Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,152 --> 00:00:30,112
The battle between heaven
and hell has waged eternal...
2
00:00:30,280 --> 00:00:32,780
...their armies fueled
by souls harvested on earth.
3
00:00:33,867 --> 00:00:36,617
The Devil Malebolgia
has sent a lieutenant to earth...
4
00:00:36,787 --> 00:00:40,747
...to recruit men who will turn the world
into a place of death...
5
00:00:40,916 --> 00:00:43,786
...in exchange for wealth and power.
6
00:00:43,961 --> 00:00:47,631
A place that will provide enough souls
to complete his army...
7
00:00:48,173 --> 00:00:50,553
...and allow Armageddon to begin.
8
00:00:51,802 --> 00:00:55,762
All the Dark Lord needs now
is a great soldier...
9
00:00:56,223 --> 00:00:59,483
...someone who can lead his hordes
to the gates of heaven...
10
00:00:59,768 --> 00:01:01,228
...and burn them down.
11
00:03:30,210 --> 00:03:34,010
Like him, l killed in the name of good.
12
00:03:34,172 --> 00:03:38,472
But the violence of my life pulled my soul
towards the darkness.
13
00:03:38,635 --> 00:03:41,845
But l fought and freed my soul.
14
00:03:43,223 --> 00:03:47,523
Now I watch for others like me.
15
00:03:47,686 --> 00:03:50,556
Men are the ones
who create evil on earth.
16
00:03:50,731 --> 00:03:55,651
It is the choices they make
that enslave their souls to hell.
17
00:03:55,819 --> 00:03:59,659
This is the test.
18
00:06:21,089 --> 00:06:23,469
The leader of
the Algerian Revolutionary Front...
19
00:06:23,633 --> 00:06:26,683
...was killed yesterday
along with 26 innocent civilians...
20
00:06:26,845 --> 00:06:29,845
...in a vicious rocket attack
in an airport in Hong Kong.
21
00:06:30,015 --> 00:06:32,595
There has been an outpouring
of anti-U.S. sentiment...
22
00:06:32,768 --> 00:06:34,138
...sweeping across the globe.
23
00:06:34,519 --> 00:06:36,649
Protesters in Libya, Bosnia,
France, Moscow...
24
00:06:36,813 --> 00:06:40,443
...and the United States are joining together
to denounce this blatant act....
25
00:06:40,609 --> 00:06:42,439
Simmons is the best.
26
00:06:42,611 --> 00:06:44,281
Simmons is not the problem.
27
00:06:44,654 --> 00:06:48,624
He's overseas killing the bad guys
like the hero that he thinks he is.
28
00:06:49,284 --> 00:06:50,874
We made a deal, Wynn.
29
00:06:51,036 --> 00:06:53,616
Where the hell is the ultimate weapon
you promised us?
30
00:06:53,789 --> 00:06:56,169
This isn't a game we're playing.
31
00:06:56,333 --> 00:06:59,213
Engineering a biological weapon
is an exact science.
32
00:06:59,377 --> 00:07:02,087
You want it done right,
you do it my way.
33
00:07:02,255 --> 00:07:05,295
But this five-year plan of yours
just chaps my buttocks.
34
00:07:05,467 --> 00:07:07,637
I'm making you a guarantee.
35
00:07:07,803 --> 00:07:10,603
All you have to do is keep certain
agencies off my back...
36
00:07:10,764 --> 00:07:13,354
...and make damn sure
I get all that I've been promised.
37
00:07:13,517 --> 00:07:16,727
This is me you're talking to.
If I say you're the man, you're the man.
38
00:07:16,895 --> 00:07:20,145
You do for me, and in no time,
you'll be running this place.
39
00:07:20,524 --> 00:07:23,614
And when the big piñata breaks,
you'll get it all.
40
00:07:23,777 --> 00:07:27,107
Just make sure you
keep your end of the bargain. Ha-ha-ha.
41
00:07:28,698 --> 00:07:32,328
PS, there's one more item
on our to-do list.
42
00:07:32,494 --> 00:07:34,834
It requires your personal attention.
43
00:07:34,996 --> 00:07:38,036
We need you to help recruit
a very special soldier for us.
44
00:07:38,208 --> 00:07:41,248
Your all-time favorite killer, Al Simmons.
45
00:07:41,837 --> 00:07:43,587
Simmons?
46
00:07:43,755 --> 00:07:46,915
He's doing a great job where he is.
Why do you want him?
47
00:07:47,092 --> 00:07:49,052
Why do you people always question?
48
00:07:49,219 --> 00:07:50,719
Why ask "why"...
49
00:07:50,887 --> 00:07:53,307
...when "how" is so much more fun?
50
00:08:04,276 --> 00:08:06,106
Wow. Not again.
51
00:08:08,738 --> 00:08:10,528
-Hey, Wanda, do me a favor.
-Yeah?
52
00:08:10,699 --> 00:08:11,909
Buy your man a watch.
53
00:08:12,075 --> 00:08:14,735
-He's on his way out. Now do me a favor.
-What's that?
54
00:08:14,911 --> 00:08:17,621
-Make sure he's back for dinner tomorrow.
-I'll do my best.
55
00:08:17,789 --> 00:08:20,499
Make sure he's back for dinner
tomorrow night, Terry.
56
00:08:20,667 --> 00:08:22,207
Yes, ma'am.
57
00:08:34,014 --> 00:08:35,314
Hey, Spaz.
58
00:08:35,724 --> 00:08:37,274
Same routine, all right?
59
00:08:37,434 --> 00:08:38,894
Guard the house, guard Wanda.
60
00:08:40,478 --> 00:08:42,808
Great guard dog.
61
00:08:49,529 --> 00:08:50,739
Here.
62
00:08:53,450 --> 00:08:56,450
Hey, Al, what happened last night?
Look at this.
63
00:08:57,412 --> 00:08:58,832
What a frigging mess.
64
00:08:58,997 --> 00:09:02,327
We were supposed to be taking out
the bad guys, not innocent bystanders.
65
00:09:02,542 --> 00:09:04,382
Another Jason Wynn special.
66
00:09:05,045 --> 00:09:06,085
What do you mean?
67
00:09:06,254 --> 00:09:09,924
Seems like an awful lot of Wynn's ops
have screwed the pooch lately.
68
00:09:10,342 --> 00:09:13,592
Don't worry, Al, lighten up.
I got your back.
69
00:09:15,055 --> 00:09:16,675
Semper fi. Good to go.
70
00:09:18,850 --> 00:09:20,480
All right.
71
00:09:35,075 --> 00:09:37,115
I'm gonna keep my eye on Wynn.
72
00:09:42,290 --> 00:09:44,250
Vehicle secure.
73
00:09:53,009 --> 00:09:56,849
The airport kill zone
was supposed to be clear of civilians.
74
00:09:57,013 --> 00:09:59,853
An unfortunate but necessary sacrifice.
75
00:10:00,016 --> 00:10:03,766
You want someone filling body bags,
you send Priest.
76
00:10:03,937 --> 00:10:05,847
If you can't handle it, l will.
77
00:10:08,358 --> 00:10:12,108
I will send whoever wherever l choose.
78
00:10:12,320 --> 00:10:16,200
You will follow orders and do your job.
Got a problem with that, soldier?
79
00:10:16,700 --> 00:10:19,700
Yes, l do, sir...
80
00:10:19,869 --> 00:10:20,909
...and I want out.
81
00:10:22,247 --> 00:10:24,497
I always knew you'd lose your nerve.
82
00:10:25,625 --> 00:10:27,535
You don't quit us, son.
83
00:10:27,711 --> 00:10:30,091
We are not the U.S. Postal Service.
84
00:10:34,092 --> 00:10:35,882
Have you read your profile recently?
85
00:10:36,052 --> 00:10:37,892
You are a borderline psychopath...
86
00:10:38,596 --> 00:10:40,426
...perfect for government service.
87
00:10:41,057 --> 00:10:42,517
No guilt, no fear.
88
00:10:43,601 --> 00:10:45,271
You're a killing machine.
89
00:10:46,187 --> 00:10:49,607
-You're wrong about me, Wynn.
-Am l?
90
00:10:49,774 --> 00:10:53,404
Have you ever stopped to consider that
you won't be happy doing anything else?
91
00:10:53,570 --> 00:10:54,610
I made up my mind.
92
00:10:55,363 --> 00:10:57,913
Nothing l can say
to make you change it?
93
00:10:58,074 --> 00:10:59,124
Nothing.
94
00:11:00,493 --> 00:11:03,543
All right, I'll arrange for your transfer...
95
00:11:03,705 --> 00:11:06,415
...right after we've run
this last operation.
96
00:11:06,583 --> 00:11:09,923
North Korean refinery
secretly producing biological weapons.
97
00:11:11,212 --> 00:11:13,342
It's up to us to take out the plant...
98
00:11:13,506 --> 00:11:18,046
...and carefully destroy
all the biochemical viruses.
99
00:11:19,554 --> 00:11:21,644
Come on, son. This is top priority.
100
00:11:26,102 --> 00:11:28,402
Let's get it over with.
101
00:12:46,850 --> 00:12:49,180
What the hell is going on here?
102
00:12:49,352 --> 00:12:52,152
-Wynn.
-Priorities have changed, Al.
103
00:12:52,313 --> 00:12:54,483
There's a town
less than a mile away from here.
104
00:12:54,941 --> 00:12:57,361
If you release the virus, they'll all die.
105
00:12:57,527 --> 00:13:01,777
A town with approximately 8000
experimental hosts.
106
00:13:01,948 --> 00:13:04,028
Are you out of your damn mind?
107
00:13:04,200 --> 00:13:05,780
I'm not gonna let you do this.
108
00:13:07,036 --> 00:13:08,196
Unh!
109
00:13:12,792 --> 00:13:15,632
-Unh!
-Looks like I'm up for a promotion.
110
00:13:15,795 --> 00:13:18,545
You wipe his ass too? Unh!
111
00:13:21,926 --> 00:13:25,596
You son of a bitch.
You knew what was going on all along.
112
00:13:25,805 --> 00:13:28,385
I do believe he's catching on.
113
00:13:36,441 --> 00:13:38,731
Enjoy your retirement, old friend.
114
00:13:38,902 --> 00:13:41,612
Oh, and by the way,
don't worry about Wanda.
115
00:13:42,947 --> 00:13:45,317
I'll take good care of her.
116
00:13:45,992 --> 00:13:48,452
You touch her, and you're a dead man.
117
00:13:50,330 --> 00:13:52,000
You're the dead man.
118
00:14:00,757 --> 00:14:02,257
See you in hell, Al.
119
00:14:08,640 --> 00:14:11,060
Wanda!
120
00:14:55,520 --> 00:14:59,150
Aw. Look who was left
in the oven too long.
121
00:15:00,858 --> 00:15:02,778
I told him well-done, not burnt.
122
00:15:03,736 --> 00:15:05,986
I'm gonna have fun with you.
123
00:15:08,032 --> 00:15:09,452
Boo!
124
00:16:26,277 --> 00:16:27,357
Huh?
125
00:16:35,453 --> 00:16:37,503
Hey, mister, you don't look so good.
126
00:16:37,914 --> 00:16:40,674
-Ugh.
-Hey, mister, you thirsty?
127
00:16:41,584 --> 00:16:42,754
Hey, mister, you thirsty?
128
00:16:44,587 --> 00:16:45,627
Get the--
129
00:16:46,798 --> 00:16:48,798
Get lost, kid.
130
00:16:52,470 --> 00:16:55,010
What are you looking at, old man?
131
00:16:56,557 --> 00:16:57,807
You tell me.
132
00:17:00,520 --> 00:17:02,980
You've been gone a long time, friend.
133
00:17:03,147 --> 00:17:04,687
What are you talking about?
134
00:17:04,857 --> 00:17:06,857
- Where am l?
- Rat City.
135
00:17:07,068 --> 00:17:09,238
Part of the alley. l sleep over there.
136
00:17:10,655 --> 00:17:13,695
This is a holy place.
All are welcome here.
137
00:17:13,866 --> 00:17:15,366
- What you got there?
- Here, Zack.
138
00:17:15,535 --> 00:17:17,115
- Looks good.
- For you.
139
00:17:17,286 --> 00:17:19,156
Yeah, right.
140
00:17:24,836 --> 00:17:26,286
Understand.
141
00:17:27,463 --> 00:17:28,923
It's getting dark.
142
00:17:29,090 --> 00:17:30,840
Screw this.
143
00:17:57,285 --> 00:17:58,615
Unh!
144
00:17:58,995 --> 00:18:01,535
Don't loiter! Let's go! Let's go!
145
00:18:09,297 --> 00:18:11,087
Take that!
146
00:18:11,257 --> 00:18:13,217
You're welcome to join us...
147
00:18:13,843 --> 00:18:15,933
...if you choose.
148
00:18:20,308 --> 00:18:22,428
I got a home.
149
00:18:32,487 --> 00:18:34,067
- You, you, go on.
- Officer.
150
00:18:34,989 --> 00:18:38,159
A new Hellspawn
has emerged from the darkness.
151
00:18:38,743 --> 00:18:41,123
Reborn on earth...
152
00:18:41,287 --> 00:18:43,867
...drawn to the alley
by an unknown force...
153
00:18:44,040 --> 00:18:46,750
...his necroplasmic body
wracked by pain...
154
00:18:46,918 --> 00:18:48,878
...his memories fragmented.
155
00:18:49,045 --> 00:18:51,915
To him, North Korea was moments ago.
156
00:18:52,089 --> 00:18:56,679
But Malebolgia kept him secluded
in darkness for five long years...
157
00:18:56,844 --> 00:18:59,184
...while things on earth changed...
158
00:18:59,347 --> 00:19:03,887
...in ways that will only feed his anger
and desire for revenge.
159
00:19:04,060 --> 00:19:07,270
He sets out to reclaim his humanity.
160
00:19:07,897 --> 00:19:12,027
How much is left remains to be seen.
161
00:19:14,195 --> 00:19:15,895
Okay, step right up.
162
00:19:19,325 --> 00:19:22,825
Hocus pocus, abracadabra
and all that jazzy crap.
163
00:19:22,995 --> 00:19:25,785
Come here, little girl.
You'll be my assistant. Ha-ha-ha.
164
00:19:25,957 --> 00:19:27,457
Now the magic rings.
165
00:19:31,838 --> 00:19:34,048
- Good job.
- Okay, baby?
166
00:19:34,215 --> 00:19:37,875
One, two, three.
167
00:19:45,601 --> 00:19:46,851
Wanda.
168
00:19:50,940 --> 00:19:52,610
I don't have a choice.
169
00:19:52,817 --> 00:19:54,937
I'll always love you...
170
00:19:55,486 --> 00:19:56,696
...forever.
171
00:19:58,948 --> 00:20:02,118
- What's this doing here?
- I don't know. I'll get the troops lemonade.
172
00:20:04,871 --> 00:20:06,291
Mmm.
173
00:20:07,164 --> 00:20:08,424
I'll take some.
174
00:20:24,181 --> 00:20:26,391
Spaz.
175
00:20:26,601 --> 00:20:30,151
All right, kids, l got more tricks
than your local hooker. Here you go.
176
00:20:31,314 --> 00:20:33,194
They say it's a trick, but it's not.
177
00:20:33,691 --> 00:20:35,231
Little girl, where you going?
178
00:20:39,405 --> 00:20:41,815
Want some candy?
179
00:20:45,119 --> 00:20:46,909
Cyan!
180
00:20:47,788 --> 00:20:49,288
- You okay, baby, huh?
- Yeah.
181
00:20:49,457 --> 00:20:50,957
Terry! Terry!
182
00:20:51,125 --> 00:20:53,585
I like children fried.
183
00:20:54,211 --> 00:20:55,921
Terry!
184
00:20:56,088 --> 00:20:57,958
Wanda.
185
00:20:58,424 --> 00:20:59,844
What's going on?
186
00:21:00,009 --> 00:21:02,179
l came out and this man
was lying next to Cyan.
187
00:21:02,345 --> 00:21:03,845
-You okay, honey?
-Uh-huh.
188
00:21:04,013 --> 00:21:05,723
What are you doing back here, huh?
189
00:21:05,890 --> 00:21:08,350
Wan--
- What is it?
190
00:21:09,268 --> 00:21:11,648
Beat it before I call the cops, huh?
Get out of here.
191
00:21:11,812 --> 00:21:12,902
There you are.
192
00:21:13,064 --> 00:21:15,364
I've been looking everywhere for you.
193
00:21:15,775 --> 00:21:18,275
Bad Crispy! Bad Crispy!
194
00:21:18,444 --> 00:21:20,244
Clown not like. Heh-heh-heh.
195
00:21:20,780 --> 00:21:23,280
Sorry for the turbulence, folks.
He's harmless.
196
00:21:23,449 --> 00:21:25,949
Safe as milk.
Just a freak accident with Jiffy Pop.
197
00:21:26,118 --> 00:21:28,698
Just get your stuff, get out of here,
take him with you.
198
00:21:28,871 --> 00:21:32,291
Oh, what an adorable little girl.
199
00:21:32,500 --> 00:21:34,750
- Oh, look at her. Can keep her?
- Hey, hey, hey.
200
00:21:34,919 --> 00:21:36,799
Oh, of course, not. No pets allowed.
201
00:21:38,297 --> 00:21:40,337
A little something for Lolita here.
202
00:21:41,008 --> 00:21:42,508
Baby exorcist.
203
00:21:42,885 --> 00:21:45,885
Ha, ha. All right.
Come on, my barbecued friend.
204
00:21:47,390 --> 00:21:51,140
Don't wanna keep that side order
of potato salad waiting, now, do we?
205
00:21:54,814 --> 00:21:56,364
Terry...
206
00:21:57,108 --> 00:21:59,778
-...he knew my name.
-Are you sure?
207
00:22:01,821 --> 00:22:04,821
Come on. Let's get the kids inside.
208
00:22:10,621 --> 00:22:11,871
You can't get married.
209
00:22:12,039 --> 00:22:14,669
Wanda is the best thing to happen to me.
210
00:22:14,834 --> 00:22:17,794
- I'm there for you, buddy.
- This is my last mission.
211
00:22:17,962 --> 00:22:19,132
Wait for me.
212
00:22:19,296 --> 00:22:22,256
-I just don't wanna lose you, baby.
-You will never lose me.
213
00:22:22,633 --> 00:22:24,553
I promise.
214
00:22:28,139 --> 00:22:30,639
Oh, yes, we are.
The master and l are gonna have words.
215
00:22:30,808 --> 00:22:34,308
He knows l hate clowns.
God, I hate them. l hate them all.
216
00:22:34,478 --> 00:22:36,598
I hate Bozo, Ronald, Chuckles...
217
00:22:36,772 --> 00:22:41,612
...with their freaking dumb noses
and their lousy party hats.
218
00:22:41,819 --> 00:22:43,449
Ugh!
219
00:22:43,904 --> 00:22:46,994
I don't mind being short, fat and ugly,
but the pay sucks.
220
00:22:52,329 --> 00:22:55,789
What--?
Hey, easy with that face. I'm eating.
221
00:22:55,958 --> 00:22:58,588
What does this remind you of, huh?
No, naughty boy.
222
00:23:00,046 --> 00:23:02,166
Oops. A wet one.
223
00:23:02,339 --> 00:23:05,339
I hope l didn't stain my underwear.
224
00:23:05,885 --> 00:23:08,545
Look at that. Skid marks. Ha-ha-ha.
225
00:23:09,138 --> 00:23:10,598
Get away from me, you freak!
226
00:23:12,058 --> 00:23:14,928
Oh, coming from a monster,
that really hurts my feelings.
227
00:23:15,436 --> 00:23:19,186
Come back here, scrotum face.
I'm not done with you yet.
228
00:23:19,440 --> 00:23:22,860
Unh! Feels like my skin
is about to explode.
229
00:23:23,360 --> 00:23:28,110
That's just your viral necroplasm
going through its larval stage.
230
00:23:28,282 --> 00:23:30,122
Move over.
231
00:23:30,284 --> 00:23:33,954
Soon you're gonna get hair in funny places
and start thinking about girls.
232
00:23:34,121 --> 00:23:35,661
Getting a chubby, studly?
233
00:23:35,831 --> 00:23:38,041
Come on, a half guy, a semi? Ha-ha-ha.
234
00:23:38,709 --> 00:23:40,749
Just get me to a hospital.
235
00:23:41,128 --> 00:23:43,088
A hospital?
236
00:23:43,547 --> 00:23:46,837
Have you looked in a mirror lately,
burnt man walking? Ha-ha-ha.
237
00:23:47,009 --> 00:23:50,549
Even the entire cast of ER
couldn't put you back together again.
238
00:23:50,721 --> 00:23:52,221
How do l put this to you?
239
00:23:52,389 --> 00:23:55,769
You're pushing up daisies.
You're in permanent nap time.
240
00:23:55,935 --> 00:23:57,015
You're fertilizer.
241
00:23:57,186 --> 00:23:59,936
Hey, is any of this sinking in?
You're dead.
242
00:24:00,106 --> 00:24:03,066
D-E-D. Dead.
243
00:24:03,901 --> 00:24:08,911
I guess five years feeding earthworms has
eaten what little brain there was in there.
244
00:24:11,158 --> 00:24:13,908
What are you?
245
00:24:15,704 --> 00:24:18,374
Well, allow me
to kick-start your memory.
246
00:24:18,541 --> 00:24:21,791
Hang on, these flashbacks can be killers.
247
00:24:22,670 --> 00:24:24,340
You're the dead man.
248
00:24:26,215 --> 00:24:27,665
See you in hell, Al.
249
00:24:28,676 --> 00:24:30,386
Wanda!
250
00:24:52,074 --> 00:24:55,334
This is the bargain.
251
00:24:55,494 --> 00:25:00,374
If you lead my army,
you can see Wanda again.
252
00:25:04,295 --> 00:25:06,665
What is your answer?
253
00:25:06,839 --> 00:25:10,379
Yes! Yes, l will lead your army!
254
00:25:10,551 --> 00:25:11,841
Anything for Wanda!
255
00:25:14,805 --> 00:25:16,925
If you fail me...
256
00:25:17,141 --> 00:25:20,141
...you will die.
257
00:25:20,311 --> 00:25:23,191
Avenge your murder.
258
00:25:23,355 --> 00:25:26,265
Kill Jason Wynn.
259
00:25:27,860 --> 00:25:32,490
So Malebolgia spent five years
preparing the earth for your arrival, mister.
260
00:25:32,656 --> 00:25:34,736
A little death, a little destruction.
261
00:25:34,909 --> 00:25:36,989
Perfect marriage.
262
00:25:37,161 --> 00:25:40,751
Speaking of marriage,
guess who's not your fiancée anymore.
263
00:25:40,915 --> 00:25:44,785
Eh! And the winners
are Wanda and Terry.
264
00:25:44,960 --> 00:25:47,050
Multiplying like rabbits.
265
00:25:47,213 --> 00:25:49,093
And humping and porking
266
00:25:49,256 --> 00:25:51,336
And doing it and liking it
267
00:25:51,508 --> 00:25:53,798
You stay away from her.
268
00:25:53,969 --> 00:25:55,089
I don't want Wanda.
269
00:25:55,262 --> 00:25:57,262
I want you to take care of Wynn.
270
00:25:57,431 --> 00:26:01,431
And then you and the army can kick
some angelic buttocks. Heh-heh-heh.
271
00:26:01,602 --> 00:26:03,352
And in return for your services...
272
00:26:03,562 --> 00:26:05,062
...we'll get Wanda back for you.
273
00:26:05,231 --> 00:26:09,401
Heck, you can have every Wanda
on the planet. Why settle for leftovers, huh?
274
00:26:11,111 --> 00:26:13,571
I love this guy. You kill me.
275
00:26:13,739 --> 00:26:16,619
Go ahead, stud. You do-- Ah!
276
00:26:16,784 --> 00:26:19,454
This is all some sadistic game of Wynn's.
277
00:26:20,162 --> 00:26:24,252
And when l catch him, he's gonna wish
he had killed me when he had the chance.
278
00:26:24,416 --> 00:26:26,706
That's it. That's the spirit.
279
00:26:26,877 --> 00:26:30,667
Just think of me as your guardian angel.
The clown from hell.
280
00:26:30,839 --> 00:26:32,879
You're Jimmy Stewart and I'm Clarence.
281
00:26:33,050 --> 00:26:34,630
"Oh, well, uh.
282
00:26:34,802 --> 00:26:37,932
Every time somebody farts,
a demon gets his wings."
283
00:26:39,473 --> 00:26:41,103
Oops, twins. Ha, ha.
284
00:26:41,267 --> 00:26:44,477
Get away from me,
you fudge-packing midget.
285
00:26:44,645 --> 00:26:46,975
You still don't get it, do you,
Amnesia Boy?
286
00:26:47,147 --> 00:26:49,067
We're gonna have to dig a little deeper.
287
00:26:56,073 --> 00:26:57,123
What is this?
288
00:26:57,449 --> 00:27:00,289
This is where old folks go
after Florida, son.
289
00:27:00,953 --> 00:27:02,413
What is that you say?
290
00:27:02,579 --> 00:27:04,789
"Can I dig up my body now?"
291
00:27:04,957 --> 00:27:07,957
Why, certainly. Of course you can.
292
00:27:08,127 --> 00:27:10,207
And if you strike oil, half of it is mine.
293
00:27:12,464 --> 00:27:14,014
Start digging.
294
00:27:14,508 --> 00:27:18,138
Hail Satan, lord of all that we can see.
295
00:27:18,345 --> 00:27:22,175
In the name of Luther,
Bialy and Levinson...
296
00:27:22,725 --> 00:27:26,135
... I command thee to appear!
297
00:27:30,316 --> 00:27:32,396
Told you we need a bigger pentagram.
298
00:27:32,568 --> 00:27:35,608
Hey, how about we get back
to that sacrifice-a-virgin idea?
299
00:27:37,114 --> 00:27:39,324
-I like that.
-Here we go.
300
00:27:39,491 --> 00:27:43,581
You know what l need here, man?
A fresh skull, man. Ha-ha-ha.
301
00:27:43,746 --> 00:27:46,956
-Yeah, a fresh skull. A fresh skull.
-Hey, dude, get away!
302
00:28:10,397 --> 00:28:11,557
Argh!
303
00:28:27,873 --> 00:28:31,253
Every time you go out there,
you come back a little bit more dead inside.
304
00:28:38,425 --> 00:28:41,795
Oh, come on, you scream like a girl.
Do it like this:
305
00:28:46,100 --> 00:28:48,890
Someone's a little angry
because they died and went to--
306
00:28:49,061 --> 00:28:51,401
Hello, my mutant
Hello, my carcass
307
00:28:51,563 --> 00:28:53,563
Hello, my bug-infested corpse
308
00:28:54,024 --> 00:28:57,154
Did, like, Satan send you guys?
309
00:28:57,319 --> 00:29:00,949
How come God hogs up all the good
followers and we get all the retards?
310
00:29:01,115 --> 00:29:03,775
-Hey, what's up with that face?
-Get your hands off me.
311
00:29:14,711 --> 00:29:15,961
Argh!
312
00:29:16,463 --> 00:29:17,633
Help.
313
00:29:20,634 --> 00:29:22,304
What is that?
314
00:29:33,564 --> 00:29:35,154
What is that thing?
315
00:29:35,315 --> 00:29:39,605
Shocked and amazed
at the wonders of necroflesh?
316
00:29:39,987 --> 00:29:41,987
You're not alone.
For a limited time only...
317
00:29:42,156 --> 00:29:44,776
...you, too,
can have this handsome epidermis...
318
00:29:44,992 --> 00:29:48,582
...for the eensy price of your soul
and a buttload of pain.
319
00:29:48,745 --> 00:29:50,575
- Let's get out of here!
- Go, go, go!
320
00:29:50,747 --> 00:29:51,787
Oh, my God!
321
00:29:51,957 --> 00:29:54,167
I hate weekend Satanists, don't you?
322
00:29:55,294 --> 00:29:57,924
Look at you. Look at you.
323
00:29:58,088 --> 00:30:02,428
From spawn larva to full-fledged
Hellspawn in record time.
324
00:30:02,968 --> 00:30:07,178
-Ha-ha-ha.
-What is this?
325
00:30:07,598 --> 00:30:09,218
You were tied to the tracks...
326
00:30:09,391 --> 00:30:12,771
...and that stupid train
just kept running over you, now, didn't it?
327
00:30:12,936 --> 00:30:14,806
Running over you.
328
00:30:15,272 --> 00:30:18,192
In the name of the people
and things of hell...
329
00:30:18,358 --> 00:30:23,778
... I dub thee Spawn,
general of hell's army.
330
00:30:23,947 --> 00:30:26,117
Arise, Your Crispness!
331
00:30:26,283 --> 00:30:28,913
Arise, Duke of Deep-Fried!
332
00:30:29,077 --> 00:30:30,327
Sultan of Sizzling!
333
00:30:30,496 --> 00:30:33,156
Emir of Ooey-Gooey!
334
00:30:33,332 --> 00:30:35,462
All right, so l suck as a clown. Bite me.
335
00:30:36,001 --> 00:30:37,131
Now, look.
336
00:30:37,294 --> 00:30:40,214
You do your job
and I'll be the first to kiss your black butt.
337
00:30:40,380 --> 00:30:42,170
But if you can't hack it...
338
00:30:42,341 --> 00:30:45,681
... I'll gladly FedEx your worthless carcass
back to the frying pan...
339
00:30:45,844 --> 00:30:48,974
...where Malebolgia will be waiting
for both us.
340
00:30:51,266 --> 00:30:54,056
Shh. You'll wake up the dead.
Oops, that's you.
341
00:30:54,228 --> 00:30:56,518
You know, dead people can still die,
schmecky.
342
00:30:56,688 --> 00:30:59,768
All l gotta do is cut off your head.
Ha-ha-ha.
343
00:30:59,942 --> 00:31:01,282
Oh, God.
344
00:31:01,443 --> 00:31:05,203
Ah! Ah! Did you have to use the G-word?
La, la, la.
345
00:31:05,364 --> 00:31:07,244
Wanda.
346
00:31:08,075 --> 00:31:10,025
What have l done?
347
00:31:17,084 --> 00:31:18,714
You done with this Hallmark moment?
348
00:31:18,877 --> 00:31:21,627
I can't take any more
of this sentimental crap. Come on.
349
00:31:24,466 --> 00:31:26,426
I'll come back when your armor hardens.
350
00:31:26,593 --> 00:31:28,643
And don't play with it or you'll go blind.
351
00:31:29,638 --> 00:31:34,638
I have a few more details to attend to
and then we can play. Heh-heh-heh.
352
00:31:39,773 --> 00:31:40,863
Yuck.
353
00:31:41,316 --> 00:31:43,776
I hate anchovies.
354
00:31:52,828 --> 00:31:54,408
Mmm. Mmm.
355
00:31:54,997 --> 00:31:57,617
That tastes so good,
I could kick some puppies.
356
00:31:59,418 --> 00:32:00,838
Good.
357
00:32:13,765 --> 00:32:17,265
This freak stuff is gonna come in handy
when l get my hands on Wynn.
358
00:32:18,270 --> 00:32:19,770
You're letting them get to you.
359
00:32:21,356 --> 00:32:22,436
Easy, friend.
360
00:32:22,608 --> 00:32:25,228
Every choice has its consequences.
361
00:32:26,695 --> 00:32:27,735
Who are you?
362
00:32:30,824 --> 00:32:33,164
An assassin, like you.
363
00:32:34,119 --> 00:32:37,579
Only I killed for the kingdom of Saxony
500 years ago.
364
00:32:37,748 --> 00:32:39,248
I am Cogliostro.
365
00:32:40,083 --> 00:32:43,173
That's all you need to know. For now.
366
00:32:43,337 --> 00:32:46,457
Are there any normal people
left on earth?
367
00:32:46,632 --> 00:32:49,802
Or is everyone just back from hell?
368
00:33:17,371 --> 00:33:18,871
Get it out.
369
00:33:19,122 --> 00:33:20,542
Halt!
370
00:33:21,708 --> 00:33:23,038
Clear!
371
00:33:27,589 --> 00:33:31,879
How do you address accusations from some
that the CIA only acts...
372
00:33:32,052 --> 00:33:35,432
...to protect the government's economic
interests in regions of conflict?
373
00:33:35,597 --> 00:33:37,767
I think the government
has been as attentive...
374
00:33:37,933 --> 00:33:40,813
...to the sensitivities
of the nations involved as possible.
375
00:33:40,977 --> 00:33:43,807
Since the unfortunate incident
in Southeast Asia last week...
376
00:33:43,980 --> 00:33:46,480
...Director Wynn has been meeting
with world leaders...
377
00:33:46,650 --> 00:33:49,190
...to quell the proliferation
of global conflicts.
378
00:33:49,361 --> 00:33:51,361
And has this produced
any positive results?
379
00:33:51,530 --> 00:33:54,820
I heard that last week's peace summit
between the Arabs and Israelis...
380
00:33:54,991 --> 00:33:57,161
...was disrupted by bomb threats
from the Christian Coalition.
381
00:33:58,537 --> 00:34:02,537
Fitzgerald may be a spineless bureaucrat,
but he's doing a great PR job for me.
382
00:34:02,708 --> 00:34:04,668
The world is going to hell
in a handbasket.
383
00:34:04,835 --> 00:34:07,745
But thanks to him,
it's just another story on the 5:00 news.
384
00:34:08,296 --> 00:34:10,796
Like lambs to the slaughter.
385
00:34:10,966 --> 00:34:12,546
The best is yet to come.
386
00:34:18,098 --> 00:34:19,178
There it is, Jess.
387
00:34:19,933 --> 00:34:21,273
Finally ready.
388
00:34:21,476 --> 00:34:23,306
Heat-16. Heh.
389
00:34:23,478 --> 00:34:25,558
Makes the Ebola virus look
like a skin rash.
390
00:34:27,107 --> 00:34:30,437
That North Korean biochemical operation
really paid off.
391
00:34:30,610 --> 00:34:34,110
We have harvested the ultimate weapon
from those diseased bodies...
392
00:34:34,281 --> 00:34:37,031
...and now we have the only vaccine.
393
00:34:38,535 --> 00:34:40,945
-Was there ever any doubt?
-Never.
394
00:34:41,121 --> 00:34:43,541
Now we have weapons in place
to disperse Heat-16...
395
00:34:43,707 --> 00:34:46,537
...over half of this godforsaken globe.
396
00:34:46,710 --> 00:34:49,300
Soon the whole world
will be at my command.
397
00:34:49,463 --> 00:34:52,923
Anyone who refuses to join my consortium
won't be around to argue.
398
00:34:55,844 --> 00:34:56,934
Okay!
399
00:35:29,878 --> 00:35:32,628
Time to get reacquainted, Jason.
400
00:35:33,089 --> 00:35:35,879
Director Wynn, Terry Fitzgerald is here.
401
00:35:36,051 --> 00:35:37,511
Send him in.
402
00:35:38,512 --> 00:35:41,432
Speak of the devil.
Come in, Terry. Good to see you.
403
00:35:41,598 --> 00:35:43,308
-The car is waiting downstairs.
-Good.
404
00:35:43,475 --> 00:35:45,555
- You know Agent Priest.
- Yes.
405
00:35:45,727 --> 00:35:48,147
-Could I have a word with you alone?
-Of course.
406
00:35:48,313 --> 00:35:49,983
Would you excuse us?
407
00:35:53,443 --> 00:35:54,863
Glad you dropped by, son.
408
00:35:55,028 --> 00:35:57,608
I commend you on the way
you've handled the media.
409
00:35:57,781 --> 00:36:00,831
Those rumors about me were becoming
a real headache. Have a drink.
410
00:36:00,992 --> 00:36:02,372
Thank you.
411
00:36:03,453 --> 00:36:07,963
I know we've been covering up problems
with our missions overseas.
412
00:36:08,124 --> 00:36:13,134
-I really can't keep lying like this, sir.
-Lying? Really?
413
00:36:13,672 --> 00:36:18,012
I'd like to put a team together, analyze
the field op data, get to the bottom of it.
414
00:36:18,176 --> 00:36:20,506
But you're not an analyst anymore, Terry.
415
00:36:20,679 --> 00:36:22,929
Well, there's no reason
not to take a look, sir.
416
00:36:23,098 --> 00:36:26,308
-On the contrary.
-Beg your pardon?
417
00:36:26,476 --> 00:36:28,346
Tell me...
418
00:36:28,520 --> 00:36:31,900
...how are Cyan and Wanda?
419
00:36:32,566 --> 00:36:34,646
Little girl just had a birthday, didn't she?
420
00:36:35,485 --> 00:36:38,105
-They're both fine.
-I'm glad to hear that.
421
00:36:38,280 --> 00:36:40,610
Now let's get something straight.
422
00:36:40,782 --> 00:36:43,082
I run this organization the way l see fit.
423
00:36:43,285 --> 00:36:46,945
And I will do whatever is necessary
to keep it that way.
424
00:36:47,122 --> 00:36:50,082
Your job is to make damn sure
the public agrees with me.
425
00:36:50,250 --> 00:36:51,880
That clear enough?
426
00:36:52,043 --> 00:36:53,923
-Yes.
-Good.
427
00:37:01,720 --> 00:37:03,720
The car is waiting.
428
00:37:53,438 --> 00:37:55,148
Achmed and Abdullah.
429
00:37:55,315 --> 00:37:57,265
Achmed, my friend. Good to see you.
430
00:37:57,442 --> 00:37:59,862
Abdullah, good to see you.
431
00:38:00,070 --> 00:38:01,150
Up.
432
00:38:05,492 --> 00:38:06,622
This one here.
433
00:38:06,785 --> 00:38:09,075
- Excuse us.
- What--?
434
00:38:26,554 --> 00:38:27,604
-Excuse me, sir.
-Yes?
435
00:38:27,764 --> 00:38:29,064
Urgent call.
436
00:38:29,224 --> 00:38:30,684
Gentlemen.
437
00:38:30,934 --> 00:38:32,184
Have you made a decision?
438
00:38:32,352 --> 00:38:34,272
Your Heat-16 test was very impressive.
439
00:38:34,437 --> 00:38:37,227
Tell me, how do you
control delivery of the weapon?
440
00:38:37,399 --> 00:38:39,529
It's the latest in nanotechnology.
441
00:38:39,693 --> 00:38:42,823
Let me assure you, gentlemen,
the weapon is problem-free.
442
00:38:42,988 --> 00:38:46,278
We've already placed orders
with several of our allies.
443
00:38:46,449 --> 00:38:49,369
You're becoming quite a powerful man,
Mr. Wynn.
444
00:38:49,536 --> 00:38:52,246
Your consortium will soon rival
the United Nations.
445
00:38:52,414 --> 00:38:55,584
Not at all, sir. I'm just a facilitator.
Thank you.
446
00:38:55,750 --> 00:38:58,290
My partners are the beneficiaries.
447
00:38:58,461 --> 00:39:00,841
To my partners, gentlemen.
448
00:39:02,966 --> 00:39:04,966
- Fitzgerald.
- Code red security breach, sir.
449
00:39:05,135 --> 00:39:06,175
-Where?
-At the armory.
450
00:39:06,344 --> 00:39:09,564
-A detail is en route.
-I'm on my way. Damn it.
451
00:39:11,224 --> 00:39:13,314
Agent Priest has arrived.
452
00:39:24,029 --> 00:39:25,649
Wait here.
453
00:39:25,822 --> 00:39:28,202
There's been a break-in at A-6,
the armory.
454
00:39:28,366 --> 00:39:29,406
-Who?
-We don't know.
455
00:39:29,576 --> 00:39:31,826
There's a security detail downstairs
with Priest.
456
00:39:31,995 --> 00:39:33,865
Let's get out of here.
457
00:39:36,249 --> 00:39:37,419
Hey!
458
00:39:49,888 --> 00:39:51,428
You.
459
00:39:52,724 --> 00:39:54,934
- Oh, what is it?
- Get out of the way!
460
00:39:55,351 --> 00:39:56,891
Who are you? Unh!
461
00:39:57,854 --> 00:39:59,814
What's the matter, Jason?
462
00:40:00,023 --> 00:40:02,023
You don't recognize
your own handiwork?
463
00:40:03,860 --> 00:40:05,990
You left me to die in that biochem plant.
464
00:40:06,529 --> 00:40:09,029
-Remember?
-Simmons.
465
00:40:09,532 --> 00:40:12,832
Ugh! You sent me to hell, Jason.
466
00:40:12,994 --> 00:40:15,084
I'm here to return the favor.
467
00:40:16,831 --> 00:40:18,291
Ah!
468
00:40:26,132 --> 00:40:27,552
I trusted you.
469
00:40:28,134 --> 00:40:30,554
-Jesus.
-How could you marry Wanda?
470
00:40:30,720 --> 00:40:32,260
How could you?
471
00:40:32,430 --> 00:40:35,390
Al, when you died...
472
00:40:36,518 --> 00:40:39,018
...Wanda was devastated.
473
00:40:40,021 --> 00:40:41,941
Do you know about Cyan?
474
00:40:46,611 --> 00:40:48,571
Time to die, Jason.
475
00:40:56,746 --> 00:40:59,076
Nice outfit, asshole.
476
00:41:04,546 --> 00:41:05,586
Unh!
477
00:41:19,352 --> 00:41:21,272
Damn.
478
00:41:21,437 --> 00:41:24,307
- Jessica!
- What the hell is that?
479
00:41:25,150 --> 00:41:26,570
It's Simmons!
480
00:41:26,734 --> 00:41:29,704
-What are you talking about?
-That thing is Simmons!
481
00:41:29,863 --> 00:41:32,453
I want you to nail him now!
482
00:42:07,233 --> 00:42:08,363
Unh!
483
00:42:13,406 --> 00:42:16,486
It's a little early for Halloween, Simmons.
484
00:42:16,659 --> 00:42:19,489
Where you're going,
every day is Halloween.
485
00:42:23,917 --> 00:42:26,037
You don't have the guts.
486
00:42:37,847 --> 00:42:39,217
You're right.
487
00:42:39,390 --> 00:42:40,560
Coming, coming.
488
00:42:40,725 --> 00:42:44,345
Will that be the same
or separate checks, lady? Ha-ha-ha.
489
00:42:44,812 --> 00:42:48,732
Just when I was getting sick of you
whining about Wanda, you do us proud.
490
00:42:48,900 --> 00:42:51,570
So congrats on your first mission.
491
00:42:51,736 --> 00:42:54,486
- Go ahead and spank them.
- Run!
492
00:42:57,200 --> 00:42:58,370
Look out! Move! Move!
493
00:43:13,299 --> 00:43:14,759
Get back!
494
00:43:28,481 --> 00:43:29,561
Unh!
495
00:43:32,902 --> 00:43:33,992
Let's move!
496
00:43:40,618 --> 00:43:41,788
Holy shit.
497
00:43:42,578 --> 00:43:43,618
Go! Go!
498
00:43:47,500 --> 00:43:49,460
Shoot on sight.
499
00:43:49,627 --> 00:43:51,747
I say again, shoot on sight.
500
00:43:51,921 --> 00:43:53,921
Get a light on him!
501
00:43:55,717 --> 00:43:57,427
There!
502
00:44:17,655 --> 00:44:19,735
- You see him?
- No, sir!
503
00:44:21,951 --> 00:44:23,661
Where the hell did he go?
504
00:44:28,791 --> 00:44:31,001
Negative, sir!
505
00:44:38,760 --> 00:44:40,430
Argh!
506
00:44:40,803 --> 00:44:43,103
- There he is!
- All right, take him!
507
00:44:47,560 --> 00:44:48,640
Come on, let's go, go!
508
00:45:28,684 --> 00:45:32,234
-All right, what have we got here?
-Gunshot wound to the head, doc.
509
00:45:32,397 --> 00:45:35,267
- Oh, she's dead. Come on.
- Right.
510
00:45:35,441 --> 00:45:36,901
- Let's go.
- Okay.
511
00:45:38,152 --> 00:45:40,322
- Easy.
- Here we go.
512
00:45:40,530 --> 00:45:43,490
There. That's it.
513
00:45:44,534 --> 00:45:46,834
Make some room here. Make some room.
514
00:45:47,829 --> 00:45:49,449
Psst! Psst!
515
00:45:49,664 --> 00:45:51,504
Put her around the back.
Keep her around back.
516
00:45:51,666 --> 00:45:53,876
Psst. Psst.
517
00:45:54,043 --> 00:45:56,633
Psst! Psst!
518
00:45:58,714 --> 00:46:00,884
Why didn't you warn me about Simmons?
519
00:46:01,050 --> 00:46:03,180
Spawn was ready
sooner than I expected...
520
00:46:03,344 --> 00:46:05,474
...so don't get your panties in a wad.
521
00:46:05,638 --> 00:46:08,468
Always bitching at me.
"Why didn't you tell me about Simmons?
522
00:46:08,641 --> 00:46:11,641
Why didn't you tell me it was gonna hurt?
Am l gonna go to hell?"
523
00:46:11,811 --> 00:46:14,021
Oh, grow up, you syphilitic ballsac.
524
00:46:14,188 --> 00:46:16,938
-At least you had fun compared to them.
-Fun?
525
00:46:17,108 --> 00:46:19,898
-Does this look like playland to you?
-No.
526
00:46:20,069 --> 00:46:22,319
No, he killed Priest!
He damn near killed me!
527
00:46:22,488 --> 00:46:24,358
You say that like it's a bad thing.
528
00:46:25,658 --> 00:46:29,158
No, Jerky. Jerky, Spawn is a big idiot.
529
00:46:29,328 --> 00:46:32,538
Look, he's been through hell. Ha-ha-ha.
530
00:46:33,374 --> 00:46:36,464
As soon as he finishes
one more little detail...
531
00:46:36,627 --> 00:46:38,037
...he'll be ready to join us.
532
00:46:38,212 --> 00:46:39,712
Now I've done my part.
533
00:46:40,089 --> 00:46:42,219
How about yours?
How we doing on your front?
534
00:46:42,383 --> 00:46:44,433
Would all the authorized personnel....
535
00:46:44,594 --> 00:46:46,894
Heat-16 is ready to go.
536
00:46:47,054 --> 00:46:49,514
It better be. The army is ready.
537
00:46:49,682 --> 00:46:51,182
The Spawn is ready.
538
00:46:51,350 --> 00:46:54,810
The Heat-16 completes the picture.
Congratu-freaking-lations.
539
00:46:54,979 --> 00:46:57,309
What's Simmons got to do with all this?
540
00:46:57,482 --> 00:47:00,482
Oh, he's just the highest-scoring killer
of all time, that's all.
541
00:47:00,651 --> 00:47:03,531
If we hadn't recruited him,
the other side would have.
542
00:47:04,405 --> 00:47:05,945
I almost forgot again.
543
00:47:06,657 --> 00:47:09,117
Memo from Brimstone Breath:
544
00:47:09,285 --> 00:47:11,615
We're gonna rig
a fancy-schmancy device...
545
00:47:11,787 --> 00:47:14,327
...that connects your heartbeat
to the Heat-16 bomb...
546
00:47:14,499 --> 00:47:17,829
...so if your heart stops ticking,
the bomb goes off.
547
00:47:18,002 --> 00:47:21,302
We don't want any smart-ass fruitcake
taking you out ahead of schedule.
548
00:47:21,464 --> 00:47:24,514
Sort of an insurance policy from hell,
the good hands people.
549
00:47:24,967 --> 00:47:26,587
That's a good idea. l like that.
550
00:47:26,761 --> 00:47:29,011
I want your special attention
dealing with Spawn.
551
00:47:29,180 --> 00:47:31,430
-You hear me?
-Gladly.
552
00:47:31,599 --> 00:47:34,979
Good. Now stay sharp.
The night is young.
553
00:47:35,144 --> 00:47:37,154
- Ladies.
- Ooh.
554
00:47:39,232 --> 00:47:40,942
- Ooh. Clowny.
- Oh, yes.
555
00:47:41,108 --> 00:47:43,778
Have you ever ridden
a clown's pink pony?
556
00:47:43,945 --> 00:47:45,395
Well, I think it's about time.
557
00:47:45,571 --> 00:47:47,491
Ride them, cowboy.
558
00:47:47,657 --> 00:47:50,577
Oh, it's all good, baby. It's all good.
559
00:47:50,743 --> 00:47:53,163
When all the world is mine...
560
00:47:53,329 --> 00:47:57,619
... I will personally fry your lard-ass.
561
00:47:59,585 --> 00:48:03,165
As you've seen, the terrible
North Korean biochemical disaster...
562
00:48:03,339 --> 00:48:06,049
...unleashed a whole host
of new diseases.
563
00:48:06,217 --> 00:48:10,427
Ten thousand people died in the first month
after the disaster five years ago.
564
00:48:10,596 --> 00:48:13,766
Since then, millions of people
have contracted these fatal diseases:
565
00:48:13,933 --> 00:48:16,233
Diphtheria, cholera, smallpox.
566
00:48:16,394 --> 00:48:18,524
Diseases that had been
virtually wiped out....
567
00:48:18,688 --> 00:48:21,228
Thought I was getting rid
of the world's vermin.
568
00:48:21,399 --> 00:48:23,819
And I turn out to be one of them.
569
00:48:23,985 --> 00:48:25,775
--with outbreaks around the world.
570
00:48:25,945 --> 00:48:28,695
And the number of sick and dying children
continues to grow.
571
00:48:33,077 --> 00:48:36,997
It's up to us to put an end
to the suffering of these innocent children.
572
00:48:37,164 --> 00:48:40,044
Spaz! Ah! Ow.
573
00:48:46,340 --> 00:48:47,720
What happened to you?
574
00:48:48,759 --> 00:48:51,849
I was playing with Spaz and I fell down.
575
00:48:52,013 --> 00:48:53,313
You all right?
576
00:48:53,472 --> 00:48:56,142
Yeah, I'm okay.
577
00:48:57,852 --> 00:49:01,232
Wow, your face is weird.
578
00:49:01,439 --> 00:49:03,109
Heh.
579
00:49:03,983 --> 00:49:05,533
Cool.
580
00:49:05,735 --> 00:49:07,105
What's your name?
581
00:49:09,196 --> 00:49:10,356
Spawn.
582
00:49:10,531 --> 00:49:12,201
I'm Cyan.
583
00:49:14,035 --> 00:49:15,945
You have your mother's eyes.
584
00:49:16,412 --> 00:49:17,752
I knew her...
585
00:49:17,913 --> 00:49:19,753
...a long time ago.
586
00:49:20,291 --> 00:49:22,001
Let's get you back to your mother.
587
00:49:22,168 --> 00:49:24,168
My, my, my.
588
00:49:24,337 --> 00:49:26,047
What a pretty little dress.
589
00:49:26,839 --> 00:49:29,009
I wonder if she's got it in my size?
590
00:49:30,968 --> 00:49:32,428
Spawny, Spawny, he's our man
591
00:49:32,595 --> 00:49:34,295
If he can't kill them, no one can
592
00:49:34,513 --> 00:49:36,313
Yay, Spawny!
593
00:49:36,474 --> 00:49:39,484
S to the P to the A to the "awn"
S to the P to the A to the "awn"
594
00:49:39,644 --> 00:49:42,154
Go, Spawny! Go, Spawny!
595
00:49:43,814 --> 00:49:46,234
You fool!
596
00:49:46,400 --> 00:49:48,440
I put you on earth...
597
00:49:48,611 --> 00:49:51,821
...to make sure Spawn
keeps his end of the bargain.
598
00:49:51,989 --> 00:49:53,949
Why'd you pick him
to lead the army anyway?
599
00:49:54,659 --> 00:49:57,329
What are you thinking?
It should be me. It should be me.
600
00:49:57,495 --> 00:49:59,285
I had the tenure.
601
00:49:59,455 --> 00:50:02,365
It's not fair! lt's not fair! lt's not--!
602
00:50:02,541 --> 00:50:07,671
And that's exactly the kind of talk
we don't tolerate around here, right, boss?
603
00:50:07,838 --> 00:50:09,088
Enough!
604
00:50:09,256 --> 00:50:14,466
Spawn must choose to murder Wynn
and release the virus.
605
00:50:14,637 --> 00:50:18,717
Then my army will be complete.
606
00:50:18,891 --> 00:50:19,931
Now, now, boss--
607
00:50:20,101 --> 00:50:23,101
This is your last chance.
608
00:50:24,146 --> 00:50:26,016
Thank you. Thank you.
609
00:50:26,190 --> 00:50:28,480
Thank you, thank--
610
00:50:28,651 --> 00:50:30,241
Excuse me.
611
00:50:30,403 --> 00:50:31,443
Cyan!
612
00:50:32,822 --> 00:50:36,032
Cya-- Honey,
didn't l tell you not to leave my side?
613
00:50:36,200 --> 00:50:39,740
I was playing with Spaz and I fell down...
614
00:50:39,912 --> 00:50:42,212
...and Spawn came and helped me.
615
00:50:42,373 --> 00:50:44,753
You're not supposed to talk
to strangers either.
616
00:50:44,917 --> 00:50:46,837
Spawn's not a stranger, Mommy.
617
00:50:48,879 --> 00:50:50,339
Wanda.
618
00:50:50,631 --> 00:50:54,051
- We're going home right now.
- What's going on? Terry.
619
00:50:54,260 --> 00:50:55,550
Terry, what is going on?
620
00:50:55,720 --> 00:50:57,260
-I'll explain later.
-Explain now.
621
00:50:57,430 --> 00:51:00,220
I am not going through this again.
No secrets.
622
00:51:00,391 --> 00:51:03,101
There was trouble at the reception.
Wynn was attacked.
623
00:51:03,269 --> 00:51:05,519
I don't wanna take any chances.
624
00:51:06,939 --> 00:51:08,609
Trust me.
625
00:51:11,402 --> 00:51:12,652
Okay.
626
00:51:18,534 --> 00:51:20,454
No problem. Are you parked up here?
627
00:51:23,414 --> 00:51:24,714
Go home.
628
00:51:28,461 --> 00:51:30,591
Fix your seat belt, honey.
629
00:51:31,547 --> 00:51:32,917
What the hell is going on?
630
00:51:33,090 --> 00:51:36,130
Daddy, what about Spaz?
631
00:51:37,595 --> 00:51:39,215
- What's happening?
- Spaz?
632
00:51:41,682 --> 00:51:44,102
-Spaz!
-Go home, Spaz.
633
00:51:45,269 --> 00:51:48,189
Spazzy! Spaz!
634
00:51:48,355 --> 00:51:51,355
Honey, he knows the way back home
better than we do.
635
00:51:52,109 --> 00:51:54,359
-Okay?
-Okay.
636
00:51:55,863 --> 00:51:57,613
Let's go, Terry.
637
00:52:08,000 --> 00:52:10,290
You don't wanna be where I'm going.
638
00:52:13,964 --> 00:52:17,884
Okay, but it's your funeral.
639
00:52:36,987 --> 00:52:38,737
Hey, what the hell are you doing?
640
00:52:38,906 --> 00:52:42,276
-Puking up decent food, boy?
-It's rotten.
641
00:52:44,370 --> 00:52:48,330
Tastes fine to me. Think we eat so good,
you can just spit up what you like, huh?
642
00:52:48,499 --> 00:52:50,959
-No.
-Now, don't talk back to me.
643
00:52:57,800 --> 00:52:59,220
Eat this.
644
00:53:08,269 --> 00:53:11,309
No, don't! He's my dad.
645
00:53:11,480 --> 00:53:14,150
He's crazy. He's crazy.
646
00:53:23,534 --> 00:53:25,664
Keep away from him.
647
00:53:28,747 --> 00:53:30,077
BP and heart rate?
648
00:53:30,249 --> 00:53:32,879
One-thirty-four over 77, heart rate, 60.
649
00:53:33,043 --> 00:53:34,633
Let's increase the flow to 3.5.
650
00:53:34,795 --> 00:53:38,375
- Twenty-three gauge IU cap, please.
- Yes, doctor.
651
00:53:38,549 --> 00:53:40,679
We're ready for the monitor.
652
00:53:43,512 --> 00:53:47,642
I'm gonna make a small incision
so that we can insert this heart monitor.
653
00:53:47,808 --> 00:53:50,228
Now, you're going to feel a slight pinch.
654
00:54:20,257 --> 00:54:22,797
Whoa, awesome hardware.
655
00:54:22,968 --> 00:54:24,388
What are you gonna do with it?
656
00:54:24,553 --> 00:54:27,603
Throw someone a going-away party.
657
00:54:28,432 --> 00:54:30,022
You need any help?
658
00:54:30,935 --> 00:54:32,635
Listen, kid...
659
00:54:32,811 --> 00:54:35,231
... I'm not looking to make friends.
660
00:54:40,778 --> 00:54:42,198
Hey.
661
00:54:44,198 --> 00:54:46,488
-What's your name?
-Zack.
662
00:54:47,660 --> 00:54:49,620
I'm Al.
663
00:54:49,787 --> 00:54:50,867
That's Spaz.
664
00:54:52,289 --> 00:54:53,709
Hi, Spaz. Hey.
665
00:55:00,172 --> 00:55:02,382
Breathe normally, director.
666
00:55:06,345 --> 00:55:08,885
The system is now operational.
667
00:55:09,056 --> 00:55:10,556
As per your orders, director...
668
00:55:10,766 --> 00:55:13,556
...if your vital signs flatline
for any reason...
669
00:55:13,727 --> 00:55:17,557
...the device will uplink
and detonate the Heat-16 bombs.
670
00:55:17,731 --> 00:55:20,071
No one would dare kill you.
671
00:55:20,234 --> 00:55:22,744
Good work, doc.
672
00:55:24,530 --> 00:55:26,780
What a double-cross.
673
00:55:26,949 --> 00:55:30,409
First l got Wynn to kill Spawn
and create the Heat-16 bomb.
674
00:55:30,577 --> 00:55:34,907
Now l get Spawn to murder Wynn
and release the virus. Ha-ha-ha.
675
00:55:35,082 --> 00:55:38,082
If all goes well, it should hurt like hell.
676
00:55:39,044 --> 00:55:43,214
I can't believe I actually got Wynn
to get operated.
677
00:55:43,382 --> 00:55:44,422
What a maroon.
678
00:55:44,591 --> 00:55:50,141
It's gonna send the earth into a tailspin
of death and destruction.
679
00:56:00,190 --> 00:56:02,070
It's time.
680
00:56:05,529 --> 00:56:10,409
You know, sometimes I wake up at night
down in the alley and wonder.
681
00:56:11,577 --> 00:56:12,787
Is this hell?
682
00:56:13,370 --> 00:56:14,540
Not yet.
683
00:56:15,164 --> 00:56:17,374
But soon. Ha-ha-ha.
684
00:56:17,541 --> 00:56:19,251
Heads up.
685
00:56:20,836 --> 00:56:22,626
Got one. Ha-ha-ha.
686
00:56:22,796 --> 00:56:25,006
So who's your new friend, Spawn?
687
00:56:25,174 --> 00:56:26,844
- Get out of here, Zack.
- But--
688
00:56:27,009 --> 00:56:28,629
Go!
689
00:56:35,934 --> 00:56:37,064
Miss me?
690
00:56:38,103 --> 00:56:41,363
Here's Clowny. Ha!
691
00:56:41,982 --> 00:56:45,652
So it was you who told Wynn to kill me.
692
00:56:45,819 --> 00:56:48,399
Guilty as charged. Ha-ha-ha.
693
00:56:48,572 --> 00:56:50,952
Before l blow your fat circus ass away...
694
00:56:51,116 --> 00:56:53,526
... I wanna know why you picked me
to lead your war.
695
00:56:53,702 --> 00:56:58,162
Well, well, if it isn't Curious Crispy.
696
00:56:58,332 --> 00:57:02,002
Well, the evil has been there ever since
you were soup in your mama's crotch.
697
00:57:02,669 --> 00:57:06,129
Your DNA spelled DOA.
We just nursed it along.
698
00:57:06,298 --> 00:57:10,378
All those assassin missions
were just training for what's coming.
699
00:57:10,552 --> 00:57:13,262
Now, let's get down to business.
700
00:57:13,430 --> 00:57:16,720
Wynn has finally got that Heat-16
virus bomb working.
701
00:57:16,892 --> 00:57:22,402
Made especially for you. Get things started
with a big, wet, infectious kaboom.
702
00:57:22,564 --> 00:57:27,154
And all you have to do
is just lead us to the holy land...
703
00:57:27,319 --> 00:57:30,779
...so we can burn it down. Ha-ha-ha.
704
00:57:31,865 --> 00:57:33,945
You filthy little piece of vermin.
705
00:57:34,618 --> 00:57:36,738
What makes you think
I would join your army?
706
00:57:37,871 --> 00:57:40,371
You can take this army of yours
and shove it.
707
00:57:40,541 --> 00:57:41,791
Sounds like a country song.
708
00:57:41,959 --> 00:57:43,999
You take that army of yours and shove it
709
00:57:44,169 --> 00:57:45,499
You take that--
710
00:57:45,671 --> 00:57:48,341
Oh-oh. You've got that "I wanna beat
the fat little man" look in your eye.
711
00:57:48,507 --> 00:57:50,217
Ah!
712
00:57:52,761 --> 00:57:57,561
I'm gonna cut you into 50 pieces
and mail you to every state.
713
00:57:57,724 --> 00:58:00,314
I'm gonna take your intestines and--
714
00:58:02,813 --> 00:58:05,403
I don't know how you put up
with all this crap.
715
00:58:07,025 --> 00:58:11,145
You're a bigger fool than l thought
if you think you're gonna wreck my plans.
716
00:58:11,321 --> 00:58:15,411
-You're gonna do just what you promised.
-Put down my dog.
717
00:58:15,576 --> 00:58:17,446
Heh-heh-heh. Nice doggie.
718
00:58:17,619 --> 00:58:19,579
Heel, fetch.
719
00:58:19,746 --> 00:58:21,406
No, I got it.
720
00:58:22,833 --> 00:58:25,133
Play dead. Ha-ha-ha.
721
00:58:27,421 --> 00:58:28,711
Ah!
722
00:58:33,510 --> 00:58:35,930
So you wanna do it the hard way.
723
00:58:36,096 --> 00:58:37,136
I warned you.
724
00:58:37,681 --> 00:58:40,851
I'm just gonna have
to teach you a lesson.
725
00:58:41,018 --> 00:58:43,228
No more clowning around.
726
00:58:43,395 --> 00:58:47,105
I'm not the Vindicator or the Victimizer...
727
00:58:47,274 --> 00:58:50,484
...or the Vaporizer or the Vibrator.
728
00:58:51,153 --> 00:58:55,873
I'm the Violator!
729
00:58:56,283 --> 00:58:58,243
Argh!
730
00:59:57,970 --> 00:59:59,390
Good Lord.
731
00:59:59,930 --> 01:00:01,720
Run!
732
01:00:04,726 --> 01:00:06,226
I'm not staying around for this.
733
01:00:23,537 --> 01:00:25,287
Let's move out, yeah.
734
01:00:44,349 --> 01:00:45,889
Get back!
735
01:00:55,360 --> 01:00:56,860
No.
736
01:01:01,742 --> 01:01:04,042
- Got him.
- Whoa, hey, hey!
737
01:01:04,661 --> 01:01:06,081
No, stay out here!
738
01:01:06,580 --> 01:01:09,670
-Damn alley ain't safe no more.
-Oh, my God.
739
01:01:17,758 --> 01:01:20,008
Okay, okay, okay. We're going.
740
01:01:40,405 --> 01:01:42,235
- You think?
- Go, man.
741
01:02:11,103 --> 01:02:12,313
Unh!
742
01:02:18,276 --> 01:02:19,606
Ah! Unh!
743
01:02:36,795 --> 01:02:39,835
Violator, 1, Spawny-boy, zero.
744
01:02:46,138 --> 01:02:49,348
You've been violated, girlie-man, huh?
745
01:02:49,516 --> 01:02:51,846
I could have killed you like that.
746
01:02:52,018 --> 01:02:54,768
Is that a little more surprise
than you wanted? Ha-ha-ha.
747
01:02:56,064 --> 01:02:59,324
Twinkle, twinkle, little Spawn
748
01:02:59,484 --> 01:03:00,904
Gosh, you look like crap
749
01:03:01,069 --> 01:03:02,779
Go fertilize my lawn
750
01:03:02,946 --> 01:03:06,066
Ha-ha-ha. What, you're not excited yet?
751
01:03:06,241 --> 01:03:09,081
Helter-skelter is coming down
with or without you.
752
01:03:09,244 --> 01:03:13,874
Either you lead the army
or Wynn plays Pin the Tail on Wanda.
753
01:03:14,040 --> 01:03:17,210
"Hey, Wanda, how about giving me
some of that sweet stuff, baby?"
754
01:03:17,377 --> 01:03:18,957
"Oh, no.
755
01:03:19,129 --> 01:03:20,919
Oh, please, Wynn, don't.
756
01:03:21,089 --> 01:03:23,759
Please. Somebody help me. No."
757
01:03:24,718 --> 01:03:25,928
Forget Terry.
758
01:03:26,094 --> 01:03:30,104
It's my turn to ride
the Wanda carousel of love.
759
01:03:31,725 --> 01:03:35,435
You stay away from her.
760
01:03:35,604 --> 01:03:37,154
Your choice.
761
01:03:37,314 --> 01:03:41,824
See you at Wanda's. Last one there
gets her rotten eggs. Ha-ha-ha.
762
01:03:43,695 --> 01:03:46,815
Wynn and Wanda sitting in a tree
763
01:03:46,990 --> 01:03:50,120
S-U-C-K-l-N-G
764
01:03:50,285 --> 01:03:54,575
First comes love, then comes marriage
Then comes the monster in a baby carriage
765
01:03:54,748 --> 01:03:58,078
It seems the truth
has taken its toll on you.
766
01:03:58,877 --> 01:04:00,497
I'm gonna kill that asshole.
767
01:04:00,670 --> 01:04:03,510
You still haven't learned.
768
01:04:04,216 --> 01:04:05,926
Argh!
769
01:04:26,780 --> 01:04:29,320
Clearance granted.
770
01:04:37,624 --> 01:04:40,544
Downloading secure files.
771
01:04:41,253 --> 01:04:42,803
Yes.
772
01:04:49,052 --> 01:04:50,892
Gotcha, Jason.
773
01:04:53,932 --> 01:04:56,062
I can't afford to be wrong.
774
01:05:05,235 --> 01:05:06,735
Still with us, I see.
775
01:05:20,208 --> 01:05:23,248
All right, move out of the way.
Let's move here.
776
01:05:24,254 --> 01:05:26,014
Your vengeance...
777
01:05:26,172 --> 01:05:27,592
...their pain.
778
01:05:27,757 --> 01:05:31,337
Wynn, Wanda,
none of this is worth the cost.
779
01:05:32,220 --> 01:05:35,510
Those are the only things
that matter to me now.
780
01:05:36,099 --> 01:05:37,809
Al Simmons is dead.
781
01:05:37,976 --> 01:05:39,766
Let him go.
782
01:05:39,936 --> 01:05:42,016
I am Simmons, old man.
783
01:05:45,942 --> 01:05:47,232
Get up there.
784
01:05:47,402 --> 01:05:48,862
You're Spawn now.
785
01:05:49,529 --> 01:05:52,659
But that doesn't mean
you have to be what they want.
786
01:06:02,042 --> 01:06:05,462
You're still letting them get to you.
Your anger is your weakness.
787
01:06:05,629 --> 01:06:09,299
And they'll use it to rob you
of any humanity you have left.
788
01:06:09,466 --> 01:06:12,506
Simmons knew that violence
only makes for more pain and suffering.
789
01:06:12,677 --> 01:06:14,467
No matter which side gives the orders.
790
01:06:14,638 --> 01:06:19,098
He tried to leave off killing,
give himself a second chance.
791
01:06:19,809 --> 01:06:22,649
Your old life is gone. Accept that.
792
01:06:24,856 --> 01:06:26,646
I still love Wanda.
793
01:06:26,816 --> 01:06:28,606
Put her in the past.
794
01:06:28,777 --> 01:06:30,857
It's the only way you can be free.
795
01:06:31,029 --> 01:06:33,529
She's the only reason I'm here.
796
01:06:37,577 --> 01:06:42,037
The war between heaven and hell
depends on the choices we make.
797
01:06:42,207 --> 01:06:45,377
And those choices require sacrifice.
798
01:06:45,543 --> 01:06:47,043
That's the test.
799
01:06:47,212 --> 01:06:48,552
Hey.
800
01:06:54,678 --> 01:06:57,548
I didn't know this was gonna happen.
801
01:06:58,932 --> 01:07:01,432
I'm gonna nail that scumbag.
802
01:07:18,576 --> 01:07:20,236
Kiss it goodbye, Clown.
803
01:07:20,412 --> 01:07:23,502
This is just what they want.
You're playing their game.
804
01:07:24,999 --> 01:07:26,209
Then I'll play dirty.
805
01:07:26,835 --> 01:07:29,875
-Guns are useless.
-You got a better idea?
806
01:07:45,270 --> 01:07:46,350
I might.
807
01:07:51,359 --> 01:07:54,859
You see, you've been using
your armor only by reflex.
808
01:07:55,029 --> 01:07:59,489
You must learn to control it.
It has trillions of neuroconnections...
809
01:07:59,659 --> 01:08:02,409
...that are living extension
of your own instincts...
810
01:08:02,579 --> 01:08:07,459
...instantly translating your thought
into physical reality...
811
01:08:07,625 --> 01:08:11,665
...so long as you stay clear and focused.
812
01:08:13,131 --> 01:08:16,551
-So that's how it works.
-Yes.
813
01:08:25,310 --> 01:08:26,810
- Cool.
- Now try your chains.
814
01:08:33,943 --> 01:08:36,073
You must visualize your objective.
815
01:08:36,237 --> 01:08:37,777
The armor does the rest.
816
01:08:37,947 --> 01:08:40,157
All right, Yoda. Just wait a second.
817
01:08:41,826 --> 01:08:43,196
You ready?
818
01:08:45,455 --> 01:08:46,495
All right, go!
819
01:08:53,922 --> 01:08:55,842
Not bad.
820
01:08:56,800 --> 01:09:00,430
Don't get cocky.
You have a lot more to learn.
821
01:09:00,595 --> 01:09:02,925
Your cape has its own powers.
822
01:09:03,097 --> 01:09:05,517
I have to get to Wanda's, old man.
823
01:09:08,061 --> 01:09:09,391
Right there!
824
01:09:09,562 --> 01:09:14,152
Take care of your powers.
When you drain them, you die.
825
01:09:14,317 --> 01:09:16,687
Won't be needing these.
826
01:09:19,864 --> 01:09:21,114
You're catching on.
827
01:09:23,326 --> 01:09:25,236
Or this.
828
01:09:25,411 --> 01:09:27,041
- Well, this is him.
- Tell him, then.
829
01:09:27,205 --> 01:09:28,615
Just the money. That's all.
830
01:09:30,792 --> 01:09:33,462
I want you to return Spaz to me.
831
01:09:33,628 --> 01:09:35,708
No matter how you find him.
Understand?
832
01:09:40,927 --> 01:09:43,757
- Hey! Help!
- Hey! Come back!
833
01:09:43,930 --> 01:09:46,560
-Get back here!
-Now...
834
01:09:46,724 --> 01:09:49,484
...the final test.
835
01:09:59,654 --> 01:10:01,704
Hey, hey, hey, get out of my way.
836
01:10:05,493 --> 01:10:09,163
I'm gonna get Spawn so worked up,
he'll kill Wynn without blinking.
837
01:10:13,042 --> 01:10:16,002
When I'm done with you,
they're gonna change your name to Stain.
838
01:10:20,925 --> 01:10:21,925
Huh?
839
01:10:27,181 --> 01:10:28,721
Look, Ma, no hands.
840
01:10:48,286 --> 01:10:51,996
I love the smell of burning asphalt
in the morning.
841
01:10:59,756 --> 01:11:02,046
Send a boy to do a clown's job,
will they?
842
01:11:05,094 --> 01:11:08,514
It's an honor to be a Hellspawn,
you hear me?
843
01:11:18,650 --> 01:11:20,030
Hey, that's not fair!
844
01:11:23,571 --> 01:11:25,571
Time for some necro-goo.
845
01:11:28,034 --> 01:11:30,494
Open wide and say "ah."
846
01:11:43,841 --> 01:11:44,841
Whew.
847
01:12:14,247 --> 01:12:16,917
See you at Wanda's. Ha-ha-ha.
848
01:12:48,698 --> 01:12:52,028
Reading secure files.
849
01:12:56,622 --> 01:12:58,292
Christ.
850
01:12:58,666 --> 01:13:01,416
Wynn is out of his mind.
851
01:13:21,522 --> 01:13:23,072
Wanda.
852
01:13:25,318 --> 01:13:27,028
I'm thirsty.
853
01:13:29,572 --> 01:13:31,662
Okay, baby.
854
01:13:32,116 --> 01:13:34,276
You want some water?
855
01:13:35,661 --> 01:13:38,541
Establishing connection.
856
01:13:39,499 --> 01:13:40,539
What have you got?
857
01:13:40,708 --> 01:13:42,878
Black bag ops, assassination lists.
858
01:13:43,044 --> 01:13:46,594
Everything. Wynn's been using A-6
to run some sort of criminal consortium.
859
01:13:46,756 --> 01:13:50,046
He's got some biological weapon,
calls it Heat-16.
860
01:13:50,218 --> 01:13:51,338
And it's all there?
861
01:13:51,511 --> 01:13:53,051
I wanna get it on tonight's news.
862
01:13:53,221 --> 01:13:56,561
I'm e-mailing you a copy right now.
It should be enough to bury Wynn.
863
01:13:56,766 --> 01:13:59,476
-Let me know if it gets through.
-Great.
864
01:14:03,022 --> 01:14:04,062
Daddy?
865
01:14:04,857 --> 01:14:06,147
Hey, sweetheart.
866
01:14:11,739 --> 01:14:13,529
What are you doing here?
867
01:14:15,785 --> 01:14:17,405
Some unfinished business.
868
01:14:21,582 --> 01:14:23,792
You disappoint me, Terry.
869
01:14:32,176 --> 01:14:35,176
You can't release the virus.
Millions of people will die.
870
01:14:35,346 --> 01:14:38,596
Only those who refuse to join me.
871
01:14:42,937 --> 01:14:45,937
-Hey.
-You're a very lucky man, Terrence.
872
01:14:48,442 --> 01:14:52,282
Whatever it is you want,
just take it and go.
873
01:14:52,780 --> 01:14:53,990
I intend to.
874
01:14:58,870 --> 01:15:00,540
Let's go.
875
01:15:04,333 --> 01:15:06,253
On the floor.
876
01:15:06,586 --> 01:15:08,336
The kid stays with me.
877
01:15:08,754 --> 01:15:09,804
Answer the door.
878
01:15:11,924 --> 01:15:13,514
Go on.
879
01:15:14,927 --> 01:15:16,967
It's all right, sweetheart.
880
01:15:22,310 --> 01:15:27,520
Peekaboo, l see you. Ha-ha-ha.
881
01:15:27,815 --> 01:15:30,435
You know how hard this place
is to find in the dark?
882
01:15:31,027 --> 01:15:32,987
I smell you're not wearing any panties.
883
01:15:35,031 --> 01:15:38,331
Oh, hello, Cyan. Remember me?
884
01:15:38,618 --> 01:15:40,238
Booga-booga-booga!
885
01:15:42,121 --> 01:15:44,411
You were at my birthday party.
886
01:15:45,082 --> 01:15:50,212
No duh. What are you, a regular Einstein?
You sure know how to raise them, don't you?
887
01:15:50,379 --> 01:15:52,879
-What are you doing?
-Don't you touch her.
888
01:15:53,090 --> 01:15:54,340
Back off, hero.
889
01:15:55,676 --> 01:15:57,756
I'm back by popular demand.
890
01:15:57,929 --> 01:16:01,059
Big as life and twice as rotten.
891
01:16:10,191 --> 01:16:11,901
Does wonders for my asthma.
892
01:16:13,486 --> 01:16:14,896
Where's Spawn?
893
01:16:15,112 --> 01:16:16,862
Let's cut the crap.
894
01:16:17,031 --> 01:16:19,201
Spawn's on his way. You ready to play?
895
01:16:20,034 --> 01:16:21,454
Of course I am.
896
01:16:21,619 --> 01:16:23,539
You better be.
897
01:16:28,626 --> 01:16:31,376
You don't know how much
your heart means to me.
898
01:16:33,047 --> 01:16:34,087
Boo!
899
01:16:35,967 --> 01:16:38,177
Come on. Bring them, Jerky.
900
01:16:38,344 --> 01:16:39,974
Come on.
901
01:17:08,916 --> 01:17:11,746
-Wanda.
-Help me, please.
902
01:17:11,919 --> 01:17:13,879
Uh-uh-uh. Careful.
903
01:17:14,046 --> 01:17:17,006
Don't make me nervous.
I might nick something vital.
904
01:17:17,174 --> 01:17:20,094
-Get away from her.
-I can't do that.
905
01:17:20,261 --> 01:17:22,181
She wants me.
906
01:17:22,346 --> 01:17:24,636
You touch her, and you die slow.
907
01:17:24,807 --> 01:17:27,517
All right, Spawn.
No more fun and games.
908
01:17:28,019 --> 01:17:31,269
Either you join hell's army or she dies.
909
01:17:32,398 --> 01:17:35,818
-After I'm done.
-I will rip your heart out! Let her go!
910
01:17:36,402 --> 01:17:37,442
So, what's it gonna be?
911
01:17:39,780 --> 01:17:41,910
Time is running out.
912
01:17:45,745 --> 01:17:47,495
-Too late.
-Ah!
913
01:17:47,663 --> 01:17:48,913
No!
914
01:18:09,727 --> 01:18:11,267
No!
915
01:18:12,229 --> 01:18:14,359
It's all your fault, Spawn.
916
01:18:14,523 --> 01:18:16,823
She was doing fine till you showed up.
917
01:18:16,984 --> 01:18:19,784
Now you've got nothing left to lose.
918
01:18:19,945 --> 01:18:22,735
You're a soulless corpse.
919
01:18:22,907 --> 01:18:24,527
Nothing!
920
01:18:25,868 --> 01:18:27,618
You're wrong.
921
01:18:31,207 --> 01:18:32,787
I've still got you.
922
01:18:42,802 --> 01:18:44,392
Cyan.
923
01:18:45,012 --> 01:18:46,432
Don't be afraid.
924
01:18:51,102 --> 01:18:52,602
You can't kill me.
925
01:18:52,770 --> 01:18:53,850
Is that right?
926
01:18:54,021 --> 01:18:57,821
If my heart stops, then the virus is released
and everybody in the world dies.
927
01:18:58,234 --> 01:19:00,324
Like you said...
928
01:19:00,486 --> 01:19:02,566
... I've got nothing else to lose.
929
01:19:14,125 --> 01:19:16,285
That's right. Feel the burn.
930
01:19:16,460 --> 01:19:18,670
Get used to it, because it's payback time.
931
01:19:18,838 --> 01:19:21,378
See you in hell, Jason.
932
01:19:28,722 --> 01:19:30,642
If you kill me, you kill her!
933
01:20:06,260 --> 01:20:09,180
I'm through doing hell's dirty work.
934
01:20:21,484 --> 01:20:25,204
You worthless bag of-- Ah!
935
01:20:26,447 --> 01:20:27,817
How could you let him kill me?
936
01:20:27,990 --> 01:20:31,910
Me, the most important thing
in your entire freaking universe!
937
01:20:32,828 --> 01:20:38,168
Whatever happened to love,
honor, respect?
938
01:20:38,334 --> 01:20:41,344
You pansy bacon crisp!
939
01:20:45,674 --> 01:20:48,844
Ah! You should have killed him.
940
01:20:49,011 --> 01:20:52,471
Popped his head like a zit.
941
01:20:52,723 --> 01:20:56,143
Ooh. It feels so good.
942
01:20:56,310 --> 01:21:00,610
And feel that butt. It feels so hairy.
943
01:21:01,273 --> 01:21:03,153
Oops. Ha-ha-ha.
944
01:21:03,317 --> 01:21:05,437
Okay, joke's over.
945
01:21:05,611 --> 01:21:08,151
You should have killed Jason
when you had the chance.
946
01:21:08,322 --> 01:21:09,912
-Never.
-Never?
947
01:21:10,074 --> 01:21:12,084
What do you mean "never"? Never?
948
01:21:13,953 --> 01:21:16,123
Do you know how hard
I've been working on this?
949
01:21:16,497 --> 01:21:20,287
You set me up, you malignant sow. Unh!
950
01:21:20,709 --> 01:21:23,459
Why do you think
you got the pacemaker for, Jerky, huh?
951
01:21:23,629 --> 01:21:27,419
Your perfect attendance record,
you spoon-sucking dipstick?
952
01:21:27,591 --> 01:21:29,261
I was counting on Spawn killing you.
953
01:21:29,426 --> 01:21:32,426
Then you would get his soul
and kick-start the Apocalypse now.
954
01:21:32,972 --> 01:21:36,682
I say destroy the cosmos,
ask questions later.
955
01:21:36,850 --> 01:21:38,640
But first....
956
01:21:38,811 --> 01:21:42,561
First, I'm gonna slaughter
each and every one of you.
957
01:21:44,233 --> 01:21:48,323
And then I'm gonna have a little
crème de Wanda.
958
01:21:51,865 --> 01:21:54,485
I'm gonna let you watch too.
959
01:21:56,537 --> 01:21:58,907
Yummy-yum. Yummy.
960
01:21:59,081 --> 01:22:00,251
Mmm.
961
01:22:04,503 --> 01:22:07,713
Mmm. Tastes like chicken. Ha-ha-ha.
962
01:22:09,842 --> 01:22:12,592
Ah! Cogliostro!
963
01:22:12,803 --> 01:22:15,643
Bleh-bleh-bleh. Come and get me!
964
01:22:27,359 --> 01:22:29,239
He'll be back.
965
01:22:30,279 --> 01:22:32,779
Concentrate on healing.
966
01:22:32,948 --> 01:22:34,318
Come on!
967
01:22:38,287 --> 01:22:41,707
I may not be able to hold him off alone.
968
01:22:45,628 --> 01:22:50,548
Come on down to my world
and die, suckers! Ha-ha-ha.
969
01:23:13,781 --> 01:23:18,531
All right, you overgrown gecko,
come and get your throat cut.
970
01:25:11,523 --> 01:25:14,233
If you won't lead my army...
971
01:25:14,651 --> 01:25:17,151
...then you must die.
972
01:25:20,699 --> 01:25:22,069
Never!
973
01:25:22,242 --> 01:25:24,622
Bring me Spawn's head.
974
01:25:57,778 --> 01:26:00,448
You will never escape me.
975
01:26:24,513 --> 01:26:26,563
It's all right now, baby.
976
01:26:32,271 --> 01:26:33,771
Come on.
977
01:26:42,447 --> 01:26:45,487
- You all right?
- They belong together.
978
01:26:46,034 --> 01:26:48,624
There's no place for me here.
979
01:26:51,206 --> 01:26:52,746
Maybe you're the one after all.
980
01:26:54,751 --> 01:26:57,671
You were checking me out from the start,
weren't you?
981
01:26:58,672 --> 01:27:00,382
I'm too old for this.
982
01:27:00,549 --> 01:27:02,839
I'm not as quick as I used to be.
983
01:27:03,010 --> 01:27:04,890
I've fought this war long enough.
984
01:27:05,053 --> 01:27:06,763
It's time for someone to take over.
985
01:27:07,347 --> 01:27:09,017
What if I sided with Clown?
986
01:27:10,809 --> 01:27:12,639
I'd have killed you.
987
01:27:15,063 --> 01:27:16,483
Right.
988
01:27:17,274 --> 01:27:20,034
Spaz, hey.
989
01:27:25,657 --> 01:27:28,027
- l followed him here.
- Thanks, kid.
990
01:27:35,584 --> 01:27:36,964
Spaz.
991
01:27:51,224 --> 01:27:52,484
Daddy!
992
01:27:52,643 --> 01:27:54,853
Hey, look out!
993
01:28:12,955 --> 01:28:14,075
Unh!
994
01:28:17,042 --> 01:28:19,172
Use your armor!
995
01:28:23,882 --> 01:28:25,262
Concentrate!
996
01:28:28,553 --> 01:28:29,803
Bite this!
997
01:28:35,560 --> 01:28:37,600
Cut off his head!
998
01:28:54,454 --> 01:28:57,124
You're gonna pay for this.
999
01:28:58,208 --> 01:29:00,128
It's not over yet.
1000
01:29:00,293 --> 01:29:02,173
I'll gum you to death.
1001
01:29:02,337 --> 01:29:03,497
I'll bite you.
1002
01:29:04,923 --> 01:29:08,053
Hey, Wanda,
what do you think about a little head, huh?
1003
01:29:12,097 --> 01:29:16,597
This is your last chance to join up.
Think about it. Come on.
1004
01:29:22,024 --> 01:29:23,154
You'll pay for this.
1005
01:29:23,608 --> 01:29:26,068
Give my regards to your boss.
1006
01:29:26,236 --> 01:29:28,526
Tell him he's next.
1007
01:29:32,075 --> 01:29:34,365
No, no, no.
1008
01:29:35,954 --> 01:29:38,664
I'm gonna die!
1009
01:29:39,875 --> 01:29:42,625
Not bad for a dead man.
1010
01:29:42,794 --> 01:29:46,094
Aw. Beginner's luck.
1011
01:29:49,384 --> 01:29:51,764
- Move back.
- What's your affiliation with Wynn?
1012
01:29:51,928 --> 01:29:55,468
Is it true that the documents
you've uncovered implicate Jason Wynn?
1013
01:29:55,640 --> 01:29:57,810
Yes, that's correct.
For the past five years...
1014
01:29:57,976 --> 01:30:01,896
... I unwittingly participated in Jason Wynn's
illegal manipulation of the A-6...
1015
01:30:02,064 --> 01:30:04,774
...to further his personal ambitions
for a worldwide power.
1016
01:30:04,941 --> 01:30:07,361
- What caused you so long to respond?
- Mr. Fitzgerald.
1017
01:30:07,527 --> 01:30:09,487
The Heat-16 bombs,
are they still a danger?
1018
01:30:09,654 --> 01:30:12,414
The entire Heat-16 weapon system
has already been destroyed.
1019
01:30:12,574 --> 01:30:14,834
- Just a couple of more questions.
- This way.
1020
01:30:14,993 --> 01:30:16,543
Do you have any further comments?
1021
01:30:16,703 --> 01:30:18,663
Something l should've done
a long time ago.
1022
01:30:18,830 --> 01:30:21,000
The documents l release
to all media outlets...
1023
01:30:21,166 --> 01:30:23,376
...will take care of your questions.
Thank you.
1024
01:30:23,543 --> 01:30:26,463
Thank you.
Natalie Ford reporting live with CNN.
1025
01:30:26,630 --> 01:30:28,420
- Mr. Fitzgerald.
- Mr. Fitzgerald.
1026
01:31:04,167 --> 01:31:09,257
Spawn has stopped
Malebolgia's plans to destroy the earth.
1027
01:31:09,422 --> 01:31:12,222
The choice has been made.
1028
01:31:13,552 --> 01:31:14,932
For now.
70686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.