All language subtitles for Shameless s11e06 Death and Erasures.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,391 --> 00:00:03,909 Look at me right? And look at the Queen. 2 00:00:03,911 --> 00:00:07,211 I was never a fan until it occurred to me how much 3 00:00:07,240 --> 00:00:08,878 me and Ma'am have in common. 4 00:00:08,880 --> 00:00:11,360 Bringing up kiddies you can't remember the names of. 5 00:00:11,419 --> 00:00:13,737 And I know she's not a single parent, 6 00:00:13,739 --> 00:00:15,337 but she might as well be. Plus, 7 00:00:15,339 --> 00:00:18,177 the pair of us, we've stuck to our guns. 8 00:00:18,179 --> 00:00:21,777 Her literally sometimes, and flagshipped a dying breed. 9 00:00:21,779 --> 00:00:24,297 Admired - and despised equally. 10 00:00:24,299 --> 00:00:25,657 Not for never lifting a finger. 11 00:00:25,659 --> 00:00:29,417 No - for setting examples through extremity. 12 00:00:29,419 --> 00:00:32,257 And whether you're a bigwig on her end or a bigwig on mine, 13 00:00:32,259 --> 00:00:36,259 you've still got all your dickheads in the middle to deal with, snip-snip snipping at your benefits. 14 00:00:36,539 --> 00:00:39,137 I mean she can't not be looking at me and thinking - 15 00:00:39,139 --> 00:00:43,139 "What's your secret, Frank?" I got shot of my kids yonks back. 16 00:00:44,219 --> 00:00:46,537 Whereas she's yet to see the back of a single one. 17 00:00:46,539 --> 00:00:50,539 Fine! I've had to get out of bed on occasion to make ends meet whereas she... 18 00:00:51,059 --> 00:00:54,537 she's done the whole thing from a chair. 19 00:00:54,539 --> 00:00:56,257 Oh, and a drink for the lady. 20 00:00:56,259 --> 00:00:57,817 Oh, sure, there's perks. 21 00:00:57,819 --> 00:00:59,097 But, look at her lot. 22 00:00:59,099 --> 00:01:01,617 Brian May prancing about on her roof. 23 00:01:01,619 --> 00:01:08,051 Now look at my lot... we know how to throw a proper fucking paaaarty! 24 00:01:08,144 --> 00:01:13,201 25 00:01:13,939 --> 00:01:16,657 I had a dream last night. 26 00:01:16,659 --> 00:01:20,659 And in my dream I was 19 again. 27 00:01:22,179 --> 00:01:26,179 Could feel this broken body working again, the energy, 28 00:01:26,692 --> 00:01:28,890 the spring in my step... 29 00:01:28,892 --> 00:01:31,650 and the people. I could see 'em, too. 30 00:01:31,652 --> 00:01:35,652 Oh, I've not really met any of these folk. 31 00:01:35,852 --> 00:01:39,650 But young Aiden fills me in every day on what's going on. 32 00:01:39,652 --> 00:01:43,652 All the comings and goings. The screwing and the sorrow. 33 00:01:45,532 --> 00:01:48,650 They sort of feel like neighbours to me now. 34 00:01:48,652 --> 00:01:51,570 And I was in that place, the Jockey. 35 00:01:51,572 --> 00:01:55,572 Could even smell the stale beer off the woodwork, the smoke drifting in 36 00:01:56,132 --> 00:02:00,132 the air, no matter what those health and safety bastards tell ya... 37 00:02:03,772 --> 00:02:07,410 And I was dancing with a girl. 38 00:02:07,412 --> 00:02:11,412 She felt as real as anything. 39 00:02:11,812 --> 00:02:15,812 See, you don't get older. Not inside. Not in the head. 40 00:02:16,212 --> 00:02:19,170 I'm still the same guy I was at 19. 41 00:02:19,172 --> 00:02:22,130 But that was the worst part of the dream... 42 00:02:22,132 --> 00:02:26,132 That horrific, shattering truth. 43 00:02:26,332 --> 00:02:30,332 You got old. 44 00:02:30,572 --> 00:02:32,650 And there's no going back. 45 00:02:32,652 --> 00:02:36,652 No fountain of youth. And I could feel myself stirring, waking up. 46 00:02:37,452 --> 00:02:40,090 And I wanted to stop, to go back, 47 00:02:40,092 --> 00:02:43,250 to be young again, to stay in that moment forever, 48 00:02:43,252 --> 00:02:47,252 I don't want to open my eyes... 49 00:02:48,412 --> 00:02:51,730 So I had a dream last night. 50 00:02:51,732 --> 00:02:55,732 And it was the last dream I ever had. 51 00:02:57,212 --> 00:03:01,332 You know there's a great invention called digital? Means you don't have to put up with this crackly shit. 52 00:03:01,932 --> 00:03:05,932 It's the crackles that make it, Aiden. Every pop, every scratch... 53 00:03:07,452 --> 00:03:08,930 That's history there. 54 00:03:08,932 --> 00:03:12,932 Stan, I hate to say it, but I think your hearing's going. 55 00:03:13,052 --> 00:03:14,570 Oh, stop your yapping. 56 00:03:14,572 --> 00:03:18,572 Here - give me an hand finding a horse for the weekend, at Haydock. 57 00:03:22,012 --> 00:03:23,410 Which one d'you fancy? 58 00:03:23,412 --> 00:03:27,412 It doesn't matter. They always lose. I'm cursed. 59 00:03:29,892 --> 00:03:33,892 Put a tenner on it anyway. 60 00:03:40,092 --> 00:03:43,130 So... 61 00:03:43,132 --> 00:03:47,132 What else have we got planned for today? 62 00:03:47,972 --> 00:03:49,370 What's she like, then? 63 00:03:49,372 --> 00:03:52,810 A gentlemen never discusses a lady's particulars. 64 00:03:52,812 --> 00:03:54,010 So she's a dog. 65 00:03:54,012 --> 00:03:57,930 No, no. She's gorgeous. She's funny, she's smart... 66 00:03:57,932 --> 00:04:00,290 She'd have to be to have a chance of going out with me. 67 00:04:00,292 --> 00:04:02,330 - Is she real? - You what? 68 00:04:02,332 --> 00:04:04,690 Well, I've just never seen you out and about with her. 69 00:04:04,692 --> 00:04:07,290 Most nights you're just pissed down the Jockey. 70 00:04:07,292 --> 00:04:09,330 Are you accusing me of having a fake girlfriend? 71 00:04:09,332 --> 00:04:11,330 My uncle fell in love with a sex doll. 72 00:04:11,332 --> 00:04:15,332 They live in caravan together now, near Southport. 73 00:04:15,692 --> 00:04:19,692 Fuckin' hell, Dom, nice one. I'd suck her shit white. 74 00:04:20,372 --> 00:04:21,410 What? It's a compliment. 75 00:04:21,412 --> 00:04:23,090 Thanks. Lovely! 76 00:04:23,092 --> 00:04:24,930 Dom..! Dom..! 77 00:04:24,932 --> 00:04:27,930 I need your help. I need you to perform the last rites. 78 00:04:27,932 --> 00:04:31,610 OK - it's been a while, but here we go. We commend to you, 79 00:04:31,612 --> 00:04:33,850 Oh Lord, the soul of this your servant Aiden... 80 00:04:33,852 --> 00:04:35,930 No. Not for me. For the old guy. Stanton. 81 00:04:35,932 --> 00:04:39,932 Serious? He's that sick? 82 00:04:48,612 --> 00:04:52,010 Jesus Christ! 83 00:04:52,012 --> 00:04:53,330 How long has he been like this? 84 00:04:53,332 --> 00:04:54,610 Five or ten minutes. 85 00:04:54,612 --> 00:04:58,612 All right. Billy, move the table, come on, give me a hand. Come on, quick, we've got to get him down. 86 00:04:59,052 --> 00:05:03,052 Look, you don't need to do that. 87 00:05:03,332 --> 00:05:04,370 Did you call an ambulance? 88 00:05:04,372 --> 00:05:06,610 No. I'm on it. 89 00:05:06,612 --> 00:05:08,250 Wait, what's the number? 90 00:05:08,252 --> 00:05:09,650 Nine double bloody nine! 91 00:05:09,652 --> 00:05:12,650 There's no point calling an ambulance. He doesn't want it, Dom. 92 00:05:12,652 --> 00:05:14,530 Come on, breathe, you old bastard. 93 00:05:14,532 --> 00:05:17,250 Will you listen to me! He wanted to die. 94 00:05:17,252 --> 00:05:21,252 He did it himself. 95 00:05:22,492 --> 00:05:24,330 Shit! What the bloody hell's that? 96 00:05:24,332 --> 00:05:27,890 I think you burst his catheter. He took some pills. 97 00:05:27,892 --> 00:05:31,050 He didn't want to live like this any more. He didn't want to be brought back. 98 00:05:31,052 --> 00:05:32,050 Are you sure? 99 00:05:32,052 --> 00:05:33,930 Look, he said he was going to leave a note. 100 00:05:33,932 --> 00:05:35,490 And that he wanted a proper send off. 101 00:05:35,492 --> 00:05:39,492 He believed, y'know, in God and all that shit. 102 00:05:45,332 --> 00:05:47,492 He's gone. 103 00:05:51,212 --> 00:05:55,212 Just give me a minute, will you? 104 00:06:13,732 --> 00:06:16,570 Oh... just, y'know, bins... and recycling... 105 00:06:16,572 --> 00:06:18,810 Somebody's got to save the bloody planet. 106 00:06:18,812 --> 00:06:22,812 It's OK. Have it. I only chucked it because... 107 00:06:23,532 --> 00:06:26,730 because otherwise I would have probably finished the bottle by myself. 108 00:06:26,732 --> 00:06:30,732 Oh no, I wasn't going to drink it... y'know... but... 109 00:06:32,012 --> 00:06:36,012 Waste not, want not. 110 00:06:39,532 --> 00:06:42,252 There's no dignity in drinking alone, though. 111 00:06:43,892 --> 00:06:46,410 I think we both passed the point of dignity 112 00:06:46,412 --> 00:06:49,290 when we started hanging out by the bins. 113 00:06:49,292 --> 00:06:52,130 But I like your style. I've got another one at home. 114 00:06:52,132 --> 00:06:56,132 Come on, then. 115 00:07:03,572 --> 00:07:06,610 Did he say where he was going to leave the note? Aiden! 116 00:07:06,612 --> 00:07:08,330 No. I don't think so. 117 00:07:08,332 --> 00:07:09,330 What did he say about it? 118 00:07:09,332 --> 00:07:10,970 Dunno. I weren't here when he did it. 119 00:07:10,972 --> 00:07:14,972 I was in the kitchen doing the dishes. 120 00:07:19,172 --> 00:07:22,130 It's going to be a problem if we don't find this note. 121 00:07:22,132 --> 00:07:24,170 The police will not like that. 122 00:07:24,172 --> 00:07:25,410 Police got nothing to do with it. 123 00:07:25,412 --> 00:07:27,370 For all they know, you killed the old fella. 124 00:07:27,372 --> 00:07:28,610 Why would someone think that? 125 00:07:28,612 --> 00:07:30,810 Just saying, considering your background. 126 00:07:30,812 --> 00:07:34,610 The tag and everything. The fact you were here when Stan shuffled off the old mortal coil. 127 00:07:34,612 --> 00:07:35,890 It's not the best situation, is it? 128 00:07:35,892 --> 00:07:36,970 I didn't do anything. 129 00:07:36,972 --> 00:07:40,490 Which is why a suicide note would really help right now. 130 00:07:40,492 --> 00:07:41,570 We could forge a note. 131 00:07:41,572 --> 00:07:45,210 No. No, we can't do that. 132 00:07:45,212 --> 00:07:48,250 Tell you what. We need to call this in. 133 00:07:48,252 --> 00:07:52,252 Come on. Aiden's got form. Without a note, the police are going to be shining their light on ASBO boy. 134 00:07:52,892 --> 00:07:55,570 Assisted suicide, that's 14 years. 135 00:07:55,572 --> 00:07:58,570 Be like...2030 by the time he gets out. 136 00:07:58,572 --> 00:08:01,490 That's like... the future. 137 00:08:01,492 --> 00:08:04,170 We'll all be living on the moon. 138 00:08:04,172 --> 00:08:08,010 Please, Dom. I don't want to go to jail. 139 00:08:08,012 --> 00:08:12,012 Please. 140 00:08:16,852 --> 00:08:19,970 It's not today or tomorrow that's scaring me, Frank. 141 00:08:19,972 --> 00:08:22,530 I can handle that. It's just... 142 00:08:22,532 --> 00:08:26,532 it's going to be years and years of me doing this all on my own, 143 00:08:26,852 --> 00:08:28,410 looking after the kids... 144 00:08:28,412 --> 00:08:32,412 I'm putting the bins out and all of a sudden I felt that time just... 145 00:08:33,012 --> 00:08:34,890 stretching out in front of me. 146 00:08:34,892 --> 00:08:38,892 Yeah. Look, look, you'll be fine. Trust me. 147 00:08:38,972 --> 00:08:42,972 Look. I have raised, seven, eight kids... 148 00:08:43,372 --> 00:08:45,850 pretty much on my own... 149 00:08:45,852 --> 00:08:48,770 I mean, if I can do it... 150 00:08:48,772 --> 00:08:51,770 You're an unlikely source of inspiration. 151 00:08:51,772 --> 00:08:55,250 Yes. Yes, I am. 152 00:08:55,252 --> 00:08:56,890 Don't you have a job to go to? 153 00:08:56,892 --> 00:09:00,892 The two most glorious words in the English language - sick leave. 154 00:09:04,732 --> 00:09:06,450 Mum. It's the middle of the day. 155 00:09:06,452 --> 00:09:10,130 You could take a pointer from the French you know, kiddo. 156 00:09:10,132 --> 00:09:13,410 Despite their notable cowardice and distinct lack of personal 157 00:09:13,412 --> 00:09:17,412 hygiene, they adopt a laissez faire attitude to the good grape. 158 00:09:18,052 --> 00:09:22,052 I don't care, you freak. 159 00:09:23,532 --> 00:09:25,690 She doesn't normally shut up that quickly. 160 00:09:25,692 --> 00:09:27,770 I'll have to keep you around more often. 161 00:09:27,772 --> 00:09:31,052 Keep the drink flowing and you won't be able to fucking get rid of me! 162 00:09:50,012 --> 00:09:51,410 I weren't here when he did it. 163 00:09:51,412 --> 00:09:55,412 I was in the kitchen doing the dishes. 164 00:10:02,532 --> 00:10:03,890 Do you really need the sellotape? 165 00:10:03,892 --> 00:10:05,450 Look at the guy's hand. 166 00:10:05,452 --> 00:10:08,170 If I'm going to write like him, I need to be like him. 167 00:10:08,172 --> 00:10:10,330 Aiden, has he got any family, y'know, any kids? 168 00:10:10,332 --> 00:10:13,050 A daughter. Um. Alison. 169 00:10:13,052 --> 00:10:16,810 Alison, OK. Alison, my lovely daughter, Alison. 170 00:10:16,812 --> 00:10:18,610 Alison, Alison... it'll come. 171 00:10:18,612 --> 00:10:20,130 "Yo, I decided to check out early. 172 00:10:20,132 --> 00:10:23,170 "Hope all is good with you, Alison. Take care. Dad." 173 00:10:23,172 --> 00:10:27,172 He's not nipping off down the shops. It's the man's last words on earth. 174 00:10:28,732 --> 00:10:31,370 All right, I've got it. I've got it. "Alison. 175 00:10:31,372 --> 00:10:34,410 "Sitting here, in the twilight of my years, 176 00:10:34,412 --> 00:10:37,810 "I've realised that the hardest word in the world is to say goodbye. 177 00:10:37,812 --> 00:10:40,530 "And it breaks my heart that I have to write it, 178 00:10:40,532 --> 00:10:43,690 "that I won't have the chance to say it to you. 179 00:10:43,692 --> 00:10:45,410 "But know this. 180 00:10:45,412 --> 00:10:48,770 "I wish I could say it to your face one more time, Gloria, 181 00:10:48,772 --> 00:10:50,930 "just hold you in my arms..." 182 00:10:50,932 --> 00:10:53,530 Alison. Her name's Alison. 183 00:10:53,532 --> 00:10:54,290 I know that. 184 00:10:54,292 --> 00:10:56,210 - You said Gloria. - I said Alison. 185 00:10:56,212 --> 00:10:57,250 It's shit anyway. 186 00:10:57,252 --> 00:10:59,410 - You didn't give me time to finish. - He was normal. 187 00:10:59,412 --> 00:11:00,810 There's nothing abnormal about this, 188 00:11:00,812 --> 00:11:02,730 All right, granted it might be a bit more poetic. 189 00:11:02,732 --> 00:11:04,290 It's a bit fuckin' torturous. 190 00:11:04,292 --> 00:11:08,292 Right then how about this - "Decided to check out. 191 00:11:08,772 --> 00:11:12,772 "Hope all is good with you, Alison. Take care. 192 00:11:13,972 --> 00:11:15,170 "Dad." You happy now? 193 00:11:15,172 --> 00:11:15,970 Bingo. 194 00:11:15,972 --> 00:11:18,090 - So you think that'll be enough? - Yeah. 195 00:11:18,092 --> 00:11:21,570 Right. You come in tomorrow. Bright and early. 196 00:11:21,572 --> 00:11:25,572 And the moment you come in, you phone 999, right? You tell them you've found him dead, he's cold. 197 00:11:26,252 --> 00:11:29,650 And I promise you, Aiden. Nobody's going to be sticking shit on you. 198 00:11:29,652 --> 00:11:32,330 All right. I really need to go - meeting my liaison officer. 199 00:11:32,332 --> 00:11:34,970 OK. Make sure nobody sees you on the way out, yeah? 200 00:11:34,972 --> 00:11:38,972 Me and Billy will finish up here. 201 00:11:44,572 --> 00:11:48,572 Bloody hell, tell you what - must have been really determined to die. 202 00:11:52,372 --> 00:11:55,530 Can barely do anything with hands like these. 203 00:11:55,532 --> 00:11:59,450 Poor bastard. Probably couldn't even wank either. 204 00:11:59,452 --> 00:12:01,170 Yeah. Could be worse. 205 00:12:01,172 --> 00:12:03,530 Yeah. Police could get all suspicious and that. 206 00:12:03,532 --> 00:12:07,532 Come round, do the whole CSI thing, fingerprints, everything. 207 00:12:07,612 --> 00:12:09,770 Chuck our arses in jail. 208 00:12:09,772 --> 00:12:13,772 I didn't mean that, but... 209 00:12:14,012 --> 00:12:14,970 Fuck. 210 00:12:14,972 --> 00:12:16,239 Fuckin' hell! 211 00:12:26,695 --> 00:12:28,293 Tell me you love me. 212 00:12:28,295 --> 00:12:31,573 I love you, Dom. 213 00:12:31,575 --> 00:12:33,653 Tell me you'll never leave me. 214 00:12:33,655 --> 00:12:37,655 I'll never leave you. 215 00:12:45,535 --> 00:12:49,535 You should probably answer that. 216 00:12:49,575 --> 00:12:53,575 OK then. 217 00:12:59,815 --> 00:13:03,815 Aidan, great timing. What's up? 218 00:13:05,388 --> 00:13:06,426 It's not funny. 219 00:13:06,428 --> 00:13:09,106 I'm sorry, I should have warned you. He had a skinful, 220 00:13:09,108 --> 00:13:11,426 and I thought it was easier if he just crashed out here. 221 00:13:11,428 --> 00:13:12,866 He lives next door. 222 00:13:12,868 --> 00:13:14,946 It's not like he has to get a taxi home. 223 00:13:14,948 --> 00:13:18,306 He's probably traumatised after seeing you on the lavvy. 224 00:13:18,308 --> 00:13:21,146 This is not a joke! 225 00:13:21,148 --> 00:13:23,386 Morning. 226 00:13:23,388 --> 00:13:25,426 That's my toothbrush! 227 00:13:25,428 --> 00:13:28,706 Cheers, kiddo. See you later. 228 00:13:28,708 --> 00:13:30,586 He's not coming round here again. 229 00:13:30,588 --> 00:13:32,946 Frank's OK. He's been a good mate. 230 00:13:32,948 --> 00:13:34,786 And think of it as a lesson. 231 00:13:34,788 --> 00:13:36,586 Things aren't going to be so easy any more. 232 00:13:36,588 --> 00:13:40,146 You're going to need to learn to toughen up, roll with the punches. 233 00:13:40,148 --> 00:13:44,148 Frank's the perfect training ground. 234 00:13:49,268 --> 00:13:51,066 Has, er... Aidan called? 235 00:13:51,068 --> 00:13:54,906 No. 236 00:13:54,908 --> 00:13:55,946 Dom? 237 00:13:55,948 --> 00:13:57,506 No. 238 00:13:57,508 --> 00:13:58,546 You sure? 239 00:13:58,548 --> 00:14:01,946 Yup. 240 00:14:01,948 --> 00:14:05,948 That's a bit weird. Thought I would have had an update. 241 00:14:06,228 --> 00:14:10,228 Oh, er... young Aidan's found himself in a spot of trouble. 242 00:14:10,308 --> 00:14:14,226 Big trouble. Serious, really. 243 00:14:14,228 --> 00:14:17,906 Course, I am helping him out, like. 244 00:14:17,908 --> 00:14:21,148 Pretty much the only thing standing between him and jail. 245 00:14:22,628 --> 00:14:25,706 That poor lad. Then he is fucked, isn't he? 246 00:14:25,708 --> 00:14:26,826 Do you know what? 247 00:14:26,828 --> 00:14:29,186 I think I deserve a little bit more respect round here. 248 00:14:29,188 --> 00:14:32,026 It's just as well you're handsome, lad, 249 00:14:32,028 --> 00:14:34,428 otherwise you really would be in trouble. 250 00:14:39,788 --> 00:14:41,066 What's up? 251 00:14:41,068 --> 00:14:42,868 It's his birthday. 252 00:14:42,969 --> 00:14:44,367 Is that why you called me over? 253 00:14:44,369 --> 00:14:46,487 Aidan, if one of the neighbours would have seen me 254 00:14:46,489 --> 00:14:48,087 it would have screwed everything up! 255 00:14:48,089 --> 00:14:51,167 No. Look at the return address. Angela. That's his daughter's name. 256 00:14:51,169 --> 00:14:53,607 Not Alison. I tried to change it but I fucked it up. 257 00:14:53,609 --> 00:14:54,807 I was late, I was in a rush. 258 00:14:54,809 --> 00:14:57,327 OK. It's no big deal. I'll do it over again. 259 00:14:57,329 --> 00:14:59,567 Have to be quick, though, right. Time's running out. 260 00:14:59,569 --> 00:15:02,009 Longer we leave it, more chance of something screwing up. 261 00:15:08,169 --> 00:15:10,909 Dom? Aidan? 262 00:15:11,007 --> 00:15:12,045 Billy. 263 00:15:12,047 --> 00:15:16,047 Dom, are you in there? Dom? Aidan, you in there? 264 00:15:18,407 --> 00:15:21,467 Get in! Get in! Quick! Quick, quick, quick, quick. 265 00:15:21,474 --> 00:15:22,512 What you doing? 266 00:15:22,514 --> 00:15:23,712 Why weren't I invited? 267 00:15:23,714 --> 00:15:24,872 It's not a party, you know. 268 00:15:24,874 --> 00:15:27,072 We're not doing the fucking hokey cokey in here. 269 00:15:27,074 --> 00:15:28,832 There's a problem with the suicide note. 270 00:15:28,834 --> 00:15:30,952 Well, don't leave me on the bench! It's not fair. 271 00:15:30,954 --> 00:15:32,232 I'm not useless. 272 00:15:32,234 --> 00:15:33,832 You know what, you're right! 273 00:15:33,834 --> 00:15:36,552 You know, when Aidan phoned me this morning, my primary concern 274 00:15:36,554 --> 00:15:39,072 shouldn't have been the note, dead body, the police. No! 275 00:15:39,074 --> 00:15:40,832 It should have been Billy Tutton. 276 00:15:40,834 --> 00:15:44,834 Thanks, Dom. 277 00:15:46,714 --> 00:15:50,714 OK. Don't do anything, don't touch anything. In fact, don't even speak. 278 00:15:51,434 --> 00:15:53,032 I need to get that note written again, 279 00:15:53,034 --> 00:15:57,034 and we need to get the hell out of here. 280 00:16:02,034 --> 00:16:04,432 They're some nice treads, them. 281 00:16:04,434 --> 00:16:07,352 I fancied a pair of them myself but Mimi's sort of cut my pocket money. 282 00:16:07,354 --> 00:16:10,272 Wanted these for ages, but... you know... 283 00:16:10,274 --> 00:16:14,274 Yeah, man. Live each day as if it's your last? 284 00:16:16,794 --> 00:16:18,312 What you doing? I was smoking that! 285 00:16:18,314 --> 00:16:20,272 And you know who wasn't smoking it, don't you? 286 00:16:20,274 --> 00:16:21,992 Ever? The old fella. 287 00:16:21,994 --> 00:16:24,792 So when the ambulance men roll in and the place stinks of fucking 288 00:16:24,794 --> 00:16:28,472 draw, don't you think they'll be the tiniest bit suspicious? 289 00:16:28,474 --> 00:16:30,592 All right, Dom! Think you need to calm down a bit. 290 00:16:30,594 --> 00:16:33,272 Oh yeah, of course. It's me who's out of line, innit? 291 00:16:33,274 --> 00:16:35,752 Not Smokey fucking Joe here. 292 00:16:35,754 --> 00:16:39,754 Fine! Take it elsewhere. Jesus! 293 00:16:41,474 --> 00:16:44,272 He's round ours practically all the time. 294 00:16:44,274 --> 00:16:46,072 And he slept in the bath tub? 295 00:16:46,074 --> 00:16:47,112 Yeah. 296 00:16:47,114 --> 00:16:50,232 That's not good. Means he's already starting to nest. 297 00:16:50,234 --> 00:16:51,792 Nest? 298 00:16:51,794 --> 00:16:53,432 Burrow his way in, deep as he can, 299 00:16:53,434 --> 00:16:55,232 so he's safe and warm for the winter. 300 00:16:55,234 --> 00:16:56,952 And you better get used to it. 301 00:16:56,954 --> 00:16:57,992 Cool! 302 00:16:57,994 --> 00:16:59,192 No, it's not cool. 303 00:16:59,194 --> 00:17:01,272 < I'm up for it. As long as Frank's around, 304 00:17:01,274 --> 00:17:04,112 Mum doesn't feel the need to yak away at us about Dad. 305 00:17:04,114 --> 00:17:06,192 Fine. I'll deal with it. 306 00:17:06,194 --> 00:17:07,752 It's bad enough we have to live here, 307 00:17:07,754 --> 00:17:09,712 but I'm not sharing my space with that... 308 00:17:09,714 --> 00:17:10,832 parasite. 309 00:17:10,834 --> 00:17:12,912 You'll deal with it? 310 00:17:12,914 --> 00:17:14,272 You're an amateur, kid. 311 00:17:14,274 --> 00:17:16,552 Not only are you not in the same league as Frank, 312 00:17:16,554 --> 00:17:18,314 you're not even playing the same sport. 313 00:17:21,754 --> 00:17:25,472 No, no, no! I'm sorry! Please, I didn't mean to upset you! 314 00:17:25,474 --> 00:17:29,474 Ohhh! The fake tears gambit! Risky. But if you pull it off... 315 00:17:30,554 --> 00:17:34,352 Course I'll pull it off. I'm a woman! 316 00:17:34,354 --> 00:17:37,634 Frank Gallagher doesn't stand a chance. 317 00:17:39,114 --> 00:17:40,832 I just feel like... 318 00:17:40,834 --> 00:17:44,834 now's the time the family needs to pull together, just us. 319 00:17:46,114 --> 00:17:50,114 So if you could give us some space, please... 320 00:17:53,714 --> 00:17:56,472 Bloody hell, kid! 321 00:17:56,474 --> 00:17:57,832 Thank you. 322 00:17:57,834 --> 00:18:00,352 No, I mean, that was awful! 323 00:18:00,354 --> 00:18:01,752 She's rubbish! 324 00:18:01,754 --> 00:18:04,152 Harsh but fair. Nobody likes a critic. 325 00:18:04,154 --> 00:18:08,154 Listen, I have seen the masters of this art 326 00:18:08,474 --> 00:18:10,872 down the dole office. 327 00:18:10,874 --> 00:18:14,792 I wanted the job so bad! I'm a failure! 328 00:18:14,794 --> 00:18:18,592 Dad, I let you down! 329 00:18:18,594 --> 00:18:21,272 I mean, you... You're all over the place. 330 00:18:21,274 --> 00:18:24,712 Too much vibrato, too many tears, too soon, 331 00:18:24,714 --> 00:18:28,714 no sense of building to a crescendo. 332 00:18:29,314 --> 00:18:33,112 I don't want you hanging round my house, Frank. End of! 333 00:18:33,114 --> 00:18:36,112 Well, your mum does. End of! 334 00:18:36,114 --> 00:18:40,114 You do not want to go to war with me! 335 00:18:40,754 --> 00:18:42,912 That's a lot better. 336 00:18:42,914 --> 00:18:45,192 Yeah, yeah. I think that could be your thing. 337 00:18:45,194 --> 00:18:47,832 You know, cold, mechanical, threatening. 338 00:18:47,834 --> 00:18:51,834 Leave the emotional stuff to the experts. 339 00:19:04,314 --> 00:19:05,354 Morning. 340 00:19:06,434 --> 00:19:07,752 You one of the family? 341 00:19:07,754 --> 00:19:09,992 Come to wish the old bugger happy birthday? 342 00:19:09,994 --> 00:19:13,272 No. I'm... I'm here to do the garden. 343 00:19:13,274 --> 00:19:16,112 Oh, you can do mine as well. Free of charge, of course. 344 00:19:16,114 --> 00:19:17,152 Yeah, OK. 345 00:19:17,154 --> 00:19:18,592 Right, well... 346 00:19:18,594 --> 00:19:20,832 I'll just pop in and give Stan this bottle of whiskey. 347 00:19:20,834 --> 00:19:21,872 It's got his name on it. 348 00:19:21,874 --> 00:19:24,032 No, you can't! 349 00:19:24,034 --> 00:19:25,472 He's... He's gone out... 350 00:19:25,474 --> 00:19:28,432 for cake and ice cream, for his birthday. 351 00:19:28,434 --> 00:19:30,672 I don't know when he'll be back. 352 00:19:30,674 --> 00:19:32,832 Your eyes are a little bloodshot, son. 353 00:19:32,834 --> 00:19:36,272 Yeah. I'm allergic... 354 00:19:36,274 --> 00:19:37,832 to grass. 355 00:19:37,834 --> 00:19:41,834 Right. 356 00:19:46,554 --> 00:19:47,912 What were you thinking? 357 00:19:47,914 --> 00:19:49,512 You told me not to smoke inside. 358 00:19:49,514 --> 00:19:51,232 Yeah, but the neighbours have seen you, 359 00:19:51,234 --> 00:19:52,952 so we can't go through with the plan now. 360 00:19:52,954 --> 00:19:54,112 You said Stan wasn't here! 361 00:19:54,114 --> 00:19:55,592 You're being a bit aggressive. 362 00:19:55,594 --> 00:19:57,072 And you're fucking useless! 363 00:19:57,074 --> 00:19:59,112 Don't... Don't say that again! 364 00:19:59,114 --> 00:20:03,114 OK. 365 00:20:03,674 --> 00:20:06,752 OK. This is what we do. 366 00:20:06,754 --> 00:20:08,392 We re-write the suicide note. 367 00:20:08,394 --> 00:20:10,952 We make up some shit about how he wanted to die somewhere nice 368 00:20:10,954 --> 00:20:13,032 and peaceful, nature around him. 369 00:20:13,034 --> 00:20:14,512 Yeah, that's nice. 370 00:20:14,514 --> 00:20:17,592 'We take Stanton out to his car, 371 00:20:17,594 --> 00:20:20,152 'we stick him in the driver's seat, pills next to him. 372 00:20:20,154 --> 00:20:22,192 'Meanwhile, Aidan's showed up for work.' 373 00:20:22,194 --> 00:20:26,194 I think he just wanted to end it all. 374 00:20:26,554 --> 00:20:28,152 'Police go out there, find him 375 00:20:28,154 --> 00:20:32,154 'in the car, dead, probably been there all night. Whatever.' 376 00:20:32,754 --> 00:20:35,072 End of story. 377 00:20:35,074 --> 00:20:37,632 Right, Aidan. Go outside, make sure the coast is clear. 378 00:20:37,634 --> 00:20:41,634 Nobody, nobody, can see us. 379 00:21:00,874 --> 00:21:01,912 Got it? 380 00:21:01,914 --> 00:21:02,992 Yeah. 381 00:21:02,994 --> 00:21:04,232 Keys? 382 00:21:04,234 --> 00:21:05,272 Shit! 383 00:21:05,274 --> 00:21:09,274 I've got them. 384 00:21:12,114 --> 00:21:13,392 This is from this morning. 385 00:21:13,394 --> 00:21:15,392 Yeah. Some dickhead traffic warden nabbed me. 386 00:21:15,394 --> 00:21:16,872 You took the car out for a drive? 387 00:21:16,874 --> 00:21:19,672 Well, I had to go town, get these trainers. 388 00:21:19,674 --> 00:21:20,712 That wasn't the plan! 389 00:21:20,714 --> 00:21:23,152 It's OK! He said that I could use his car whenever I wanted. 390 00:21:23,154 --> 00:21:24,552 They are nice trainers, though. 391 00:21:24,554 --> 00:21:26,552 I might ask Mimi to get me a pair for my birthday. 392 00:21:26,554 --> 00:21:28,352 Are you both fucking insane? 393 00:21:28,354 --> 00:21:30,312 This means we can't take Stanton out in the car 394 00:21:30,314 --> 00:21:32,952 because it's been ticketed, logged, as being somewhere else! 395 00:21:32,954 --> 00:21:35,472 Maybe he stopped off in town on his way to commit suicide. 396 00:21:35,474 --> 00:21:38,152 He died yesterday, not today! That's the whole point! 397 00:21:38,154 --> 00:21:41,472 We had to make it look as if the car had been there overnight. 398 00:21:41,474 --> 00:21:42,512 Maybe... 399 00:21:42,514 --> 00:21:46,312 Maybe the corpse had just got up, started the car, drove into town? 400 00:21:46,314 --> 00:21:48,632 Shopping trip of the living fucking dead? 401 00:21:48,634 --> 00:21:52,352 Shit! Yeah, I see your point. Tricky situation, innit? 402 00:21:52,354 --> 00:21:54,352 Christ, right! Get him back inside. 403 00:21:54,354 --> 00:21:55,392 Right, well, what we going to do now? 404 00:21:55,394 --> 00:21:56,432 I don't know. 405 00:21:56,434 --> 00:21:58,752 All I do know is we're standing in a fucking garage with 406 00:21:58,754 --> 00:22:00,952 a fucking dead body and we're all in the fucking shit 407 00:22:00,954 --> 00:22:04,954 unless we find a way out of this! So come on! 408 00:22:07,714 --> 00:22:10,432 I think you need to come up with a better plan, Dom. I mean... 409 00:22:10,434 --> 00:22:14,192 to be fair, you've pretty much screwed things up so far. 410 00:22:14,194 --> 00:22:17,192 Eh! It would have been fine if your useless fucking arse 411 00:22:17,194 --> 00:22:19,152 hadn't have come over and ruined everything. 412 00:22:19,154 --> 00:22:20,752 Don't call me useless! Fair warning. 413 00:22:20,754 --> 00:22:21,912 Well, what you going to do? 414 00:22:21,914 --> 00:22:24,072 Get your fucking wife to fight your battles for you 415 00:22:24,074 --> 00:22:25,392 like the useless twat you are? 416 00:22:25,394 --> 00:22:26,432 Told you to shut it! 417 00:22:26,434 --> 00:22:28,272 Stop it! Stop it! 418 00:22:28,274 --> 00:22:29,752 This isn't what I asked for! 419 00:22:29,754 --> 00:22:32,352 He was a nice guy and you're not treating him with any respect. 420 00:22:32,354 --> 00:22:33,872 I'm not? It's Dom! 421 00:22:33,874 --> 00:22:35,192 He keeps going on at me! 422 00:22:35,194 --> 00:22:37,272 No, I think the boy's right. 423 00:22:37,274 --> 00:22:39,766 You're treating my father with a lot of disrespect. 424 00:22:43,493 --> 00:22:47,171 I know it looks bad. 425 00:22:47,173 --> 00:22:51,173 You're Aiden, aren't you? I recognise you. 426 00:22:52,813 --> 00:22:56,813 Dad sent me a photo. 427 00:23:00,493 --> 00:23:03,331 You did it, didn't you? 428 00:23:03,333 --> 00:23:04,531 Yes. 429 00:23:04,533 --> 00:23:07,211 Aiden. You don't have say anything right now. 430 00:23:07,213 --> 00:23:08,253 Who are you? 431 00:23:08,350 --> 00:23:12,150 A friend of Aiden's. I'm a priest. On gardening leave. 432 00:23:12,159 --> 00:23:13,357 We're the clean-up guys. 433 00:23:13,359 --> 00:23:15,399 - We're not. - If people have a problem, they call us. 434 00:23:15,457 --> 00:23:16,455 We're not professionals. 435 00:23:16,457 --> 00:23:19,255 Yeah. I gathered that. 436 00:23:19,257 --> 00:23:23,257 I know he wanted to end things. He talked about it and... 437 00:23:23,617 --> 00:23:26,415 I said to him, "Don't drag anyone else into this." 438 00:23:26,417 --> 00:23:28,015 It's all right. 439 00:23:28,017 --> 00:23:31,735 No, it's not. 440 00:23:31,737 --> 00:23:34,695 He used to say he just wanted to sleep. 441 00:23:34,697 --> 00:23:37,535 He said he was sick of waking up. 442 00:23:37,537 --> 00:23:40,455 He had no right to ask you. 443 00:23:40,457 --> 00:23:44,457 I'm sorry about all of this but I was scared. 444 00:23:45,057 --> 00:23:46,935 I didn't want to get in trouble. 445 00:23:46,937 --> 00:23:48,415 You're not in trouble. 446 00:23:48,417 --> 00:23:52,417 My dad was lucky to know somebody like you. 447 00:23:58,217 --> 00:23:59,695 What was all that about, eh? 448 00:23:59,697 --> 00:24:02,255 Aiden swore he didn't do it and he goes all doey-eyed and... 449 00:24:02,257 --> 00:24:03,895 Billy. We need to talk about this. 450 00:24:03,897 --> 00:24:05,135 You said I was useless. 451 00:24:05,137 --> 00:24:06,495 Yeah? 452 00:24:06,497 --> 00:24:08,575 What kind of a mate are you, anyway? 453 00:24:08,577 --> 00:24:09,975 Well, we're not really mates, are we? 454 00:24:09,977 --> 00:24:12,655 Yeah. Exactly. So I don't need to listen to you. 455 00:24:12,657 --> 00:24:14,735 Try and wrestle your fucking head around this. 456 00:24:14,737 --> 00:24:16,815 Aiden's fine. Stan's daughter's cool. 457 00:24:16,817 --> 00:24:18,295 You're still a twat. 458 00:24:18,297 --> 00:24:22,297 Billy. Billy! 459 00:24:25,817 --> 00:24:26,855 All right? 460 00:24:26,857 --> 00:24:29,135 I'm going to go stay with Gran for a bit. 461 00:24:29,137 --> 00:24:30,215 What brought this on? 462 00:24:30,217 --> 00:24:33,535 I realised that every time you look at me... Saul... Tam... 463 00:24:33,537 --> 00:24:37,537 You see him. You see Dad. And you resent us for... 464 00:24:37,697 --> 00:24:38,855 for being here. 465 00:24:38,857 --> 00:24:42,135 No. Don't say that. 466 00:24:42,137 --> 00:24:44,935 It's OK. I think it's good that Frank's here. 467 00:24:44,937 --> 00:24:48,455 You've got a mate. It's what you need. I just feel... 468 00:24:48,457 --> 00:24:50,495 I'm in the way. 469 00:24:50,497 --> 00:24:54,415 You are never, ever in the way, all right? 470 00:24:54,417 --> 00:24:58,175 I'm sorry if I made you feel like that. From now on... 471 00:24:58,177 --> 00:25:00,455 just the four of us. 472 00:25:00,457 --> 00:25:04,457 Don't cry. You'll start me off. 473 00:25:10,217 --> 00:25:12,575 I hear you've been buzzing round Esther's. 474 00:25:12,577 --> 00:25:14,815 Everybody needs good neighbours. 475 00:25:14,817 --> 00:25:18,375 Friendly warning. That's my brother's missus. You don't want the unfriendly one. 476 00:25:18,377 --> 00:25:22,377 It's not like that, y'know, she's a mate. It's not sexual. 477 00:25:22,857 --> 00:25:24,015 Well, not on my part. 478 00:25:24,017 --> 00:25:28,017 The unfriendly warning involves you picking your teeth off the bar, Frank. 479 00:25:29,777 --> 00:25:32,295 Service with a bloody smile, eh? 480 00:25:32,297 --> 00:25:34,575 If you're wanting to apologise for hitting me... 481 00:25:34,577 --> 00:25:38,577 No. You deserved it. You've got a really punchable face. 482 00:25:40,297 --> 00:25:43,015 Just felt sorry for you sitting here alone. Where's your bird? 483 00:25:43,017 --> 00:25:44,175 Working. 484 00:25:44,177 --> 00:25:45,935 "Fuck off, Billy. Leave me alone." 485 00:25:45,937 --> 00:25:48,495 Billy, no... it's just this whole Aiden thing, yeah? 486 00:25:48,497 --> 00:25:52,497 I'm sorry. Sit down. 487 00:25:54,377 --> 00:25:57,135 What are you so worried about? Aiden did a good job. 488 00:25:57,137 --> 00:25:58,375 We're all in the clear. 489 00:25:58,377 --> 00:25:59,495 Because he lied to us. 490 00:25:59,497 --> 00:26:02,335 He told Stanton's daughter he helped him to die. 491 00:26:02,337 --> 00:26:03,855 Maybe he lied to her. 492 00:26:03,857 --> 00:26:06,295 And the flash trainers? And driving around in Stan's car. 493 00:26:06,297 --> 00:26:08,335 - You think he killed him? - No, but... 494 00:26:08,337 --> 00:26:11,175 Maybe he did. Fits the profile. Serial killer. 495 00:26:11,177 --> 00:26:13,335 Mimi's got loads of them true crime books at home. 496 00:26:13,337 --> 00:26:14,775 She's probably in some of them, too. 497 00:26:14,777 --> 00:26:17,095 90% of serial killers are male, 498 00:26:17,097 --> 00:26:20,535 abandoned by their families, unstable families with alcohol or drug addiction. 499 00:26:20,537 --> 00:26:23,535 C'mon, his mum was a prossie and a junkie, so that ticks that box. 500 00:26:23,537 --> 00:26:25,375 For fuck's sake. He's not a serial killer. 501 00:26:25,377 --> 00:26:27,455 Interested in voyeurism and pornography. 502 00:26:27,457 --> 00:26:28,855 That's everyone round here. 503 00:26:28,857 --> 00:26:30,175 Wets their beds until they were 12. 504 00:26:30,177 --> 00:26:32,055 Look. Aiden's got no-one else to rely on. 505 00:26:32,057 --> 00:26:33,775 We can't start thinking shit about him. 506 00:26:33,777 --> 00:26:37,777 He's just a nice normal lad. 507 00:26:38,017 --> 00:26:42,017 That's it. 508 00:26:45,417 --> 00:26:48,535 I can't, not this afternoon. Family problems. 509 00:26:48,537 --> 00:26:50,375 I really need to focus on my kids. 510 00:26:50,377 --> 00:26:52,575 Yeah, but I won't make much noise. 511 00:26:52,577 --> 00:26:54,295 You'll hardly even know I'm there. 512 00:26:54,297 --> 00:26:58,297 Sorry, Frank. 513 00:27:04,097 --> 00:27:05,655 Aw, she'll come round. 514 00:27:05,657 --> 00:27:08,255 She won't. 515 00:27:08,257 --> 00:27:12,257 It's the bloody kids, y'know? They can't see it. 516 00:27:13,337 --> 00:27:16,615 She needs me. She's got no-one else. 517 00:27:16,617 --> 00:27:19,495 Just get her drunk and shag her. 518 00:27:19,497 --> 00:27:23,497 No. It's not like that. I like her. She's a friend. 519 00:27:24,137 --> 00:27:28,137 You know, fucking... mate. 520 00:27:32,217 --> 00:27:33,575 So. Blow job? 521 00:27:33,577 --> 00:27:35,295 Gimme a second. 522 00:27:35,297 --> 00:27:36,855 Whoa. 523 00:27:36,857 --> 00:27:38,575 Walked into a door. 524 00:27:38,577 --> 00:27:39,975 Yeah, well... 525 00:27:39,977 --> 00:27:43,977 It's nothing. Just my old man... Biddy. Sometimes... 526 00:27:45,657 --> 00:27:49,015 Sometimes he struggles to get his point across. 527 00:27:49,017 --> 00:27:53,017 Hang on, I've got some TCP here somewhere. 528 00:27:53,817 --> 00:27:57,817 I've told him I don't like it. The shouting's bad enough but... 529 00:27:57,977 --> 00:27:59,815 No, no. You can't just tell him. 530 00:27:59,817 --> 00:28:02,295 In one ear, out the other. Write it down. 531 00:28:02,297 --> 00:28:06,255 Make him read it. Come here. 532 00:28:06,257 --> 00:28:08,615 Right, hold still a bit. This may sting. 533 00:28:08,617 --> 00:28:10,695 Ahhhh! The fuck...! 534 00:28:10,697 --> 00:28:13,095 I said it might sting. 535 00:28:13,097 --> 00:28:17,097 Fucking turps, Frank. If you're trying to make me feel better, it's not helping. 536 00:28:17,257 --> 00:28:21,257 Would a couple of pints and a party make you feel better? 537 00:28:23,537 --> 00:28:25,495 Stan enjoyed a party. 538 00:28:25,497 --> 00:28:29,497 He would have been really made up to see everyone having a great time... just living life. 539 00:28:29,977 --> 00:28:32,655 I guess all that's left to say is... to Stan. 540 00:28:32,657 --> 00:28:34,455 To Stan! 541 00:28:34,457 --> 00:28:35,855 Who's Stan? 542 00:28:35,857 --> 00:28:36,855 No idea. 543 00:28:36,857 --> 00:28:40,857 Let's party! 544 00:28:43,937 --> 00:28:46,295 I'm just glad I could get Aiden off the hook. 545 00:28:46,297 --> 00:28:48,935 I thought you said he asked Dom to help. 546 00:28:48,937 --> 00:28:50,335 Well, yeah... me and Dom. 547 00:28:50,337 --> 00:28:54,337 Or more likely just Dom and you were hanging around like a spare twat. 548 00:28:55,617 --> 00:28:57,935 She's always trying to make out like I'm useless. 549 00:28:57,937 --> 00:29:00,695 Hey, you're not useless. 550 00:29:00,697 --> 00:29:04,697 Come on, quick as you can. 551 00:29:19,977 --> 00:29:22,815 You're being a right dick. Mum's miserable. 552 00:29:22,817 --> 00:29:24,295 And you're making it worse. 553 00:29:24,297 --> 00:29:26,095 Just because the medicine tastes bad, 554 00:29:26,097 --> 00:29:27,775 doesn't mean it's not necessary. 555 00:29:27,777 --> 00:29:29,695 Don't know what I was worried about, anyway. 556 00:29:29,697 --> 00:29:32,415 Frank Gallagher was a total pushover. 557 00:29:32,417 --> 00:29:36,417 You sure about that? 558 00:29:43,537 --> 00:29:45,815 You made it. Let me get that. 559 00:29:45,817 --> 00:29:47,175 No, you're all right. 560 00:29:47,177 --> 00:29:49,535 C'mon, Dom. I'm buying a round for the whole bar anyway. 561 00:29:49,537 --> 00:29:53,175 Y'know these don't care about Stanton. They're all leeches, hangers on. 562 00:29:53,177 --> 00:29:56,175 Hey. Don't be arguing with my favourite customer. 563 00:29:56,177 --> 00:29:58,695 Come on, Jamie. He's a kid - he can't afford it anyway. 564 00:29:58,697 --> 00:30:00,655 So you don't want me to pay for your drink? 565 00:30:00,657 --> 00:30:04,657 All right, fine. Make it a double yeah? 566 00:30:10,577 --> 00:30:14,415 What the fuck's that? This is Stanton's cash card. 567 00:30:14,417 --> 00:30:15,495 What are you doing with that? 568 00:30:15,497 --> 00:30:16,415 It's OK. 569 00:30:16,417 --> 00:30:17,775 No, it's not OK. 570 00:30:17,777 --> 00:30:20,215 Drinks for everyone! 571 00:30:20,217 --> 00:30:24,217 Outside. Now. 572 00:30:24,697 --> 00:30:26,615 Why have you got his cash card? 573 00:30:26,617 --> 00:30:28,055 - He gave it to me. - Bullshit! 574 00:30:28,057 --> 00:30:29,135 He did. 575 00:30:29,137 --> 00:30:33,137 You've never had much luck, have you, Aiden? Your dad buggering off, your mam a junkie, on the game, 576 00:30:33,497 --> 00:30:35,855 turning her back on you. But look at you now, eh? 577 00:30:35,857 --> 00:30:39,857 With your flash new trainers, a car, money, centre of fucking attention. 578 00:30:40,017 --> 00:30:44,017 Fucking hell! 579 00:30:44,417 --> 00:30:47,775 Sorry. 580 00:30:47,777 --> 00:30:49,615 I thought you were just a poor kid. 581 00:30:49,617 --> 00:30:52,215 Scared. Out of his depth. 582 00:30:52,217 --> 00:30:55,495 But I see you for what you really are, Aiden. 583 00:30:55,497 --> 00:30:58,575 You killed him, didn't you little bastard? Yes, you fucking did. 584 00:30:58,577 --> 00:30:59,935 You did it. 585 00:30:59,937 --> 00:31:03,097 Dom! 586 00:32:06,162 --> 00:32:08,720 Is this how you think it went down? 587 00:32:08,722 --> 00:32:12,722 Aidan! 588 00:32:13,842 --> 00:32:16,000 Probably enjoyed it, didn't I? 589 00:32:16,002 --> 00:32:17,602 Got a kick out of it. 590 00:32:17,653 --> 00:32:18,971 You don't need to do this. 591 00:32:18,973 --> 00:32:21,811 Do it? It's already done. 592 00:32:21,813 --> 00:32:24,291 Make you feel better, judging me, 593 00:32:24,293 --> 00:32:26,811 throwing me to the wolves? Nah. It didn't, did it? 594 00:32:26,813 --> 00:32:28,331 Poor old Dom, eh? 595 00:32:28,333 --> 00:32:32,333 He ain't happy till everyone's fucked up as him. 596 00:32:34,613 --> 00:32:38,613 We can make that happen. 597 00:32:38,733 --> 00:32:42,733 This is the part where you wake up, gasping for breath. 598 00:32:45,053 --> 00:32:49,053 Ohh! 599 00:32:57,133 --> 00:32:58,291 How did it go, then? 600 00:32:58,293 --> 00:32:59,691 Aidan got arrested. 601 00:32:59,693 --> 00:33:03,693 Yeah, I heard. Ah! So Frank came round, all droopy-eyed. 602 00:33:03,813 --> 00:33:05,971 "Me kid! Me fuckin' kid!" 603 00:33:05,973 --> 00:33:07,171 Yup. 604 00:33:07,173 --> 00:33:08,731 He doesn't miss a trick. 605 00:33:08,733 --> 00:33:11,731 Me neither. Bottle of whisky, please. 606 00:33:11,733 --> 00:33:15,733 Drink's not always the answer. 607 00:33:24,533 --> 00:33:25,811 Do you have to go now? 608 00:33:25,813 --> 00:33:26,851 You know I do. 609 00:33:26,853 --> 00:33:29,051 Can't you just stay a little bit longer? 610 00:33:29,053 --> 00:33:30,531 Hanging on by a thread here. 611 00:33:30,533 --> 00:33:32,491 If you want me to stay for till this afternoon, 612 00:33:32,493 --> 00:33:34,531 you'll have to pay me again. 613 00:33:34,533 --> 00:33:35,851 Just need a mate. 614 00:33:35,853 --> 00:33:38,171 Then call a mate. 615 00:33:38,173 --> 00:33:42,171 I don't have any mates. Don't have anyone. 616 00:33:42,173 --> 00:33:45,251 I don't have any more money. I've got nothing. 617 00:33:45,253 --> 00:33:48,251 Then call me when you do. Take care, Dom. 618 00:33:48,253 --> 00:33:51,931 Nadine, come on! Wait. 619 00:33:51,933 --> 00:33:53,811 Please. 620 00:33:53,813 --> 00:33:57,813 My name's not really Nadine. You do realise that, right? 621 00:34:20,973 --> 00:34:24,131 Just wanted to apologise for last night. 622 00:34:24,133 --> 00:34:27,571 You heard about Aidan, then? 623 00:34:27,573 --> 00:34:28,611 Yeah. 624 00:34:28,613 --> 00:34:30,411 I know he didn't kill my father. 625 00:34:30,413 --> 00:34:32,611 You seem pretty certain about that. I mean, 626 00:34:32,613 --> 00:34:36,613 these things do happen, especially where Aidan comes from. 627 00:34:36,893 --> 00:34:40,331 Dad asked me, many times. 628 00:34:40,333 --> 00:34:44,333 He asked me to help him die and I wouldn't. 629 00:34:44,453 --> 00:34:47,171 I couldn't. 630 00:34:47,173 --> 00:34:48,371 And he told me... 631 00:34:48,373 --> 00:34:51,971 he told me he didn't want to see another birthday pass. 632 00:34:51,973 --> 00:34:54,491 I knew he wouldn't be with us any more. 633 00:34:54,493 --> 00:34:58,493 Just... be there for Aidan, eh? He did a brave thing. 634 00:35:00,613 --> 00:35:04,613 There aren't many brave men left in the world. 635 00:35:20,813 --> 00:35:24,813 Sorry about Aidan. 636 00:35:31,493 --> 00:35:34,091 Mum said you were sick, care of you and.. 637 00:35:34,093 --> 00:35:37,851 Considering what's been going on. 638 00:35:37,853 --> 00:35:41,853 Thanks. 639 00:36:29,893 --> 00:36:33,171 Bloody hell, mate! You going to a fancy dress party? 640 00:36:33,173 --> 00:36:36,011 For with the judgment you pronounce, you will be judged, 641 00:36:36,013 --> 00:36:40,013 and with the measure you use, it will be measured to you. 642 00:36:41,013 --> 00:36:44,211 Why do you see the speck that is in your brother's eye 643 00:36:44,213 --> 00:36:47,251 but you do not notice the log that is in your own? 644 00:36:47,253 --> 00:36:50,611 Matthew 7, verses 1-5. 645 00:36:50,613 --> 00:36:54,613 So, what... you've got something in your eye? 646 00:37:22,253 --> 00:37:25,691 Any chance of a cup of tea? 647 00:37:25,693 --> 00:37:28,891 You said you had information pertaining to Aidan Croker? 648 00:37:28,893 --> 00:37:31,491 Yeah. 649 00:37:31,493 --> 00:37:33,611 He didn't kill the old fella, 650 00:37:33,613 --> 00:37:35,531 Stanton. 651 00:37:35,533 --> 00:37:39,533 He didn't even help Stanton do himself in. He's innocent. 652 00:37:40,813 --> 00:37:42,171 How do you know this? 653 00:37:42,173 --> 00:37:46,173 Because... it was me. 654 00:37:46,413 --> 00:37:50,413 I helped Stanton. I helped him die. 655 00:37:53,493 --> 00:37:57,493 It was me. 656 00:37:58,133 --> 00:38:00,651 Frank? 657 00:38:00,653 --> 00:38:03,091 Frank, what the hell are you doing? 658 00:38:03,093 --> 00:38:04,371 Frank! 659 00:38:04,373 --> 00:38:05,691 What? What, what, what? 660 00:38:05,693 --> 00:38:07,531 You're in my bed, naked! 661 00:38:07,533 --> 00:38:11,173 It's not... it's not what it looks like! It's not... it's not sexual. 662 00:38:12,213 --> 00:38:13,451 It's... come on, it's... 663 00:38:13,453 --> 00:38:16,411 Look, it's flaccid, it's flaccid! It's like a baby's! 664 00:38:16,413 --> 00:38:17,971 I know, Frank. I'm not stupid! 665 00:38:17,973 --> 00:38:19,731 I know you didn't mean anything by it. 666 00:38:19,733 --> 00:38:21,211 Thank you. 667 00:38:21,213 --> 00:38:25,213 But you have to go, anyway. 668 00:38:25,733 --> 00:38:29,733 I didn't want to get drunk. They forced me. 669 00:38:31,693 --> 00:38:34,891 My life's been turned upside down and back to front. 670 00:38:34,893 --> 00:38:38,051 I don't want to live in a war zone, fighting with my kids, 671 00:38:38,053 --> 00:38:40,811 with her, every day. 672 00:38:40,813 --> 00:38:44,813 I don't have the energy. 673 00:38:46,373 --> 00:38:50,373 Fine. 674 00:38:50,973 --> 00:38:54,973 I'll just see myself out. 675 00:39:03,373 --> 00:39:07,211 You've made bail. Friend of yours has posted it for you. 676 00:39:07,213 --> 00:39:11,213 Love, I don't have any friends. 677 00:39:11,253 --> 00:39:15,253 I wonder why! Shift it! 678 00:39:38,773 --> 00:39:40,771 Why didn't you tell me you helped Stanton die 679 00:39:40,773 --> 00:39:42,491 back in the house that first morning? 680 00:39:42,493 --> 00:39:44,211 Cos you're a priest. 681 00:39:44,213 --> 00:39:46,451 Come on! Not really. 682 00:39:46,453 --> 00:39:49,891 Yeah, but you believe in that stuff, sin, the soul. 683 00:39:49,893 --> 00:39:53,891 Didn't want you looking down on me. I like you, Dom. 684 00:39:53,893 --> 00:39:55,211 You know, I don't know whether 685 00:39:55,213 --> 00:39:56,931 you're bullshitting me or not any more. 686 00:39:56,933 --> 00:39:58,851 You probably should have thought about that 687 00:39:58,853 --> 00:40:00,771 before you turned yourself into the police. 688 00:40:00,773 --> 00:40:02,691 You're screwed now. Why d'you do it? 689 00:40:02,693 --> 00:40:06,693 You wouldn't understand. 690 00:40:07,933 --> 00:40:10,331 That's all that's left of his money. It's OK. 691 00:40:10,333 --> 00:40:14,333 It's a couple of grand. It'll get you started elsewhere. 692 00:40:14,733 --> 00:40:18,733 Brought your stuff. 693 00:40:19,773 --> 00:40:21,851 You sending me into exile, Aidan? 694 00:40:21,853 --> 00:40:23,051 This place is killing you. 695 00:40:23,053 --> 00:40:25,051 And now you're going to end up in jail. For what? 696 00:40:25,053 --> 00:40:26,891 I know you don't think that I'm smart, 697 00:40:26,893 --> 00:40:30,131 but you're just like my mum, fucking things up on purpose, 698 00:40:30,133 --> 00:40:34,133 punishing yourself. See, Stanton... he didn't have a choice. 699 00:40:34,213 --> 00:40:38,213 Parkinson's. He couldn't escape from that. But you can. 700 00:40:38,413 --> 00:40:41,411 Take you anywhere you like. 701 00:40:41,413 --> 00:40:45,413 You're ridiculous, you know that? 702 00:41:15,493 --> 00:41:16,851 You can stop right here. 703 00:41:16,853 --> 00:41:17,891 Here? 704 00:41:17,893 --> 00:41:18,931 Yeah, here. 705 00:41:18,933 --> 00:41:20,091 But there's nothing here. 706 00:41:20,093 --> 00:41:24,093 Yeah, quite like that. 707 00:41:41,213 --> 00:41:42,971 For my own peace of mind, Aidan, 708 00:41:42,973 --> 00:41:45,811 what happened with the old fella? What really happened? 709 00:41:45,813 --> 00:41:48,811 Bye, Dom. 710 00:41:48,813 --> 00:41:51,331 Thanks... 711 00:41:51,333 --> 00:41:55,333 for everything. 712 00:43:06,813 --> 00:43:10,813 'There was a lot of things I meant to tell young Aidan... 713 00:43:11,813 --> 00:43:15,451 '..how weird it was to think of it all going on without me, 714 00:43:15,453 --> 00:43:17,491 'once I'm gone. 715 00:43:17,493 --> 00:43:21,493 'Life, people sleepwalking through it, racing through it, stumbling... 716 00:43:24,053 --> 00:43:27,171 'forgetting to stop and enjoy it.' 717 00:43:27,173 --> 00:43:29,571 Think you're right. 718 00:43:29,573 --> 00:43:33,573 Think I am useless. 719 00:43:33,773 --> 00:43:35,571 Who feeds Cilla every day? 720 00:43:35,573 --> 00:43:39,573 Who looks after her, bathes her, plays with her, puts her to bed? 721 00:43:40,853 --> 00:43:44,853 You're not useless, Billy. You're a housewife. And a damn good one. 722 00:43:45,773 --> 00:43:49,773 Let's face it. I need you more than you need me. 723 00:43:50,293 --> 00:43:54,293 'I meant to tell him that it doesn't matter...' 724 00:43:54,573 --> 00:43:58,573 We're having casserole for dinner. And, you know, Mum makes too much. 725 00:43:59,293 --> 00:44:03,293 So, you know, if you wanted to... 726 00:44:04,013 --> 00:44:08,013 Touch my fucking toothbrush again and I'll fucking kill ya. 727 00:44:08,573 --> 00:44:12,573 '..All the small problems, the slights, the bumps in the road.' 728 00:44:14,333 --> 00:44:18,333 That's mine! 729 00:44:22,453 --> 00:44:26,453 'One day, we'll all be dust and this will be nothing. 730 00:44:29,653 --> 00:44:33,171 'I meant to tell him the other thing about what I said, 731 00:44:33,173 --> 00:44:37,173 'about waiting for the right horse to come in. 732 00:44:39,413 --> 00:44:41,931 'Yeah, it's a pain in the arse when you lose, 733 00:44:41,933 --> 00:44:44,531 'but at least you had the thrill of the race, 734 00:44:44,533 --> 00:44:47,451 'the beauty of uncertainty. 735 00:44:47,453 --> 00:44:50,371 'At least you were living in that moment. 736 00:44:50,373 --> 00:44:53,931 'That's what it was all about. 737 00:44:53,933 --> 00:44:56,131 'Ahh! He's a smart kid. 738 00:44:56,133 --> 00:45:00,133 'He'll work it out.' 739 00:45:01,813 --> 00:45:04,691 Promote it and they will come. 740 00:45:04,693 --> 00:45:06,211 Are you going to Shane's festival? 741 00:45:06,213 --> 00:45:09,731 When a man is scared, testosterone and adrenaline increase. 742 00:45:09,733 --> 00:45:10,811 Just scare him, right? 743 00:45:10,813 --> 00:45:11,851 Fucking move! 744 00:45:11,853 --> 00:45:13,011 What's she going on about? 745 00:45:13,013 --> 00:45:14,051 He shags his copper. 746 00:45:14,053 --> 00:45:16,051 Jack The Ripper can beast my ringpiece today. 747 00:45:16,053 --> 00:45:18,171 Six years with a psycho brass. 748 00:45:18,173 --> 00:45:19,211 Now another mad bitch. 749 00:45:19,213 --> 00:45:21,531 Maguire, crime family. Get rid. 750 00:45:21,533 --> 00:45:22,571 Right now! 751 00:45:22,573 --> 00:45:24,611 You don't get to tell me what to do any more. 752 00:45:24,613 --> 00:45:26,091 We've got a fed, three o'clock. 753 00:45:26,093 --> 00:45:30,093 At the hands of me own son! 754 00:45:30,118 --> 00:46:07,709 755 00:46:10,133 --> 00:46:12,651 So since I was running about like a twat, and you've been 756 00:46:12,653 --> 00:46:14,291 round at Esther's the whole time, 757 00:46:14,293 --> 00:46:18,293 who's been feeding Stella? 758 00:46:19,013 --> 00:46:22,851 I dunno. 759 00:46:22,853 --> 00:46:24,723 S'pose she's been feeding herself. 760 00:46:24,773 --> 00:46:29,323 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.