All language subtitles for Shameless s10e02 The World of Burger.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:07,399 Anyone watching thinking we know fuck all about knowing fuck all about owt, 2 00:00:07,480 --> 00:00:10,939 needs to watch their backs. So you've had your Labour, 3 00:00:10,979 --> 00:00:14,398 reclassifying skunk, sending prices sky-high, literally, 4 00:00:14,478 --> 00:00:18,397 literally taking the grass from its own roots! 5 00:00:18,469 --> 00:00:20,628 Now you've got your ConDemNation, 6 00:00:20,629 --> 00:00:24,388 Liberals noshing Tories like altar boys picking dimps up! 7 00:00:24,389 --> 00:00:27,868 Have we had a national fucking stroke or what? 8 00:00:27,869 --> 00:00:31,868 Is revolution a word or was it never? 9 00:00:32,189 --> 00:00:34,268 Anybody watching needs to know, 10 00:00:34,269 --> 00:00:37,708 we cope better than average with irony in Chatsworth. 11 00:00:37,709 --> 00:00:41,028 Well, for fuck's sake, we live in Manchester 12 00:00:41,029 --> 00:00:43,908 and they charge us for water?! 13 00:00:43,909 --> 00:00:47,908 I wandered lonely as a clown, necking mushrooms rarely found. 14 00:00:49,149 --> 00:00:51,828 This green and pleasant land in ancient times... 15 00:00:51,829 --> 00:00:54,908 Yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak! 16 00:00:54,909 --> 00:00:58,188 It's not theirs any more. 17 00:00:58,189 --> 00:01:00,668 This is our England now! 18 00:01:01,854 --> 00:01:03,833 Paaaarty! 19 00:01:03,906 --> 00:01:08,021 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 20 00:01:13,676 --> 00:01:17,315 'Some people say parenting's the hardest thing in the world.' 21 00:01:17,316 --> 00:01:21,315 Cilla, it's too early, darling, go back to bed. 22 00:01:22,505 --> 00:01:23,824 Do you want your brekkie then? 23 00:01:23,825 --> 00:01:27,184 'Those people have never brokered major drug deals 24 00:01:27,185 --> 00:01:29,464 'between gangs of Scouse and Mancs, 25 00:01:29,465 --> 00:01:33,464 'robbed post offices or smuggled a mobile phone 26 00:01:33,665 --> 00:01:37,024 'and charger in Strangeways. 27 00:01:37,025 --> 00:01:39,984 'Mothering's a natural thing. 28 00:01:39,985 --> 00:01:43,584 'It's not something you need to work at, you just do it. 29 00:01:43,585 --> 00:01:47,424 'Make sure they're fed, watered, pick 'em up if they fall over 30 00:01:47,425 --> 00:01:48,624 'and other than that...' 31 00:01:48,625 --> 00:01:52,504 Eat that, then sleep. Night! 32 00:01:52,505 --> 00:01:54,544 'Make sure they do as they're told.' 33 00:02:27,545 --> 00:02:30,584 If I'm up, every fucker's up. 34 00:02:30,585 --> 00:02:32,504 Fire! 35 00:02:32,505 --> 00:02:34,504 Fire! 36 00:02:34,505 --> 00:02:38,424 Quick! There's a big fuck-off fire, people are dying! 37 00:02:38,425 --> 00:02:41,504 Please, someone, help! 38 00:02:45,345 --> 00:02:46,824 Morning Frank! 39 00:02:55,145 --> 00:02:58,824 Morning, Pillhead. Another warehouse project last night, was it? 40 00:02:58,825 --> 00:03:02,424 Yeah, man. Yeah, man. 41 00:03:02,425 --> 00:03:05,064 Eh, don't forget. 42 00:03:23,585 --> 00:03:24,784 Boss man! 43 00:03:24,785 --> 00:03:27,704 This is Cheryl, our latest newbie. 44 00:03:27,705 --> 00:03:30,024 You'll show her the ropes, won't you, 45 00:03:30,025 --> 00:03:32,744 as our longest serving team member? 46 00:03:32,745 --> 00:03:36,744 I've only been here a week! 47 00:03:50,185 --> 00:03:54,184 Everything going OK? Yep? 48 00:03:54,905 --> 00:03:58,904 Walk this way. And what we say is... 49 00:03:59,705 --> 00:04:03,704 Have a greaaaaaat day. 50 00:04:07,145 --> 00:04:08,864 Do you think you could find a bigger chair?! 51 00:04:08,865 --> 00:04:10,224 Yeah, tell me about it! 52 00:04:10,225 --> 00:04:12,384 Drop it down your end. 53 00:04:12,385 --> 00:04:13,504 Not you! 54 00:04:13,505 --> 00:04:16,584 For God's sake, why don't you just pick the bleeding thing up?! 55 00:04:16,585 --> 00:04:19,144 Why won't you do what I ask?! 56 00:04:19,145 --> 00:04:20,584 Right, sit there. 57 00:04:20,585 --> 00:04:21,344 What's going on? 58 00:04:21,345 --> 00:04:24,104 He won't do his drawing at the table so there's felt tip all over. 59 00:04:24,105 --> 00:04:26,504 Right, you sit there, and you're drinking that juice. 60 00:04:26,505 --> 00:04:27,464 He's only a baby. 61 00:04:27,465 --> 00:04:31,464 He's wrecking the place! Look! 62 00:04:32,025 --> 00:04:32,864 It's not funny, Mimi! 63 00:04:32,865 --> 00:04:34,264 But it kind of is. 64 00:04:34,265 --> 00:04:35,264 What, drawing a co -? 65 00:04:35,265 --> 00:04:36,224 Rocket. 66 00:04:36,225 --> 00:04:38,104 Rocket. 67 00:04:38,105 --> 00:04:41,904 Drawing a rocket all over the doors and all over the walls isn't right. 68 00:04:41,905 --> 00:04:44,344 Karen, boys will be boys. 69 00:04:44,345 --> 00:04:48,024 Our Micky was always drawing c... rockets. 70 00:04:48,025 --> 00:04:51,104 He was obsessed with 'em, draw 'em morning till night. 71 00:04:51,105 --> 00:04:54,024 There was rockets here, there, they were all over the place! 72 00:04:54,025 --> 00:04:56,984 They weren't all over your living room walls. It's not normal! 73 00:04:56,985 --> 00:04:57,584 He's only a kid. 74 00:04:57,585 --> 00:04:59,864 What is the point of us buying nice furniture, 75 00:04:59,865 --> 00:05:02,384 trying to make the place look good, when he just trashes it? 76 00:05:02,385 --> 00:05:05,384 You need to show him who's boss. Give him a little smack. 77 00:05:05,385 --> 00:05:08,304 What, and you think that's what he needs? 78 00:05:08,305 --> 00:05:11,424 Give you a tap on the arse, didn't do you any harm, did it? 79 00:05:11,425 --> 00:05:13,224 I've been such a naughty boy. 80 00:05:13,225 --> 00:05:17,224 Oof! Naughtier than that! 81 00:05:18,385 --> 00:05:19,304 Yeah. 82 00:05:19,305 --> 00:05:22,504 Well, me and Jamie don't believe in hitting, do we? 83 00:05:22,505 --> 00:05:24,904 Give over. You two have knocked out half of Chatsworth. 84 00:05:24,905 --> 00:05:27,344 Hitting Connor. 85 00:05:27,345 --> 00:05:31,344 Fair but firm. Kids need structure, boundaries and rules. 86 00:05:32,305 --> 00:05:36,304 Connor, no! 87 00:05:36,865 --> 00:05:38,744 Aren't you supposed to be at school? 88 00:05:38,745 --> 00:05:40,584 It's only assembly and shit like that. 89 00:05:40,585 --> 00:05:43,944 Doesn't matter what it is. Get your arse down there 90 00:05:43,945 --> 00:05:47,104 before education start banging on us door again. Now! 91 00:05:47,105 --> 00:05:48,584 All right, keep your wig on. 92 00:05:48,585 --> 00:05:49,984 I mean it, Aidan, we don't need the hassle. 93 00:05:49,985 --> 00:05:52,064 Yeah, yeah. 94 00:05:52,065 --> 00:05:56,064 Show off in front of your mate and you'll get a boot up the arse, lad. 95 00:06:00,985 --> 00:06:03,064 She's not bad your mum. I'd well slip her one. 96 00:06:03,065 --> 00:06:07,064 She ain't my mum! She's just some prozzie who crashes here. 97 00:06:10,785 --> 00:06:12,784 I wanted to go to uni. 98 00:06:12,785 --> 00:06:14,624 Why didn't you? 99 00:06:14,625 --> 00:06:16,024 There's not much point nowadays, is there? 100 00:06:16,025 --> 00:06:17,664 Was there ever? 101 00:06:17,665 --> 00:06:20,304 What are yous doing out there?! 102 00:06:20,305 --> 00:06:22,744 Just showing Cheryl the ropes, you know, like you said. 103 00:06:22,745 --> 00:06:25,504 Got to get her up to speed on the rule book, haven't we? 104 00:06:25,505 --> 00:06:29,344 Well, can you carry on inside? It's the lunchtime rush. I need you on the counter. 105 00:06:29,345 --> 00:06:30,104 I'm on my way. 106 00:06:30,105 --> 00:06:33,264 Look, hold up. We're just grabbing a fresh lung full of, you know, 107 00:06:33,265 --> 00:06:37,264 and we'll be right there. Wesley! 108 00:06:37,345 --> 00:06:41,224 Be quick! Yeah. 109 00:06:41,225 --> 00:06:43,144 If they're a bit short-staffed, shouldn't we just...? 110 00:06:43,145 --> 00:06:45,064 What's the worst that can happen? 111 00:06:45,065 --> 00:06:47,984 Some lard-arse is going to be two minutes late getting their burger? 112 00:06:47,985 --> 00:06:51,984 Can't have management throwing their weight around, can we? Wankers. 113 00:06:53,785 --> 00:06:57,784 Oi! That fucking chair is completely stuck now! 114 00:07:00,945 --> 00:07:03,824 Robbed the library? 115 00:07:03,825 --> 00:07:07,824 Free The Child, Free the Mother, haha! 116 00:07:07,905 --> 00:07:11,544 "By Professor Alex Yates." 117 00:07:11,545 --> 00:07:14,664 Got some really good ideas, actually. 118 00:07:14,665 --> 00:07:17,944 "You and your child will discover the secret 119 00:07:17,945 --> 00:07:21,944 "to smash through the glass ceiling and unlock the gateway 120 00:07:22,105 --> 00:07:26,104 "to a new world of freedom, happiness and success." 121 00:07:27,545 --> 00:07:31,544 No harm in having a little bit of help. 122 00:07:32,145 --> 00:07:35,304 Eh, ease up, will you? You know she's struggling. 123 00:07:35,305 --> 00:07:39,304 I told her, kids needs rules! I brought you up on strict rules. 124 00:07:40,145 --> 00:07:42,184 Never done you any harm. 125 00:07:42,185 --> 00:07:43,984 You broke my rules, mate, 126 00:07:43,985 --> 00:07:47,064 so now I've got to break something of yours, yeah? 127 00:07:47,065 --> 00:07:48,584 No! 128 00:07:48,585 --> 00:07:49,824 Oh, no! 129 00:07:49,825 --> 00:07:51,264 Get us a vodka. 130 00:07:51,265 --> 00:07:53,544 Just don't let it spin out of control, Mam. 131 00:07:53,545 --> 00:07:55,104 I know what you're fucking like. 132 00:07:55,105 --> 00:07:56,664 I doubt he meant it. 133 00:07:56,665 --> 00:07:57,664 Oh, he meant it all right. 134 00:07:57,665 --> 00:08:01,304 I mean, maybe he meant it affectionately? 135 00:08:01,305 --> 00:08:04,864 "Just some prozzie who crashes here"? How is that affectionate? 136 00:08:04,865 --> 00:08:08,424 His mum's a prost... hooker? 137 00:08:08,425 --> 00:08:09,384 Sex worker. 138 00:08:09,385 --> 00:08:12,184 Sex worker. So maybe he just don't know any different. 139 00:08:12,185 --> 00:08:14,344 He thinks all women are prostitutes? 140 00:08:14,345 --> 00:08:15,104 Yeah, could be. 141 00:08:15,105 --> 00:08:17,104 I'm going to have to work on him. 142 00:08:17,105 --> 00:08:20,664 But you're a woman and a pros... 143 00:08:20,665 --> 00:08:24,664 sex worker... 144 00:08:27,625 --> 00:08:30,424 Mayo the burgers, wrap 'em up, get em out. 145 00:08:30,425 --> 00:08:33,784 Mayo the burgers, wrap 'em up, get... Pillhead?! 146 00:08:33,785 --> 00:08:37,784 Oh, fuck! 147 00:08:38,745 --> 00:08:41,304 Oh, fucking hell! 148 00:08:41,305 --> 00:08:44,864 Rinse them under the tap. 149 00:08:44,865 --> 00:08:46,944 We're going to have to shut the shop down! 150 00:08:46,945 --> 00:08:48,784 If we're closed, we don't get paid. 151 00:08:48,785 --> 00:08:51,224 Shut down, everyone. Shut it down. 152 00:08:51,225 --> 00:08:52,304 What's the problem? 153 00:08:52,305 --> 00:08:55,984 Aside from him chucking up in the deep fat fryer, nothing! 154 00:08:55,985 --> 00:08:57,904 What, in there?! 155 00:08:57,905 --> 00:08:58,824 I told him I felt rough. 156 00:08:58,825 --> 00:09:02,064 We'll have to kill the fryer, cool the oil, drain, clean... 157 00:09:02,065 --> 00:09:04,584 Whoa, whoa! We don't have to do that. 158 00:09:04,585 --> 00:09:06,944 There are health and safety issues. This is a breach of guidelines. 159 00:09:06,945 --> 00:09:08,064 I'm on full wages... 160 00:09:08,065 --> 00:09:11,984 It's all in the handbook. Chapter three, subsection B, "Bodily fluids." 161 00:09:11,985 --> 00:09:14,504 This is a code red. I need to close the shop. 162 00:09:14,505 --> 00:09:17,104 If you shut it down, you won't hit your targets. 163 00:09:17,105 --> 00:09:19,344 It's boiling fat, nothing can live in there. 164 00:09:19,345 --> 00:09:21,144 Just scoop the lumps out and carry on. 165 00:09:21,145 --> 00:09:24,304 Yeah, if we knew it was contaminated, we'd drain it 166 00:09:24,305 --> 00:09:27,304 but if we didn't know...? 167 00:09:27,305 --> 00:09:28,104 I couldn't... 168 00:09:28,105 --> 00:09:32,104 You're out front serving customers. You don't know about it, do you? 169 00:09:32,505 --> 00:09:33,984 It'll all be fine. Trust me. 170 00:09:33,985 --> 00:09:37,104 You, go and stick your head in the fridge. 171 00:09:37,105 --> 00:09:40,184 Cheryl front of house with Tracy. Akeeba, that's right, fresh fries. 172 00:09:40,185 --> 00:09:42,824 Wesley, you clear that up. Come on! 173 00:09:42,825 --> 00:09:46,824 Big time. 174 00:09:48,665 --> 00:09:52,664 Anyone for pakora? 175 00:10:02,465 --> 00:10:06,464 Come on! 176 00:10:13,145 --> 00:10:17,144 World of Burger, World of Pleasure. Mm-hmm. 177 00:10:21,625 --> 00:10:25,304 Oh-ho! Well done, Teamsters! 178 00:10:26,825 --> 00:10:29,944 Right, come on, smokers, fill your lungs. 179 00:10:29,945 --> 00:10:32,624 You can cover for us, can't you? I'm in charge! 180 00:10:32,625 --> 00:10:36,624 Yeah, course you are. 181 00:10:39,905 --> 00:10:42,024 50 quid for a moggy. 182 00:10:42,025 --> 00:10:44,184 I'm brassic and this stupid lunatic 183 00:10:44,185 --> 00:10:47,464 is offering 50 fucking quid for a furball. 184 00:10:47,465 --> 00:10:50,624 Stupid like that, aren't they? They get all emotional over daft shit. 185 00:10:50,625 --> 00:10:52,344 If they're on their moon. 186 00:10:52,345 --> 00:10:54,224 Nah, man, my policy's sorted. 187 00:10:54,225 --> 00:10:57,104 In-and-out, no involvement, no trouble, no fucking headache. 188 00:10:57,105 --> 00:11:01,104 Drop your cocks and grab your socks, we are off to the flicks. 189 00:11:02,385 --> 00:11:04,904 I'm taking you to see a film. 190 00:11:04,905 --> 00:11:08,904 Him, not you, and no, don't touch your penis. 191 00:11:16,065 --> 00:11:20,064 No, you can't get the fucking staff. 192 00:11:21,985 --> 00:11:23,304 Hey, Teamsters! 193 00:11:23,305 --> 00:11:27,304 We've got a shift on. Come on, let's get a, er, shift on. 194 00:11:30,625 --> 00:11:32,944 Ooh, er - wait up, Frank. 195 00:11:32,945 --> 00:11:35,784 You're not on the counter this afternoon, 196 00:11:35,785 --> 00:11:37,784 I've got something more suited to your talents. 197 00:11:37,785 --> 00:11:40,904 'World of Burgers chicken deal!' 198 00:11:40,905 --> 00:11:44,904 World of Burgers chicken deal! World of Burgers, the ultimate chicken. 199 00:11:45,105 --> 00:11:47,384 Fills you up, doesn't let you down. 200 00:11:47,385 --> 00:11:51,017 Come on, love, fair is fowl and fowl is fair. 201 00:11:55,075 --> 00:11:57,634 You do not want to know what two Cokes just cost me! 202 00:11:58,970 --> 00:12:02,249 This so-called cinema is so far up its own fucking arse, 203 00:12:02,278 --> 00:12:03,997 they don't even sell popcorn! 204 00:12:03,998 --> 00:12:06,037 We could've went to a normal pictures, 205 00:12:06,038 --> 00:12:07,797 with normal films like normal people. 206 00:12:07,798 --> 00:12:10,037 This has a strong woman in the lead, 207 00:12:10,038 --> 00:12:13,957 cos sometimes films just show women as pieces of meat. 208 00:12:13,958 --> 00:12:16,157 Oh. 209 00:12:16,158 --> 00:12:17,877 Women aren't just pieces of meat. 210 00:12:17,878 --> 00:12:19,197 We're a lot more than that. 211 00:12:19,198 --> 00:12:22,197 Yeah. We've got our differences. 212 00:12:22,198 --> 00:12:25,517 Men and women, yeah, not just shagging... 213 00:12:25,518 --> 00:12:28,277 we've got, like, different roles. 214 00:12:28,278 --> 00:12:29,477 Yeah. 215 00:12:29,478 --> 00:12:31,717 They go way back like when we were cavemen and that. 216 00:12:31,718 --> 00:12:33,437 Yeah, but that's not exclusive to men. 217 00:12:33,438 --> 00:12:34,477 Yeah but women, 218 00:12:34,478 --> 00:12:36,877 women just stayed in the caves, carrying wood, 219 00:12:36,878 --> 00:12:39,157 looking after the kids and cooking the men's food. 220 00:12:39,158 --> 00:12:41,197 But times have changed, haven't they? 221 00:12:41,198 --> 00:12:43,357 It's not really like that any more, is it? 222 00:12:43,358 --> 00:12:44,957 No. Men sign on and go to the pub 223 00:12:44,958 --> 00:12:47,597 while women fuck around with their nails. 224 00:12:47,598 --> 00:12:50,357 Can I have a shot? 225 00:12:50,358 --> 00:12:51,597 You're under aged. 226 00:12:51,598 --> 00:12:54,397 Oh. And how old were you when you started? 227 00:12:54,398 --> 00:12:58,397 C'mon. 228 00:13:02,598 --> 00:13:03,637 Shane. 229 00:13:03,638 --> 00:13:05,877 Y'ello. 230 00:13:05,878 --> 00:13:09,797 I'm a good mum, aren't I? 231 00:13:09,798 --> 00:13:10,917 Aren't I? 232 00:13:10,918 --> 00:13:14,077 Yeah. 233 00:13:14,078 --> 00:13:18,077 Well, you don't seem too sure. 234 00:13:18,358 --> 00:13:20,437 Well, you're the only one I've had, aren't you? 235 00:13:20,438 --> 00:13:24,437 I've no-one else to compare you to. 236 00:13:25,158 --> 00:13:28,437 I've been good to you lot. 237 00:13:28,438 --> 00:13:31,637 Except for the time you stashed drugs in Mandy's dolls, yeah. 238 00:13:31,638 --> 00:13:33,917 Taught her about safe places. 239 00:13:33,918 --> 00:13:35,757 And when you took Mickey prison visiting 240 00:13:35,758 --> 00:13:39,757 when he was ten years old, and you left him in Strangeways. 241 00:13:40,078 --> 00:13:41,997 Taught him to respect authority. 242 00:13:41,998 --> 00:13:43,797 Mmm. 243 00:13:43,798 --> 00:13:47,637 All in all, I've done a pretty good job. 244 00:13:47,638 --> 00:13:51,637 Ha! See you later. 245 00:13:52,478 --> 00:13:55,237 I hit these targets and I'll be up for the new outlet 246 00:13:55,238 --> 00:13:56,557 at the Trafford Centre, 247 00:13:56,558 --> 00:14:00,117 and that would mean that there'd be a vacancy right here 248 00:14:00,118 --> 00:14:04,117 for some bright young go-getter. 249 00:14:04,438 --> 00:14:08,037 Well, we could, erm, celebrate the restaurant's birthday? 250 00:14:08,038 --> 00:14:10,277 Pretend it's been here five years or something? 251 00:14:10,278 --> 00:14:12,397 We could celebrate the restaurant's birthday! 252 00:14:12,398 --> 00:14:16,157 Decorate it with balloons, and wear party hats, 253 00:14:16,158 --> 00:14:19,277 and play disco music, you know, Agadoo and all that... 254 00:14:19,278 --> 00:14:21,717 what do you think? 255 00:14:21,718 --> 00:14:22,877 Yeah. 256 00:14:22,878 --> 00:14:26,877 Yeah. That's a great idea, yeah. 257 00:14:29,638 --> 00:14:31,077 Burger me! Sorry. 258 00:14:31,078 --> 00:14:32,957 OK, Frankie? 259 00:14:32,958 --> 00:14:33,837 How did it go? 260 00:14:33,838 --> 00:14:35,157 Great! 261 00:14:35,158 --> 00:14:36,837 Here you go. 262 00:14:36,838 --> 00:14:39,477 I've got to do me fucking job here, y'know what I mean? 263 00:14:39,478 --> 00:14:43,477 Hold that. 264 00:14:44,198 --> 00:14:47,557 It was a proper, proper laugh! 265 00:14:47,558 --> 00:14:51,397 And I met this bloke dressed as a pint, promoting this pub, 266 00:14:51,398 --> 00:14:54,677 and he gave me all these beer tokens - for all of us! 267 00:14:56,198 --> 00:14:58,477 Brilliant! 268 00:14:58,478 --> 00:15:02,117 Take the costume off, Frank, you look like a cock. 269 00:15:02,118 --> 00:15:06,117 Back to work! 270 00:15:07,398 --> 00:15:09,557 20 fags, please, Ches. 271 00:15:09,558 --> 00:15:11,117 It's just meat, Lillian, just meat. 272 00:15:11,118 --> 00:15:11,997 They should say "meat", then. 273 00:15:11,998 --> 00:15:13,037 But they do... 274 00:15:13,038 --> 00:15:13,877 halal "meat". 275 00:15:13,878 --> 00:15:15,117 Er, hello? 276 00:15:15,118 --> 00:15:16,677 But why can't they just say "meat"? 277 00:15:16,678 --> 00:15:17,837 Because it's halal! 278 00:15:19,158 --> 00:15:20,597 Connor! 279 00:15:21,358 --> 00:15:24,117 Jesus, Karen, control him, can't you? 280 00:15:24,118 --> 00:15:28,117 Sorry, Ches. 281 00:15:28,198 --> 00:15:30,557 One just grabs this sign and went "My big cock", y'know? 282 00:15:30,558 --> 00:15:31,757 Yeah, I fucking get it. 283 00:15:31,758 --> 00:15:33,837 Oi! 284 00:15:33,838 --> 00:15:37,477 You're not automatically entitled to cigarette breaks, you know. 285 00:15:37,478 --> 00:15:39,637 They're at my discretion. 286 00:15:39,638 --> 00:15:41,277 Balloons. 287 00:15:41,278 --> 00:15:43,477 500. We had a pump, but... 288 00:15:43,478 --> 00:15:44,637 it's broken. 289 00:15:44,638 --> 00:15:46,677 Get blowing, Frank. 290 00:15:46,678 --> 00:15:50,677 You're joking? 291 00:15:58,198 --> 00:16:00,677 Ah, fantastic! 292 00:16:00,678 --> 00:16:02,877 Well done, team Sirs. 293 00:16:02,878 --> 00:16:04,517 Come on, balloons all round. 294 00:16:08,758 --> 00:16:11,517 This isn't DIY fucking SOS! 295 00:16:11,518 --> 00:16:15,517 It's just an old man blowing up some balloons, right? 296 00:16:15,718 --> 00:16:18,437 Get back to work, all of you! 297 00:16:18,438 --> 00:16:22,437 It's just a bit of teamwork, you know. You ought to celebrate that. 298 00:16:22,998 --> 00:16:24,557 Now, remember, team, 299 00:16:24,558 --> 00:16:28,477 as you scrub to within an inch of your lives, 300 00:16:28,478 --> 00:16:32,157 that this is all Frank Gallagher's fault. 301 00:16:32,158 --> 00:16:33,597 I've done nothing wrong! 302 00:16:33,598 --> 00:16:35,077 I'm the manager. 303 00:16:35,078 --> 00:16:37,677 Not you - me! 304 00:16:37,678 --> 00:16:40,277 And no more fag breaks. 305 00:16:40,278 --> 00:16:44,277 Looked dead interesting - what d'you reckon? 306 00:16:44,638 --> 00:16:46,277 It had subtitles. 307 00:16:46,278 --> 00:16:48,957 And? 308 00:16:48,958 --> 00:16:51,517 Is that it? Is that the extent of your review? 309 00:16:51,518 --> 00:16:55,517 OK... I thought it was a very interesting take on gender politics, 310 00:16:57,798 --> 00:17:00,557 and a muscular piece of film-making... 311 00:17:00,558 --> 00:17:02,917 You're just reading that from the poster, aren't you? 312 00:17:02,918 --> 00:17:06,717 Yeah! 313 00:17:06,718 --> 00:17:07,877 Bag of shite, wasn't it? 314 00:17:07,878 --> 00:17:09,197 Yeah. 315 00:17:09,198 --> 00:17:11,157 Come on, let's go get wasted. 316 00:17:11,158 --> 00:17:12,197 Yesss! 317 00:17:12,198 --> 00:17:14,797 You stay there and you do not move, cos God help me, 318 00:17:14,798 --> 00:17:16,677 I will knock you into next week - got it?! 319 00:17:16,678 --> 00:17:18,037 Karen?! 320 00:17:18,038 --> 00:17:20,477 He won't do as he's told. He's wrecking the place. 321 00:17:20,478 --> 00:17:23,477 He's a baby, Karen! Shouting at him's not going to help, is it? 322 00:17:23,478 --> 00:17:25,717 Well according to your mother, it is. 323 00:17:25,718 --> 00:17:28,877 I have to show him who is the boss! 324 00:17:28,878 --> 00:17:32,877 Well, what happened to the positive parenting thing you were doing, eh? 325 00:17:35,278 --> 00:17:37,597 Here you go, darling. 326 00:17:37,598 --> 00:17:40,557 You draw all over the walls, draw all over the ceilings. 327 00:17:40,558 --> 00:17:43,317 Do what you want, because I don't care any more. 328 00:17:43,318 --> 00:17:46,677 Mummy is going to be positive! 329 00:17:46,678 --> 00:17:50,197 Easy, innit? 330 00:17:50,198 --> 00:17:53,317 Connor!! 331 00:17:53,318 --> 00:17:54,597 Ahhh. 332 00:17:54,598 --> 00:17:58,597 My mum was a proper good-time girl. 333 00:17:59,918 --> 00:18:02,997 But she drank her looks away and the fellas pissed off. 334 00:18:02,998 --> 00:18:05,637 She got depressed. 335 00:18:05,638 --> 00:18:09,597 She wouldn't go out or anything. 336 00:18:09,598 --> 00:18:12,637 Was like that till she died. 337 00:18:12,638 --> 00:18:13,757 What about yours? 338 00:18:13,758 --> 00:18:15,117 A slag. 339 00:18:15,118 --> 00:18:16,837 And a smackhead. 340 00:18:16,838 --> 00:18:19,157 There's got to be more to her than that. 341 00:18:19,158 --> 00:18:22,997 No - that's it, the whole story. 342 00:18:22,998 --> 00:18:25,157 She loves you. 343 00:18:25,158 --> 00:18:26,197 Yeah, right. 344 00:18:26,198 --> 00:18:28,997 She must do. She brought you up, looked after you. 345 00:18:28,998 --> 00:18:30,117 I was put in care. 346 00:18:30,118 --> 00:18:33,317 Seven families in three years. 347 00:18:33,318 --> 00:18:35,717 She had loads of chances to clean up. 348 00:18:35,718 --> 00:18:39,077 Medication, counselling, support. 349 00:18:39,078 --> 00:18:43,077 All that shit. She couldn't do it. 350 00:18:43,438 --> 00:18:46,637 So they swiped me. 351 00:18:46,638 --> 00:18:50,277 So, despite her addiction, 352 00:18:50,278 --> 00:18:53,397 and all the nasty crap that goes with it... 353 00:18:53,398 --> 00:18:55,797 she never gave you up. 354 00:18:55,798 --> 00:18:59,157 Tried to hold onto you. 355 00:18:59,158 --> 00:19:03,157 They took you. 356 00:19:03,438 --> 00:19:07,437 Must've really loved you. 357 00:19:10,278 --> 00:19:11,997 Fuck it. 358 00:19:11,998 --> 00:19:13,397 It's history, anyway. 359 00:19:13,398 --> 00:19:15,717 So, you're stuck wi' me now, are you? 360 00:19:15,718 --> 00:19:19,717 For better or worse! 361 00:19:25,358 --> 00:19:26,797 I knew this would get out of hand. 362 00:19:26,798 --> 00:19:28,997 She's all over the place because of you. 363 00:19:28,998 --> 00:19:31,957 It's not my fault! I only gave her a bit of motherly advice. 364 00:19:31,958 --> 00:19:35,477 Why not try getting your own house in order before you start helping anyone else? 365 00:19:35,478 --> 00:19:38,397 I'm qualified, thank you very much. I've had seven kids! 366 00:19:38,398 --> 00:19:42,117 And where are they all now, Mum, eh? There's only me, Shane and Cilla left. 367 00:19:42,118 --> 00:19:44,877 Karen's big enough to admit we're struggling with Connor, 368 00:19:44,878 --> 00:19:47,517 and she's trying to do something about it. But you, 369 00:19:47,518 --> 00:19:51,517 you think you're perfect, Mam, and you're not, you're not. 370 00:19:51,798 --> 00:19:55,397 Somewhere along the line, you've failed every fucking one of us. 371 00:19:55,398 --> 00:19:59,397 So do us a favour and read that fucking book yourself! 372 00:20:05,598 --> 00:20:09,597 Just be a couple more minutes. 373 00:20:09,798 --> 00:20:12,117 What the fuck? 374 00:20:12,118 --> 00:20:16,117 Frank? 375 00:20:17,158 --> 00:20:18,197 What's going on? 376 00:20:18,198 --> 00:20:19,637 I'm sorry, it's not... 377 00:20:19,638 --> 00:20:22,597 everything's just kind of slowed down a little bit. 378 00:20:22,598 --> 00:20:25,997 Ever since you binned fag breaks. 379 00:20:25,998 --> 00:20:29,717 Woooo-hoooo. 380 00:20:29,718 --> 00:20:33,717 Haaaaave a grrrrreat day. 381 00:20:36,518 --> 00:20:39,677 This is insubordination! 382 00:20:39,678 --> 00:20:43,277 There's nothing in here that tells us what speed we need to work at. 383 00:20:43,278 --> 00:20:44,397 You're fired! 384 00:20:44,398 --> 00:20:46,757 Oh, unfortunately, you can't. 385 00:20:46,758 --> 00:20:49,637 Having successfully completed my trial period, 386 00:20:49,638 --> 00:20:51,717 you can only issue me with a warning 387 00:20:51,718 --> 00:20:54,117 for unprofessional or gross misconduct, 388 00:20:54,118 --> 00:20:56,317 bringing the company into disrepute, 389 00:20:56,318 --> 00:20:58,757 harming or potentially harming the company, 390 00:20:58,758 --> 00:21:00,957 the company logo or any of its employees. 391 00:21:00,958 --> 00:21:02,757 You could launch an investigation, 392 00:21:02,758 --> 00:21:05,677 but you'd have to suspend me with full pay first. 393 00:21:05,678 --> 00:21:07,117 Fucking European Union. 394 00:21:07,118 --> 00:21:09,437 Well, it's the only union we've got left, mate. 395 00:21:09,438 --> 00:21:13,437 We are a team. 396 00:21:14,398 --> 00:21:16,717 All of you? 397 00:21:16,718 --> 00:21:19,437 All of us. 398 00:21:19,438 --> 00:21:20,957 I'm part of that team! 399 00:21:20,958 --> 00:21:24,957 Nah, you're management, mate. 400 00:21:35,318 --> 00:21:36,957 OK. 401 00:21:36,958 --> 00:21:40,957 Have it your way. 402 00:21:41,318 --> 00:21:43,157 Welcome to management, Frank. 403 00:21:43,158 --> 00:21:46,117 That's an extra 30 quid a week for you. 404 00:21:46,118 --> 00:21:50,117 Come on, team! 405 00:21:51,118 --> 00:21:54,677 Well, the only thing that I think we need is a happy team, 406 00:21:54,678 --> 00:21:58,237 so put some choons on and have a laugh - sorted. 407 00:21:58,238 --> 00:21:59,717 Oh, and fag breaks are back on. 408 00:21:59,718 --> 00:22:03,717 Have one whenever you want. 409 00:22:04,478 --> 00:22:06,157 S'all right with you, innit? 410 00:22:06,158 --> 00:22:09,237 Do whatever you want. 411 00:22:09,238 --> 00:22:12,757 As long as that lot gets sorted before you clock off. 412 00:22:12,758 --> 00:22:14,917 Staff hours, orders, 413 00:22:14,918 --> 00:22:17,277 rotas. You'll have plenty of time, 414 00:22:17,278 --> 00:22:21,197 providing your team run the kitchen and counter OK. 415 00:22:21,198 --> 00:22:23,637 Oh, and as you'll know from paragraph three, 416 00:22:23,638 --> 00:22:25,837 sub-section C of the company handbook, 417 00:22:25,838 --> 00:22:28,117 "failure to complete and file paperwork 418 00:22:28,118 --> 00:22:32,117 "is an immediate sackable offence." 419 00:22:34,198 --> 00:22:37,317 Tough at the top, eh, Frank? 420 00:22:37,318 --> 00:22:38,997 Cunt. 421 00:22:55,919 --> 00:22:57,638 Tch-tch-tch-tch! 422 00:22:57,639 --> 00:22:58,718 Here, 50 quid! 423 00:23:06,639 --> 00:23:09,118 Tch-tch-tch-tch! 424 00:23:09,119 --> 00:23:11,358 Shit! Come here you, little fuck! Tiger! 425 00:23:22,399 --> 00:23:24,198 Kelly! Kelly! 426 00:23:24,199 --> 00:23:25,398 Y'all right? 427 00:23:25,399 --> 00:23:26,718 I wanted a word. 428 00:23:26,719 --> 00:23:29,198 Yeah? Oh, fuck off, Lillian! 429 00:23:29,199 --> 00:23:33,198 Well, what we talked about, "I've got you now..." 430 00:23:33,199 --> 00:23:35,958 I was wondering if... you want to go out some time, you and me. 431 00:23:35,959 --> 00:23:39,478 What are you going on about, Aidan? I'm fucking busy here! 432 00:23:39,479 --> 00:23:41,438 Is your phone broke? 433 00:23:41,439 --> 00:23:44,038 Look, can we talk about this later? 434 00:23:44,039 --> 00:23:47,918 Sorry I'm late. Traffic were a bitch. 435 00:23:47,919 --> 00:23:51,918 Traffic? 436 00:23:59,919 --> 00:24:01,358 I'd pay you double next month. 437 00:24:01,359 --> 00:24:03,398 I'm not here about that. 438 00:24:03,399 --> 00:24:05,918 It's about your cat, Tiger? 439 00:24:05,919 --> 00:24:08,438 Charity! 440 00:24:08,439 --> 00:24:12,438 Charity, this man's found Tiger. 441 00:24:12,599 --> 00:24:14,798 There you go! 442 00:24:14,799 --> 00:24:15,718 What's...? 443 00:24:15,719 --> 00:24:19,278 That's Tiger. 444 00:24:19,279 --> 00:24:20,158 What's this, some kind of...? 445 00:24:20,159 --> 00:24:23,678 Come on, I'm sure it's him. 446 00:24:23,679 --> 00:24:25,678 A van got him... I think, you know, 447 00:24:25,679 --> 00:24:28,238 judging by the tyre marks across his back. 448 00:24:28,239 --> 00:24:31,718 I think that's his back, anyway... Fuck it! 449 00:24:31,719 --> 00:24:34,518 What about my 50 quid? 450 00:24:34,519 --> 00:24:35,758 In your own time, mate. 451 00:24:35,759 --> 00:24:37,638 Yeah, hang on, give us a minute. 452 00:24:37,639 --> 00:24:39,198 Great. 453 00:24:39,199 --> 00:24:43,198 Erm... Fries, sorry, just... 454 00:24:43,239 --> 00:24:44,358 Is that large fries, is it? 455 00:24:44,359 --> 00:24:47,678 Yes, mate. 456 00:24:47,679 --> 00:24:50,238 There you go, one Mighty Mountain Meal. 457 00:24:50,239 --> 00:24:51,998 Sorry for the wait, I'm a bit... 458 00:24:51,999 --> 00:24:54,438 Well... Hey! 459 00:24:54,439 --> 00:24:56,798 We were just finishing our fag break. 460 00:24:56,799 --> 00:24:57,838 Another one?! 461 00:24:57,839 --> 00:25:01,838 Well, you said we could whenever we wanted to. 462 00:25:01,879 --> 00:25:03,878 Right, no more breaks until further notice. 463 00:25:03,879 --> 00:25:06,798 I've got paperwork to do, you've got targets to hit. 464 00:25:06,799 --> 00:25:09,118 We'll never hit that. And why do you care, anyway? 465 00:25:09,119 --> 00:25:10,358 Just do what I say, I'm the manager. 466 00:25:10,359 --> 00:25:14,318 Line manager, not that you've earned it or owt. 467 00:25:14,319 --> 00:25:16,358 Right, that's it. A verbal warning. 468 00:25:16,359 --> 00:25:17,398 That's not fair! 469 00:25:17,399 --> 00:25:21,398 Well, life isn't fair, sweetheart. Come on, back to work, all of you! 470 00:25:27,319 --> 00:25:29,918 You are as free to be whoever you want to be. 471 00:25:29,919 --> 00:25:32,678 Oh! What in the name of holy shit is that?! 472 00:25:32,679 --> 00:25:34,638 It's a cat. It's dead now. 473 00:25:34,639 --> 00:25:37,438 No shit, CSI Chatsworth! You can't leave that there. 474 00:25:37,439 --> 00:25:38,278 Why not? 475 00:25:38,279 --> 00:25:39,678 Because it's disrespectful. 476 00:25:39,679 --> 00:25:41,078 All right, fair enough. 477 00:25:41,079 --> 00:25:44,118 I'll give the Pope a bell, sort out a full-on fucking Mass for it! 478 00:25:44,119 --> 00:25:46,078 It's dead! Get over it, fuck's sake. 479 00:25:46,079 --> 00:25:50,078 You can't leave that there. Do something with it. 480 00:25:50,639 --> 00:25:54,278 Something respectful, eh? 481 00:25:54,279 --> 00:25:58,278 Creativity, beauty and wonder are free, 482 00:25:59,559 --> 00:26:01,358 just like you. 483 00:26:02,839 --> 00:26:04,958 All right? What's that noise? 484 00:26:04,959 --> 00:26:05,998 What noise? 485 00:26:05,999 --> 00:26:07,118 The banging. 486 00:26:07,119 --> 00:26:08,958 It's Connor. 487 00:26:08,959 --> 00:26:11,598 I locked him in the wardrobe. I'm being a firm parent. 488 00:26:11,599 --> 00:26:15,598 Can't you see how happy it's making us all? 489 00:26:18,239 --> 00:26:22,238 'Something respectful, yeah?' 490 00:26:43,719 --> 00:26:47,318 Excuse me? Excuse me! 491 00:26:47,319 --> 00:26:49,318 Oh. 492 00:26:49,319 --> 00:26:51,958 Oi! Where are you lot going? 493 00:26:51,959 --> 00:26:52,758 Pub. 494 00:26:52,759 --> 00:26:53,918 What, all of you? 495 00:26:53,919 --> 00:26:55,558 You did the rota. 496 00:26:55,559 --> 00:26:57,158 No, you have to stay. 497 00:26:57,159 --> 00:26:58,918 Don't have to. 498 00:26:58,919 --> 00:27:02,918 You're still in your trial period, you're on a verbal warning already. 499 00:27:03,319 --> 00:27:06,118 Leave now and I'll sack you. 500 00:27:06,119 --> 00:27:10,118 Stay or go, it's up to you. 501 00:27:13,799 --> 00:27:15,638 'Children thrive on routine, 502 00:27:15,639 --> 00:27:18,638 'but routine doesn't have to inhibit, 503 00:27:18,639 --> 00:27:21,558 'doesn't have to be a straitjacket. 504 00:27:21,559 --> 00:27:23,278 'A good routine can liberate a child. 505 00:27:23,279 --> 00:27:26,998 'Let the child establish his or her own routine. 506 00:27:26,999 --> 00:27:30,998 'Allow them to take control of their day.' 507 00:27:31,839 --> 00:27:33,158 Cilla? 508 00:27:33,159 --> 00:27:34,798 Cilla? 509 00:27:34,799 --> 00:27:38,078 Cilla?! 510 00:27:38,079 --> 00:27:39,438 Cilla! 511 00:27:39,439 --> 00:27:41,958 Cilla! 512 00:27:41,959 --> 00:27:45,958 CILLA! 513 00:27:50,479 --> 00:27:51,518 Cilla! 514 00:27:52,519 --> 00:27:53,878 Cilla! 515 00:27:53,879 --> 00:27:57,878 Cilla! 516 00:27:57,919 --> 00:28:01,918 Oh! Cilla! 517 00:28:02,079 --> 00:28:04,518 Oh! Hiya! 518 00:28:04,519 --> 00:28:08,518 Oh, hello, gorgeous! Oh! 519 00:28:10,279 --> 00:28:13,118 We should've locked up by now! We're well past closing time. 520 00:28:13,119 --> 00:28:17,118 I'm the manager. I'll decide when it's time to lock up, all right? 521 00:28:19,599 --> 00:28:23,598 All right? 522 00:28:25,319 --> 00:28:28,278 Shouldn't you be doing something? 523 00:28:28,279 --> 00:28:31,278 Necking cheeky Vimtos and rimming Akeeba? 524 00:28:31,279 --> 00:28:34,758 Work-wise. 525 00:28:34,759 --> 00:28:37,478 Right, go on... What? 526 00:28:37,479 --> 00:28:38,998 What? 527 00:28:38,999 --> 00:28:42,198 Just that thing you said about how all management are wankers. 528 00:28:42,199 --> 00:28:43,798 You think I'm a wanker? With a plastic star. 529 00:28:43,799 --> 00:28:45,518 Yeah, one more than you. 530 00:28:45,519 --> 00:28:48,478 Get the fuck dow... ooow! 531 00:28:48,479 --> 00:28:51,958 I said, on the fucking floor now! 532 00:28:51,959 --> 00:28:52,558 Get off me! 533 00:28:52,559 --> 00:28:55,718 Please don't! No, I've got kids, don't! 534 00:28:55,719 --> 00:28:56,598 Frank? 535 00:28:56,599 --> 00:28:58,238 I've got family! 536 00:28:58,239 --> 00:29:00,798 Frank Gallagher?! 537 00:29:00,799 --> 00:29:04,478 Fucking hell! 538 00:29:04,479 --> 00:29:05,758 Shawy? 539 00:29:05,759 --> 00:29:07,158 Fucking hell! 540 00:29:07,159 --> 00:29:08,918 How are you doing, mate? 541 00:29:08,919 --> 00:29:11,398 Yeah, all right... you know. You? 542 00:29:11,399 --> 00:29:15,398 Yeah, yeah, fine. 543 00:29:16,799 --> 00:29:18,638 You work here, then? 544 00:29:18,639 --> 00:29:19,798 I'm the manager. 545 00:29:19,799 --> 00:29:21,598 Line manager! Shut it! 546 00:29:21,599 --> 00:29:24,278 Nice one! Yeah. 547 00:29:24,279 --> 00:29:27,558 I'm dead sorry, mate, but I'm still going to have to rob the gaff. 548 00:29:27,559 --> 00:29:29,758 You understand, don't ya? 549 00:29:29,759 --> 00:29:33,758 Oh... yeah. 550 00:29:47,999 --> 00:29:50,758 Hey! Marty about? 551 00:29:50,759 --> 00:29:54,198 I don't know. 552 00:29:54,199 --> 00:29:55,638 Got you some chippies. 553 00:29:55,639 --> 00:29:57,518 Want a medal? 554 00:29:57,519 --> 00:29:59,238 Aidan! 555 00:29:59,239 --> 00:30:01,718 I'm sorry, I should... Aidan! 556 00:30:01,719 --> 00:30:05,718 Look, we'll do something nice tomorrow. Anything you fancy. 557 00:30:06,119 --> 00:30:07,718 Fucking? 558 00:30:07,719 --> 00:30:09,758 Yeah, I tell you what, let's fuck. 559 00:30:09,759 --> 00:30:13,758 I've got a bit of money stashed, let me know how much you charge. 560 00:30:14,359 --> 00:30:16,678 I'm in deep to a loan shark, 561 00:30:16,679 --> 00:30:18,878 our Amy's getting married next month again, 562 00:30:18,879 --> 00:30:21,198 and Tony needs one of them motorised wheelchairs. 563 00:30:21,199 --> 00:30:22,598 Paralysed himself tombstoning. 564 00:30:22,599 --> 00:30:24,718 Yeah, I heard. 565 00:30:24,719 --> 00:30:26,518 Fucking knobhead! 566 00:30:26,519 --> 00:30:28,198 Times are hard. 567 00:30:28,199 --> 00:30:31,238 You've done all right for yourself, haven't you? Manager? 568 00:30:31,239 --> 00:30:34,958 A proper manager would have locked up, emptied the tills, 569 00:30:34,959 --> 00:30:36,398 put the takings in the safe... 570 00:30:36,399 --> 00:30:36,958 Yeah, yeah... 571 00:30:36,959 --> 00:30:40,638 Shall I clip her? Make it like an accident? 572 00:30:40,639 --> 00:30:44,358 It's a joke. 573 00:30:44,359 --> 00:30:47,758 Hey, any jobs going here? You could put in a word for us. 574 00:30:47,759 --> 00:30:48,758 For you? 575 00:30:48,759 --> 00:30:52,598 You could vouch for us, my trustworthiness and that. 576 00:30:52,599 --> 00:30:56,318 Well, to be honest, I don't think it's going to happen, 577 00:30:56,319 --> 00:30:57,678 not with you robbing us and that. 578 00:30:57,679 --> 00:30:59,158 Right. 579 00:30:59,159 --> 00:31:03,158 But, if you didn't, if you left without that, 580 00:31:03,279 --> 00:31:07,278 then, you know, I could... see what I can do. 581 00:31:08,159 --> 00:31:11,518 A bag of money versus a lifetime of minimum wages working for wankers. 582 00:31:11,519 --> 00:31:14,718 Well, it pays time and half at weekends, 583 00:31:14,719 --> 00:31:17,878 double on bank holidays with a day off in lieu. 584 00:31:17,879 --> 00:31:19,158 You've convinced me! 585 00:31:19,159 --> 00:31:23,158 Oh, please don't, you're going to get caught. There's CCTV cameras. 586 00:31:26,559 --> 00:31:29,078 Eyewitnesses. 587 00:31:29,079 --> 00:31:31,198 You wouldn't shop me, though, would you? 588 00:31:31,199 --> 00:31:33,158 Well, he is the manager. 589 00:31:33,159 --> 00:31:37,158 You're not one of them, Frank. You're one of us. 590 00:31:37,919 --> 00:31:38,958 I'm sorry, mate, I... 591 00:31:38,959 --> 00:31:40,278 Don't. 592 00:31:40,279 --> 00:31:44,278 I'm desperate. 593 00:31:53,079 --> 00:31:54,838 I'll phone the police. 594 00:31:54,839 --> 00:31:57,241 No. It's my call. 595 00:32:08,021 --> 00:32:09,700 What the fuck is going on? 596 00:32:09,701 --> 00:32:13,280 Spinach soup - super food, apparently. 597 00:32:13,284 --> 00:32:16,123 Are you pissed? It's the middle of the fucking night! 598 00:32:16,163 --> 00:32:20,122 Cilla's decided she wants to get up. 599 00:32:20,123 --> 00:32:22,282 Tell her it's not time to get up, like you always do. 600 00:32:22,283 --> 00:32:24,402 I can't! 601 00:32:24,403 --> 00:32:28,402 I'm giving her "her own personal freedom," 602 00:32:28,963 --> 00:32:32,722 she'll decide her own sleep patterns. 603 00:32:32,723 --> 00:32:36,122 I can hear words coming out your mouth, but they don't make any sense. 604 00:32:36,123 --> 00:32:37,522 I'm just trying to be a good mum! 605 00:32:37,523 --> 00:32:39,202 You are a good mum. 606 00:32:39,203 --> 00:32:41,082 I'm not, I never have been! 607 00:32:41,083 --> 00:32:45,082 And that little girl's my last chance at it! 608 00:32:51,683 --> 00:32:55,682 I think you're a good mum. 609 00:32:58,923 --> 00:33:02,242 Look, I, I... 610 00:33:02,243 --> 00:33:05,162 What the fuck! 611 00:33:05,163 --> 00:33:07,122 Here's the branch manager. 612 00:33:07,123 --> 00:33:10,282 Look, I didn't want to bother you late last night. 613 00:33:10,283 --> 00:33:14,282 We got turned over. I really wanted to fight back but... 614 00:33:15,563 --> 00:33:19,562 they had guns! 615 00:33:20,003 --> 00:33:24,002 I didn't get a chance to get the night safe with the paperwork and the... 616 00:33:24,123 --> 00:33:27,922 turn the CCTV cameras on and... 617 00:33:27,923 --> 00:33:30,362 Why are the police here? What's happened? 618 00:33:30,363 --> 00:33:34,362 Absolute fucking disaster. 619 00:33:35,763 --> 00:33:38,002 "Allow the child to set his own parameters 620 00:33:38,003 --> 00:33:40,162 "within the boundaries laid down by the parents." 621 00:33:40,163 --> 00:33:42,522 All right, that makes sense, kind of. 622 00:33:42,523 --> 00:33:43,842 So what stage is Connor at now? 623 00:33:43,843 --> 00:33:47,562 Stage five, but to be honest I think we got stuck about stage two. 624 00:33:47,563 --> 00:33:50,402 "Failure to progress between stages is a result of 625 00:33:50,403 --> 00:33:52,602 "a lack of parental reinforcement." 626 00:33:52,603 --> 00:33:53,882 She's got it covered. 627 00:33:53,883 --> 00:33:55,522 Yeah, there's some good stuff in here. 628 00:33:55,523 --> 00:33:56,802 Is that right? 629 00:33:56,803 --> 00:33:57,842 "Every child has the potential for greatness" and... 630 00:33:57,843 --> 00:33:59,842 Where's the chapter about drawing cocks on the wall? 631 00:33:59,843 --> 00:34:00,922 Sorry? 632 00:34:00,923 --> 00:34:03,722 Well, what does the professor say about drawing cocks on the wall? 633 00:34:03,723 --> 00:34:05,402 Mmm... 634 00:34:05,403 --> 00:34:09,042 "If you get stuck, go back to the previous chapter." 635 00:34:09,043 --> 00:34:12,602 So, book after book, you read it to the letter. 636 00:34:12,603 --> 00:34:15,202 And if it doesn't work, it's not the book's fault, 637 00:34:15,203 --> 00:34:17,242 it's your fault for not doing it properly. 638 00:34:17,243 --> 00:34:20,242 It's a scam. It's fucking foolproof! 639 00:34:20,243 --> 00:34:21,562 So, I don't have to finish the book? 640 00:34:21,563 --> 00:34:25,562 It's bollocks! We have got a great kid, he's happy. 641 00:34:25,763 --> 00:34:28,842 He draws a few cocks on the wall, so what? 642 00:34:28,843 --> 00:34:31,682 Thank fuck for that. 643 00:34:31,683 --> 00:34:34,602 That one's not actually bad. 644 00:34:34,603 --> 00:34:36,282 Attention to detail. 645 00:34:36,283 --> 00:34:37,442 Hm. 646 00:34:37,443 --> 00:34:38,162 Proportion. 647 00:34:38,163 --> 00:34:39,522 Mm-hm. 648 00:34:39,523 --> 00:34:41,442 Our son is a fucking genius. 649 00:34:41,443 --> 00:34:44,202 Hmm, is he! 650 00:34:44,203 --> 00:34:45,762 Well, I fucked a 15-year-old. 651 00:34:45,763 --> 00:34:49,522 He was dead nervy, it was all over in about 30 seconds. 652 00:34:49,523 --> 00:34:51,122 And how old were you? 653 00:34:51,123 --> 00:34:53,162 14. 654 00:34:53,163 --> 00:34:55,802 Get it over and done with, he'll be that embarrassed, 655 00:34:55,803 --> 00:34:57,082 he won't bother you again. 656 00:34:57,083 --> 00:34:59,922 If you're worried about diddling me out of my commission... 657 00:34:59,923 --> 00:35:03,922 I'm not. Oh, I don't know, I can't just fuck Aidan. 658 00:35:04,443 --> 00:35:06,522 Why not? 659 00:35:06,523 --> 00:35:08,402 Apart from it being register-signing-illegal? 660 00:35:08,403 --> 00:35:11,562 It just wouldn't be right, it'd be like incest or summat! 661 00:35:11,563 --> 00:35:15,562 He's not your blood. Fuck him and move on. 662 00:35:18,043 --> 00:35:22,042 Put me back on flipping burgers and frying... fries. 663 00:35:22,043 --> 00:35:25,442 I want to get the Trafford Centre outlet and I always get what I want, 664 00:35:25,443 --> 00:35:27,722 and whoever helps me achieve my dream is going to end up 665 00:35:27,723 --> 00:35:29,082 running this place. 666 00:35:29,083 --> 00:35:32,362 Whoever helps you will end up running this place? 667 00:35:32,363 --> 00:35:36,362 That's what I said. 668 00:35:37,483 --> 00:35:40,482 How we going to make target now? 669 00:35:40,483 --> 00:35:44,482 Cheryl, change of plan. 670 00:35:44,523 --> 00:35:47,682 What? 671 00:35:47,683 --> 00:35:51,682 Oh, don't. I've tried to get shot of it. 672 00:35:52,163 --> 00:35:55,362 The only way I can get back on the floor is by hitting the targets 673 00:35:55,363 --> 00:35:57,282 and getting fuckhead to the Trafford Centre. 674 00:35:57,283 --> 00:36:00,482 That's never going to happen. 675 00:36:00,483 --> 00:36:04,482 That's a very negative attitude. 676 00:36:08,123 --> 00:36:09,162 Need a word with you. 677 00:36:09,163 --> 00:36:13,042 I'll give you more than a word, sweetheart. 678 00:36:13,043 --> 00:36:16,442 Now. 679 00:36:16,443 --> 00:36:19,442 Are we going to... fuck? 680 00:36:19,443 --> 00:36:22,162 You better believe it, boy. 681 00:36:22,163 --> 00:36:26,162 If you're up to it. 682 00:36:38,523 --> 00:36:39,562 Get undressed. Now! 683 00:36:39,563 --> 00:36:43,562 What, now? 684 00:36:44,563 --> 00:36:48,562 Well, come on, what're you waiting for? 685 00:36:48,923 --> 00:36:51,122 Come on, what's the matter with you? 686 00:36:51,123 --> 00:36:55,122 No, Kelly, stop! 687 00:36:55,243 --> 00:36:56,722 I don't want this. 688 00:36:56,723 --> 00:37:00,722 Well, what do you want? 689 00:37:04,323 --> 00:37:08,322 I want my mum! 690 00:37:15,443 --> 00:37:17,362 Mimi? 691 00:37:17,363 --> 00:37:21,362 Ssh! Cilla's asleep, said she wanted to go night-nights. 692 00:37:21,603 --> 00:37:24,482 Can't disturb her... 693 00:37:24,483 --> 00:37:28,482 This isn't right. 694 00:37:29,083 --> 00:37:32,042 It's in the book, Karen, so it must be right. 695 00:37:32,043 --> 00:37:36,042 I knew nothing before this book, nothing at all. 696 00:37:36,043 --> 00:37:37,802 Mimi... 697 00:37:37,803 --> 00:37:38,842 Keep it down. 698 00:37:38,843 --> 00:37:42,282 I don't want Cilla hearing conflict. 699 00:37:42,283 --> 00:37:46,282 "A butterfly can't float in a war zone." 700 00:37:46,683 --> 00:37:50,682 Mimi. You live on the Chatsworth! 701 00:37:51,323 --> 00:37:54,082 You're a drug dealing, loan-sharking, kneecapping Maguire. 702 00:37:54,083 --> 00:37:58,082 There is no spring meadow for a fucking butterfly to float! 703 00:37:58,083 --> 00:38:01,042 This is an instruction manual on how to live your life, 704 00:38:01,043 --> 00:38:05,042 that's all. It's just ideas and most of them are bollocks! 705 00:38:05,403 --> 00:38:09,122 No, Karen, right. 706 00:38:09,123 --> 00:38:11,562 I nearly lost Cilla yesterday. 707 00:38:11,563 --> 00:38:15,562 I was reading the book, in the park, I looked up and she'd gone. 708 00:38:17,843 --> 00:38:20,762 Now, I could've lost my mind, 709 00:38:20,763 --> 00:38:23,922 thinking she'd been snatched by some paedo, but... 710 00:38:23,923 --> 00:38:25,642 Or, if you hadn't been reading the book, 711 00:38:25,643 --> 00:38:27,682 and doing what you usually do with Cilla, 712 00:38:27,683 --> 00:38:29,802 watching her, playing with her, 713 00:38:29,803 --> 00:38:32,962 being with her, none of it would've happened, full stop. 714 00:38:32,963 --> 00:38:36,882 You've been a mother seven times over. You know what you're doing. 715 00:38:36,883 --> 00:38:37,922 Jamie doesn't think so. 716 00:38:37,923 --> 00:38:41,922 Course he does. Look, he was just looking after me. 717 00:38:42,003 --> 00:38:44,242 He's turned out all right, hasn't he? 718 00:38:44,243 --> 00:38:47,442 Look, so what, you might not be the greatest mother in the world. 719 00:38:47,443 --> 00:38:51,442 Who is? We're all winging it, aren't we? 720 00:38:54,563 --> 00:38:57,282 I'm not your mum. 721 00:38:57,283 --> 00:38:59,002 No. 722 00:38:59,003 --> 00:39:03,002 So, when I let you down, you thought you'd put me in my place. 723 00:39:04,083 --> 00:39:08,082 Just some prozzie who crashes here. 724 00:39:09,203 --> 00:39:10,882 Not really us, though, is it? 725 00:39:10,883 --> 00:39:14,882 Mother and son or fuck buddies? 726 00:39:15,243 --> 00:39:19,242 We've got something different. 727 00:39:21,803 --> 00:39:25,802 I can't promise that I'll be here for you, not all the time. 728 00:39:27,043 --> 00:39:31,042 I've got work, Marty, mates, got a million other things. 729 00:39:32,963 --> 00:39:35,202 But I'll try. 730 00:39:35,203 --> 00:39:39,202 I'll try harder to be better. 731 00:39:40,043 --> 00:39:42,802 Hey! That's a big thing for me to say. 732 00:39:42,803 --> 00:39:45,042 Nod. 733 00:39:45,043 --> 00:39:49,042 Say thank you. 734 00:39:49,403 --> 00:39:51,362 But you've got to try an' all. 735 00:39:51,363 --> 00:39:54,362 You've got to start seeing me as something other than 736 00:39:54,363 --> 00:39:58,362 just a prostitute. 737 00:39:59,683 --> 00:40:03,682 Now come on, let's go get twatted at The Jockey. 738 00:40:04,723 --> 00:40:08,002 You wouldn't really have done it, would you? Shagged me? 739 00:40:08,003 --> 00:40:12,002 You'll never know, will ya? 740 00:41:10,403 --> 00:41:12,602 What're you doing, Shane? The house stinks. 741 00:41:12,603 --> 00:41:16,122 You're going to be the first to see it. 742 00:41:16,123 --> 00:41:19,242 See what? 743 00:41:34,643 --> 00:41:38,642 Little bit of atmos. 744 00:41:39,683 --> 00:41:43,682 What do you think? 745 00:41:43,723 --> 00:41:47,722 City's 1970 European Cup Winners' Cup squad. 746 00:41:48,083 --> 00:41:52,082 Franny Lee, Neil Young, little Colin Bell. 747 00:41:53,803 --> 00:41:57,802 I'm going to sell 'em to the National Football Museum in town. 748 00:42:02,323 --> 00:42:06,242 Colour that chart in, add a zero to the figures and then bingo... 749 00:42:06,243 --> 00:42:08,682 you're away. 750 00:42:08,683 --> 00:42:12,682 Well, nobody knows exactly how much money was robbed! 751 00:42:15,883 --> 00:42:19,882 Head office'll think I've hit targets, insurance pays out, 752 00:42:19,883 --> 00:42:22,202 and I get to the Trafford Centre. 753 00:42:22,203 --> 00:42:24,002 Everybody's happy. 754 00:42:24,003 --> 00:42:24,762 Everything OK? 755 00:42:24,763 --> 00:42:28,762 Yeah! We've just had a little chat, me and Cheryl! 756 00:42:30,323 --> 00:42:33,442 She's a pretty good sounding board for a couple of ideas of mine. 757 00:42:33,443 --> 00:42:37,082 And, it looks like... 758 00:42:37,083 --> 00:42:39,762 She's on her way to running this place. 759 00:42:39,763 --> 00:42:41,482 Really? 760 00:42:41,483 --> 00:42:44,122 Yeah. I'm sorry, Frank. 761 00:42:44,123 --> 00:42:48,122 Come on, Cheryl. Paperwork to do! 762 00:42:58,603 --> 00:43:02,602 Cheer up. Have some pakora. 763 00:43:09,843 --> 00:43:13,842 Hang on - we don't sell pakora. 764 00:43:16,603 --> 00:43:20,242 Peace offering? 765 00:43:20,243 --> 00:43:24,242 Karen says I was a bit hard on you, and she's right. I'm sorry. 766 00:43:25,243 --> 00:43:28,002 I'm sorry, an' all. 767 00:43:28,003 --> 00:43:30,202 The second you think you know all the answers 768 00:43:30,203 --> 00:43:34,202 is the second you fuck it all up. 769 00:43:34,963 --> 00:43:38,042 She does a good job cos she's scared of getting it wrong. 770 00:43:38,043 --> 00:43:41,042 Yeah, well, she's usually bang on. 771 00:43:41,043 --> 00:43:44,442 Whoa, whoa! There's no need for that! It'll fit through. 772 00:43:44,443 --> 00:43:46,682 Flip it on its side... 773 00:43:46,683 --> 00:43:50,282 You were right. It is the wrong colour. 774 00:43:50,283 --> 00:43:53,282 99 times out of 100, anyway. 775 00:43:53,283 --> 00:43:55,402 We know parenting's hard. 776 00:43:55,403 --> 00:43:58,482 The wee man kicks off every time I try to brush his teeth. 777 00:43:58,483 --> 00:44:01,522 He'll thank you for it one day. 778 00:44:01,523 --> 00:44:05,522 Yeah well, I never thanked you. So... 779 00:44:08,003 --> 00:44:10,722 Thank you. 780 00:44:10,723 --> 00:44:12,682 For brushing your teeth? 781 00:44:12,683 --> 00:44:14,762 Yeah, Mam, for brushing me teeth. 782 00:44:14,763 --> 00:44:17,842 Don't know what you're thanking me for, they're green and manky. 783 00:44:17,843 --> 00:44:19,082 Yeah, well, that's your fault 784 00:44:19,083 --> 00:44:21,042 for buying me sweets after visiting the dentist. 785 00:44:21,043 --> 00:44:23,442 Er, a reward for being brave. 786 00:44:23,443 --> 00:44:25,482 Er, mixed messages. 787 00:44:25,483 --> 00:44:26,802 That's my fucking cat. 788 00:44:26,803 --> 00:44:28,962 Was your cat. Didn't want it, did ya? 789 00:44:28,963 --> 00:44:31,322 Er, that was years ago. 790 00:44:31,323 --> 00:44:33,562 Stuff we didn't know that we know now! 791 00:44:33,563 --> 00:44:35,122 Like sugar rots your fucking teeth, Mam! 792 00:44:35,123 --> 00:44:36,922 You had one fucking chance! 793 00:44:36,923 --> 00:44:40,002 I'm not a fucking dentist! It's not fucking rocket science, is it?! 794 00:44:40,003 --> 00:44:41,962 You were a little twat when you were little! 795 00:44:41,963 --> 00:44:43,482 I was four! 796 00:44:43,483 --> 00:44:47,002 'Like it or not, we're always learning something. 797 00:44:47,003 --> 00:44:49,642 'Someone wants to teach you a lesson 798 00:44:49,643 --> 00:44:51,682 'and put you on a steep learning curve, 799 00:44:51,683 --> 00:44:55,282 'but one day you've got to ask - when's the fucking exam? 800 00:44:55,283 --> 00:44:58,482 'I'm sick of being taught lessons - I just want to be! 801 00:44:58,483 --> 00:45:01,002 'That's all - be! 802 00:45:01,003 --> 00:45:05,002 'My name is Katherine Harmonica Joy Mimi Tutton, and I'm a fuck up. 803 00:45:07,003 --> 00:45:11,002 'But so are you and you and you. 804 00:45:11,283 --> 00:45:13,722 'We're all fucked up, none of us are perfect, 805 00:45:13,723 --> 00:45:15,162 'and none of us know everything, 806 00:45:15,163 --> 00:45:18,322 'and when we all finally fucking learn that 807 00:45:18,323 --> 00:45:21,842 'as our big, fuck-off, last lesson, 808 00:45:21,843 --> 00:45:25,842 'we'll all be able to get on living life and have a great time!' 809 00:45:26,483 --> 00:45:28,762 She's been investing it in kinky boots. 810 00:45:28,763 --> 00:45:29,602 Gloria, we've got a house guest. 811 00:45:29,603 --> 00:45:30,762 Gloria. 812 00:45:30,763 --> 00:45:32,682 That was your mother? 813 00:45:32,683 --> 00:45:34,362 The money. I spent it! 814 00:45:34,363 --> 00:45:36,162 Three and a half grand?! 815 00:45:36,163 --> 00:45:37,562 I've bought something. 816 00:45:37,563 --> 00:45:40,402 It's hard. Very hard. Suck me cock! 817 00:45:40,403 --> 00:45:42,442 Tickle me balls! No, leave! 818 00:45:42,443 --> 00:45:43,202 This is... 819 00:45:43,203 --> 00:45:44,562 Brenda. 820 00:45:44,563 --> 00:45:46,242 Brenda is Lillian's slave. 821 00:45:46,243 --> 00:45:48,042 You two should think of getting one. 822 00:45:48,043 --> 00:45:49,202 I found a lump. 823 00:45:49,203 --> 00:45:50,682 Which one is it? 824 00:45:50,696 --> 00:46:30,610 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 825 00:46:32,323 --> 00:46:34,842 So no news from the National Football Museum, then? 826 00:46:34,843 --> 00:46:36,562 No, not a sausage, funnily enough. 827 00:46:36,563 --> 00:46:38,642 You know what they say, though, don't you? 828 00:46:38,643 --> 00:46:42,362 One man's loss is another man's profit. 829 00:46:42,363 --> 00:46:45,922 You bastard. 830 00:46:45,923 --> 00:46:52,122 Five pound, your Museum Of Pop, five pound! 831 00:46:52,172 --> 00:46:56,722 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.