All language subtitles for Spawn.1997.Directors.Cut.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,152 --> 00:00:30,112 The battle between heaven and hell has waged eternal... 2 00:00:30,280 --> 00:00:32,780 ...their armies fueled by souls harvested on earth. 3 00:00:33,867 --> 00:00:36,617 The Devil Malebolgia has sent a lieutenant to earth... 4 00:00:36,787 --> 00:00:40,747 ...to recruit men who will turn the world into a place of death... 5 00:00:40,916 --> 00:00:43,786 ...in exchange for wealth and power. 6 00:00:43,961 --> 00:00:47,631 A place that will provide enough souls to complete his army... 7 00:00:48,173 --> 00:00:50,553 ...and allow Armageddon to begin. 8 00:00:51,802 --> 00:00:55,762 All the Dark Lord needs now is a great soldier... 9 00:00:56,223 --> 00:00:59,483 ...someone who can lead his hordes to the gates of heaven... 10 00:00:59,768 --> 00:01:01,228 ...and burn them down. 11 00:03:30,210 --> 00:03:34,010 Like him, l killed in the name of good. 12 00:03:34,172 --> 00:03:38,472 But the violence of my life pulled my soul towards the darkness. 13 00:03:38,635 --> 00:03:41,845 But l fought and freed my soul. 14 00:03:43,223 --> 00:03:47,523 Now I watch for others like me. 15 00:03:47,686 --> 00:03:50,556 Men are the ones who create evil on earth. 16 00:03:50,731 --> 00:03:55,651 It is the choices they make that enslave their souls to hell. 17 00:03:55,819 --> 00:03:59,659 This is the test. 18 00:06:21,089 --> 00:06:23,469 The leader of the Algerian Revolutionary Front... 19 00:06:23,633 --> 00:06:26,683 ...was killed yesterday along with 26 innocent civilians... 20 00:06:26,845 --> 00:06:29,845 ...in a vicious rocket attack in an airport in Hong Kong. 21 00:06:30,015 --> 00:06:32,595 There has been an outpouring of anti-U.S. sentiment... 22 00:06:32,768 --> 00:06:34,138 ...sweeping across the globe. 23 00:06:34,519 --> 00:06:36,649 Protesters in Libya, Bosnia, France, Moscow... 24 00:06:36,813 --> 00:06:40,443 ...and the United States are joining together to denounce this blatant act.... 25 00:06:40,609 --> 00:06:42,439 Simmons is the best. 26 00:06:42,611 --> 00:06:44,281 Simmons is not the problem. 27 00:06:44,654 --> 00:06:48,624 He's overseas killing the bad guys like the hero that he thinks he is. 28 00:06:49,284 --> 00:06:50,874 We made a deal, Wynn. 29 00:06:51,036 --> 00:06:53,616 Where the hell is the ultimate weapon you promised us? 30 00:06:53,789 --> 00:06:56,169 This isn't a game we're playing. 31 00:06:56,333 --> 00:06:59,213 Engineering a biological weapon is an exact science. 32 00:06:59,377 --> 00:07:02,087 You want it done right, you do it my way. 33 00:07:02,255 --> 00:07:05,295 But this five-year plan of yours just chaps my buttocks. 34 00:07:05,467 --> 00:07:07,637 I'm making you a guarantee. 35 00:07:07,803 --> 00:07:10,603 All you have to do is keep certain agencies off my back... 36 00:07:10,764 --> 00:07:13,354 ...and make damn sure I get all that I've been promised. 37 00:07:13,517 --> 00:07:16,727 This is me you're talking to. If I say you're the man, you're the man. 38 00:07:16,895 --> 00:07:20,145 You do for me, and in no time, you'll be running this place. 39 00:07:20,524 --> 00:07:23,614 And when the big piñata breaks, you'll get it all. 40 00:07:23,777 --> 00:07:27,107 Just make sure you keep your end of the bargain. Ha-ha-ha. 41 00:07:28,698 --> 00:07:32,328 PS, there's one more item on our to-do list. 42 00:07:32,494 --> 00:07:34,834 It requires your personal attention. 43 00:07:34,996 --> 00:07:38,036 We need you to help recruit a very special soldier for us. 44 00:07:38,208 --> 00:07:41,248 Your all-time favorite killer, Al Simmons. 45 00:07:41,837 --> 00:07:43,587 Simmons? 46 00:07:43,755 --> 00:07:46,915 He's doing a great job where he is. Why do you want him? 47 00:07:47,092 --> 00:07:49,052 Why do you people always question? 48 00:07:49,219 --> 00:07:50,719 Why ask "why"... 49 00:07:50,887 --> 00:07:53,307 ...when "how" is so much more fun? 50 00:08:04,276 --> 00:08:06,106 Wow. Not again. 51 00:08:08,738 --> 00:08:10,528 -Hey, Wanda, do me a favor. -Yeah? 52 00:08:10,699 --> 00:08:11,909 Buy your man a watch. 53 00:08:12,075 --> 00:08:14,735 -He's on his way out. Now do me a favor. -What's that? 54 00:08:14,911 --> 00:08:17,621 -Make sure he's back for dinner tomorrow. -I'll do my best. 55 00:08:17,789 --> 00:08:20,499 Make sure he's back for dinner tomorrow night, Terry. 56 00:08:20,667 --> 00:08:22,207 Yes, ma'am. 57 00:08:34,014 --> 00:08:35,314 Hey, Spaz. 58 00:08:35,724 --> 00:08:37,274 Same routine, all right? 59 00:08:37,434 --> 00:08:38,894 Guard the house, guard Wanda. 60 00:08:40,478 --> 00:08:42,808 Great guard dog. 61 00:08:49,529 --> 00:08:50,739 Here. 62 00:08:53,450 --> 00:08:56,450 Hey, Al, what happened last night? Look at this. 63 00:08:57,412 --> 00:08:58,832 What a frigging mess. 64 00:08:58,997 --> 00:09:02,327 We were supposed to be taking out the bad guys, not innocent bystanders. 65 00:09:02,542 --> 00:09:04,382 Another Jason Wynn special. 66 00:09:05,045 --> 00:09:06,085 What do you mean? 67 00:09:06,254 --> 00:09:09,924 Seems like an awful lot of Wynn's ops have screwed the pooch lately. 68 00:09:10,342 --> 00:09:13,592 Don't worry, Al, lighten up. I got your back. 69 00:09:15,055 --> 00:09:16,675 Semper fi. Good to go. 70 00:09:18,850 --> 00:09:20,480 All right. 71 00:09:35,075 --> 00:09:37,115 I'm gonna keep my eye on Wynn. 72 00:09:42,290 --> 00:09:44,250 Vehicle secure. 73 00:09:53,009 --> 00:09:56,849 The airport kill zone was supposed to be clear of civilians. 74 00:09:57,013 --> 00:09:59,853 An unfortunate but necessary sacrifice. 75 00:10:00,016 --> 00:10:03,766 You want someone filling body bags, you send Priest. 76 00:10:03,937 --> 00:10:05,847 If you can't handle it, l will. 77 00:10:08,358 --> 00:10:12,108 I will send whoever wherever l choose. 78 00:10:12,320 --> 00:10:16,200 You will follow orders and do your job. Got a problem with that, soldier? 79 00:10:16,700 --> 00:10:19,700 Yes, l do, sir... 80 00:10:19,869 --> 00:10:20,909 ...and I want out. 81 00:10:22,247 --> 00:10:24,497 I always knew you'd lose your nerve. 82 00:10:25,625 --> 00:10:27,535 You don't quit us, son. 83 00:10:27,711 --> 00:10:30,091 We are not the U.S. Postal Service. 84 00:10:34,092 --> 00:10:35,882 Have you read your profile recently? 85 00:10:36,052 --> 00:10:37,892 You are a borderline psychopath... 86 00:10:38,596 --> 00:10:40,426 ...perfect for government service. 87 00:10:41,057 --> 00:10:42,517 No guilt, no fear. 88 00:10:43,601 --> 00:10:45,271 You're a killing machine. 89 00:10:46,187 --> 00:10:49,607 -You're wrong about me, Wynn. -Am l? 90 00:10:49,774 --> 00:10:53,404 Have you ever stopped to consider that you won't be happy doing anything else? 91 00:10:53,570 --> 00:10:54,610 I made up my mind. 92 00:10:55,363 --> 00:10:57,913 Nothing l can say to make you change it? 93 00:10:58,074 --> 00:10:59,124 Nothing. 94 00:11:00,493 --> 00:11:03,543 All right, I'll arrange for your transfer... 95 00:11:03,705 --> 00:11:06,415 ...right after we've run this last operation. 96 00:11:06,583 --> 00:11:09,923 North Korean refinery secretly producing biological weapons. 97 00:11:11,212 --> 00:11:13,342 It's up to us to take out the plant... 98 00:11:13,506 --> 00:11:18,046 ...and carefully destroy all the biochemical viruses. 99 00:11:19,554 --> 00:11:21,644 Come on, son. This is top priority. 100 00:11:26,102 --> 00:11:28,402 Let's get it over with. 101 00:12:46,850 --> 00:12:49,180 What the hell is going on here? 102 00:12:49,352 --> 00:12:52,152 -Wynn. -Priorities have changed, Al. 103 00:12:52,313 --> 00:12:54,483 There's a town less than a mile away from here. 104 00:12:54,941 --> 00:12:57,361 If you release the virus, they'll all die. 105 00:12:57,527 --> 00:13:01,777 A town with approximately 8000 experimental hosts. 106 00:13:01,948 --> 00:13:04,028 Are you out of your damn mind? 107 00:13:04,200 --> 00:13:05,780 I'm not gonna let you do this. 108 00:13:07,036 --> 00:13:08,196 Unh! 109 00:13:12,792 --> 00:13:15,632 -Unh! -Looks like I'm up for a promotion. 110 00:13:15,795 --> 00:13:18,545 You wipe his ass too? Unh! 111 00:13:21,926 --> 00:13:25,596 You son of a bitch. You knew what was going on all along. 112 00:13:25,805 --> 00:13:28,385 I do believe he's catching on. 113 00:13:36,441 --> 00:13:38,731 Enjoy your retirement, old friend. 114 00:13:38,902 --> 00:13:41,612 Oh, and by the way, don't worry about Wanda. 115 00:13:42,947 --> 00:13:45,317 I'll take good care of her. 116 00:13:45,992 --> 00:13:48,452 You touch her, and you're a dead man. 117 00:13:50,330 --> 00:13:52,000 You're the dead man. 118 00:14:00,757 --> 00:14:02,257 See you in hell, Al. 119 00:14:08,640 --> 00:14:11,060 Wanda! 120 00:14:55,520 --> 00:14:59,150 Aw. Look who was left in the oven too long. 121 00:15:00,858 --> 00:15:02,778 I told him well-done, not burnt. 122 00:15:03,736 --> 00:15:05,986 I'm gonna have fun with you. 123 00:15:08,032 --> 00:15:09,452 Boo! 124 00:16:26,277 --> 00:16:27,357 Huh? 125 00:16:35,453 --> 00:16:37,503 Hey, mister, you don't look so good. 126 00:16:37,914 --> 00:16:40,674 -Ugh. -Hey, mister, you thirsty? 127 00:16:41,584 --> 00:16:42,754 Hey, mister, you thirsty? 128 00:16:44,587 --> 00:16:45,627 Get the-- 129 00:16:46,798 --> 00:16:48,798 Get lost, kid. 130 00:16:52,470 --> 00:16:55,010 What are you looking at, old man? 131 00:16:56,557 --> 00:16:57,807 You tell me. 132 00:17:00,520 --> 00:17:02,980 You've been gone a long time, friend. 133 00:17:03,147 --> 00:17:04,687 What are you talking about? 134 00:17:04,857 --> 00:17:06,857 - Where am l? - Rat City. 135 00:17:07,068 --> 00:17:09,238 Part of the alley. l sleep over there. 136 00:17:10,655 --> 00:17:13,695 This is a holy place. All are welcome here. 137 00:17:13,866 --> 00:17:15,366 - What you got there? - Here, Zack. 138 00:17:15,535 --> 00:17:17,115 - Looks good. - For you. 139 00:17:17,286 --> 00:17:19,156 Yeah, right. 140 00:17:24,836 --> 00:17:26,286 Understand. 141 00:17:27,463 --> 00:17:28,923 It's getting dark. 142 00:17:29,090 --> 00:17:30,840 Screw this. 143 00:17:57,285 --> 00:17:58,615 Unh! 144 00:17:58,995 --> 00:18:01,535 Don't loiter! Let's go! Let's go! 145 00:18:09,297 --> 00:18:11,087 Take that! 146 00:18:11,257 --> 00:18:13,217 You're welcome to join us... 147 00:18:13,843 --> 00:18:15,933 ...if you choose. 148 00:18:20,308 --> 00:18:22,428 I got a home. 149 00:18:32,487 --> 00:18:34,067 - You, you, go on. - Officer. 150 00:18:34,989 --> 00:18:38,159 A new Hellspawn has emerged from the darkness. 151 00:18:38,743 --> 00:18:41,123 Reborn on earth... 152 00:18:41,287 --> 00:18:43,867 ...drawn to the alley by an unknown force... 153 00:18:44,040 --> 00:18:46,750 ...his necroplasmic body wracked by pain... 154 00:18:46,918 --> 00:18:48,878 ...his memories fragmented. 155 00:18:49,045 --> 00:18:51,915 To him, North Korea was moments ago. 156 00:18:52,089 --> 00:18:56,679 But Malebolgia kept him secluded in darkness for five long years... 157 00:18:56,844 --> 00:18:59,184 ...while things on earth changed... 158 00:18:59,347 --> 00:19:03,887 ...in ways that will only feed his anger and desire for revenge. 159 00:19:04,060 --> 00:19:07,270 He sets out to reclaim his humanity. 160 00:19:07,897 --> 00:19:12,027 How much is left remains to be seen. 161 00:19:14,195 --> 00:19:15,895 Okay, step right up. 162 00:19:19,325 --> 00:19:22,825 Hocus pocus, abracadabra and all that jazzy crap. 163 00:19:22,995 --> 00:19:25,785 Come here, little girl. You'll be my assistant. Ha-ha-ha. 164 00:19:25,957 --> 00:19:27,457 Now the magic rings. 165 00:19:31,838 --> 00:19:34,048 - Good job. - Okay, baby? 166 00:19:34,215 --> 00:19:37,875 One, two, three. 167 00:19:45,601 --> 00:19:46,851 Wanda. 168 00:19:50,940 --> 00:19:52,610 I don't have a choice. 169 00:19:52,817 --> 00:19:54,937 I'll always love you... 170 00:19:55,486 --> 00:19:56,696 ...forever. 171 00:19:58,948 --> 00:20:02,118 - What's this doing here? - I don't know. I'll get the troops lemonade. 172 00:20:04,871 --> 00:20:06,291 Mmm. 173 00:20:07,164 --> 00:20:08,424 I'll take some. 174 00:20:24,181 --> 00:20:26,391 Spaz. 175 00:20:26,601 --> 00:20:30,151 All right, kids, l got more tricks than your local hooker. Here you go. 176 00:20:31,314 --> 00:20:33,194 They say it's a trick, but it's not. 177 00:20:33,691 --> 00:20:35,231 Little girl, where you going? 178 00:20:39,405 --> 00:20:41,815 Want some candy? 179 00:20:45,119 --> 00:20:46,909 Cyan! 180 00:20:47,788 --> 00:20:49,288 - You okay, baby, huh? - Yeah. 181 00:20:49,457 --> 00:20:50,957 Terry! Terry! 182 00:20:51,125 --> 00:20:53,585 I like children fried. 183 00:20:54,211 --> 00:20:55,921 Terry! 184 00:20:56,088 --> 00:20:57,958 Wanda. 185 00:20:58,424 --> 00:20:59,844 What's going on? 186 00:21:00,009 --> 00:21:02,179 l came out and this man was lying next to Cyan. 187 00:21:02,345 --> 00:21:03,845 -You okay, honey? -Uh-huh. 188 00:21:04,013 --> 00:21:05,723 What are you doing back here, huh? 189 00:21:05,890 --> 00:21:08,350 Wan-- - What is it? 190 00:21:09,268 --> 00:21:11,648 Beat it before I call the cops, huh? Get out of here. 191 00:21:11,812 --> 00:21:12,902 There you are. 192 00:21:13,064 --> 00:21:15,364 I've been looking everywhere for you. 193 00:21:15,775 --> 00:21:18,275 Bad Crispy! Bad Crispy! 194 00:21:18,444 --> 00:21:20,244 Clown not like. Heh-heh-heh. 195 00:21:20,780 --> 00:21:23,280 Sorry for the turbulence, folks. He's harmless. 196 00:21:23,449 --> 00:21:25,949 Safe as milk. Just a freak accident with Jiffy Pop. 197 00:21:26,118 --> 00:21:28,698 Just get your stuff, get out of here, take him with you. 198 00:21:28,871 --> 00:21:32,291 Oh, what an adorable little girl. 199 00:21:32,500 --> 00:21:34,750 - Oh, look at her. Can keep her? - Hey, hey, hey. 200 00:21:34,919 --> 00:21:36,799 Oh, of course, not. No pets allowed. 201 00:21:38,297 --> 00:21:40,337 A little something for Lolita here. 202 00:21:41,008 --> 00:21:42,508 Baby exorcist. 203 00:21:42,885 --> 00:21:45,885 Ha, ha. All right. Come on, my barbecued friend. 204 00:21:47,390 --> 00:21:51,140 Don't wanna keep that side order of potato salad waiting, now, do we? 205 00:21:54,814 --> 00:21:56,364 Terry... 206 00:21:57,108 --> 00:21:59,778 -...he knew my name. -Are you sure? 207 00:22:01,821 --> 00:22:04,821 Come on. Let's get the kids inside. 208 00:22:10,621 --> 00:22:11,871 You can't get married. 209 00:22:12,039 --> 00:22:14,669 Wanda is the best thing to happen to me. 210 00:22:14,834 --> 00:22:17,794 - I'm there for you, buddy. - This is my last mission. 211 00:22:17,962 --> 00:22:19,132 Wait for me. 212 00:22:19,296 --> 00:22:22,256 -I just don't wanna lose you, baby. -You will never lose me. 213 00:22:22,633 --> 00:22:24,553 I promise. 214 00:22:28,139 --> 00:22:30,639 Oh, yes, we are. The master and l are gonna have words. 215 00:22:30,808 --> 00:22:34,308 He knows l hate clowns. God, I hate them. l hate them all. 216 00:22:34,478 --> 00:22:36,598 I hate Bozo, Ronald, Chuckles... 217 00:22:36,772 --> 00:22:41,612 ...with their freaking dumb noses and their lousy party hats. 218 00:22:41,819 --> 00:22:43,449 Ugh! 219 00:22:43,904 --> 00:22:46,994 I don't mind being short, fat and ugly, but the pay sucks. 220 00:22:52,329 --> 00:22:55,789 What--? Hey, easy with that face. I'm eating. 221 00:22:55,958 --> 00:22:58,588 What does this remind you of, huh? No, naughty boy. 222 00:23:00,046 --> 00:23:02,166 Oops. A wet one. 223 00:23:02,339 --> 00:23:05,339 I hope l didn't stain my underwear. 224 00:23:05,885 --> 00:23:08,545 Look at that. Skid marks. Ha-ha-ha. 225 00:23:09,138 --> 00:23:10,598 Get away from me, you freak! 226 00:23:12,058 --> 00:23:14,928 Oh, coming from a monster, that really hurts my feelings. 227 00:23:15,436 --> 00:23:19,186 Come back here, scrotum face. I'm not done with you yet. 228 00:23:19,440 --> 00:23:22,860 Unh! Feels like my skin is about to explode. 229 00:23:23,360 --> 00:23:28,110 That's just your viral necroplasm going through its larval stage. 230 00:23:28,282 --> 00:23:30,122 Move over. 231 00:23:30,284 --> 00:23:33,954 Soon you're gonna get hair in funny places and start thinking about girls. 232 00:23:34,121 --> 00:23:35,661 Getting a chubby, studly? 233 00:23:35,831 --> 00:23:38,041 Come on, a half guy, a semi? Ha-ha-ha. 234 00:23:38,709 --> 00:23:40,749 Just get me to a hospital. 235 00:23:41,128 --> 00:23:43,088 A hospital? 236 00:23:43,547 --> 00:23:46,837 Have you looked in a mirror lately, burnt man walking? Ha-ha-ha. 237 00:23:47,009 --> 00:23:50,549 Even the entire cast of ER couldn't put you back together again. 238 00:23:50,721 --> 00:23:52,221 How do l put this to you? 239 00:23:52,389 --> 00:23:55,769 You're pushing up daisies. You're in permanent nap time. 240 00:23:55,935 --> 00:23:57,015 You're fertilizer. 241 00:23:57,186 --> 00:23:59,936 Hey, is any of this sinking in? You're dead. 242 00:24:00,106 --> 00:24:03,066 D-E-D. Dead. 243 00:24:03,901 --> 00:24:08,911 I guess five years feeding earthworms has eaten what little brain there was in there. 244 00:24:11,158 --> 00:24:13,908 What are you? 245 00:24:15,704 --> 00:24:18,374 Well, allow me to kick-start your memory. 246 00:24:18,541 --> 00:24:21,791 Hang on, these flashbacks can be killers. 247 00:24:22,670 --> 00:24:24,340 You're the dead man. 248 00:24:26,215 --> 00:24:27,665 See you in hell, Al. 249 00:24:28,676 --> 00:24:30,386 Wanda! 250 00:24:52,074 --> 00:24:55,334 This is the bargain. 251 00:24:55,494 --> 00:25:00,374 If you lead my army, you can see Wanda again. 252 00:25:04,295 --> 00:25:06,665 What is your answer? 253 00:25:06,839 --> 00:25:10,379 Yes! Yes, l will lead your army! 254 00:25:10,551 --> 00:25:11,841 Anything for Wanda! 255 00:25:14,805 --> 00:25:16,925 If you fail me... 256 00:25:17,141 --> 00:25:20,141 ...you will die. 257 00:25:20,311 --> 00:25:23,191 Avenge your murder. 258 00:25:23,355 --> 00:25:26,265 Kill Jason Wynn. 259 00:25:27,860 --> 00:25:32,490 So Malebolgia spent five years preparing the earth for your arrival, mister. 260 00:25:32,656 --> 00:25:34,736 A little death, a little destruction. 261 00:25:34,909 --> 00:25:36,989 Perfect marriage. 262 00:25:37,161 --> 00:25:40,751 Speaking of marriage, guess who's not your fiancée anymore. 263 00:25:40,915 --> 00:25:44,785 Eh! And the winners are Wanda and Terry. 264 00:25:44,960 --> 00:25:47,050 Multiplying like rabbits. 265 00:25:47,213 --> 00:25:49,093 And humping and porking 266 00:25:49,256 --> 00:25:51,336 And doing it and liking it 267 00:25:51,508 --> 00:25:53,798 You stay away from her. 268 00:25:53,969 --> 00:25:55,089 I don't want Wanda. 269 00:25:55,262 --> 00:25:57,262 I want you to take care of Wynn. 270 00:25:57,431 --> 00:26:01,431 And then you and the army can kick some angelic buttocks. Heh-heh-heh. 271 00:26:01,602 --> 00:26:03,352 And in return for your services... 272 00:26:03,562 --> 00:26:05,062 ...we'll get Wanda back for you. 273 00:26:05,231 --> 00:26:09,401 Heck, you can have every Wanda on the planet. Why settle for leftovers, huh? 274 00:26:11,111 --> 00:26:13,571 I love this guy. You kill me. 275 00:26:13,739 --> 00:26:16,619 Go ahead, stud. You do-- Ah! 276 00:26:16,784 --> 00:26:19,454 This is all some sadistic game of Wynn's. 277 00:26:20,162 --> 00:26:24,252 And when l catch him, he's gonna wish he had killed me when he had the chance. 278 00:26:24,416 --> 00:26:26,706 That's it. That's the spirit. 279 00:26:26,877 --> 00:26:30,667 Just think of me as your guardian angel. The clown from hell. 280 00:26:30,839 --> 00:26:32,879 You're Jimmy Stewart and I'm Clarence. 281 00:26:33,050 --> 00:26:34,630 "Oh, well, uh. 282 00:26:34,802 --> 00:26:37,932 Every time somebody farts, a demon gets his wings." 283 00:26:39,473 --> 00:26:41,103 Oops, twins. Ha, ha. 284 00:26:41,267 --> 00:26:44,477 Get away from me, you fudge-packing midget. 285 00:26:44,645 --> 00:26:46,975 You still don't get it, do you, Amnesia Boy? 286 00:26:47,147 --> 00:26:49,067 We're gonna have to dig a little deeper. 287 00:26:56,073 --> 00:26:57,123 What is this? 288 00:26:57,449 --> 00:27:00,289 This is where old folks go after Florida, son. 289 00:27:00,953 --> 00:27:02,413 What is that you say? 290 00:27:02,579 --> 00:27:04,789 "Can I dig up my body now?" 291 00:27:04,957 --> 00:27:07,957 Why, certainly. Of course you can. 292 00:27:08,127 --> 00:27:10,207 And if you strike oil, half of it is mine. 293 00:27:12,464 --> 00:27:14,014 Start digging. 294 00:27:14,508 --> 00:27:18,138 Hail Satan, lord of all that we can see. 295 00:27:18,345 --> 00:27:22,175 In the name of Luther, Bialy and Levinson... 296 00:27:22,725 --> 00:27:26,135 ... I command thee to appear! 297 00:27:30,316 --> 00:27:32,396 Told you we need a bigger pentagram. 298 00:27:32,568 --> 00:27:35,608 Hey, how about we get back to that sacrifice-a-virgin idea? 299 00:27:37,114 --> 00:27:39,324 -I like that. -Here we go. 300 00:27:39,491 --> 00:27:43,581 You know what l need here, man? A fresh skull, man. Ha-ha-ha. 301 00:27:43,746 --> 00:27:46,956 -Yeah, a fresh skull. A fresh skull. -Hey, dude, get away! 302 00:28:10,397 --> 00:28:11,557 Argh! 303 00:28:27,873 --> 00:28:31,253 Every time you go out there, you come back a little bit more dead inside. 304 00:28:38,425 --> 00:28:41,795 Oh, come on, you scream like a girl. Do it like this: 305 00:28:46,100 --> 00:28:48,890 Someone's a little angry because they died and went to-- 306 00:28:49,061 --> 00:28:51,401 Hello, my mutant Hello, my carcass 307 00:28:51,563 --> 00:28:53,563 Hello, my bug-infested corpse 308 00:28:54,024 --> 00:28:57,154 Did, like, Satan send you guys? 309 00:28:57,319 --> 00:29:00,949 How come God hogs up all the good followers and we get all the retards? 310 00:29:01,115 --> 00:29:03,775 -Hey, what's up with that face? -Get your hands off me. 311 00:29:14,711 --> 00:29:15,961 Argh! 312 00:29:16,463 --> 00:29:17,633 Help. 313 00:29:20,634 --> 00:29:22,304 What is that? 314 00:29:33,564 --> 00:29:35,154 What is that thing? 315 00:29:35,315 --> 00:29:39,605 Shocked and amazed at the wonders of necroflesh? 316 00:29:39,987 --> 00:29:41,987 You're not alone. For a limited time only... 317 00:29:42,156 --> 00:29:44,776 ...you, too, can have this handsome epidermis... 318 00:29:44,992 --> 00:29:48,582 ...for the eensy price of your soul and a buttload of pain. 319 00:29:48,745 --> 00:29:50,575 - Let's get out of here! - Go, go, go! 320 00:29:50,747 --> 00:29:51,787 Oh, my God! 321 00:29:51,957 --> 00:29:54,167 I hate weekend Satanists, don't you? 322 00:29:55,294 --> 00:29:57,924 Look at you. Look at you. 323 00:29:58,088 --> 00:30:02,428 From spawn larva to full-fledged Hellspawn in record time. 324 00:30:02,968 --> 00:30:07,178 -Ha-ha-ha. -What is this? 325 00:30:07,598 --> 00:30:09,218 You were tied to the tracks... 326 00:30:09,391 --> 00:30:12,771 ...and that stupid train just kept running over you, now, didn't it? 327 00:30:12,936 --> 00:30:14,806 Running over you. 328 00:30:15,272 --> 00:30:18,192 In the name of the people and things of hell... 329 00:30:18,358 --> 00:30:23,778 ... I dub thee Spawn, general of hell's army. 330 00:30:23,947 --> 00:30:26,117 Arise, Your Crispness! 331 00:30:26,283 --> 00:30:28,913 Arise, Duke of Deep-Fried! 332 00:30:29,077 --> 00:30:30,327 Sultan of Sizzling! 333 00:30:30,496 --> 00:30:33,156 Emir of Ooey-Gooey! 334 00:30:33,332 --> 00:30:35,462 All right, so l suck as a clown. Bite me. 335 00:30:36,001 --> 00:30:37,131 Now, look. 336 00:30:37,294 --> 00:30:40,214 You do your job and I'll be the first to kiss your black butt. 337 00:30:40,380 --> 00:30:42,170 But if you can't hack it... 338 00:30:42,341 --> 00:30:45,681 ... I'll gladly FedEx your worthless carcass back to the frying pan... 339 00:30:45,844 --> 00:30:48,974 ...where Malebolgia will be waiting for both us. 340 00:30:51,266 --> 00:30:54,056 Shh. You'll wake up the dead. Oops, that's you. 341 00:30:54,228 --> 00:30:56,518 You know, dead people can still die, schmecky. 342 00:30:56,688 --> 00:30:59,768 All l gotta do is cut off your head. Ha-ha-ha. 343 00:30:59,942 --> 00:31:01,282 Oh, God. 344 00:31:01,443 --> 00:31:05,203 Ah! Ah! Did you have to use the G-word? La, la, la. 345 00:31:05,364 --> 00:31:07,244 Wanda. 346 00:31:08,075 --> 00:31:10,025 What have l done? 347 00:31:17,084 --> 00:31:18,714 You done with this Hallmark moment? 348 00:31:18,877 --> 00:31:21,627 I can't take any more of this sentimental crap. Come on. 349 00:31:24,466 --> 00:31:26,426 I'll come back when your armor hardens. 350 00:31:26,593 --> 00:31:28,643 And don't play with it or you'll go blind. 351 00:31:29,638 --> 00:31:34,638 I have a few more details to attend to and then we can play. Heh-heh-heh. 352 00:31:39,773 --> 00:31:40,863 Yuck. 353 00:31:41,316 --> 00:31:43,776 I hate anchovies. 354 00:31:52,828 --> 00:31:54,408 Mmm. Mmm. 355 00:31:54,997 --> 00:31:57,617 That tastes so good, I could kick some puppies. 356 00:31:59,418 --> 00:32:00,838 Good. 357 00:32:13,765 --> 00:32:17,265 This freak stuff is gonna come in handy when l get my hands on Wynn. 358 00:32:18,270 --> 00:32:19,770 You're letting them get to you. 359 00:32:21,356 --> 00:32:22,436 Easy, friend. 360 00:32:22,608 --> 00:32:25,228 Every choice has its consequences. 361 00:32:26,695 --> 00:32:27,735 Who are you? 362 00:32:30,824 --> 00:32:33,164 An assassin, like you. 363 00:32:34,119 --> 00:32:37,579 Only I killed for the kingdom of Saxony 500 years ago. 364 00:32:37,748 --> 00:32:39,248 I am Cogliostro. 365 00:32:40,083 --> 00:32:43,173 That's all you need to know. For now. 366 00:32:43,337 --> 00:32:46,457 Are there any normal people left on earth? 367 00:32:46,632 --> 00:32:49,802 Or is everyone just back from hell? 368 00:33:17,371 --> 00:33:18,871 Get it out. 369 00:33:19,122 --> 00:33:20,542 Halt! 370 00:33:21,708 --> 00:33:23,038 Clear! 371 00:33:27,589 --> 00:33:31,879 How do you address accusations from some that the CIA only acts... 372 00:33:32,052 --> 00:33:35,432 ...to protect the government's economic interests in regions of conflict? 373 00:33:35,597 --> 00:33:37,767 I think the government has been as attentive... 374 00:33:37,933 --> 00:33:40,813 ...to the sensitivities of the nations involved as possible. 375 00:33:40,977 --> 00:33:43,807 Since the unfortunate incident in Southeast Asia last week... 376 00:33:43,980 --> 00:33:46,480 ...Director Wynn has been meeting with world leaders... 377 00:33:46,650 --> 00:33:49,190 ...to quell the proliferation of global conflicts. 378 00:33:49,361 --> 00:33:51,361 And has this produced any positive results? 379 00:33:51,530 --> 00:33:54,820 I heard that last week's peace summit between the Arabs and Israelis... 380 00:33:54,991 --> 00:33:57,161 ...was disrupted by bomb threats from the Christian Coalition. 381 00:33:58,537 --> 00:34:02,537 Fitzgerald may be a spineless bureaucrat, but he's doing a great PR job for me. 382 00:34:02,708 --> 00:34:04,668 The world is going to hell in a handbasket. 383 00:34:04,835 --> 00:34:07,745 But thanks to him, it's just another story on the 5:00 news. 384 00:34:08,296 --> 00:34:10,796 Like lambs to the slaughter. 385 00:34:10,966 --> 00:34:12,546 The best is yet to come. 386 00:34:18,098 --> 00:34:19,178 There it is, Jess. 387 00:34:19,933 --> 00:34:21,273 Finally ready. 388 00:34:21,476 --> 00:34:23,306 Heat-16. Heh. 389 00:34:23,478 --> 00:34:25,558 Makes the Ebola virus look like a skin rash. 390 00:34:27,107 --> 00:34:30,437 That North Korean biochemical operation really paid off. 391 00:34:30,610 --> 00:34:34,110 We have harvested the ultimate weapon from those diseased bodies... 392 00:34:34,281 --> 00:34:37,031 ...and now we have the only vaccine. 393 00:34:38,535 --> 00:34:40,945 -Was there ever any doubt? -Never. 394 00:34:41,121 --> 00:34:43,541 Now we have weapons in place to disperse Heat-16... 395 00:34:43,707 --> 00:34:46,537 ...over half of this godforsaken globe. 396 00:34:46,710 --> 00:34:49,300 Soon the whole world will be at my command. 397 00:34:49,463 --> 00:34:52,923 Anyone who refuses to join my consortium won't be around to argue. 398 00:34:55,844 --> 00:34:56,934 Okay! 399 00:35:29,878 --> 00:35:32,628 Time to get reacquainted, Jason. 400 00:35:33,089 --> 00:35:35,879 Director Wynn, Terry Fitzgerald is here. 401 00:35:36,051 --> 00:35:37,511 Send him in. 402 00:35:38,512 --> 00:35:41,432 Speak of the devil. Come in, Terry. Good to see you. 403 00:35:41,598 --> 00:35:43,308 -The car is waiting downstairs. -Good. 404 00:35:43,475 --> 00:35:45,555 - You know Agent Priest. - Yes. 405 00:35:45,727 --> 00:35:48,147 -Could I have a word with you alone? -Of course. 406 00:35:48,313 --> 00:35:49,983 Would you excuse us? 407 00:35:53,443 --> 00:35:54,863 Glad you dropped by, son. 408 00:35:55,028 --> 00:35:57,608 I commend you on the way you've handled the media. 409 00:35:57,781 --> 00:36:00,831 Those rumors about me were becoming a real headache. Have a drink. 410 00:36:00,992 --> 00:36:02,372 Thank you. 411 00:36:03,453 --> 00:36:07,963 I know we've been covering up problems with our missions overseas. 412 00:36:08,124 --> 00:36:13,134 -I really can't keep lying like this, sir. -Lying? Really? 413 00:36:13,672 --> 00:36:18,012 I'd like to put a team together, analyze the field op data, get to the bottom of it. 414 00:36:18,176 --> 00:36:20,506 But you're not an analyst anymore, Terry. 415 00:36:20,679 --> 00:36:22,929 Well, there's no reason not to take a look, sir. 416 00:36:23,098 --> 00:36:26,308 -On the contrary. -Beg your pardon? 417 00:36:26,476 --> 00:36:28,346 Tell me... 418 00:36:28,520 --> 00:36:31,900 ...how are Cyan and Wanda? 419 00:36:32,566 --> 00:36:34,646 Little girl just had a birthday, didn't she? 420 00:36:35,485 --> 00:36:38,105 -They're both fine. -I'm glad to hear that. 421 00:36:38,280 --> 00:36:40,610 Now let's get something straight. 422 00:36:40,782 --> 00:36:43,082 I run this organization the way l see fit. 423 00:36:43,285 --> 00:36:46,945 And I will do whatever is necessary to keep it that way. 424 00:36:47,122 --> 00:36:50,082 Your job is to make damn sure the public agrees with me. 425 00:36:50,250 --> 00:36:51,880 That clear enough? 426 00:36:52,043 --> 00:36:53,923 -Yes. -Good. 427 00:37:01,720 --> 00:37:03,720 The car is waiting. 428 00:37:53,438 --> 00:37:55,148 Achmed and Abdullah. 429 00:37:55,315 --> 00:37:57,265 Achmed, my friend. Good to see you. 430 00:37:57,442 --> 00:37:59,862 Abdullah, good to see you. 431 00:38:00,070 --> 00:38:01,150 Up. 432 00:38:05,492 --> 00:38:06,622 This one here. 433 00:38:06,785 --> 00:38:09,075 - Excuse us. - What--? 434 00:38:26,554 --> 00:38:27,604 -Excuse me, sir. -Yes? 435 00:38:27,764 --> 00:38:29,064 Urgent call. 436 00:38:29,224 --> 00:38:30,684 Gentlemen. 437 00:38:30,934 --> 00:38:32,184 Have you made a decision? 438 00:38:32,352 --> 00:38:34,272 Your Heat-16 test was very impressive. 439 00:38:34,437 --> 00:38:37,227 Tell me, how do you control delivery of the weapon? 440 00:38:37,399 --> 00:38:39,529 It's the latest in nanotechnology. 441 00:38:39,693 --> 00:38:42,823 Let me assure you, gentlemen, the weapon is problem-free. 442 00:38:42,988 --> 00:38:46,278 We've already placed orders with several of our allies. 443 00:38:46,449 --> 00:38:49,369 You're becoming quite a powerful man, Mr. Wynn. 444 00:38:49,536 --> 00:38:52,246 Your consortium will soon rival the United Nations. 445 00:38:52,414 --> 00:38:55,584 Not at all, sir. I'm just a facilitator. Thank you. 446 00:38:55,750 --> 00:38:58,290 My partners are the beneficiaries. 447 00:38:58,461 --> 00:39:00,841 To my partners, gentlemen. 448 00:39:02,966 --> 00:39:04,966 - Fitzgerald. - Code red security breach, sir. 449 00:39:05,135 --> 00:39:06,175 -Where? -At the armory. 450 00:39:06,344 --> 00:39:09,564 -A detail is en route. -I'm on my way. Damn it. 451 00:39:11,224 --> 00:39:13,314 Agent Priest has arrived. 452 00:39:24,029 --> 00:39:25,649 Wait here. 453 00:39:25,822 --> 00:39:28,202 There's been a break-in at A-6, the armory. 454 00:39:28,366 --> 00:39:29,406 -Who? -We don't know. 455 00:39:29,576 --> 00:39:31,826 There's a security detail downstairs with Priest. 456 00:39:31,995 --> 00:39:33,865 Let's get out of here. 457 00:39:36,249 --> 00:39:37,419 Hey! 458 00:39:49,888 --> 00:39:51,428 You. 459 00:39:52,724 --> 00:39:54,934 - Oh, what is it? - Get out of the way! 460 00:39:55,351 --> 00:39:56,891 Who are you? Unh! 461 00:39:57,854 --> 00:39:59,814 What's the matter, Jason? 462 00:40:00,023 --> 00:40:02,023 You don't recognize your own handiwork? 463 00:40:03,860 --> 00:40:05,990 You left me to die in that biochem plant. 464 00:40:06,529 --> 00:40:09,029 -Remember? -Simmons. 465 00:40:09,532 --> 00:40:12,832 Ugh! You sent me to hell, Jason. 466 00:40:12,994 --> 00:40:15,084 I'm here to return the favor. 467 00:40:16,831 --> 00:40:18,291 Ah! 468 00:40:26,132 --> 00:40:27,552 I trusted you. 469 00:40:28,134 --> 00:40:30,554 -Jesus. -How could you marry Wanda? 470 00:40:30,720 --> 00:40:32,260 How could you? 471 00:40:32,430 --> 00:40:35,390 Al, when you died... 472 00:40:36,518 --> 00:40:39,018 ...Wanda was devastated. 473 00:40:40,021 --> 00:40:41,941 Do you know about Cyan? 474 00:40:46,611 --> 00:40:48,571 Time to die, Jason. 475 00:40:56,746 --> 00:40:59,076 Nice outfit, asshole. 476 00:41:04,546 --> 00:41:05,586 Unh! 477 00:41:19,352 --> 00:41:21,272 Damn. 478 00:41:21,437 --> 00:41:24,307 - Jessica! - What the hell is that? 479 00:41:25,150 --> 00:41:26,570 It's Simmons! 480 00:41:26,734 --> 00:41:29,704 -What are you talking about? -That thing is Simmons! 481 00:41:29,863 --> 00:41:32,453 I want you to nail him now! 482 00:42:07,233 --> 00:42:08,363 Unh! 483 00:42:13,406 --> 00:42:16,486 It's a little early for Halloween, Simmons. 484 00:42:16,659 --> 00:42:19,489 Where you're going, every day is Halloween. 485 00:42:23,917 --> 00:42:26,037 You don't have the guts. 486 00:42:37,847 --> 00:42:39,217 You're right. 487 00:42:39,390 --> 00:42:40,560 Coming, coming. 488 00:42:40,725 --> 00:42:44,345 Will that be the same or separate checks, lady? Ha-ha-ha. 489 00:42:44,812 --> 00:42:48,732 Just when I was getting sick of you whining about Wanda, you do us proud. 490 00:42:48,900 --> 00:42:51,570 So congrats on your first mission. 491 00:42:51,736 --> 00:42:54,486 - Go ahead and spank them. - Run! 492 00:42:57,200 --> 00:42:58,370 Look out! Move! Move! 493 00:43:13,299 --> 00:43:14,759 Get back! 494 00:43:28,481 --> 00:43:29,561 Unh! 495 00:43:32,902 --> 00:43:33,992 Let's move! 496 00:43:40,618 --> 00:43:41,788 Holy shit. 497 00:43:42,578 --> 00:43:43,618 Go! Go! 498 00:43:47,500 --> 00:43:49,460 Shoot on sight. 499 00:43:49,627 --> 00:43:51,747 I say again, shoot on sight. 500 00:43:51,921 --> 00:43:53,921 Get a light on him! 501 00:43:55,717 --> 00:43:57,427 There! 502 00:44:17,655 --> 00:44:19,735 - You see him? - No, sir! 503 00:44:21,951 --> 00:44:23,661 Where the hell did he go? 504 00:44:28,791 --> 00:44:31,001 Negative, sir! 505 00:44:38,760 --> 00:44:40,430 Argh! 506 00:44:40,803 --> 00:44:43,103 - There he is! - All right, take him! 507 00:44:47,560 --> 00:44:48,640 Come on, let's go, go! 508 00:45:28,684 --> 00:45:32,234 -All right, what have we got here? -Gunshot wound to the head, doc. 509 00:45:32,397 --> 00:45:35,267 - Oh, she's dead. Come on. - Right. 510 00:45:35,441 --> 00:45:36,901 - Let's go. - Okay. 511 00:45:38,152 --> 00:45:40,322 - Easy. - Here we go. 512 00:45:40,530 --> 00:45:43,490 There. That's it. 513 00:45:44,534 --> 00:45:46,834 Make some room here. Make some room. 514 00:45:47,829 --> 00:45:49,449 Psst! Psst! 515 00:45:49,664 --> 00:45:51,504 Put her around the back. Keep her around back. 516 00:45:51,666 --> 00:45:53,876 Psst. Psst. 517 00:45:54,043 --> 00:45:56,633 Psst! Psst! 518 00:45:58,714 --> 00:46:00,884 Why didn't you warn me about Simmons? 519 00:46:01,050 --> 00:46:03,180 Spawn was ready sooner than I expected... 520 00:46:03,344 --> 00:46:05,474 ...so don't get your panties in a wad. 521 00:46:05,638 --> 00:46:08,468 Always bitching at me. "Why didn't you tell me about Simmons? 522 00:46:08,641 --> 00:46:11,641 Why didn't you tell me it was gonna hurt? Am l gonna go to hell?" 523 00:46:11,811 --> 00:46:14,021 Oh, grow up, you syphilitic ballsac. 524 00:46:14,188 --> 00:46:16,938 -At least you had fun compared to them. -Fun? 525 00:46:17,108 --> 00:46:19,898 -Does this look like playland to you? -No. 526 00:46:20,069 --> 00:46:22,319 No, he killed Priest! He damn near killed me! 527 00:46:22,488 --> 00:46:24,358 You say that like it's a bad thing. 528 00:46:25,658 --> 00:46:29,158 No, Jerky. Jerky, Spawn is a big idiot. 529 00:46:29,328 --> 00:46:32,538 Look, he's been through hell. Ha-ha-ha. 530 00:46:33,374 --> 00:46:36,464 As soon as he finishes one more little detail... 531 00:46:36,627 --> 00:46:38,037 ...he'll be ready to join us. 532 00:46:38,212 --> 00:46:39,712 Now I've done my part. 533 00:46:40,089 --> 00:46:42,219 How about yours? How we doing on your front? 534 00:46:42,383 --> 00:46:44,433 Would all the authorized personnel.... 535 00:46:44,594 --> 00:46:46,894 Heat-16 is ready to go. 536 00:46:47,054 --> 00:46:49,514 It better be. The army is ready. 537 00:46:49,682 --> 00:46:51,182 The Spawn is ready. 538 00:46:51,350 --> 00:46:54,810 The Heat-16 completes the picture. Congratu-freaking-lations. 539 00:46:54,979 --> 00:46:57,309 What's Simmons got to do with all this? 540 00:46:57,482 --> 00:47:00,482 Oh, he's just the highest-scoring killer of all time, that's all. 541 00:47:00,651 --> 00:47:03,531 If we hadn't recruited him, the other side would have. 542 00:47:04,405 --> 00:47:05,945 I almost forgot again. 543 00:47:06,657 --> 00:47:09,117 Memo from Brimstone Breath: 544 00:47:09,285 --> 00:47:11,615 We're gonna rig a fancy-schmancy device... 545 00:47:11,787 --> 00:47:14,327 ...that connects your heartbeat to the Heat-16 bomb... 546 00:47:14,499 --> 00:47:17,829 ...so if your heart stops ticking, the bomb goes off. 547 00:47:18,002 --> 00:47:21,302 We don't want any smart-ass fruitcake taking you out ahead of schedule. 548 00:47:21,464 --> 00:47:24,514 Sort of an insurance policy from hell, the good hands people. 549 00:47:24,967 --> 00:47:26,587 That's a good idea. l like that. 550 00:47:26,761 --> 00:47:29,011 I want your special attention dealing with Spawn. 551 00:47:29,180 --> 00:47:31,430 -You hear me? -Gladly. 552 00:47:31,599 --> 00:47:34,979 Good. Now stay sharp. The night is young. 553 00:47:35,144 --> 00:47:37,154 - Ladies. - Ooh. 554 00:47:39,232 --> 00:47:40,942 - Ooh. Clowny. - Oh, yes. 555 00:47:41,108 --> 00:47:43,778 Have you ever ridden a clown's pink pony? 556 00:47:43,945 --> 00:47:45,395 Well, I think it's about time. 557 00:47:45,571 --> 00:47:47,491 Ride them, cowboy. 558 00:47:47,657 --> 00:47:50,577 Oh, it's all good, baby. It's all good. 559 00:47:50,743 --> 00:47:53,163 When all the world is mine... 560 00:47:53,329 --> 00:47:57,619 ... I will personally fry your lard-ass. 561 00:47:59,585 --> 00:48:03,165 As you've seen, the terrible North Korean biochemical disaster... 562 00:48:03,339 --> 00:48:06,049 ...unleashed a whole host of new diseases. 563 00:48:06,217 --> 00:48:10,427 Ten thousand people died in the first month after the disaster five years ago. 564 00:48:10,596 --> 00:48:13,766 Since then, millions of people have contracted these fatal diseases: 565 00:48:13,933 --> 00:48:16,233 Diphtheria, cholera, smallpox. 566 00:48:16,394 --> 00:48:18,524 Diseases that had been virtually wiped out.... 567 00:48:18,688 --> 00:48:21,228 Thought I was getting rid of the world's vermin. 568 00:48:21,399 --> 00:48:23,819 And I turn out to be one of them. 569 00:48:23,985 --> 00:48:25,775 --with outbreaks around the world. 570 00:48:25,945 --> 00:48:28,695 And the number of sick and dying children continues to grow. 571 00:48:33,077 --> 00:48:36,997 It's up to us to put an end to the suffering of these innocent children. 572 00:48:37,164 --> 00:48:40,044 Spaz! Ah! Ow. 573 00:48:46,340 --> 00:48:47,720 What happened to you? 574 00:48:48,759 --> 00:48:51,849 I was playing with Spaz and I fell down. 575 00:48:52,013 --> 00:48:53,313 You all right? 576 00:48:53,472 --> 00:48:56,142 Yeah, I'm okay. 577 00:48:57,852 --> 00:49:01,232 Wow, your face is weird. 578 00:49:01,439 --> 00:49:03,109 Heh. 579 00:49:03,983 --> 00:49:05,533 Cool. 580 00:49:05,735 --> 00:49:07,105 What's your name? 581 00:49:09,196 --> 00:49:10,356 Spawn. 582 00:49:10,531 --> 00:49:12,201 I'm Cyan. 583 00:49:14,035 --> 00:49:15,945 You have your mother's eyes. 584 00:49:16,412 --> 00:49:17,752 I knew her... 585 00:49:17,913 --> 00:49:19,753 ...a long time ago. 586 00:49:20,291 --> 00:49:22,001 Let's get you back to your mother. 587 00:49:22,168 --> 00:49:24,168 My, my, my. 588 00:49:24,337 --> 00:49:26,047 What a pretty little dress. 589 00:49:26,839 --> 00:49:29,009 I wonder if she's got it in my size? 590 00:49:30,968 --> 00:49:32,428 Spawny, Spawny, he's our man 591 00:49:32,595 --> 00:49:34,295 If he can't kill them, no one can 592 00:49:34,513 --> 00:49:36,313 Yay, Spawny! 593 00:49:36,474 --> 00:49:39,484 S to the P to the A to the "awn" S to the P to the A to the "awn" 594 00:49:39,644 --> 00:49:42,154 Go, Spawny! Go, Spawny! 595 00:49:43,814 --> 00:49:46,234 You fool! 596 00:49:46,400 --> 00:49:48,440 I put you on earth... 597 00:49:48,611 --> 00:49:51,821 ...to make sure Spawn keeps his end of the bargain. 598 00:49:51,989 --> 00:49:53,949 Why'd you pick him to lead the army anyway? 599 00:49:54,659 --> 00:49:57,329 What are you thinking? It should be me. It should be me. 600 00:49:57,495 --> 00:49:59,285 I had the tenure. 601 00:49:59,455 --> 00:50:02,365 It's not fair! lt's not fair! lt's not--! 602 00:50:02,541 --> 00:50:07,671 And that's exactly the kind of talk we don't tolerate around here, right, boss? 603 00:50:07,838 --> 00:50:09,088 Enough! 604 00:50:09,256 --> 00:50:14,466 Spawn must choose to murder Wynn and release the virus. 605 00:50:14,637 --> 00:50:18,717 Then my army will be complete. 606 00:50:18,891 --> 00:50:19,931 Now, now, boss-- 607 00:50:20,101 --> 00:50:23,101 This is your last chance. 608 00:50:24,146 --> 00:50:26,016 Thank you. Thank you. 609 00:50:26,190 --> 00:50:28,480 Thank you, thank-- 610 00:50:28,651 --> 00:50:30,241 Excuse me. 611 00:50:30,403 --> 00:50:31,443 Cyan! 612 00:50:32,822 --> 00:50:36,032 Cya-- Honey, didn't l tell you not to leave my side? 613 00:50:36,200 --> 00:50:39,740 I was playing with Spaz and I fell down... 614 00:50:39,912 --> 00:50:42,212 ...and Spawn came and helped me. 615 00:50:42,373 --> 00:50:44,753 You're not supposed to talk to strangers either. 616 00:50:44,917 --> 00:50:46,837 Spawn's not a stranger, Mommy. 617 00:50:48,879 --> 00:50:50,339 Wanda. 618 00:50:50,631 --> 00:50:54,051 - We're going home right now. - What's going on? Terry. 619 00:50:54,260 --> 00:50:55,550 Terry, what is going on? 620 00:50:55,720 --> 00:50:57,260 -I'll explain later. -Explain now. 621 00:50:57,430 --> 00:51:00,220 I am not going through this again. No secrets. 622 00:51:00,391 --> 00:51:03,101 There was trouble at the reception. Wynn was attacked. 623 00:51:03,269 --> 00:51:05,519 I don't wanna take any chances. 624 00:51:06,939 --> 00:51:08,609 Trust me. 625 00:51:11,402 --> 00:51:12,652 Okay. 626 00:51:18,534 --> 00:51:20,454 No problem. Are you parked up here? 627 00:51:23,414 --> 00:51:24,714 Go home. 628 00:51:28,461 --> 00:51:30,591 Fix your seat belt, honey. 629 00:51:31,547 --> 00:51:32,917 What the hell is going on? 630 00:51:33,090 --> 00:51:36,130 Daddy, what about Spaz? 631 00:51:37,595 --> 00:51:39,215 - What's happening? - Spaz? 632 00:51:41,682 --> 00:51:44,102 -Spaz! -Go home, Spaz. 633 00:51:45,269 --> 00:51:48,189 Spazzy! Spaz! 634 00:51:48,355 --> 00:51:51,355 Honey, he knows the way back home better than we do. 635 00:51:52,109 --> 00:51:54,359 -Okay? -Okay. 636 00:51:55,863 --> 00:51:57,613 Let's go, Terry. 637 00:52:08,000 --> 00:52:10,290 You don't wanna be where I'm going. 638 00:52:13,964 --> 00:52:17,884 Okay, but it's your funeral. 639 00:52:36,987 --> 00:52:38,737 Hey, what the hell are you doing? 640 00:52:38,906 --> 00:52:42,276 -Puking up decent food, boy? -It's rotten. 641 00:52:44,370 --> 00:52:48,330 Tastes fine to me. Think we eat so good, you can just spit up what you like, huh? 642 00:52:48,499 --> 00:52:50,959 -No. -Now, don't talk back to me. 643 00:52:57,800 --> 00:52:59,220 Eat this. 644 00:53:08,269 --> 00:53:11,309 No, don't! He's my dad. 645 00:53:11,480 --> 00:53:14,150 He's crazy. He's crazy. 646 00:53:23,534 --> 00:53:25,664 Keep away from him. 647 00:53:28,747 --> 00:53:30,077 BP and heart rate? 648 00:53:30,249 --> 00:53:32,879 One-thirty-four over 77, heart rate, 60. 649 00:53:33,043 --> 00:53:34,633 Let's increase the flow to 3.5. 650 00:53:34,795 --> 00:53:38,375 - Twenty-three gauge IU cap, please. - Yes, doctor. 651 00:53:38,549 --> 00:53:40,679 We're ready for the monitor. 652 00:53:43,512 --> 00:53:47,642 I'm gonna make a small incision so that we can insert this heart monitor. 653 00:53:47,808 --> 00:53:50,228 Now, you're going to feel a slight pinch. 654 00:54:20,257 --> 00:54:22,797 Whoa, awesome hardware. 655 00:54:22,968 --> 00:54:24,388 What are you gonna do with it? 656 00:54:24,553 --> 00:54:27,603 Throw someone a going-away party. 657 00:54:28,432 --> 00:54:30,022 You need any help? 658 00:54:30,935 --> 00:54:32,635 Listen, kid... 659 00:54:32,811 --> 00:54:35,231 ... I'm not looking to make friends. 660 00:54:40,778 --> 00:54:42,198 Hey. 661 00:54:44,198 --> 00:54:46,488 -What's your name? -Zack. 662 00:54:47,660 --> 00:54:49,620 I'm Al. 663 00:54:49,787 --> 00:54:50,867 That's Spaz. 664 00:54:52,289 --> 00:54:53,709 Hi, Spaz. Hey. 665 00:55:00,172 --> 00:55:02,382 Breathe normally, director. 666 00:55:06,345 --> 00:55:08,885 The system is now operational. 667 00:55:09,056 --> 00:55:10,556 As per your orders, director... 668 00:55:10,766 --> 00:55:13,556 ...if your vital signs flatline for any reason... 669 00:55:13,727 --> 00:55:17,557 ...the device will uplink and detonate the Heat-16 bombs. 670 00:55:17,731 --> 00:55:20,071 No one would dare kill you. 671 00:55:20,234 --> 00:55:22,744 Good work, doc. 672 00:55:24,530 --> 00:55:26,780 What a double-cross. 673 00:55:26,949 --> 00:55:30,409 First l got Wynn to kill Spawn and create the Heat-16 bomb. 674 00:55:30,577 --> 00:55:34,907 Now l get Spawn to murder Wynn and release the virus. Ha-ha-ha. 675 00:55:35,082 --> 00:55:38,082 If all goes well, it should hurt like hell. 676 00:55:39,044 --> 00:55:43,214 I can't believe I actually got Wynn to get operated. 677 00:55:43,382 --> 00:55:44,422 What a maroon. 678 00:55:44,591 --> 00:55:50,141 It's gonna send the earth into a tailspin of death and destruction. 679 00:56:00,190 --> 00:56:02,070 It's time. 680 00:56:05,529 --> 00:56:10,409 You know, sometimes I wake up at night down in the alley and wonder. 681 00:56:11,577 --> 00:56:12,787 Is this hell? 682 00:56:13,370 --> 00:56:14,540 Not yet. 683 00:56:15,164 --> 00:56:17,374 But soon. Ha-ha-ha. 684 00:56:17,541 --> 00:56:19,251 Heads up. 685 00:56:20,836 --> 00:56:22,626 Got one. Ha-ha-ha. 686 00:56:22,796 --> 00:56:25,006 So who's your new friend, Spawn? 687 00:56:25,174 --> 00:56:26,844 - Get out of here, Zack. - But-- 688 00:56:27,009 --> 00:56:28,629 Go! 689 00:56:35,934 --> 00:56:37,064 Miss me? 690 00:56:38,103 --> 00:56:41,363 Here's Clowny. Ha! 691 00:56:41,982 --> 00:56:45,652 So it was you who told Wynn to kill me. 692 00:56:45,819 --> 00:56:48,399 Guilty as charged. Ha-ha-ha. 693 00:56:48,572 --> 00:56:50,952 Before l blow your fat circus ass away... 694 00:56:51,116 --> 00:56:53,526 ... I wanna know why you picked me to lead your war. 695 00:56:53,702 --> 00:56:58,162 Well, well, if it isn't Curious Crispy. 696 00:56:58,332 --> 00:57:02,002 Well, the evil has been there ever since you were soup in your mama's crotch. 697 00:57:02,669 --> 00:57:06,129 Your DNA spelled DOA. We just nursed it along. 698 00:57:06,298 --> 00:57:10,378 All those assassin missions were just training for what's coming. 699 00:57:10,552 --> 00:57:13,262 Now, let's get down to business. 700 00:57:13,430 --> 00:57:16,720 Wynn has finally got that Heat-16 virus bomb working. 701 00:57:16,892 --> 00:57:22,402 Made especially for you. Get things started with a big, wet, infectious kaboom. 702 00:57:22,564 --> 00:57:27,154 And all you have to do is just lead us to the holy land... 703 00:57:27,319 --> 00:57:30,779 ...so we can burn it down. Ha-ha-ha. 704 00:57:31,865 --> 00:57:33,945 You filthy little piece of vermin. 705 00:57:34,618 --> 00:57:36,738 What makes you think I would join your army? 706 00:57:37,871 --> 00:57:40,371 You can take this army of yours and shove it. 707 00:57:40,541 --> 00:57:41,791 Sounds like a country song. 708 00:57:41,959 --> 00:57:43,999 You take that army of yours and shove it 709 00:57:44,169 --> 00:57:45,499 You take that-- 710 00:57:45,671 --> 00:57:48,341 Oh-oh. You've got that "I wanna beat the fat little man" look in your eye. 711 00:57:48,507 --> 00:57:50,217 Ah! 712 00:57:52,761 --> 00:57:57,561 I'm gonna cut you into 50 pieces and mail you to every state. 713 00:57:57,724 --> 00:58:00,314 I'm gonna take your intestines and-- 714 00:58:02,813 --> 00:58:05,403 I don't know how you put up with all this crap. 715 00:58:07,025 --> 00:58:11,145 You're a bigger fool than l thought if you think you're gonna wreck my plans. 716 00:58:11,321 --> 00:58:15,411 -You're gonna do just what you promised. -Put down my dog. 717 00:58:15,576 --> 00:58:17,446 Heh-heh-heh. Nice doggie. 718 00:58:17,619 --> 00:58:19,579 Heel, fetch. 719 00:58:19,746 --> 00:58:21,406 No, I got it. 720 00:58:22,833 --> 00:58:25,133 Play dead. Ha-ha-ha. 721 00:58:27,421 --> 00:58:28,711 Ah! 722 00:58:33,510 --> 00:58:35,930 So you wanna do it the hard way. 723 00:58:36,096 --> 00:58:37,136 I warned you. 724 00:58:37,681 --> 00:58:40,851 I'm just gonna have to teach you a lesson. 725 00:58:41,018 --> 00:58:43,228 No more clowning around. 726 00:58:43,395 --> 00:58:47,105 I'm not the Vindicator or the Victimizer... 727 00:58:47,274 --> 00:58:50,484 ...or the Vaporizer or the Vibrator. 728 00:58:51,153 --> 00:58:55,873 I'm the Violator! 729 00:58:56,283 --> 00:58:58,243 Argh! 730 00:59:57,970 --> 00:59:59,390 Good Lord. 731 00:59:59,930 --> 01:00:01,720 Run! 732 01:00:04,726 --> 01:00:06,226 I'm not staying around for this. 733 01:00:23,537 --> 01:00:25,287 Let's move out, yeah. 734 01:00:44,349 --> 01:00:45,889 Get back! 735 01:00:55,360 --> 01:00:56,860 No. 736 01:01:01,742 --> 01:01:04,042 - Got him. - Whoa, hey, hey! 737 01:01:04,661 --> 01:01:06,081 No, stay out here! 738 01:01:06,580 --> 01:01:09,670 -Damn alley ain't safe no more. -Oh, my God. 739 01:01:17,758 --> 01:01:20,008 Okay, okay, okay. We're going. 740 01:01:40,405 --> 01:01:42,235 - You think? - Go, man. 741 01:02:11,103 --> 01:02:12,313 Unh! 742 01:02:18,276 --> 01:02:19,606 Ah! Unh! 743 01:02:36,795 --> 01:02:39,835 Violator, 1, Spawny-boy, zero. 744 01:02:46,138 --> 01:02:49,348 You've been violated, girlie-man, huh? 745 01:02:49,516 --> 01:02:51,846 I could have killed you like that. 746 01:02:52,018 --> 01:02:54,768 Is that a little more surprise than you wanted? Ha-ha-ha. 747 01:02:56,064 --> 01:02:59,324 Twinkle, twinkle, little Spawn 748 01:02:59,484 --> 01:03:00,904 Gosh, you look like crap 749 01:03:01,069 --> 01:03:02,779 Go fertilize my lawn 750 01:03:02,946 --> 01:03:06,066 Ha-ha-ha. What, you're not excited yet? 751 01:03:06,241 --> 01:03:09,081 Helter-skelter is coming down with or without you. 752 01:03:09,244 --> 01:03:13,874 Either you lead the army or Wynn plays Pin the Tail on Wanda. 753 01:03:14,040 --> 01:03:17,210 "Hey, Wanda, how about giving me some of that sweet stuff, baby?" 754 01:03:17,377 --> 01:03:18,957 "Oh, no. 755 01:03:19,129 --> 01:03:20,919 Oh, please, Wynn, don't. 756 01:03:21,089 --> 01:03:23,759 Please. Somebody help me. No." 757 01:03:24,718 --> 01:03:25,928 Forget Terry. 758 01:03:26,094 --> 01:03:30,104 It's my turn to ride the Wanda carousel of love. 759 01:03:31,725 --> 01:03:35,435 You stay away from her. 760 01:03:35,604 --> 01:03:37,154 Your choice. 761 01:03:37,314 --> 01:03:41,824 See you at Wanda's. Last one there gets her rotten eggs. Ha-ha-ha. 762 01:03:43,695 --> 01:03:46,815 Wynn and Wanda sitting in a tree 763 01:03:46,990 --> 01:03:50,120 S-U-C-K-l-N-G 764 01:03:50,285 --> 01:03:54,575 First comes love, then comes marriage Then comes the monster in a baby carriage 765 01:03:54,748 --> 01:03:58,078 It seems the truth has taken its toll on you. 766 01:03:58,877 --> 01:04:00,497 I'm gonna kill that asshole. 767 01:04:00,670 --> 01:04:03,510 You still haven't learned. 768 01:04:04,216 --> 01:04:05,926 Argh! 769 01:04:26,780 --> 01:04:29,320 Clearance granted. 770 01:04:37,624 --> 01:04:40,544 Downloading secure files. 771 01:04:41,253 --> 01:04:42,803 Yes. 772 01:04:49,052 --> 01:04:50,892 Gotcha, Jason. 773 01:04:53,932 --> 01:04:56,062 I can't afford to be wrong. 774 01:05:05,235 --> 01:05:06,735 Still with us, I see. 775 01:05:20,208 --> 01:05:23,248 All right, move out of the way. Let's move here. 776 01:05:24,254 --> 01:05:26,014 Your vengeance... 777 01:05:26,172 --> 01:05:27,592 ...their pain. 778 01:05:27,757 --> 01:05:31,337 Wynn, Wanda, none of this is worth the cost. 779 01:05:32,220 --> 01:05:35,510 Those are the only things that matter to me now. 780 01:05:36,099 --> 01:05:37,809 Al Simmons is dead. 781 01:05:37,976 --> 01:05:39,766 Let him go. 782 01:05:39,936 --> 01:05:42,016 I am Simmons, old man. 783 01:05:45,942 --> 01:05:47,232 Get up there. 784 01:05:47,402 --> 01:05:48,862 You're Spawn now. 785 01:05:49,529 --> 01:05:52,659 But that doesn't mean you have to be what they want. 786 01:06:02,042 --> 01:06:05,462 You're still letting them get to you. Your anger is your weakness. 787 01:06:05,629 --> 01:06:09,299 And they'll use it to rob you of any humanity you have left. 788 01:06:09,466 --> 01:06:12,506 Simmons knew that violence only makes for more pain and suffering. 789 01:06:12,677 --> 01:06:14,467 No matter which side gives the orders. 790 01:06:14,638 --> 01:06:19,098 He tried to leave off killing, give himself a second chance. 791 01:06:19,809 --> 01:06:22,649 Your old life is gone. Accept that. 792 01:06:24,856 --> 01:06:26,646 I still love Wanda. 793 01:06:26,816 --> 01:06:28,606 Put her in the past. 794 01:06:28,777 --> 01:06:30,857 It's the only way you can be free. 795 01:06:31,029 --> 01:06:33,529 She's the only reason I'm here. 796 01:06:37,577 --> 01:06:42,037 The war between heaven and hell depends on the choices we make. 797 01:06:42,207 --> 01:06:45,377 And those choices require sacrifice. 798 01:06:45,543 --> 01:06:47,043 That's the test. 799 01:06:47,212 --> 01:06:48,552 Hey. 800 01:06:54,678 --> 01:06:57,548 I didn't know this was gonna happen. 801 01:06:58,932 --> 01:07:01,432 I'm gonna nail that scumbag. 802 01:07:18,576 --> 01:07:20,236 Kiss it goodbye, Clown. 803 01:07:20,412 --> 01:07:23,502 This is just what they want. You're playing their game. 804 01:07:24,999 --> 01:07:26,209 Then I'll play dirty. 805 01:07:26,835 --> 01:07:29,875 -Guns are useless. -You got a better idea? 806 01:07:45,270 --> 01:07:46,350 I might. 807 01:07:51,359 --> 01:07:54,859 You see, you've been using your armor only by reflex. 808 01:07:55,029 --> 01:07:59,489 You must learn to control it. It has trillions of neuroconnections... 809 01:07:59,659 --> 01:08:02,409 ...that are living extension of your own instincts... 810 01:08:02,579 --> 01:08:07,459 ...instantly translating your thought into physical reality... 811 01:08:07,625 --> 01:08:11,665 ...so long as you stay clear and focused. 812 01:08:13,131 --> 01:08:16,551 -So that's how it works. -Yes. 813 01:08:25,310 --> 01:08:26,810 - Cool. - Now try your chains. 814 01:08:33,943 --> 01:08:36,073 You must visualize your objective. 815 01:08:36,237 --> 01:08:37,777 The armor does the rest. 816 01:08:37,947 --> 01:08:40,157 All right, Yoda. Just wait a second. 817 01:08:41,826 --> 01:08:43,196 You ready? 818 01:08:45,455 --> 01:08:46,495 All right, go! 819 01:08:53,922 --> 01:08:55,842 Not bad. 820 01:08:56,800 --> 01:09:00,430 Don't get cocky. You have a lot more to learn. 821 01:09:00,595 --> 01:09:02,925 Your cape has its own powers. 822 01:09:03,097 --> 01:09:05,517 I have to get to Wanda's, old man. 823 01:09:08,061 --> 01:09:09,391 Right there! 824 01:09:09,562 --> 01:09:14,152 Take care of your powers. When you drain them, you die. 825 01:09:14,317 --> 01:09:16,687 Won't be needing these. 826 01:09:19,864 --> 01:09:21,114 You're catching on. 827 01:09:23,326 --> 01:09:25,236 Or this. 828 01:09:25,411 --> 01:09:27,041 - Well, this is him. - Tell him, then. 829 01:09:27,205 --> 01:09:28,615 Just the money. That's all. 830 01:09:30,792 --> 01:09:33,462 I want you to return Spaz to me. 831 01:09:33,628 --> 01:09:35,708 No matter how you find him. Understand? 832 01:09:40,927 --> 01:09:43,757 - Hey! Help! - Hey! Come back! 833 01:09:43,930 --> 01:09:46,560 -Get back here! -Now... 834 01:09:46,724 --> 01:09:49,484 ...the final test. 835 01:09:59,654 --> 01:10:01,704 Hey, hey, hey, get out of my way. 836 01:10:05,493 --> 01:10:09,163 I'm gonna get Spawn so worked up, he'll kill Wynn without blinking. 837 01:10:13,042 --> 01:10:16,002 When I'm done with you, they're gonna change your name to Stain. 838 01:10:20,925 --> 01:10:21,925 Huh? 839 01:10:27,181 --> 01:10:28,721 Look, Ma, no hands. 840 01:10:48,286 --> 01:10:51,996 I love the smell of burning asphalt in the morning. 841 01:10:59,756 --> 01:11:02,046 Send a boy to do a clown's job, will they? 842 01:11:05,094 --> 01:11:08,514 It's an honor to be a Hellspawn, you hear me? 843 01:11:18,650 --> 01:11:20,030 Hey, that's not fair! 844 01:11:23,571 --> 01:11:25,571 Time for some necro-goo. 845 01:11:28,034 --> 01:11:30,494 Open wide and say "ah." 846 01:11:43,841 --> 01:11:44,841 Whew. 847 01:12:14,247 --> 01:12:16,917 See you at Wanda's. Ha-ha-ha. 848 01:12:48,698 --> 01:12:52,028 Reading secure files. 849 01:12:56,622 --> 01:12:58,292 Christ. 850 01:12:58,666 --> 01:13:01,416 Wynn is out of his mind. 851 01:13:21,522 --> 01:13:23,072 Wanda. 852 01:13:25,318 --> 01:13:27,028 I'm thirsty. 853 01:13:29,572 --> 01:13:31,662 Okay, baby. 854 01:13:32,116 --> 01:13:34,276 You want some water? 855 01:13:35,661 --> 01:13:38,541 Establishing connection. 856 01:13:39,499 --> 01:13:40,539 What have you got? 857 01:13:40,708 --> 01:13:42,878 Black bag ops, assassination lists. 858 01:13:43,044 --> 01:13:46,594 Everything. Wynn's been using A-6 to run some sort of criminal consortium. 859 01:13:46,756 --> 01:13:50,046 He's got some biological weapon, calls it Heat-16. 860 01:13:50,218 --> 01:13:51,338 And it's all there? 861 01:13:51,511 --> 01:13:53,051 I wanna get it on tonight's news. 862 01:13:53,221 --> 01:13:56,561 I'm e-mailing you a copy right now. It should be enough to bury Wynn. 863 01:13:56,766 --> 01:13:59,476 -Let me know if it gets through. -Great. 864 01:14:03,022 --> 01:14:04,062 Daddy? 865 01:14:04,857 --> 01:14:06,147 Hey, sweetheart. 866 01:14:11,739 --> 01:14:13,529 What are you doing here? 867 01:14:15,785 --> 01:14:17,405 Some unfinished business. 868 01:14:21,582 --> 01:14:23,792 You disappoint me, Terry. 869 01:14:32,176 --> 01:14:35,176 You can't release the virus. Millions of people will die. 870 01:14:35,346 --> 01:14:38,596 Only those who refuse to join me. 871 01:14:42,937 --> 01:14:45,937 -Hey. -You're a very lucky man, Terrence. 872 01:14:48,442 --> 01:14:52,282 Whatever it is you want, just take it and go. 873 01:14:52,780 --> 01:14:53,990 I intend to. 874 01:14:58,870 --> 01:15:00,540 Let's go. 875 01:15:04,333 --> 01:15:06,253 On the floor. 876 01:15:06,586 --> 01:15:08,336 The kid stays with me. 877 01:15:08,754 --> 01:15:09,804 Answer the door. 878 01:15:11,924 --> 01:15:13,514 Go on. 879 01:15:14,927 --> 01:15:16,967 It's all right, sweetheart. 880 01:15:22,310 --> 01:15:27,520 Peekaboo, l see you. Ha-ha-ha. 881 01:15:27,815 --> 01:15:30,435 You know how hard this place is to find in the dark? 882 01:15:31,027 --> 01:15:32,987 I smell you're not wearing any panties. 883 01:15:35,031 --> 01:15:38,331 Oh, hello, Cyan. Remember me? 884 01:15:38,618 --> 01:15:40,238 Booga-booga-booga! 885 01:15:42,121 --> 01:15:44,411 You were at my birthday party. 886 01:15:45,082 --> 01:15:50,212 No duh. What are you, a regular Einstein? You sure know how to raise them, don't you? 887 01:15:50,379 --> 01:15:52,879 -What are you doing? -Don't you touch her. 888 01:15:53,090 --> 01:15:54,340 Back off, hero. 889 01:15:55,676 --> 01:15:57,756 I'm back by popular demand. 890 01:15:57,929 --> 01:16:01,059 Big as life and twice as rotten. 891 01:16:10,191 --> 01:16:11,901 Does wonders for my asthma. 892 01:16:13,486 --> 01:16:14,896 Where's Spawn? 893 01:16:15,112 --> 01:16:16,862 Let's cut the crap. 894 01:16:17,031 --> 01:16:19,201 Spawn's on his way. You ready to play? 895 01:16:20,034 --> 01:16:21,454 Of course I am. 896 01:16:21,619 --> 01:16:23,539 You better be. 897 01:16:28,626 --> 01:16:31,376 You don't know how much your heart means to me. 898 01:16:33,047 --> 01:16:34,087 Boo! 899 01:16:35,967 --> 01:16:38,177 Come on. Bring them, Jerky. 900 01:16:38,344 --> 01:16:39,974 Come on. 901 01:17:08,916 --> 01:17:11,746 -Wanda. -Help me, please. 902 01:17:11,919 --> 01:17:13,879 Uh-uh-uh. Careful. 903 01:17:14,046 --> 01:17:17,006 Don't make me nervous. I might nick something vital. 904 01:17:17,174 --> 01:17:20,094 -Get away from her. -I can't do that. 905 01:17:20,261 --> 01:17:22,181 She wants me. 906 01:17:22,346 --> 01:17:24,636 You touch her, and you die slow. 907 01:17:24,807 --> 01:17:27,517 All right, Spawn. No more fun and games. 908 01:17:28,019 --> 01:17:31,269 Either you join hell's army or she dies. 909 01:17:32,398 --> 01:17:35,818 -After I'm done. -I will rip your heart out! Let her go! 910 01:17:36,402 --> 01:17:37,442 So, what's it gonna be? 911 01:17:39,780 --> 01:17:41,910 Time is running out. 912 01:17:45,745 --> 01:17:47,495 -Too late. -Ah! 913 01:17:47,663 --> 01:17:48,913 No! 914 01:18:09,727 --> 01:18:11,267 No! 915 01:18:12,229 --> 01:18:14,359 It's all your fault, Spawn. 916 01:18:14,523 --> 01:18:16,823 She was doing fine till you showed up. 917 01:18:16,984 --> 01:18:19,784 Now you've got nothing left to lose. 918 01:18:19,945 --> 01:18:22,735 You're a soulless corpse. 919 01:18:22,907 --> 01:18:24,527 Nothing! 920 01:18:25,868 --> 01:18:27,618 You're wrong. 921 01:18:31,207 --> 01:18:32,787 I've still got you. 922 01:18:42,802 --> 01:18:44,392 Cyan. 923 01:18:45,012 --> 01:18:46,432 Don't be afraid. 924 01:18:51,102 --> 01:18:52,602 You can't kill me. 925 01:18:52,770 --> 01:18:53,850 Is that right? 926 01:18:54,021 --> 01:18:57,821 If my heart stops, then the virus is released and everybody in the world dies. 927 01:18:58,234 --> 01:19:00,324 Like you said... 928 01:19:00,486 --> 01:19:02,566 ... I've got nothing else to lose. 929 01:19:14,125 --> 01:19:16,285 That's right. Feel the burn. 930 01:19:16,460 --> 01:19:18,670 Get used to it, because it's payback time. 931 01:19:18,838 --> 01:19:21,378 See you in hell, Jason. 932 01:19:28,722 --> 01:19:30,642 If you kill me, you kill her! 933 01:20:06,260 --> 01:20:09,180 I'm through doing hell's dirty work. 934 01:20:21,484 --> 01:20:25,204 You worthless bag of-- Ah! 935 01:20:26,447 --> 01:20:27,817 How could you let him kill me? 936 01:20:27,990 --> 01:20:31,910 Me, the most important thing in your entire freaking universe! 937 01:20:32,828 --> 01:20:38,168 Whatever happened to love, honor, respect? 938 01:20:38,334 --> 01:20:41,344 You pansy bacon crisp! 939 01:20:45,674 --> 01:20:48,844 Ah! You should have killed him. 940 01:20:49,011 --> 01:20:52,471 Popped his head like a zit. 941 01:20:52,723 --> 01:20:56,143 Ooh. It feels so good. 942 01:20:56,310 --> 01:21:00,610 And feel that butt. It feels so hairy. 943 01:21:01,273 --> 01:21:03,153 Oops. Ha-ha-ha. 944 01:21:03,317 --> 01:21:05,437 Okay, joke's over. 945 01:21:05,611 --> 01:21:08,151 You should have killed Jason when you had the chance. 946 01:21:08,322 --> 01:21:09,912 -Never. -Never? 947 01:21:10,074 --> 01:21:12,084 What do you mean "never"? Never? 948 01:21:13,953 --> 01:21:16,123 Do you know how hard I've been working on this? 949 01:21:16,497 --> 01:21:20,287 You set me up, you malignant sow. Unh! 950 01:21:20,709 --> 01:21:23,459 Why do you think you got the pacemaker for, Jerky, huh? 951 01:21:23,629 --> 01:21:27,419 Your perfect attendance record, you spoon-sucking dipstick? 952 01:21:27,591 --> 01:21:29,261 I was counting on Spawn killing you. 953 01:21:29,426 --> 01:21:32,426 Then you would get his soul and kick-start the Apocalypse now. 954 01:21:32,972 --> 01:21:36,682 I say destroy the cosmos, ask questions later. 955 01:21:36,850 --> 01:21:38,640 But first.... 956 01:21:38,811 --> 01:21:42,561 First, I'm gonna slaughter each and every one of you. 957 01:21:44,233 --> 01:21:48,323 And then I'm gonna have a little crème de Wanda. 958 01:21:51,865 --> 01:21:54,485 I'm gonna let you watch too. 959 01:21:56,537 --> 01:21:58,907 Yummy-yum. Yummy. 960 01:21:59,081 --> 01:22:00,251 Mmm. 961 01:22:04,503 --> 01:22:07,713 Mmm. Tastes like chicken. Ha-ha-ha. 962 01:22:09,842 --> 01:22:12,592 Ah! Cogliostro! 963 01:22:12,803 --> 01:22:15,643 Bleh-bleh-bleh. Come and get me! 964 01:22:27,359 --> 01:22:29,239 He'll be back. 965 01:22:30,279 --> 01:22:32,779 Concentrate on healing. 966 01:22:32,948 --> 01:22:34,318 Come on! 967 01:22:38,287 --> 01:22:41,707 I may not be able to hold him off alone. 968 01:22:45,628 --> 01:22:50,548 Come on down to my world and die, suckers! Ha-ha-ha. 969 01:23:13,781 --> 01:23:18,531 All right, you overgrown gecko, come and get your throat cut. 970 01:25:11,523 --> 01:25:14,233 If you won't lead my army... 971 01:25:14,651 --> 01:25:17,151 ...then you must die. 972 01:25:20,699 --> 01:25:22,069 Never! 973 01:25:22,242 --> 01:25:24,622 Bring me Spawn's head. 974 01:25:57,778 --> 01:26:00,448 You will never escape me. 975 01:26:24,513 --> 01:26:26,563 It's all right now, baby. 976 01:26:32,271 --> 01:26:33,771 Come on. 977 01:26:42,447 --> 01:26:45,487 - You all right? - They belong together. 978 01:26:46,034 --> 01:26:48,624 There's no place for me here. 979 01:26:51,206 --> 01:26:52,746 Maybe you're the one after all. 980 01:26:54,751 --> 01:26:57,671 You were checking me out from the start, weren't you? 981 01:26:58,672 --> 01:27:00,382 I'm too old for this. 982 01:27:00,549 --> 01:27:02,839 I'm not as quick as I used to be. 983 01:27:03,010 --> 01:27:04,890 I've fought this war long enough. 984 01:27:05,053 --> 01:27:06,763 It's time for someone to take over. 985 01:27:07,347 --> 01:27:09,017 What if I sided with Clown? 986 01:27:10,809 --> 01:27:12,639 I'd have killed you. 987 01:27:15,063 --> 01:27:16,483 Right. 988 01:27:17,274 --> 01:27:20,034 Spaz, hey. 989 01:27:25,657 --> 01:27:28,027 - l followed him here. - Thanks, kid. 990 01:27:35,584 --> 01:27:36,964 Spaz. 991 01:27:51,224 --> 01:27:52,484 Daddy! 992 01:27:52,643 --> 01:27:54,853 Hey, look out! 993 01:28:12,955 --> 01:28:14,075 Unh! 994 01:28:17,042 --> 01:28:19,172 Use your armor! 995 01:28:23,882 --> 01:28:25,262 Concentrate! 996 01:28:28,553 --> 01:28:29,803 Bite this! 997 01:28:35,560 --> 01:28:37,600 Cut off his head! 998 01:28:54,454 --> 01:28:57,124 You're gonna pay for this. 999 01:28:58,208 --> 01:29:00,128 It's not over yet. 1000 01:29:00,293 --> 01:29:02,173 I'll gum you to death. 1001 01:29:02,337 --> 01:29:03,497 I'll bite you. 1002 01:29:04,923 --> 01:29:08,053 Hey, Wanda, what do you think about a little head, huh? 1003 01:29:12,097 --> 01:29:16,597 This is your last chance to join up. Think about it. Come on. 1004 01:29:22,024 --> 01:29:23,154 You'll pay for this. 1005 01:29:23,608 --> 01:29:26,068 Give my regards to your boss. 1006 01:29:26,236 --> 01:29:28,526 Tell him he's next. 1007 01:29:32,075 --> 01:29:34,365 No, no, no. 1008 01:29:35,954 --> 01:29:38,664 I'm gonna die! 1009 01:29:39,875 --> 01:29:42,625 Not bad for a dead man. 1010 01:29:42,794 --> 01:29:46,094 Aw. Beginner's luck. 1011 01:29:49,384 --> 01:29:51,764 - Move back. - What's your affiliation with Wynn? 1012 01:29:51,928 --> 01:29:55,468 Is it true that the documents you've uncovered implicate Jason Wynn? 1013 01:29:55,640 --> 01:29:57,810 Yes, that's correct. For the past five years... 1014 01:29:57,976 --> 01:30:01,896 ... I unwittingly participated in Jason Wynn's illegal manipulation of the A-6... 1015 01:30:02,064 --> 01:30:04,774 ...to further his personal ambitions for a worldwide power. 1016 01:30:04,941 --> 01:30:07,361 - What caused you so long to respond? - Mr. Fitzgerald. 1017 01:30:07,527 --> 01:30:09,487 The Heat-16 bombs, are they still a danger? 1018 01:30:09,654 --> 01:30:12,414 The entire Heat-16 weapon system has already been destroyed. 1019 01:30:12,574 --> 01:30:14,834 - Just a couple of more questions. - This way. 1020 01:30:14,993 --> 01:30:16,543 Do you have any further comments? 1021 01:30:16,703 --> 01:30:18,663 Something l should've done a long time ago. 1022 01:30:18,830 --> 01:30:21,000 The documents l release to all media outlets... 1023 01:30:21,166 --> 01:30:23,376 ...will take care of your questions. Thank you. 1024 01:30:23,543 --> 01:30:26,463 Thank you. Natalie Ford reporting live with CNN. 1025 01:30:26,630 --> 01:30:28,420 - Mr. Fitzgerald. - Mr. Fitzgerald. 1026 01:31:04,167 --> 01:31:09,257 Spawn has stopped Malebolgia's plans to destroy the earth. 1027 01:31:09,422 --> 01:31:12,222 The choice has been made. 1028 01:31:13,552 --> 01:31:14,932 For now. 70686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.