All language subtitles for Spy.2012.HDRip.720p.x264.AAC-Canrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,250 --> 00:00:26,120 IDFL� Subs Crew http://idfl.us 2 00:00:49,810 --> 00:00:51,800 Warga kota sekalian 3 00:00:52,880 --> 00:00:59,080 Pengeboman oleh Korea Utara di Burma... 4 00:01:02,290 --> 00:01:06,630 Korea Utara telah mengebom makam Aung San... 5 00:01:06,630 --> 00:01:10,130 ...dalam upaya untuk membunuh Presiden Chun Doo-hwan. 6 00:01:10,130 --> 00:01:12,800 20 mata-mata bersenjata datang ke Laut Timur. 7 00:01:12,800 --> 00:01:14,770 1 orang tertangkap, 11 orang bunuh diri. 8 00:01:14,770 --> 00:01:17,940 Ditemukan banyak bahan peledak dan senjata. 9 00:01:17,940 --> 00:01:22,740 Pasangan ini memiliki seorang putra berumur 5 tahun di Pyongyang. 10 00:01:22,740 --> 00:01:27,520 Mereka menamai putranya Revolusi untuk mengambil alih Korea Selatan. 11 00:01:27,520 --> 00:01:30,720 Hwang Ketua Umum Partai Supreme People Assembly... 12 00:01:30,720 --> 00:01:35,590 ...menjadi target oleh mata-mata terlatih dari Korea Utara. 13 00:01:35,590 --> 00:01:39,290 Mereka menyamar sebagai kerabatnya dan menyerang Ketua Hwang. 14 00:01:43,230 --> 00:01:47,500 MATA-MATA 15 00:01:50,210 --> 00:01:54,040 PELABUHAN INCHEON 16 00:01:56,000 --> 00:02:03,000 Diterjemahkan Oleh: Sue Valentino, Ilma1015, sangpph 17 00:02:03,020 --> 00:02:08,190 Menteri Luar Negeri Korea Utara, Lee Yong Sung akan segera tiba. 18 00:02:08,190 --> 00:02:12,150 Dalam Perundingan Enam Negara Februari kemarin di Beijing... 19 00:02:32,880 --> 00:02:34,180 Aku pernah membawanya kemarin. 20 00:02:34,180 --> 00:02:36,620 Kami tak bisa membiarkannya masuk. 21 00:02:36,620 --> 00:02:39,780 Tapi hanya ini yang kubawa! 22 00:02:40,960 --> 00:02:45,290 Lee Yong-sung telah mendarat di Korea Selatan. 23 00:02:45,290 --> 00:02:47,930 Tanggal 11 April, Menteri Lee bersama bala bantuannya... 24 00:02:47,930 --> 00:02:50,930 ...meminta perlindungan pada Kedutaan Korea di Beijing. 25 00:02:50,930 --> 00:02:56,840 Dia tiba di Bandara Seoul hari ini pukul 1 siang. 26 00:02:56,840 --> 00:03:03,970 Kunjungannya selama 34 hari di sini memberikan harapan baru untuk penyatuan Korea Utara dan Selatan 27 00:03:17,130 --> 00:03:17,890 Ya? 28 00:03:18,690 --> 00:03:19,890 Mari bertemu 1 jam lagi. 29 00:03:42,180 --> 00:03:43,980 Tunjukkan barangnya lebih dulu. 30 00:03:49,420 --> 00:03:50,410 Coba gigit. 31 00:03:56,500 --> 00:03:58,470 Ini benar-benar asli, 'kan? 32 00:03:58,930 --> 00:04:03,270 Tuan, orang Cina benci kalau harus kalah dari Amerika. 33 00:04:03,270 --> 00:04:05,340 Ini 8 kali lebih kuat dari yang biasanya. 34 00:04:05,340 --> 00:04:09,040 Tapi barang yang salah bisa membuatmu serangan jantung. 35 00:04:09,040 --> 00:04:10,880 Ayolah! 36 00:04:10,880 --> 00:04:13,410 Siapa yang peduli tentang itu? 37 00:04:13,410 --> 00:04:16,910 Yang penting itu besar dan kuat. 38 00:04:18,450 --> 00:04:22,150 Hiduplah selagi kau bisa?/ Tentu saja! 39 00:04:25,590 --> 00:04:28,500 $50,000 untuk semua ini, kan? 40 00:04:32,000 --> 00:04:34,400 Ada kata 'Bodoh' di wajahku? 41 00:04:34,400 --> 00:04:37,940 Baiklah. $55,000 42 00:04:37,940 --> 00:04:40,580 Memang bodoh. 43 00:04:40,580 --> 00:04:42,310 Dasar bodoh! 44 00:04:42,310 --> 00:04:43,180 Apa? 45 00:04:43,180 --> 00:04:45,010 Bukan kau, aku bicara tentang diriku sendiri. 46 00:04:45,010 --> 00:04:48,350 Aku melakukannya saat aku marah, jangan pedulikan aku. 47 00:04:48,350 --> 00:04:49,880 Kau bodoh! 48 00:04:49,880 --> 00:04:52,690 Berhentilah hidup seperti itu! Bodoh! 49 00:04:52,690 --> 00:04:55,160 Mati! Bodoh! Mati! 50 00:04:55,160 --> 00:04:57,990 Kalau begitu, $60,000? 51 00:04:57,990 --> 00:05:00,660 Setuju! Di mana uangnya? 52 00:05:02,630 --> 00:05:03,760 53 00:05:13,540 --> 00:05:15,010 54 00:05:15,510 --> 00:05:16,380 Boss! 55 00:05:16,880 --> 00:05:18,350 Bagaimana perjalananmu? 56 00:05:19,950 --> 00:05:21,850 Kau tiba lebih awal dari yang kukira. 57 00:05:23,750 --> 00:05:26,290 Ada apa nona Ko? Kau sakit? 58 00:05:26,290 --> 00:05:27,260 Tidak. 59 00:05:29,420 --> 00:05:32,920 Aku akan kembali, ada temanku yang datang. 60 00:05:36,260 --> 00:05:38,930 Apa yang sudah kau katakan padanya kali ini? 61 00:05:38,930 --> 00:05:39,900 Tidak ada... 62 00:05:40,700 --> 00:05:41,570 Dia sedang datang bulan? 63 00:05:41,570 --> 00:05:42,900 Sialan! 64 00:05:42,900 --> 00:05:45,040 Sudah kubilang untuk bersikap baik padanya! 65 00:05:45,040 --> 00:05:47,380 Kau tau seberapa berat hidup yang dijalaninya? 66 00:05:47,380 --> 00:05:49,740 Dia harus membayar biaya sekolah adik-adiknya... 67 00:05:49,740 --> 00:05:52,680 ...dan juga merawat ibunya yang sedang sakit. 68 00:05:52,680 --> 00:05:54,220 Siapa yang mau melakukan hal seperti itu sekarang ini? 69 00:05:54,220 --> 00:05:56,450 Banyak yang seperti itu. 70 00:06:02,660 --> 00:06:03,620 Di mana viagranya? 71 00:06:03,620 --> 00:06:05,090 Viagra apa? 72 00:06:05,090 --> 00:06:07,700 Jual minyak goreng ini! Ini sudah membusuk! 73 00:06:07,700 --> 00:06:09,530 Tapi tak ada yang mau. 74 00:06:09,530 --> 00:06:11,930 Kau itu tidak ada tampan-tampannya sama sekali! 75 00:06:13,370 --> 00:06:15,230 Tumbuhkan rambutmu! 76 00:06:30,720 --> 00:06:31,740 Sialan! 77 00:06:46,430 --> 00:06:47,600 Harum! 78 00:06:57,550 --> 00:06:58,480 ISTRI 79 00:06:59,380 --> 00:07:00,520 Ya?/ Kau di mana? 80 00:07:00,520 --> 00:07:02,580 Aku baru saja sampai. Bagaimana Ji-sung? 81 00:07:02,580 --> 00:07:04,250 Di bangku cadangan. 82 00:07:04,250 --> 00:07:06,650 Dasar pelatih sialan! 83 00:07:06,650 --> 00:07:07,920 Pertandingannya hampir berakhir. 84 00:07:07,920 --> 00:07:09,220 Aku akan segera ke sana! 85 00:07:42,990 --> 00:07:43,720 Pelatih? 86 00:07:44,890 --> 00:07:48,600 Aku bilang begini bukan karena Dong-su itu anakku. 87 00:07:48,600 --> 00:07:50,870 Tapi jika dia tetap bermain seperti ini. 88 00:07:50,870 --> 00:07:53,470 Kukira kita bisa menang! 89 00:07:53,470 --> 00:07:55,440 Tentu saja! 90 00:07:55,440 --> 00:07:57,100 Benar, 'kan? 91 00:07:57,100 --> 00:08:00,340 Bagaimana kalau kita bersulang! 92 00:08:00,340 --> 00:08:02,040 Pelatih?/ Tentu saja 93 00:08:02,040 --> 00:08:05,350 Berjuanglah Yeok-buk! 94 00:08:05,350 --> 00:08:07,340 Berjuanglah Yeok-buk!/ Berjuang! 95 00:08:11,320 --> 00:08:12,220 Berhentilah minum! 96 00:08:14,220 --> 00:08:15,710 Halo. 97 00:08:15,860 --> 00:08:19,020 Aku tadi mau menyapamu tapi.. 98 00:08:25,470 --> 00:08:29,240 Aku sudah bosan dan lelah melihat bangku cadangan. 99 00:08:29,240 --> 00:08:30,900 Hidup sialan. 100 00:08:33,140 --> 00:08:36,010 Aku hanya penasaran. 101 00:08:36,010 --> 00:08:38,150 Apa kau membenciku? 102 00:08:38,150 --> 00:08:40,440 Sejujurnya... 103 00:08:47,990 --> 00:08:53,560 Aku paham maksudmu, Ji-sung akan bermain di pertandingan selanjutnya. 104 00:08:53,560 --> 00:08:54,800 Janji? 105 00:08:54,800 --> 00:09:01,740 Tentu! Dia adalah senjata rahasia kami! 106 00:09:01,740 --> 00:09:03,770 Benarkah? 107 00:09:03,770 --> 00:09:06,940 Kita harus menyimpan senjata rahasia kita... 108 00:09:06,940 --> 00:09:08,610 ...untuk final nanti! 109 00:09:08,610 --> 00:09:10,600 Benar! Simpan dia untuk final nanti! 110 00:09:15,320 --> 00:09:19,350 Ini untuk senjata rahasia! 111 00:09:26,160 --> 00:09:29,760 Pak? Ini apa? 112 00:09:29,760 --> 00:09:31,230 Cobalah. 113 00:09:31,230 --> 00:09:33,060 Akan membuatmu tetap bangun selama 8 jam. 114 00:09:35,040 --> 00:09:35,660 Oh! 115 00:09:39,270 --> 00:09:41,610 Merokok di tempat dilarang merokok 116 00:09:41,610 --> 00:09:42,840 Kurang ajar! 117 00:09:48,250 --> 00:09:49,510 Kau tau? 118 00:09:50,820 --> 00:09:54,320 Beberapa orang membayar untuk bermain baseball? 119 00:09:54,320 --> 00:09:56,090 Benarkah?/ Iya. 120 00:09:56,090 --> 00:10:00,550 Mereka sungguh tak punya malu. 121 00:10:02,330 --> 00:10:03,860 Kau punya banyak uang? 122 00:10:04,730 --> 00:10:05,960 Tidak mau keluar? 123 00:10:07,470 --> 00:10:12,110 Kedengar ada beberapa pria yang mengalami menopause. 124 00:10:12,110 --> 00:10:15,510 Duduklah dengan tenang di situ. 125 00:10:19,610 --> 00:10:21,710 Sial! Sudah keluar! 126 00:10:28,060 --> 00:10:29,550 Naik ke punggung ibu. 127 00:10:30,790 --> 00:10:33,860 Masuklah dengan Ji-su, aku mau bicara dengan Ji-sung. 128 00:10:33,860 --> 00:10:35,330 Bicara apa? 129 00:10:35,330 --> 00:10:39,070 Pembicaraan antara pria wanita pergilah dulu. 130 00:10:39,070 --> 00:10:41,900 Bersihkan kamar mandi setelah kau pulang. 131 00:10:41,900 --> 00:10:45,470 Aku sudah membersihkannya minggu lalu! Bahkan dapur juga! 132 00:10:45,470 --> 00:10:50,850 Jadi kau tak akan melakukannya minggu ini? 133 00:10:50,850 --> 00:10:53,980 Baiklah, masuklah. 134 00:10:53,980 --> 00:10:55,350 Ayo masuk Ji-su. 135 00:10:55,820 --> 00:10:58,950 Aku sudah bicara dengan pelatihmu tadi. 136 00:10:59,320 --> 00:11:01,690 Dia punya rencana bagus. 137 00:11:02,920 --> 00:11:05,030 Rencana apa? 138 00:11:05,030 --> 00:11:06,230 Ji-sung. 139 00:11:06,230 --> 00:11:08,060 Kau itu senjata rahasia 140 00:11:08,060 --> 00:11:10,770 Benarkah?/ Tentu saja! 141 00:11:10,770 --> 00:11:13,400 Pelatihmu itu lebih cerdas dari kelihatannya. 142 00:11:13,400 --> 00:11:16,470 Dia akan memakaiku saat di final nanti sebagai senjata rahasia? 143 00:11:16,470 --> 00:11:18,100 Benar sekali! 144 00:11:19,270 --> 00:11:20,800 Tunjukkan pukulanmu. 145 00:11:21,840 --> 00:11:23,180 Tarik punggungmu. 146 00:11:23,180 --> 00:11:24,810 Tekanan berat letakkan di kaki kanan. 147 00:11:24,810 --> 00:11:26,280 Buka mata lebar-lebar! 148 00:11:26,280 --> 00:11:27,720 Pegang yang kuat! 149 00:11:27,720 --> 00:11:28,480 Pukul! 150 00:11:30,820 --> 00:11:32,840 Bukan! Lebih kuat lagi! Berikan padaku. 151 00:11:35,420 --> 00:11:36,520 Buka mata lebar-lebar! 152 00:11:37,660 --> 00:11:40,190 Bola datang! 153 00:11:40,190 --> 00:11:43,660 Lihat bolanya baik-baik! Pegang yang kuat! 154 00:11:43,660 --> 00:11:44,390 Pukul! 155 00:11:52,640 --> 00:11:55,270 Jangan terlalu kuat. Paham? 156 00:11:58,450 --> 00:12:01,850 Ayah akan menyusul setelah menerima ini, bawa pemukulnya dan masuklah. 157 00:12:03,520 --> 00:12:04,920 Ji-sung! 158 00:12:04,920 --> 00:12:06,650 Senjata rahasia! Semangat!/ Semangat! 159 00:12:14,330 --> 00:12:15,130 Ibu? 160 00:12:15,630 --> 00:12:17,670 Kau sudah makan? 161 00:12:17,670 --> 00:12:18,720 Ibu sudah makan? 162 00:12:19,370 --> 00:12:22,870 Aku baru saja makan. 163 00:12:22,870 --> 00:12:25,040 Kenapa ibu batuk? 164 00:12:25,040 --> 00:12:28,780 Ini cuma flu biasa, jaga kesehatanmu. 165 00:12:28,780 --> 00:12:30,240 Ibu! 166 00:12:30,240 --> 00:12:34,880 Jung-su! Kau bisa mendengarku? 167 00:12:34,880 --> 00:12:37,320 Ibu! Ibu! 168 00:12:46,360 --> 00:12:47,290 Ibu... 169 00:12:48,400 --> 00:12:50,560 Bulannya terang sekali. 170 00:12:56,940 --> 00:12:58,940 Nama asli, Lim Jung-su. 171 00:12:58,940 --> 00:13:03,210 Lulusan Univesritas Kim Jong-il dan dikirim sebagai mata-mata tahun 1989. 172 00:13:03,210 --> 00:13:07,550 Dia sudah menjadi perhatian kita sejak demo daging sapi pada tahun 2008. 173 00:13:07,550 --> 00:13:09,980 Saat demo? Kenapa? 174 00:13:09,980 --> 00:13:13,820 Dia bilang dia yang memimpin dan dia meminta biaya operasional. 175 00:13:13,820 --> 00:13:16,060 Si bodoh itu! 176 00:13:16,060 --> 00:13:17,990 Dia hanya penipu, bukan mata-mata! 177 00:13:20,530 --> 00:13:22,600 Dia menjalankan bisnis jual beli kecil-kecilan. 178 00:13:22,600 --> 00:13:26,700 Dia bolak-balik ke Cina untuk mendapatkan barang dagangan. 179 00:13:26,700 --> 00:13:28,470 Nama sandinya Tuan Kim. 180 00:13:28,470 --> 00:13:33,040 Dia bekerja keras hanya untuk mencari nafkah. 181 00:13:33,040 --> 00:13:35,080 Tak ada yang terjadi di Cina? 182 00:13:35,080 --> 00:13:40,580 Dia mentransfer sejumlah uang kepada saudarany di Korea Utara. 183 00:13:40,580 --> 00:13:42,380 Hidup memang susah di sana. 184 00:13:43,120 --> 00:13:46,820 Membiayai keluarganya di sini dan di Korea Utara. 185 00:13:46,820 --> 00:13:49,320 Dia benar-benar harus bekerja keras. 186 00:13:49,320 --> 00:13:51,390 Jika dia sudah tak melakukan apa-apa dalam 3 tahun ini... 187 00:13:51,390 --> 00:13:53,190 ...mungkin dia kehilangan kontak dengan Korea Utara? 188 00:13:53,190 --> 00:13:54,220 Sudahlah. 189 00:13:55,430 --> 00:13:56,700 Tangkap saja dia. 190 00:13:56,700 --> 00:14:00,670 Sesuatu bisa saja terjadi, Pak. 191 00:14:00,670 --> 00:14:02,400 Jika tidak? 192 00:14:02,400 --> 00:14:04,170 Kau mau bertanggung jawab? 193 00:14:07,540 --> 00:14:09,840 Jika tidak... 194 00:14:09,840 --> 00:14:11,840 ...maka sangat disayangkan, itu bukan kesalahanku. 195 00:14:15,950 --> 00:14:16,710 Ya? 196 00:14:20,650 --> 00:14:23,520 Jadi, tangkap dia sekarang... 197 00:14:24,020 --> 00:14:25,220 ...atau kau yang harus bertanggung jawab! 198 00:14:26,360 --> 00:14:27,360 Paham? 199 00:14:27,360 --> 00:14:28,120 Ya, Pak. 200 00:14:33,130 --> 00:14:34,230 Sialan! 201 00:14:56,160 --> 00:14:59,560 Aku menumbuhkan rambut dengan ini! Laporkan aku jika kau bisa! 202 00:15:00,160 --> 00:15:02,290 Dasar sialan! 203 00:15:19,610 --> 00:15:21,750 Jika aku menemukanmu, mati kau! 204 00:15:21,750 --> 00:15:23,920 Silahkan tinggalkan pesan anda. 205 00:15:23,920 --> 00:15:27,320 Hei Koo! Kau berani lari membawa uangku! 206 00:15:27,320 --> 00:15:29,720 Kau membuat masalah dengan orang yang salah. 207 00:15:29,720 --> 00:15:31,690 Kau tau siapa aku! Bodoh! 208 00:15:31,690 --> 00:15:33,230 Aku ini terlatih! 209 00:15:33,230 --> 00:15:36,290 Aku bisa merobekmu dengan tangan kosong! 210 00:15:37,230 --> 00:15:39,400 Kembalikan uangku! 211 00:15:39,400 --> 00:15:42,100 Atau ini akan menjadi neraka untuk 3 generasi keluargamu! 212 00:15:42,100 --> 00:15:44,070 Pesan disimpan. 213 00:15:48,980 --> 00:15:50,480 Halo?/ Kau di mana? 214 00:15:50,480 --> 00:15:51,580 Apa lagi? 215 00:15:51,580 --> 00:15:53,510 Kenapa kau marah? 216 00:15:53,510 --> 00:15:55,780 Aku tidak marah! Ada apa? 217 00:15:55,780 --> 00:15:59,250 Mereka menaikkan harga sewa rumah/ Apa? 218 00:15:59,250 --> 00:16:03,920 Lagi? Kenapa harga sewanya terus naik seperti roket! 219 00:16:03,920 --> 00:16:05,360 Naik jadi berapa? 220 00:16:05,360 --> 00:16:08,960 $30,000/ Apa? 221 00:16:08,960 --> 00:16:11,370 Kau bilang semua berjalan lancar di Cina 222 00:16:11,370 --> 00:16:15,140 Baiklah. Aku akan pulang dan... 223 00:16:15,140 --> 00:16:16,000 Kita bicarakan nanti! 224 00:16:16,000 --> 00:16:17,770 Hei! Berhenti! Berhenti! 225 00:16:17,770 --> 00:16:20,310 Hei! 226 00:16:20,310 --> 00:16:21,140 Hei! 227 00:16:24,410 --> 00:16:26,780 Ada yang terjadi setelah dia kembali dari Cina? 228 00:16:29,780 --> 00:16:31,580 Koo membawa kabur uangnya. 229 00:16:32,990 --> 00:16:35,960 Koo? Oh, pria botak itu? 230 00:16:35,960 --> 00:16:37,320 Sudah kuduga! 231 00:16:37,320 --> 00:16:42,060 Pak, dia tak berbahaya, hentikan saja. 232 00:16:42,060 --> 00:16:46,930 Tidak! Dia itu tiket lotre kita! 233 00:16:46,930 --> 00:16:47,660 Percayalah padaku! 234 00:16:49,940 --> 00:16:50,870 Tunggu saja. 235 00:16:51,940 --> 00:16:54,600 Sesuatu yang luar biasa akan segera terungkap. 236 00:17:05,590 --> 00:17:09,080 TERANCAM KEHILANGAN TEMPAT PERSEMBUNYIAN KARENA KENAIKAN HARGA SEWA RUMAH. 237 00:17:10,720 --> 00:17:14,750 TOLONG KIRIM UANG $30,000 SEGERA UNTUK MELINDUNGI TEMPAT PERSEMBUNYIAN. 238 00:17:23,870 --> 00:17:27,340 Aku tidak bohong. Kau tidak percaya pada suamimu? 239 00:17:27,340 --> 00:17:28,880 Ini bukan waktunya untuk mabuk! 240 00:17:28,880 --> 00:17:30,880 Aku tidak mabuk! 241 00:17:30,880 --> 00:17:32,450 Cepat pulang! 242 00:17:32,450 --> 00:17:33,780 Baiklah! 243 00:17:35,920 --> 00:17:37,480 Terlambat lagi? 244 00:17:37,480 --> 00:17:39,750 Mabuk lagi?/ Tidak. 245 00:17:39,750 --> 00:17:40,920 Berikan rokok yang biasanya. 246 00:17:40,920 --> 00:17:43,860 Kau harusnya berhenti merokok, tak baik untuk kesehatanmu. 247 00:17:43,860 --> 00:17:45,660 Aku tahu! 248 00:17:47,960 --> 00:17:49,530 Apa aku bau alkohol? 249 00:17:49,530 --> 00:17:50,500 Coba bilang 'Ah'! 250 00:17:53,670 --> 00:17:57,400 Es krim dan coklat sangat bagus untuk menghilangkan bau alkohol. 251 00:17:57,400 --> 00:17:57,930 Benarkah? 252 00:18:12,920 --> 00:18:13,940 $2.50. 253 00:18:16,190 --> 00:18:17,020 Berikan aku uang! 254 00:18:17,020 --> 00:18:17,550 Cepat! 255 00:18:19,130 --> 00:18:20,150 Minggir! 256 00:18:21,300 --> 00:18:23,560 Dasar anak sialan! 257 00:18:23,560 --> 00:18:26,630 Ah, ini membuatku gila. 258 00:18:26,630 --> 00:18:27,830 Ada apa dengan hari ini? 259 00:18:29,670 --> 00:18:31,470 Sial! 260 00:18:37,440 --> 00:18:39,350 Siapa kau? 261 00:18:39,350 --> 00:18:42,320 Aku belum menerima uang kembalianku... 262 00:18:42,320 --> 00:18:43,380 Aku beli es krim dan... 263 00:18:43,380 --> 00:18:44,280 Berhenti! 264 00:18:44,280 --> 00:18:44,890 Tunggu. 265 00:18:44,890 --> 00:18:45,950 Jangan mendekat! 266 00:18:45,950 --> 00:18:46,390 Mana uang 50 cents ku? 267 00:18:46,390 --> 00:18:48,260 Aku akan membunuhmu! 268 00:18:48,260 --> 00:18:53,190 Kau pikir aku bisa menusukmu dengan ini? 269 00:18:53,190 --> 00:18:55,200 Aku sudah menerimanya atau belum? 270 00:18:55,200 --> 00:18:56,630 Aku lupa. 271 00:18:57,870 --> 00:18:59,870 Tunggu. 272 00:18:59,870 --> 00:19:01,960 Oh, ternyata sudah kuterima! 273 00:19:03,440 --> 00:19:04,510 Kau gila? 274 00:19:04,510 --> 00:19:05,560 Persetan! 275 00:19:10,640 --> 00:19:11,770 Sial! 276 00:19:28,230 --> 00:19:30,600 Aku keseleo. 277 00:19:38,610 --> 00:19:39,440 Kau baik saja? 278 00:19:41,010 --> 00:19:42,210 Aku minta satu hal. 279 00:19:42,210 --> 00:19:43,340 Kau tidak mengenalku. 280 00:19:43,340 --> 00:19:46,250 Ada orang asing yang menolongmu lalu pergi. Mengerti? 281 00:19:46,780 --> 00:19:47,610 Ya. 282 00:19:47,610 --> 00:19:48,410 Telepon polisi. 283 00:19:50,120 --> 00:19:52,750 Kau tidak mengenalku! Atau aku akan marah! 284 00:19:53,350 --> 00:19:54,150 Ya. 285 00:20:00,730 --> 00:20:01,960 Aku dipecat? 286 00:20:02,030 --> 00:20:04,590 Aku juga berat melakukan ini. 287 00:20:04,700 --> 00:20:08,240 Aku akan memberimu uang pesangon. Aku minta maaf. 288 00:20:08,240 --> 00:20:11,300 Dia itu tiket lotre kita! 289 00:20:12,140 --> 00:20:14,230 Aku juga tak bisa melanjutkannya. 290 00:20:15,710 --> 00:20:17,640 Ibuku terbaring di tempat tidur... 291 00:20:18,550 --> 00:20:20,640 ...dan biaya sekolah adik-adikku terus naik. 292 00:20:21,950 --> 00:20:25,790 Aku harusnya minum racun saja dan mati. 293 00:20:25,790 --> 00:20:28,860 Jangan bicara seperti itu! 294 00:20:28,860 --> 00:20:32,920 Jika kau mau, aku akan pergi diam-diam. 295 00:20:36,130 --> 00:20:38,220 Sial! 296 00:20:40,430 --> 00:20:42,700 Ini akan sangat sulit, tak masalah bagimu? 297 00:20:42,700 --> 00:20:44,970 Kau tahu hidupku sudah sangat sulit. 298 00:20:46,340 --> 00:20:47,430 BUNGA PEONY MEKAR! 299 00:20:47,910 --> 00:20:50,240 Apa-apaan ini!/ Maaf? 300 00:20:50,880 --> 00:20:53,010 Aku tak bicara padamu. 301 00:20:53,010 --> 00:20:56,380 Aku tau kau sedang mengalami kesulitan. 302 00:20:56,380 --> 00:20:58,150 Baiklah... 303 00:21:02,190 --> 00:21:06,180 Kalau begitu kembalilah bekerja. 304 00:21:07,890 --> 00:21:09,290 Kembalilah bekerja/ Ya. 305 00:21:18,740 --> 00:21:19,800 BUNGA PEONY MEKAR! 306 00:21:42,000 --> 00:21:47,960 Konferensi pers untuk perlindungan yang diminta Menteri Lee akan dimulai. 307 00:22:01,580 --> 00:22:04,020 Aku datang untuk menghentikan perang. 308 00:22:04,020 --> 00:22:10,860 Meskipun rakyatnya sedang kelaparan, tapi Korea Utara sedang mempersiapkan perang. 309 00:22:10,860 --> 00:22:16,600 Aku akan bergabung dengan negara sahabat untuk berusaha menghentikannya. 310 00:22:16,600 --> 00:22:18,760 Itulah alasan aku datang ke sini. 311 00:22:25,910 --> 00:22:29,340 Bukannya uang yang kuminta, malah bunga peony mekar? Sial! 312 00:22:45,430 --> 00:22:47,890 HARI INI, JAM 16.00. JENDRAL LEE, GWANGHWAMUN. 313 00:22:57,500 --> 00:23:02,540 Mereka akan menolak perundingannya... 314 00:23:02,540 --> 00:23:04,340 Perundingan Enam Negara merupakan... 315 00:23:04,340 --> 00:23:08,280 ...bagian rencana Korea Utara untuk mengulur waktu. 316 00:23:08,280 --> 00:23:09,680 Mengulur waktu untuk apa? 317 00:23:09,680 --> 00:23:12,520 Berapa banyak nuklir yang dimiliki Korea Utara? 318 00:23:15,120 --> 00:23:17,650 Ini akhir dari konferensi pers kali ini. 319 00:23:36,310 --> 00:23:37,540 Permisi. 320 00:23:38,510 --> 00:23:40,950 Bisakah kau foto aku? 321 00:23:45,650 --> 00:23:47,210 Kau dari Cina? 322 00:23:47,320 --> 00:23:48,480 Bukan, aku dari Taiwan. 323 00:23:51,090 --> 00:23:52,320 Terima kasih. 324 00:24:10,880 --> 00:24:12,510 OKTOBER, 2001. 325 00:24:15,650 --> 00:24:17,240 Tamu sudah datang. 326 00:24:17,980 --> 00:24:19,320 Dia di sini. 327 00:24:20,620 --> 00:24:23,620 KWON: KEPONAKAN KIM JONG-IL KABUR DARI KOREA UTARA 10 TAHUN LALU. 328 00:24:23,620 --> 00:24:27,390 SAAT INI BEKERJA SEBAGAI PENELITI DI BADAN PERTAHANAN NASIONAL. 329 00:24:31,730 --> 00:24:34,600 Istrinya sedang ikut bersamanya. Kita tak bisa melakukannya. 330 00:24:35,170 --> 00:24:36,740 Ketua! 331 00:24:36,740 --> 00:24:37,860 Jangan bunuh istrinya! 332 00:24:43,680 --> 00:24:44,510 Istriku? 333 00:24:48,110 --> 00:24:49,020 Ada apa ini? 334 00:24:49,020 --> 00:24:50,570 Dasar penghianat! 335 00:24:58,630 --> 00:25:03,000 Menggali semua air hanya untuk membuat ini? 336 00:25:05,000 --> 00:25:07,970 Mereka tak pernah membiarkannya begitu saja. 337 00:25:09,370 --> 00:25:12,600 Kau tambah gemuk/ Apa? Ah, iya 338 00:25:13,710 --> 00:25:17,340 Itu lebih baik daripada kurus kering. 339 00:25:21,080 --> 00:25:22,850 Tuan Kim?/ Ya. 340 00:25:24,920 --> 00:25:28,290 Mereka menginginkan kepalanya. 341 00:25:30,520 --> 00:25:32,050 LEE YONG-SUNG. 342 00:25:33,190 --> 00:25:36,220 Kumpulkan yang lain dan sewa sebuah kantor. 343 00:25:38,730 --> 00:25:43,140 Nama putramu Ji-Sung, kan? 344 00:25:43,140 --> 00:25:47,310 Dia perlu melemaskan bahunya. 345 00:25:47,310 --> 00:25:48,870 Beritahu dia untuk mengayun dengan lembut. 346 00:25:51,580 --> 00:25:52,410 Aku pergi. 347 00:26:04,620 --> 00:26:07,320 Sewa kantor dengan uang segini? Yang benar saja! 348 00:26:09,430 --> 00:26:12,870 Kapan dia datang? 349 00:26:14,430 --> 00:26:16,670 Dasar sial! 350 00:26:24,540 --> 00:26:25,840 Permisi. 351 00:26:26,280 --> 00:26:32,120 Tahu di mana restoran terkenal yang bernama Gooksu di dekat sini? 352 00:26:32,120 --> 00:26:35,650 Itu di seberang jalan lalu ke kanan. 353 00:26:42,400 --> 00:26:43,600 Selamat datang! 354 00:26:43,600 --> 00:26:46,770 Sudah lama kau tak datang. 355 00:26:46,770 --> 00:26:47,900 Ny. Wang/ Ya? 356 00:26:47,900 --> 00:26:50,000 Kaburmu baik?/ Tentu saja. 357 00:26:50,000 --> 00:26:52,940 Kenapa kau tidak mampir? 358 00:26:52,940 --> 00:26:55,240 Sudah menemukan tempat favorit baru? 359 00:26:55,880 --> 00:26:58,480 Aku tak akan melakukan itu padamu. 360 00:26:58,480 --> 00:27:01,510 Aku pergi ke Eropa. 361 00:27:01,510 --> 00:27:02,580 Benarkah? Di mana? 362 00:27:02,580 --> 00:27:04,210 PENASEHAT YOON SUDAH 40 TAHUN MENJADI MATA-MATA. 363 00:27:06,390 --> 00:27:08,390 Kita lanjutkan lagi nanti. 364 00:27:08,390 --> 00:27:11,980 Pesan tempat atas nama Tuan Kim?/ Ya. 365 00:27:12,830 --> 00:27:15,160 Sekian tahun telah berlalu. 366 00:27:17,060 --> 00:27:19,330 Masa lalu yang indah. 367 00:27:19,330 --> 00:27:20,890 Dulu... 368 00:27:21,970 --> 00:27:25,940 ...kita punya pendirian dan harga diri sebagai mata-mata. 369 00:27:25,940 --> 00:27:27,210 Benar. 370 00:27:27,210 --> 00:27:32,680 Rela mati demi penyatuan. 371 00:27:32,680 --> 00:27:33,910 Kau juga, 'kan? 372 00:27:33,910 --> 00:27:36,910 Itu masa lalu. Sekarang aku sedang sibuk menata hidup. 373 00:27:37,720 --> 00:27:40,990 Apakah mereka masih mengirimi uang belakangan ini? 374 00:27:40,990 --> 00:27:43,590 Sejak 3 tahun lalu, mereka hanya mengirim sedikit uang. 375 00:27:43,590 --> 00:27:47,430 Kini sudah tak sebaik dulu di sana. 376 00:27:48,400 --> 00:27:52,730 Tak ada yang bisa kita lakukan sekarang, Semua informasi ada di internet. 377 00:27:53,700 --> 00:27:56,000 Benar... 378 00:27:56,000 --> 00:28:06,000 Mereka menghina presiden mereka sendiri ketimbang Kim Jong-il. 379 00:28:06,380 --> 00:28:12,080 Masa pemerintahan President Park memang yang terbaik. 380 00:28:12,990 --> 00:28:16,420 Benar sekali. 381 00:28:16,420 --> 00:28:20,950 Kau ingat? 382 00:28:22,400 --> 00:28:23,600 Bunga peony mekar. 383 00:28:23,600 --> 00:28:26,290 Bunga yang indah. 384 00:28:27,600 --> 00:28:29,130 Bunga peony mekar. 385 00:28:31,970 --> 00:28:33,060 Apa? 386 00:28:39,610 --> 00:28:40,750 Siapa yang datang? 387 00:28:40,750 --> 00:28:42,410 Ketua Choi. 388 00:28:45,990 --> 00:28:50,890 Kita terlibat dalam peristiwa berdarah. 389 00:28:54,760 --> 00:28:56,590 Ini sudah harga murah! 390 00:28:56,660 --> 00:28:58,860 Mereka melakukan pembangunan kembali di area ini. 391 00:29:01,000 --> 00:29:03,900 Harga jual akan naik. 392 00:29:07,270 --> 00:29:08,940 Aku akan meneleponmu lagi nanti. 393 00:29:11,010 --> 00:29:12,980 Masih kurang $100. 394 00:29:12,980 --> 00:29:14,050 Kurang apa lagi? 395 00:29:14,050 --> 00:29:15,850 0.3% untuk biaya makelar. 396 00:29:15,850 --> 00:29:18,820 Mau lihat salinan hukum perumahan? 397 00:29:19,450 --> 00:29:21,320 Siapa yang melakukan hal seperti itu sekarang ini? 398 00:29:22,260 --> 00:29:24,260 Itulah sebabnya kau tak punya pelanggan. 399 00:29:24,260 --> 00:29:26,330 Nak! Semua baik saja, kan? 400 00:29:26,330 --> 00:29:27,390 Ibu akan meneleponmu lagi nanti. 401 00:29:27,390 --> 00:29:28,430 Hei! 402 00:29:28,430 --> 00:29:29,530 Tunggu! 403 00:29:29,530 --> 00:29:32,130 Bayar $100! Apa kau pencuri? 404 00:29:32,130 --> 00:29:33,830 Dasar kau ini! 405 00:29:33,830 --> 00:29:35,870 Rumor tentang dirimu memang benar! 406 00:29:35,870 --> 00:29:38,810 Kau akan melakukan apa saja demi uang! 407 00:29:40,870 --> 00:29:44,040 Mau mencari perkara denganku? 408 00:29:44,040 --> 00:29:44,910 Baik! 409 00:29:44,910 --> 00:29:46,950 Suamimu datang membawa uang juga! 410 00:29:46,950 --> 00:29:49,320 Wanita sialan! 411 00:29:49,320 --> 00:29:50,320 Sakit! 412 00:29:50,320 --> 00:29:53,150 Bayar $100!/ Baik! Akan kubayar! 413 00:29:53,150 --> 00:29:54,640 Nn. KANG. Mata-mata Selama 15 Tahun. 414 00:29:57,020 --> 00:29:58,180 Wanita gila! 415 00:30:08,740 --> 00:30:09,290 Tutup 416 00:30:15,210 --> 00:30:16,110 Ada apa? 417 00:30:17,710 --> 00:30:19,150 Bunga peonies mekar. 418 00:30:19,150 --> 00:30:20,650 Lantas? 419 00:30:20,650 --> 00:30:22,240 Bunga peonies mekar! 420 00:30:23,480 --> 00:30:24,480 Tidak bisa! Aku sibuk! 421 00:30:24,480 --> 00:30:25,710 Aku juga! 422 00:30:26,620 --> 00:30:28,290 Aku sangat sibuk! 423 00:30:28,290 --> 00:30:30,090 Membesarkan anak serta mencari uang! 424 00:30:30,090 --> 00:30:31,890 Aku bisa gila! 425 00:30:31,890 --> 00:30:33,090 Tak punya suami? 426 00:30:35,830 --> 00:30:38,100 Jangan libatkan aku kali ini saja. Kumohon! 427 00:30:38,100 --> 00:30:39,170 Kau bantu kau! 428 00:30:39,170 --> 00:30:42,140 Aku juga kekurangan uang, Kau pikir aku mau melakukan ini? 429 00:30:42,140 --> 00:30:44,100 Aku tak peduli! 430 00:30:44,100 --> 00:30:45,140 Ketua Choi telah datang. 431 00:30:45,140 --> 00:30:47,770 Sial! Katakan saja aku sudah mati! 432 00:30:48,170 --> 00:30:49,160 Sial. 433 00:30:51,280 --> 00:30:53,150 Hidup kita semua juga berat. 434 00:30:53,150 --> 00:30:56,550 Dia pikir bisa menghindari Choi dengan mengatakan dia sudah mati? 435 00:30:57,520 --> 00:30:59,420 Dia membuatku takut. 436 00:30:59,420 --> 00:31:01,910 Dia cukup hebat dulu... 437 00:31:03,520 --> 00:31:06,830 Pasti sangat berat menjadi ibu tunggal. 438 00:31:06,830 --> 00:31:08,260 Ini juga berat bagiku. 439 00:31:08,260 --> 00:31:09,960 Istri butuh uang sewa. 440 00:31:09,960 --> 00:31:12,170 Ibu butuh uang untuk pernikahan adikku. 441 00:31:12,170 --> 00:31:15,000 Kenapa aku dilahirkan sebagai pria? 442 00:31:15,000 --> 00:31:18,270 Adikmu akan menikah? Selamat. 443 00:31:18,270 --> 00:31:20,830 Selamat apanya. Itu hanya menambah biaya. 444 00:31:22,810 --> 00:31:24,140 Siapa berikutnya? 445 00:31:24,580 --> 00:31:26,350 Tn. Woo. 446 00:31:26,350 --> 00:31:27,580 Tn. Woo?/ Ya. 447 00:31:28,210 --> 00:31:31,520 Pejuang revolusi? 448 00:31:31,520 --> 00:31:33,350 Apa pekerjaanya? 449 00:31:33,820 --> 00:31:37,320 Karena produk pertanian Amerika, sapi kami semua mati! 450 00:31:37,320 --> 00:31:39,560 Berhenti membunuh sapi-sapi kami! 451 00:31:39,560 --> 00:31:40,490 Pemerintah tidak kompeten! 452 00:31:40,490 --> 00:31:43,700 Mundur!/ Mundur! 453 00:31:43,700 --> 00:31:47,430 Chang-sik! Hentikan! 454 00:31:49,800 --> 00:31:51,640 Kau pikir dirimu James Bond? 455 00:31:51,640 --> 00:31:54,470 Pergilah sekarang! Singkirkan itu! 456 00:31:54,470 --> 00:31:56,340 Hentikan! Asosiasi Perdagangan Bebas! 457 00:31:56,340 --> 00:31:59,310 Hentikan! Asosiasi Perdagangan Bebas! 458 00:31:59,310 --> 00:32:03,020 Berhenti menyusahkan para petani! 459 00:32:03,020 --> 00:32:04,210 Tanggung jawab! 460 00:32:08,550 --> 00:32:10,420 Kami tak bisa memelihara sapi seperti ini! 461 00:32:11,120 --> 00:32:13,890 Dimana demokrasi itu! 462 00:32:16,430 --> 00:32:18,760 Tn. WOO. Mata-mata Selama 13 Tahun. 463 00:32:23,700 --> 00:32:26,700 Kau bilang akan akan membakar reunifikasi. 464 00:32:27,340 --> 00:32:28,210 Benarkah? 465 00:32:28,780 --> 00:32:32,010 Kau bilang akan membebaskan negara kita dari Amerika! 466 00:32:32,850 --> 00:32:33,710 Kapan? 467 00:32:37,880 --> 00:32:40,290 Harusnya mereka tak menterlantarkan aku. 468 00:32:42,160 --> 00:32:44,450 Mereka bahkan tak menterlantarkan sapi seperti itu. 469 00:32:45,120 --> 00:32:47,250 Kenapa kau datang setelah menterlantarkan aku? 470 00:32:47,930 --> 00:32:49,400 Jangan tanya aku. 471 00:32:49,400 --> 00:32:52,200 Tanya sendiri pada Ketua Choi. 472 00:32:52,200 --> 00:32:55,640 Siapa peduli. Tak ada bedanya dengan mati. 473 00:32:55,640 --> 00:32:58,040 Lalu, siapa yang akan mengurus sapi? 474 00:33:02,810 --> 00:33:04,540 Berapa harga satu sapi? 475 00:33:04,540 --> 00:33:06,100 Biaya pakan mereka $3,000. 476 00:33:07,010 --> 00:33:08,780 Tapi harga jual satu sapi $500! 477 00:33:08,780 --> 00:33:12,150 Hentikan omong kosongmu! Ketua Choi sudah datang! 478 00:33:12,150 --> 00:33:13,280 Kau tak kenal dia? 479 00:33:15,520 --> 00:33:16,860 Apa Nn. Kang datang? 480 00:33:16,860 --> 00:33:17,820 Tentu saja! 481 00:33:24,030 --> 00:33:26,120 Bagaimana menurutmu Asosiasi Perdagangan Bebas? 482 00:33:29,400 --> 00:33:32,700 Semua punya hidup berat. 483 00:33:33,140 --> 00:33:35,670 Kenapa Lee datang kesini! 484 00:33:36,610 --> 00:33:41,410 Apa ada sesuatu antara Woo dan Kang? 485 00:33:41,410 --> 00:33:43,380 Kau tidak tahu? Mereka sepasang kekasih. 486 00:33:43,380 --> 00:33:46,380 Benarkah? Apa mereka melakukannya? 487 00:33:47,590 --> 00:33:50,290 Melakukan apa? 488 00:33:50,290 --> 00:33:52,060 Apa mereka melakukannya atau tidak?/ Aku tidak tahu! 489 00:33:52,060 --> 00:33:55,720 Kenapa mereka tak melakukannya?/ Tanyakan sendiri ke mereka. 490 00:34:10,040 --> 00:34:12,740 Ini aku! Woo. 491 00:34:15,150 --> 00:34:16,250 Ingat aku? 492 00:34:16,250 --> 00:34:20,050 Bagaimana kabarmu? 493 00:34:20,050 --> 00:34:20,650 Tidak. 494 00:34:20,650 --> 00:34:23,520 Apa yang kau lakukan selama ini? 495 00:34:26,990 --> 00:34:28,960 Kau sudah melupakanku? 496 00:34:28,960 --> 00:34:30,760 Benar! 497 00:34:30,760 --> 00:34:33,530 Sialan! 498 00:34:35,640 --> 00:34:36,670 Lama tak bertemu. 499 00:34:36,670 --> 00:34:37,900 Tidak. 500 00:34:37,900 --> 00:34:39,710 Sudah lama tak bertemu. 501 00:34:39,710 --> 00:34:41,640 Lama tak bertemu. 502 00:34:41,640 --> 00:34:43,080 Lama tak bertemu! 503 00:34:45,450 --> 00:34:47,850 Kabarmu baik? 504 00:34:47,850 --> 00:34:49,580 Ya! Baik! 505 00:34:50,480 --> 00:34:54,680 Sudah lama kalian tak saling bertemu, kan? 506 00:34:55,760 --> 00:34:59,160 Kalian rujuk kembali saja. 507 00:34:59,160 --> 00:35:03,460 Kau tahu? Seperti ini? 508 00:35:10,340 --> 00:35:12,530 Bagaimana kabarmu? 509 00:35:14,310 --> 00:35:15,640 Kenapa dengan logat bicaramu? 510 00:35:17,240 --> 00:35:18,470 Kenapa dengan tubuhmu? 511 00:35:20,610 --> 00:35:24,710 Itu terjadi ketika wanita memiliki anak. 512 00:35:32,530 --> 00:35:34,890 Lama tak bertemu. Senang bertemu denganmu. 513 00:35:34,890 --> 00:35:36,290 Kabarmu baik? 514 00:35:37,400 --> 00:35:40,470 Kalian tampak sehat. 515 00:35:40,470 --> 00:35:42,800 Hanya tempat ini bisa kudapat dari uang itu. 516 00:35:44,440 --> 00:35:48,170 Kita bukan untuk mengadakan pesta. Tempat ini cukup bagus. 517 00:35:48,170 --> 00:35:49,400 Ini bagus. 518 00:35:50,880 --> 00:35:55,080 Jika aku memberimu banyak yang, Aku bisa saja mencari kesalahan. 519 00:35:55,080 --> 00:35:59,320 Tapi karena tidak, aku tak punya hak untuk berkata apa-apa. 520 00:35:59,320 --> 00:36:02,990 Aku sudah mendengar bagaimana kalian menjalani hidup disini. 521 00:36:02,990 --> 00:36:04,960 Kalian sudah berusaha keras untuk bertahan disini. 522 00:36:04,960 --> 00:36:09,400 Negara kita takkan pernah melupakan semua usaha kalian. 523 00:36:10,430 --> 00:36:14,600 Teruskan melakukan yang terbaik. 524 00:36:14,600 --> 00:36:18,040 Misi kita membunuh Lee Yong-sung. 525 00:36:18,040 --> 00:36:20,440 Kalian tahu rencananya. 526 00:36:20,440 --> 00:36:24,240 Keahilan kita adalah membunuh. Jadi, kalian pasti sudah mengerti. 527 00:36:24,240 --> 00:36:26,080 Maaf? 528 00:36:26,080 --> 00:36:31,750 Aku sudah tua. 529 00:36:31,750 --> 00:36:37,660 Aku ingin pulang setelah misi ini selesai. 530 00:36:37,660 --> 00:36:38,890 Bolehkah? 531 00:36:43,460 --> 00:36:47,300 Kau akan kembali dengan kami. 532 00:36:47,300 --> 00:36:50,800 Terima kasih! 533 00:36:50,800 --> 00:36:53,570 Woo ada pertanyaan. 534 00:36:54,510 --> 00:36:55,440 Aku? 535 00:36:55,440 --> 00:36:57,470 Mengenai bayaran? 536 00:36:59,980 --> 00:37:02,920 Dasar mata duitan!/ Berapa yang kau mau? 537 00:37:07,390 --> 00:37:09,910 Tidak apa. Katakan saja. 538 00:37:11,090 --> 00:37:12,520 Berapa yang kau mau? 539 00:37:31,440 --> 00:37:33,880 Hidup Partai Demokrasi, Republik Korea! 540 00:37:33,880 --> 00:37:37,610 Hidup General Kim Jong-il! 541 00:37:42,020 --> 00:37:43,420 Bagus. 542 00:38:25,500 --> 00:38:28,900 Tak akan ada lagi diktator keji! 543 00:38:28,900 --> 00:38:33,940 Dia mengaku dirinya komunis... 544 00:38:33,940 --> 00:38:36,140 ...tapi kita semua tahu! 545 00:38:36,140 --> 00:38:42,620 Bahwa Kim Jong-il, babi gendut itu, diktator! 546 00:38:42,620 --> 00:38:43,680 Hancurkan dia! 547 00:38:43,680 --> 00:38:46,850 Hancurkan dia! 548 00:38:47,520 --> 00:38:54,430 Hancurkan dia! 549 00:38:54,430 --> 00:38:56,900 Selamat./ Untuk apa? 550 00:38:58,660 --> 00:39:01,460 Kudengar kau sudah menikah dan memiliki anak. 551 00:39:02,740 --> 00:39:05,470 Jangan hiraukan urusanku dan bekerjalah. 552 00:39:07,110 --> 00:39:08,600 Kenapa kau tega melakukan itu padaku? 553 00:39:09,240 --> 00:39:10,680 Kenapa kau menghilang? 554 00:39:13,180 --> 00:39:14,440 Sial! 555 00:39:19,720 --> 00:39:21,620 Lama tak bertemu, Senator Park! 556 00:39:21,620 --> 00:39:23,520 Kabarmu baik? 557 00:39:23,520 --> 00:39:24,620 Apa kau pulang dengan selamat? 558 00:39:24,620 --> 00:39:26,360 Kau mabuk berat. 559 00:39:26,360 --> 00:39:28,560 Apa aku mengenalmu? 560 00:39:28,560 --> 00:39:30,830 Ketua Umum Choi! 561 00:39:30,830 --> 00:39:32,530 Pastor! Senang bertemu denganmu. 562 00:39:32,530 --> 00:39:33,870 Bagaimana perjalanmu ke Washington? 563 00:39:33,870 --> 00:39:38,000 Menyenangkan. Aku mendapat perjanjian dari Senator Robert Palmer. 564 00:39:38,000 --> 00:39:40,940 Jadi, Amerika akan membantu? 565 00:39:42,010 --> 00:39:43,940 Profesor Hwang? 566 00:39:43,940 --> 00:39:44,640 Siapa kau? 567 00:39:44,640 --> 00:39:46,310 Aku reporter dari Seoul Daily. 568 00:39:46,310 --> 00:39:48,080 Boleh aku mewawancaraimu? 569 00:39:48,080 --> 00:39:49,220 Oh, begitu. 570 00:39:49,220 --> 00:39:53,290 Jadi, dia tetap di tempat persembunyiannya? 571 00:39:53,290 --> 00:39:55,320 Karena mereka mencoba untuk membunuhnya. 572 00:39:55,320 --> 00:39:56,960 Padahal dia sedang sakit parah. 573 00:39:56,960 --> 00:39:59,080 Komunis sialan! 574 00:40:00,830 --> 00:40:02,060 Apa dia sakit? 575 00:40:02,060 --> 00:40:05,030 Kudengar dia punya masalah jantung. 576 00:40:05,030 --> 00:40:06,200 Tapi... 577 00:40:06,200 --> 00:40:10,100 Kau tak mendapat banyak perhatian seperti Menteri Lee. 578 00:40:10,100 --> 00:40:13,110 Kenapa menurutmu begitu? 579 00:40:13,110 --> 00:40:17,480 Aku datang hanya untuk masa depan yang lebih baik bagi negaraku. 580 00:40:17,480 --> 00:40:21,110 Dia punya motif berbeda. 581 00:40:21,110 --> 00:40:22,670 Apa itu? 582 00:40:24,880 --> 00:40:25,380 Uang? 583 00:40:25,380 --> 00:40:26,390 Uang apa? 584 00:40:26,390 --> 00:40:28,650 Dia menerima bayaran untuk datang kesini. 585 00:40:28,650 --> 00:40:30,690 Jelas, dia membutuhkan uang untuk hidup. 586 00:40:30,690 --> 00:40:32,520 Menurutmu dia datang kesini gratis? 587 00:40:34,060 --> 00:40:35,530 Pasti ada kesepakatan. 588 00:40:36,760 --> 00:40:37,900 Berapa yang dia dapatkan? 589 00:40:37,900 --> 00:40:39,300 $10 juta U.S. 590 00:40:39,300 --> 00:40:40,430 $10 juta? 591 00:40:40,430 --> 00:40:41,900 Sebanyak itu? 592 00:40:52,010 --> 00:40:52,950 Ny. Kang? 593 00:40:52,950 --> 00:40:54,080 Ya. 594 00:40:54,080 --> 00:40:56,750 Lee punya masalah jantung. 595 00:40:56,750 --> 00:40:58,650 Dia menerima pemeriksaan bulanan di Korea Utara. 596 00:40:58,650 --> 00:41:02,320 Tapi, disini ia tak bisa ke rumah sakit. 597 00:41:02,320 --> 00:41:04,190 Dia tak bisa pergi ke tempat umum. 598 00:41:04,190 --> 00:41:06,560 Tahu nyawanya dalam terancam. 599 00:41:06,560 --> 00:41:10,260 Jadi, dokter mengunjungi dia secara rutin? 600 00:41:10,260 --> 00:41:14,270 Rencana pertama kita, mengikuti dokternya dan menemukan tempat persembunyiannya. 601 00:41:14,270 --> 00:41:15,600 Siapkan senjatamu. 602 00:41:15,600 --> 00:41:18,370 Sogok mereka terlebih dulu. 603 00:41:19,100 --> 00:41:20,830 Kau tak membawa senjata? 604 00:41:28,210 --> 00:41:29,680 Kami datang dengan pesawat. 605 00:41:33,850 --> 00:41:34,690 Maaf, pak. 606 00:41:34,690 --> 00:41:36,250 ANAK 607 00:41:37,360 --> 00:41:39,160 Pasti berat membesarkannya sendiri. 608 00:41:39,160 --> 00:41:40,290 Tidak apa, pak. 609 00:41:45,330 --> 00:41:46,590 Apa seenak itu? 610 00:41:50,000 --> 00:41:51,700 Biar aku mencobanya. 611 00:41:53,640 --> 00:41:56,270 Aku tak pernah merasakan kopi. 612 00:42:04,420 --> 00:42:06,610 Pahit, tapi enak. 613 00:42:09,320 --> 00:42:12,050 Anaknya yang sukses sedang minum kopi... 614 00:42:13,460 --> 00:42:16,830 Ibumu pasti bangga. 615 00:42:20,830 --> 00:42:24,870 Waktu kita satu minggu untuk membunuh Lee. Paham? 616 00:42:24,870 --> 00:42:26,460 Ya, pak. 617 00:42:28,940 --> 00:42:30,100 Kau sudah menggosok gigimu? 618 00:42:30,810 --> 00:42:33,640 Sudah besar kau sekarang. 619 00:42:34,610 --> 00:42:36,880 Ibu akan datang sabtu ini. 620 00:42:37,120 --> 00:42:40,890 Pasti menyenangkan datang naik pesawat. 621 00:42:40,890 --> 00:42:42,860 Kita dulu datang naik kapal selam, kan? 622 00:42:42,860 --> 00:42:46,420 Aku berenang. 623 00:42:50,500 --> 00:42:53,260 Apa yang terjadi dengan suami Kang? 624 00:42:55,570 --> 00:42:57,040 Dia sudah bercerai. 625 00:42:57,970 --> 00:42:59,300 Kau pasti tahu. 626 00:43:00,070 --> 00:43:01,470 Kau yang menjodohkan merea. 627 00:43:05,380 --> 00:43:06,610 Benarkah? 628 00:43:07,150 --> 00:43:11,680 Kau masih mencintainya? Sadarlah. 629 00:43:22,130 --> 00:43:23,030 Apa? 630 00:43:24,760 --> 00:43:26,960 Dia sudah tersesat karena cinta. 631 00:43:27,900 --> 00:43:29,300 Tidak! 632 00:43:30,240 --> 00:43:31,970 Aku ini Casanova! 633 00:43:32,610 --> 00:43:34,970 Ya, terserahlah. 634 00:43:34,970 --> 00:43:36,840 Mandilah. 635 00:43:36,840 --> 00:43:38,870 Baumu seperti kotoran./ Diam. 636 00:43:40,280 --> 00:43:42,650 Dimana kau menempatkan pistolmu? 637 00:43:42,650 --> 00:43:44,450 Kukubur di pegunungan. 638 00:43:59,000 --> 00:44:00,690 Gunung Gwangmyeong. 639 00:44:11,080 --> 00:44:13,070 Sial! 640 00:44:15,310 --> 00:44:16,610 Pak?/ Ya? 641 00:44:16,680 --> 00:44:17,950 Kemana gunung disini? 642 00:44:17,950 --> 00:44:20,220 Sudah hilang untuk membangun apartemen. 643 00:44:22,290 --> 00:44:25,990 Sial! Itu sebabnya negara ini menyebalkan! 644 00:44:27,660 --> 00:44:29,320 Sial! 645 00:44:34,530 --> 00:44:35,800 Tamu kita sudah datang. 646 00:45:20,910 --> 00:45:22,140 Maaf. 647 00:45:31,420 --> 00:45:32,080 Sayang? 648 00:45:35,130 --> 00:45:36,720 Kau meninggalkan ini di rumah. 649 00:45:37,730 --> 00:45:38,660 Sampai nanti. 650 00:45:51,610 --> 00:45:56,210 Kita mulai dengan tes darah. 651 00:46:19,770 --> 00:46:24,770 Ada apa? 652 00:46:28,550 --> 00:46:31,710 Dokter! 653 00:46:32,520 --> 00:46:33,380 Kau tidak apa? 654 00:46:35,690 --> 00:46:37,560 Maafkan aku. 655 00:46:37,560 --> 00:46:39,860 Apa yang terjadi dengannya? 656 00:46:40,930 --> 00:46:44,260 Ayahku bersikeras, ia tak bisa melakukan tes darah. 657 00:46:44,260 --> 00:46:46,600 Kenapa? 658 00:46:46,600 --> 00:46:50,500 Karena ia Saksi Yehuwa. 659 00:46:50,500 --> 00:46:53,340 Maafkan aku. 660 00:47:02,750 --> 00:47:04,110 Lurus, lalu belok kanan. 661 00:47:04,580 --> 00:47:07,750 Kemana semua uang itu? 662 00:47:07,750 --> 00:47:09,520 Apa dia sudah menggunakan semuanya? 663 00:47:09,720 --> 00:47:13,230 Mana mungkin orang tua itu menggunakan semuanya? 664 00:47:13,230 --> 00:47:16,130 Kecuali dia punya keluarga. 665 00:47:16,130 --> 00:47:17,760 Yakin ia membawa uang itu kesini? 666 00:47:17,760 --> 00:47:20,270 Katamu Profesor Hwang berkata demikian! 667 00:47:20,270 --> 00:47:24,070 Tapi bukan seperti ia melihat langsung dia mendapat uang itu. 668 00:47:24,070 --> 00:47:28,210 Aku mencari lewat internet dia jelas mendapat uang itu! 669 00:47:28,210 --> 00:47:30,310 Bodoh? Kau percaya itu? 670 00:47:30,310 --> 00:47:32,380 Idiot! Ingat aksi protes daging sapi? 671 00:47:32,380 --> 00:47:35,370 Penyakit sapi gila itu ada di internet. 672 00:47:36,150 --> 00:47:38,150 Internet bagai Alpha dan Omega sekarang. 673 00:47:38,150 --> 00:47:42,850 Itu semua dibuat agar daging sapi murah! 674 00:47:45,190 --> 00:47:47,860 Hei! Lewat jalan itu! 675 00:47:47,860 --> 00:47:49,630 Gunakan otakmu! 676 00:47:49,630 --> 00:47:51,560 Dasar bocah picik! 677 00:47:51,560 --> 00:47:55,200 Beraninya kau berteriak! Dasar udik! 678 00:47:55,200 --> 00:47:58,370 Wanita sialan! Menjadi gila setelah makan sapi gila? 679 00:47:58,370 --> 00:47:59,740 Wanita ini pantas dipukul! 680 00:47:59,740 --> 00:48:02,210 Ayo! Pukul aku! 681 00:48:02,210 --> 00:48:04,940 Dasar bocah kurang ajar! Aku lebih tua! 682 00:48:04,940 --> 00:48:07,410 Bicaralah dengan hormat! 683 00:48:07,410 --> 00:48:09,850 Baiklah! 684 00:48:09,850 --> 00:48:12,010 Pasti menyenangkan karena sudah tua! 685 00:48:12,850 --> 00:48:16,450 Punya kerutan dan payudara sudah kendur! 686 00:48:17,660 --> 00:48:18,760 Siapa bilang! 687 00:48:18,760 --> 00:48:20,590 Punyaku sekencang bantu! 688 00:48:20,590 --> 00:48:22,330 Hentikan! 689 00:48:22,330 --> 00:48:24,590 Fokuslah pada uangnya! 690 00:48:25,930 --> 00:48:27,700 Mereka sudah melakukannya! 691 00:48:42,250 --> 00:48:43,220 Ini tempatnya? 692 00:48:44,550 --> 00:48:47,950 Rumah yang bagus. Berapa harga tempat seperti ini? 693 00:48:50,960 --> 00:48:53,690 Inilah alasan mengapa kami tak bisa melakukan apa-apa. 694 00:48:55,030 --> 00:48:59,800 Dulu kita naik gunung untuk mengambil gambar. 695 00:49:00,300 --> 00:49:02,130 Kita sudah banyak mendaki dulu. 696 00:49:07,370 --> 00:49:08,140 Disini. 697 00:49:08,165 --> 00:51:08,809 {\fs8\pos(365,255)\b0}http://IDFL.us 698 00:49:08,810 --> 00:49:11,540 496-24, Pyeongchang-dong. 699 00:49:11,540 --> 00:49:14,450 Periksa berapa banyak kamera pengawas dan detektor inframerah disini. 700 00:49:15,550 --> 00:49:20,150 21 kamera pengawas dan 11 detektor. 701 00:49:20,150 --> 00:49:21,140 Bisa kita lihat ke dalam? 702 00:49:24,190 --> 00:49:26,630 Belum ada teknologi untuk melakukan itu. 703 00:49:26,630 --> 00:49:28,650 Kecuali kita masuk ke dalam. 704 00:49:29,860 --> 00:49:31,390 Kalau begitu, kita masuk ke dalam. 705 00:49:50,820 --> 00:49:53,450 Terima kasih sudah melepon, ada yang bisa dibantu? 706 00:49:53,820 --> 00:49:57,020 Teknisi kami akan segera datang ke rumah anda. 707 00:49:57,020 --> 00:49:58,680 Alamat anda./ Halo. 708 00:49:59,490 --> 00:50:01,190 Tolong, Kartu Pengenal anda. 709 00:50:06,700 --> 00:50:07,390 Masuklah. 710 00:50:24,880 --> 00:50:26,450 Ini keadaan di dalam. 711 00:50:26,450 --> 00:50:30,260 4 kamera pengawas disini dan ada 3 di dapur. 712 00:50:30,260 --> 00:50:33,490 Pintu depan satu-satunya jalan keluar-masuk. 713 00:50:33,490 --> 00:50:37,160 Ada 6 petugas berjaga 24 jam di lantai pertama. 714 00:50:37,160 --> 00:50:41,960 Mereka membawa pistol Beretta 93 setiap saat. 715 00:50:44,200 --> 00:50:46,040 Ini ruang belajarnya. 716 00:50:46,040 --> 00:50:49,170 Sebagian buku politik dan ekonomi di Korea Selatan... 717 00:50:49,170 --> 00:50:51,380 ...pasti sudah selesai dibaca untuk ditata seperti itu. 718 00:50:51,380 --> 00:50:53,710 Tapi kenyataan masih jauh dari buku. 719 00:50:53,710 --> 00:50:56,550 Kenapa alasan dia datang untuk tinggal disini. 720 00:50:58,480 --> 00:51:00,920 28 anak tangga menuju lantai kedua. 721 00:51:00,920 --> 00:51:05,120 Tangga kayu mengeluarkan suara, jadi harus lebih hati-hati. 722 00:51:07,160 --> 00:51:11,630 Ruang penjaga di lantai atas digunakan untuk istirahat. 723 00:51:11,630 --> 00:51:15,070 Jadi, masing-masing penjaga punya jam kerja. 724 00:51:15,070 --> 00:51:20,870 Jadi, selalu ada 12 agen berjaga disini. 725 00:51:21,270 --> 00:51:24,040 Apa ada internet di dalam? 726 00:51:24,040 --> 00:51:25,570 Tidak. Itu sudah semuanya. 727 00:51:29,850 --> 00:51:32,680 Pasti terjadi kerusakan jaringan. 728 00:51:34,850 --> 00:51:38,260 Itu pasti kamar Lee tempat dokter itu keluar. 729 00:51:38,260 --> 00:51:41,060 Sekarang, ini rencananya. 730 00:51:41,060 --> 00:51:45,360 Akan sulit menyelinap masuk dengan pengawasan 24 jam. 731 00:51:45,360 --> 00:51:48,600 Ada saluran listrik di sekitar lingkungan. 732 00:51:48,600 --> 00:51:51,300 Jadi, pasti ada tiang listrik! 733 00:51:51,300 --> 00:51:54,410 Kita potong jalur listriknya lalu menyelinap masuk. 734 00:51:54,410 --> 00:51:57,440 Tapi, kita cuma punya waktu 3 menit. 735 00:51:57,440 --> 00:52:02,350 Generator akan menyala setelah 3 menit. 736 00:52:02,350 --> 00:52:08,020 Kita naik ke kamar Lee, membunuh dia, lalu keluar dalam 3 menit. 737 00:52:08,020 --> 00:52:09,350 Ini berpacu melawan waktu. 738 00:52:10,790 --> 00:52:14,660 Setiap Kamis, jam 03:00, truk sampah datang. 739 00:52:14,660 --> 00:52:17,630 Jadi, kita akan menyamar sebagai pegawai truk sampah dan naik ke atas. 740 00:52:17,630 --> 00:52:22,290 32 detik dari pagar ke pintu. 741 00:52:23,170 --> 00:52:25,940 17 detik dari pintu ke tangga. 742 00:52:25,940 --> 00:52:29,040 Ada 28 anak tangga yang masing-masing 0,5 detik. 743 00:52:29,040 --> 00:52:30,540 Butuh 14 detik. 744 00:52:30,540 --> 00:52:33,910 Dari tangga ke kamar, 12 detik. 745 00:52:33,910 --> 00:52:37,520 9 detik masuk ke kamar Lee dan membunhnya. 746 00:52:37,520 --> 00:52:39,620 84 detik masuk untuk membununya. 747 00:52:39,620 --> 00:52:41,650 84 detik untuk keluar. 748 00:52:41,650 --> 00:52:42,350 Jadi... 749 00:52:42,350 --> 00:52:46,190 Akan butuh waktu 2 menit 48 detik untuk masuk lalu keluar. 750 00:52:47,830 --> 00:52:50,520 Kang mendapatkan truk sampah dan Woo naik ke tiang listrik. 751 00:52:51,160 --> 00:52:52,130 Kenapa aku? 752 00:52:57,840 --> 00:52:59,360 Aku bisa naik dalam 8 detik. 753 00:53:01,570 --> 00:53:03,180 Konselor dan aku yang akan mengarahkan. 754 00:53:03,180 --> 00:53:05,840 Keluar sajalah dalam waktu 3 menit, Pak. 755 00:53:05,840 --> 00:53:09,470 Keluar sebelum generator menyala. 756 00:53:12,150 --> 00:53:13,490 Sudah membawa senjata kalian? 757 00:53:13,490 --> 00:53:14,980 Apa? 758 00:53:16,120 --> 00:53:17,590 Itu... 759 00:53:18,890 --> 00:53:20,630 Sapi menginjak senjataku. 760 00:53:20,630 --> 00:53:21,460 Sudah rusak. 761 00:53:22,790 --> 00:53:29,670 Aku punya pistol, tapi aku kehabisan peluru. 762 00:53:29,670 --> 00:53:34,440 Aku menguburnya di gunung, tapi gunung itu sudah tak ada. 763 00:53:34,440 --> 00:53:37,240 Sial, terlalu banyak apartemen belakangan ini. 764 00:53:37,240 --> 00:53:40,150 Maafkan aku. 765 00:53:40,150 --> 00:53:43,050 Aku meninggalkannya di suatu tempat. 766 00:53:47,150 --> 00:53:48,480 Kau tidak apa? 767 00:53:50,260 --> 00:53:50,860 Konselor! 768 00:53:50,860 --> 00:53:51,720 Kau tersenyum? 769 00:53:52,820 --> 00:53:55,660 Kamerad! Mau mati! 770 00:53:55,660 --> 00:53:57,190 Sialan! 771 00:53:58,130 --> 00:54:01,100 Kata 'Maaf' apa semudah itu untuk diucapkan? 772 00:54:19,150 --> 00:54:19,910 Kau tidak apa? 773 00:54:26,990 --> 00:54:28,260 Terima kasih... 774 00:54:30,900 --> 00:54:32,390 Jika makanan sudah disiapakan... 775 00:54:34,200 --> 00:54:37,970 ...kita tak boleh membalikkan meja karena tak ada sendok. 776 00:54:37,970 --> 00:54:40,040 Terima kasih. 777 00:54:40,040 --> 00:54:43,030 Ini demi negara kita. Jangan bunuh dia. 778 00:54:45,510 --> 00:54:49,350 Kita semua harus hidup! Jadi, kalian bisa kembali ke keluarga kalian! 779 00:54:51,450 --> 00:54:52,470 Bukan begitu, Tn. Kim? 780 00:54:54,190 --> 00:54:55,120 Ya... 781 00:54:59,260 --> 00:55:01,030 Aku akan mendapatkannya. 782 00:55:01,030 --> 00:55:03,860 Sudah cukup dengan masalah uang! 783 00:55:03,860 --> 00:55:05,850 Akan kujual organku jika diperlukan! 784 00:55:07,470 --> 00:55:10,960 Sialan! Memukul orang seperti itu! 785 00:55:12,200 --> 00:55:14,370 Aku pantas menerimanya. 786 00:55:20,280 --> 00:55:21,010 Terima kasih. 787 00:55:24,650 --> 00:55:27,780 Kalian melihat brankas di bawah meja? 788 00:55:32,220 --> 00:55:36,260 Orang tak akan menaruh uang gelap mereka di bank. 789 00:55:36,260 --> 00:55:39,490 Pasti $10 juta itu ada di dalam brankas. 790 00:55:40,570 --> 00:55:42,900 Kau saja yang bunuh diri! 791 00:55:42,900 --> 00:55:45,040 Pikirkan sapi-sapimu! 792 00:55:45,040 --> 00:55:47,010 Berapa $10 juta dibagi 4? 793 00:55:47,010 --> 00:55:47,900 $2.5 juta. 794 00:55:48,770 --> 00:55:50,680 Kita mendapat jackpot! 795 00:55:50,680 --> 00:55:54,810 Masing-masing $2.5 juta! Pikirkanlah! 796 00:55:54,810 --> 00:55:57,620 Hidup kita sudah dipertaruhkan. Setidaknya kita mendapat bayaran. 797 00:55:57,620 --> 00:56:00,820 Siapa yang butuh medali nanti? 798 00:56:00,820 --> 00:56:02,220 Kang? Bagaimana menurutmu? 799 00:56:04,360 --> 00:56:05,620 Pikirkan putramu. 800 00:56:07,230 --> 00:56:08,090 Ikut! 801 00:56:09,660 --> 00:56:10,420 Bagaimana denganmu? 802 00:56:12,530 --> 00:56:14,000 Pikirkanlah sapimu. 803 00:56:14,870 --> 00:56:15,770 Ikut! 804 00:56:16,300 --> 00:56:17,270 Sekarang kau baru bicara. 805 00:56:17,840 --> 00:56:19,400 Konselor Yoon? 806 00:56:19,400 --> 00:56:20,910 Aku? 807 00:56:20,910 --> 00:56:26,140 Aku punya simpanan uang. 808 00:56:26,140 --> 00:56:30,150 Tapi jika kalian mau, kupikir itu akan menyenangkan. 809 00:56:30,150 --> 00:56:31,450 Sudah kuduga kau memang hebat! 810 00:56:33,050 --> 00:56:33,520 Sekarang. 811 00:56:33,520 --> 00:56:37,980 Jika Choi butuh 3 menit, kita melakukannya dalam 2 menit 20 detik. 812 00:56:39,290 --> 00:56:41,660 Siapkan semua saat aku ke Busan dengan Choi. 813 00:56:42,960 --> 00:56:46,360 Kami akan mendapatkan uang itu. 814 00:56:48,000 --> 00:56:49,270 Bersulang. 815 00:56:49,270 --> 00:56:51,000 Untuk kesuksesan!/ Bersulang! 816 00:57:05,720 --> 00:57:06,840 Sudah membawa uangnya? 817 00:57:08,820 --> 00:57:10,120 Kapan pertemuannya? 818 00:57:11,620 --> 00:57:14,320 3 jam dari sekarang. 819 00:57:15,390 --> 00:57:16,860 Lautnya indah. 820 00:57:30,210 --> 00:57:32,680 Serupa./ Bagus! 821 00:57:32,780 --> 00:57:36,240 48 detik untuk ke brankas itu. 822 00:57:36,950 --> 00:57:40,850 Kurang 64 detik untuk keluar. 823 00:57:40,850 --> 00:57:43,320 Jadi, kita punya 44 detik untuk membuka brankas itu. 824 00:57:46,160 --> 00:57:47,290 Lebar, 49. 825 00:57:47,290 --> 00:57:48,260 Tinggi, 57. 826 00:57:48,260 --> 00:57:49,250 Panjang, 51. 827 00:57:52,360 --> 00:57:53,300 Berapa? 828 00:57:53,300 --> 00:57:54,270 $10 juta! 829 00:58:07,010 --> 00:58:10,650 Bukan begitu! Cat secara merata! 830 00:58:10,650 --> 00:58:13,050 Ini salah!/ Aku tahu! 831 00:58:13,050 --> 00:58:15,150 Kau tidak mengerti! 832 00:58:16,520 --> 00:58:18,460 Hentikan! Biar aku saja! 833 00:58:18,460 --> 00:58:21,480 Ya ampun!/ Bodoh! 834 00:59:09,940 --> 00:59:11,780 Sudah lama tak bertemu, Ny. Ma. 835 00:59:11,780 --> 00:59:12,970 Bagaimana bisnismu? 836 00:59:13,810 --> 00:59:20,450 Mendapat masalah ekonomi seperti orang lain. 837 00:59:20,450 --> 00:59:24,120 Masih berbisnis Viagra? 838 00:59:24,120 --> 00:59:28,290 Apa yang kau bicarakan? 839 00:59:28,290 --> 00:59:30,060 Aku tak berbisnis hal seperti itu. 840 00:59:30,060 --> 00:59:31,930 Jangan bohong. 841 00:59:31,930 --> 00:59:33,970 Terakhir kali, kau minta aku untuk... 842 00:59:33,970 --> 00:59:37,060 Hentikan omong kosongnya dan tunjukkan barangnya. 843 00:59:42,110 --> 00:59:45,130 Mereka ingin melihat barangnya. 844 00:59:45,740 --> 00:59:47,740 Suruh mereka untuk menunjukkan uangnya lebih dulu. 845 00:59:51,020 --> 00:59:54,210 Mereka ingin melihat uangnya. 846 00:59:56,650 --> 00:59:59,180 Siapa yang mau bayar tanpa melihat barang? 847 01:00:00,930 --> 01:00:02,090 Tak mempercayai kami? 848 01:00:03,390 --> 01:00:05,230 Kau pikir kami akan mengambil uang itu lalu kabur? 849 01:00:05,400 --> 01:00:07,190 Ada pepatah lama Rusia. 850 01:00:08,270 --> 01:00:09,630 Bertemanlah dengan beruang... 851 01:00:10,370 --> 01:00:11,860 ...tapi selalu membawa kapak di tangan. 852 01:00:14,140 --> 01:00:15,160 Apa kau tinggal di Rusia? 853 01:00:15,270 --> 01:00:18,540 Sebentar di Moskow. 854 01:00:31,090 --> 01:00:31,920 Kau suka? 855 01:00:33,020 --> 01:00:34,150 Ini yang terbaik. 856 01:00:36,230 --> 01:00:38,560 Biar kulihat uangnya. 857 01:00:46,200 --> 01:00:50,230 Tolong... jangan... 858 01:01:02,190 --> 01:01:03,950 Sial! 859 01:01:09,830 --> 01:01:11,330 Ya? 860 01:01:11,330 --> 01:01:14,230 Apa? Busan? 861 01:01:14,230 --> 01:01:15,670 Kenapa dia kesana? 862 01:01:15,670 --> 01:01:17,900 Mungkin untuk menangkap�Koo. 863 01:01:17,900 --> 01:01:18,600 Ada hal lain lagi? 864 01:01:18,600 --> 01:01:20,040 Tidak ada. 865 01:01:21,040 --> 01:01:23,240 Sial. 866 01:01:24,640 --> 01:01:27,250 Kim hanyalah seorang penipu! 867 01:01:27,250 --> 01:01:28,040 Apa? 868 01:01:31,120 --> 01:01:32,610 Sialan... 869 01:01:35,020 --> 01:01:36,080 Makanlah. 870 01:01:37,590 --> 01:01:39,890 Makanlah daging. 871 01:01:48,130 --> 01:01:51,640 Aku membawa telur dan daging kesukaanmu. 872 01:01:51,640 --> 01:01:52,930 Dan nasi goreng. 873 01:01:53,040 --> 01:01:54,630 Coba ini dulu. 874 01:01:58,880 --> 01:01:59,980 Enak? 875 01:01:59,980 --> 01:02:01,950 Ya! Ibu juga makanlah. 876 01:02:03,450 --> 01:02:06,880 Bagaimana di tempat tinggalmu? Ada yang mengganggumu? 877 01:02:06,880 --> 01:02:11,220 Jangan khawatir. Semua orang disini baik. 878 01:02:23,400 --> 01:02:25,270 Maaf Jun-sang. 879 01:02:25,270 --> 01:02:27,140 Untuk apa? 880 01:02:27,140 --> 01:02:28,110 Semuanya. 881 01:02:28,910 --> 01:02:31,310 Kau harus pergi lebih awal lagi? 882 01:02:33,510 --> 01:02:36,880 Bila proyek ini sudah selesai, mari kita hidup bersama. 883 01:02:36,880 --> 01:02:39,410 Benarkah? Kau tak perlu bekerja? 884 01:02:40,420 --> 01:02:42,990 Aku mendapat banyak uang. Ibu sudah kaya. 885 01:02:42,990 --> 01:02:46,120 Jadi, kau bisa menikah! 886 01:02:46,560 --> 01:02:48,630 Bodoh! 887 01:02:48,630 --> 01:02:51,120 Makanlah, nak. 888 01:03:08,110 --> 01:03:12,570 Tempat Persembunyian LEE YONG-SUNG 889 01:05:35,830 --> 01:05:36,730 Sudah siap? 890 01:07:08,620 --> 01:07:09,990 Mana Lee? 891 01:07:20,030 --> 01:07:20,760 Berhasil? 892 01:07:22,030 --> 01:07:23,160 Kutanya untuk terakhir kali. 893 01:07:24,340 --> 01:07:25,830 Dimana Lee Yong-sung! 894 01:07:31,280 --> 01:07:32,180 Apa ini? 895 01:07:32,180 --> 01:07:33,040 Apa? 896 01:07:41,520 --> 01:07:42,210 Apa! 897 01:09:09,370 --> 01:09:10,770 Cepat! 898 01:09:28,230 --> 01:09:29,490 Sial! 899 01:09:38,570 --> 01:09:39,540 Tidak mau menyala! 900 01:09:50,510 --> 01:09:52,140 Bawa mobil memutar! 901 01:10:14,840 --> 01:10:16,070 Mana konselor Yoon? 902 01:11:02,090 --> 01:11:03,350 Jalan. 903 01:11:03,350 --> 01:11:04,340 Cepat jalan! 904 01:11:29,810 --> 01:11:30,750 Apa yang kau lakukan! 905 01:11:35,120 --> 01:11:36,180 Mau mati? 906 01:11:40,620 --> 01:11:42,420 Bagaimana ini bisa terjadi! 907 01:11:43,660 --> 01:11:44,190 Dimana Lee? 908 01:11:44,900 --> 01:11:46,190 Ada di kamarnya, di ruang bawah tanah. 909 01:11:48,070 --> 01:11:49,200 Dimana monitornya? 910 01:11:49,200 --> 01:11:50,030 Lewat sini, Pak. 911 01:11:53,170 --> 01:11:54,040 Siapa itu? 912 01:11:54,040 --> 01:11:55,770 Komplotan lainnya yang sedang menunggu. 913 01:11:55,770 --> 01:11:56,760 Ada 6 orang. 914 01:11:58,000 --> 01:11:58,800 Pria tua itu sudah mati? 915 01:11:58,900 --> 01:11:59,400 Ya. 916 01:11:59,600 --> 01:12:02,050 Tapi bukan kami yang membunuhnya. 917 01:12:02,050 --> 01:12:03,280 Rekan mereka yang membunuhnya. 918 01:12:04,480 --> 01:12:06,950 Ini, ada beberapa barang di dalam sakunya. 919 01:12:08,820 --> 01:12:09,500 Ini saja? 920 01:12:09,700 --> 01:12:11,350 Ya. 921 01:12:39,220 --> 01:12:40,650 Kamerad Ahn Byung-jik. 922 01:12:41,790 --> 01:12:42,910 Kamerad Baek Yeo-jin. 923 01:12:44,790 --> 01:12:46,050 Kamerad Lim Jung-su. 924 01:12:49,460 --> 01:12:52,300 Dengan perut yang kekenyangan, 925 01:12:52,300 --> 01:12:54,290 Kalian masih belum bisa bekerja dengan becus? 926 01:12:58,140 --> 01:12:59,870 Kenapa ikut jika tidak siap? 927 01:13:02,410 --> 01:13:03,900 Kau tahu kalau itu kamar mandi, bukan? 928 01:13:05,940 --> 01:13:07,880 Kaulah yang membuat Kamerad Yoon terbunuh! 929 01:13:09,150 --> 01:13:14,210 Pergilah ke rumahnya dan bakar semua bukti yang ada. 930 01:13:41,410 --> 01:13:43,680 Apa mereka melakukannya? 931 01:13:43,680 --> 01:13:47,220 Melakukan apa? 932 01:13:47,220 --> 01:13:50,950 Aku masih punya simpanan. 933 01:13:50,950 --> 01:13:55,520 Tapi jika kalian mau, kupikir itu akan menyenangkan. 934 01:13:56,690 --> 01:13:59,160 Aku sudah cukup tua sekarang. 935 01:13:59,160 --> 01:14:04,930 Aku ingin pulang setelah misi ini selesai. 936 01:14:21,790 --> 01:14:25,220 Joo Eun-hae, bisakah kau hidup tanpaku? 937 01:14:25,220 --> 01:14:26,790 Apa? 938 01:14:26,790 --> 01:14:29,760 Bisakah kau membesarkan anak-anak tanpaku? 939 01:14:29,760 --> 01:14:31,730 Apa kau mabuk lagi? 940 01:14:31,730 --> 01:14:33,590 Memangnya kenapa, kalau iya? 941 01:14:36,000 --> 01:14:37,260 Kenapa kau meninggalkanku? 942 01:14:42,870 --> 01:14:44,770 Lalu kenapa kau tak hidup dengan layak! 943 01:14:46,110 --> 01:14:48,250 Kenapa kau meninggalkanku jika dirimu tak hidup dengan layak! 944 01:14:48,250 --> 01:14:50,710 Banyak omong! 945 01:14:50,710 --> 01:14:51,910 Jadi apa maumu? 946 01:14:53,380 --> 01:14:55,620 Kau kira jika kita bersama akan berbeda? 947 01:14:55,620 --> 01:14:57,520 Kenapa tidak? 948 01:14:57,520 --> 01:14:58,990 Pasti menyenangkan. 949 01:14:59,390 --> 01:15:00,700 Kedua orang tuanya agen mata-mata? 950 01:15:00,900 --> 01:15:02,500 Yang benar saja! 951 01:15:04,300 --> 01:15:08,630 Bagaimanapun, tak ada masa depan untuk kita. 952 01:15:08,630 --> 01:15:10,500 Masih tak paham juga? 953 01:15:10,500 --> 01:15:11,990 Sial. 954 01:15:25,480 --> 01:15:27,120 Maafkan aku. 955 01:15:27,120 --> 01:15:28,920 Maaf! 956 01:15:28,920 --> 01:15:31,290 Dasar pemabuk, sialan. 957 01:15:31,290 --> 01:15:32,550 Sudahlah, sayang. 958 01:15:33,820 --> 01:15:36,090 Apa katamu? 959 01:15:36,090 --> 01:15:37,660 Apa?/ Sudahlah! 960 01:15:37,660 --> 01:15:40,360 Mau aku ulangi?/ Hentikan! 961 01:15:40,360 --> 01:15:43,270 Kau mau dimakamkan ini hari juga? 962 01:15:43,270 --> 01:15:47,430 Lepaskan! 963 01:15:48,610 --> 01:15:50,570 Belum tahu siapa aku, ya? 964 01:15:50,570 --> 01:15:51,700 Bodoh amat! 965 01:15:51,900 --> 01:15:53,710 Tahu siapa aku? 966 01:15:53,710 --> 01:15:56,000 Memangnya, kau ini siapa! 967 01:15:56,200 --> 01:15:56,800 Bajingan! 968 01:15:57,000 --> 01:15:59,240 Aku ini mata-mata! 969 01:16:07,260 --> 01:16:09,730 Ini sungguh mengejutkan. 970 01:16:09,730 --> 01:16:11,200 Sekalian saja kau buat tato di jidatmu! 971 01:16:11,400 --> 01:16:14,200 Aku ini mata-mata? 972 01:16:14,200 --> 01:16:16,270 Kau akan membuat dirimu sendiri terbunuh! 973 01:16:16,270 --> 01:16:19,500 Bangun, sadarkan dirimu! 974 01:16:21,140 --> 01:16:22,570 Sadarkanlah dirimu! 975 01:16:24,340 --> 01:16:27,110 Ya ampun, kenapa hidup ini begitu sulit! 976 01:16:27,110 --> 01:16:30,450 Bajingan itu, aku akan membunuhnya. 977 01:16:30,450 --> 01:16:32,650 Siapa? Ketua Choi? 978 01:16:32,650 --> 01:16:35,590 Bajingan itu bukan tandinganmu! 979 01:16:35,590 --> 01:16:39,080 Kau sendiri bahkan tak bisa lakukan yang dia bisa lakukan! 980 01:16:40,090 --> 01:16:41,460 Sialan. 981 01:16:41,460 --> 01:16:42,690 Bagaimana kau akan membunuhnya? 982 01:16:46,430 --> 01:16:47,860 Bagaimana kau akan membunuhnya? 983 01:16:50,030 --> 01:16:52,590 Aku tak boleh mati, kau mengerti maksudku? 984 01:16:54,140 --> 01:16:57,840 Jadi seriuslah jika kau ingin membunuh Lee, jika kau tak ingin mati seperti Yoon. 985 01:17:05,220 --> 01:17:06,680 Sialan! 986 01:17:24,600 --> 01:17:26,170 Kapan terakhir kali dia mampir? 987 01:17:26,170 --> 01:17:29,570 Dia memesan makanan yang enak dan memberiku banyak tip. 988 01:17:29,570 --> 01:17:32,570 Waktuku tak banyak. Kapan terakhir kali dia mampir? 989 01:17:32,810 --> 01:17:34,240 Aku mengerti, tunggu sebentar. 990 01:17:36,680 --> 01:17:37,880 Hari Rabu lalu. 991 01:17:40,050 --> 01:17:40,880 Dia datang dengan seseorang? 992 01:17:49,690 --> 01:17:50,760 Dia sudah keluar. 993 01:17:50,760 --> 01:17:55,630 Sebuah percobaan pembunuhan terhadap Menteri Lee, baru saja terjadi ... 994 01:17:55,630 --> 01:17:59,040 Kita akan bertemu di kantor satu jam lagi. 995 01:17:59,040 --> 01:18:00,370 Kita harus membunuhnya. 996 01:18:23,330 --> 01:18:24,590 Tetap jaga jarak dengannya. 997 01:18:24,590 --> 01:18:25,430 Baik, Pak. 998 01:18:27,860 --> 01:18:29,930 Agen Sang jangan sampai kehilangan dia. 999 01:18:29,930 --> 01:18:30,920 Baik, Pak. 1000 01:18:34,740 --> 01:18:36,910 Skuad 2, ambil posisi. 1001 01:18:36,910 --> 01:18:37,970 Baik, Pak. 1002 01:18:43,410 --> 01:18:44,380 Ada yang membuntutinya. 1003 01:18:46,080 --> 01:18:46,880 Jalan terus. 1004 01:19:17,650 --> 01:19:19,810 Ya, dia masuk ke dalam gedung. 1005 01:19:47,640 --> 01:19:48,750 Apa yang terjadi? 1006 01:19:48,750 --> 01:19:49,510 Kami sudah membekuknya. 1007 01:20:04,430 --> 01:20:05,660 Tn. Kim... 1008 01:20:08,500 --> 01:20:10,100 Disini sangat panas. 1009 01:20:10,100 --> 01:20:13,640 Apa yang kau lakukan di sini? 1010 01:20:13,640 --> 01:20:16,230 Aku buru-buru. Sampai nanti. 1011 01:20:17,070 --> 01:20:18,200 Lim Jung-su! 1012 01:20:21,750 --> 01:20:22,580 Tunggu. 1013 01:20:23,750 --> 01:20:25,180 Bisa kita bicara? 1014 01:20:28,350 --> 01:20:30,720 Dong-su senang bermain dengan Ji-sung. 1015 01:20:31,560 --> 01:20:33,650 Dia sangat baik seperti mendiang ibunya. 1016 01:20:35,230 --> 01:20:37,060 Sudah berapa lama kau mengawasiku? 1017 01:20:37,060 --> 01:20:38,630 Sudah 3 tahun. 1018 01:20:38,630 --> 01:20:41,330 Nn. Ko yang mengawasimu selama demo daging sapi. 1019 01:20:42,430 --> 01:20:44,800 Nn. Ko agen kami. 1020 01:20:45,540 --> 01:20:48,740 Tapi bukankah ibunya sedang sakit? 1021 01:20:48,740 --> 01:20:51,880 Sebenarnya, dia seorang profesor psikologi. 1022 01:20:51,880 --> 01:20:54,440 Dia bilang mau menafkahi biaya sekolah adik-adiknya ... 1023 01:20:54,440 --> 01:20:55,500 Dia anak tunggal. 1024 01:20:55,600 --> 01:20:57,810 Dia di besarkan, di sebuah keluarga kaya. 1025 01:20:57,810 --> 01:20:59,840 Keluarganya sangat terjamin! 1026 01:21:06,620 --> 01:21:07,800 Sekarang apa tujuanmu? 1027 01:21:08,200 --> 01:21:09,800 Menurutmu? 1028 01:21:10,000 --> 01:21:14,400 Tidak terlihat seperti, kita akan bekerjasama untuk mengirimmu ke penjara. 1029 01:21:15,000 --> 01:21:16,130 Benar, kan? 1030 01:21:16,130 --> 01:21:17,620 Lalu, apa yang kau inginkan? 1031 01:21:21,070 --> 01:21:24,530 Kapan serangan berikutnya, akan dilakukan terhadap Tn. Lee? 1032 01:21:28,180 --> 01:21:30,480 Kau ingin aku menjadi penjilat? 1033 01:21:30,480 --> 01:21:32,570 Pikirkanlah keluargamu. 1034 01:21:33,380 --> 01:21:35,020 Bagaimana nasib mereka nantinya? 1035 01:21:35,020 --> 01:21:36,850 Mereka hanya percaya dan bergantung padamu. 1036 01:21:37,720 --> 01:21:39,760 Seperti itulah negara kita. 1037 01:21:39,760 --> 01:21:43,920 Sekali dicap sebagai komunis maka itu berlaku untuk selamanya. 1038 01:21:44,830 --> 01:21:46,430 Seumur hidup. 1039 01:21:46,430 --> 01:21:47,730 Kau paham maksudku, kan? 1040 01:22:21,130 --> 01:22:25,300 Kau akan kedinginan kalau tak memakai selimut, sayang. 1041 01:22:43,420 --> 01:22:45,220 Kau sampai tidur dengan tongkat pemukulmu. 1042 01:23:13,180 --> 01:23:14,580 Aku akan melakukannya. 1043 01:23:16,220 --> 01:23:19,990 Tapi, aku mohon, tepati janjimu padaku. 1044 01:23:20,890 --> 01:23:22,430 Keputusan yang bijak. 1045 01:23:22,430 --> 01:23:25,190 Aku akan melindungimu, apapun yang terjadi. 1046 01:23:39,110 --> 01:23:40,040 Aku sudah menyelidikinya. 1047 01:23:41,210 --> 01:23:45,510 Dia Han Jung-wook, agen Intelijen Nasional. 1048 01:24:07,140 --> 01:24:11,800 Kita akan terus memantau, jadi bersikaplah seperti biasanya. 1049 01:24:21,790 --> 01:24:22,680 Ada apa? 1050 01:24:23,750 --> 01:24:26,220 Melakukan pertemuan di tempat seperti ini. 1051 01:24:26,220 --> 01:24:29,450 Aku hanya melakukannya seperti yang Choi perintahkan. Dimana Kang? 1052 01:24:32,330 --> 01:24:34,700 Apa kau sakit? Kenapa wajahmu pucat? 1053 01:24:34,700 --> 01:24:37,170 Hanya gangguan pencernaan biasa. 1054 01:24:47,010 --> 01:24:47,910 Bersiap. 1055 01:24:52,750 --> 01:24:53,480 Dimana Ketua Choi? 1056 01:24:53,480 --> 01:24:55,150 Rencana awalnya, telah diubah. 1057 01:25:05,600 --> 01:25:06,790 Semua agen bergerak. 1058 01:25:11,970 --> 01:25:12,900 Mobil pertama, dempeti mobilnya. 1059 01:25:17,410 --> 01:25:18,430 Mobil kedua, tetap jaga jarak. 1060 01:25:19,780 --> 01:25:21,040 Mobil ketiga, pantau lokasinya. 1061 01:25:21,280 --> 01:25:22,710 Bersiaplah diposisi masing-masing. 1062 01:25:25,820 --> 01:25:27,050 Mereka belok kanan, ke arah Sung-san. 1063 01:25:27,050 --> 01:25:28,040 Mobil pertama, segera menarik diri. 1064 01:25:29,520 --> 01:25:30,950 Bersiagalah di jalur yang lain. 1065 01:25:38,630 --> 01:25:39,860 Masuk ke sebuah lorong. 1066 01:25:40,130 --> 01:25:40,930 Mobil kedua, segera menarik diri. 1067 01:26:01,380 --> 01:26:02,620 Bersiaplah di posisi kalian! 1068 01:26:02,620 --> 01:26:03,450 Siap, Pak. 1069 01:26:40,560 --> 01:26:42,890 Pukul 16:00 hari ini... 1070 01:26:42,890 --> 01:26:44,760 ...kita akan membunuh Lee. 1071 01:26:47,630 --> 01:26:49,730 Kami bahkan belum tahu di mana dia berada. 1072 01:26:49,730 --> 01:26:50,630 Bagaimana bisa? 1073 01:26:51,940 --> 01:26:53,030 Tn. Kim. 1074 01:26:55,310 --> 01:26:56,800 Katakan pada Han Jung-wook. 1075 01:26:56,900 --> 01:26:57,800 Apa? 1076 01:26:58,000 --> 01:27:01,380 Apa? Siapa maksudmu? 1077 01:27:01,380 --> 01:27:02,510 Siapa dia? 1078 01:27:02,510 --> 01:27:06,320 Han Jung-wook, agen Intelijen Nasional! 1079 01:27:06,320 --> 01:27:07,010 Tidak tahu? 1080 01:27:08,080 --> 01:27:08,740 Hah! 1081 01:27:10,290 --> 01:27:11,280 Tunjukkan padanya. 1082 01:27:18,530 --> 01:27:19,800 Apa yang kalian bicarakan kemarin? 1083 01:27:19,900 --> 01:27:22,200 Kenapa kalian tampak begitu akrab? 1084 01:27:23,700 --> 01:27:26,500 Cepat katakan, dimana Han akan membawanya! 1085 01:27:28,970 --> 01:27:32,970 Jika kau mau melindungi putramu, kau harus bergerak cepat. 1086 01:27:35,310 --> 01:27:37,300 Jika Lee tidak mati pada akhir permainan... 1087 01:27:38,720 --> 01:27:39,600 ...putramu yang akan mati! 1088 01:27:39,800 --> 01:27:41,400 Sudah jelas? 1089 01:27:43,550 --> 01:27:45,450 Dasar bajingan! 1090 01:27:55,330 --> 01:27:58,130 Hubungi Han, sekarang juga. 1091 01:28:07,780 --> 01:28:14,550 Ini adalah pertandingan final, antara SD Seok dan Yeok-buk. 1092 01:28:14,550 --> 01:28:17,690 Kami akan memandunya langsung untuk anda semua. 1093 01:28:17,690 --> 01:28:23,320 Selamat Datang di pertandingan yang sangat menarik ini. 1094 01:28:38,610 --> 01:28:39,540 Apa yang terjadi? 1095 01:28:40,240 --> 01:28:43,380 Mereka punya orang dalam yang mengekspos kita dilokasi kemarin. 1096 01:28:43,380 --> 01:28:45,010 Mereka mencurigaimu? 1097 01:28:45,010 --> 01:28:46,580 Tidak. 1098 01:28:46,580 --> 01:28:49,650 Mereka datang dari Korea Utara. 1099 01:28:49,650 --> 01:28:51,820 Lalu, kedok kita akhirnya terbongkar semua? 1100 01:28:51,820 --> 01:28:53,920 Selalu ada penjilat di suatu tempat. 1101 01:28:53,920 --> 01:28:55,960 Apa waktunya sudah ditetapkan? 1102 01:28:55,960 --> 01:28:57,890 Kami menyerang tempat persembunyiannya hari ini. 1103 01:28:57,890 --> 01:28:59,430 Jam berapa? 1104 01:28:59,430 --> 01:29:00,490 16:00. 1105 01:29:04,370 --> 01:29:06,530 Berapa banyak?/ Punya pemantik? 1106 01:29:15,480 --> 01:29:21,320 Jika kau tak bisa berbuat apapun, kau dan keluargamu takkan selamat. 1107 01:29:24,790 --> 01:29:27,160 Aku tak peduli dengan apa yang akan terjadi padaku. 1108 01:29:27,160 --> 01:29:28,180 Tapi... 1109 01:29:29,990 --> 01:29:33,090 Jika terjadi sesuatu pada keluargaku... 1110 01:29:34,730 --> 01:29:38,130 ...aku akan menghancurkan kedua negara ini! 1111 01:29:44,570 --> 01:29:47,940 Mundurlah jika masih sempat. 1112 01:29:47,940 --> 01:29:51,180 Aku akan mengabari semua agen terlebih dahulu. 1113 01:29:51,180 --> 01:29:52,150 Sampai ketemu lagi. 1114 01:30:02,930 --> 01:30:04,390 Ini dia pukulan pertama!/ Kejar cepat! 1115 01:30:04,530 --> 01:30:06,760 Kejar! Kejar! Keluar! 1116 01:30:06,760 --> 01:30:08,800 Homerun! 1117 01:30:08,800 --> 01:30:09,900 Siapa yang mencetak?/ SD Yeok-buk. 1118 01:30:09,900 --> 01:30:11,670 Pertandingan semakin seru, 3 banding 3. 1119 01:30:11,670 --> 01:30:13,970 Siapakah yang akan jadi penentu? 1120 01:30:13,970 --> 01:30:16,530 Bagus! 1121 01:30:32,050 --> 01:30:34,890 Kami membatalkan konferensi persnya. 1122 01:30:34,890 --> 01:30:36,220 Kami akan mengawal Anda sampai ke Busan. 1123 01:30:37,030 --> 01:30:40,660 Harus sampai kapan aku menghindar? 1124 01:30:44,730 --> 01:30:45,760 Mari kita pergi, Pak. 1125 01:31:05,250 --> 01:31:06,390 Dia pergi menggunakan van. 1126 01:31:06,390 --> 01:31:11,390 Van dengan plat nomor 2249. 1127 01:31:22,310 --> 01:31:23,240 Ikuti. 1128 01:31:39,720 --> 01:31:41,780 Bagaimana?/ Penyerangannya, 30 menit lagi. 1129 01:32:16,230 --> 01:32:18,160 Ibu segera kembali./ Jangan lama, ibu. 1130 01:32:38,610 --> 01:32:40,170 Kami menyerang tempat persembunyiannya hari ini. 1131 01:32:44,920 --> 01:32:45,790 Sial! 1132 01:33:40,910 --> 01:33:42,650 SD Seok harus bisa memukulnya. 1133 01:33:42,650 --> 01:33:43,480 Begitulah! 1134 01:33:43,480 --> 01:33:45,680 Hitungan bola yang mendebarkan. 1135 01:34:35,430 --> 01:34:35,900 Lari! 1136 01:34:36,770 --> 01:34:38,060 Bantu Lee keluar dari sana! 1137 01:34:39,600 --> 01:34:41,330 Jangan bergerak atau kau akan mati! 1138 01:34:42,970 --> 01:34:44,710 Dalam keadaan seperti ini, kita semua akan mati! 1139 01:34:44,710 --> 01:34:47,440 Jadi kau mengkhianati kami untuk menyelamatkan diri sendiri? 1140 01:34:48,910 --> 01:34:50,640 Aku harus melindungi keluargaku. 1141 01:34:52,010 --> 01:34:55,380 Apa kau rela membiarkan Jun-sang hidup sebagai seorang anak agen mata-mata? 1142 01:35:01,560 --> 01:35:02,350 Apa yang akan kau lakukan? 1143 01:35:45,900 --> 01:35:47,390 Yeo-jin! Bertahanlah! 1144 01:35:53,110 --> 01:35:53,770 Yeo-jin! 1145 01:36:05,150 --> 01:36:06,320 Bantu Lee keluar dari sana! 1146 01:36:10,960 --> 01:36:12,090 Lindungi sebelah kanan! 1147 01:36:13,930 --> 01:36:15,260 Cepat! Pergi! 1148 01:36:18,170 --> 01:36:19,360 Lindungi dia! 1149 01:36:21,700 --> 01:36:22,730 Lari! 1150 01:36:30,610 --> 01:36:32,510 Cepat! Lari! 1151 01:36:34,780 --> 01:36:35,910 Kita jangan bertemu lagi. 1152 01:37:01,740 --> 01:37:02,540 Terus jalan! 1153 01:37:08,120 --> 01:37:08,910 Cepat! Cepat! 1154 01:37:19,860 --> 01:37:20,590 Terus jalan! 1155 01:37:21,930 --> 01:37:24,130 Minggir! 1156 01:37:26,340 --> 01:37:27,240 Kemudikan! 1157 01:37:27,240 --> 01:37:28,230 Cepat! 1158 01:37:52,490 --> 01:37:54,230 Pak! Tunggu! 1159 01:37:54,230 --> 01:37:55,660 Hei! 1160 01:38:23,660 --> 01:38:25,490 Cepat angkat telponnya! 1161 01:38:26,960 --> 01:38:27,760 Ke kanan! 1162 01:39:17,580 --> 01:39:18,550 Apa yang kau lakukan? 1163 01:39:19,380 --> 01:39:20,280 Semuanya sudah berakhir! 1164 01:39:21,120 --> 01:39:22,750 Ini belum berakhir! 1165 01:39:22,750 --> 01:39:24,780 Meneleponlah dan batalkan misinya! 1166 01:39:26,760 --> 01:39:28,720 Jangan hanya memikirkan anakmu! 1167 01:39:28,720 --> 01:39:30,590 Pikirkan negara asal kita! 1168 01:39:31,090 --> 01:39:33,560 Persetan dengan semua itu! 1169 01:39:33,560 --> 01:39:35,200 Apa yang pernah mereka lakukan untuk kita! 1170 01:39:35,200 --> 01:39:36,190 Kau dan aku! 1171 01:39:36,830 --> 01:39:40,270 Kita hidup dan mati atas perintah mereka! 1172 01:39:40,270 --> 01:39:41,940 Aku hanya mengikuti perintah mereka! 1173 01:39:41,940 --> 01:39:44,410 Hentikan omong kosongmu dan cepat telpon! 1174 01:39:49,510 --> 01:39:50,670 Untuk negara kita! 1175 01:41:16,730 --> 01:41:18,890 1 keluar, tersisa 6 lagi. Sudah dilemparkan! 1176 01:41:19,440 --> 01:41:21,500 Dia tampak tegang. 1177 01:41:21,500 --> 01:41:24,870 Dia harus yakin pada dirinya sendiri! 1178 01:41:24,870 --> 01:41:28,570 SD Yeok-buk kehilangan 3 dari 4 pemukul yang tersisa. 1179 01:41:33,920 --> 01:41:34,520 Halo? 1180 01:41:34,520 --> 01:41:36,420 Kenapa kau lama sekali mengangkatnya! Dimana Ji-sung? 1181 01:41:36,420 --> 01:41:37,190 Apa? 1182 01:41:37,190 --> 01:41:38,150 Aku tak bisa mendengarmu! 1183 01:41:38,150 --> 01:41:39,190 Dimana Ji-sung! 1184 01:41:39,190 --> 01:41:41,450 Di mana lagi? Di bangku cadangan! 1185 01:41:46,530 --> 01:41:47,800 Ada apa dengannya? 1186 01:41:47,800 --> 01:41:49,900 Strike out!/ Han Dong-su ... 1187 01:41:49,900 --> 01:41:51,330 Minta waktu!/ Aku tidak mengerti ... 1188 01:41:52,170 --> 01:41:54,440 Akulah senjata rahasianya. 1189 01:41:54,440 --> 01:41:55,540 Ji-sung. 1190 01:41:55,540 --> 01:41:56,440 Bersiaplah untuk jadi pemukul. 1191 01:41:56,540 --> 01:41:57,710 Ya! 1192 01:41:57,710 --> 01:41:59,440 Berikutnya, pemain penentu. 1193 01:41:59,440 --> 01:42:01,810 Dialah Kim Ji-sung. 1194 01:42:01,810 --> 01:42:04,580 Ji-sung! Itu kakakmu! 1195 01:42:04,580 --> 01:42:06,650 Kamu bisa, senjata rahasiaku! 1196 01:42:06,650 --> 01:42:08,120 Dia pemain cadangan. 1197 01:42:08,120 --> 01:42:08,620 Kamu bisa, Ji-sung! 1198 01:42:08,620 --> 01:42:10,980 Dia pemain cadangan? 1199 01:42:25,470 --> 01:42:28,560 Bisakah Kim Ji-sung mengantisipasinya? 1200 01:42:29,100 --> 01:42:29,500 Gagal! 1201 01:42:40,550 --> 01:42:41,020 Kamu bisa, Ji-sung! 1202 01:42:41,020 --> 01:42:43,420 Inilah momen yang menegangkan./ Tentu saja! 1203 01:42:52,360 --> 01:42:55,730 Satu home run saja, akan bisa mengubah hasil akhirnya. 1204 01:42:56,300 --> 01:42:57,730 Sudah dilemparkan! 1205 01:42:58,770 --> 01:42:59,940 Rendahkan bahumu. 1206 01:42:59,940 --> 01:43:00,800 Tekan kaki kananmu. 1207 01:43:00,800 --> 01:43:01,900 Fokuskan pandanganmu. 1208 01:43:03,640 --> 01:43:06,210 Lihat bola yang datang! 1209 01:43:06,210 --> 01:43:08,210 Fokuskan pandanganmu kearah bolanya. 1210 01:43:08,210 --> 01:43:09,370 Pegang erat pemukulnya. 1211 01:43:32,300 --> 01:43:33,770 Dia memukulnya? 1212 01:43:33,770 --> 01:43:36,940 Kim Ji-sung terjatuh./ Ji-sung! 1213 01:43:36,940 --> 01:43:40,180 Semoga itu bukanlah cedera serius. 1214 01:43:40,180 --> 01:43:43,150 Ji-sung! Menjauh! 1215 01:43:43,150 --> 01:43:44,110 Ji-sung! 1216 01:43:44,280 --> 01:43:44,880 Itu ayahnya! 1217 01:43:44,880 --> 01:43:47,320 Yang benar saja! 1218 01:43:47,320 --> 01:43:48,920 Apa dia ayahnya?/ Sepertinya bukan. 1219 01:43:48,920 --> 01:43:50,550 Ji-sung! 1220 01:43:50,550 --> 01:43:53,490 Tampaknya dia sedang mabuk! 1221 01:43:54,860 --> 01:43:56,430 Kim Ji-sung, terbangun! 1222 01:43:56,430 --> 01:43:58,520 Dia berlari ke gundukan! 1223 01:43:59,290 --> 01:44:04,100 Hentikan!/ Sungguh diluar dugaan! 1224 01:44:04,100 --> 01:44:06,430 Semua pemain berlari ke tengah lapangan! 1225 01:44:08,870 --> 01:44:11,170 Ji-sung! Menjauh! 1226 01:44:49,280 --> 01:44:51,040 Berapa tahun yang aku dapatkan? 1227 01:44:57,990 --> 01:44:59,750 Aku punya satu tawaran. 1228 01:45:02,590 --> 01:45:07,220 Daripada di penjara, bagaimana kalau bekerja untuk kami? 1229 01:45:09,500 --> 01:45:13,830 Kau memintaku untuk menjadi mata-matamu? 1230 01:45:15,740 --> 01:45:17,970 Itu satu-satunya cara yang kau punya. 1231 01:45:18,910 --> 01:45:20,880 Demi negara kita. 1232 01:45:22,940 --> 01:45:24,170 Dan juga keluargamu. 1233 01:45:29,480 --> 01:45:34,020 Ada percobaan kedua untuk membunuh Lee Yong-sung. 1234 01:45:34,020 --> 01:45:37,660 Pembunuhnya berasal dari Korea Utara, semuanya ditemukan tewas di tempat kejadian. 1235 01:45:37,660 --> 01:45:38,590 Berita Selanjutnya. 1236 01:45:38,590 --> 01:45:40,390 Sebuah ledakan terjadi dilapangan bisbol ... 1237 01:45:41,430 --> 01:45:42,190 Halo? 1238 01:45:43,000 --> 01:45:45,330 Anakku! Bagaimana kabarmu? 1239 01:45:46,270 --> 01:45:48,970 Ya, ibu, aku baik saja. 1240 01:45:50,370 --> 01:45:51,340 Apa ibu sudah makan? 1241 01:45:52,740 --> 01:45:55,610 Ibu membuat sup ayam hari ini. 1242 01:45:55,610 --> 01:45:59,920 Ibu langsung mengingatmu, ibu tak tahan untuk memakannya. 1243 01:45:59,920 --> 01:46:04,390 Kau dulu suka sup ayam buatan ibu. 1244 01:46:04,390 --> 01:46:09,790 Rasanya baru kemarin kau mencicipi semangkok supnya. 1245 01:46:09,790 --> 01:46:11,090 Apa kau sudah makan? 1246 01:46:21,070 --> 01:46:23,970 Anakku, kau kenapa? Apa ada yang tak beres? 1247 01:46:24,970 --> 01:46:26,200 Tidak ada, ibu. 1248 01:46:27,510 --> 01:46:29,580 Bagaimana dengan ibu? 1249 01:46:29,580 --> 01:46:31,780 Masih tua seperti biasanya. 1250 01:46:31,780 --> 01:46:34,750 Apa kau sudah mengirim uangnya? 1251 01:46:39,020 --> 01:46:43,520 Aku akan segera mengirimkannya, jangan khawatir. 1252 01:46:44,590 --> 01:46:47,230 Jangan jadikan beban fikiran tentang hal itu. 1253 01:46:47,230 --> 01:46:50,600 Lagipula, apa pentingnya membuat acara pernikahan mewah? 1254 01:46:50,600 --> 01:46:54,000 Dasar gadis remaja, tak tahu betapa sulitnya itu bagi kakaknya. 1255 01:46:54,640 --> 01:46:56,810 Apa ibu sudah pergi ke dokter? 1256 01:46:56,810 --> 01:46:59,880 Jangan khawatir. Aku baik-baik saja. 1257 01:46:59,880 --> 01:47:02,010 Kenapa ibu tidak pergi! 1258 01:47:02,010 --> 01:47:04,180 Bisakah dengarkan aku, pergi saja ke rumah sakit! 1259 01:47:04,180 --> 01:47:06,750 Dasar bodoh! Kenapa kau membentakku? 1260 01:47:06,750 --> 01:47:09,380 Beraninya kau meneriaki ibumu! 1261 01:47:09,380 --> 01:47:11,020 Ini juga demi kebaikan ibu! 1262 01:47:11,020 --> 01:47:15,250 Jika ibu tak ingin mati, pergilah ke dokter sekarang! 1263 01:47:16,390 --> 01:47:18,460 Dasar bodoh! 1264 01:47:18,460 --> 01:47:24,700 Kalau begitu, cepat kirim uang agar ibu bisa pergi ke rumah sakit! 1265 01:47:24,700 --> 01:47:26,860 Kenapa selalu marah padaku! 1266 01:48:06,510 --> 01:48:07,410 Bagus! 1267 01:48:10,110 --> 01:48:11,810 Ah, bagus! Dong-su! 1268 01:48:18,850 --> 01:48:19,690 Bagaimana bunga peoni? 1269 01:48:20,120 --> 01:48:22,890 Mereka tidak mekar dengan mudah. 1270 01:48:22,890 --> 01:48:24,530 Kau yakin? 1271 01:48:24,530 --> 01:48:26,890 Mereka hanya mekar dalam 10 tahun sekali. 1272 01:48:28,660 --> 01:48:30,130 Punya uang, tidak? 1273 01:48:32,800 --> 01:48:34,340 Asal kau tahu, akulah yang menyelamatkan Dong-su. 1274 01:48:34,340 --> 01:48:35,170 Jangan asal bicara! 1275 01:48:35,170 --> 01:48:36,670 Anakmu menyelamatkannya, bukann kau! 1276 01:48:36,670 --> 01:48:39,470 Itu sama saja, tidak ada bedanya. 1277 01:48:39,470 --> 01:48:42,910 Tolong pinjami aku $ 30 ribu aku akan membayarnya dalam 3 bulan. 1278 01:48:42,910 --> 01:48:43,540 Ya? 1279 01:48:45,510 --> 01:48:46,410 Kapan? 1280 01:48:48,480 --> 01:48:49,580 Baik, aku segera kesana. 1281 01:48:50,490 --> 01:48:52,920 Sial! 1282 01:48:52,920 --> 01:48:54,220 Lee sudah meninggal. 1283 01:48:54,220 --> 01:48:56,120 Benarkah? Bagaimana bisa? 1284 01:48:56,120 --> 01:48:58,090 Serangan jantung. 1285 01:48:58,090 --> 01:49:02,590 Kudengar kalau dia memiliki penyakit jantung akut, sayang sekali. 1286 01:49:05,500 --> 01:49:06,600 Jadi, mereka akan mengumumkannya segera? 1287 01:49:06,600 --> 01:49:09,000 Kurasa./ Kapan? 1288 01:49:09,000 --> 01:49:11,810 Mungkin saja besok atau kapan saja, memangnya kenapa? 1289 01:49:11,810 --> 01:49:14,810 Aku cuma sekedar bertanya. Cuacanya, begitu dingin! 1290 01:49:14,810 --> 01:49:16,680 Aku harus pergi. 1291 01:49:16,680 --> 01:49:18,080 Hubungi aku jika bunga peoni mekar. 1292 01:49:18,080 --> 01:49:19,780 Dalam keadaan dingin seperti ini? 1293 01:49:19,780 --> 01:49:22,580 Hubungi aku saja!/ Aku tahu! 1294 01:49:22,580 --> 01:49:23,390 Hati-hati. 1295 01:49:23,390 --> 01:49:24,580 Sudah cukup melakukan homerun, nak! 1296 01:49:30,360 --> 01:49:31,020 Ji-sung! 1297 01:49:32,130 --> 01:49:32,820 Senjata rahasia! 1298 01:49:41,870 --> 01:49:44,840 Lemaskan bahumu! 1299 01:49:58,350 --> 01:50:00,880 MENANG LEWAT DOKTER LEE 1300 01:50:01,990 --> 01:50:05,090 MENGGANTI OBAT JANTUNG MENJADI VIAGRA DAN LEE TEWAS 1301 01:50:05,490 --> 01:50:08,990 PERMINTAAN DANA OPERASIONAL YANG TERTUNDA 1302 01:50:29,520 --> 01:50:30,820 Pelan sedikit! 1303 01:50:36,120 --> 01:50:37,390 Bunga Peony mekar! 1304 01:50:42,200 --> 01:50:44,530 Sial! Kenapa harus mekar di musim dingin! 1305 01:50:57,000 --> 01:51:04,060 Diterjemahkan Oleh: Sue Valentino, Ilma1015, sangpph 1306 01:51:04,820 --> 01:51:06,810 Ini steak pesenan Anda. 1307 01:51:10,730 --> 01:51:11,390 Tunggu dulu. 1308 01:51:13,290 --> 01:51:15,200 Apa ini daging sapi lokal? 1309 01:51:15,200 --> 01:51:17,760 Kami hanya menggunakan daging Amerika mutu A. 1310 01:51:21,670 --> 01:51:22,470 Ayo pergi. 1311 01:51:22,470 --> 01:51:25,870 Ayolah! Jangan buat malu. 1312 01:51:25,870 --> 01:51:28,440 Kau masih tak mengerti? 1313 01:51:28,440 --> 01:51:32,180 Bagaimana jika Jun-sang mendadak gila karena memakan daging sapi gila? 1314 01:51:32,180 --> 01:51:33,680 Ayolah! 1315 01:51:33,680 --> 01:51:35,380 Aku memperingatkanmu. 1316 01:51:36,650 --> 01:51:38,240 Mereka sudah melakukannya! 1317 01:51:52,470 --> 01:51:54,940 Ibu? Apa ibu harus pergi lagi? 1318 01:52:04,110 --> 01:52:05,480 Aku hanya akan menghargainya $ 30.000. 1319 01:52:07,480 --> 01:52:10,650 Apa ada kata "idiot" di wajahku? 1320 01:52:11,390 --> 01:52:15,420 Ternyata kau ada disini! Mana uangku, bodoh! 1321 01:52:15,420 --> 01:52:17,430 Aku menumbuhkan rambutku dengan uang itu. 1322 01:52:17,430 --> 01:52:20,190 Dasar bajingan! 1323 01:52:21,060 --> 01:52:25,630 Lepaskan aku! Lepaskan! 1324 01:52:25,630 --> 01:52:28,830 Lepaskan! 1325 01:52:28,855 --> 01:52:33,855 IDFL� Subs Crew http://idfl.us91884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.