Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.787 --> 00:00:02.257
Previously on "Six"...
2
00:00:02.282 --> 00:00:04.700
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
3
00:00:04.724 --> 00:00:06.957
The United States has been
fighting a war against terror
4
00:00:06.959 --> 00:00:08.920
for 15 years.
5
00:00:10.130 --> 00:00:12.463
SEAL Team Six and other
Special Operations forces
6
00:00:12.465 --> 00:00:15.400
have been deployed for 5,400 days.
7
00:00:17.137 --> 00:00:19.604
It is the longest war
in American history.
8
00:00:19.606 --> 00:00:21.500
Knock it out!
9
00:00:22.842 --> 00:00:26.430
Terror attacks all over the world
10
00:00:26.450 --> 00:00:27.912
are at an all-time high.
11
00:00:31.484 --> 00:00:32.950
Muttaqi did this.
12
00:00:32.952 --> 00:00:35.820
He's hiding in a village in Kunar.
13
00:00:35.822 --> 00:00:39.123
Command wants us to take a shot tonight.
14
00:00:39.125 --> 00:00:40.458
Check this out.
15
00:00:40.460 --> 00:00:41.592
Goddamn savages.
16
00:00:41.594 --> 00:00:43.261
Wait! Wait! I'm American!
17
00:00:43.263 --> 00:00:45.290
I want to go home.
18
00:00:45.310 --> 00:00:46.364
No!
19
00:00:46.366 --> 00:00:48.299
He surrendered. He was an American.
20
00:00:48.301 --> 00:00:49.767
He was a threat.
21
00:00:49.769 --> 00:00:53.137
Been almost a year. We have to move on.
22
00:00:53.139 --> 00:00:54.436
If you don't get
current on your payments,
23
00:00:54.460 --> 00:00:55.822
it's called contempt of court.
24
00:00:55.847 --> 00:00:57.596
This man's your father, in
case you don't recognize him.
25
00:00:57.598 --> 00:00:58.609
I'm getting out.
26
00:00:58.611 --> 00:00:59.834
Can't just quit on us.
27
00:00:59.859 --> 00:01:01.333
I'll make sure the new
guy's ready to roll.
28
00:01:01.335 --> 00:01:02.947
You do know our names, don't you?
29
00:01:02.949 --> 00:01:04.148
This is the new guy scene,
30
00:01:04.150 --> 00:01:05.371
where you guys give me shit, right?
31
00:01:05.373 --> 00:01:07.385
Take the girls inside... Now!
32
00:01:11.124 --> 00:01:14.392
24 hours ago, armed men
assaulted a girls school
33
00:01:14.394 --> 00:01:17.328
80 miles northwest of
Benin City, Nigeria.
34
00:01:17.330 --> 00:01:18.696
Hostages were taken.
35
00:01:18.698 --> 00:01:20.198
They also captured Richard Taggart,
36
00:01:20.200 --> 00:01:22.233
former troop chief at this command.
37
00:01:23.336 --> 00:01:25.636
- Let him go, Bear.
- He's there because of you.
38
00:01:25.638 --> 00:01:27.972
Hey. We're gonna fix this,
because that's what we do.
39
00:01:27.974 --> 00:01:29.474
It's just till we get Rip back.
40
00:01:29.476 --> 00:01:30.675
Come home to me, Ricky.
41
00:01:30.677 --> 00:01:32.109
I always do.
42
00:01:34.747 --> 00:01:35.813
Who's that?
43
00:01:39.118 --> 00:01:41.419
That's the man who killed my brother.
44
00:01:57.103 --> 00:01:59.136
Hey, Delta Echo, bring it in.
45
00:01:59.161 --> 00:02:01.693
_
46
00:02:01.908 --> 00:02:04.775
HVT is Ebo Buhari.
47
00:02:04.777 --> 00:02:07.440
Been running as a courier
for Boko Haram and ISIL
48
00:02:07.460 --> 00:02:08.713
these past few months.
49
00:02:08.715 --> 00:02:10.448
He knows where Rip is.
50
00:02:10.450 --> 00:02:13.618
He's been operating out of
a cargo ship in Lagos Harbor.
51
00:02:13.620 --> 00:02:16.454
He will have guards,
and they will be armed.
52
00:02:16.456 --> 00:02:19.790
All right, ISR shows a
periodic stationary sentry here,
53
00:02:19.792 --> 00:02:21.759
an irregular roving patrol here,
54
00:02:21.761 --> 00:02:24.280
so we board at the portside stern.
55
00:02:24.300 --> 00:02:26.300
Hook and climb two
ladders, own a footprint,
56
00:02:26.320 --> 00:02:27.980
secure the deck.
57
00:02:27.100 --> 00:02:28.466
Point man.
58
00:02:28.468 --> 00:02:29.767
Fishbait.
59
00:02:31.137 --> 00:02:33.304
Your element secures the high ground
60
00:02:33.306 --> 00:02:34.972
and sets up an overwatch.
61
00:02:34.974 --> 00:02:39.760
I will take my element down
one deck to this area over here,
62
00:02:39.780 --> 00:02:41.879
start knocking on doors,
and hope that our guy's home.
63
00:02:41.881 --> 00:02:43.614
Breacher.
64
00:02:43.616 --> 00:02:46.784
Based on the sister ship study,
we focus on the cabin doors,
65
00:02:46.786 --> 00:02:48.753
take a standard load-out for VBSS.
66
00:02:48.755 --> 00:02:50.709
We want to get through
something, we'll get through it.
67
00:02:50.711 --> 00:02:51.989
Why is he talking?
68
00:02:51.991 --> 00:02:53.958
Chase is the lead breacher on this op.
69
00:02:53.960 --> 00:02:55.393
I'm just assist.
70
00:02:55.395 --> 00:02:57.595
No, he can learn on
another op. You take it.
71
00:02:57.597 --> 00:02:59.630
Okay.
72
00:02:59.650 --> 00:03:00.398
What he said.
73
00:03:05.305 --> 00:03:08.272
Once we have the HVT
and the target is secure,
74
00:03:08.274 --> 00:03:09.407
we commence SSE.
75
00:03:09.409 --> 00:03:11.509
Bag everything for intel.
76
00:03:11.511 --> 00:03:12.977
New guy, that's your job.
77
00:03:12.979 --> 00:03:15.346
We have two minutes to get what we need.
78
00:03:15.348 --> 00:03:18.849
After that, Delta and Echo units
link up here at the hook point.
79
00:03:18.851 --> 00:03:20.618
Then we call the extract birds.
80
00:03:20.620 --> 00:03:22.860
If everything goes as planned...
81
00:03:22.880 --> 00:03:23.854
Which, as we know, it always does.
82
00:03:23.856 --> 00:03:25.256
Now they know who Rip is,
83
00:03:25.258 --> 00:03:26.588
there's no telling what they might do,
84
00:03:26.612 --> 00:03:28.681
so it's up to us to get
there before they do it.
85
00:03:28.683 --> 00:03:30.361
This guy gets us there.
86
00:03:30.363 --> 00:03:33.998
We get in, we get out, we
ask for forgiveness later.
87
00:03:34.000 --> 00:03:37.340
We cannot and will not dick this up.
88
00:04:11.906 --> 00:04:13.320
_
89
00:04:13.555 --> 00:04:16.213
_
90
00:04:17.877 --> 00:04:18.909
Special soldier!
91
00:04:18.911 --> 00:04:21.145
More of you come?
92
00:04:21.147 --> 00:04:22.747
Come for you?
93
00:04:28.209 --> 00:04:29.835
_
94
00:04:29.956 --> 00:04:31.496
_
95
00:04:31.581 --> 00:04:32.718
_
96
00:04:33.270 --> 00:04:34.633
_
97
00:04:35.197 --> 00:04:36.605
_
98
00:04:36.982 --> 00:04:38.383
_
99
00:04:47.507 --> 00:04:49.740
Michael? Some assistance.
100
00:04:51.544 --> 00:04:52.710
Talk to me.
101
00:04:52.712 --> 00:04:55.613
Marissa Wyatt, Oregon, 17 years old,
102
00:04:55.615 --> 00:04:57.810
three months in development.
103
00:04:57.830 --> 00:04:58.737
Her grandmother's telling
her to cut contact.
104
00:04:58.739 --> 00:05:01.180
Where are you in the script?
105
00:05:01.200 --> 00:05:02.853
The script isn't working.
106
00:05:02.855 --> 00:05:04.555
Well, you make it work.
107
00:05:04.557 --> 00:05:05.923
Give me a lead.
108
00:05:05.925 --> 00:05:07.377
She likes soccer, but she can't play.
109
00:05:07.379 --> 00:05:08.626
She's asthmatic.
110
00:05:08.628 --> 00:05:11.620
She wants to be part of a team.
111
00:05:11.640 --> 00:05:12.630
That's in the script.
112
00:05:12.650 --> 00:05:13.898
So? What do you sell?
113
00:05:13.900 --> 00:05:16.534
Camaraderie, purpose,
opportunity for leadership.
114
00:05:16.536 --> 00:05:19.704
Family, dude. Always
bring it back to family.
115
00:05:19.706 --> 00:05:20.971
What else?
116
00:05:20.973 --> 00:05:22.640
We set up her own Twitter account,
117
00:05:22.642 --> 00:05:23.808
make her feel important.
118
00:05:23.810 --> 00:05:25.643
We're ready.
119
00:05:25.645 --> 00:05:28.790
Muttaqi's on the game.
120
00:05:28.810 --> 00:05:31.148
Look at all these selfies.
121
00:05:31.150 --> 00:05:34.251
Tell you what... send
her an Alex Morgan jersey,
122
00:05:34.253 --> 00:05:36.153
a Nikon DSLR.
123
00:05:36.155 --> 00:05:38.550
And don't worry about Grandma.
124
00:05:38.570 --> 00:05:40.570
She's not gonna be an issue.
125
00:05:45.231 --> 00:05:46.230
You've seen the news?
126
00:05:46.232 --> 00:05:47.683
Of course.
127
00:05:47.708 --> 00:05:50.601
Everyone here is very
pleased with the embassy.
128
00:05:50.603 --> 00:05:52.336
Are you prepared for the next phase?
129
00:05:52.338 --> 00:05:54.905
I'm talking about the
American soldier...
130
00:05:54.907 --> 00:05:56.348
The one Boko Haram picked up.
131
00:05:56.373 --> 00:05:57.648
_
132
00:05:57.673 --> 00:05:58.738
I want him.
133
00:05:59.590 --> 00:06:00.598
_
134
00:06:01.130 --> 00:06:02.513
This will be bigger than that.
135
00:06:02.547 --> 00:06:05.361
_
136
00:06:06.486 --> 00:06:08.252
What did he say?
137
00:06:11.548 --> 00:06:12.814
He says we're on.
138
00:06:23.603 --> 00:06:25.636
What's gonna happen to us?
139
00:06:25.638 --> 00:06:27.938
Somebody answer me.
140
00:06:27.940 --> 00:06:30.174
You're the security guy.
141
00:06:30.176 --> 00:06:32.109
You can do something, right?
142
00:06:32.111 --> 00:06:35.146
He's a drunk. He is no help to us.
143
00:06:35.148 --> 00:06:37.548
Tell it to us straight.
144
00:06:37.550 --> 00:06:39.283
What are we dealing with here?
145
00:06:39.285 --> 00:06:40.885
You don't want to know.
146
00:06:40.887 --> 00:06:42.686
We will be dead in a week.
147
00:06:42.688 --> 00:06:43.821
Jesus Christ.
148
00:06:43.823 --> 00:06:45.456
The women and girls...
149
00:06:45.458 --> 00:06:48.692
They will wish they
had never lived at all.
150
00:06:48.811 --> 00:06:50.119
_
151
00:06:52.999 --> 00:06:56.233
Those men outside... They saw you on TV.
152
00:06:56.235 --> 00:06:58.569
They said you had special skills.
153
00:06:58.594 --> 00:07:01.420
You were right the first
time. I can't help you.
154
00:07:02.175 --> 00:07:05.543
Okay, let's, uh...
let's think about this.
155
00:07:05.545 --> 00:07:08.212
If he's on TV, then so are we.
156
00:07:08.214 --> 00:07:11.415
They're probably negotiating
our release right now.
157
00:07:11.417 --> 00:07:13.918
They have a price they're asking, right?
158
00:07:13.920 --> 00:07:15.319
So my company will pay it.
159
00:07:15.321 --> 00:07:17.254
We just have to wait until they do.
160
00:07:17.256 --> 00:07:18.823
Who is going to pay for them?
161
00:07:18.825 --> 00:07:20.191
They'll pay for all of us.
162
00:07:20.193 --> 00:07:22.359
That's bullshit.
163
00:07:22.361 --> 00:07:24.895
They're on their own, and you know it.
164
00:07:24.897 --> 00:07:25.896
Is this true?
165
00:07:25.898 --> 00:07:27.531
No. It's not true.
166
00:07:27.533 --> 00:07:29.233
I need you to be more positive.
167
00:07:29.235 --> 00:07:31.235
I don't work for you anymore,
168
00:07:31.237 --> 00:07:33.504
so what you need isn't my problem.
169
00:07:33.506 --> 00:07:36.807
I'm not going to let anything
else happen to my girls.
170
00:07:36.809 --> 00:07:42.346
And if any of you have a speck
of humanity in your hearts,
171
00:07:42.348 --> 00:07:44.315
neither will you.
172
00:07:47.211 --> 00:07:49.778
Lady, heart ain't got
anything to do with it.
173
00:08:12.192 --> 00:08:17.540
_
174
00:08:33.466 --> 00:08:35.990
That's it.
175
00:08:35.101 --> 00:08:37.301
What do you say, Team Leader?
176
00:08:37.303 --> 00:08:39.690
Let's take it down.
177
00:09:57.966 --> 00:10:01.670
Delta 1 making entry. On the clock.
178
00:11:05.225 --> 00:11:07.937
_
179
00:11:07.962 --> 00:11:09.246
_
180
00:11:25.420 --> 00:11:27.554
Don't shoot! Don't shoot!
181
00:11:38.700 --> 00:11:39.933
It's him.
182
00:11:39.935 --> 00:11:41.568
Great. Let's pack it up and go.
183
00:11:43.296 --> 00:11:45.705
All stations, this is Delta 1.
184
00:11:45.707 --> 00:11:48.460
Jackpot. I say again... jackpot.
185
00:11:57.886 --> 00:11:59.953
Hey. Where's this man?
186
00:11:59.955 --> 00:12:02.455
It's been two minutes, Bear.
Now let's get off the X.
187
00:12:02.457 --> 00:12:05.358
I'm gonna ask you
again... Where's this man?!
188
00:12:05.360 --> 00:12:07.600
Let it go. They'll debrief him later.
189
00:12:07.620 --> 00:12:09.129
By the grace of Allah, in the ground.
190
00:12:21.309 --> 00:12:22.742
Where is he?
191
00:12:22.744 --> 00:12:23.977
Where is he?
192
00:12:23.979 --> 00:12:26.246
I don't know!
193
00:12:26.248 --> 00:12:28.681
Bullshit! You know!
194
00:12:28.683 --> 00:12:30.216
Let's go!
195
00:12:30.218 --> 00:12:32.252
Where is he?!
196
00:12:32.254 --> 00:12:34.621
Bear, let's roll!
197
00:12:41.963 --> 00:12:43.930
I'm in!
198
00:12:46.501 --> 00:12:47.567
Grenade!
199
00:12:49.934 --> 00:12:51.437
Jesus! What the hell?
200
00:12:51.439 --> 00:12:52.727
Are you hit?
201
00:12:52.729 --> 00:12:56.242
No, no. I'm good. I'm good!
202
00:13:06.454 --> 00:13:08.688
Help! Help!!
203
00:13:08.690 --> 00:13:10.390
Shut up! Caulder, get us out of here.
204
00:13:10.392 --> 00:13:11.724
Oh, so now you're in a hurry.
205
00:13:11.726 --> 00:13:13.226
- This way!
- That you guys?
206
00:13:13.228 --> 00:13:14.615
Roger that. We're
engaging multiple targets.
207
00:13:14.617 --> 00:13:16.262
We're moving out.
208
00:13:16.264 --> 00:13:17.897
They heard the blast.
Get up here... now!
209
00:13:17.899 --> 00:13:18.932
Working on it.
210
00:13:18.934 --> 00:13:20.633
On me!
211
00:13:43.658 --> 00:13:47.930
Any stations on this
net, this is Delta 1.
212
00:13:47.950 --> 00:13:48.940
Radio check.
213
00:13:48.960 --> 00:13:49.629
Foxtrot 2-2 copies.
214
00:13:49.631 --> 00:13:51.998
Be advised, helos are two minutes out.
215
00:13:59.700 --> 00:14:00.173
What the hell, Caulder?
216
00:14:00.175 --> 00:14:01.741
It's cool. We go through it.
217
00:14:01.743 --> 00:14:03.376
- Breacher.
- Got it.
218
00:14:11.860 --> 00:14:12.185
Going explosive.
219
00:14:12.187 --> 00:14:13.186
In here?
220
00:14:13.188 --> 00:14:14.254
Yeah.
221
00:14:14.256 --> 00:14:15.822
No.
222
00:14:15.824 --> 00:14:18.910
Chase, roll out.
223
00:14:18.930 --> 00:14:19.425
We're cutting through.
224
00:14:22.864 --> 00:14:24.397
Get the hoolie ready.
225
00:14:40.148 --> 00:14:42.882
Delta 1, Foxtrot 2-2,
helos are on station.
226
00:14:42.884 --> 00:14:44.170
Anytime.
227
00:14:49.624 --> 00:14:50.790
You're up.
228
00:14:50.931 --> 00:14:52.146
_
229
00:14:52.398 --> 00:14:53.970
_
230
00:14:55.630 --> 00:14:56.729
Move him! Move!
231
00:15:00.168 --> 00:15:01.434
Let's go, Chase.
232
00:15:05.840 --> 00:15:06.839
Ready?
233
00:15:10.145 --> 00:15:11.844
Come on!
234
00:15:11.846 --> 00:15:13.579
- Open!
- On me!
235
00:15:13.581 --> 00:15:15.315
We're at the portside aft ladders.
236
00:15:15.317 --> 00:15:18.651
Going external on the main deck.
237
00:15:18.653 --> 00:15:20.219
Move!
238
00:15:20.221 --> 00:15:23.222
Delta 1, Delta 4, we have your position.
239
00:15:23.224 --> 00:15:25.325
We have your egress covered.
240
00:15:39.700 --> 00:15:40.606
All right, come on, come on, come on.
241
00:15:44.790 --> 00:15:45.678
They're on the dock!
242
00:15:59.861 --> 00:16:01.284
- One.
- Last man!
243
00:16:01.930 --> 00:16:02.929
Two.
244
00:16:05.100 --> 00:16:06.866
Three.
245
00:16:06.868 --> 00:16:08.568
Four.
246
00:16:10.939 --> 00:16:12.872
Five. Six.
247
00:16:22.918 --> 00:16:24.484
It was a judgment call.
248
00:16:24.486 --> 00:16:26.853
Yeah, a bad one. The
risk-reward ratio was way off.
249
00:16:26.855 --> 00:16:28.255
The reward was on the ship.
250
00:16:28.257 --> 00:16:29.744
The guy might've told us where Rip was.
251
00:16:29.746 --> 00:16:31.658
By now, he's had a chance to clam up.
252
00:16:31.660 --> 00:16:33.748
Maybe yes, maybe no, but there's a
right and a wrong way to do things.
253
00:16:33.750 --> 00:16:35.817
And you decide what's right and
what's wrong? It's what you do?
254
00:16:35.819 --> 00:16:37.564
What I don't do is drag out a B.I.,
255
00:16:37.566 --> 00:16:40.233
getting us into a gunfight
that could have been avoided.
256
00:16:41.370 --> 00:16:43.403
Do you want to save Rip or don't you?
257
00:16:44.707 --> 00:16:47.841
All right, you can ask that once.
258
00:16:47.843 --> 00:16:49.376
But what I'm wondering...
259
00:16:49.378 --> 00:16:51.433
And, Buddha, you can let me
know if I'm way off here...
260
00:16:51.435 --> 00:16:54.514
Is, maybe you want to save Rip too much.
261
00:16:57.620 --> 00:17:00.320
I asked that man to be the
godfather to my daughter.
262
00:17:00.322 --> 00:17:01.788
Do you remember that?
263
00:17:01.790 --> 00:17:03.557
'Cause you were there, and so were you.
264
00:17:03.559 --> 00:17:06.393
- Okay, Bear...
- You better believe that it is personal.
265
00:17:06.395 --> 00:17:08.762
It is about as personal as it gets.
266
00:17:11.453 --> 00:17:14.201
You know...
267
00:17:14.203 --> 00:17:16.269
it must be great...
268
00:17:16.271 --> 00:17:18.739
Not feeling anything for anybody.
269
00:17:22.811 --> 00:17:24.711
Hey, Bear. Come on.
270
00:17:30.486 --> 00:17:32.753
I'm feeling something right now.
271
00:17:34.690 --> 00:17:36.256
You're awfully quiet.
272
00:17:36.258 --> 00:17:39.259
'Course, I would be, too,
if I had to go face Jackie.
273
00:17:39.261 --> 00:17:42.162
This is some deep shit
for Bear. You know it.
274
00:17:42.164 --> 00:17:43.430
I know it is.
275
00:17:43.432 --> 00:17:45.432
But he pushed it too hard on that op.
276
00:17:45.434 --> 00:17:48.702
We lost the initiative. We
got behind the eight-ball.
277
00:17:48.704 --> 00:17:50.370
We can't let that happen again.
278
00:17:50.372 --> 00:17:51.772
Better not.
279
00:17:52.655 --> 00:17:54.941
- Hey, just so you know...
- Mm-hmm?
280
00:17:54.943 --> 00:17:58.178
In my family, I am el jefe, okay?
281
00:17:59.200 --> 00:18:00.468
Sure you are.
282
00:18:07.623 --> 00:18:09.523
I don't even believe it when I say it.
283
00:18:15.175 --> 00:18:16.741
Monita, I'm home.
284
00:18:19.980 --> 00:18:21.680
Hey, RJ.
285
00:18:21.682 --> 00:18:23.215
What's up, buddy?
286
00:18:23.217 --> 00:18:24.382
Hey.
287
00:18:29.156 --> 00:18:31.220
Uh, so, uh...
288
00:18:31.240 --> 00:18:33.425
did you pass that thing where the, um...
289
00:18:33.427 --> 00:18:34.759
Yep.
290
00:18:34.761 --> 00:18:36.394
Cool.
291
00:18:36.396 --> 00:18:37.429
Is Mom home?
292
00:18:37.431 --> 00:18:39.498
Think she went out.
293
00:18:40.834 --> 00:18:42.400
It's Career Day at school tomorrow.
294
00:18:42.402 --> 00:18:44.569
Everybody's dad's gonna be there.
295
00:18:46.600 --> 00:18:49.207
Yeah. We can't talk about what I do.
296
00:18:49.209 --> 00:18:50.577
You know that, right?
297
00:18:52.710 --> 00:18:53.838
Maybe next year?
298
00:18:55.150 --> 00:18:56.114
Yeah, sure.
299
00:18:56.116 --> 00:18:57.449
Yeah.
300
00:18:57.451 --> 00:18:59.817
Hey, you know where Mom keeps the Advil?
301
00:18:59.819 --> 00:19:00.852
Bathroom, maybe?
302
00:19:00.854 --> 00:19:02.287
Good call.
303
00:19:10.731 --> 00:19:12.564
Don't be a brat, RJ.
304
00:19:12.566 --> 00:19:15.330
It's Papa. I'm home.
305
00:19:15.350 --> 00:19:16.234
Come back later.
306
00:19:16.236 --> 00:19:18.853
What?! I want to see you. Open up.
307
00:19:18.878 --> 00:19:20.110
Come on.
308
00:19:21.575 --> 00:19:22.807
Hey.
309
00:19:22.809 --> 00:19:23.909
How you doing?
310
00:19:23.911 --> 00:19:25.443
Homework.
311
00:19:25.445 --> 00:19:26.778
I mean, fine.
312
00:19:26.780 --> 00:19:27.913
Give me a hug.
313
00:19:27.915 --> 00:19:29.948
Come on. What's up?
314
00:19:31.489 --> 00:19:32.988
We weren't doing anything.
315
00:19:35.422 --> 00:19:36.587
Dad.
316
00:19:36.589 --> 00:19:38.890
I want you to know, Mr. Ortiz,
317
00:19:38.910 --> 00:19:39.907
that I respect your
daughter as... as a woman.
318
00:19:39.909 --> 00:19:41.326
Oh, for Christ's sake.
319
00:19:41.328 --> 00:19:42.727
Come back in 10 years.
320
00:19:42.729 --> 00:19:44.500
I can't believe you just did that.
321
00:19:44.520 --> 00:19:45.664
- Where's your mother?
- Working, okay?
322
00:19:45.666 --> 00:19:47.999
God, I hate you! You're
ruining everything!
323
00:19:48.100 --> 00:19:49.296
No, no, no. Wait, you can't...
324
00:20:35.983 --> 00:20:37.449
How was it?
325
00:20:37.451 --> 00:20:38.450
Good.
326
00:20:38.452 --> 00:20:39.618
We all got back.
327
00:20:39.620 --> 00:20:41.586
You ready?
328
00:20:48.795 --> 00:20:49.828
Nice shot.
329
00:20:49.830 --> 00:20:51.229
Thank you.
330
00:20:51.231 --> 00:20:53.665
Hey, Beermeister.
Thought you didn't drink.
331
00:20:53.667 --> 00:20:56.167
Yeah, well, you damn
frogmen drove me to it.
332
00:20:57.571 --> 00:20:58.870
That happens.
333
00:20:58.872 --> 00:21:01.973
Skipper says the beer lamp is lit.
334
00:21:01.975 --> 00:21:03.808
Thank you.
335
00:21:05.345 --> 00:21:06.678
What do we got?
336
00:21:06.680 --> 00:21:07.979
A little Jose.
337
00:21:07.981 --> 00:21:09.447
Yeah, my middle name.
338
00:21:11.685 --> 00:21:12.817
There you go.
339
00:21:12.819 --> 00:21:14.653
Yeah, buddy.
340
00:21:14.655 --> 00:21:19.524
The fewer, the prouder, the braver.
341
00:21:19.526 --> 00:21:20.592
Salud.
342
00:21:20.594 --> 00:21:22.930
Mm.
343
00:21:22.950 --> 00:21:23.895
You want one, Buck?
344
00:21:23.897 --> 00:21:25.960
Nah, I'm good.
345
00:21:25.980 --> 00:21:26.898
Whoa, Buck, you don't want a shot?
346
00:21:26.923 --> 00:21:28.978
Come on, man. You need to stop
doing this shit in the bar.
347
00:21:28.980 --> 00:21:31.259
Jerk off in your cave.
348
00:21:33.206 --> 00:21:35.874
I think Babydoll might
be cheating on me.
349
00:21:35.876 --> 00:21:36.908
Hope not.
350
00:21:36.910 --> 00:21:38.443
Are you kidding me?
351
00:21:38.445 --> 00:21:40.211
You're spying on your wife.
352
00:21:40.213 --> 00:21:41.780
Yeah, I am.
353
00:21:41.782 --> 00:21:43.615
You have heard of
couples therapy, right?
354
00:21:43.617 --> 00:21:45.283
Ain't nobody got no time for that.
355
00:21:45.285 --> 00:21:47.786
Hey, Buck,
can you send me that link?
356
00:21:47.788 --> 00:21:48.787
Dick.
357
00:21:50.900 --> 00:21:51.823
No, I'm serious. Send me the link.
358
00:21:54.714 --> 00:21:56.914
What actually happened
to Senior Chief Taggart?
359
00:21:58.598 --> 00:22:00.932
Above my pay grade, bro.
360
00:22:09.242 --> 00:22:11.576
What are you looking at?
361
00:22:11.578 --> 00:22:13.712
I'm counting the guards.
362
00:22:13.714 --> 00:22:16.715
There are five guards.
363
00:22:16.717 --> 00:22:18.616
Maybe 15 shooters.
364
00:22:18.618 --> 00:22:20.952
I heard them talking.
365
00:22:20.954 --> 00:22:23.388
They're afraid of you.
366
00:22:23.390 --> 00:22:26.891
When their leader comes,
they will kill you.
367
00:22:26.893 --> 00:22:29.461
Yeah, well, shit happens.
368
00:22:32.966 --> 00:22:36.501
Do you know what Boko
Haram does to girls?
369
00:22:36.503 --> 00:22:38.636
They will sell them as slaves,
370
00:22:38.638 --> 00:22:41.506
and they'll be raped by
their so-called husbands,
371
00:22:41.508 --> 00:22:42.841
forced into motherhood
372
00:22:42.843 --> 00:22:46.644
before they can even
be children themselves.
373
00:22:46.646 --> 00:22:49.180
Their own families will shun them.
374
00:22:49.182 --> 00:22:51.449
They will be turned away as outcasts,
375
00:22:51.451 --> 00:22:55.860
and they won't ever be
able to go home again.
376
00:22:55.880 --> 00:22:56.855
Look at them.
377
00:22:56.857 --> 00:22:58.356
Can you imagine what that...
378
00:22:58.358 --> 00:23:00.458
Like I said, shit happens.
379
00:23:00.460 --> 00:23:03.628
Nothing anybody can do about it.
380
00:23:03.630 --> 00:23:05.930
Please.
381
00:23:05.932 --> 00:23:09.934
They don't have much, but I
can put something together.
382
00:23:09.936 --> 00:23:11.136
We can pay you.
383
00:23:11.138 --> 00:23:13.271
You work for money, don't you?
384
00:23:13.273 --> 00:23:14.405
Mister?
385
00:23:18.145 --> 00:23:20.311
It's true what you say, isn't it?
386
00:23:20.313 --> 00:23:22.514
They won't pay for us.
387
00:23:22.516 --> 00:23:25.517
Bertina... That's my sister...
388
00:23:25.519 --> 00:23:29.120
She doesn't know how to feed my bird.
389
00:23:29.122 --> 00:23:31.356
If I am not there, who will feed him?
390
00:23:31.358 --> 00:23:32.891
Did you put her up to this?
391
00:23:32.893 --> 00:23:34.580
No.
392
00:23:34.600 --> 00:23:37.529
The seeds are in a tin under my bed.
393
00:23:37.531 --> 00:23:40.231
Can you tell her I said that?
394
00:23:50.644 --> 00:23:52.911
Esther.
395
00:23:52.913 --> 00:23:56.140
Her name is Esther.
396
00:23:56.160 --> 00:23:57.415
She's a Christian.
397
00:23:57.417 --> 00:24:00.180
Some of the others are Muslim.
398
00:24:00.200 --> 00:24:01.586
But neither God nor Allah
399
00:24:01.588 --> 00:24:02.909
- will save them unless...
- Yeah, yeah, yeah.
400
00:24:02.911 --> 00:24:04.122
Okay, okay.
401
00:24:04.124 --> 00:24:05.256
Okay.
402
00:24:18.240 --> 00:24:20.714
$25,000.
403
00:24:20.716 --> 00:24:22.916
For the
first attempt, yes.
404
00:24:22.918 --> 00:24:24.284
If payment is a concern,
405
00:24:24.286 --> 00:24:26.319
we offer credit with excellent terms.
406
00:24:26.321 --> 00:24:27.487
That's IVF.
407
00:24:27.489 --> 00:24:29.422
We're gonna start smaller, right?
408
00:24:29.424 --> 00:24:31.558
Yes, we typically
begin with Clomid to see
409
00:24:31.560 --> 00:24:33.927
if we can stimulate
ovulation and go from there.
410
00:24:33.929 --> 00:24:35.328
And that's...
411
00:24:35.330 --> 00:24:37.497
Inexpensive... Maybe $50.
412
00:24:40.215 --> 00:24:45.199
Is there anything else that
she can try, um, at home?
413
00:24:45.224 --> 00:24:46.523
You know, naturally?
414
00:24:46.548 --> 00:24:50.760
Well, given her age and past history,
415
00:24:50.780 --> 00:24:51.578
it's not surprising
416
00:24:51.580 --> 00:24:53.446
that your wife is having
trouble conceiving.
417
00:24:53.448 --> 00:24:55.248
I'd like to do a physical exam
418
00:24:55.250 --> 00:24:57.484
to check for any cervical irregularities
419
00:24:57.486 --> 00:24:59.252
and draw blood for labs.
420
00:25:00.135 --> 00:25:02.669
We should also get a semen sample.
421
00:25:02.671 --> 00:25:03.670
Why?
422
00:25:03.672 --> 00:25:05.138
Joseph.
423
00:25:05.140 --> 00:25:08.108
The more information
we have, the better.
424
00:25:08.110 --> 00:25:10.944
All right. Okay.
425
00:25:16.686 --> 00:25:17.719
Now?
426
00:25:21.523 --> 00:25:23.824
Fine.
427
00:25:26.695 --> 00:25:29.196
Ohh!
428
00:25:59.762 --> 00:26:00.894
Of course.
429
00:26:12.541 --> 00:26:14.441
I'm f... I'm fine.
430
00:26:14.443 --> 00:26:15.942
Yeah, I'm fine.
431
00:26:15.944 --> 00:26:17.477
It's me.
432
00:26:21.350 --> 00:26:23.216
Did you already do it?
433
00:26:23.218 --> 00:26:24.918
Look, I-I think that we should just,
434
00:26:24.920 --> 00:26:26.720
you know, come back another day.
435
00:26:26.722 --> 00:26:27.788
Oh, my God.
436
00:26:27.790 --> 00:26:29.589
- Is that a VCR?
- Yeah.
437
00:26:29.591 --> 00:26:30.757
Uh, no. Don't...
438
00:26:35.297 --> 00:26:36.730
Wow.
439
00:26:36.732 --> 00:26:38.865
Her boobs are so big.
440
00:26:38.867 --> 00:26:40.600
How does she even run?
441
00:26:40.602 --> 00:26:42.856
I don't think that's a big priority.
442
00:26:44.552 --> 00:26:45.551
Hmm.
443
00:26:45.576 --> 00:26:46.842
Mm.
444
00:27:01.290 --> 00:27:03.490
The last time we watched
an actual porn film
445
00:27:03.492 --> 00:27:05.425
was in high school.
446
00:27:05.427 --> 00:27:07.828
Remember that?
447
00:27:07.830 --> 00:27:09.290
On the church trip.
448
00:27:09.310 --> 00:27:10.163
Mm-hmm.
449
00:27:16.171 --> 00:27:17.237
Mm?
450
00:27:17.239 --> 00:27:18.905
Mm!
451
00:27:25.147 --> 00:27:26.146
Mm!
452
00:27:26.148 --> 00:27:28.315
My big Bear.
453
00:27:33.522 --> 00:27:35.922
Lena, I just...
454
00:27:35.924 --> 00:27:37.324
What?
455
00:27:37.326 --> 00:27:39.793
Do you want me to stop?
456
00:27:39.795 --> 00:27:41.595
Don't you dare.
457
00:27:43.966 --> 00:27:45.665
Shh!
458
00:27:45.667 --> 00:27:47.701
You "Shh."
459
00:27:49.104 --> 00:27:50.303
Okay. Get the cup.
460
00:27:50.305 --> 00:27:51.438
Get the cup!
461
00:27:51.440 --> 00:27:52.873
Get the cup!
462
00:28:01.283 --> 00:28:03.160
Oh, Jesus Christ!
463
00:28:03.180 --> 00:28:04.785
What was that?
464
00:28:04.787 --> 00:28:08.588
Two essences melding together
in a single fleeting moment.
465
00:28:12.728 --> 00:28:14.728
Don't ruin it, hon.
466
00:28:16.632 --> 00:28:18.465
I still get my French toast, right?
467
00:28:18.467 --> 00:28:23.637
You can order anything
off my menu anytime.
468
00:29:45.921 --> 00:29:47.420
Alex.
469
00:30:10.279 --> 00:30:12.512
Hey! You're home.
470
00:30:12.514 --> 00:30:14.681
You're the only one
that noticed I was gone.
471
00:30:16.183 --> 00:30:17.148
Mm.
472
00:30:19.821 --> 00:30:22.220
Mi rey, I would have made you something.
473
00:30:22.240 --> 00:30:23.356
It's okay. I'm fine.
474
00:30:23.358 --> 00:30:25.358
How'd it go?
475
00:30:25.360 --> 00:30:27.661
Good. We got the target we wanted.
476
00:30:27.663 --> 00:30:29.290
Now let's see what he says.
477
00:30:29.310 --> 00:30:31.431
And the new guy? What's his name?
478
00:30:31.433 --> 00:30:33.767
Chase? Oh, he's getting there.
479
00:30:33.769 --> 00:30:35.335
Well, he's lucky to have you.
480
00:30:35.337 --> 00:30:37.910
You know, we should
invite him over for dinner,
481
00:30:37.930 --> 00:30:38.838
like Rip did for you.
482
00:30:38.840 --> 00:30:40.407
Yeah, we should.
483
00:30:40.409 --> 00:30:42.375
Hey, where were you?
484
00:30:44.880 --> 00:30:47.213
I was working.
485
00:30:47.215 --> 00:30:49.382
You fill in somewhere,
like a temp or something?
486
00:30:49.384 --> 00:30:51.170
No.
487
00:30:51.190 --> 00:30:53.887
Mi amor, uh... listen.
488
00:30:53.889 --> 00:30:57.624
The drug company that I used
to work for before Anabel?
489
00:30:57.626 --> 00:30:59.359
They had a sales opening.
490
00:30:59.361 --> 00:31:03.196
If I work nights and
weekends, it might be enough.
491
00:31:03.198 --> 00:31:05.332
Hey, hey, hey. Nights and weekends?
492
00:31:05.334 --> 00:31:07.701
What about the kids? They need you here.
493
00:31:07.703 --> 00:31:10.637
If we need the extra
help, we can ask my mom.
494
00:31:10.639 --> 00:31:11.871
Your mother? Here?
495
00:31:11.873 --> 00:31:13.907
Why don't you kill me first?
496
00:31:13.909 --> 00:31:15.875
Hey, that contracting job...
497
00:31:15.877 --> 00:31:18.311
Once we have Rip, I'll take it, okay?
498
00:31:18.313 --> 00:31:19.346
It's all gonna be fine.
499
00:31:19.348 --> 00:31:20.480
Ricky.
500
00:31:20.482 --> 00:31:22.150
You're living in a dreamland.
501
00:31:22.170 --> 00:31:24.384
We need the deposit for Anabel now.
502
00:31:24.386 --> 00:31:27.187
If we want this for her, then
this is how it's gonna be.
503
00:31:27.189 --> 00:31:29.243
You know what your daughter
was doing while you were gone?
504
00:31:29.245 --> 00:31:32.192
She was in her room with a
boy and the door was locked.
505
00:31:32.194 --> 00:31:33.936
Can we talk about this later?
506
00:31:34.830 --> 00:31:36.172
Give me that. Go brush your teeth.
507
00:31:36.174 --> 00:31:37.485
Hey, I think we should really ta...
508
00:31:38.734 --> 00:31:40.330
- What is it, baby?
- Nada, nada.
509
00:31:40.350 --> 00:31:41.101
- Is it your knee?
- No.
510
00:31:41.103 --> 00:31:42.769
- Let me see it.
- I'm fine.
511
00:31:42.771 --> 00:31:44.437
Let me see it.
512
00:31:47.943 --> 00:31:49.900
Whoa!
513
00:31:49.110 --> 00:31:50.410
Can you bend it?
514
00:31:50.412 --> 00:31:52.120
Yes, of course I can.
515
00:31:52.140 --> 00:31:53.246
Feels hot.
516
00:31:53.248 --> 00:31:54.554
That's because I ran out of peas.
517
00:31:54.556 --> 00:31:56.383
- Anabel!
- What?
518
00:31:56.385 --> 00:31:58.373
Get the keys to the van. We're
taking your dad to the hospital.
519
00:31:58.375 --> 00:31:59.614
Why? What happened?
520
00:31:59.639 --> 00:32:01.409
Nothing. I'm fine. Hey,
you're overreacting.
521
00:32:01.411 --> 00:32:02.231
Can I drive?
522
00:32:02.256 --> 00:32:04.112
No. You can't drive. RJ, you stay here.
523
00:32:04.114 --> 00:32:05.392
No way! I'm coming, too!
524
00:32:05.394 --> 00:32:06.714
We're going to the hospital at Sandhill.
525
00:32:06.716 --> 00:32:08.194
Hey, hey! Stop! Whoa, whoa, whoa!
526
00:32:08.196 --> 00:32:10.960
Hey. I'm fine.
527
00:32:10.980 --> 00:32:12.232
I can go to our clinic tomorrow, okay?
528
00:32:12.234 --> 00:32:15.235
They'll give me a shot
of cortisone or something.
529
00:32:15.237 --> 00:32:16.369
Please.
530
00:32:16.371 --> 00:32:18.710
Just... Just come and sit
531
00:32:18.730 --> 00:32:21.775
and we can spend some time
together as a family, okay?
532
00:32:23.780 --> 00:32:24.110
Ricky.
533
00:32:25.747 --> 00:32:26.880
Get in the van.
534
00:32:26.882 --> 00:32:28.480
Shotgun!
535
00:32:39.161 --> 00:32:41.728
Everybody in position?
536
00:32:43.298 --> 00:32:44.731
Make it happen.
537
00:33:03.852 --> 00:33:05.552
It's taken care of.
538
00:33:05.577 --> 00:33:09.660
_
539
00:33:09.910 --> 00:33:10.457
Allahu Akbar.
540
00:33:10.459 --> 00:33:11.624
Allahu Akbar.
541
00:33:11.626 --> 00:33:13.159
I'm going to get the SEAL.
542
00:33:13.161 --> 00:33:14.694
Not without approval.
543
00:33:14.696 --> 00:33:16.863
He is a distraction from your mission.
544
00:33:16.865 --> 00:33:19.132
This is Boko Haram we're talking about.
545
00:33:19.134 --> 00:33:22.702
They're gonna wrap this guy
in Goodyears and torch him.
546
00:33:22.704 --> 00:33:25.772
With all respect, he's
important for our cause.
547
00:33:25.774 --> 00:33:28.875
Respect is real when given
without hope for reward.
548
00:33:28.877 --> 00:33:30.977
Meet me in Qatar in two days.
549
00:33:45.326 --> 00:33:48.193
How did you find out where I lived?
550
00:33:48.195 --> 00:33:50.329
Court records, Alex. They're public.
551
00:33:50.331 --> 00:33:51.363
Did you make this?
552
00:33:51.365 --> 00:33:52.364
Yes, I made it.
553
00:33:52.366 --> 00:33:53.499
Where is your mother?
554
00:33:53.501 --> 00:33:54.500
Like I would know.
555
00:33:54.502 --> 00:33:55.801
You could call Brad,
556
00:33:55.803 --> 00:33:58.504
but he says you're a war criminal.
557
00:33:58.506 --> 00:34:00.706
A what?
558
00:34:00.708 --> 00:34:03.309
He uses the N-word a lot.
559
00:34:03.311 --> 00:34:04.543
He does know I'm white?
560
00:34:04.545 --> 00:34:06.345
"Nazi."
561
00:34:06.347 --> 00:34:09.181
You know, you do atrocities
like kill women and children.
562
00:34:09.183 --> 00:34:11.830
Is that what you think of me?
563
00:34:11.850 --> 00:34:13.720
No, I just don't think of you.
564
00:34:14.822 --> 00:34:17.156
Okay. Just because I'm
your father doesn't...
565
00:34:17.158 --> 00:34:19.525
Look, you know this isn't cool, right?
566
00:34:19.527 --> 00:34:21.181
Showing up here unannounced
in the middle of...
567
00:34:21.183 --> 00:34:22.294
What?
568
00:34:25.194 --> 00:34:27.474
This. Everything.
569
00:34:30.171 --> 00:34:33.500
Look, I just need a place
to crash for a few days.
570
00:34:33.700 --> 00:34:34.106
Okay?
571
00:34:34.108 --> 00:34:36.241
No. No, not okay.
572
00:34:39.580 --> 00:34:41.246
Hey, don't unpack.
573
00:34:41.248 --> 00:34:43.782
Relax, Alex. It's only vapor.
574
00:34:45.953 --> 00:34:48.787
Okay, it may not look like it,
575
00:34:48.789 --> 00:34:50.589
but everything in this house...
576
00:34:50.591 --> 00:34:51.623
Shack.
577
00:34:56.267 --> 00:34:59.122
...has a purpose, a place.
578
00:35:02.236 --> 00:35:04.370
Don't touch anything.
579
00:35:04.372 --> 00:35:05.721
Where are you going?
580
00:35:09.100 --> 00:35:10.109
Out.
581
00:35:19.553 --> 00:35:23.389
We've all been brought
into this brotherhood.
582
00:35:23.391 --> 00:35:26.825
Okay, now the traditions in this room...
583
00:35:26.827 --> 00:35:28.427
They're not in any books.
584
00:35:28.429 --> 00:35:29.928
They're not in a manual.
585
00:35:29.930 --> 00:35:32.264
They got passed down from man to man.
586
00:35:32.266 --> 00:35:34.833
Our word is our bond.
587
00:35:34.835 --> 00:35:37.102
You never dishonor your country,
588
00:35:37.104 --> 00:35:39.238
you never dishonor this squadron.
589
00:35:39.240 --> 00:35:40.973
This is your family.
590
00:35:40.975 --> 00:35:42.700
All right?
591
00:35:45.613 --> 00:35:47.746
Your replacement, Buddha.
592
00:35:47.748 --> 00:35:49.481
The wheel of time turning,
593
00:35:49.483 --> 00:35:51.283
the young rising up to devour the old,
594
00:35:51.285 --> 00:35:52.851
the snake eating its tail,
595
00:35:52.853 --> 00:35:54.586
Oedipus killing his father...
596
00:35:54.588 --> 00:35:55.854
I get it, bro.
597
00:35:57.324 --> 00:35:58.991
Oh, man.
598
00:36:01.950 --> 00:36:02.327
It's about that time.
599
00:36:06.367 --> 00:36:07.366
Drink!
600
00:36:07.368 --> 00:36:09.334
- Yeah!
- Drink!
601
00:36:09.336 --> 00:36:11.336
Ready? Go! Go!
602
00:36:11.338 --> 00:36:13.439
This is a timed evolution, Chase.
603
00:36:13.441 --> 00:36:14.706
Put it down.
604
00:36:14.708 --> 00:36:17.109
Drink! Drink! Drink!
605
00:36:17.111 --> 00:36:20.145
Come on! You got this!
Make me proud, Chase!
606
00:36:20.170 --> 00:36:21.257
1:21!
607
00:36:21.282 --> 00:36:22.948
Up! Get it in!
608
00:36:22.950 --> 00:36:24.450
Come on! Finish it!
609
00:36:24.452 --> 00:36:25.451
1:27!
610
00:36:27.121 --> 00:36:28.153
Ohh!
611
00:36:28.155 --> 00:36:30.122
- Hey! Good?
- Yeah. I'm good.
612
00:36:30.124 --> 00:36:31.390
Okay, you're not finished.
613
00:36:31.392 --> 00:36:33.250
- No, come on, guys.
- No, you're not done.
614
00:36:33.270 --> 00:36:35.600
No. No, no, no.
615
00:36:35.620 --> 00:36:36.610
This...
616
00:36:38.699 --> 00:36:42.701
...is a symbol of the brothers
that you have sworn to protect.
617
00:36:42.703 --> 00:36:44.360
Uh-huh.
618
00:36:44.380 --> 00:36:45.904
Okay, so...
619
00:36:45.906 --> 00:36:48.807
you guard him with your life.
620
00:36:51.412 --> 00:36:53.780
Hey, Ghetto, if that needs some air,
621
00:36:53.800 --> 00:36:54.680
you know where to blow it, don't you?
622
00:36:56.150 --> 00:36:57.704
Oh, you can show him,
Buck. You had him last.
623
00:36:57.706 --> 00:36:59.170
Yes, he can.
624
00:37:01.188 --> 00:37:04.323
And this... the weapon you
will use to defend them.
625
00:37:04.325 --> 00:37:06.758
Keep it oiled and ready at all times.
626
00:37:06.760 --> 00:37:08.527
- On your knees.
- Take a knee.
627
00:37:08.529 --> 00:37:10.429
Go down! On your knees!
628
00:37:10.431 --> 00:37:13.198
You keep this on you at all times.
629
00:37:13.200 --> 00:37:14.233
All times!
630
00:37:14.235 --> 00:37:17.169
I'm deathly serious.
631
00:37:22.621 --> 00:37:24.187
Welcome to White Squadron.
632
00:37:26.580 --> 00:37:28.800
Don't suck.
633
00:37:28.820 --> 00:37:29.248
Welcome, brother.
634
00:37:32.353 --> 00:37:34.186
Don't be afraid to
live by your own rules.
635
00:37:34.188 --> 00:37:37.122
Hey, if you ever try to
blow a hole in a steel ship
636
00:37:37.124 --> 00:37:39.691
with us in it again,
I will take that away.
637
00:37:39.693 --> 00:37:40.692
Got it.
638
00:37:40.694 --> 00:37:41.727
- Okay?
- Yeah.
639
00:37:41.729 --> 00:37:42.694
Yeah.
640
00:37:47.801 --> 00:37:49.635
Cheers, guys. Thank you.
641
00:37:49.637 --> 00:37:52.370
That was us not too long ago.
642
00:37:52.390 --> 00:37:53.710
Total noobs.
643
00:37:53.730 --> 00:37:54.940
Yeah, Rip yarded us in.
644
00:37:55.910 --> 00:37:57.709
You remember his speech?
645
00:37:57.711 --> 00:37:59.633
I know you don't. You were
too busy running your mouth.
646
00:37:59.635 --> 00:38:00.879
Of course I do.
647
00:38:00.881 --> 00:38:02.915
You just said it word for word.
648
00:38:02.917 --> 00:38:03.916
All right.
649
00:38:03.918 --> 00:38:05.384
Don't look so surprised.
650
00:38:05.386 --> 00:38:07.653
I remember everything that man said.
651
00:38:07.655 --> 00:38:10.222
Just, you know, don't talk
about him like he's dead.
652
00:38:13.227 --> 00:38:17.396
Now that kid is looking at us
the same way we looked at Rip.
653
00:38:17.398 --> 00:38:19.331
You believe that?
654
00:38:19.333 --> 00:38:22.668
It's a good thing we
got it all figured out.
655
00:38:33.247 --> 00:38:34.980
All right, everyone out!
656
00:38:34.982 --> 00:38:36.810
Out!
657
00:38:38.919 --> 00:38:40.919
You too!
658
00:38:56.403 --> 00:39:01.607
Na... vy... SEAL.
659
00:39:04.924 --> 00:39:06.223
No.
660
00:39:11.118 --> 00:39:13.852
Sir. Please.
661
00:39:13.854 --> 00:39:15.320
Whatever you want...
662
00:39:16.490 --> 00:39:18.624
I should be talking to you?
663
00:39:20.327 --> 00:39:22.194
Terry McAlwain?
664
00:39:22.196 --> 00:39:24.196
Uh, yes. Yes.
665
00:39:24.198 --> 00:39:26.198
So, you've spoken to SymcoPetro.
666
00:39:26.200 --> 00:39:28.700
They'll pay you. Did they tell you that?
667
00:39:28.702 --> 00:39:31.336
Whatever it is you want,
they'll give it to you.
668
00:39:31.338 --> 00:39:32.504
They will.
669
00:39:32.506 --> 00:39:34.706
But... we're not animals.
670
00:39:34.708 --> 00:39:38.243
Y-You can't keep us here like this.
671
00:39:38.245 --> 00:39:40.979
We're hungry, and...
672
00:39:40.981 --> 00:39:42.881
Let him see.
673
00:39:42.883 --> 00:39:43.915
See what?
674
00:39:43.917 --> 00:39:45.500
Your hands.
675
00:39:46.887 --> 00:39:48.253
Why?
676
00:39:48.255 --> 00:39:50.922
I want him to see how hard you work.
677
00:39:50.924 --> 00:39:51.923
Don't do it.
678
00:39:51.925 --> 00:39:53.592
Show him!
679
00:39:57.970 --> 00:39:58.960
Show him.
680
00:40:11.178 --> 00:40:14.279
He says your hands
are soft, like a baby.
681
00:40:22.122 --> 00:40:23.755
What do you do now?
682
00:40:37.771 --> 00:40:40.605
No, no, no, no. Hey, hey, hey, hey, hey!
683
00:40:40.607 --> 00:40:42.787
You got to tie that down!
Tie it down! Above the elbow!
684
00:40:42.789 --> 00:40:43.942
I give the orders!
685
00:40:48.415 --> 00:40:49.815
You are Navy SEAL.
686
00:40:51.315 --> 00:40:52.948
Special Forces.
687
00:40:57.257 --> 00:41:01.293
Na... vy...
688
00:41:01.295 --> 00:41:02.494
SEAL!
689
00:41:03.731 --> 00:41:07.866
Na... vy... SEAL.
690
00:41:07.868 --> 00:41:08.967
Hmm?
691
00:41:12.106 --> 00:41:15.240
Navy SEAL.
692
00:41:19.742 --> 00:41:22.914
Navy... SEAL.
693
00:41:22.916 --> 00:41:24.349
Yeah.
694
00:41:24.351 --> 00:41:27.850
I'm a Navy motherfucking SEAL.
695
00:41:30.264 --> 00:41:35.412
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
45449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.