All language subtitles for Snake.Outta.Compton.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,207 --> 00:00:12,160 أنت تشاهد شاهدًا قوة معرفة الثعبان. 2 00:00:13,640 --> 00:00:17,474 رمي هذا خرطوم لعنة اللعنة على هذه الطائرة! 3 00:00:35,777 --> 00:00:38,132 مرحبًا بكم في كومبتون ، كاليفورنيا. 4 00:00:42,531 --> 00:00:45,722 نحن شركاء الآن لذا سأعلمك الأساسيات. 5 00:00:45,848 --> 00:00:48,563 يا - اليوم هو يومك الأول. 6 00:00:48,725 --> 00:00:52,478 تبدأ تدريبك اليوم لتصبح شرطي في كومبتون. 7 00:00:53,240 --> 00:00:56,554 يوم التدريب الخاص بي - نعم ، قد تقول. 8 00:00:56,957 --> 00:00:59,747 الدرس الأول عليك أن تتعلم ... 9 00:00:59,873 --> 00:01:02,108 ... استرخاء الضغط. 10 00:01:06,867 --> 00:01:09,538 انها دائما غير متوقعة 11 00:01:09,664 --> 00:01:12,139 "نتوقع غير متوقع". 12 00:01:13,021 --> 00:01:16,531 أنت تعرف ، أنا هنا 15 سنة مع الشرطة. 13 00:01:16,657 --> 00:01:18,334 أنا لم أعد متفاجئ 14 00:01:19,813 --> 00:01:21,689 الأم المقدسة جاي زي! 15 00:01:22,173 --> 00:01:24,884 كن هادئا! كن هادئا! 16 00:01:25,010 --> 00:01:28,922 ننسى الثعابين المطر! هذا هو طاعون الكتاب المقدس! 17 00:01:36,558 --> 00:01:40,671 على ما يبدو الجنين هنا من ثعبان من عائلة Colubridae. 18 00:01:42,153 --> 00:01:45,227 اختفت البيضة - مرحبا ، لديك منزل. 19 00:01:51,225 --> 00:01:52,861 النيون! 20 00:02:06,809 --> 00:02:09,524 مرحبا Vurkel - النيون ... 21 00:02:11,124 --> 00:02:14,678 ليس أنت ، كل الحق! إنه يهزني 22 00:02:15,761 --> 00:02:17,952 النيون! كيف هو - يا ، الكرة والدبابيس. 23 00:02:18,078 --> 00:02:22,550 أنت مجنون - لماذا أنت حاليا في الحزب؟ 24 00:02:22,792 --> 00:02:25,544 لا يزال يتعين على بناء. - يجب أن أعمل في وقت لاحق 25 00:02:25,670 --> 00:02:29,661 العمل الذي نحتاجه هنا يجب أن تسمع موسيقى الراب 26 00:02:29,787 --> 00:02:32,936 نحن لسنا مجموعة بدونك. - الخلايا الجذعية الزواحف! 27 00:02:33,062 --> 00:02:36,613 ماذا تقول ، ضد - إذا استخدمت الخلايا الجذعية للشبكية ... 28 00:02:36,739 --> 00:02:40,089 ... نشط في الخرطوم النمو المحتمل سيكون غير محدود. 29 00:02:40,215 --> 00:02:42,608 نحن ذاهبون مرة أخرى 30 00:02:42,734 --> 00:02:46,128 لماذا يجب أن يكون معي شريكتي في السكن؟ عالم مجنون؟ 31 00:02:53,483 --> 00:02:56,834 أوه ، هذا يبصقون! - تفضل حركات الرقص ... 32 00:02:56,960 --> 00:02:59,115 ... إذا كنت ترغب في تجربة حفلة. 33 00:02:59,917 --> 00:03:03,792 أي طرف؟ - الأداء للتدفئة. 34 00:03:04,232 --> 00:03:09,065 هل سألت الجدة؟ تتطلب تجاربي الصمت المطلق. 35 00:03:09,707 --> 00:03:13,939 لا تتخيل ، Vurkel. - Pinball ليس غبيا 36 00:03:14,183 --> 00:03:16,418 فقط تعال إلى الحزب ، Vurkel. 37 00:03:16,740 --> 00:03:19,694 واو ، نيون يدعوني لحفلة! 38 00:03:20,377 --> 00:03:24,769 اين اذهب - بلطف ، على ما يرام بالنسبة لك 39 00:03:25,212 --> 00:03:28,685 أحتاج هذا الإصدار الآن البحث في مختبري 40 00:03:28,968 --> 00:03:31,684 نعم ، كيف حالك؟ 41 00:03:31,966 --> 00:03:33,399 ما هذا - نعم 42 00:03:33,525 --> 00:03:39,671 ثعبان ثعبان هل تريد رؤيتها؟ 43 00:03:39,797 --> 00:03:43,472 كم ستكون صغيرة ... - لا أحد يريد أن يرى ثعبانك ، Vurkel! 44 00:03:43,914 --> 00:03:48,702 الثعبان الوحيد الذي يريد نيون رؤيته الحدب هو أبيض وأسود مامبو. 45 00:03:48,828 --> 00:03:51,303 لا تبقى في الظلام! - كام قادم 46 00:03:51,787 --> 00:03:54,657 بالطبع ، Vurkel. هو زعيمنا. 47 00:03:54,783 --> 00:03:59,377 لا طاقم الراب بدونه. كام كام 48 00:04:01,697 --> 00:04:03,013 حدبة 49 00:04:18,481 --> 00:04:21,595 سامحني ثم لن أضعك في طريق الإيدز 50 00:04:32,787 --> 00:04:37,179 كل مجموعات ، كل مجموعات؟ حزب ، حزب! - أوه ، هناك كاميرا! حدبة 51 00:04:42,938 --> 00:04:44,892 هؤلاء البلهاء! 52 00:04:51,009 --> 00:04:53,084 كيت كل شيء؟ كل شيء رائع ، اذهب 53 00:04:55,804 --> 00:04:59,198 هناك المزيد في الحياة ثم أحزاب الأطفال. 54 00:05:07,552 --> 00:05:10,627 أنا قلقة لأنك صغير جدا 55 00:05:11,509 --> 00:05:15,662 نعرضها مرة واحدة شخص ما هنا صغير وجميل 56 00:05:22,818 --> 00:05:24,534 نطاقات النمو وضع الليزر 57 00:05:27,054 --> 00:05:30,128 أول خرطوم ثم ... 58 00:05:33,168 --> 00:05:35,442 ... لم يتصلوا بي "رجل صغير". 59 00:05:42,079 --> 00:05:44,954 النظام جاهز للاستخدام. تمكين 60 00:05:52,708 --> 00:05:55,823 يفعل هذا يعمل 61 00:05:59,382 --> 00:06:04,850 كنت مؤخرا في حفلة على السطح من كان البوب ​​جدا 62 00:06:04,976 --> 00:06:07,572 كان الصوت دهني جدا 63 00:06:08,212 --> 00:06:12,646 أنا أقصد إدارة الموسيقى وهراء من هذا القبيل. 64 00:06:12,808 --> 00:06:16,518 أنا أيضاً أريد هذا - يجب أن تكون من المعجبين الحقيقيين. 65 00:06:16,644 --> 00:06:20,637 يمكنك العمل والاستمتاع بها لا تخلط مع بعضها البعض. 66 00:06:20,801 --> 00:06:25,193 يمكنك الآن سماع بعض الضربات الدهون؟ 67 00:06:25,437 --> 00:06:29,190 هل هذه وظيفة أم متعة؟ 68 00:06:29,353 --> 00:06:33,143 مهلا ، يا عزيزتي تذهب مرة واحدة 69 00:06:33,269 --> 00:06:36,379 أنا لست ابنك - أنا لا أقصد ذلك. 70 00:06:36,505 --> 00:06:42,694 كنت أقصد صديقي ، يا صديقي. - بالتأكيد يا عزيزي. هل يرفع صوتك؟ 71 00:06:42,820 --> 00:06:45,690 موهبتك الجميع سوف يقع في حبك 72 00:06:45,816 --> 00:06:48,170 هل تعتقد أحيانا أنني أحب أن أحب؟ 73 00:06:48,296 --> 00:06:51,330 شخص لا تستطيع العيش فيه فتاة بحاجة إلى المال 74 00:06:51,457 --> 00:06:55,400 هذا يعمل ، مثل كبير سجلات الغد نرى ما يمكن أن يكون لدينا. 75 00:06:55,526 --> 00:06:58,640 يو ، الكرة والدبابيس! يو ، الكرة والدبابيس. 76 00:06:59,763 --> 00:07:04,353 الكرة والدبابيس ، الشخص. عندما تتناوب أخيرًا التي يتم تعقبها لنشر المواهب؟ 77 00:07:04,479 --> 00:07:07,910 هذا هو. حقيقي هذا الرجل هو بيجان نييس. 78 00:07:08,036 --> 00:07:12,624 بيجان نييس؟ جنتي! ماذا عن الراب الخاص بك؟ 79 00:07:12,750 --> 00:07:16,060 نعم نحن نفعل هذا الطريق لا وفورات في التكاليف. 80 00:07:16,186 --> 00:07:19,102 هذه هي نوعية مطلقة رائعة! 81 00:07:19,305 --> 00:07:25,492 فتاة Pinballs تهتم لذلك. - سوف تكون في سجلات Uppercase غدا. 82 00:07:25,618 --> 00:07:29,652 نحن نرى الرئيس. - انهم لم يعودوا يريدون طبل ، حسنا؟ 83 00:07:29,814 --> 00:07:32,286 هل لديك مال لصفيقة مسروقة؟ 84 00:07:32,412 --> 00:07:35,882 سرقت؟ هل تعطيني لصا؟ هل تقول اننا نسرق؟ 85 00:07:36,008 --> 00:07:40,517 لا ، لا ، ليس زوجتي شيء اقترضت من الزقاق. 86 00:07:40,643 --> 00:07:42,355 دراج الزقاق؟ - نعم 87 00:07:42,481 --> 00:07:47,835 يو ، هذا الرجل هو فرن قذر. - الهدوء ، الجذر. 88 00:07:48,435 --> 00:07:49,871 جذر رأسي هو الطفل 89 00:07:50,593 --> 00:07:55,706 يمكنك جعل كل امرأة مع الخطاف الخاص بك 90 00:07:55,868 --> 00:07:59,499 هل انت مجنون كل ما تبذلونه من النقاط يمكن كسر الزجاج 91 00:07:59,625 --> 00:08:02,659 حدث ذلك مرة واحدة فقط. - هذا الطاقم يحتاجك 92 00:08:03,422 --> 00:08:07,135 وماذا تحتاج ، كام؟ - ماذا أحتاج؟ 93 00:08:07,697 --> 00:08:10,533 لا بد لي من تنظيف بعض القوافي! 94 00:08:11,733 --> 00:08:13,290 بدأ الحزب في العمل! 95 00:08:22,083 --> 00:08:23,200 ما 96 00:08:25,881 --> 00:08:28,477 ما هي امك 97 00:08:30,835 --> 00:08:32,910 العمل الآن ، سيارة لعنة! 98 00:08:42,503 --> 00:08:43,579 نعم 99 00:08:44,820 --> 00:08:49,532 مهلا ، أنت ، أنتِ متعطشة للدماء 100 00:08:49,696 --> 00:08:51,771 بقوة من خلال وعبر 101 00:08:53,293 --> 00:08:55,968 هذه هي الموسيقى لعنة الحديثة! 102 00:08:56,769 --> 00:09:00,603 تبيض وخداع كل شيء! 103 00:09:02,762 --> 00:09:08,634 أنت بارد جدا وبارد - رائع جدا ، نعم 104 00:09:10,476 --> 00:09:13,067 أنا رائع جدا قلبي يكاد ينبض 105 00:09:13,193 --> 00:09:15,428 ظن الطبيب أنني كنت نائما 106 00:09:15,591 --> 00:09:18,061 لكن القافية تتدفق وأريد أن أحضر لك 107 00:09:18,187 --> 00:09:20,539 أنا رائع وبارد مع غودزيلا 108 00:09:20,665 --> 00:09:22,977 انهار البرج مع Mothra و Ghidora 109 00:09:23,103 --> 00:09:26,417 أنا كبير في اليابان لكن أعطني سيبيريا 110 00:09:36,411 --> 00:09:38,047 جذاب 111 00:09:39,487 --> 00:09:43,282 ويبدو أن الزواحف متحمس بواسطة ترددات باس. 112 00:09:44,562 --> 00:09:47,154 إذا تغلبت على الهبوط أنا رئيس جاك فروست 113 00:09:47,280 --> 00:09:49,554 بعيدا عن compot هنا ثم الكرة يذوب 114 00:09:49,718 --> 00:09:52,349 قراءة رسائل الفيسبوك الخاصة بك أو سأعطيك انفجاراً 115 00:09:52,475 --> 00:09:54,786 رائع لدرجة أن مقياس الحرارة سوف يهاجمك 116 00:09:54,912 --> 00:09:57,263 اتركها تذهب كما هو الحال مع "المجمدة" 117 00:09:57,389 --> 00:09:59,861 أنا مراقب تماما مثل رجل الثلج Frosty 118 00:09:59,987 --> 00:10:02,179 درجة الصفر درجة 119 00:10:02,305 --> 00:10:05,061 الآن لم أذهب إلى بيجان 120 00:10:08,379 --> 00:10:10,653 دعونا نرى كيف كبيرة ينمو. 121 00:10:11,295 --> 00:10:13,451 تم تنزيل النظام - لحظة ماذا؟ 122 00:10:36,992 --> 00:10:39,303 الكرة والدبابيس - يو ، هذا الزقاق هو زقاق. 123 00:10:39,429 --> 00:10:42,819 قلت الكرة والدبابيس T-T-ضيق، على التوالي. 124 00:10:42,945 --> 00:10:46,136 نحن ... نحن قريبون لا بد لي من التحدث معه. 125 00:10:46,262 --> 00:10:47,699 الكرة والدبابيس - يمكن أن يفعل لي 126 00:10:51,699 --> 00:10:54,614 أين تريد أموالي؟ 127 00:10:54,774 --> 00:10:59,084 فوز هي المسافة كان من الأفضل إعداد أموالي 128 00:10:59,210 --> 00:11:01,885 زقاق الممر! ما مدى سرورك لرؤيتك 129 00:11:02,046 --> 00:11:04,761 لقد فكرت بالفعل من AK47 كنت على دراية به 130 00:11:04,923 --> 00:11:08,555 وجلبت الفتيات الجميلات كما هو الحال دائما دون سابق إنذار. 131 00:11:08,681 --> 00:11:11,113 ماذا أفعل لك؟ أين أموالي؟ 132 00:11:11,239 --> 00:11:13,633 المال! - نعم ، ماله! 133 00:11:13,794 --> 00:11:16,027 يمكنني أن أدفع لك الأسبوع القادم 134 00:11:16,153 --> 00:11:21,183 لا لا لا لا لا - لا ، لا ، لا ... 135 00:11:21,309 --> 00:11:24,264 كان هذا استرداد من القيمة الأصلية. 136 00:11:24,424 --> 00:11:28,375 نحن نتحدث حاليا عن المفضلة. وليس لدي الكثير من الصبر ... 137 00:11:28,501 --> 00:11:32,492 هل ترغب في إيلاء المزيد من الاهتمام لك؟ - لقد غضبت مع الاهتمام الاستثنائي؟ 138 00:11:32,618 --> 00:11:36,731 أنا أستثمر في المصالح المشتركة الفائدة في الفترة القادمة ... 139 00:11:37,132 --> 00:11:42,806 وهو يتألف من واحد الأصلي مجموع زائد الفائدة على الفائدة. 140 00:11:43,007 --> 00:11:44,883 هذا هو مصلحة مركبة ، العاهرة. 141 00:11:45,045 --> 00:11:49,115 ما هذا نعم نعم نعم - الاهتمام القديم بالمصالح الجديدة ... 142 00:11:49,241 --> 00:11:51,592 أين أموالي؟ 143 00:11:51,718 --> 00:11:54,474 كن حذرا مع بندقيتك. - ماذا ، يا زقاق؟ 144 00:11:56,833 --> 00:11:58,550 حدبة - لماذا هو غير ودي؟ 145 00:12:02,788 --> 00:12:04,664 لا! 146 00:12:04,827 --> 00:12:10,459 إذن ، هناك نحن منخفضون فرحة سعيدة جدا من كومبتون. 147 00:12:10,740 --> 00:12:14,490 صديقك هو الكرة والدبابيس المالية عميق جدا في المهد 148 00:12:14,616 --> 00:12:18,650 بارد ، كان المال للجميع فرقة الغد لدينا نظرية ... 149 00:12:18,932 --> 00:12:22,283 كما ترون ، لديك ما يكفي من المال لحزب 150 00:12:22,409 --> 00:12:25,000 لكنك لا تعطيني المال 151 00:12:25,126 --> 00:12:28,599 على الرغم من شروط العقد أننا كنا بطريقة ملموسة. 152 00:12:28,762 --> 00:12:32,033 لقد استثمرت في ثقتي بي كل شيء يستحق ذلك 153 00:12:32,159 --> 00:12:34,910 هل تريد أن تدفع مع قافية ، كام؟ - جيد جدا يا لاريسا. 154 00:12:35,036 --> 00:12:38,590 لقد ساعدت في العد - نعم ، كنت في السادسة من عمري 155 00:12:38,872 --> 00:12:40,788 لا تكون - يا 156 00:12:43,229 --> 00:12:48,662 لا أحد مسموح إهانة الشرطة إلا أنا في وقت لاحق 157 00:12:49,701 --> 00:12:50,898 اخرس 158 00:12:55,736 --> 00:13:00,490 لذا ، أخبرني الآن بالتفاصيل ... 159 00:13:00,651 --> 00:13:02,008 ... هذا هو أموالي ... 160 00:13:03,728 --> 00:13:05,084 ... قبلي ... 161 00:13:06,246 --> 00:13:09,200 ثعبان جيد ، كام - أعني اللعنة ... 162 00:13:10,083 --> 00:13:12,517 كان ثعبان! أنت تعرف أنني أكره الثعابين 163 00:13:12,720 --> 00:13:15,470 أنا بارد ، أفهم؟ - فقر الدم فورا ... 164 00:13:15,596 --> 00:13:17,193 ... عندما ينتهي معك 165 00:13:23,070 --> 00:13:25,581 ترك هذا الرجل وحده! السيدة جونز؟ 166 00:13:25,707 --> 00:13:29,018 هيا ، سلاح بعيدا! - السيدة جونز ، هذا ليس ... 167 00:13:29,144 --> 00:13:30,980 أنا أهتم بك ، كام. 168 00:13:32,022 --> 00:13:34,216 اذهب إلى زقاق الجحيم - عفوا ... 169 00:13:34,378 --> 00:13:38,851 ... وخططك معك. هيا ، مجرد البقاء على الكاميرا 170 00:13:39,534 --> 00:13:42,405 لم يكن كام. - أنا أرتب أموالك 171 00:13:42,531 --> 00:13:45,006 نعم - نحن نذهب إلى السجلات الكبيرة ... 172 00:13:45,169 --> 00:13:46,361 ... بعد ظهر غد - نعم 173 00:13:46,487 --> 00:13:49,123 نحصل على عقد وداخل - نعم 174 00:13:49,603 --> 00:13:52,877 نامت في السرير! الرجل العجوز يمكنه ... 175 00:13:53,160 --> 00:13:55,515 ... لا تحمي دائما ، جدة! 176 00:13:55,877 --> 00:13:58,832 كن حذرا من كلماتك ، الشباب! أنا دائما قريبة 177 00:13:59,433 --> 00:14:03,027 أنا آخذه الآن - العودة إلى النهر 178 00:14:03,190 --> 00:14:06,541 توقف ، أقسم ... - أريد الشرطة 179 00:14:06,667 --> 00:14:10,496 الآن هنا ، المطورين! - تعال ، العاهرة ... أعني السيدات 180 00:14:10,622 --> 00:14:12,777 هل تدفع الفائدة هنا؟ - الهدوء 181 00:14:13,020 --> 00:14:14,413 تعال - الحركة! 182 00:14:14,539 --> 00:14:16,574 اخرج ، هيب 183 00:14:17,935 --> 00:14:21,730 اللعنة مع كوني جونز مرة أخرى أنقذنا. 184 00:14:22,372 --> 00:14:26,563 هذا الرجل العجوز هو صخرة صلبة. شكراً لك ، كان هذا خلاصنا. 185 00:14:26,689 --> 00:14:28,599 من الواضح يا بني. 186 00:14:28,725 --> 00:14:32,718 ولكن مع قلقي أتيت من المؤكد أن الوقت قد فات بالنسبة للفرقة كريم. 187 00:14:33,760 --> 00:14:37,551 هل لديك مسحوق؟ - لا 188 00:14:37,677 --> 00:14:41,427 وضوح الشمس؟ تكبير تكبير؟ على أي حال ، أنا لست بائعًا 189 00:14:41,553 --> 00:14:45,423 لقد بعت بعض Mucinex إلى Vurkel ، ولكن بعد ذلك كنت ما زلت صغيرا. 190 00:14:45,549 --> 00:14:49,619 ديك نكران أنا فقط أنقذت بشرتي ... 191 00:14:49,745 --> 00:14:51,940 ... وليس لديك أوقية حتى الآن؟ 192 00:14:55,859 --> 00:14:59,852 هل تحب التفاح؟ - لا ، شكراً للسيدة جونز. 193 00:15:00,296 --> 00:15:02,926 حسنا انا احبك سوف ارى لاحقا 194 00:15:03,052 --> 00:15:04,889 أنت تعرف بالتأكيد 195 00:15:06,608 --> 00:15:09,003 في الطريق ، الناس ، من الطريق! 196 00:15:09,166 --> 00:15:13,275 أنت مجنون يا رجل! - لدينا بطل جديد في المكوّن: ... 197 00:15:13,401 --> 00:15:15,474 صديقي ، كام امسك فمك ، أمسك الدبوس 198 00:15:15,600 --> 00:15:19,551 عليك أن تتعلم التواصل بشكل أفضل. كيف تتحدث الأزقة ... 199 00:15:19,677 --> 00:15:23,031 ثعبانتي! هل شاهد أحد الفرس؟ 200 00:15:23,192 --> 00:15:25,745 نعم هذه ز هنا ... 201 00:15:25,871 --> 00:15:29,943 ... فقط مع ثعبان عملاق عصابة مسلحة ليتم تدميرها. 202 00:15:30,106 --> 00:15:32,655 آسف إذا كنت تؤذي ثعبانك 203 00:15:32,781 --> 00:15:37,573 هو بالتأكيد في الأدغال. - نعم ، في حديقة والدتك! 204 00:15:38,257 --> 00:15:43,011 النار ، مرحبا ، والدتك أصابع خضراء حقا 205 00:16:12,305 --> 00:16:13,422 اذهب والقدمين 206 00:16:16,581 --> 00:16:18,935 CALL 207 00:16:19,138 --> 00:16:21,613 ذهب! قم بتشغيله 208 00:16:22,254 --> 00:16:24,688 أوه لا اليوم 209 00:16:25,930 --> 00:16:29,005 وضع تسولا جونز لها عندما يحين الوقت 210 00:16:36,561 --> 00:16:41,589 حسنا ، جيد أن تفعل هذا هنا في الشارع القدرة على العمل ، يجب عليك الخروج من الشارع. 211 00:16:41,715 --> 00:16:46,068 يجب عليك تذوق الشارع عليك أن تعرف ما يبيعه البائع. 212 00:16:46,431 --> 00:16:48,466 تقبل هذا - أنا لا أعرف ، رئيسه. 213 00:16:49,148 --> 00:16:51,979 قلت ، لنذهب الآن - لا ، لست كذلك 214 00:16:52,105 --> 00:16:54,901 هل أنت من المورمون؟ مجنون عن يسوع؟ 215 00:16:55,583 --> 00:16:59,576 أنا لا أتسامح مع اللاكتوز ، يا رجل. - لاكتات لا تحتمل! 216 00:17:00,418 --> 00:17:04,650 كنت أعتقد أنه مسموح به لبيع هل تتحمل اللاكتوز ، هل أنت؟ 217 00:17:05,172 --> 00:17:07,285 هل تفهم هذا؟ - لا يا سيدي. 218 00:17:07,411 --> 00:17:11,285 "لا يا سيدي." أنت محرج ، أنت مبتدئ. 219 00:17:11,527 --> 00:17:15,275 أنا لست شريكًا لك ليس في فريقي ولا في الشرطة. 220 00:17:15,401 --> 00:17:18,796 إعادة موقف دراجة ثلاثية العجلات في تشوكي تشيز. 221 00:17:19,039 --> 00:17:21,950 ما هو مهم جدا حول هذا الموضوع ثعبانك ، أليس كذلك؟ 222 00:17:22,076 --> 00:17:26,905 أصبح جزيئات غير مستقرة التهمة وتنمو الآن لا يمكن السيطرة عليها. 223 00:17:27,031 --> 00:17:29,703 انها كبيرة جدا أنه يستطيع أن يأكل الرجل ... 224 00:17:29,829 --> 00:17:34,898 ... إذا ظلت الجزيئات غير مستقرة. - لذلك تدعي أنه كبير بما فيه الكفاية ... 225 00:17:35,024 --> 00:17:39,377 ... لتناول هذا Twinkie؟ - رجل ، هذا ليس كبير جدا. 226 00:17:39,538 --> 00:17:42,970 كلامي أكبر - نعم 227 00:17:43,096 --> 00:17:46,530 طيب الجميع نحن نساعد الأطفال الصغار ابحث عن الثعبان 228 00:17:48,051 --> 00:17:51,485 حسنا ، إذا كنت تريد ذلك سأفعلها تعال هنا 229 00:18:00,479 --> 00:18:03,554 نينجا ، هذا ما تفعله يا رجل. 230 00:18:03,915 --> 00:18:07,030 فقط توقف عنك الثآليل الفيروسية المنعكسات. 231 00:18:07,313 --> 00:18:09,348 أعطني بعض من هذه الخطايا أيضا 232 00:18:13,625 --> 00:18:16,816 هذا السحر جيد الشرطة الحقيقية لا تكذب أبداً 233 00:18:16,942 --> 00:18:19,376 ابتلاعها 234 00:18:20,379 --> 00:18:21,400 نعم 235 00:18:23,456 --> 00:18:27,688 أوه ، رائع. الأولاد ، الأولاد! نسيت زقاق AK الخاص بك. 236 00:18:27,973 --> 00:18:32,802 مهلا ، أنا الآن خارج الشارع الهيب هوب ، العصابات ، OG ، إنديكا. 237 00:18:32,928 --> 00:18:37,361 هل تعرف ماذا تقول؟ - أحاول أن أكون شخص ما 238 00:18:38,082 --> 00:18:41,236 "أحاول أن أكون شخصًا ما." قرصة كابرون. 239 00:18:50,669 --> 00:18:53,064 يا شريك! هل الجريمة تحدث؟ 240 00:18:54,067 --> 00:18:57,781 دعونا نرى ذلك فارغ كيف فتاة لطيفة مع AK 241 00:18:58,462 --> 00:19:00,258 اسرعي الآيس كريم الخاص بك 242 00:19:01,939 --> 00:19:05,972 لا تلعب معها ، اتركها هنا! انها ليست لعبة ، انها حقا حقا ... 243 00:19:06,534 --> 00:19:10,524 هذا يكفي لليوم - الجريمة تسير ، والجريمة تجري! 244 00:19:10,650 --> 00:19:13,563 هيا بسرعة ، المبتدئ! - مهلا ، لقد نسيت آيس كريم الخاص بك. 245 00:19:13,689 --> 00:19:18,158 حسنا ، السلاح ، أسفل! ببطء ، بهدوء ، مستديرة بالأسلحة. 246 00:19:18,284 --> 00:19:22,877 أفهم ، أفهم. إلى مثل أمك كل ثلاثاء 247 00:19:23,038 --> 00:19:26,190 لذا تبدو هكذا! - من الجيد أن تقول مثل هذا ... 248 00:19:26,316 --> 00:19:29,586 ... هذا ليس سلاحي - وجود أسلحة غير مشروعة. 249 00:19:29,712 --> 00:19:33,587 تذهب إلى الزنزانة حسنا ، المبتدئ ، إلقاء القبض عليه. 250 00:19:33,748 --> 00:19:40,255 أوه ، أنت ، أنت ، أنت كيف بالضبط هل أنا "أعتقل" شخص ما؟ 251 00:19:40,381 --> 00:19:42,614 حسنا ، لأن اليوم هو التدريب. 252 00:19:42,740 --> 00:19:45,455 يدك على ظهرك. - نوك كام! 253 00:19:45,616 --> 00:19:48,169 لدينا غدا وقوع حياتنا! 254 00:19:48,295 --> 00:19:52,883 هل تعتقد حقا أنني مهتم في ذلك؟ Crunk-Dubstep-Bieber-Belieber هراء؟ 255 00:19:53,009 --> 00:19:57,482 لو تلقيت تقليدًا له تم القبض على كل الراب في كومبتون ... 256 00:19:58,644 --> 00:20:01,400 ... لدي الكثير من المال - رجل ، على محمل الجد؟ 257 00:20:01,881 --> 00:20:06,670 الشهرة والثروة ل مخلوقات أقل هل ترغب في الحصول على الطاقة؟ 258 00:20:06,796 --> 00:20:10,746 هل تريد حقا أن يكون لديك الكثير من السلطة؟ ثم يصبح عميلاً فاسدًا مثلي. 259 00:20:10,872 --> 00:20:13,543 "عميل فاسد." - لا ، وكيل عادي. 260 00:20:13,669 --> 00:20:17,940 "وكيل عادي." - وكيل الصدق من العادي. 261 00:20:18,066 --> 00:20:19,743 أنت تعرف ما يمكنك القيام به 262 00:20:20,662 --> 00:20:23,816 الرأس! - تبدأ في استفزاز لي 263 00:20:24,498 --> 00:20:27,091 الآن احذف هذا الجهاز من هذا الحقل الأبيض في الحديقة! 264 00:20:27,217 --> 00:20:30,571 مرحبا كام برئ لقد قام بحمايتنا 265 00:20:30,734 --> 00:20:35,286 لماذا لا تقوم فقط بعملك! - أغلق ، وإلا فأنت التالي! 266 00:20:38,085 --> 00:20:40,841 اخرس أنا أقول أنني بريء 267 00:20:41,444 --> 00:20:43,320 هذا جيد - أو في بعض الأحيان ، هل أنت؟ 268 00:20:44,439 --> 00:20:45,836 البيانات؟ - نعم 269 00:20:45,999 --> 00:20:48,549 تأكد من أن الكامة خاطئة ماذا؟ 270 00:20:48,675 --> 00:20:51,586 اسف ماذا ... - لقد تحور الأفعى ... 271 00:20:51,712 --> 00:20:55,184 ... والآن لقد ذهبت. هل تسمع كيف هو؟ أنت ... 272 00:20:55,310 --> 00:20:59,023 هو ثعبان متحور - مولد بلدي zentrifugal ... 273 00:20:59,184 --> 00:21:02,699 ... اتهمه جزيئات غير مستقرة. مهلا ، لا! 274 00:21:04,939 --> 00:21:08,449 حدبة - نحن ديك ، نحن خارج. 275 00:21:08,575 --> 00:21:11,887 يو ، يو ، يو ، نحن ندفع مجرد إيداع قليلا. 276 00:21:12,013 --> 00:21:16,165 وماذا يحدث؟ لديك بالفعل المال اللازم لتسجيل استوديو. 277 00:21:16,848 --> 00:21:19,004 التنزيل القادم ، غبي. 278 00:21:19,845 --> 00:21:22,999 هي الضربات بلدي الحمقى أن يكونوا لي ، وضربني ... 279 00:21:23,162 --> 00:21:25,512 المعبود الشيطان حقا؟ 280 00:21:25,638 --> 00:21:28,471 هل تفهمني - نعم ، خطأي آسف ... 281 00:21:28,597 --> 00:21:31,951 ... أردت فقط أن أتأكد يتم ضخ اسطوانة القاعدة 282 00:21:32,433 --> 00:21:35,183 هل ما زلت تودع؟ - مع هذا القليل ... 283 00:21:35,309 --> 00:21:38,463 ... ماذا علي أن أفعل بجد؟ أرني أنك ... 284 00:21:38,625 --> 00:21:43,055 ... مع المال الراب يمكن أن تفعله أو سأتوقف. يو ، هل ستأخذني إلى النادي؟ 285 00:21:43,181 --> 00:21:49,530 بالتأكيد يا فتاة ، أنا خلفك يو! أنا أقرأها 286 00:21:49,656 --> 00:21:53,486 ... لم ترتب فقط في مرحلة البلوغ لأنني كنت أرغب في لفها ... 287 00:21:53,612 --> 00:21:57,082 ... معك و tampeloeres رتبت ذلك ... 288 00:21:57,208 --> 00:22:00,802 ... أنت وطاقمك افعل شيئًا مميزًا 289 00:22:01,125 --> 00:22:05,238 آمل أن يكون لديك شيء ما من المال زقاق. 290 00:22:05,519 --> 00:22:08,275 على الأقل بما فيه الكفاية للحصول على شخص كام مجاني 291 00:22:08,638 --> 00:22:12,232 أنا ، أنا أرجع - نعم ، أنا ذاهب 292 00:22:15,510 --> 00:22:20,023 فقط كن حذرا يمكنك القيام بذلك! 293 00:22:25,500 --> 00:22:28,056 مانورا النهائي 294 00:22:33,932 --> 00:22:37,644 اللعنة عليك! سنخرج 295 00:22:37,770 --> 00:22:40,004 ... والاختبار يصبح رائعًا! 296 00:22:40,367 --> 00:22:43,601 نعم ، حسنا ، ولكن كيف يمكننا أن نكون هناك؟ إلى المال يا رجل؟ 297 00:22:49,318 --> 00:22:54,671 يو ، يا رجل ، لا أعرف ما هي الكاميرا أنا بالتأكيد لا أحب هذا ، يا رجل. 298 00:22:54,873 --> 00:22:58,267 كام غير موجود الان 299 00:23:05,142 --> 00:23:09,052 شكرا لتسولك لي اليوم الناس لا يطاق 300 00:23:09,178 --> 00:23:12,050 نحن قويون معا يختنق مجتمعنا 301 00:23:12,176 --> 00:23:15,051 هذا هو السبب في أننا نعتني ببعضنا البعض. 302 00:23:15,252 --> 00:23:19,484 ما هو الاسم عيون مفتوحة فتح القلب ، الوركين مفتوحة 303 00:23:19,848 --> 00:23:23,920 قلها أيضًا هل لديك أي شيء لتهدئة؟ 304 00:23:24,084 --> 00:23:25,520 لكن بالتأكيد 305 00:23:26,521 --> 00:23:28,553 لهذا السبب أنا بلا مأوى - نعم 306 00:23:28,679 --> 00:23:31,554 الإدمان يضر بحياتي. ويلز 307 00:23:32,757 --> 00:23:35,910 أوه ، هذه أغنيتي! قم بتشغيله 308 00:23:41,387 --> 00:23:45,056 الله ، أنا متعب ، أريد أن أضع على أذن واحدة. ليس حرفيا ... 309 00:23:45,182 --> 00:23:48,736 ... لكنني أبكي للحظة. - نعم ، أفعل نفس الشيء. 310 00:23:48,899 --> 00:23:52,892 يجب أن أجلس خلف الحذاء المرحاض هو للعملاء فقط 311 00:24:12,556 --> 00:24:17,549 لماذا تقرأ كتب الجنس؟ في حين أن الأمعاء الخاصة بك نشطة؟ غريب 312 00:24:19,590 --> 00:24:21,066 لكنني أفعل ذلك 313 00:24:28,540 --> 00:24:29,657 الاتحاد الافريقي! 314 00:24:34,456 --> 00:24:36,333 من خيمتي ، بلا مأوى بلا مأوى! 315 00:24:36,933 --> 00:24:38,689 ساعدني 316 00:24:46,323 --> 00:24:50,354 السجلات هي الأكبر من الأصعب هواتف النظام في لوس انجليس. 317 00:24:50,480 --> 00:24:54,510 الأطراف تواجه السكان ، ومع ذلك ، لا نقدر. 318 00:24:54,636 --> 00:24:56,791 سيدي ، هل تفكر في كل الضوضاء؟ 319 00:24:56,952 --> 00:25:00,306 هذا سرقة يا غبي! ابق يسار 320 00:25:03,147 --> 00:25:06,378 اللعنة! - أنا رائع 321 00:25:06,504 --> 00:25:09,694 هل تريد قتلي لذلك لا تكون sissies 322 00:25:09,820 --> 00:25:12,254 هيا ، نهبني - سلاح بعيدا! 323 00:25:12,418 --> 00:25:14,251 فقط إذا سقطت مني 324 00:25:14,377 --> 00:25:16,848 ليس واحدا من الآخرين كان هناك قراصنة. 325 00:25:16,974 --> 00:25:19,047 هذا خطأ معك ، كيف يجب أن لا يكون 326 00:25:19,173 --> 00:25:23,961 تسألني عن طريق الخطأ حتى المال من الجهاز النقدي. 327 00:25:24,087 --> 00:25:26,122 أو المال في أمان. 328 00:25:26,604 --> 00:25:28,400 أوه ، هذه هي الطريقة التي ينبغي أن تكون عليها؟ - ثم تبادل لاطلاق النار! 329 00:25:28,684 --> 00:25:30,199 افعل شيئًا - ثم تبادل لاطلاق النار! 330 00:25:35,436 --> 00:25:39,508 فتاة صغيرة ، اه هل رمي سلاحك؟ 331 00:25:41,110 --> 00:25:43,425 ليس لدي ذخيرة ، لهذا السبب. 332 00:25:44,228 --> 00:25:48,022 و أنت اطلاق النار على كاميرا المراقبة 333 00:25:48,622 --> 00:25:51,813 ثم يمكننا التحدث. - نعم ، لقد نسيت ... 334 00:25:51,939 --> 00:25:54,213 ... لتحميل سلاحي - الأفكار 335 00:25:55,016 --> 00:25:56,372 حسنا ، أنا هادئ الآن! 336 00:25:57,975 --> 00:25:59,011 اللعنة 337 00:26:01,171 --> 00:26:05,883 أحسنت يا أصدقائي. انا اخيرا سرقة التأمين 338 00:26:06,405 --> 00:26:11,478 أنا متأكد الآن أنني عاطل عن العمل امنح الأطفال مستقبلاً أفضل. 339 00:26:19,234 --> 00:26:24,026 وهنا أعرج للأجهزة النقدية. 340 00:26:24,588 --> 00:26:28,979 ماذا يحدث هنا؟ لا أعتقد ذلك هذه مجموعة كاملة من ping. 341 00:26:31,821 --> 00:26:35,175 اعتقدت أنك ستأتي إلينا لماذا تفعل المدينة هنا؟ 342 00:26:35,377 --> 00:26:40,050 لأنني شريك مبتدئ شيء مهم للتعلم ، حسنا؟ 343 00:26:40,332 --> 00:26:45,121 هذا هو أول يوم عمل لها. - نعم ، يوم التدريب الخاص بي. 344 00:26:45,247 --> 00:26:49,276 نعم ، قلت من قبل. يمكنك فقط قفل لنا الآن؟ 345 00:26:49,402 --> 00:26:51,476 لدي ما يكفي من فرتس Vorkels. 346 00:26:51,602 --> 00:26:54,677 أنا لست كذلك - أنا أعرفك يا جوردي لا فورج. 347 00:26:54,958 --> 00:26:57,473 أترك المذنب ، ولكن القاتل. 348 00:26:57,955 --> 00:26:59,950 فقط سيئة ، حقا ، رجل 349 00:27:02,552 --> 00:27:04,269 اريد ان اريك يا رئيس؟ 350 00:27:06,068 --> 00:27:09,337 هناك العديد من الناس بلا مأوى هنا هذا فقط توقف 351 00:27:09,463 --> 00:27:12,375 هدف سهل خذ شيئاً 352 00:27:12,501 --> 00:27:15,851 أنا على الأقل قمت بتقييمك أنت لست بهذا الغباء 353 00:27:15,977 --> 00:27:18,369 ربما لا يزال هناك أتمنى ذلك ... 354 00:27:18,495 --> 00:27:22,485 إذا كنت تريد أن تتعلم ، فأنت ترغب في ذلك عامل حقيقي يسبب اضطراب الناس ... 355 00:27:22,611 --> 00:27:26,325 ... عليك أن تبدأ في أسفل السلم. خذ مضربك 356 00:27:27,607 --> 00:27:30,681 هؤلاء الناس يخطئون فقط 357 00:27:34,360 --> 00:27:36,435 شخص ما قبلنا 358 00:27:44,629 --> 00:27:49,180 هل كان هذا قاتل نفساني مجنون؟ يمكننا البحث؟ 359 00:27:49,306 --> 00:27:50,662 اللهم لا! 360 00:27:54,300 --> 00:27:58,094 لا أحد يهتم زوجين تم تدمير المتوحش. الكتابة! 361 00:27:58,255 --> 00:28:01,051 لا يمكن للمدينة التعامل مع الكثير من الجسم. 362 00:28:02,612 --> 00:28:05,447 كم عدد الجثث هي المدينة 363 00:28:06,809 --> 00:28:09,963 أنا حرفياً امشي في الشارع. 364 00:28:13,162 --> 00:28:15,474 لا يهم ، فقط انسى 365 00:28:15,600 --> 00:28:18,871 دعونا فقط نبقى مع 'ن' التدليك التايلندي يمزج الكرات الخاصة بك معًا. 366 00:28:18,997 --> 00:28:22,909 "اغسل الكرة". - ولكن لأول مرة جرو الحلو. 367 00:28:23,073 --> 00:28:24,149 جرو حلو 368 00:28:36,978 --> 00:28:39,093 هل نتوجّه أخيراً إلى المكتب؟ 369 00:28:41,932 --> 00:28:44,206 سنجد متجرًا. حار 370 00:28:44,332 --> 00:28:46,407 الهدوء ، وربما جرو هو بالحرج 371 00:28:50,367 --> 00:28:52,601 ماذا كان هذا - لن أسمع أي شيء هنا 372 00:29:03,514 --> 00:29:04,790 يمكن أن يكون حفرة 373 00:29:06,550 --> 00:29:09,583 أنا آسف ، أنا سلاح مزيف سيدك 374 00:29:09,787 --> 00:29:11,624 من الخلف يا غبي! 375 00:29:16,100 --> 00:29:18,055 هل علي أن أفعل كل شيء بنفسي؟ 376 00:29:24,613 --> 00:29:27,124 الجدة الحقيقية الشارع الجدة ... 377 00:29:27,250 --> 00:29:28,806 ... ألقى بي بعيدا. 378 00:29:31,607 --> 00:29:35,634 ثم كنت في النهاية زوجتي العاهرة وضربني 379 00:29:35,760 --> 00:29:37,754 لا يمكنهم حتى اللعب 380 00:29:37,880 --> 00:29:40,631 الآن يراقبون كيف يفعل الآخرون على يوتيوب! 381 00:29:40,757 --> 00:29:43,828 مهلا يا رجل ، لا يجب عليك ذلك لا تنهي أموالك 382 00:29:43,954 --> 00:29:47,147 ترك وراء قليلا شراء شيء لزوجك 383 00:29:47,351 --> 00:29:49,107 أنت لا تعرف زوجتي 384 00:29:52,706 --> 00:29:57,459 لديها حاجبي إنها مثل اليرقة اللعينة 385 00:29:58,739 --> 00:30:01,374 هذه الخيمة هنا العصابات الحقيقية 386 00:30:01,777 --> 00:30:03,053 اذهب هنا 387 00:30:04,173 --> 00:30:07,724 يمكنك الذهاب بسرعة من الباب الخلفي. لا أعرف أي شيء 388 00:30:07,850 --> 00:30:08,926 خير 389 00:30:10,367 --> 00:30:11,484 الآن 390 00:30:12,447 --> 00:30:14,516 هنا! تعال 391 00:30:14,642 --> 00:30:15,758 كن حذرا! 392 00:30:17,680 --> 00:30:21,434 أسرع! - رئيس! هل تتكلم الانجليزيه 393 00:30:21,917 --> 00:30:25,110 أخرج من هنا - وداعا! 394 00:30:25,354 --> 00:30:26,831 يمارس الجنس! 395 00:30:27,191 --> 00:30:29,222 تعال - لا رعب ... 396 00:30:29,348 --> 00:30:33,702 ... أريد سيارة إسعاف - لا ، دعني تنزف 397 00:30:35,223 --> 00:30:38,139 السلاح ، البلوط! هل نسيت شيئاً؟ 398 00:30:38,660 --> 00:30:41,212 الاستماع ، ضابط ، هو خارج! 399 00:30:41,338 --> 00:30:44,129 في الداخل شيء: أسوأ كابوس لك! 400 00:30:44,255 --> 00:30:48,045 الجرار ، هناك ثعبان عملاق! - البيض ، وأنا أكل الثعابين! 401 00:30:48,171 --> 00:30:52,041 أنا مونغو مايك أنت مجنون، الأفعى كبيرة جداً 402 00:30:52,167 --> 00:30:55,557 ... ويريد أن يأكلنا حقا؟ هل تأكل 403 00:30:55,683 --> 00:30:58,634 أنا ذئب ويمكن أن تبقي قطيعها. 404 00:30:58,760 --> 00:31:01,075 يجب أن تكون ذئبًا للقبض على الذئب 405 00:31:01,558 --> 00:31:05,069 سوف أعيد تنشيط بشرتك تماما مثل جلد الغنم. 406 00:31:05,195 --> 00:31:08,746 ثم أنا أنيق! من فضلك؟ ماذا تريد 407 00:31:08,872 --> 00:31:12,266 هيا ، فقط حرك يديك. تعال 408 00:31:14,786 --> 00:31:17,461 يأخذها اريد ان ابقى هنا 409 00:31:20,340 --> 00:31:24,729 القديسة مريم بليج! - ثعبان كبير وجميل! 410 00:31:24,855 --> 00:31:27,087 الآن ماذا نفعل؟ - هو مستاء 411 00:31:27,213 --> 00:31:29,328 هل تعتقد - نعم ، أعتقد ... 412 00:31:40,320 --> 00:31:44,074 ... من يعترف به يمكن أن الأفاعي رائحة مسافة كبيرة. 413 00:31:44,236 --> 00:31:46,350 كثير من الناس لا يعرفون هذا ، لكنني ... 414 00:31:46,595 --> 00:31:49,510 Ashenou! لا ، لا ، لا ، لا! سوف أمسكك لا! 415 00:31:49,712 --> 00:31:53,426 حبيبتي انا احبك 416 00:31:56,704 --> 00:31:58,779 لا يا عزيزي ، لا! 417 00:31:59,781 --> 00:32:04,135 انظروا إليه A 27-54B. 418 00:32:04,616 --> 00:32:07,050 لدينا رمز التقرير لثعبان عملاق 419 00:32:07,294 --> 00:32:11,366 يحدد الزاحف ليس بالضرورة ثعبان 420 00:32:13,288 --> 00:32:18,600 حسنا ، اخرج الثعبان هذا اناكوندا يريد بجد 421 00:32:29,232 --> 00:32:30,388 هذا غبي 422 00:32:37,105 --> 00:32:38,341 دودج! 423 00:32:44,657 --> 00:32:47,051 اذهب إلى الشرطة 424 00:32:57,565 --> 00:32:58,921 لك! 425 00:33:10,392 --> 00:33:12,109 أعتقد أننا يمكن أن نذهب 426 00:33:19,983 --> 00:33:21,779 تذهب إلى دلو 427 00:33:24,858 --> 00:33:26,931 يجب أن أكون. هل هذه ثعبانتي؟ 428 00:33:27,057 --> 00:33:31,050 يسلب الأيدي المتحولة مني أردت أن تأكل هذا الشيء. 429 00:33:35,608 --> 00:33:38,163 حسنا ، التعادل - ساعدني في الحصول عليه 430 00:33:38,444 --> 00:33:41,396 أنت منفصل تمامًا - مع كل العلوم ... 431 00:33:41,522 --> 00:33:44,037 ... ذهبت ، يا رجل. - حواء! 432 00:33:45,518 --> 00:33:48,952 كل الأيدي عالية تماما مثل الحفلة الآن 433 00:33:50,435 --> 00:33:52,549 حسنا ، والآن بهذه الطريقة! 434 00:33:55,230 --> 00:33:58,784 إلى أين؟ هل هناك - لا ليس كذلك ... 435 00:33:59,824 --> 00:34:00,975 لا لا 436 00:34:03,421 --> 00:34:05,736 ماذا تنتظر؟ في السيارة ، بسرعة! 437 00:34:05,977 --> 00:34:08,050 لحسن الحظ! انتظر ، أين تذهب 438 00:34:08,176 --> 00:34:10,291 اسرعي ، اخرج من هنا - مهلا ، يا 439 00:34:12,012 --> 00:34:13,928 الكذب ، القرف! 440 00:34:19,725 --> 00:34:23,479 يا ثعبان ثعبان الجميل 441 00:34:24,281 --> 00:34:25,558 اين انت 442 00:34:29,476 --> 00:34:31,831 اللعنة ، إنه من خلاله. 443 00:34:32,911 --> 00:34:36,782 أطلب المساعدة - لا ، سلبي ، مبتدئ. 444 00:34:36,908 --> 00:34:39,579 يبقى بيننا. - إذا كنت تريد 445 00:34:39,705 --> 00:34:41,258 ينظر؟ - نعم 446 00:34:41,384 --> 00:34:46,292 لا أريد أن أكون رجل الدين من خلاله يسمح لك عدد من الرؤوس الفارغة بسحب سيارة. 447 00:34:46,418 --> 00:34:47,540 ليس - لا 448 00:34:47,936 --> 00:34:49,452 ربما ... 449 00:34:51,654 --> 00:34:54,404 ... أنا بحاجة إلى هذا - الرافعات ، اختر هذه الأطباق! 450 00:34:54,530 --> 00:34:57,365 خرطوم من خلال المرحاض إلى مياه الصرف الصحي. 451 00:35:02,562 --> 00:35:05,713 لمَ توقفك؟ - يجب أن نذهب 452 00:35:05,839 --> 00:35:09,350 مرة أخرى؟ لماذا - قل لي ، هم ، ما هو يعني؟ 453 00:35:09,476 --> 00:35:12,507 هرب الثعابين من خلالي علينا أن نوقفه. 454 00:35:12,633 --> 00:35:15,345 نحن لا نملك أطلق سراحه من السجن 455 00:35:15,471 --> 00:35:19,460 ... لتناول الطعام! - أنت لم تفرج عني 456 00:35:19,586 --> 00:35:22,539 لقد حررت نفسي أنا بالكاد ذهبت ... 457 00:35:22,665 --> 00:35:25,140 ... وأنت تنوي نهب متجر؟ 458 00:35:25,581 --> 00:35:29,693 لم يكن لدينا حتى أسلحة حقيقية. كانت مجرد لعبة 459 00:35:29,857 --> 00:35:33,131 الشرطة لديها أسلحة حقيقية وكانوا مدربين تدريبا جيدا. 460 00:35:33,453 --> 00:35:37,925 دعهم يتعرفون عليه نحن ... 461 00:35:38,128 --> 00:35:40,803 ... وعلينا أن نعد أنفسنا في الموسيقى 462 00:35:41,565 --> 00:35:43,441 انظر لي باعتباره schijterd ، لكنني ... 463 00:35:43,644 --> 00:35:46,833 ... لا أكثر تؤكل من قبل ثعبان ضخم. 464 00:35:46,959 --> 00:35:51,952 إذن ماذا نريد أن نفعل ، كام ماذا نفعل بالكام؟ 465 00:35:55,471 --> 00:35:59,425 حسنًا ، سنختار النيون في هذه اللحظة وممارسة الاختبار المسبق. 466 00:35:59,586 --> 00:36:01,541 يمكننا البناء عليك. 467 00:36:10,176 --> 00:36:14,169 يومك التدريب هو الصحيح دمر يا رجل 468 00:36:14,372 --> 00:36:17,048 نعم ، أولا سلاحي وبعد ذلك من أطلق النار في المؤخرة. 469 00:36:17,211 --> 00:36:20,684 نعم ، ولكن لا يهم. هناك أشياء أكثر أهمية. 470 00:36:21,086 --> 00:36:24,197 إذا حصلنا على هذا الثعبان سوف أكون مشهورة 471 00:36:24,323 --> 00:36:28,074 سوف أكون في مجلة تايم ربما على موقع يوتيوب 472 00:36:28,200 --> 00:36:31,071 خرطوم عالق المرحاض جيدا. 473 00:36:31,197 --> 00:36:35,625 لذا يجب أن يكون لديك يد بنتك الصغيرة في عمق ذلك ... 474 00:36:35,751 --> 00:36:38,826 ... وبكل بساطة ... أخرج الثعبان 475 00:36:40,467 --> 00:36:41,744 من الصرف - نعم 476 00:36:42,506 --> 00:36:45,216 لكن هناك شيء ما - هذه هي وظيفتك. 477 00:36:45,342 --> 00:36:49,455 لذا كن مبتدئًا جديدًا وإخراج هذا الثعبان لعنة! 478 00:36:59,089 --> 00:37:02,803 تعال الآن لذا ضع كوعك في الداخل ، ماريو! 479 00:37:05,204 --> 00:37:07,156 ما فظيعة هل شعرت بشيء ما؟ 480 00:37:07,282 --> 00:37:10,237 لا لا أعتقد ... 481 00:37:11,238 --> 00:37:13,029 هل لديك لهم - أنا ... لدي لدغة! 482 00:37:13,155 --> 00:37:17,109 عامله كمفضل لك القط وابدأ نذهب! 483 00:37:17,352 --> 00:37:19,507 حافظ على هذا الثعبان! تعال ، ارسم 484 00:37:21,348 --> 00:37:23,104 هيا على عجل ، هواة! 485 00:37:25,543 --> 00:37:28,777 أعتقد أنه كان كذلك 486 00:37:30,219 --> 00:37:32,056 هيا يا رجل 487 00:37:33,456 --> 00:37:35,491 الآن أصبح هذا القرف شخصية. 488 00:37:36,253 --> 00:37:40,325 يسوع فقد وقتي! 489 00:37:48,441 --> 00:37:52,715 فشل الاختبار مصابة بغطاء ثعبان 490 00:37:53,557 --> 00:37:57,869 تختفي جزيئات الإنسان البشرية لقد تم تدمير جزيئات الزاحف غير المستقرة. 491 00:37:58,352 --> 00:37:59,868 أنا بحاجة إلى ترياق 492 00:38:29,081 --> 00:38:32,194 كام لا تتعثر؟ 493 00:38:32,320 --> 00:38:34,870 صدر في وقت مبكر. - لماذا أنت هنا؟ 494 00:38:34,996 --> 00:38:37,389 ليس عليك الذهاب إلى العمل. أنت ... 495 00:38:37,515 --> 00:38:40,425 لا ، عليك أن تأتي - من الأفضل أن تغادر 496 00:38:40,551 --> 00:38:44,581 هذا ليس صحيحا أين تتخلص من بذور السم؟ 497 00:38:44,707 --> 00:38:49,419 ... تعال هنا - أنت وافقت. 498 00:38:50,501 --> 00:38:52,775 نحن نشكرك لكنه يذهب 499 00:38:53,099 --> 00:38:55,294 دفعت لي ما يقرب من نصف ساعة. 500 00:38:56,095 --> 00:38:58,846 أنا لم أفعل ذلك لقد جاء 501 00:38:58,972 --> 00:39:01,684 هذه وظيفتي - إذا اشتركنا في مرحلة البلوغ ... 502 00:39:01,810 --> 00:39:05,800 ... لم يعد هذا ضروريًا - حقا مضحك ، homeboy. 503 00:39:05,926 --> 00:39:10,039 إنه أمر مضحك حقاً ، لكن لأنني أفعل لأنك لم تعد في السيطرة ... 504 00:39:11,320 --> 00:39:14,590 ... يمكننا أيضًا القيام بذلك الآن هنا و الان 505 00:39:14,716 --> 00:39:16,990 ماذا علي ان افعل؟ انا ذاهب لجمع ابنتي 506 00:39:17,116 --> 00:39:20,906 أنا لست ابنتك - حسنا ، هو صديقي. 507 00:39:21,032 --> 00:39:23,466 أنت تعرف جزء من الطاقم 508 00:39:24,347 --> 00:39:27,023 إذا كنت فنانًا ممتازًا ... 509 00:39:27,345 --> 00:39:30,180 ... أرني ما يمكنك فعله انت 510 00:39:31,103 --> 00:39:32,574 لا أنت انت 511 00:39:32,700 --> 00:39:33,896 أنت انت 512 00:39:34,058 --> 00:39:36,930 أنت - أنت هنا ، هنا ... 513 00:39:37,056 --> 00:39:42,129 ... في هذا النادي ، وتريد أن تندم على ذلك؟ - أي احمق لا يزال قافية ، أم لا؟ 514 00:39:45,527 --> 00:39:48,482 حسنا ، نحن نفعل ذلك لكن جيد 515 00:39:48,643 --> 00:39:50,040 نعم الآن - لنبدأ 516 00:39:50,243 --> 00:39:52,358 نعم ، من خلال طريق شلوريلا. 517 00:39:52,520 --> 00:39:54,993 انتباه الناس يو يو يو يو 518 00:39:55,119 --> 00:39:59,431 أنا آسف لرؤيتك شعور مزعج ... 519 00:39:59,713 --> 00:40:04,466 ... لكني أريد هذا Wannabe-poser-rapper Cam Challenge! 520 00:40:07,746 --> 00:40:09,223 اضربني 521 00:40:16,417 --> 00:40:19,207 يو ، أنا الزقاق هذا اسمي 522 00:40:19,333 --> 00:40:22,086 سأحاول القوافي مجنون لم يعجبني 523 00:40:22,212 --> 00:40:24,763 سوف كسر هذا النادي أسرع من السرعة 524 00:40:24,889 --> 00:40:28,563 ثلاثة في حوض استحمام ... مليء بالفقاعات ، نعم 525 00:40:29,886 --> 00:40:30,922 نعم 526 00:40:34,520 --> 00:40:39,149 أنا مثل فراشة قافية تدمير حشرة مع ... الحبل الشوكي 527 00:40:39,275 --> 00:40:41,670 يو ، هنا الإصبع الأوسط 528 00:40:42,032 --> 00:40:44,664 نعم ، يمكنني حقاً مهما تقول 529 00:40:44,790 --> 00:40:47,665 أنا أحب الفتيات أبي ، أنا لست قاتلاً 530 00:40:48,227 --> 00:40:50,539 يريد الكوميديا ​​وطاقمه أن يتباهى 531 00:40:50,665 --> 00:40:54,818 اذهب ، أو سأتوقف ديك بلدي في فمك 532 00:40:57,017 --> 00:40:59,532 هيا دعني أرى شيئا؟ - اتركه هنا 533 00:41:02,652 --> 00:41:04,726 يو ، زقاق الدجاج ... 534 00:41:06,328 --> 00:41:08,403 Yo، Alley Chickens، Everything You ... 535 00:41:09,365 --> 00:41:11,920 ضرب شخص ما هو تخريب. 536 00:41:12,243 --> 00:41:14,595 يو ، هذا غسيل. - ما الذي ينبغي عمله؟ 537 00:41:14,721 --> 00:41:19,149 الناس ، وهذا بسبب الضرب. - يا شرطة الشرطة ، تنقسم إلى DJ مع ذلك. 538 00:41:19,275 --> 00:41:21,470 إنها مجنونة بك 539 00:41:21,953 --> 00:41:24,704 أخذته مرة واحدة بالتناوب - القذرة 540 00:41:24,830 --> 00:41:26,941 اذهب الفتاة - حان الوقت ... 541 00:41:27,067 --> 00:41:31,497 أنت تعرف دفق بلدي - يا ، الخيال هو اللسان في المرحاض؟ 542 00:41:31,623 --> 00:41:35,536 رأيت ، لقد ذهبت إنها تعب 543 00:41:35,860 --> 00:41:38,894 إنه بسبب النبض لا تضربني 544 00:41:45,569 --> 00:41:48,325 لذلك ، كان الزقاق زقاقًا ، كنت رن لي 545 00:41:48,568 --> 00:41:50,842 ألوم هذه النقاط البارزة 546 00:41:51,125 --> 00:41:53,317 بلدي ثعبان كان الأفعى 547 00:41:53,443 --> 00:41:56,597 أنت زقاق شاب لكنني ضفدع Vonka 548 00:42:23,374 --> 00:42:25,569 أنت تقول أن كل تنورة يمكن قافية 549 00:42:25,972 --> 00:42:28,242 أنت تكذب اقول لك لماذا 550 00:42:28,368 --> 00:42:30,800 أنت تتظاهر مثل شبابك 551 00:42:30,926 --> 00:42:33,118 لكنهم فتيان عن طريق هزك 552 00:42:33,244 --> 00:42:35,039 اقتلني ، لا خجل 553 00:42:35,361 --> 00:42:37,396 ولا حتى لإنقاذ المجرة 554 00:42:38,119 --> 00:42:40,792 نعم ، كنت أرغب في التوصل إلى اتفاق الآن نحن هنا 555 00:42:40,918 --> 00:42:42,913 كنت أرغب في التوصل إلى اتفاق لا اتفاق 556 00:42:43,434 --> 00:42:45,667 لا أحد يريد أن يؤذيك 557 00:42:45,793 --> 00:42:48,947 السيد دجاج ألي الآن يمكنك القيام بشيء ما 558 00:42:52,386 --> 00:42:54,500 مهلا ، أنت في حاجة لإنهاء ذلك 559 00:43:06,492 --> 00:43:07,889 لا يستطيع أن يغادر هنا 560 00:43:21,716 --> 00:43:23,552 اخرج! أخرج من هنا 561 00:43:26,952 --> 00:43:30,786 الغزلان المقدسة! - سريع وسريع! 562 00:43:43,694 --> 00:43:46,290 كان مجرد ضربة! 563 00:43:47,891 --> 00:43:50,882 ماذا يجب أن نفعل ، رئيسه؟ - أنا أمشي بهذه الطريقة ... 564 00:43:51,008 --> 00:43:52,644 ... وكما ترون 565 00:43:54,164 --> 00:43:56,795 يمكننا البقاء معا بشكل أفضل! - لا ، لا! 566 00:43:56,921 --> 00:43:58,876 هذا هو بالضبط ما يريد ثعبان. 567 00:44:00,320 --> 00:44:05,393 هل انت مستعد Zayegan الصحافة هوب ، هوب ، هوب! انا احبك 568 00:44:16,703 --> 00:44:18,619 أرني ما يمكنك القيام به ، ثعبان. 569 00:44:25,055 --> 00:44:26,570 أحتاج للحظة 570 00:44:29,171 --> 00:44:32,364 الشباب اللذيذ فازت المكاسب الجيدة في اليانصيب. 571 00:44:39,242 --> 00:44:44,075 هل هذا كل شيء؟ سيارات في السوبر ماركت يذهب أكثر صعوبة 572 00:44:53,028 --> 00:44:55,184 اخرج! 573 00:44:55,505 --> 00:44:56,661 مضحك ، استيقظ! 574 00:44:58,382 --> 00:45:01,018 الخوف منك؟ كنت أقدم بكثير مما كنت عليه ... 575 00:45:01,179 --> 00:45:04,613 ... وهم يبكون أيضا اذهب إلى أمي لتشغيلها 576 00:45:13,248 --> 00:45:15,124 اذهب من المدفأة ، الخرطوم 577 00:45:19,081 --> 00:45:21,313 الفتيات! - عسل كام ، استيقظت 578 00:45:21,439 --> 00:45:24,150 تعال ، كام - استيقظ! 579 00:45:24,276 --> 00:45:27,188 هيا يا رجل استيقظ ، استيقظ! 580 00:45:27,314 --> 00:45:30,065 استيقظ! آمل - كام 581 00:45:30,191 --> 00:45:31,987 هيا يا رجل ، استيقظ! 582 00:45:40,022 --> 00:45:42,257 الحصول على شيء ، توباك! 583 00:45:42,419 --> 00:45:45,175 مرحبًا بكامي 584 00:45:45,936 --> 00:45:49,326 بيغي سمولز؟ متشائم B.I.G.؟ اريد ان العب 585 00:45:49,452 --> 00:45:52,726 كل شيئ رائع اتمنى لك التوفيق صديقي العزيز 586 00:45:52,929 --> 00:45:56,083 اللهم انا اعرف هذا يعني. أنا ميت 587 00:45:56,645 --> 00:46:00,035 لا ، هذا مزيف هذا الحلم هو رجل 588 00:46:00,161 --> 00:46:03,792 وماذا يعني هذا؟ أريد أن أسافر في مشهد الأحلام. 589 00:46:03,918 --> 00:46:06,753 أو جليسة الأطفال القديمة ستيفاني يجعل صفقة جيدة ... 590 00:46:07,035 --> 00:46:09,785 ... بينما نحن نسبح المعكرونة مع الجبن. 591 00:46:09,911 --> 00:46:13,663 عليك أن تحب. اذهب إلى جلسة الاستماع ... 592 00:46:13,789 --> 00:46:16,701 ... وإظهار العالم موهبتك. - مثلي ... 593 00:46:16,827 --> 00:46:21,255 ... ورأيت أنني ميت بالفعل لقد بعت ألبومات أكثر من الألبوم المباشر الخاص بي. 594 00:46:21,381 --> 00:46:25,372 أريد أن أقول ، ما زلت على قيد الحياة. - قال بسهولة ، باك. 595 00:46:25,498 --> 00:46:28,727 أنت لا تقلق من خلال ثعبان ثعبان. 596 00:46:28,853 --> 00:46:32,247 ننسى هذا الثعبان إنه ليس مشكلة 597 00:46:32,730 --> 00:46:36,440 رذرفورد ب. هايز 19 رئيس الولايات المتحدة؟ 598 00:46:36,566 --> 00:46:39,398 الرجل لا يشعر بذلك. ما هي نصيحتك 599 00:46:39,524 --> 00:46:43,195 تقرر مصيرك يتوقف مع خرطوم ... 600 00:46:43,321 --> 00:46:47,434 ... كاثنين الثعابين. - رأسك مليء بالقرارات ، كام. 601 00:46:47,595 --> 00:46:49,788 لديك خطط مع طاقم موسيقى الراب. 602 00:46:49,914 --> 00:46:52,225 تعال ، كام ، اسمع 603 00:46:52,351 --> 00:46:55,542 حسنا ، هذه الغزلان لا معنى له - لقد كان مجرد حلم. 604 00:46:55,668 --> 00:46:59,262 شارلوت برونتي كتبه جين اير ... 605 00:46:59,465 --> 00:47:01,460 رذرفورد ب. هاس! 606 00:47:02,022 --> 00:47:04,456 لقد جاء - كام 607 00:47:04,781 --> 00:47:07,377 ماذا حدث؟ - ضيف ... 608 00:47:07,656 --> 00:47:10,331 ... أنت على ما يرام معا. 609 00:47:10,893 --> 00:47:13,524 تعال يمكنك التوقف 610 00:47:13,650 --> 00:47:15,562 بالطبع استطيع النهوض 611 00:47:15,688 --> 00:47:17,844 نحن أنت ، سنقوم ... 612 00:47:24,002 --> 00:47:26,477 ليس هؤلاء الناس 613 00:47:26,957 --> 00:47:30,631 هم غير واعين جدا. 614 00:47:33,911 --> 00:47:39,304 هذه الليلة كانت kakagoogoo تماما. ثعبان خائف كومبتون! 615 00:47:40,024 --> 00:47:44,894 أكل الناس هو هكذا. ولديها رش الماء Tītah في وجهي. 616 00:47:46,219 --> 00:47:50,688 مياه التيتانيوم! كيف سنذهب أغلق الخراطيم 617 00:47:50,814 --> 00:47:52,690 ربما أستطيع أن أوقفه 618 00:47:56,729 --> 00:48:01,317 اطلاق النار؟ ماذا حدث لك؟ 619 00:48:01,443 --> 00:48:03,439 أنا مصاب بالثعبان. 620 00:48:03,962 --> 00:48:08,031 يتم تحييد النيوترالايزر جزيئات الزحف غير المستقرة. 621 00:48:08,157 --> 00:48:11,032 لكن لا يمكنني فعل ذلك إلا توليد جرعة كبيرة. 622 00:48:11,594 --> 00:48:14,868 أستطيع علاج نفسي أو تدمير الثعبان. 623 00:48:15,311 --> 00:48:19,824 ثم تحصل على المزيد ، وأكثر دقة! - انت لست جيد 624 00:48:21,184 --> 00:48:25,778 شروط محددة هي sssspecific يتم فصلهم عن هذه الطفرة ... 625 00:48:25,940 --> 00:48:28,450 ... والتي ستستغرق بضعة أشهر لصنع المزيد 626 00:48:28,576 --> 00:48:31,690 عليك حل هذا بالنسبة لك ، هو هنا ... 627 00:48:31,816 --> 00:48:35,805 ... لذلك دعها تختفي مرة أخرى - لا ، علينا أن نساعد 628 00:48:35,931 --> 00:48:38,442 انت غير قادر حتى شيء للقيام به. 629 00:48:38,568 --> 00:48:41,522 أنا بخير يا رجل أنا بخير ، كل شيء رائع 630 00:48:45,002 --> 00:48:47,833 نحن ديك لا يمكن أن تعطيه للشرطة؟ 631 00:48:47,959 --> 00:48:52,271 ssssmerissen ... نعم - احترس من نفسك ، Vurkel. 632 00:48:52,595 --> 00:48:55,625 أنت مميز بالنسبة لي 633 00:48:55,751 --> 00:48:57,706 لا تقلق ، نيون. 634 00:48:57,869 --> 00:49:00,820 أنا أعلم preciesssss يجب أن أعطيها 635 00:49:00,946 --> 00:49:03,542 الشرطة حسنا ، حسنا ، الآن. 636 00:49:03,702 --> 00:49:05,817 من يعطي نفسه 637 00:49:06,341 --> 00:49:09,775 أنا أعرف كيف أفعل ذلك ssssslang يمكن أن تتوقف ssss. 638 00:49:11,336 --> 00:49:14,208 ضخ رأسي مباشرة في قلب الثعبان ... 639 00:49:14,334 --> 00:49:17,403 ... وتحييد جزيئات النمو. 640 00:49:17,529 --> 00:49:22,239 حسنا ، ابق هادئا نفسك لكن خلف إيغون شبنجلر 641 00:49:22,365 --> 00:49:24,876 معي ، أنت في العنوان الصحيح 642 00:49:25,002 --> 00:49:28,635 ولقد كنت دائما شخص يكافئ ... 643 00:49:28,799 --> 00:49:30,834 ... لقد اتخذوا القرار الصحيح. 644 00:49:31,955 --> 00:49:34,270 الغزلان المقدسة! - حافظ على رأسك ، مبتدئ. 645 00:49:34,474 --> 00:49:38,227 لقد كان مجرمًا عنيفًا كان قد هرب بالفعل 646 00:49:38,509 --> 00:49:42,901 علينا أن نفعل ذلك معهم. قسمنا في شخ. 647 00:49:43,744 --> 00:49:46,057 مجرد اختيار هذا الحقنة 648 00:49:46,183 --> 00:49:50,296 ثم؟ - نحن مطاردة الثعبان من Compone. 649 00:49:58,049 --> 00:49:59,086 حسنا ، اذهب هناك 650 00:50:00,848 --> 00:50:02,999 مرحبا ، محو غرفة المقابلة. 651 00:50:03,125 --> 00:50:06,120 كان علي أن أكون عدوانية القضاء على البوب ​​المشبوهة! 652 00:50:06,643 --> 00:50:11,236 لقد ذهبنا فتياتنا ذاهبات حل حالة منفصلة منفصلة 653 00:50:11,477 --> 00:50:14,070 ما هي الأوراق؟ كان غير مسلح ... 654 00:50:14,196 --> 00:50:19,303 لقد أطلقت النار عليه - إذا كان علينا القيام بجميع الصحف ... 655 00:50:19,429 --> 00:50:23,742 ... عند الدفاع عن رجل أسود ، لن نكون مرحة مرة أخرى 656 00:50:23,985 --> 00:50:27,974 ومع ذلك ، الأولاد؟ - ولكن مع كاميرا أمنية ... 657 00:50:28,100 --> 00:50:31,414 ... في غرفة المقابلة؟ يظهر بوضوح أن ... 658 00:50:32,376 --> 00:50:35,690 هذا الخضر لعنة أم لا؟ 659 00:50:35,854 --> 00:50:39,763 الاستماع ، يمكن للضيوف الخاص بك سترى قريبا "الأدلة". 660 00:50:39,889 --> 00:50:43,443 لكن لا تصدق هذه الصور أراد أن يأخذ سلاحي. 661 00:50:47,122 --> 00:50:50,596 الويل هو ضابط شرطة عظيم 662 00:50:50,958 --> 00:50:54,193 هيا يا غبي علينا الحصول على الثعبان 663 00:51:00,310 --> 00:51:03,385 وقت عملائهم يقتلون أنفسهم. 664 00:51:04,026 --> 00:51:06,061 Belaaaazerd! 665 00:51:06,663 --> 00:51:07,780 ليس 666 00:51:18,413 --> 00:51:22,201 أنت بطل بالنسبة لي أنت مميز بالنسبة لي 667 00:51:22,327 --> 00:51:23,684 النيون ... 668 00:51:27,484 --> 00:51:30,080 لجميع الوحدات - كيف جيدا؟ 669 00:51:35,754 --> 00:51:39,108 أحسنت القيام به تقريبا ، على وشك الانتهاء 670 00:51:39,311 --> 00:51:42,706 أنت فقط وضعت قبعتك ولن يفهم أحد أي شيء. 671 00:51:42,869 --> 00:51:47,260 شكرا ، الفتاة تتحسن لكن ليس عليك أن تهتم بي. 672 00:51:47,423 --> 00:51:51,495 أنا أعلم ذلك ، لكنني أريد ذلك. يحترم غريزة والدتي. 673 00:51:51,621 --> 00:51:55,135 يجب أن يكون الأولاد أمك لكني كبرت 674 00:51:55,295 --> 00:51:58,726 لماذا هو صعب للغاية بالنسبة لك ، كام؟ - إذا كنت تنمو هنا ... 675 00:51:58,852 --> 00:52:02,885 ... لديك القليل من الوقت لتهدئة. الحياة صعبة ... 676 00:52:03,048 --> 00:52:04,605 يجب أن يكون الإنسان صعبًا هنا. 677 00:52:06,445 --> 00:52:10,199 حسنًا ، أنا هنا الاحماء مرة واحدة 678 00:52:12,240 --> 00:52:15,710 ثم أرى مدى صعوبة ذلك. 679 00:52:15,836 --> 00:52:19,186 لكن مع الثعبان ... - اوه واحد هنا. 680 00:52:19,312 --> 00:52:22,306 غدا هو اختبار علينا أن نتدرب 681 00:52:22,629 --> 00:52:24,265 لقد أنهيت التمرين 682 00:52:33,498 --> 00:52:34,775 Fazd 683 00:52:36,256 --> 00:52:37,892 مسكون! 684 00:52:39,292 --> 00:52:43,805 خير 685 00:52:56,357 --> 00:52:59,068 ماذا كان هذا - سمعت شيئا 686 00:52:59,194 --> 00:53:02,188 فتاة ، هل أنت أصم؟ - شريحة لحم صم ، نعم 687 00:53:32,640 --> 00:53:34,835 أوه نعم يا عاهرة 688 00:53:44,470 --> 00:53:48,345 اسف معك لقد أزلت حائطى 689 00:53:51,822 --> 00:53:55,856 اللعنة على جميع الدرجات هنا باستثناء أنا؟ 690 00:53:56,338 --> 00:53:57,454 خذني 691 00:54:06,168 --> 00:54:07,565 دعا ODBs ... 692 00:54:12,803 --> 00:54:14,998 ماذا تفعل ، أليس كذلك؟ 693 00:54:15,639 --> 00:54:19,232 اللعنة ، فوركيل! استخدم مطاط واحد على الأقل 694 00:54:19,634 --> 00:54:22,866 قلت أنك كنت بطلا شيء خاص! 695 00:54:22,992 --> 00:54:25,823 أنت مميز لكن هذا بعيد جدا. 696 00:54:25,949 --> 00:54:29,824 أريكم ما يحدث. - اتركه ، غريب! 697 00:54:30,104 --> 00:54:32,339 أنت تفكر يمكنك أن تأخذها ضدي؟ 698 00:54:34,621 --> 00:54:38,175 ضيف ، هراء - ثعبان لي لا يؤلمني 699 00:54:38,337 --> 00:54:41,731 أتمنى أن تكون على حق ما الذي حدث للترياق؟ 700 00:54:42,454 --> 00:54:45,928 هذه الشرطة الفاسدة سرقت رأسي 701 00:54:48,607 --> 00:54:51,122 حسنا ، هذا البرنامج هو مثل هذا ... 702 00:54:52,245 --> 00:54:55,359 نحن نعرف الثعبان تمتصه صوت الباس. 703 00:54:55,640 --> 00:55:00,030 ولها سجلات أكبر أفضل نظام لوس أنجلوس للهواتف الذكية ... 704 00:55:00,156 --> 00:55:04,625 ... على سطح منزلك ، من أجل عرض. نحن بحاجة إلى هذا وقحة سوداء كبيرة ... 705 00:55:04,751 --> 00:55:07,263 ... المرفق و لجعل الرباط 706 00:55:07,389 --> 00:55:10,503 ثم تأتي كل وسائل الإعلام إلينا وأنا أقوم بالترقية 707 00:55:10,705 --> 00:55:14,979 لا نحتاج مساعدة؟ - أنت محض في ركنك النقي 708 00:55:16,221 --> 00:55:17,937 تعال للداخل 709 00:55:18,418 --> 00:55:21,053 هيا يا رجل تعال واسترخ 710 00:55:21,615 --> 00:55:24,485 ضيف ، فقط بارد الآن! - علينا أن نذهب إلى الشرطة. 711 00:55:24,611 --> 00:55:30,560 سائق حافلة ، مع O.J.- سيمبسون ، وايت برونكو سبيد! 712 00:55:30,686 --> 00:55:33,556 لماذا ، أنا ... صرخة مقدسة! 713 00:55:33,682 --> 00:55:35,797 حسنا ، ماذا فهمت؟ 714 00:55:36,800 --> 00:55:38,915 لقد ذهبنا على الغاز وتذهب! 715 00:55:48,389 --> 00:55:50,783 ليس لك حظ سآخذ الانتقام! 716 00:55:51,945 --> 00:55:55,176 تعال - خذه؟ لكن مع ماذا؟ 717 00:55:55,302 --> 00:55:57,337 استخدم حزام Beez Nezas. 718 00:55:57,581 --> 00:56:00,615 يو ، كوم ، بدون حزام سروالي تتساقط. 719 00:56:01,496 --> 00:56:03,409 هل يمكن أن يكون هذا الباص أسرع قليلاً؟ 720 00:56:03,535 --> 00:56:06,725 هل تريد أن تلمسني - النسخ الاحتياطي ... 721 00:56:06,851 --> 00:56:10,520 ... وينام جيدا! - في قوة الروح القدس! 722 00:56:10,646 --> 00:56:14,718 بقوة الروح القدس! - أنا لا أحصل على ما يكفي ... 723 00:56:14,844 --> 00:56:18,678 ... لهذا القرف. فقط اعتني به لهذا الثعبان سخيف! 724 00:56:18,998 --> 00:56:20,035 خير 725 00:56:22,436 --> 00:56:23,633 أخيرا 726 00:56:26,072 --> 00:56:29,666 يا إلهي! 727 00:56:30,829 --> 00:56:32,266 الحصول على الغاز ، النيون! 728 00:56:36,861 --> 00:56:38,057 دودج! 729 00:56:46,012 --> 00:56:47,088 آسف 730 00:56:51,767 --> 00:56:55,081 أوه ، ابكي! لا ، لا! من فضلك 731 00:56:55,284 --> 00:56:58,798 هذه الحيوانات عالية ، على السقف! ماذا نفعل 732 00:56:58,961 --> 00:57:00,477 أصعب ، نيون ، تسريع! 733 00:57:03,636 --> 00:57:04,752 السرير قريب 734 00:57:04,915 --> 00:57:06,786 كام كام ، جسر مغلق! 735 00:57:06,912 --> 00:57:09,944 ماذا يجب أن نفعل الآن؟ - لدي خطة ، أه! 736 00:57:10,070 --> 00:57:12,826 ومن هو - بسيطة ، نقفز. 737 00:57:14,066 --> 00:57:17,536 هل هذه خطتك؟ - يا القرف! 738 00:57:17,662 --> 00:57:19,339 نهاية الجسر نحن ننقذ هذا! 739 00:57:19,659 --> 00:57:21,335 القرف لبني سروال ، رجل! 740 00:57:35,324 --> 00:57:36,521 النار ، هيا 741 00:57:37,884 --> 00:57:39,560 ثم لا تذهب هنا 742 00:58:00,699 --> 00:58:02,492 يا بني ، نحن لا نزال على قيد الحياة! 743 00:58:02,618 --> 00:58:05,652 JP! - كان على ما يرام ، نعم ، عزيزي 744 00:58:06,935 --> 00:58:09,610 حفظ انظر اليها 745 00:58:11,490 --> 00:58:15,844 نعم نعم نعم الآن تقبيل مؤخرتي ، ثعبان! 746 00:58:16,085 --> 00:58:20,118 نعم - أوه ، بيجان نيز ، بنطلون جيد ، رجل. 747 00:58:20,279 --> 00:58:22,435 الغزلان المقدسة! - يو ، يو ، يو. يو 748 00:58:22,997 --> 00:58:26,672 كان Vurkel لا يزال في الحافلة. كان وجهه بالفعل ثعبانًا. 749 00:58:42,499 --> 00:58:47,808 يو! يو! يو ، من دون مذكرة تفتيش لا يمكنك الذهاب ، رئيسه! 750 00:58:47,934 --> 00:58:50,486 هذه هي الخيام ليس ذكيا جدا! 751 00:58:50,612 --> 00:58:54,286 الاسترخاء ، الفئران البيضاء. هذا هو العمل. حسنا ، كل شيء على ما يرام 752 00:58:54,607 --> 00:58:58,636 من ليس كذلك هبوط من السقف ... 753 00:58:58,762 --> 00:59:00,957 ... تسحبه للخارج 754 00:59:01,321 --> 00:59:04,712 عذر هل تعتقد انك 755 00:59:04,838 --> 00:59:08,827 هذا هو المبنى الخاص بي ، وأنا أعرف جميع العوامل أنا أعرف أفضل العوامل 756 00:59:08,953 --> 00:59:12,107 الأفضل ... أنا أفضل وكيل ، أنت غبي 757 00:59:13,150 --> 00:59:16,984 ليس لدي وقت لهذا الهراء سوف آخذك ... 758 00:59:17,266 --> 00:59:19,298 ... أو تطير - نعم ، نعم ... 759 00:59:19,424 --> 00:59:20,460 أليس كذلك؟ 760 00:59:23,659 --> 00:59:27,132 الله! ماذا سأدفع؟ ماذا؟ أنا لست شرطي! 761 00:59:27,295 --> 00:59:30,530 تأكد من هذا القرف بعيدا - المرح في وجهك! 762 00:59:30,772 --> 00:59:33,323 حسنا ، مبتدئ التراجع ، حسنا؟ 763 00:59:33,449 --> 00:59:36,161 نحن بحاجة إلى ثعبان عملاق اقتل هنا 764 00:59:36,287 --> 00:59:38,962 ثم سأحقن هذا في قلبها اللعينة 765 00:59:39,124 --> 00:59:41,319 ينظر؟ لذلك ، هذا التطبيق هو. 766 00:59:41,881 --> 00:59:46,234 تعال هنا على الفور هذه هي خطتنا بالتفصيل. 767 00:59:56,228 --> 00:59:59,702 وقت الأكل - ركوب Vurkel على الخرطوم 768 01:00:00,264 --> 01:00:01,860 يا إلهي ... 769 01:00:03,021 --> 01:00:04,377 مستحيل - حسنا ... 770 01:00:06,257 --> 01:00:07,649 والآن ، كام 771 01:00:07,775 --> 01:00:11,369 الآن الركوع جيناتي العليا! 772 01:00:11,532 --> 01:00:14,323 ربما يذهب إلى الثعبان هل تفكر مرة أخرى؟ 773 01:00:14,449 --> 01:00:18,483 لقد أخذتني وأنت لعبت مع مشاعري 774 01:00:18,966 --> 01:00:20,003 البيانات؟ 775 01:00:20,484 --> 01:00:22,918 كنت تعاني أكثر من أي شيء آخر. 776 01:00:36,587 --> 01:00:39,262 مهلا ... مرحبا ، ثعبان! 777 01:00:40,743 --> 01:00:42,099 لا! 778 01:00:43,941 --> 01:00:46,857 مرحبا لا افعى! 779 01:00:50,015 --> 01:00:54,368 استمع لي استمع بعناية 780 01:00:59,526 --> 01:01:00,843 صرخة - رجل! 781 01:01:02,921 --> 01:01:06,796 أنا أقول الوضع تحسن ، بقدر ما نشعر بالقلق. 782 01:01:13,592 --> 01:01:16,107 هل هذا لك هل انت 783 01:01:18,307 --> 01:01:21,259 نعم يا رجل ، هذا أنا لحظة 784 01:01:21,385 --> 01:01:23,101 هل تريد أن تختار؟ - لحظة 785 01:01:23,502 --> 01:01:27,734 من المهم جدا؟ مرحبا هل تبحث عني 786 01:01:28,177 --> 01:01:32,530 هؤلاء رجال الشرطة الفاسدون موجودون هنا نعم ، من اعتقال قليل 787 01:01:32,774 --> 01:01:34,965 يتحدثون دائما عن ثعبان. 788 01:01:35,091 --> 01:01:37,921 هل هم على السقف على السطح؟ من؟ 789 01:01:38,047 --> 01:01:41,001 المنتجات تالفة على سقف علامة التسجيل. 790 01:01:41,127 --> 01:01:43,682 هل لديهم محاقن؟ مع ترياق؟ 791 01:01:43,842 --> 01:01:46,916 طيب حبيبتي هل لديهم بخ كبير معهم؟ 792 01:01:47,240 --> 01:01:50,115 نعم ، أستطيع رؤيتها هناك أشياء نيون زرقاء. 793 01:01:51,037 --> 01:01:54,426 حسنا ، يجب عليه الانتظار للحصول على المساعدة. نحن على الطريق 794 01:01:54,552 --> 01:01:57,943 اسمع يا عزيزي ، لم يحدث شيء لك. في الغلاف ... 795 01:01:58,069 --> 01:02:01,499 ... ما تستطيع. - قل ما يجب القيام به ونحن ذهبنا! 796 01:02:01,625 --> 01:02:04,700 كن حذرا ، نحن ذاهبون - هل يمكننا ذلك؟ 797 01:02:04,861 --> 01:02:08,376 وقحة! قلت هل يجب عليك الذهاب من السقف؟ 798 01:02:09,778 --> 01:02:13,292 فجأة هل تهرب؟ أنت لست في الشارع يا عزيزي؟ 799 01:02:13,453 --> 01:02:14,769 هذا ما هو هنا 800 01:02:17,011 --> 01:02:18,247 أنا ذئب 801 01:02:22,325 --> 01:02:25,157 دع الموسيقى تمر! - أنا ... آسفة 802 01:02:25,283 --> 01:02:27,478 أنا اعتني بهذا الفانك 803 01:02:28,279 --> 01:02:30,554 هذا الفانك - نعم ، كيهودي ... 804 01:02:30,717 --> 01:02:33,592 أنت تعرف هذا صريح ولكن بعد ذلك في Urbans الخاص بك ... 805 01:02:33,753 --> 01:02:36,707 ... مع تطور المدينة. ما هو في وقت مبكر جدا؟ 806 01:02:38,229 --> 01:02:40,904 تشغيل الموسيقى أنا اعتني به ، حسنا؟ 807 01:02:43,024 --> 01:02:45,816 عصابة العروس ، لا بد لي هل حقا تسلق؟ 808 01:02:45,942 --> 01:02:49,415 لا! لا! أنا لست من رجال العصابات أنا أدعي 809 01:02:49,699 --> 01:02:54,012 أراك أنا فتاة بيضاء جبان أنا مرتبك جدا 810 01:02:57,411 --> 01:03:01,845 مرحبا شريكي ، أعتقد ذلك شيء في الشارع. 811 01:03:08,321 --> 01:03:11,675 انتظر لحظة ، ثعبان! هل انت مجنون 812 01:03:12,315 --> 01:03:14,830 الى اين تريد ان تذهب 813 01:03:16,552 --> 01:03:18,028 أنا لست هنا 814 01:03:22,625 --> 01:03:24,341 ماذا تفعلين 815 01:03:26,742 --> 01:03:29,816 لديك هذا الصوت لم تعد هناك حاجة 816 01:03:30,339 --> 01:03:32,573 أنت أنا 817 01:03:37,932 --> 01:03:41,206 حسنا ، كن مبتدئ! 818 01:03:55,274 --> 01:03:59,545 أوه ، يا بني! لعبة ، لعبة رجل أيضا! 819 01:03:59,671 --> 01:04:03,624 إذا كان لدي هذا ترياق فيك تغلب على قلب الثعبان 820 01:04:03,787 --> 01:04:05,978 ... ثم انتهت اللعبة. - ربما! 821 01:04:06,104 --> 01:04:09,178 ربما كل شيء! - لا ، سلبي ، مبتدئ. 822 01:04:09,542 --> 01:04:12,855 نحن بالفعل نقوم بملء الاختناقات أولاً. 823 01:04:13,177 --> 01:04:15,093 هذا هو. 824 01:04:20,969 --> 01:04:24,400 مهلا ، يا صاحبي ، انتظر ، انتظر هل يمكن أن تعطيني شريط مزيج؟ 825 01:04:24,526 --> 01:04:27,322 كارل! أحتاج المساعدة اتصل بأمك 826 01:04:35,036 --> 01:04:37,946 غرفة التحكم هناك مواطنون على السطح. حول 827 01:04:38,072 --> 01:04:40,868 لم أرى أي شيء عنها - حسنا ، لا يهم 828 01:04:46,386 --> 01:04:49,419 لا! هذا ثعباني! 829 01:04:50,341 --> 01:04:53,415 عندي maaaacht! 830 01:04:53,577 --> 01:04:57,327 جميع فاير فوكس ، فوكس الثاني الثعلب ثلاثة وهلم جرا 831 01:04:57,453 --> 01:04:59,567 نهاية هذا الوحش 832 01:05:01,810 --> 01:05:03,367 فقدت ديستني اللعنة! 833 01:05:05,085 --> 01:05:07,721 هل هم مجانين؟ - الهجوم الأمامي ، أكثر. 834 01:05:09,201 --> 01:05:10,677 كل ... 835 01:05:11,241 --> 01:05:12,678 Mahdieh! Mahdieh! 836 01:05:15,796 --> 01:05:19,868 أوه ، ابكي! يا إلهي الأفعى يعطينا! 837 01:05:25,226 --> 01:05:28,900 ما هذا؟ أنتم يا رفاق يعملون هنا؟ 838 01:05:29,503 --> 01:05:33,772 قفازات نريد أن نوقف الأفعى - صدر الدجاج مضحك! 839 01:05:33,898 --> 01:05:36,373 أنت ابنتك الأكل والابتعاد كان لك 840 01:05:36,576 --> 01:05:39,651 هل تعرف ماذا أنا أقتلك أقتلك أقتلك 841 01:05:39,814 --> 01:05:42,483 قل مرة أخرى - أنا آسف لفتياتك ... 842 01:05:42,609 --> 01:05:46,363 ... لكن الكرة والدبابيس لا تريد إهانة لك. سوف تهدأ بهدوء. 843 01:05:46,526 --> 01:05:48,202 كانوا مجانين حقا. 844 01:05:51,041 --> 01:05:52,634 على محمل الجد؟ - نعم 845 01:05:52,760 --> 01:05:56,749 هذا مناسب جدا بالنسبة لي لدي خبرة 846 01:05:56,875 --> 01:05:59,511 أنا مجرد ظل لنفسي كذاب! 847 01:06:01,271 --> 01:06:03,786 أبي ... - اريد ان اسمع اكثر ... 848 01:06:03,949 --> 01:06:08,341 ... لكن ليس لدينا وقت مهلا ، ما زلنا نتحدث ، نعم 849 01:06:11,422 --> 01:06:12,498 استمع ، كام 850 01:06:13,380 --> 01:06:16,250 اعذرني ما يمكنك فعله يا رجل أرني 851 01:06:16,376 --> 01:06:19,690 نعم ، دعنا نذهب إلى هنا - مرحبًا ، توقف! 852 01:06:19,854 --> 01:06:21,410 لا أكثر! - يا ... 853 01:06:21,571 --> 01:06:25,524 نعم ، توقف ، لا أكثر! - توقف! على الفور! 854 01:06:26,008 --> 01:06:27,484 المتسلقين! 855 01:06:28,846 --> 01:06:31,041 يا - مرحبًا ، سأفعلها! 856 01:06:31,242 --> 01:06:32,799 توقف على الفور 857 01:06:44,909 --> 01:06:45,985 مرحبا - اوه ... 858 01:06:47,027 --> 01:06:48,103 هم ...؟ 859 01:06:50,143 --> 01:06:51,299 هل هم ميتون 860 01:06:52,581 --> 01:06:56,375 آسف جدا للموتى - نحن لا نفعل هذا؟ 861 01:06:58,616 --> 01:07:00,052 احصل على اللون 862 01:07:04,650 --> 01:07:06,126 اخرج بسرعة 863 01:07:16,798 --> 01:07:18,630 الغزلان المقدسة! تعال 864 01:07:18,756 --> 01:07:20,552 أوه ، ابكي! - شارك! 865 01:07:22,393 --> 01:07:25,029 حسنا ، تعال على الأفعى دعونا تغلب لك! 866 01:07:30,065 --> 01:07:32,936 السلطة ضعيفة فيك ثعبان قديم بخير 867 01:07:33,062 --> 01:07:35,297 خطوة على هذا ... حسنًا ، مهلا ، مهلا 868 01:07:35,619 --> 01:07:39,250 امش هذا الخط لقد ضربتك وعدت. 869 01:07:39,376 --> 01:07:44,285 لا يوجد شيء بالنسبة لك! هيا يا ثعبان هيا للتغلب 870 01:07:44,411 --> 01:07:48,685 يمكنك إيقاف اللعبة وثعبان الأفعى؟ 871 01:07:50,045 --> 01:07:52,560 نعم ، نعم ، لقد انتهينا. 872 01:08:31,526 --> 01:08:35,598 غودزيلا ليس لديه حظ 873 01:08:38,638 --> 01:08:39,714 يا إلهي! 874 01:08:40,556 --> 01:08:41,953 امشي ، امشي 875 01:08:49,388 --> 01:08:51,259 لا سمح الله! 876 01:08:51,385 --> 01:08:54,300 هذا كثير جدا في سن المراهقة النينجا قبيحة! 877 01:08:56,181 --> 01:08:58,656 نيون ، تبحث عن رجل في داخله! ماذا؟ البيانات؟ 878 01:08:58,817 --> 01:09:00,932 نعم ، تحدث معه - حسنًا ، مرحباً ... مرحباً 879 01:09:01,817 --> 01:09:05,450 آسف ، أنت وأنا معا وهناك ... 880 01:09:05,852 --> 01:09:10,244 أنا أحترم حبك عظيم للعلوم و ... 881 01:09:12,125 --> 01:09:17,479 أنا أعرف أين هو جسم الثعبان والرجل العظيم. 882 01:09:17,680 --> 01:09:19,875 إنه ساحر ، يتفاعل. 883 01:09:20,598 --> 01:09:23,353 الحب في كل مكان 884 01:09:23,594 --> 01:09:28,503 التحدث من خلال ذلك ، يعمل! - حسنا ، أنا ... أنا أحبك ، نعم 885 01:09:28,629 --> 01:09:33,020 وآمل أن تشعر كم تحب 886 01:09:33,146 --> 01:09:35,420 حبنا سيطلقك. 887 01:09:38,021 --> 01:09:40,017 كن بطلي 888 01:09:52,846 --> 01:09:54,163 مرة أخرى! 889 01:10:01,877 --> 01:10:03,074 معركة "داخلية" 890 01:10:07,952 --> 01:10:09,148 ثعبان عملاق! 891 01:10:11,867 --> 01:10:15,542 هل هذه مزحة؟ هذه مجرد مزحة سيئة! 892 01:10:25,054 --> 01:10:26,130 حسنا ... 893 01:10:28,211 --> 01:10:30,887 ثعبان حلو ، ثعبان حلو. 894 01:10:36,763 --> 01:10:38,519 حسنا ، حسنا! 895 01:10:42,079 --> 01:10:46,832 مرحبًا ، ضيف! ضيف ، مساعدة! ساعدني هنا! 896 01:10:55,983 --> 01:10:57,580 بدوره على النبض 897 01:11:05,495 --> 01:11:09,564 نحن نعيش للقناة 12 مشاهد غير واقعية تحدث هنا 898 01:11:09,690 --> 01:11:12,366 حشد كبير أعظم في السجلات. 899 01:11:12,530 --> 01:11:14,964 يبدو وكأنه ثعبان عملاق. 900 01:11:18,802 --> 01:11:20,038 كل شيء في البداية. 901 01:11:35,226 --> 01:11:36,262 نعم 902 01:11:37,703 --> 01:11:40,216 اذهب هنا يمكننا رؤية المدينة بأكملها 903 01:11:40,342 --> 01:11:42,772 جاء الثعبان لكن الآن جاء 904 01:11:42,898 --> 01:11:45,053 لدينا نبض يحمي أفواهنا 905 01:11:45,217 --> 01:11:48,448 إيقاعاتنا هي التنويم المغناطيسي ، أنا أفعى جذابة 906 01:11:48,574 --> 01:11:51,084 نحن في المبنى لا تخاف منك 907 01:11:51,210 --> 01:11:53,561 بالنسبة لنا شيء أكبر 908 01:11:53,687 --> 01:11:58,319 سنبدأ ، لذلك تحرك أو كنت سحقت من قبل أخدود دهني 909 01:11:58,483 --> 01:12:03,071 كريزي بيت ، ضيف! - مجنون! خذ خرطوم ، كام 910 01:12:03,197 --> 01:12:04,393 امسك رأسك 911 01:12:05,476 --> 01:12:07,791 أنا أحب هذا التشديد ، نعم ، أشد! 912 01:12:08,193 --> 01:12:10,306 يو ، ثعبان ، استمع بعناية 913 01:12:10,432 --> 01:12:13,103 هل تذهب الى الخلد؟ ونحن نرى الملايين 914 01:12:13,229 --> 01:12:15,621 أنا رائع مغني الراب وأنت تزحف 915 01:12:15,747 --> 01:12:18,177 لينة مثل لافي تافي ، طاقم العمل جاهز 916 01:12:18,303 --> 01:12:20,537 أنت تمزق مرتين ريكي-تكي-تافي 917 01:12:20,702 --> 01:12:23,212 زوي بيناكا تعال الى والدك 918 01:12:23,338 --> 01:12:25,653 أو إنسي الخاص بك هو cloaca 919 01:12:25,817 --> 01:12:28,008 ن في حذائي يريد الانضمام إلى طاقم العمل الخاص بي 920 01:12:28,134 --> 01:12:30,568 تثبت OBeez التي نحن أكثر برودة بالنسبة لك 921 01:12:31,651 --> 01:12:33,963 على الجانب ، نحن لسنا خائفين منكم 922 01:12:34,089 --> 01:12:36,600 بالنسبة لنا شيء أكبر 923 01:12:36,726 --> 01:12:40,956 سنبدأ ، لذلك تحرك أو كنت سحقت من قبل أخدود دهني 924 01:12:41,082 --> 01:12:43,433 أغلق كلامي لا حدود 925 01:12:43,559 --> 01:12:45,872 أنت تدمر سمك مثل الزاحف النموذجي 926 01:12:45,998 --> 01:12:48,509 الذباب يشبه دودة دائمة 927 01:12:48,635 --> 01:12:51,145 يتم التغلب على الطاقم الحيوان البارد حزين 928 01:12:51,271 --> 01:12:53,704 نحن نخرج لك القوافي مثل جيس ووان 929 01:12:53,830 --> 01:12:56,060 هذا من أجل عاهرة إيفا في جنة عدن 930 01:12:56,186 --> 01:12:58,739 تغلب على الكرة والدبابيس وجوقة النيون 931 01:12:58,865 --> 01:13:01,216 تصبح كام أصعب ثم زوجي تشاك نوريس 932 01:13:01,342 --> 01:13:03,776 تماما مثل الشوكولاته فورسترز أو بورتر Goldilocks 933 01:13:03,940 --> 01:13:06,212 هل تأكل ذيلك مثل البدلة القديمة؟ 934 01:13:06,338 --> 01:13:08,809 لا مزيد من المضغ أنت تزحف ، نحن مختومون 935 01:13:08,935 --> 01:13:11,691 ثعبان من كامبتون نحن لا نتقلص 936 01:13:18,006 --> 01:13:19,123 حدبة 937 01:13:43,181 --> 01:13:45,977 تعلقها في قلبها لعنة! 938 01:13:46,178 --> 01:13:48,854 هيا ، كام ، يمكنك القيام بذلك. أنا متأكد من أن آتي 939 01:13:56,009 --> 01:13:58,804 اوه ... - نعم يا إلهي! 940 01:14:02,163 --> 01:14:07,033 النيون! سلام الخطاف الخاص بك بسرعة هذا هو أملنا الأخير! 941 01:14:07,438 --> 01:14:12,591 زوجي زوجي لا أحد يقتل زوجي 942 01:14:12,753 --> 01:14:20,711 لذلك أنا لعنة سخيف لا يزال قدر الإمكان 943 01:14:35,012 --> 01:14:37,127 مرحبا بكم في كامبتون ، الكلبة. 944 01:14:54,271 --> 01:14:58,584 مساعدة في التخلص من لي هنا مساعدة ، لعنة! 945 01:14:59,188 --> 01:15:01,499 الجزرة ، أنا قادم - أخرجني من هنا 946 01:15:01,625 --> 01:15:03,456 سأوفر لك ، لا تقلق 947 01:15:03,582 --> 01:15:05,857 هل لديك أنا ، عندي! 948 01:15:06,620 --> 01:15:11,133 حسنا ، هذا لعنة هو ضيف! هذا حقا لعنة! 949 01:15:11,695 --> 01:15:13,331 يا رجل! 950 01:15:19,088 --> 01:15:20,324 يا إلهي! 951 01:15:39,310 --> 01:15:44,177 نعم يا رجل! هذا جيد! تم الافراج عن ملائكي! 952 01:15:44,303 --> 01:15:46,859 انا احبك لكن ليس كثيرا! 953 01:15:55,452 --> 01:15:56,528 كيف هو 954 01:16:00,448 --> 01:16:03,078 انا احبك - أنا أيضا أنتمي إليك 955 01:16:03,204 --> 01:16:05,637 لقد قاومنا لفترة طويلة. 956 01:16:05,763 --> 01:16:10,472 كنت شديد التركيز على الموسيقى وصوري ، ولكن أنت شعري 957 01:16:10,598 --> 01:16:13,430 لقد أكملتني تعلمت شيئا ... 958 01:16:13,556 --> 01:16:16,271 لقد تغيرت تعلمت ... - كام 959 01:16:16,631 --> 01:16:19,985 لا أحد يهتم بأرواحك 960 01:16:20,188 --> 01:16:22,703 سنقوم بدفع الكثير 961 01:16:28,941 --> 01:16:32,171 كان من الجيد أن خرجت منه حيوانات مخدوعة؟ 962 01:16:32,297 --> 01:16:35,447 كان مجنونا! - لقد علقت! 963 01:16:35,573 --> 01:16:38,324 لذلك ، Rel ، Rel. هذه مجموعة هيب هوب ... 964 01:16:38,450 --> 01:16:41,366 ماذا قلت - نعم ، هذا ... 965 01:16:42,208 --> 01:16:43,484 هذا الطاقم هو كاميرا. 966 01:16:45,883 --> 01:16:48,479 أيها السادة ، لقد سمعت كل شيء الدرجة الأولى 967 01:16:50,440 --> 01:16:53,075 كان هذا أفضل اختبار التي رأيتها في حياتي 968 01:16:53,716 --> 01:16:55,152 ما - رائع! 969 01:16:55,313 --> 01:16:58,867 الصوت والأداء كانت قوية جدا. 970 01:16:59,110 --> 01:17:01,385 يجب عليك التوقيع معنا 971 01:17:05,983 --> 01:17:10,055 كنا نبحث عن هذه الطاقة. دعنا نحصل على هذه العلامة مرة أخرى 972 01:17:12,938 --> 01:17:14,134 التعاقد! 973 01:17:14,655 --> 01:17:16,049 نحن عقد! 974 01:17:16,175 --> 01:17:17,811 هل لديك مدير؟ 975 01:17:20,130 --> 01:17:21,206 نعم 976 01:17:22,806 --> 01:17:24,643 نعم انا 977 01:17:25,085 --> 01:17:27,120 بالتأكيد ، نعم هو مديرنا 978 01:17:29,082 --> 01:17:30,158 خير 979 01:17:34,157 --> 01:17:37,467 Cam Cam، هل تعلم أنك ...؟ 980 01:17:37,593 --> 01:17:41,902 كام لديها كامها الجديد الرجل الثعبان يقبّل 981 01:17:42,028 --> 01:17:45,459 يو ، يو ، دبوس ، دبوس ، دبوس دبوس! الحب يجعلك أعمى 982 01:17:45,585 --> 01:17:48,820 الحب أعمى - هيا ، لنذهب 983 01:17:49,022 --> 01:17:51,417 سوف أقبل بك مرة واحدة - نعم ، هيا ... 984 01:17:51,739 --> 01:17:54,050 دعونا نعطيهم بعض الخصوصية. 985 01:17:54,176 --> 01:17:57,568 أنا أحب اريد التحدث عن شروط العقد. 986 01:17:57,694 --> 01:18:00,286 ليس لدينا مصلحة مطلوب الدفع المسبق 987 01:18:00,412 --> 01:18:02,244 هل نسميها مكافأة ، نعم؟ 988 01:18:02,370 --> 01:18:05,964 فقط تأكد يتم تغطية تكاليف الألبوم. 989 01:18:33,699 --> 01:18:35,894 ضع التربة 990 01:18:39,293 --> 01:18:41,449 امسك فمك ، أيتها العاهرة ماذا؟ 991 01:18:41,770 --> 01:18:45,364 قلت نعم ، بالطبع. كل ما تريد يا أبي ، كل ما تريد. 992 01:18:47,166 --> 01:18:51,319 ابق هنا واعطينا أموالك - مهلا ، أنا لا أريد أي مشكلة ... 993 01:18:52,718 --> 01:18:54,793 يا إلهي هل أحيانا نينجا؟ 994 01:18:56,916 --> 01:18:59,668 نحن بالتأكيد النينجا - النينجا مع الموقف. 995 01:18:59,794 --> 01:19:03,148 لا تنتظر الانتظار أو أتصل بالشرطة! 996 01:19:03,310 --> 01:19:06,504 اذهب إلى الشرطة - لا ، لا ، لنذهب! 997 01:19:14,460 --> 01:19:18,409 لقد قمت بتعطيل اثنين من النينجا. الكرة مصنوعة من الفولاذ! 998 01:19:18,535 --> 01:19:21,769 نعم ، القوة الكبيرة تعني الكرة الكبيرة. 999 01:19:23,130 --> 01:19:28,719 تعال ، sssidekick. الان نحن للتغلب على طاعون النينجا ... 1000 01:19:28,845 --> 01:19:31,995 ... نحن ذاهبون إلى حملتنا الصليبية تواصل في مكان آخر 1001 01:19:32,121 --> 01:19:38,033 انتظر ، أنا لا ألتقي يتم تحور اثنين من الأبطال الخارقين كل يوم. 1002 01:19:38,795 --> 01:19:40,151 الى اين انت ذاهب 1003 01:19:42,191 --> 01:19:46,264 الأم ، إلى أين نحن ذاهبون - سسسترايت أوتا كومبتون. 1004 01:19:46,827 --> 01:19:48,184 ينظر مضحك جدا! 1005 01:19:55,859 --> 01:19:57,095 مجنون 1006 01:20:53,162 --> 01:20:57,315 انظر لها ، ثم أشاهدها! بغل ... 1007 01:20:59,037 --> 01:21:02,912 شاهد الفيديو الفائق للكاميرا! - يا يا 1008 01:21:03,952 --> 01:21:06,066 مهلا ، أعطني هاتفك الخلوي ، أحمق! 1009 01:21:07,668 --> 01:21:12,380 لا يمكنك ابعادى نعم ، لقد عدت ، يوتيوب! 1010 01:21:12,544 --> 01:21:15,136 تغطية مجلة تايم ، حسنًا؟ 1011 01:21:15,262 --> 01:21:19,373 وإذا أعجبك هذا الفيديو ، مثل تروق ، وتقاسم وتقاسم ... 1012 01:21:19,499 --> 01:21:24,732 ... من خلال الرابط أدناه. هناك حق نعم النينجا بلدي! 97241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.