Uang apa?
584
00:40:26,390 --> 00:40:28,650
Dia menerima bayaran
untuk datang kesini.
585
00:40:28,650 --> 00:40:30,690
Jelas, dia membutuhkan uang untuk hidup.
586
00:40:30,690 --> 00:40:32,520
Menurutmu dia datang kesini gratis?
587
00:40:34,060 --> 00:40:35,530
Pasti ada kesepakatan.
588
00:40:36,760 --> 00:40:37,900
Berapa yang dia dapatkan?
589
00:40:37,900 --> 00:40:39,300
$10 juta U.S.
590
00:40:39,300 --> 00:40:40,430
$10 juta?
591
00:40:40,430 --> 00:40:41,900
Sebanyak itu?
592
00:40:52,010 --> 00:40:52,950
Ny. Kang?
593
00:40:52,950 --> 00:40:54,080
Ya.
594
00:40:54,080 --> 00:40:56,750
Lee punya masalah jantung.
595
00:40:56,750 --> 00:40:58,650
Dia menerima pemeriksaan bulanan
di Korea Utara.
596
00:40:58,650 --> 00:41:02,320
Tapi, disini ia tak bisa
ke rumah sakit.
597
00:41:02,320 --> 00:41:04,190
Dia tak bisa pergi ke tempat umum.
598
00:41:04,190 --> 00:41:06,560
Tahu nyawanya dalam terancam.
599
00:41:06,560 --> 00:41:10,260
Jadi, dokter mengunjungi
dia secara rutin?
600
00:41:10,260 --> 00:41:14,270
Rencana pertama kita, mengikuti dokternya
dan menemukan tempat persembunyiannya.
601
00:41:14,270 --> 00:41:15,600
Siapkan senjatamu.
602
00:41:15,600 --> 00:41:18,370
Sogok mereka terlebih dulu.
603
00:41:19,100 --> 00:41:20,830
Kau tak membawa senjata?
604
00:41:28,210 --> 00:41:29,680
Kami datang dengan pesawat.
605
00:41:33,850 --> 00:41:34,690
Maaf, pak.
606
00:41:34,690 --> 00:41:36,250
ANAK
607
00:41:37,360 --> 00:41:39,160
Pasti berat membesarkannya sendiri.
608
00:41:39,160 --> 00:41:40,290
Tidak apa, pak.
609
00:41:45,330 --> 00:41:46,590
Apa seenak itu?
610
00:41:50,000 --> 00:41:51,700
Biar aku mencobanya.
611
00:41:53,640 --> 00:41:56,270
Aku tak pernah merasakan kopi.
612
00:42:04,420 --> 00:42:06,610
Pahit, tapi enak.
613
00:42:09,320 --> 00:42:12,050
Anaknya yang sukses
sedang minum kopi...
614
00:42:13,460 --> 00:42:16,830
Ibumu pasti bangga.
615
00:42:20,830 --> 00:42:24,870
Waktu kita satu minggu
untuk membunuh Lee. Paham?
616
00:42:24,870 --> 00:42:26,460
Ya, pak.
617
00:42:28,940 --> 00:42:30,100
Kau sudah menggosok gigimu?
618
00:42:30,810 --> 00:42:33,640
Sudah besar kau sekarang.
619
00:42:34,610 --> 00:42:36,880
Ibu akan datang sabtu ini.
620
00:42:37,120 --> 00:42:40,890
Pasti menyenangkan
datang naik pesawat.
621
00:42:40,890 --> 00:42:42,860
Kita dulu datang naik
kapal selam, kan?
622
00:42:42,860 --> 00:42:46,420
Aku berenang.
623
00:42:50,500 --> 00:42:53,260
Apa yang terjadi
dengan suami Kang?
624
00:42:55,570 --> 00:42:57,040
Dia sudah bercerai.
625
00:42:57,970 --> 00:42:59,300
Kau pasti tahu.
626
00:43:00,070 --> 00:43:01,470
Kau yang menjodohkan merea.
627
00:43:05,380 --> 00:43:06,610
Benarkah?
628
00:43:07,150 --> 00:43:11,680
Kau masih mencintainya?
Sadarlah.
629
00:43:22,130 --> 00:43:23,030
Apa?
630
00:43:24,760 --> 00:43:26,960
Dia sudah tersesat karena cinta.
631
00:43:27,900 --> 00:43:29,300
Tidak!
632
00:43:30,240 --> 00:43:31,970
Aku ini Casanova!
633
00:43:32,610 --> 00:43:34,970
Ya, terserahlah.
634
00:43:34,970 --> 00:43:36,840
Mandilah.
635
00:43:36,840 --> 00:43:38,870
Baumu seperti kotoran./ Diam.
636
00:43:40,280 --> 00:43:42,650
Dimana kau menempatkan pistolmu?
637
00:43:42,650 --> 00:43:44,450
Kukubur di pegunungan.
638
00:43:59,000 --> 00:44:00,690
Gunung Gwangmyeong.
639
00:44:11,080 --> 00:44:13,070
Sial!
640
00:44:15,310 --> 00:44:16,610
Pak?/ Ya?
641
00:44:16,680 --> 00:44:17,950
Kemana gunung disini?
642
00:44:17,950 --> 00:44:20,220
Sudah hilang untuk
membangun apartemen.
643
00:44:22,290 --> 00:44:25,990
Sial! Itu sebabnya
negara ini menyebalkan!
644
00:44:27,660 --> 00:44:29,320
Sial!
645
00:44:34,530 --> 00:44:35,800
Tamu kita sudah datang.
646
00:45:20,910 --> 00:45:22,140
Maaf.
647
00:45:31,420 --> 00:45:32,080
Sayang?
648
00:45:35,130 --> 00:45:36,720
Kau meninggalkan ini di rumah.
649
00:45:37,730 --> 00:45:38,660
Sampai nanti.
650
00:45:51,610 --> 00:45:56,210
Kita mulai dengan tes darah.
651
00:46:19,770 --> 00:46:24,770
Ada apa?
652
00:46:28,550 --> 00:46:31,710
Dokter!
653
00:46:32,520 --> 00:46:33,380
Kau tidak apa?
654
00:46:35,690 --> 00:46:37,560
Maafkan aku.
655
00:46:37,560 --> 00:46:39,860
Apa yang terjadi dengannya?
656
00:46:40,930 --> 00:46:44,260
Ayahku bersikeras, ia tak bisa
melakukan tes darah.
657
00:46:44,260 --> 00:46:46,600
Kenapa?
658
00:46:46,600 --> 00:46:50,500
Karena ia Saksi Yehuwa.
659
00:46:50,500 --> 00:46:53,340
Maafkan aku.
660
00:47:02,750 --> 00:47:04,110
Lurus, lalu belok kanan.
661
00:47:04,580 --> 00:47:07,750
Kemana semua uang itu?
662
00:47:07,750 --> 00:47:09,520
Apa dia sudah menggunakan semuanya?
663
00:47:09,720 --> 00:47:13,230
Mana mungkin orang tua itu
menggunakan semuanya?
664
00:47:13,230 --> 00:47:16,130
Kecuali dia punya keluarga.
665
00:47:16,130 --> 00:47:17,760
Yakin ia membawa uang itu kesini?
666
00:47:17,760 --> 00:47:20,270
Katamu Profesor Hwang
berkata demikian!
667
00:47:20,270 --> 00:47:24,070
Tapi bukan seperti ia
melihat langsung dia mendapat uang itu.
668
00:47:24,070 --> 00:47:28,210
Aku mencari lewat internet
dia jelas mendapat uang itu!
669
00:47:28,210 --> 00:47:30,310
Bodoh? Kau percaya itu?
670
00:47:30,310 --> 00:47:32,380
Idiot! Ingat aksi
protes daging sapi?
671
00:47:32,380 --> 00:47:35,370
Penyakit sapi gila itu
ada di internet.
672
00:47:36,150 --> 00:47:38,150
Internet bagai
Alpha dan Omega sekarang.
673
00:47:38,150 --> 00:47:42,850
Itu semua dibuat agar
daging sapi murah!
674
00:47:45,190 --> 00:47:47,860
Hei! Lewat jalan itu!
675
00:47:47,860 --> 00:47:49,630
Gunakan otakmu!
676
00:47:49,630 --> 00:47:51,560
Dasar bocah picik!
677
00:47:51,560 --> 00:47:55,200
Beraninya kau berteriak!
Dasar udik!
678
00:47:55,200 --> 00:47:58,370
Wanita sialan! Menjadi gila
setelah makan sapi gila?
679
00:47:58,370 --> 00:47:59,740
Wanita ini pantas dipukul!
680
00:47:59,740 --> 00:48:02,210
Ayo! Pukul aku!
681
00:48:02,210 --> 00:48:04,940
Dasar bocah kurang ajar!
Aku lebih tua!
682
00:48:04,940 --> 00:48:07,410
Bicaralah dengan hormat!
683
00:48:07,410 --> 00:48:09,850
Baiklah!
684
00:48:09,850 --> 00:48:12,010
Pasti menyenangkan
karena sudah tua!
685
00:48:12,850 --> 00:48:16,450
Punya kerutan dan
payudara sudah kendur!
686
00:48:17,660 --> 00:48:18,760
Siapa bilang!
687
00:48:18,760 --> 00:48:20,590
Punyaku sekencang bantu!
688
00:48:20,590 --> 00:48:22,330
Hentikan!
689
00:48:22,330 --> 00:48:24,590
Fokuslah pada uangnya!
690
00:48:25,930 --> 00:48:27,700
Mereka sudah melakukannya!
691
00:48:42,250 --> 00:48:43,220
Ini tempatnya?
692
00:48:44,550 --> 00:48:47,950
Rumah yang bagus.
Berapa harga tempat seperti ini?
693
00:48:50,960 --> 00:48:53,690
Inilah alasan mengapa
kami tak bisa melakukan apa-apa.
694
00:48:55,030 --> 00:48:59,800
Dulu kita naik gunung
untuk mengambil gambar.
695
00:49:00,300 --> 00:49:02,130
Kita sudah banyak mendaki dulu.
696
00:49:07,370 --> 00:49:08,140
Disini.
697
00:49:08,165 --> 00:51:08,809
{\fs8\pos(365,255)\b0}http://IDFL.us
698
00:49:08,810 --> 00:49:11,540
496-24, Pyeongchang-dong.
699
00:49:11,540 --> 00:49:14,450
Periksa berapa banyak kamera pengawas
dan detektor inframerah disini.
700
00:49:15,550 --> 00:49:20,150
21 kamera pengawas
dan 11 detektor.
701
00:49:20,150 --> 00:49:21,140
Bisa kita lihat ke dalam?
702
00:49:24,190 --> 00:49:26,630
Belum ada teknologi
untuk melakukan itu.
703
00:49:26,630 --> 00:49:28,650
Kecuali kita masuk ke dalam.
704
00:49:29,860 --> 00:49:31,390
Kalau begitu, kita masuk ke dalam.
705
00:49:50,820 --> 00:49:53,450
Terima kasih sudah melepon,
ada yang bisa dibantu?
706
00:49:53,820 --> 00:49:57,020
Teknisi kami akan segera
datang ke rumah anda.
707
00:49:57,020 --> 00:49:58,680
Alamat anda./ Halo.
708
00:49:59,490 --> 00:50:01,190
Tolong, Kartu Pengenal anda.
709
00:50:06,700 --> 00:50:07,390
Masuklah.
710
00:50:24,880 --> 00:50:26,450
Ini keadaan di dalam.
711
00:50:26,450 --> 00:50:30,260
4 kamera pengawas disini
dan ada 3 di dapur.
712
00:50:30,260 --> 00:50:33,490
Pintu depan satu-satunya
jalan keluar-masuk.
713
00:50:33,490 --> 00:50:37,160
Ada 6 petugas berjaga 24 jam
di lantai pertama.
714
00:50:37,160 --> 00:50:41,960
Mereka membawa pistol
Beretta 93 setiap saat.
715
00:50:44,200 --> 00:50:46,040
Ini ruang belajarnya.
716
00:50:46,040 --> 00:50:49,170
Sebagian buku politik dan ekonomi
di Korea Selatan...
717
00:50:49,170 --> 00:50:51,380
...pasti sudah selesai dibaca
untuk ditata seperti itu.
718
00:50:51,380 --> 00:50:53,710
Tapi kenyataan masih jauh dari buku.
719
00:50:53,710 --> 00:50:56,550
Kenapa alasan dia datang
untuk tinggal disini.
720
00:50:58,480 --> 00:51:00,920
28 anak tangga
menuju lantai kedua.
721
00:51:00,920 --> 00:51:05,120
Tangga kayu mengeluarkan suara,
jadi harus lebih hati-hati.
722
00:51:07,160 --> 00:51:11,630
Ruang penjaga di lantai atas
digunakan untuk istirahat.
723
00:51:11,630 --> 00:51:15,070
Jadi, masing-masing penjaga
punya jam kerja.
724
00:51:15,070 --> 00:51:20,870
Jadi, selalu ada 12 agen
berjaga disini.
725
00:51:21,270 --> 00:51:24,040
Apa ada internet di dalam?
726
00:51:24,040 --> 00:51:25,570
Tidak. Itu sudah semuanya.
727
00:51:29,850 --> 00:51:32,680
Pasti terjadi kerusakan jaringan.
728
00:51:34,850 --> 00:51:38,260
Itu pasti kamar Lee
tempat dokter itu keluar.
729
00:51:38,260 --> 00:51:41,060
Sekarang, ini rencananya.
730
00:51:41,060 --> 00:51:45,360
Akan sulit menyelinap masuk
dengan pengawasan 24 jam.
731
00:51:45,360 --> 00:51:48,600
Ada saluran listrik di sekitar lingkungan.
732
00:51:48,600 --> 00:51:51,300
Jadi, pasti ada tiang listrik!
733
00:51:51,300 --> 00:51:54,410
Kita potong jalur listriknya
lalu menyelinap masuk.
734
00:51:54,410 --> 00:51:57,440
Tapi, kita cuma punya waktu 3 menit.
735
00:51:57,440 --> 00:52:02,350
Generator akan menyala setelah 3 menit.
736
00:52:02,350 --> 00:52:08,020
Kita naik ke kamar Lee,
membunuh dia, lalu keluar dalam 3 menit.
737
00:52:08,020 --> 00:52:09,350
Ini berpacu melawan waktu.
738
00:52:10,790 --> 00:52:14,660
Setiap Kamis, jam 03:00,
truk sampah datang.
739
00:52:14,660 --> 00:52:17,630
Jadi, kita akan menyamar sebagai
pegawai truk sampah dan naik ke atas.
740
00:52:17,630 --> 00:52:22,290
32 detik dari pagar ke pintu.
741
00:52:23,170 --> 00:52:25,940
17 detik dari pintu ke tangga.
742
00:52:25,940 --> 00:52:29,040
Ada 28 anak tangga yang
masing-masing 0,5 detik.
743
00:52:29,040 --> 00:52:30,540
Butuh 14 detik.
744
00:52:30,540 --> 00:52:33,910
Dari tangga ke kamar, 12 detik.
745
00:52:33,910 --> 00:52:37,520
9 detik masuk ke kamar Lee
dan membunhnya.
746
00:52:37,520 --> 00:52:39,620
84 detik masuk untuk membununya.
747
00:52:39,620 --> 00:52:41,650
84 detik untuk keluar.
748
00:52:41,650 --> 00:52:42,350
Jadi...
749
00:52:42,350 --> 00:52:46,190
Akan butuh waktu 2 menit 48 detik
untuk masuk lalu keluar.
750
00:52:47,830 --> 00:52:50,520
Kang mendapatkan truk sampah
dan Woo naik ke tiang listrik.
751
00:52:51,160 --> 00:52:52,130
Kenapa aku?
752
00:52:57,840 --> 00:52:59,360
Aku bisa naik dalam 8 detik.
753
00:53:01,570 --> 00:53:03,180
Konselor dan aku
yang akan mengarahkan.
754
00:53:03,180 --> 00:53:05,840
Keluar sajalah dalam
waktu 3 menit, Pak.
755
00:53:05,840 --> 00:53:09,470
Keluar sebelum generator menyala.
756
00:53:12,150 --> 00:53:13,490
Sudah membawa senjata kalian?
757
00:53:13,490 --> 00:53:14,980
Apa?
758
00:53:16,120 --> 00:53:17,590
Itu...
759
00:53:18,890 --> 00:53:20,630
Sapi menginjak senjataku.
760
00:53:20,630 --> 00:53:21,460
Sudah rusak.
761
00:53:22,790 --> 00:53:29,670
Aku punya pistol,
tapi aku kehabisan peluru.
762
00:53:29,670 --> 00:53:34,440
Aku menguburnya di gunung,
tapi gunung itu sudah tak ada.
763
00:53:34,440 --> 00:53:37,240
Sial, terlalu banyak
apartemen belakangan ini.
764
00:53:37,240 --> 00:53:40,150
Maafkan aku.
765
00:53:40,150 --> 00:53:43,050
Aku meninggalkannya di suatu tempat.
766
00:53:47,150 --> 00:53:48,480
Kau tidak apa?
767
00:53:50,260 --> 00:53:50,860
Konselor!
768
00:53:50,860 --> 00:53:51,720
Kau tersenyum?
769
00:53:52,820 --> 00:53:55,660
Kamerad! Mau mati!
770
00:53:55,660 --> 00:53:57,190
Sialan!
771
00:53:58,130 --> 00:54:01,100
Kata 'Maaf' apa semudah itu
untuk diucapkan?
772
00:54:19,150 --> 00:54:19,910
Kau tidak apa?
773
00:54:26,990 --> 00:54:28,260
Terima kasih...
774
00:54:30,900 --> 00:54:32,390
Jika makanan sudah disiapakan...
775
00:54:34,200 --> 00:54:37,970
...kita tak boleh membalikkan meja
karena tak ada sendok.
776
00:54:37,970 --> 00:54:40,040
Terima kasih.
777
00:54:40,040 --> 00:54:43,030
Ini demi negara kita.
Jangan bunuh dia.
778
00:54:45,510 --> 00:54:49,350
Kita semua harus hidup!
Jadi, kalian bisa kembali ke keluarga kalian!
779
00:54:51,450 --> 00:54:52,470
Bukan begitu, Tn. Kim?
780
00:54:54,190 --> 00:54:55,120
Ya...
781
00:54:59,260 --> 00:55:01,030
Aku akan mendapatkannya.
782
00:55:01,030 --> 00:55:03,860
Sudah cukup dengan masalah uang!
783
00:55:03,860 --> 00:55:05,850
Akan kujual organku
jika diperlukan!
784
00:55:07,470 --> 00:55:10,960
Sialan! Memukul orang seperti itu!
785
00:55:12,200 --> 00:55:14,370
Aku pantas menerimanya.
786
00:55:20,280 --> 00:55:21,010
Terima kasih.
787
00:55:24,650 --> 00:55:27,780
Kalian melihat brankas di bawah meja?
788
00:55:32,220 --> 00:55:36,260
Orang tak akan menaruh
uang gelap mereka di bank.
789
00:55:36,260 --> 00:55:39,490
Pasti $10 juta itu ada
di dalam brankas.
790
00:55:40,570 --> 00:55:42,900
Kau saja yang bunuh diri!
791
00:55:42,900 --> 00:55:45,040
Pikirkan sapi-sapimu!
792
00:55:45,040 --> 00:55:47,010
Berapa $10 juta dibagi 4?
793
00:55:47,010 --> 00:55:47,900
$2.5 juta.
794
00:55:48,770 --> 00:55:50,680
Kita mendapat jackpot!
795
00:55:50,680 --> 00:55:54,810
Masing-masing $2.5 juta!
Pikirkanlah!
796
00:55:54,810 --> 00:55:57,620
Hidup kita sudah dipertaruhkan.
Setidaknya kita mendapat bayaran.
797
00:55:57,620 --> 00:56:00,820
Siapa yang butuh medali nanti?
798
00:56:00,820 --> 00:56:02,220
Kang? Bagaimana menurutmu?
799
00:56:04,360 --> 00:56:05,620
Pikirkan putramu.
800
00:56:07,230 --> 00:56:08,090
Ikut!
801
00:56:09,660 --> 00:56:10,420
Bagaimana denganmu?
802
00:56:12,530 --> 00:56:14,000
Pikirkanlah sapimu.
803
00:56:14,870 --> 00:56:15,770
Ikut!
804
00:56:16,300 --> 00:56:17,270
Sekarang kau baru bicara.
805
00:56:17,840 --> 00:56:19,400
Konselor Yoon?
806
00:56:19,400 --> 00:56:20,910
Aku?
807
00:56:20,910 --> 00:56:26,140
Aku punya simpanan uang.
808
00:56:26,140 --> 00:56:30,150
Tapi jika kalian mau,
kupikir itu akan menyenangkan.
809
00:56:30,150 --> 00:56:31,450
Sudah kuduga kau memang hebat!
810
00:56:33,050 --> 00:56:33,520
Sekarang.
811
00:56:33,520 --> 00:56:37,980
Jika Choi butuh 3 menit,
kita melakukannya dalam 2 menit 20 detik.
812
00:56:39,290 --> 00:56:41,660
Siapkan semua saat
aku ke Busan dengan Choi.
813
00:56:42,960 --> 00:56:46,360
Kami akan mendapatkan uang itu.
814
00:56:48,000 --> 00:56:49,270
Bersulang.
815
00:56:49,270 --> 00:56:51,000
Untuk kesuksesan!/ Bersulang!
816
00:57:05,720 --> 00:57:06,840
Sudah membawa uangnya?
817
00:57:08,820 --> 00:57:10,120
Kapan pertemuannya?
818
00:57:11,620 --> 00:57:14,320
3 jam dari sekarang.
819
00:57:15,390 --> 00:57:16,860
Lautnya indah.
820
00:57:30,210 --> 00:57:32,680
Serupa./ Bagus!
821
00:57:32,780 --> 00:57:36,240
48 detik untuk ke brankas itu.
822
00:57:36,950 --> 00:57:40,850
Kurang 64 detik untuk keluar.
823
00:57:40,850 --> 00:57:43,320
Jadi, kita punya 44 detik
untuk membuka brankas itu.
824
00:57:46,160 --> 00:57:47,290
Lebar, 49.
825
00:57:47,290 --> 00:57:48,260
Tinggi, 57.
826
00:57:48,260 --> 00:57:49,250
Panjang, 51.
827
00:57:52,360 --> 00:57:53,300
Berapa?
828
00:57:53,300 --> 00:57:54,270
$10 juta!
829
00:58:07,010 --> 00:58:10,650
Bukan begitu!
Cat secara merata!
830
00:58:10,650 --> 00:58:13,050
Ini salah!/ Aku tahu!
831
00:58:13,050 --> 00:58:15,150
Kau tidak mengerti!
832
00:58:16,520 --> 00:58:18,460
Hentikan! Biar aku saja!
833
00:58:18,460 --> 00:58:21,480
Ya ampun!/ Bodoh!
834
00:59:09,940 --> 00:59:11,780
Sudah lama tak bertemu, Ny. Ma.
835
00:59:11,780 --> 00:59:12,970
Bagaimana bisnismu?
836
00:59:13,810 --> 00:59:20,450
Mendapat masalah ekonomi
seperti orang lain.
837
00:59:20,450 --> 00:59:24,120
Masih berbisnis Viagra?
838
00:59:24,120 --> 00:59:28,290
Apa yang kau bicarakan?
839
00:59:28,290 --> 00:59:30,060
Aku tak berbisnis
hal seperti itu.
840
00:59:30,060 --> 00:59:31,930
Jangan bohong.
841
00:59:31,930 --> 00:59:33,970
Terakhir kali,
kau minta aku untuk...
842
00:59:33,970 --> 00:59:37,060
Hentikan omong kosongnya
dan tunjukkan barangnya.
843
00:59:42,110 --> 00:59:45,130
Mereka ingin melihat barangnya.
844
00:59:45,740 --> 00:59:47,740
Suruh mereka untuk
menunjukkan uangnya lebih dulu.
845
00:59:51,020 --> 00:59:54,210
Mereka ingin melihat uangnya.
846
00:59:56,650 --> 00:59:59,180
Siapa yang mau bayar
tanpa melihat barang?
847
01:00:00,930 --> 01:00:02,090
Tak mempercayai kami?
848
01:00:03,390 --> 01:00:05,230
Kau pikir kami akan
mengambil uang itu lalu kabur?
849
01:00:05,400 --> 01:00:07,190
Ada pepatah lama Rusia.
850
01:00:08,270 --> 01:00:09,630
Bertemanlah dengan beruang...
851
01:00:10,370 --> 01:00:11,860
...tapi selalu
membawa kapak di tangan.
852
01:00:14,140 --> 01:00:15,160
Apa kau tinggal di Rusia?
853
01:00:15,270 --> 01:00:18,540
Sebentar di Moskow.
854
01:00:31,090 --> 01:00:31,920
Kau suka?
855
01:00:33,020 --> 01:00:34,150
Ini yang terbaik.
856
01:00:36,230 --> 01:00:38,560
Biar kulihat uangnya.
857
01:00:46,200 --> 01:00:50,230
Tolong... jangan...
858
01:01:02,190 --> 01:01:03,950
Sial!
859
01:01:09,830 --> 01:01:11,330
Ya?
860
01:01:11,330 --> 01:01:14,230
Apa? Busan?
861
01:01:14,230 --> 01:01:15,670
Kenapa dia kesana?
862
01:01:15,670 --> 01:01:17,900
Mungkin untuk menangkap�Koo.
863
01:01:17,900 --> 01:01:18,600
Ada hal lain lagi?
864
01:01:18,600 --> 01:01:20,040
Tidak ada.
865
01:01:21,040 --> 01:01:23,240
Sial.
866
01:01:24,640 --> 01:01:27,250
Kim hanyalah seorang penipu!
867
01:01:27,250 --> 01:01:28,040
Apa?
868
01:01:31,120 --> 01:01:32,610
Sialan...
869
01:01:35,020 --> 01:01:36,080
Makanlah.
870
01:01:37,590 --> 01:01:39,890
Makanlah daging.
871
01:01:48,130 --> 01:01:51,640
Aku membawa telur
dan daging kesukaanmu.
872
01:01:51,640 --> 01:01:52,930
Dan nasi goreng.
873
01:01:53,040 --> 01:01:54,630
Coba ini dulu.
874
01:01:58,880 --> 01:01:59,980
Enak?
875
01:01:59,980 --> 01:02:01,950
Ya! Ibu juga makanlah.
876
01:02:03,450 --> 01:02:06,880
Bagaimana di tempat tinggalmu?
Ada yang mengganggumu?
877
01:02:06,880 --> 01:02:11,220
Jangan khawatir.
Semua orang disini baik.
878
01:02:23,400 --> 01:02:25,270
Maaf Jun-sang.
879
01:02:25,270 --> 01:02:27,140
Untuk apa?
880
01:02:27,140 --> 01:02:28,110
Semuanya.
881
01:02:28,910 --> 01:02:31,310
Kau harus pergi
lebih awal lagi?
882
01:02:33,510 --> 01:02:36,880
Bila proyek ini sudah selesai,
mari kita hidup bersama.
883
01:02:36,880 --> 01:02:39,410
Benarkah?
Kau tak perlu bekerja?
884
01:02:40,420 --> 01:02:42,990
Aku mendapat banyak uang.
Ibu sudah kaya.
885
01:02:42,990 --> 01:02:46,120
Jadi, kau bisa menikah!
886
01:02:46,560 --> 01:02:48,630
Bodoh!
887
01:02:48,630 --> 01:02:51,120
Makanlah, nak.
888
01:03:08,110 --> 01:03:12,570
Tempat Persembunyian LEE YONG-SUNG
889
01:05:35,830 --> 01:05:36,730
Sudah siap?
890
01:07:08,620 --> 01:07:09,990
Mana Lee?
891
01:07:20,030 --> 01:07:20,760
Berhasil?
892
01:07:22,030 --> 01:07:23,160
Kutanya untuk terakhir kali.
893
01:07:24,340 --> 01:07:25,830
Dimana Lee Yong-sung!
894
01:07:31,280 --> 01:07:32,180
Apa ini?
895
01:07:32,180 --> 01:07:33,040
Apa?
896
01:07:41,520 --> 01:07:42,210
Apa!
897
01:09:09,370 --> 01:09:10,770
Cepat!
898
01:09:28,230 --> 01:09:29,490
Sial!
899
01:09:38,570 --> 01:09:39,540
Tidak mau menyala!
900
01:09:50,510 --> 01:09:52,140
Bawa mobil memutar!
901
01:10:14,840 --> 01:10:16,070
Mana konselor Yoon?
902
01:11:02,090 --> 01:11:03,350
Jalan.
903
01:11:03,350 --> 01:11:04,340
Cepat jalan!
904
01:11:29,810 --> 01:11:30,750
Apa yang kau lakukan!
905
01:11:35,120 --> 01:11:36,180
Mau mati?
906
01:11:40,620 --> 01:11:42,420
Bagaimana ini bisa terjadi!
907
01:11:43,660 --> 01:11:44,190
Dimana Lee?
908
01:11:44,900 --> 01:11:46,190
Ada di kamarnya,
di ruang bawah tanah.
909
01:11:48,070 --> 01:11:49,200
Dimana monitornya?
910
01:11:49,200 --> 01:11:50,030
Lewat sini, Pak.
911
01:11:53,170 --> 01:11:54,040
Siapa itu?
912
01:11:54,040 --> 01:11:55,770
Komplotan lainnya
yang sedang menunggu.
913
01:11:55,770 --> 01:11:56,760
Ada 6 orang.
914
01:11:58,000 --> 01:11:58,800
Pria tua itu
sudah mati?
915
01:11:58,900 --> 01:11:59,400
Ya.
916
01:11:59,600 --> 01:12:02,050
Tapi bukan kami
yang membunuhnya.
917
01:12:02,050 --> 01:12:03,280
Rekan mereka
yang membunuhnya.
918
01:12:04,480 --> 01:12:06,950
Ini, ada beberapa
barang di dalam sakunya.
919
01:12:08,820 --> 01:12:09,500
Ini saja?
920
01:12:09,700 --> 01:12:11,350
Ya.
921
01:12:39,220 --> 01:12:40,650
Kamerad Ahn Byung-jik.
922
01:12:41,790 --> 01:12:42,910
Kamerad Baek Yeo-jin.
923
01:12:44,790 --> 01:12:46,050
Kamerad Lim Jung-su.
924
01:12:49,460 --> 01:12:52,300
Dengan perut
yang kekenyangan,
925
01:12:52,300 --> 01:12:54,290
Kalian masih belum bisa
bekerja dengan becus?
926
01:12:58,140 --> 01:12:59,870
Kenapa ikut
jika tidak siap?
927
01:13:02,410 --> 01:13:03,900
Kau tahu kalau itu
kamar mandi, bukan?
928
01:13:05,940 --> 01:13:07,880
Kaulah yang membuat
Kamerad Yoon terbunuh!
929
01:13:09,150 --> 01:13:14,210
Pergilah ke rumahnya dan
bakar semua bukti yang ada.
930
01:13:41,410 --> 01:13:43,680
Apa mereka melakukannya?
931
01:13:43,680 --> 01:13:47,220
Melakukan apa?
932
01:13:47,220 --> 01:13:50,950
Aku masih punya simpanan.
933
01:13:50,950 --> 01:13:55,520
Tapi jika kalian mau,
kupikir itu akan menyenangkan.
934
01:13:56,690 --> 01:13:59,160
Aku sudah cukup tua sekarang.
935
01:13:59,160 --> 01:14:04,930
Aku ingin pulang
setelah misi ini selesai.
936
01:14:21,790 --> 01:14:25,220
Joo Eun-hae, bisakah
kau hidup tanpaku?
937
01:14:25,220 --> 01:14:26,790
Apa?
938
01:14:26,790 --> 01:14:29,760
Bisakah kau membesarkan
anak-anak tanpaku?
939
01:14:29,760 --> 01:14:31,730
Apa kau mabuk lagi?
940
01:14:31,730 --> 01:14:33,590
Memangnya kenapa, kalau iya?
941
01:14:36,000 --> 01:14:37,260
Kenapa kau meninggalkanku?
942
01:14:42,870 --> 01:14:44,770
Lalu kenapa kau
tak hidup dengan layak!
943
01:14:46,110 --> 01:14:48,250
Kenapa kau meninggalkanku
jika dirimu tak hidup dengan layak!
944
01:14:48,250 --> 01:14:50,710
Banyak omong!
945
01:14:50,710 --> 01:14:51,910
Jadi apa maumu?
946
01:14:53,380 --> 01:14:55,620
Kau kira jika kita
bersama akan berbeda?
947
01:14:55,620 --> 01:14:57,520
Kenapa tidak?
948
01:14:57,520 --> 01:14:58,990
Pasti menyenangkan.
949
01:14:59,390 --> 01:15:00,700
Kedua orang tuanya
agen mata-mata?
950
01:15:00,900 --> 01:15:02,500
Yang benar saja!
951
01:15:04,300 --> 01:15:08,630
Bagaimanapun, tak ada
masa depan untuk kita.
952
01:15:08,630 --> 01:15:10,500
Masih tak paham juga?
953
01:15:10,500 --> 01:15:11,990
Sial.
954
01:15:25,480 --> 01:15:27,120
Maafkan aku.
955
01:15:27,120 --> 01:15:28,920
Maaf!
956
01:15:28,920 --> 01:15:31,290
Dasar pemabuk, sialan.
957
01:15:31,290 --> 01:15:32,550
Sudahlah, sayang.
958
01:15:33,820 --> 01:15:36,090
Apa katamu?
959
01:15:36,090 --> 01:15:37,660
Apa?/ Sudahlah!
960
01:15:37,660 --> 01:15:40,360
Mau aku ulangi?/ Hentikan!
961
01:15:40,360 --> 01:15:43,270
Kau mau dimakamkan
ini hari juga?
962
01:15:43,270 --> 01:15:47,430
Lepaskan!
963
01:15:48,610 --> 01:15:50,570
Belum tahu
siapa aku, ya?
964
01:15:50,570 --> 01:15:51,700
Bodoh amat!
965
01:15:51,900 --> 01:15:53,710
Tahu siapa aku?
966
01:15:53,710 --> 01:15:56,000
Memangnya, kau ini siapa!
967
01:15:56,200 --> 01:15:56,800
Bajingan!
968
01:15:57,000 --> 01:15:59,240
Aku ini mata-mata!
969
01:16:07,260 --> 01:16:09,730
Ini sungguh mengejutkan.
970
01:16:09,730 --> 01:16:11,200
Sekalian saja kau
buat tato di jidatmu!
971
01:16:11,400 --> 01:16:14,200
Aku ini mata-mata?
972
01:16:14,200 --> 01:16:16,270
Kau akan membuat
dirimu sendiri terbunuh!
973
01:16:16,270 --> 01:16:19,500
Bangun,
sadarkan dirimu!
974
01:16:21,140 --> 01:16:22,570
Sadarkanlah dirimu!
975
01:16:24,340 --> 01:16:27,110
Ya ampun, kenapa
hidup ini begitu sulit!
976
01:16:27,110 --> 01:16:30,450
Bajingan itu,
aku akan membunuhnya.
977
01:16:30,450 --> 01:16:32,650
Siapa?
Ketua Choi?
978
01:16:32,650 --> 01:16:35,590
Bajingan itu bukan tandinganmu!
979
01:16:35,590 --> 01:16:39,080
Kau sendiri bahkan tak bisa
lakukan yang dia bisa lakukan!
980
01:16:40,090 --> 01:16:41,460
Sialan.
981
01:16:41,460 --> 01:16:42,690
Bagaimana kau
akan membunuhnya?
982
01:16:46,430 --> 01:16:47,860
Bagaimana kau
akan membunuhnya?
983
01:16:50,030 --> 01:16:52,590
Aku tak boleh mati,
kau mengerti maksudku?
984
01:16:54,140 --> 01:16:57,840
Jadi seriuslah jika kau ingin membunuh Lee,
jika kau tak ingin mati seperti Yoon.
985
01:17:05,220 --> 01:17:06,680
Sialan!
986
01:17:24,600 --> 01:17:26,170
Kapan terakhir kali dia mampir?
987
01:17:26,170 --> 01:17:29,570
Dia memesan makanan yang enak
dan memberiku banyak tip.
988
01:17:29,570 --> 01:17:32,570
Waktuku tak banyak.
Kapan terakhir kali dia mampir?
989
01:17:32,810 --> 01:17:34,240
Aku mengerti,
tunggu sebentar.
990
01:17:36,680 --> 01:17:37,880
Hari Rabu lalu.
991
01:17:40,050 --> 01:17:40,880
Dia datang
dengan seseorang?
992
01:17:49,690 --> 01:17:50,760
Dia sudah keluar.
993
01:17:50,760 --> 01:17:55,630
Sebuah percobaan pembunuhan
terhadap Menteri Lee, baru saja terjadi ...
994
01:17:55,630 --> 01:17:59,040
Kita akan bertemu
di kantor satu jam lagi.
995
01:17:59,040 --> 01:18:00,370
Kita harus membunuhnya.
996
01:18:23,330 --> 01:18:24,590
Tetap jaga jarak dengannya.
997
01:18:24,590 --> 01:18:25,430
Baik, Pak.
998
01:18:27,860 --> 01:18:29,930
Agen Sang jangan
sampai kehilangan dia.
999
01:18:29,930 --> 01:18:30,920
Baik, Pak.
1000
01:18:34,740 --> 01:18:36,910
Skuad 2, ambil posisi.
1001
01:18:36,910 --> 01:18:37,970
Baik, Pak.
1002
01:18:43,410 --> 01:18:44,380
Ada yang membuntutinya.
1003
01:18:46,080 --> 01:18:46,880
Jalan terus.
1004
01:19:17,650 --> 01:19:19,810
Ya, dia masuk
ke dalam gedung.
1005
01:19:47,640 --> 01:19:48,750
Apa yang terjadi?
1006
01:19:48,750 --> 01:19:49,510
Kami sudah membekuknya.
1007
01:20:04,430 --> 01:20:05,660
Tn. Kim...
1008
01:20:08,500 --> 01:20:10,100
Disini sangat panas.
1009
01:20:10,100 --> 01:20:13,640
Apa yang kau
lakukan di sini?
1010
01:20:13,640 --> 01:20:16,230
Aku buru-buru.
Sampai nanti.
1011
01:20:17,070 --> 01:20:18,200
Lim Jung-su!
1012
01:20:21,750 --> 01:20:22,580
Tunggu.
1013
01:20:23,750 --> 01:20:25,180
Bisa kita bicara?
1014
01:20:28,350 --> 01:20:30,720
Dong-su senang
bermain dengan Ji-sung.
1015
01:20:31,560 --> 01:20:33,650
Dia sangat baik
seperti mendiang ibunya.
1016
01:20:35,230 --> 01:20:37,060
Sudah berapa lama
kau mengawasiku?
1017
01:20:37,060 --> 01:20:38,630
Sudah 3 tahun.
1018
01:20:38,630 --> 01:20:41,330
Nn. Ko yang mengawasimu
selama demo daging sapi.
1019
01:20:42,430 --> 01:20:44,800
Nn. Ko agen kami.
1020
01:20:45,540 --> 01:20:48,740
Tapi bukankah
ibunya sedang sakit?
1021
01:20:48,740 --> 01:20:51,880
Sebenarnya, dia seorang
profesor psikologi.
1022
01:20:51,880 --> 01:20:54,440
Dia bilang mau menafkahi
biaya sekolah adik-adiknya ...
1023
01:20:54,440 --> 01:20:55,500
Dia anak tunggal.
1024
01:20:55,600 --> 01:20:57,810
Dia di besarkan,
di sebuah keluarga kaya.
1025
01:20:57,810 --> 01:20:59,840
Keluarganya sangat terjamin!
1026
01:21:06,620 --> 01:21:07,800
Sekarang apa tujuanmu?
1027
01:21:08,200 --> 01:21:09,800
Menurutmu?
1028
01:21:10,000 --> 01:21:14,400
Tidak terlihat seperti, kita akan
bekerjasama untuk mengirimmu ke penjara.
1029
01:21:15,000 --> 01:21:16,130
Benar, kan?
1030
01:21:16,130 --> 01:21:17,620
Lalu, apa yang kau inginkan?
1031
01:21:21,070 --> 01:21:24,530
Kapan serangan berikutnya,
akan dilakukan terhadap Tn. Lee?
1032
01:21:28,180 --> 01:21:30,480
Kau ingin aku
menjadi penjilat?
1033
01:21:30,480 --> 01:21:32,570
Pikirkanlah keluargamu.
1034
01:21:33,380 --> 01:21:35,020
Bagaimana nasib
mereka nantinya?
1035
01:21:35,020 --> 01:21:36,850
Mereka hanya percaya
dan bergantung padamu.
1036
01:21:37,720 --> 01:21:39,760
Seperti itulah
negara kita.
1037
01:21:39,760 --> 01:21:43,920
Sekali dicap sebagai komunis
maka itu berlaku untuk selamanya.
1038
01:21:44,830 --> 01:21:46,430
Seumur hidup.
1039
01:21:46,430 --> 01:21:47,730
Kau paham maksudku, kan?
1040
01:22:21,130 --> 01:22:25,300
Kau akan kedinginan kalau
tak memakai selimut, sayang.
1041
01:22:43,420 --> 01:22:45,220
Kau sampai tidur
dengan tongkat pemukulmu.
1042
01:23:13,180 --> 01:23:14,580
Aku akan melakukannya.
1043
01:23:16,220 --> 01:23:19,990
Tapi, aku mohon,
tepati janjimu padaku.
1044
01:23:20,890 --> 01:23:22,430
Keputusan yang bijak.
1045
01:23:22,430 --> 01:23:25,190
Aku akan melindungimu,
apapun yang terjadi.
1046
01:23:39,110 --> 01:23:40,040
Aku sudah menyelidikinya.
1047
01:23:41,210 --> 01:23:45,510
Dia Han Jung-wook,
agen Intelijen Nasional.
1048
01:24:07,140 --> 01:24:11,800
Kita akan terus memantau,
jadi bersikaplah seperti biasanya.
1049
01:24:21,790 --> 01:24:22,680
Ada apa?
1050
01:24:23,750 --> 01:24:26,220
Melakukan pertemuan
di tempat seperti ini.
1051
01:24:26,220 --> 01:24:29,450
Aku hanya melakukannya seperti
yang Choi perintahkan. Dimana Kang?
1052
01:24:32,330 --> 01:24:34,700
Apa kau sakit?
Kenapa wajahmu pucat?
1053
01:24:34,700 --> 01:24:37,170
Hanya gangguan pencernaan biasa.
1054
01:24:47,010 --> 01:24:47,910
Bersiap.
1055
01:24:52,750 --> 01:24:53,480
Dimana Ketua Choi?
1056
01:24:53,480 --> 01:24:55,150
Rencana awalnya, telah diubah.
1057
01:25:05,600 --> 01:25:06,790
Semua agen bergerak.
1058
01:25:11,970 --> 01:25:12,900
Mobil pertama,
dempeti mobilnya.
1059
01:25:17,410 --> 01:25:18,430
Mobil kedua,
tetap jaga jarak.
1060
01:25:19,780 --> 01:25:21,040
Mobil ketiga,
pantau lokasinya.
1061
01:25:21,280 --> 01:25:22,710
Bersiaplah diposisi
masing-masing.
1062
01:25:25,820 --> 01:25:27,050
Mereka belok kanan,
ke arah Sung-san.
1063
01:25:27,050 --> 01:25:28,040
Mobil pertama,
segera menarik diri.
1064
01:25:29,520 --> 01:25:30,950
Bersiagalah
di jalur yang lain.
1065
01:25:38,630 --> 01:25:39,860
Masuk ke sebuah lorong.
1066
01:25:40,130 --> 01:25:40,930
Mobil kedua,
segera menarik diri.
1067
01:26:01,380 --> 01:26:02,620
Bersiaplah di posisi kalian!
1068
01:26:02,620 --> 01:26:03,450
Siap, Pak.
1069
01:26:40,560 --> 01:26:42,890
Pukul 16:00 hari ini...
1070
01:26:42,890 --> 01:26:44,760
...kita akan membunuh Lee.
1071
01:26:47,630 --> 01:26:49,730
Kami bahkan belum
tahu di mana dia berada.
1072
01:26:49,730 --> 01:26:50,630
Bagaimana bisa?
1073
01:26:51,940 --> 01:26:53,030
Tn. Kim.
1074
01:26:55,310 --> 01:26:56,800
Katakan pada Han Jung-wook.
1075
01:26:56,900 --> 01:26:57,800
Apa?
1076
01:26:58,000 --> 01:27:01,380
Apa? Siapa maksudmu?
1077
01:27:01,380 --> 01:27:02,510
Siapa dia?
1078
01:27:02,510 --> 01:27:06,320
Han Jung-wook,
agen Intelijen Nasional!
1079
01:27:06,320 --> 01:27:07,010
Tidak tahu?
1080
01:27:08,080 --> 01:27:08,740
Hah!
1081
01:27:10,290 --> 01:27:11,280
Tunjukkan padanya.
1082
01:27:18,530 --> 01:27:19,800
Apa yang kalian
bicarakan kemarin?
1083
01:27:19,900 --> 01:27:22,200
Kenapa kalian
tampak begitu akrab?
1084
01:27:23,700 --> 01:27:26,500
Cepat katakan, dimana
Han akan membawanya!
1085
01:27:28,970 --> 01:27:32,970
Jika kau mau melindungi putramu,
kau harus bergerak cepat.
1086
01:27:35,310 --> 01:27:37,300
Jika Lee tidak mati
pada akhir permainan...
1087
01:27:38,720 --> 01:27:39,600
...putramu yang akan mati!
1088
01:27:39,800 --> 01:27:41,400
Sudah jelas?
1089
01:27:43,550 --> 01:27:45,450
Dasar bajingan!
1090
01:27:55,330 --> 01:27:58,130
Hubungi Han, sekarang juga.
1091
01:28:07,780 --> 01:28:14,550
Ini adalah pertandingan final,
antara SD Seok dan Yeok-buk.
1092
01:28:14,550 --> 01:28:17,690
Kami akan memandunya
langsung untuk anda semua.
1093
01:28:17,690 --> 01:28:23,320
Selamat Datang di pertandingan
yang sangat menarik ini.
1094
01:28:38,610 --> 01:28:39,540
Apa yang terjadi?
1095
01:28:40,240 --> 01:28:43,380
Mereka punya orang dalam yang
mengekspos kita dilokasi kemarin.
1096
01:28:43,380 --> 01:28:45,010
Mereka mencurigaimu?
1097
01:28:45,010 --> 01:28:46,580
Tidak.
1098
01:28:46,580 --> 01:28:49,650
Mereka datang dari Korea Utara.
1099
01:28:49,650 --> 01:28:51,820
Lalu, kedok kita
akhirnya terbongkar semua?
1100
01:28:51,820 --> 01:28:53,920
Selalu ada penjilat
di suatu tempat.
1101
01:28:53,920 --> 01:28:55,960
Apa waktunya
sudah ditetapkan?
1102
01:28:55,960 --> 01:28:57,890
Kami menyerang tempat
persembunyiannya hari ini.
1103
01:28:57,890 --> 01:28:59,430
Jam berapa?
1104
01:28:59,430 --> 01:29:00,490
16:00.
1105
01:29:04,370 --> 01:29:06,530
Berapa banyak?/ Punya pemantik?
1106
01:29:15,480 --> 01:29:21,320
Jika kau tak bisa berbuat apapun,
kau dan keluargamu takkan selamat.
1107
01:29:24,790 --> 01:29:27,160
Aku tak peduli dengan
apa yang akan terjadi padaku.
1108
01:29:27,160 --> 01:29:28,180
Tapi...
1109
01:29:29,990 --> 01:29:33,090
Jika terjadi sesuatu
pada keluargaku...
1110
01:29:34,730 --> 01:29:38,130
...aku akan menghancurkan
kedua negara ini!
1111
01:29:44,570 --> 01:29:47,940
Mundurlah jika masih sempat.
1112
01:29:47,940 --> 01:29:51,180
Aku akan mengabari
semua agen terlebih dahulu.
1113
01:29:51,180 --> 01:29:52,150
Sampai ketemu lagi.
1114
01:30:02,930 --> 01:30:04,390
Ini dia pukulan pertama!/
Kejar cepat!
1115
01:30:04,530 --> 01:30:06,760
Kejar! Kejar! Keluar!
1116
01:30:06,760 --> 01:30:08,800
Homerun!
1117
01:30:08,800 --> 01:30:09,900
Siapa yang mencetak?/
SD Yeok-buk.
1118
01:30:09,900 --> 01:30:11,670
Pertandingan semakin
seru, 3 banding 3.
1119
01:30:11,670 --> 01:30:13,970
Siapakah yang
akan jadi penentu?
1120
01:30:13,970 --> 01:30:16,530
Bagus!
1121
01:30:32,050 --> 01:30:34,890
Kami membatalkan konferensi persnya.
1122
01:30:34,890 --> 01:30:36,220
Kami akan mengawal
Anda sampai ke Busan.
1123
01:30:37,030 --> 01:30:40,660
Harus sampai kapan
aku menghindar?
1124
01:30:44,730 --> 01:30:45,760
Mari kita pergi, Pak.
1125
01:31:05,250 --> 01:31:06,390
Dia pergi menggunakan van.
1126
01:31:06,390 --> 01:31:11,390
Van dengan
plat nomor 2249.
1127
01:31:22,310 --> 01:31:23,240
Ikuti.
1128
01:31:39,720 --> 01:31:41,780
Bagaimana?/ Penyerangannya,
30 menit lagi.
1129
01:32:16,230 --> 01:32:18,160
Ibu segera kembali./
Jangan lama, ibu.
1130
01:32:38,610 --> 01:32:40,170
Kami menyerang tempat
persembunyiannya hari ini.
1131
01:32:44,920 --> 01:32:45,790
Sial!
1132
01:33:40,910 --> 01:33:42,650
SD Seok harus
bisa memukulnya.
1133
01:33:42,650 --> 01:33:43,480
Begitulah!
1134
01:33:43,480 --> 01:33:45,680
Hitungan bola
yang mendebarkan.
1135
01:34:35,430 --> 01:34:35,900
Lari!
1136
01:34:36,770 --> 01:34:38,060
Bantu Lee keluar dari sana!
1137
01:34:39,600 --> 01:34:41,330
Jangan bergerak
atau kau akan mati!
1138
01:34:42,970 --> 01:34:44,710
Dalam keadaan seperti ini,
kita semua akan mati!
1139
01:34:44,710 --> 01:34:47,440
Jadi kau mengkhianati kami
untuk menyelamatkan diri sendiri?
1140
01:34:48,910 --> 01:34:50,640
Aku harus melindungi keluargaku.
1141
01:34:52,010 --> 01:34:55,380
Apa kau rela membiarkan Jun-sang hidup
sebagai seorang anak agen mata-mata?
1142
01:35:01,560 --> 01:35:02,350
Apa yang akan kau lakukan?
1143
01:35:45,900 --> 01:35:47,390
Yeo-jin!
Bertahanlah!
1144
01:35:53,110 --> 01:35:53,770
Yeo-jin!
1145
01:36:05,150 --> 01:36:06,320
Bantu Lee keluar dari sana!
1146
01:36:10,960 --> 01:36:12,090
Lindungi sebelah kanan!
1147
01:36:13,930 --> 01:36:15,260
Cepat! Pergi!
1148
01:36:18,170 --> 01:36:19,360
Lindungi dia!
1149
01:36:21,700 --> 01:36:22,730
Lari!
1150
01:36:30,610 --> 01:36:32,510
Cepat! Lari!
1151
01:36:34,780 --> 01:36:35,910
Kita jangan bertemu lagi.
1152
01:37:01,740 --> 01:37:02,540
Terus jalan!
1153
01:37:08,120 --> 01:37:08,910
Cepat! Cepat!
1154
01:37:19,860 --> 01:37:20,590
Terus jalan!
1155
01:37:21,930 --> 01:37:24,130
Minggir!
1156
01:37:26,340 --> 01:37:27,240
Kemudikan!
1157
01:37:27,240 --> 01:37:28,230
Cepat!
1158
01:37:52,490 --> 01:37:54,230
Pak! Tunggu!
1159
01:37:54,230 --> 01:37:55,660
Hei!
1160
01:38:23,660 --> 01:38:25,490
Cepat angkat telponnya!
1161
01:38:26,960 --> 01:38:27,760
Ke kanan!
1162
01:39:17,580 --> 01:39:18,550
Apa yang kau lakukan?
1163
01:39:19,380 --> 01:39:20,280
Semuanya sudah berakhir!
1164
01:39:21,120 --> 01:39:22,750
Ini belum berakhir!
1165
01:39:22,750 --> 01:39:24,780
Meneleponlah
dan batalkan misinya!
1166
01:39:26,760 --> 01:39:28,720
Jangan hanya
memikirkan anakmu!
1167
01:39:28,720 --> 01:39:30,590
Pikirkan negara asal kita!
1168
01:39:31,090 --> 01:39:33,560
Persetan dengan semua itu!
1169
01:39:33,560 --> 01:39:35,200
Apa yang pernah
mereka lakukan untuk kita!
1170
01:39:35,200 --> 01:39:36,190
Kau dan aku!
1171
01:39:36,830 --> 01:39:40,270
Kita hidup dan mati
atas perintah mereka!
1172
01:39:40,270 --> 01:39:41,940
Aku hanya mengikuti
perintah mereka!
1173
01:39:41,940 --> 01:39:44,410
Hentikan omong kosongmu
dan cepat telpon!
1174
01:39:49,510 --> 01:39:50,670
Untuk negara kita!
1175
01:41:16,730 --> 01:41:18,890
1 keluar, tersisa 6 lagi.
Sudah dilemparkan!
1176
01:41:19,440 --> 01:41:21,500
Dia tampak tegang.
1177
01:41:21,500 --> 01:41:24,870
Dia harus yakin
pada dirinya sendiri!
1178
01:41:24,870 --> 01:41:28,570
SD Yeok-buk kehilangan 3
dari 4 pemukul yang tersisa.
1179
01:41:33,920 --> 01:41:34,520
Halo?
1180
01:41:34,520 --> 01:41:36,420
Kenapa kau lama sekali
mengangkatnya! Dimana Ji-sung?
1181
01:41:36,420 --> 01:41:37,190
Apa?
1182
01:41:37,190 --> 01:41:38,150
Aku tak bisa mendengarmu!
1183
01:41:38,150 --> 01:41:39,190
Dimana Ji-sung!
1184
01:41:39,190 --> 01:41:41,450
Di mana lagi?
Di bangku cadangan!
1185
01:41:46,530 --> 01:41:47,800
Ada apa dengannya?
1186
01:41:47,800 --> 01:41:49,900
Strike out!/ Han Dong-su ...
1187
01:41:49,900 --> 01:41:51,330
Minta waktu!/
Aku tidak mengerti ...
1188
01:41:52,170 --> 01:41:54,440
Akulah senjata rahasianya.
1189
01:41:54,440 --> 01:41:55,540
Ji-sung.
1190
01:41:55,540 --> 01:41:56,440
Bersiaplah untuk
jadi pemukul.
1191
01:41:56,540 --> 01:41:57,710
Ya!
1192
01:41:57,710 --> 01:41:59,440
Berikutnya,
pemain penentu.
1193
01:41:59,440 --> 01:42:01,810
Dialah Kim Ji-sung.
1194
01:42:01,810 --> 01:42:04,580
Ji-sung! Itu kakakmu!
1195
01:42:04,580 --> 01:42:06,650
Kamu bisa,
senjata rahasiaku!
1196
01:42:06,650 --> 01:42:08,120
Dia pemain cadangan.
1197
01:42:08,120 --> 01:42:08,620
Kamu bisa,
Ji-sung!
1198
01:42:08,620 --> 01:42:10,980
Dia pemain cadangan?
1199
01:42:25,470 --> 01:42:28,560
Bisakah Kim Ji-sung
mengantisipasinya?
1200
01:42:29,100 --> 01:42:29,500
Gagal!
1201
01:42:40,550 --> 01:42:41,020
Kamu bisa,
Ji-sung!
1202
01:42:41,020 --> 01:42:43,420
Inilah momen yang menegangkan./
Tentu saja!
1203
01:42:52,360 --> 01:42:55,730
Satu home run saja, akan
bisa mengubah hasil akhirnya.
1204
01:42:56,300 --> 01:42:57,730
Sudah dilemparkan!
1205
01:42:58,770 --> 01:42:59,940
Rendahkan bahumu.
1206
01:42:59,940 --> 01:43:00,800
Tekan kaki kananmu.
1207
01:43:00,800 --> 01:43:01,900
Fokuskan pandanganmu.
1208
01:43:03,640 --> 01:43:06,210
Lihat bola yang datang!
1209
01:43:06,210 --> 01:43:08,210
Fokuskan pandanganmu
kearah bolanya.
1210
01:43:08,210 --> 01:43:09,370
Pegang erat pemukulnya.
1211
01:43:32,300 --> 01:43:33,770
Dia memukulnya?
1212
01:43:33,770 --> 01:43:36,940
Kim Ji-sung terjatuh./ Ji-sung!
1213
01:43:36,940 --> 01:43:40,180
Semoga itu bukanlah cedera serius.
1214
01:43:40,180 --> 01:43:43,150
Ji-sung! Menjauh!
1215
01:43:43,150 --> 01:43:44,110
Ji-sung!
1216
01:43:44,280 --> 01:43:44,880
Itu ayahnya!
1217
01:43:44,880 --> 01:43:47,320
Yang benar saja!
1218
01:43:47,320 --> 01:43:48,920
Apa dia ayahnya?/
Sepertinya bukan.
1219
01:43:48,920 --> 01:43:50,550
Ji-sung!
1220
01:43:50,550 --> 01:43:53,490
Tampaknya dia sedang mabuk!
1221
01:43:54,860 --> 01:43:56,430
Kim Ji-sung, terbangun!
1222
01:43:56,430 --> 01:43:58,520
Dia berlari ke gundukan!
1223
01:43:59,290 --> 01:44:04,100
Hentikan!/
Sungguh diluar dugaan!
1224
01:44:04,100 --> 01:44:06,430
Semua pemain berlari
ke tengah lapangan!
1225
01:44:08,870 --> 01:44:11,170
Ji-sung! Menjauh!
1226
01:44:49,280 --> 01:44:51,040
Berapa tahun
yang aku dapatkan?
1227
01:44:57,990 --> 01:44:59,750
Aku punya satu tawaran.
1228
01:45:02,590 --> 01:45:07,220
Daripada di penjara, bagaimana
kalau bekerja untuk kami?
1229
01:45:09,500 --> 01:45:13,830
Kau memintaku untuk
menjadi mata-matamu?
1230
01:45:15,740 --> 01:45:17,970
Itu satu-satunya
cara yang kau punya.
1231
01:45:18,910 --> 01:45:20,880
Demi negara kita.
1232
01:45:22,940 --> 01:45:24,170
Dan juga keluargamu.
1233
01:45:29,480 --> 01:45:34,020
Ada percobaan kedua
untuk membunuh Lee Yong-sung.
1234
01:45:34,020 --> 01:45:37,660
Pembunuhnya berasal dari Korea Utara,
semuanya ditemukan tewas di tempat kejadian.
1235
01:45:37,660 --> 01:45:38,590
Berita Selanjutnya.
1236
01:45:38,590 --> 01:45:40,390
Sebuah ledakan terjadi
dilapangan bisbol ...
1237
01:45:41,430 --> 01:45:42,190
Halo?
1238
01:45:43,000 --> 01:45:45,330
Anakku!
Bagaimana kabarmu?
1239
01:45:46,270 --> 01:45:48,970
Ya, ibu, aku baik saja.
1240
01:45:50,370 --> 01:45:51,340
Apa ibu sudah makan?
1241
01:45:52,740 --> 01:45:55,610
Ibu membuat
sup ayam hari ini.
1242
01:45:55,610 --> 01:45:59,920
Ibu langsung mengingatmu,
ibu tak tahan untuk memakannya.
1243
01:45:59,920 --> 01:46:04,390
Kau dulu suka
sup ayam buatan ibu.
1244
01:46:04,390 --> 01:46:09,790
Rasanya baru kemarin
kau mencicipi semangkok supnya.
1245
01:46:09,790 --> 01:46:11,090
Apa kau sudah makan?
1246
01:46:21,070 --> 01:46:23,970
Anakku, kau kenapa?
Apa ada yang tak beres?
1247
01:46:24,970 --> 01:46:26,200
Tidak ada, ibu.
1248
01:46:27,510 --> 01:46:29,580
Bagaimana dengan ibu?
1249
01:46:29,580 --> 01:46:31,780
Masih tua seperti biasanya.
1250
01:46:31,780 --> 01:46:34,750
Apa kau sudah
mengirim uangnya?
1251
01:46:39,020 --> 01:46:43,520
Aku akan segera mengirimkannya,
jangan khawatir.
1252
01:46:44,590 --> 01:46:47,230
Jangan jadikan beban
fikiran tentang hal itu.
1253
01:46:47,230 --> 01:46:50,600
Lagipula, apa pentingnya
membuat acara pernikahan mewah?
1254
01:46:50,600 --> 01:46:54,000
Dasar gadis remaja, tak tahu
betapa sulitnya itu bagi kakaknya.
1255
01:46:54,640 --> 01:46:56,810
Apa ibu sudah
pergi ke dokter?
1256
01:46:56,810 --> 01:46:59,880
Jangan khawatir.
Aku baik-baik saja.
1257
01:46:59,880 --> 01:47:02,010
Kenapa ibu tidak pergi!
1258
01:47:02,010 --> 01:47:04,180
Bisakah dengarkan aku,
pergi saja ke rumah sakit!
1259
01:47:04,180 --> 01:47:06,750
Dasar bodoh!
Kenapa kau membentakku?
1260
01:47:06,750 --> 01:47:09,380
Beraninya kau
meneriaki ibumu!
1261
01:47:09,380 --> 01:47:11,020
Ini juga demi kebaikan ibu!
1262
01:47:11,020 --> 01:47:15,250
Jika ibu tak ingin mati,
pergilah ke dokter sekarang!
1263
01:47:16,390 --> 01:47:18,460
Dasar bodoh!
1264
01:47:18,460 --> 01:47:24,700
Kalau begitu, cepat kirim uang
agar ibu bisa pergi ke rumah sakit!
1265
01:47:24,700 --> 01:47:26,860
Kenapa selalu marah padaku!
1266
01:48:06,510 --> 01:48:07,410
Bagus!
1267
01:48:10,110 --> 01:48:11,810
Ah, bagus!
Dong-su!
1268
01:48:18,850 --> 01:48:19,690
Bagaimana bunga peoni?
1269
01:48:20,120 --> 01:48:22,890
Mereka tidak
mekar dengan mudah.
1270
01:48:22,890 --> 01:48:24,530
Kau yakin?
1271
01:48:24,530 --> 01:48:26,890
Mereka hanya mekar
dalam 10 tahun sekali.
1272
01:48:28,660 --> 01:48:30,130
Punya uang, tidak?
1273
01:48:32,800 --> 01:48:34,340
Asal kau tahu, akulah
yang menyelamatkan Dong-su.
1274
01:48:34,340 --> 01:48:35,170
Jangan asal bicara!
1275
01:48:35,170 --> 01:48:36,670
Anakmu menyelamatkannya,
bukann kau!
1276
01:48:36,670 --> 01:48:39,470
Itu sama saja,
tidak ada bedanya.
1277
01:48:39,470 --> 01:48:42,910
Tolong pinjami aku $ 30 ribu
aku akan membayarnya dalam 3 bulan.
1278
01:48:42,910 --> 01:48:43,540
Ya?
1279
01:48:45,510 --> 01:48:46,410
Kapan?
1280
01:48:48,480 --> 01:48:49,580
Baik, aku segera kesana.
1281
01:48:50,490 --> 01:48:52,920
Sial!
1282
01:48:52,920 --> 01:48:54,220
Lee sudah meninggal.
1283
01:48:54,220 --> 01:48:56,120
Benarkah? Bagaimana bisa?
1284
01:48:56,120 --> 01:48:58,090
Serangan jantung.
1285
01:48:58,090 --> 01:49:02,590
Kudengar kalau dia memiliki
penyakit jantung akut, sayang sekali.
1286
01:49:05,500 --> 01:49:06,600
Jadi, mereka akan
mengumumkannya segera?
1287
01:49:06,600 --> 01:49:09,000
Kurasa./ Kapan?
1288
01:49:09,000 --> 01:49:11,810
Mungkin saja besok atau
kapan saja, memangnya kenapa?
1289
01:49:11,810 --> 01:49:14,810
Aku cuma sekedar bertanya.
Cuacanya, begitu dingin!
1290
01:49:14,810 --> 01:49:16,680
Aku harus pergi.
1291
01:49:16,680 --> 01:49:18,080
Hubungi aku jika
bunga peoni mekar.
1292
01:49:18,080 --> 01:49:19,780
Dalam keadaan
dingin seperti ini?
1293
01:49:19,780 --> 01:49:22,580
Hubungi aku saja!/
Aku tahu!
1294
01:49:22,580 --> 01:49:23,390
Hati-hati.
1295
01:49:23,390 --> 01:49:24,580
Sudah cukup melakukan homerun, nak!
1296
01:49:30,360 --> 01:49:31,020
Ji-sung!
1297
01:49:32,130 --> 01:49:32,820
Senjata rahasia!
1298
01:49:41,870 --> 01:49:44,840
Lemaskan bahumu!
1299
01:49:58,350 --> 01:50:00,880
MENANG LEWAT DOKTER LEE
1300
01:50:01,990 --> 01:50:05,090
MENGGANTI OBAT JANTUNG
MENJADI VIAGRA DAN LEE TEWAS
1301
01:50:05,490 --> 01:50:08,990
PERMINTAAN DANA OPERASIONAL
YANG TERTUNDA
1302
01:50:29,520 --> 01:50:30,820
Pelan sedikit!
1303
01:50:36,120 --> 01:50:37,390
Bunga Peony mekar!
1304
01:50:42,200 --> 01:50:44,530
Sial! Kenapa harus
mekar di musim dingin!
1305
01:50:57,000 --> 01:51:04,060
Diterjemahkan Oleh:
Sue Valentino, Ilma1015, sangpph
1306
01:51:04,820 --> 01:51:06,810
Ini steak pesenan Anda.
1307
01:51:10,730 --> 01:51:11,390
Tunggu dulu.
1308
01:51:13,290 --> 01:51:15,200
Apa ini daging sapi lokal?
1309
01:51:15,200 --> 01:51:17,760
Kami hanya menggunakan
daging Amerika mutu A.
1310
01:51:21,670 --> 01:51:22,470
Ayo pergi.
1311
01:51:22,470 --> 01:51:25,870
Ayolah!
Jangan buat malu.
1312
01:51:25,870 --> 01:51:28,440
Kau masih tak mengerti?
1313
01:51:28,440 --> 01:51:32,180
Bagaimana jika Jun-sang mendadak gila
karena memakan daging sapi gila?
1314
01:51:32,180 --> 01:51:33,680
Ayolah!
1315
01:51:33,680 --> 01:51:35,380
Aku memperingatkanmu.
1316
01:51:36,650 --> 01:51:38,240
Mereka sudah melakukannya!
1317
01:51:52,470 --> 01:51:54,940
Ibu? Apa ibu
harus pergi lagi?
1318
01:52:04,110 --> 01:52:05,480
Aku hanya akan
menghargainya $ 30.000.
1319
01:52:07,480 --> 01:52:10,650
Apa ada kata "idiot" di wajahku?
1320
01:52:11,390 --> 01:52:15,420
Ternyata kau ada disini!
Mana uangku, bodoh!
1321
01:52:15,420 --> 01:52:17,430
Aku menumbuhkan rambutku
dengan uang itu.
1322
01:52:17,430 --> 01:52:20,190
Dasar bajingan!
1323
01:52:21,060 --> 01:52:25,630
Lepaskan aku! Lepaskan!
1324
01:52:25,630 --> 01:52:28,830
Lepaskan!
1325
01:52:28,855 --> 01:52:33,855
IDFL� Subs Crew
http://idfl.us91884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.