Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:07,595 --> 00:01:13,595
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
3
00:01:49,771 --> 00:01:53,348
Ah. Remind me to never
do this again, huh?
4
00:01:53,349 --> 00:01:55,417
I'll let Captain Edwards
know you don't approve
5
00:01:55,418 --> 00:01:57,941
of his damage lock-out chamber.
6
00:01:57,942 --> 00:02:00,355
I'm sure all the COs
of nuclear submarines
7
00:02:00,356 --> 00:02:03,209
have complaint boxes posted
outside their staterooms.
8
00:02:03,210 --> 00:02:06,076
Yeah. A lock-out chamber...
9
00:02:07,004 --> 00:02:09,948
it's like a five-star hotel
compared to being in that thing,
10
00:02:09,949 --> 00:02:11,433
- that's for sure.
- Yeah.
11
00:02:11,434 --> 00:02:13,773
- How'd it go out there?
- It went swimmingly.
12
00:02:13,774 --> 00:02:15,603
Iranian cargo ship exactly where Mandy
13
00:02:15,604 --> 00:02:17,230
said it was supposed to be.
14
00:02:17,231 --> 00:02:19,875
Ah, a successful special
reconnaissance in North Korea.
15
00:02:19,876 --> 00:02:21,276
Sir, tube four is depressurized
16
00:02:21,277 --> 00:02:22,553
and ready to unlock.
17
00:02:22,554 --> 00:02:24,313
Very well, Petty Officer Takahashi.
18
00:02:24,314 --> 00:02:26,212
Let's get Senior Chief Perry
the hell out of there.
19
00:02:26,213 --> 00:02:28,699
- Aye, sir. Stand by.
- Roger that.
20
00:02:33,572 --> 00:02:34,596
Hi, Ray.
21
00:02:34,597 --> 00:02:36,282
That was unpleasant.
22
00:02:36,283 --> 00:02:38,450
I don't know about that. I mean,
swimming against current?
23
00:02:38,451 --> 00:02:39,702
That was unpleasant.
24
00:02:39,703 --> 00:02:41,562
How you holding up?
25
00:02:41,563 --> 00:02:43,205
I burned up my air consumption.
26
00:02:43,206 --> 00:02:45,566
Was down to 35 bar of O2
before I locked back in.
27
00:02:45,567 --> 00:02:47,793
Lucky for us, this sub's
gonna give us a lift
28
00:02:47,794 --> 00:02:50,112
back to our exfil boat.
Can't be soon enough.
29
00:02:50,113 --> 00:02:52,381
Being in a sub's cramped
quarters, too many dudes,
30
00:02:52,382 --> 00:02:54,383
it's like living in an underwater Y.
31
00:02:54,384 --> 00:02:55,576
I'm gonna leave you in the capable hands
32
00:02:55,577 --> 00:02:57,119
of Petty Officer Takahashi
33
00:02:57,120 --> 00:02:59,621
here while I transfer these
photos over to Havoc.
34
00:02:59,622 --> 00:03:01,140
How long till we get our last man out?
35
00:03:01,141 --> 00:03:02,558
- Five minutes, sir.
- All right.
36
00:03:02,559 --> 00:03:04,685
Let's get Quinn and
Spenser out, stand by.
37
00:03:07,773 --> 00:03:09,740
Make a hole.
38
00:03:13,709 --> 00:03:15,195
Up ladder.
39
00:03:25,175 --> 00:03:26,665
Your swimmers recovered, sir?
40
00:03:26,666 --> 00:03:28,917
Yeah. Waiting on the
tube to depressurize
41
00:03:28,918 --> 00:03:31,028
so we can pull my last two
men out, Master Chief Wilke.
42
00:03:31,029 --> 00:03:33,005
Captain Edwards will
be happy to hear that.
43
00:03:33,006 --> 00:03:34,548
About time we got underway.
44
00:03:35,784 --> 00:03:37,092
Loitering in enemy territory
45
00:03:37,093 --> 00:03:39,678
is not my idea of a good time, either.
46
00:03:39,679 --> 00:03:40,846
We floated the communication buoy
47
00:03:40,847 --> 00:03:42,664
after we recovered your first man.
48
00:03:42,665 --> 00:03:43,849
Radio's all yours.
49
00:03:43,850 --> 00:03:45,309
ET2 will upload your images.
50
00:03:48,814 --> 00:03:51,173
Would it kill 'em to
put a window in here?
51
00:03:51,174 --> 00:03:55,152
There's nothing to see but
black water this far down.
52
00:03:58,741 --> 00:04:01,350
They got it. Exactly where
we thought it would be.
53
00:04:01,351 --> 00:04:04,370
Yeah, pulled it off. Now they
just got to get out of there.
54
00:04:04,371 --> 00:04:06,146
Toughest thing in the
world is standing by
55
00:04:06,147 --> 00:04:08,290
while your team works without you.
56
00:04:08,291 --> 00:04:09,691
Well, it makes it a little bit easier
57
00:04:09,692 --> 00:04:11,293
knowing how much Sonny hates the water.
58
00:04:11,294 --> 00:04:13,629
Havoc Base, this is Bravo Actual.
59
00:04:13,630 --> 00:04:15,155
Radio check. Over.
60
00:04:15,156 --> 00:04:16,882
Bravo Actual, this is Havoc Base.
61
00:04:16,883 --> 00:04:18,634
We have you broken but readable. How me?
62
00:04:18,635 --> 00:04:20,035
I have you same.
63
00:04:20,036 --> 00:04:22,830
I pass Rourke, Morrissey, and Mars.
64
00:04:22,831 --> 00:04:23,998
How copy?
65
00:04:23,999 --> 00:04:25,724
That is a good copy.
66
00:04:25,725 --> 00:04:28,002
Any other message traffic for
this station at this time?
67
00:04:28,003 --> 00:04:30,479
Negative, Havoc. Just looking
forward to seeing the sun again.
68
00:04:30,480 --> 00:04:31,939
Roger that.
69
00:04:31,940 --> 00:04:34,733
Tell Bravo 3 to look out
for sharks. Havoc out.
70
00:04:34,734 --> 00:04:36,735
- Monero, checklist.
- Yes, sir.
71
00:04:36,736 --> 00:04:38,879
Sir, they passed Morrissey.
72
00:04:38,880 --> 00:04:40,681
All swimmers are recovered and on board
73
00:04:40,682 --> 00:04:42,557
the USS Booker T. Washington.
74
00:04:42,558 --> 00:04:43,742
Miss Ellis, how much longer can
75
00:04:43,743 --> 00:04:45,519
their exfil platform hold on station?
76
00:04:45,520 --> 00:04:49,057
Uh, the Ang Paggising can
hold another four hours.
77
00:04:49,058 --> 00:04:50,843
Being this close to North Korean waters,
78
00:04:50,844 --> 00:04:53,068
they'll definitely be on DPRK's radar,
79
00:04:53,069 --> 00:04:55,254
but since this trawler is
known to fish the area,
80
00:04:55,255 --> 00:04:56,978
it shouldn't arouse suspicion.
81
00:04:56,979 --> 00:04:58,005
Let's hope not.
82
00:04:58,006 --> 00:05:00,200
It's the only way they're getting home.
83
00:05:00,201 --> 00:05:01,593
Lieutenant Commander,
84
00:05:01,594 --> 00:05:03,370
I understand your men are recovered.
85
00:05:03,371 --> 00:05:05,429
Our last man should be
locking back in shortly.
86
00:05:05,430 --> 00:05:07,790
As far as we're concerned,
our work here is done.
87
00:05:07,791 --> 00:05:09,043
Not soon enough.
88
00:05:09,044 --> 00:05:11,045
With 155 souls on board,
I have no desire
89
00:05:11,046 --> 00:05:12,521
to stay longer than we have to.
90
00:05:12,522 --> 00:05:14,923
Master Chief, make your
heading two-seven-zero
91
00:05:14,924 --> 00:05:16,525
and make turns for 30 knots.
92
00:05:16,526 --> 00:05:18,861
Two-seven-zero, make turns
for 30 knots. Aye, sir.
93
00:05:18,862 --> 00:05:21,430
Petty Officer Jones, make
your heading two-seven-zero
94
00:05:21,431 --> 00:05:22,823
and turn for 30 knots.
95
00:05:28,414 --> 00:05:30,772
Let's go, Ponyboy.
96
00:05:30,773 --> 00:05:32,624
Get on out of there.
97
00:05:32,625 --> 00:05:34,042
Grab my rifle?
98
00:05:34,043 --> 00:05:36,278
- Yep.
- Thanks.
99
00:05:36,279 --> 00:05:38,255
Fins.
100
00:05:42,761 --> 00:05:45,120
Oh, boy. I feel like I
just relived my own birth.
101
00:05:45,121 --> 00:05:46,388
- That was really just awful.
- Yeah.
102
00:05:46,389 --> 00:05:47,956
I bet Sonny's miserable.
103
00:05:47,957 --> 00:05:49,291
Oh, he's got to be losing
his claustrophobic mind
104
00:05:49,292 --> 00:05:50,625
- right about now.
- Right?
105
00:05:50,626 --> 00:05:51,810
How much longer until he comes out?
106
00:05:51,811 --> 00:05:52,961
Uh, two minutes.
107
00:05:52,962 --> 00:05:54,354
Two minutes?
108
00:05:56,992 --> 00:05:58,264
Give him a call, Clay.
109
00:05:58,265 --> 00:05:59,442
See how he's holding up.
110
00:06:00,063 --> 00:06:01,689
Bravo 3, this is Bravo 6, uh,
111
00:06:01,690 --> 00:06:03,822
we're requesting an update
of your current position.
112
00:06:09,015 --> 00:06:10,662
Bravo 3, this is Bravo 2.
113
00:06:11,208 --> 00:06:12,581
Radio check. Over.
114
00:06:13,858 --> 00:06:15,375
You changed locations?
115
00:06:17,253 --> 00:06:19,254
Hey, Sonny, this is Jason.
116
00:06:19,255 --> 00:06:20,422
I bet right about now you're regretting
117
00:06:20,423 --> 00:06:21,885
doing all those squats, huh?
118
00:06:22,438 --> 00:06:25,135
All, uh, snug as a bug in there?
119
00:06:27,408 --> 00:06:29,687
Kiss my waterlogged Texas ass.
120
00:06:29,688 --> 00:06:30,960
There it is.
121
00:06:30,961 --> 00:06:34,158
Hey, at least there was no
sharks in there, brother, right?
122
00:06:34,159 --> 00:06:37,339
I'll tell you what, man, I'd
rather take a swim with the man
123
00:06:37,340 --> 00:06:41,464
in the gray suit any day
over sitting in here.
124
00:06:41,465 --> 00:06:44,358
I feel like I'm on the business
end of a clogged toilet.
125
00:06:45,405 --> 00:06:47,666
Hey, maybe you should've
let Trent take your place.
126
00:06:48,618 --> 00:06:52,204
This op wins the Sonny Quinn
nightmare mission award.
127
00:06:52,205 --> 00:06:54,022
Swimming? Check.
128
00:06:54,023 --> 00:06:55,707
Freezing? Check.
129
00:06:55,708 --> 00:06:58,377
Climbing over sharp volcanic
rock? That's a check.
130
00:06:58,378 --> 00:07:00,084
Didn't get shot at? Check.
131
00:07:00,085 --> 00:07:02,297
Now, last but not least,
sitting in a tube
132
00:07:02,298 --> 00:07:04,866
that's tighter than Shamu's keister?
133
00:07:04,867 --> 00:07:06,868
- Check.
- You got to give it to him, man.
134
00:07:06,869 --> 00:07:08,303
He's a world-class complainer.
135
00:07:08,304 --> 00:07:09,830
- Nobody does it better.
- Nuh-uh.
136
00:07:09,831 --> 00:07:11,473
- Master Chief, we're ready here.
- We're ready?
137
00:07:11,474 --> 00:07:13,197
Hey, Sonny, we're ready.
138
00:07:13,198 --> 00:07:14,543
But, yeah, before we open you up,
139
00:07:14,544 --> 00:07:16,228
you sure you don't want to spend
a little bit more time in there
140
00:07:16,229 --> 00:07:17,631
and do a little bit of self-reflecting?
141
00:07:17,632 --> 00:07:21,008
I will self-reflect all
over your damn face,
142
00:07:21,009 --> 00:07:22,911
you don't pull me out
of this damn thing.
143
00:07:22,912 --> 00:07:24,845
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
144
00:07:24,846 --> 00:07:26,847
Whoa.
145
00:07:26,848 --> 00:07:27,823
Hey.
146
00:07:31,537 --> 00:07:33,245
- What's happening?
- I don't know, Master Chief.
147
00:07:33,246 --> 00:07:34,746
What do you mean you don't know?
148
00:07:34,747 --> 00:07:36,231
Hey, I got a guy in here!
149
00:07:36,232 --> 00:07:37,566
General quarters, general quarters.
150
00:07:37,567 --> 00:07:38,917
The locking mechanism isn't working.
151
00:07:38,918 --> 00:07:40,586
What do you mean the locking
mechanism isn't working?
152
00:07:40,587 --> 00:07:42,004
I got a guy stuck in there.
153
00:07:46,654 --> 00:07:48,388
What the hell's going on out there?
154
00:07:48,689 --> 00:07:50,350
Hey, Sonny, I got some bad news.
155
00:07:51,310 --> 00:07:52,375
You're stuck.
156
00:07:56,022 --> 00:07:57,892
Right there, more... Come on, come on.
157
00:08:00,539 --> 00:08:02,541
The thing ain't moving, boss.
158
00:08:02,542 --> 00:08:05,794
My grandninny taught me two things:
159
00:08:05,795 --> 00:08:09,214
never wear your dirty boots
across her clean-ass floor,
160
00:08:09,215 --> 00:08:11,617
and never beat a joke to death.
161
00:08:11,618 --> 00:08:12,742
Let me out.
162
00:08:13,810 --> 00:08:17,623
Uh, it's no joke. Sonny, the
submarine's powered down.
163
00:08:17,624 --> 00:08:18,974
The latch is stuck.
164
00:08:18,975 --> 00:08:20,976
- Just need to sit tight.
- Yeah.
165
00:08:20,977 --> 00:08:24,071
Tight's about all I can do in here.
166
00:08:25,608 --> 00:08:26,815
Master Chief,
167
00:08:26,816 --> 00:08:28,066
something's wrong with the torpedo tube.
168
00:08:28,067 --> 00:08:29,760
Latch is stuck. It's not opening.
169
00:08:29,761 --> 00:08:31,595
Yeah, we've experienced a
power surge from the reactor
170
00:08:31,596 --> 00:08:33,295
that somehow shorted the locking mech.
171
00:08:33,296 --> 00:08:34,763
Weapons is working with
engineering right now.
172
00:08:34,764 --> 00:08:35,907
Got a time frame?
173
00:08:35,908 --> 00:08:38,076
I'm headed to control to speak with
the captain and figure that out.
174
00:08:38,077 --> 00:08:40,549
You mind if I come? That's
one of my men in there.
175
00:08:40,550 --> 00:08:43,081
Don't mind, but, Master Chief,
we're working the problem,
176
00:08:43,082 --> 00:08:44,750
and getting this boat up
and running takes priority
177
00:08:44,751 --> 00:08:46,752
- over one sailor's discomfort.
- Right.
178
00:08:46,753 --> 00:08:48,612
Yeah, I'll tell you what.
179
00:08:48,613 --> 00:08:50,339
For once, Sonny has a right to complain.
180
00:08:50,340 --> 00:08:52,632
Being stuck in that tube is
a whole new level of suck.
181
00:08:53,825 --> 00:08:55,510
This mean we can't
mess with him anymore?
182
00:08:55,511 --> 00:08:57,788
Oh, hell no. Want to
keep his mind occupied.
183
00:08:59,182 --> 00:09:01,347
See what I mean?
184
00:09:01,348 --> 00:09:03,947
How do you keep that mind occupied?
185
00:09:05,672 --> 00:09:08,106
Sonny, anything but that song, please.
186
00:09:15,658 --> 00:09:18,200
Look, did I nearly pop that NK soldier
187
00:09:18,201 --> 00:09:19,868
just to keep my ears from bleeding, man?
188
00:09:21,521 --> 00:09:23,789
Only the Beatles have sold more albums
189
00:09:23,790 --> 00:09:26,186
than the legendary Garth Brooks.
190
00:09:26,187 --> 00:09:28,151
You're on the wrong
side of history, boys.
191
00:09:28,152 --> 00:09:29,636
Yeah, happily so.
192
00:09:32,438 --> 00:09:35,491
Hey, fellas, it's, uh, getting
a little tight in here.
193
00:09:36,253 --> 00:09:38,312
My skin's starting to crawl.
194
00:09:40,349 --> 00:09:41,807
Hey, it's just like BUD/S,
195
00:09:41,808 --> 00:09:44,226
out there freezing in the surf, man.
196
00:09:44,227 --> 00:09:46,211
Focus on something else
to keep your mind off it.
197
00:09:46,212 --> 00:09:48,312
Oh, yeah, I hated BUD/S.
198
00:09:49,397 --> 00:09:51,675
You know, I used to make a bucket list.
199
00:09:51,676 --> 00:09:53,677
Things I want to do before I die.
200
00:09:53,678 --> 00:09:57,222
Yeah, I, I had a bucket list.
201
00:09:57,223 --> 00:09:58,821
Yeah? What'd you have on it?
202
00:09:58,822 --> 00:10:01,059
I can't remember.
203
00:10:01,060 --> 00:10:05,731
I scrapped it once I found
out about the SEAL Teams.
204
00:10:05,732 --> 00:10:07,674
Hoo-yah.
205
00:10:08,439 --> 00:10:10,919
Master Chief Wilke, glad you made it.
206
00:10:10,920 --> 00:10:12,696
Captain, we have an issue
in the torpedo room
207
00:10:12,697 --> 00:10:14,005
I needed to update WEPS on.
208
00:10:14,006 --> 00:10:15,925
Talk to me, Master Chief.
209
00:10:15,926 --> 00:10:18,243
One of the SEALs is trapped
in a torpedo tube.
210
00:10:18,244 --> 00:10:19,703
Petty Officer Sonny Quinn.
211
00:10:19,704 --> 00:10:21,346
It seems the power surge froze
212
00:10:21,347 --> 00:10:23,565
the locking mechanism
as it was mid-throw.
213
00:10:23,566 --> 00:10:25,208
Just spoke with the
weapons division officer,
214
00:10:25,209 --> 00:10:26,560
and he's putting a team together now.
215
00:10:28,397 --> 00:10:31,047
Very well. I don't
believe we've met yet.
216
00:10:31,048 --> 00:10:33,775
Yeah. Captain, this is
Bravo Team's leader...
217
00:10:33,776 --> 00:10:35,260
Mas... Master Chief Jason Hayes.
218
00:10:35,261 --> 00:10:37,220
Submarines are a strange
animal, Master Chief.
219
00:10:37,221 --> 00:10:39,097
Everything down here has a
way of amplifying itself
220
00:10:39,098 --> 00:10:40,752
the more stressful things get.
221
00:10:40,753 --> 00:10:43,118
Which is why I'm worried about
my man trapped in that tube.
222
00:10:43,119 --> 00:10:44,589
Need him out now.
223
00:10:45,396 --> 00:10:47,372
I understand he's your priority.
224
00:10:47,373 --> 00:10:48,550
He's not mine.
225
00:10:48,551 --> 00:10:50,284
Mine is to get this boat operational
226
00:10:50,285 --> 00:10:52,068
and get out of North Korean waters.
227
00:10:52,069 --> 00:10:54,212
Since your man's situation
isn't life-threatening,
228
00:10:54,213 --> 00:10:55,630
he's gonna have to stand by.
229
00:10:55,631 --> 00:10:56,990
Master Chief Hayes?
230
00:10:59,149 --> 00:11:00,535
May I have a word with you?
231
00:11:06,374 --> 00:11:08,569
Told you to stay put
in the torpedo room.
232
00:11:08,570 --> 00:11:11,407
This isn't the command;
this is a nuke-powered sub
233
00:11:11,408 --> 00:11:13,017
in the regular Navy.
234
00:11:13,018 --> 00:11:14,245
All right, we're guests here.
235
00:11:14,246 --> 00:11:15,664
Understand?
236
00:11:15,665 --> 00:11:17,468
How bad off are we?
237
00:11:18,498 --> 00:11:20,844
The reactor that runs the sub is fine.
238
00:11:20,845 --> 00:11:22,434
But the propulsion system is down.
239
00:11:22,435 --> 00:11:25,437
We are dead in the water until
they can get it up online.
240
00:11:25,438 --> 00:11:27,272
You ever see this before?
241
00:11:27,273 --> 00:11:29,441
Not in my 24 years in the Navy.
242
00:11:29,442 --> 00:11:31,026
Well, I guess that's some relief.
243
00:11:31,027 --> 00:11:32,511
Don't know how good it
is for Sonny, though.
244
00:11:32,512 --> 00:11:33,970
I understand.
245
00:11:33,971 --> 00:11:36,473
But the captain has made
his priorities clear.
246
00:11:36,474 --> 00:11:39,618
This is a strategic-level issue.
247
00:11:39,619 --> 00:11:40,811
All right?
248
00:11:40,812 --> 00:11:42,287
Let's let the crew work the problem;
249
00:11:42,288 --> 00:11:43,538
it's their boat.
250
00:11:43,539 --> 00:11:45,040
Captain Edwards is
making the right call.
251
00:11:45,041 --> 00:11:46,137
- Right call?
- Yeah.
252
00:11:46,138 --> 00:11:47,626
Be sure to tell Sonny that.
253
00:11:47,627 --> 00:11:48,802
Jason.
254
00:11:50,402 --> 00:11:51,951
It is the right call.
255
00:11:54,706 --> 00:11:57,134
Forgive Master Chief Hayes's bearing.
256
00:11:57,135 --> 00:11:59,054
He's used to fixing any problems
257
00:11:59,055 --> 00:12:01,832
that come his way... his way.
258
00:12:01,833 --> 00:12:03,475
One of my sailors in there...
259
00:12:03,476 --> 00:12:05,352
I'd feel the same way, sir.
260
00:12:08,240 --> 00:12:09,882
Power's coming back on.
261
00:12:09,883 --> 00:12:11,881
The propulsion system's
software is rebooting.
262
00:12:11,882 --> 00:12:14,207
Bravo 3 is still locked
in the torpedo tube.
263
00:12:14,208 --> 00:12:17,072
Break. Recommending push our
timeline 30 mikes right.
264
00:12:17,073 --> 00:12:18,223
How copy?
265
00:12:18,224 --> 00:12:20,943
I copy. Push timeline 30
mikes right. Havoc out.
266
00:12:20,944 --> 00:12:22,411
Miss Ellis, is that a problem?
267
00:12:22,412 --> 00:12:24,187
No, sir. I will make sure the trawler
268
00:12:24,188 --> 00:12:25,743
is aware of the issues and accommodates.
269
00:12:25,744 --> 00:12:26,832
Hey, Trent.
270
00:12:26,833 --> 00:12:28,750
Can Sonny breathe down there?
271
00:12:28,751 --> 00:12:30,252
As long as they pressurized the tube
272
00:12:30,253 --> 00:12:33,363
and the water was forced
back out to sea, he's fine.
273
00:12:33,364 --> 00:12:34,698
Just got to let some air out
274
00:12:34,699 --> 00:12:36,091
of his rig every once and a while.
275
00:12:36,092 --> 00:12:37,634
He's just getting a little froggy.
276
00:12:41,774 --> 00:12:43,515
Aye, sir. Secured for general quarters.
277
00:12:43,516 --> 00:12:45,016
Sir, we have most of the systems
278
00:12:45,017 --> 00:12:46,435
back online outside of propulsion.
279
00:12:46,436 --> 00:12:48,854
Engineering officer says
it's a matter of minutes.
280
00:12:48,855 --> 00:12:51,047
Does that include the locks
on the torpedo tubes?
281
00:12:51,048 --> 00:12:52,599
Should be up and running.
282
00:12:52,600 --> 00:12:55,152
Let's get the lieutenant
commander's man out.
283
00:12:57,373 --> 00:12:59,446
Sir, we've run the bypass,
but it's still frozen.
284
00:12:59,447 --> 00:13:01,224
Master Chief, I've run down
the line of fixes for this.
285
00:13:01,225 --> 00:13:02,639
I'm gonna have to talk to the XO about
286
00:13:02,640 --> 00:13:05,345
a more aggressive solution.
Let's just cut this thing open.
287
00:13:06,105 --> 00:13:08,064
I could grind it out. All
right, I like this kid.
288
00:13:08,065 --> 00:13:10,792
We need the skipper to sign off;
he might want us to keep working
289
00:13:10,793 --> 00:13:12,611
for a solution. Well, if
we miss our exfil window,
290
00:13:12,612 --> 00:13:15,055
we might end up joining you for
the rest of your deployment.
291
00:13:20,146 --> 00:13:22,412
Grab a tool kit and a grinder
and stand by for my word.
292
00:13:22,413 --> 00:13:23,956
All right, Master Chief.
Now we're moving, huh?
293
00:13:23,957 --> 00:13:25,617
I'll talk to the captain
about cutting your man out.
294
00:13:25,618 --> 00:13:27,356
Good, now we're getting somewhere.
295
00:13:28,576 --> 00:13:29,920
Someone doesn't tell me
296
00:13:29,921 --> 00:13:31,254
what's going on out there,
297
00:13:31,255 --> 00:13:32,906
I'm gonna start singing.
298
00:13:35,611 --> 00:13:37,427
Yeah, they're talking about
doing a mechanical breach
299
00:13:37,428 --> 00:13:39,206
to get you out, Sonny.
300
00:13:39,207 --> 00:13:41,326
Come on, let's go. Start cutting.
301
00:13:41,327 --> 00:13:42,975
I have to stand by until word comes down
302
00:13:42,976 --> 00:13:44,196
- that I'm allowed to cut.
- You're kidding me.
303
00:13:44,197 --> 00:13:45,503
Rules and regulations here?
304
00:13:45,504 --> 00:13:47,037
Welcome back to the regular Navy.
305
00:13:47,038 --> 00:13:49,164
The captain is concerned
about damaging the tube
306
00:13:49,165 --> 00:13:51,161
and limiting our combat readiness.
307
00:13:51,162 --> 00:13:53,743
You got to be kidding me.
It's Captain Edwards' boat.
308
00:13:53,744 --> 00:13:56,588
It's his call. Fine, I'll just
go talk to the captain myself.
309
00:13:56,589 --> 00:13:58,654
No, Master Chief, you will not.
310
00:13:59,158 --> 00:14:01,009
You will stay here and wait
311
00:14:01,010 --> 00:14:03,119
until the man that the
United States Navy
312
00:14:03,120 --> 00:14:05,013
has given command of a
billion-dollar boat to
313
00:14:05,014 --> 00:14:07,730
decides that he wants to talk to you,
314
00:14:07,731 --> 00:14:10,352
and if and when that ever happens,
315
00:14:10,353 --> 00:14:12,687
you will address him as a
senior enlisted sailor
316
00:14:12,688 --> 00:14:14,130
as required to.
317
00:14:14,131 --> 00:14:15,690
Am I clear?
318
00:14:15,691 --> 00:14:17,023
Crystal.
319
00:14:18,483 --> 00:14:20,718
I will speak to Captain Edwards myself.
320
00:14:22,195 --> 00:14:25,086
All of you will stay
here until I get back.
321
00:14:28,163 --> 00:14:29,830
Up ladder, make a hole.
322
00:14:32,718 --> 00:14:34,263
You boys there?
323
00:14:35,683 --> 00:14:38,296
I think I got a little bit of a problem.
324
00:14:38,297 --> 00:14:39,698
What is it, Sonny?
325
00:14:39,699 --> 00:14:41,867
Okay, well, remember in Star Wars
326
00:14:41,868 --> 00:14:44,386
where Luke Skywalker and Chewie,
Han Solo and Princess Leia,
327
00:14:44,387 --> 00:14:46,888
they jumped down that
Death Star garbage chute?
328
00:14:46,889 --> 00:14:49,165
And th-they think it's pretty bad.
329
00:14:49,166 --> 00:14:52,198
Then, all of a sudden,
uh, it gets worse?
330
00:14:52,199 --> 00:14:53,768
What are you getting at, Sonny?
331
00:14:56,816 --> 00:14:58,462
The tube's filling up with water.
332
00:14:59,652 --> 00:15:01,055
Fast.
333
00:15:09,173 --> 00:15:10,532
Enter.
334
00:15:11,452 --> 00:15:12,574
Blackburn.
335
00:15:12,575 --> 00:15:14,743
Sorry to interrupt, sir.
336
00:15:14,744 --> 00:15:16,954
There's been a change in Petty
Officer Quinn's situation.
337
00:15:16,955 --> 00:15:18,471
I suppose you're not here to tell me
338
00:15:18,472 --> 00:15:20,732
he's out of the tube,
enjoying a hot cup of coffee?
339
00:15:20,733 --> 00:15:22,918
Negative, sir, water is
leaking into the tube.
340
00:15:22,919 --> 00:15:24,252
Requesting permission
341
00:15:24,253 --> 00:15:26,922
to use the grinder to cut it open.
342
00:15:26,923 --> 00:15:28,732
That torpedo tube enables me to keep
343
00:15:28,733 --> 00:15:30,650
my sailors and my boat safe.
344
00:15:30,651 --> 00:15:33,595
I cannot, in good conscience,
diminish our combat readiness
345
00:15:33,596 --> 00:15:35,806
when we still have two months
of a deployment in front of us.
346
00:15:35,807 --> 00:15:37,073
Yeah, I understand that, sir.
347
00:15:37,074 --> 00:15:39,100
Even down one torpedo
tube, this is still
348
00:15:39,101 --> 00:15:41,436
one of the most lethal
boats in the water.
349
00:15:41,437 --> 00:15:44,748
My primary mission as
CO of the Washington
350
00:15:44,749 --> 00:15:47,484
is to fulfill the third
arm of the nuclear triad.
351
00:15:47,485 --> 00:15:49,502
Fact is, your mission, your men,
352
00:15:49,503 --> 00:15:52,322
even my men, are secondary
to that charge.
353
00:15:52,323 --> 00:15:53,840
Yes, sir.
354
00:15:53,841 --> 00:15:56,284
But with all due respect, sir,
355
00:15:56,285 --> 00:15:58,662
the government, our
government, has spent years
356
00:15:58,663 --> 00:16:01,348
and millions of dollars
training Petty Officer Quinn
357
00:16:01,349 --> 00:16:02,958
to conduct the dangerous operations
358
00:16:02,959 --> 00:16:05,823
that ensure that this boat never
has to fulfill that role.
359
00:16:17,041 --> 00:16:19,187
Name that tune, Ken Doll.
360
00:16:20,368 --> 00:16:23,119
I'd rather drink a Yoo-hoo
and ketchup smoothie
361
00:16:23,120 --> 00:16:24,855
than listen to that freaking noise, man.
362
00:16:26,315 --> 00:16:27,804
How you doing in there, buddy?
363
00:16:28,985 --> 00:16:32,320
Oh, little old me is just peachy.
364
00:16:32,321 --> 00:16:34,364
I've got a joke for you.
365
00:16:34,365 --> 00:16:35,882
Okay, you ready?
366
00:16:35,883 --> 00:16:38,385
How many Germans does it take to, uh...
367
00:16:39,129 --> 00:16:40,735
screw in a light bulb?
368
00:16:41,205 --> 00:16:42,372
One.
369
00:16:42,373 --> 00:16:43,723
You know why?
370
00:16:43,724 --> 00:16:46,142
'Cause they are efficient
371
00:16:46,143 --> 00:16:48,211
and they don't have a sense of humor.
372
00:16:49,342 --> 00:16:50,610
That's good.
373
00:16:50,611 --> 00:16:52,732
No. That's not very funny.
374
00:16:52,733 --> 00:16:55,719
That's pretty damn funny, man.
375
00:16:55,720 --> 00:16:57,220
At least he's still laughing.
376
00:16:57,221 --> 00:16:59,046
Captain Edwards has
authorized the use of tools
377
00:16:59,047 --> 00:17:00,740
- to extract Petty Officer Quinn.
- Here we go.
378
00:17:00,741 --> 00:17:02,075
All right. Let's cut this thing open.
379
00:17:02,076 --> 00:17:03,410
Sonny, we're cutting you out, brother.
380
00:17:03,411 --> 00:17:06,171
Cut him out, let's go. Hurry up.
381
00:17:12,336 --> 00:17:14,838
Amen.
382
00:17:14,839 --> 00:17:17,090
Amen.
383
00:17:17,091 --> 00:17:19,650
♪ I got friends in ♪
384
00:17:19,651 --> 00:17:21,202
♪ Low places, where... ♪
385
00:17:21,203 --> 00:17:22,679
All hands man battle stations.
386
00:17:24,040 --> 00:17:25,749
All hands man battle stations.
387
00:17:25,750 --> 00:17:27,751
Whoa, whoa, hey, hey. What'd
you stop cutting for? Hey.
388
00:17:27,752 --> 00:17:30,723
Chief of the Boat, report
to the conn immediately.
389
00:17:30,724 --> 00:17:32,243
That can't be good.
390
00:17:33,734 --> 00:17:36,222
Oh, well, that's...
391
00:17:37,111 --> 00:17:39,946
Hey, fellas, it's, uh, gotten
awful quiet out there.
392
00:17:39,947 --> 00:17:41,598
Want to tell me what
the hell's going on?
393
00:17:41,599 --> 00:17:44,421
All right, you know what?
I'm gonna find out.
394
00:17:44,422 --> 00:17:46,453
Blackburn warned you about
stepping foot in control, brother.
395
00:17:46,454 --> 00:17:48,497
I'm sick and tired of
being a passenger, Ray.
396
00:17:50,935 --> 00:17:52,405
What have you got?
397
00:17:53,377 --> 00:17:55,378
I got a, uh, Romeo-class sub
398
00:17:55,379 --> 00:18:00,408
bearing zero-one-zero, 15
knots at 15,000 yards, sir.
399
00:18:00,409 --> 00:18:02,744
Keep tracking her.
Designate her Master One.
400
00:18:02,745 --> 00:18:04,121
Conduct an all-sensors search
401
00:18:04,122 --> 00:18:06,222
for other submersed threat
platforms in the area.
402
00:18:06,223 --> 00:18:07,457
Aye, Captain.
403
00:18:07,458 --> 00:18:09,417
Told you to keep out of here.
404
00:18:09,418 --> 00:18:12,087
Yeah, well, things are getting serious
down there. Well, up here, too.
405
00:18:12,088 --> 00:18:14,131
North Korean sub just
showed up on sonar.
406
00:18:14,132 --> 00:18:15,966
They out hunting or they
just out for a stroll?
407
00:18:15,967 --> 00:18:18,735
Don't put much stock in coincidence.
408
00:18:18,736 --> 00:18:20,137
We can't cut your man out
409
00:18:20,138 --> 00:18:21,905
until that sub moves out of sonar range.
410
00:18:21,906 --> 00:18:23,765
Okay, but that tube is
filling with water.
411
00:18:23,766 --> 00:18:25,809
Sonny is gonna be in trouble
if we don't get him out.
412
00:18:25,810 --> 00:18:27,144
We're going to go from patrol quiet
413
00:18:27,145 --> 00:18:28,828
to silent running soon.
414
00:18:28,829 --> 00:18:31,106
North Koreans hear power tools,
we start trading torpedoes,
415
00:18:31,107 --> 00:18:32,315
the whole world's gonna be in trouble.
416
00:18:32,316 --> 00:18:33,666
That tube is filling with water
417
00:18:33,667 --> 00:18:35,693
and I got a man in that... Master Chief.
418
00:18:40,467 --> 00:18:41,925
Getting quiet in there, brother.
419
00:18:41,926 --> 00:18:44,327
You good?
420
00:18:47,765 --> 00:18:49,516
No offense here, Perry,
421
00:18:49,517 --> 00:18:52,357
but I'd much rather hear
the sound of the grinder
422
00:18:52,358 --> 00:18:53,785
than your voice.
423
00:18:54,398 --> 00:18:57,357
We're running quiet until a
North Korean sub moves off.
424
00:18:58,859 --> 00:19:01,212
Oh, this is perfect.
425
00:19:01,213 --> 00:19:04,139
I survived the whole damn War on Terror,
426
00:19:04,140 --> 00:19:06,349
but snapping pics of some stupid boat
427
00:19:06,350 --> 00:19:08,618
is gonna do me in.
428
00:19:08,619 --> 00:19:10,645
Stop that, brother.
429
00:19:10,646 --> 00:19:13,356
Can't let those thoughts creep in.
430
00:19:13,357 --> 00:19:16,793
Yeah.
431
00:19:16,794 --> 00:19:18,962
Maybe this is the Almighty
getting back at me
432
00:19:18,963 --> 00:19:21,923
for all the bad things I've done.
433
00:19:24,394 --> 00:19:27,328
No, man, it's just...
it's just bad luck.
434
00:19:30,307 --> 00:19:33,143
Do your old buddy a favor there?
435
00:19:33,637 --> 00:19:36,430
Say a prayer for me? Help
me get out of this mess?
436
00:19:44,114 --> 00:19:45,822
Yeah, sure thing, brother.
437
00:19:45,823 --> 00:19:48,058
Never did I think once, when we met,
438
00:19:48,059 --> 00:19:51,561
that'd I'd be asking you to pray for me.
439
00:19:51,562 --> 00:19:53,521
You know?
440
00:19:53,522 --> 00:19:56,499
I mean, nobody closed down more bars,
441
00:19:56,500 --> 00:20:00,361
crushed more skulls than
Ray Perry back in the day.
442
00:20:02,073 --> 00:20:04,908
Yeah, well, howling at the
moon is in my rearview.
443
00:20:04,909 --> 00:20:07,535
You know, Naima made damn sure of that.
444
00:20:07,536 --> 00:20:09,537
Yeah, truth is, though, Ray, I...
445
00:20:11,015 --> 00:20:12,874
I always admired that.
446
00:20:12,875 --> 00:20:15,185
You know, the ability to balance
447
00:20:15,186 --> 00:20:18,363
operating and, and a happy home life.
448
00:20:20,734 --> 00:20:22,367
Just don't see that in me.
449
00:20:24,988 --> 00:20:26,404
Sure you do, brother.
450
00:20:28,458 --> 00:20:29,891
You just haven't found that right person
451
00:20:29,892 --> 00:20:31,576
to help you realize it.
452
00:20:34,414 --> 00:20:37,232
Just got an update from Blackburn.
453
00:20:37,233 --> 00:20:38,541
Yeah?
454
00:20:38,542 --> 00:20:41,211
There's a North Korean sub
patrolling in the area.
455
00:20:41,212 --> 00:20:42,737
So they can't extract
Sonny until the enemy sub
456
00:20:42,738 --> 00:20:44,881
- is out of range.
- That's not all.
457
00:20:44,882 --> 00:20:47,408
- What?
- Water's now leaking into the tube
458
00:20:47,409 --> 00:20:49,747
from the outer hatch,
which is also stuck.
459
00:20:49,748 --> 00:20:51,054
Sonny is gonna be in big trouble
460
00:20:51,055 --> 00:20:52,472
if they can't get to him soon.
461
00:20:52,473 --> 00:20:54,073
He'll be fine.
462
00:20:54,074 --> 00:20:56,377
Jason and the boys are
gonna work the problem.
463
00:20:59,439 --> 00:21:01,422
Master One Romeo submarine.
464
00:21:01,423 --> 00:21:03,133
Bearing three-four-zero.
465
00:21:03,134 --> 00:21:06,152
14,000 yards... and opening.
466
00:21:06,153 --> 00:21:08,263
Enemy boat's almost out
of range, Captain.
467
00:21:08,264 --> 00:21:10,807
Permission to continue
extracting our guest.
468
00:21:10,808 --> 00:21:13,326
They're changing course too
often to take the chance.
469
00:21:13,327 --> 00:21:15,270
Silent running will remain in place
470
00:21:15,271 --> 00:21:17,080
until they're beyond the
counter detection range.
471
00:21:17,081 --> 00:21:18,982
Captain's gonna get Sonny killed.
472
00:21:18,983 --> 00:21:20,750
Yeah, well, he's got bigger issues.
473
00:21:20,751 --> 00:21:22,152
We got to work the problem.
474
00:21:22,153 --> 00:21:23,444
There's nothing to work.
475
00:21:23,445 --> 00:21:25,113
This is not our place. Hell there isn't.
476
00:21:25,114 --> 00:21:27,615
Sir, one of my men may drown
in your torpedo tube,
477
00:21:27,616 --> 00:21:28,950
and you're more concerned
about doing things
478
00:21:28,951 --> 00:21:30,327
by the book than saving him?
479
00:21:30,328 --> 00:21:31,844
You're out of line, Jason.
480
00:21:31,845 --> 00:21:33,930
Chief of the Boat feels the
sub is far enough away
481
00:21:33,931 --> 00:21:35,185
so we can start cutting again.
482
00:21:35,186 --> 00:21:37,517
Master Chief Wilke,
unless Master Chief Hayes
483
00:21:37,518 --> 00:21:40,270
leaves the control room
immediately, I want him cuffed,
484
00:21:40,271 --> 00:21:42,505
forcibly removed, and detained
485
00:21:42,506 --> 00:21:44,463
- until further notice.
- Aye, aye, Captain.
486
00:21:45,198 --> 00:21:47,277
You're no good to Sonny
in confinement, Jason.
487
00:21:47,908 --> 00:21:51,132
- I'll get out of your way, sir.
- So you know,
488
00:21:51,626 --> 00:21:53,850
I admire your dedication,
489
00:21:53,851 --> 00:21:57,203
but the chain of command
exists for many reasons.
490
00:21:57,204 --> 00:22:00,456
One reason: the hardest
decision an officer can make
491
00:22:00,457 --> 00:22:04,377
is to sacrifice a life to
preserve the greater good.
492
00:22:04,378 --> 00:22:06,321
But when faced with such a choice,
493
00:22:06,322 --> 00:22:08,881
things must be done by the book
494
00:22:08,882 --> 00:22:11,306
to remove emotion from the equation.
495
00:22:11,307 --> 00:22:15,086
Because as you well know,
emotion clouds judgment.
496
00:22:16,028 --> 00:22:17,510
I understand, sir.
497
00:22:30,080 --> 00:22:31,487
Hey, things are looking up, Sonny.
498
00:22:31,488 --> 00:22:33,419
Clay's got your lucky hat.
499
00:22:35,684 --> 00:22:37,076
I'll wear an Oklahoma hat
500
00:22:37,077 --> 00:22:39,162
for the rest of my days,
you get me out of here.
501
00:22:44,795 --> 00:22:46,027
Any news?
502
00:22:47,477 --> 00:22:48,851
Nothing good.
503
00:22:51,050 --> 00:22:54,578
Hey. I think now would be a good time
504
00:22:54,579 --> 00:22:56,206
for Sonny to hear from his team leader.
505
00:23:02,431 --> 00:23:03,711
You all right, Sonny?
506
00:23:06,382 --> 00:23:08,827
I'm feeling better now
that Batman's shown up.
507
00:23:10,094 --> 00:23:13,780
You, uh... you gonna save my ass
508
00:23:13,781 --> 00:23:15,281
like you always do, Jace?
509
00:23:16,020 --> 00:23:17,129
Yeah.
510
00:23:17,618 --> 00:23:20,090
Gonna get you out of here real soon.
511
00:23:20,771 --> 00:23:22,955
And we're gonna be laughing
about this over beers.
512
00:23:22,956 --> 00:23:25,708
Oh, yeah, sounds good.
513
00:23:25,709 --> 00:23:26,943
Some tequila,
514
00:23:26,944 --> 00:23:29,545
cervezas, chips, and guacamole.
515
00:23:29,546 --> 00:23:31,464
Maybe a little repeat
performance of Vegas
516
00:23:31,465 --> 00:23:32,972
with that little spider monkey.
517
00:23:32,973 --> 00:23:34,257
Yeah, that's for sure, huh?
518
00:23:34,258 --> 00:23:35,301
I remember that night.
519
00:23:35,302 --> 00:23:38,413
Maxed out your government
credit cards on lappers.
520
00:23:38,414 --> 00:23:39,956
Still don't know how you managed
521
00:23:39,957 --> 00:23:41,892
not to get kicked out of the Navy.
522
00:23:43,585 --> 00:23:45,374
You got nine lives, brother.
523
00:23:47,147 --> 00:23:48,398
Yeah.
524
00:23:48,399 --> 00:23:50,371
Yeah, I just...
525
00:23:51,664 --> 00:23:53,928
I'm hoping they didn't run out.
526
00:23:53,929 --> 00:23:55,763
Hey, don't worry about it.
527
00:23:55,764 --> 00:23:57,169
We're gonna get you out soon.
528
00:23:58,267 --> 00:24:00,047
Hey, Jace?
529
00:24:01,924 --> 00:24:04,343
Yeah, I'm here, Sonny.
530
00:24:07,294 --> 00:24:09,056
You got to hurry, buddy.
531
00:24:10,779 --> 00:24:12,797
Please, man, I...
532
00:24:15,685 --> 00:24:18,332
I'm... I'm scared.
533
00:24:26,511 --> 00:24:28,117
Look, how are we supposed
to solve a problem
534
00:24:28,118 --> 00:24:29,492
they won't even let us fix?
535
00:24:29,493 --> 00:24:32,345
It's against everything we
do, man. Hurry up and wait.
536
00:24:34,089 --> 00:24:36,757
A thousand ways to die
in our line of work,
537
00:24:36,758 --> 00:24:39,818
and the only one I'm
afraid of is drowning.
538
00:24:41,563 --> 00:24:44,158
It's gonna be a horrible way to go.
539
00:24:44,159 --> 00:24:47,812
Can't let him talk like that.
Keep him upbeat. Talk to him.
540
00:24:47,813 --> 00:24:49,664
Drowning? Sonny, come on, man.
541
00:24:49,665 --> 00:24:52,995
Thought that, uh, thought sharks
were at the top of that list.
542
00:24:52,996 --> 00:24:56,613
I'd love to see a shark right now.
543
00:24:56,614 --> 00:24:59,616
Means I'd be the hell out of here.
544
00:25:00,457 --> 00:25:02,627
Look, man, I think... You know,
we got some positive stuff
545
00:25:02,628 --> 00:25:04,876
to take away from this, right?
I mean, maybe this is gonna,
546
00:25:04,877 --> 00:25:07,030
maybe this is gonna rid you
of your fear of sharks
547
00:25:07,031 --> 00:25:08,823
and water and, you know, all that stuff.
548
00:25:10,134 --> 00:25:11,760
Sharks, yeah.
549
00:25:12,636 --> 00:25:13,971
Not water.
550
00:25:17,958 --> 00:25:22,344
The tube's... the tube's
about half full of water.
551
00:25:22,345 --> 00:25:24,572
I'm gonna have to go to my Draeger soon.
552
00:25:25,451 --> 00:25:28,386
I'm hunting for air right now.
553
00:25:28,387 --> 00:25:31,864
Hey, easy, easy, brother, okay?
Just calm down, all right?
554
00:25:31,865 --> 00:25:33,057
Stay calm.
555
00:25:33,058 --> 00:25:37,953
Listen to me, boys, I need you...
556
00:25:37,954 --> 00:25:40,105
I need you to get me out of here, Clay.
557
00:25:40,106 --> 00:25:43,275
Okay? I can't breathe. Get me out.
558
00:25:43,276 --> 00:25:46,128
Get me... Get me out of here!
559
00:25:46,129 --> 00:25:50,257
Get me out of here! Get
me out of here! Aah!
560
00:25:51,793 --> 00:25:55,053
Like, how much air do you think
he has in his rebreather?
561
00:25:55,747 --> 00:25:58,457
I checked my gauge earlier. I
had 30 bars, say, ten minutes.
562
00:25:58,458 --> 00:25:59,892
How much distance do we need
563
00:25:59,893 --> 00:26:02,005
between us and the NK sub
until we can start cutting?
564
00:26:02,006 --> 00:26:03,796
It's about eight nautical miles.
565
00:26:03,797 --> 00:26:06,632
This boat goes 55 knots. Even
if we had full power right now,
566
00:26:06,633 --> 00:26:09,076
it's gonna be at least 15
minutes before we get clear.
567
00:26:11,197 --> 00:26:12,905
Hey, S-Sonny? I need...
568
00:26:12,906 --> 00:26:14,932
I need you just to stay
calm with me, okay?
569
00:26:14,933 --> 00:26:16,600
Hear me out here for a minute, brother.
570
00:26:16,601 --> 00:26:18,911
All right. I need you to
tell me how much time
571
00:26:18,912 --> 00:26:20,980
you think you have until
that tube fills up.
572
00:26:24,751 --> 00:26:29,588
I reckon I'm gonna go
Scuba Steve about five.
573
00:26:29,589 --> 00:26:31,991
He's only got 15 minutes of oxygen left.
574
00:26:31,992 --> 00:26:34,273
He's not gonna make it.
I got to open this up.
575
00:26:34,274 --> 00:26:36,161
- Brother, that's not gonna work.
- Help me get him out!
576
00:26:36,162 --> 00:26:37,680
- That ain't gonna work.
- I know, I heard you.
577
00:26:37,681 --> 00:26:38,931
- He-Help me open it up.
- Hey! Jason!
578
00:26:38,932 --> 00:26:40,099
- Help me get him out.
- It won't budge.
579
00:26:40,100 --> 00:26:41,767
- I don't care.
- It's not gonna budge! Stop!
580
00:26:41,768 --> 00:26:42,812
Jace.
581
00:26:46,315 --> 00:26:48,274
Jace, we got, we got our weapons, man.
582
00:26:48,275 --> 00:26:50,234
Right? We got our weapons.
583
00:26:51,654 --> 00:26:53,012
Yeah. You know what?
584
00:26:53,013 --> 00:26:55,114
We got our weapons. Here's
what we're gonna do.
585
00:26:55,115 --> 00:26:56,449
We're gonna get the grinder,
586
00:26:56,450 --> 00:26:59,118
barricade that door,
we're gonna cut him out.
587
00:26:59,119 --> 00:27:00,478
That's what we're gonna do.
588
00:27:00,479 --> 00:27:01,871
Better to ask forgiveness
than permission.
589
00:27:01,872 --> 00:27:03,868
Master Chief, what you're
proposing is mutiny.
590
00:27:05,125 --> 00:27:08,986
A crime punishable by death,
even for special operators.
591
00:27:08,987 --> 00:27:11,464
Now, I know you're willing
to sacrifice your own lives,
592
00:27:11,465 --> 00:27:13,491
but you turn that grinder on,
and you'll be endangering
593
00:27:13,492 --> 00:27:15,301
the lives of every man on this boat.
594
00:27:15,302 --> 00:27:20,222
Enemy sub is getting closer.
We maintain silent running.
595
00:27:20,943 --> 00:27:22,975
Master Chief, there has got
to be something we can do.
596
00:27:22,976 --> 00:27:25,044
You can pray that that North Korean sub
597
00:27:25,045 --> 00:27:27,212
doesn't detect us. That's
about all we can do.
598
00:27:30,717 --> 00:27:32,109
What's going on out there, folks?
599
00:27:35,948 --> 00:27:37,723
We're going quiet, Sonny.
600
00:27:37,724 --> 00:27:39,553
Need you to stay quiet in
there, all right, man?
601
00:27:39,554 --> 00:27:41,702
- Hold fast, brother.
- Roger that.
602
00:27:42,872 --> 00:27:44,788
Roger that.
603
00:27:47,270 --> 00:27:50,336
Master One Romeo's course
hasn't changed, sir.
604
00:27:50,337 --> 00:27:52,421
He's bearing down on us.
Rig for ultraquiet.
605
00:27:52,422 --> 00:27:54,340
Rig for ultraquiet. Aye.
606
00:27:54,341 --> 00:27:56,075
Rig ship for ultraquiet.
607
00:29:14,129 --> 00:29:16,727
Washington comms are down.
608
00:29:16,728 --> 00:29:19,091
The enemy sub must be
right on top of 'em.
609
00:29:19,092 --> 00:29:21,079
They won't find the Washington.
But Sonny's still stuck
610
00:29:21,080 --> 00:29:22,688
until the Korean sub's cleared them.
611
00:29:22,689 --> 00:29:24,771
They'll get him out. I know they will.
612
00:29:33,131 --> 00:29:35,007
The enemy sub seems
like it's moving away,
613
00:29:35,008 --> 00:29:36,942
but we're still rigged for ultraquiet.
614
00:29:36,943 --> 00:29:38,343
Still no cutting?
615
00:29:39,647 --> 00:29:41,121
I'm gonna go find Jason.
616
00:29:43,823 --> 00:29:46,073
This way, right? Show me.
617
00:30:01,393 --> 00:30:02,760
You still there, Sonny?
618
00:30:05,373 --> 00:30:07,556
Yeah. I ain't pickled yet,
619
00:30:07,557 --> 00:30:08,669
but...
620
00:30:09,809 --> 00:30:11,643
but it's getting close.
621
00:30:12,712 --> 00:30:14,980
If this is the end of game for me...
622
00:30:17,550 --> 00:30:20,177
I wouldn't change a damn thing, Clay.
623
00:30:20,178 --> 00:30:23,889
Joining the Teams was
the best decision...
624
00:30:23,890 --> 00:30:27,351
was the best decision I ever made.
625
00:30:27,352 --> 00:30:30,699
Best... best decision
you ever made, too.
626
00:30:33,042 --> 00:30:35,709
Hasn't really felt that
way recently, man.
627
00:30:38,597 --> 00:30:41,573
I wouldn't trade one second...
628
00:30:41,574 --> 00:30:43,842
one second of being on the Teams.
629
00:30:43,843 --> 00:30:48,705
This is the life I chose.
It's the life you chose.
630
00:30:48,706 --> 00:30:50,691
It's who we are.
631
00:30:52,227 --> 00:30:54,561
And don't you ever doubt that, Clay.
632
00:31:08,661 --> 00:31:10,369
Tube's almost filled up.
633
00:31:12,939 --> 00:31:15,774
Ray, man.
634
00:31:15,775 --> 00:31:18,127
It's not making sense to me.
635
00:31:18,128 --> 00:31:21,213
None of this is. I...
636
00:31:21,214 --> 00:31:24,550
You know, I lost men in
combat, I lost brothers.
637
00:31:24,551 --> 00:31:25,717
It's just...
638
00:31:26,803 --> 00:31:29,429
Can't wrap my head around
this. Not making sense.
639
00:31:31,433 --> 00:31:33,734
It's the perfect storm
of awful luck, brother.
640
00:31:36,398 --> 00:31:38,230
Sonny doesn't deserve this.
641
00:31:39,257 --> 00:31:40,610
No, he doesn't.
642
00:31:41,404 --> 00:31:43,390
And right now he needs us.
643
00:31:45,558 --> 00:31:48,201
Come on. Let's go.
644
00:32:05,491 --> 00:32:07,608
Tube's almost full.
645
00:32:16,729 --> 00:32:19,112
How the hell are we
supposed to say goodbye?
646
00:32:33,162 --> 00:32:34,474
Hey, Sonny.
647
00:32:40,043 --> 00:32:42,002
Hey, Jason.
648
00:32:44,546 --> 00:32:45,989
Look, Sonny, I...
649
00:32:45,990 --> 00:32:49,487
Sonny, I'm real sorry I got you
in this mess, man, I just...
650
00:32:54,495 --> 00:32:57,322
You're carrying a heavy
load already, Jason.
651
00:32:58,174 --> 00:33:01,635
Don't saddle yourself
with the guilt from this.
652
00:33:10,711 --> 00:33:13,312
My number was up, plain and simple.
653
00:33:15,370 --> 00:33:16,886
It's just, uh...
654
00:33:19,118 --> 00:33:21,652
Listen to me, Jason.
655
00:33:23,462 --> 00:33:27,339
I would've been dead years
ago if it were not for you.
656
00:33:28,591 --> 00:33:31,551
Operating alongside you...
657
00:33:35,915 --> 00:33:37,933
...is the greatest honor of my life.
658
00:33:44,399 --> 00:33:46,108
I'm gonna see you soon,
Sonny, all right?
659
00:33:46,109 --> 00:33:47,409
I'm gonna see you real soon.
660
00:33:57,412 --> 00:33:58,998
Hey, there, Sonny boy.
661
00:34:02,251 --> 00:34:03,749
Ray.
662
00:34:06,421 --> 00:34:08,447
Do me a favor and give, uh,
663
00:34:08,448 --> 00:34:11,175
give them beau-beautiful kids...
664
00:34:11,176 --> 00:34:13,785
give 'em a big hug from me, tell...
665
00:34:15,413 --> 00:34:17,180
...tell 'em their Uncle Sonny loves 'em.
666
00:34:19,681 --> 00:34:21,573
You're gonna do it yourself, brother.
667
00:34:24,141 --> 00:34:28,832
You and, uh, Naima, you always
668
00:34:28,833 --> 00:34:33,238
treated me like family, and, uh...
669
00:34:33,239 --> 00:34:36,433
you have no idea
670
00:34:36,434 --> 00:34:40,787
that... that meant the world to me.
671
00:34:43,342 --> 00:34:45,317
Damn it, Sonny.
672
00:34:47,320 --> 00:34:49,180
You are family, brother.
673
00:34:49,756 --> 00:34:53,300
And, um... I love you.
674
00:35:03,828 --> 00:35:06,761
Hey, I, uh, you know,
I've been thinking,
675
00:35:07,361 --> 00:35:09,274
m-maybe you were right.
676
00:35:09,275 --> 00:35:11,510
You were right about my leg pouch
677
00:35:11,511 --> 00:35:13,737
back in J-Bad last year.
678
00:35:15,281 --> 00:35:16,865
Look at that.
679
00:35:16,866 --> 00:35:21,536
It's about t-time that
the Blond Jesus...
680
00:35:21,537 --> 00:35:23,496
realizes he's not perfect.
681
00:35:33,466 --> 00:35:36,978
Hey, Sonny, uh...
682
00:35:38,830 --> 00:35:40,263
Yeah, Clay.
683
00:35:44,269 --> 00:35:46,336
Same here, little buddy.
684
00:35:46,337 --> 00:35:51,316
Uh... I need you guys to do me a favor
685
00:35:51,317 --> 00:35:52,717
and, uh...
686
00:35:52,718 --> 00:35:56,346
t-tell...
687
00:35:56,347 --> 00:35:58,348
tell Lisa I'm sorry.
688
00:35:58,349 --> 00:36:00,500
Just, just tell her I'm sorry.
689
00:36:03,538 --> 00:36:06,206
That's it from me, boys.
690
00:36:07,376 --> 00:36:09,334
I love you.
691
00:36:09,335 --> 00:36:11,678
I love you, brothers.
692
00:36:14,800 --> 00:36:17,384
It's time to shine.
693
00:36:18,720 --> 00:36:20,637
Hoo-yah.
694
00:36:32,386 --> 00:36:33,883
He's got five minutes.
695
00:36:34,633 --> 00:36:35,909
You know?
696
00:36:36,681 --> 00:36:38,224
He's got five minutes.
697
00:36:43,828 --> 00:36:45,907
- One minute down.
- There's got to be something
698
00:36:45,908 --> 00:36:48,095
we're not thinking about here,
something we're missing.
699
00:36:48,096 --> 00:36:50,039
Jason, I am all out of answers.
700
00:36:50,040 --> 00:36:51,912
I've never seen anything
like this in my life.
701
00:36:51,913 --> 00:36:53,769
No, no, no, no. Prioritize and execute.
702
00:36:53,770 --> 00:36:55,171
Prioritize and execute.
703
00:36:55,172 --> 00:36:57,133
Jace, there's nothing to prioritize
704
00:36:57,134 --> 00:36:59,026
'cause there's nothing inside
here we can execute on.
705
00:36:59,027 --> 00:37:01,248
There's nothing we have control over.
706
00:37:01,249 --> 00:37:05,014
Not the Washington, not the
enemy sub, not the tube.
707
00:37:05,867 --> 00:37:07,375
We can't affect a damn thing.
708
00:37:08,626 --> 00:37:10,204
You're right.
709
00:37:10,205 --> 00:37:13,256
There's nothing we can affect in here,
710
00:37:13,792 --> 00:37:16,144
but there's something we can
affect outside the boat.
711
00:37:16,145 --> 00:37:17,987
- Follow me.
- Jace, where are you going?
712
00:37:17,988 --> 00:37:19,154
Control room.
713
00:37:20,524 --> 00:37:22,658
Spenser, stick with Sonny.
714
00:37:22,659 --> 00:37:23,847
Let him know you're with him.
715
00:37:25,243 --> 00:37:26,726
Master Chief, what are you doing?
716
00:37:26,727 --> 00:37:28,414
Sir, what happens if the
enemy sub bugs out?
717
00:37:28,415 --> 00:37:30,641
COB, remove these men from control,
718
00:37:30,642 --> 00:37:32,226
confine them to quarters, and notify me
719
00:37:32,227 --> 00:37:33,978
if they refuse to comply.
720
00:37:33,979 --> 00:37:36,046
Captain Edwards, this is your
command, we understand that,
721
00:37:36,047 --> 00:37:38,048
but Master Chief has a
plan that could work.
722
00:37:38,049 --> 00:37:40,393
Sir, our propulsion system
reboot is two minutes.
723
00:37:40,394 --> 00:37:42,553
Once that happens, we can
evade or engage the enemy,
724
00:37:42,554 --> 00:37:44,596
but until then we've got
nothing to do but wait.
725
00:37:46,306 --> 00:37:50,104
You have a minute and a
half, Master Chief. Go.
726
00:37:50,105 --> 00:37:52,021
- You want us to do what?
- I say again,
727
00:37:52,022 --> 00:37:53,331
request that the asset ship track
728
00:37:53,332 --> 00:37:55,602
the following coordinate at full speed:
729
00:37:55,603 --> 00:37:58,419
latitude 37.559 degrees,
730
00:37:58,420 --> 00:38:01,374
longitude 124.508 degrees.
731
00:38:01,375 --> 00:38:02,865
Has to happen now.
732
00:38:02,866 --> 00:38:06,128
Bravo Actual, that puts our
asset into territorial waters.
733
00:38:06,129 --> 00:38:07,995
They're gonna pop up
on North Korean radar.
734
00:38:07,996 --> 00:38:09,344
That's affirmative, Havoc.
735
00:38:09,345 --> 00:38:11,265
He's gonna use the Ang
Paggising as a decoy,
736
00:38:11,266 --> 00:38:13,517
pull the enemy submarine
away from the Washington.
737
00:38:13,518 --> 00:38:15,061
Can that even work?
738
00:38:15,062 --> 00:38:16,174
It may.
739
00:38:16,175 --> 00:38:18,214
North Korean radar is comprehensive.
740
00:38:18,215 --> 00:38:19,857
If a vessel penetrates that perimeter,
741
00:38:19,858 --> 00:38:21,692
it should elicit a response.
742
00:38:21,693 --> 00:38:23,444
If the enemy sub is the closest
ship that's able to respond,
743
00:38:23,445 --> 00:38:25,112
which it more than likely is,
744
00:38:25,113 --> 00:38:27,757
just might work. Question
is, can we make it happen?
745
00:38:27,758 --> 00:38:29,529
If we can get ahold of
them in time, we can.
746
00:38:29,530 --> 00:38:30,692
Tell them we're on it.
747
00:38:30,693 --> 00:38:32,444
Davis, send the coordinates
to that vessel ASAP.
748
00:38:32,445 --> 00:38:33,485
On it, sir.
749
00:38:35,374 --> 00:38:37,041
What the hell now?
750
00:38:37,042 --> 00:38:39,074
Master Chief Wilke just
told us to stand by to cut.
751
00:38:39,075 --> 00:38:40,778
Hey, Sonny, I know we're
cutting this thing close, man.
752
00:38:40,779 --> 00:38:41,946
We're gonna try and breach this thing
753
00:38:41,947 --> 00:38:43,072
and get you out, okay, brother?
754
00:38:43,073 --> 00:38:45,383
Stand by, all right?
Just stay with me, okay?
755
00:38:45,384 --> 00:38:47,426
Stay with me.
756
00:38:57,822 --> 00:39:00,272
If that sub's gonna take the
bait, it'd better happen now.
757
00:39:31,719 --> 00:39:34,013
Sir, the propulsion
system is back online.
758
00:39:34,014 --> 00:39:35,766
Maintain ultraquiet.
759
00:39:35,767 --> 00:39:38,000
Sonny's got less than
a minute of air left.
760
00:40:05,339 --> 00:40:08,132
Sir, Master One's bearing is changing.
761
00:40:08,133 --> 00:40:09,133
She's moving. It's working.
762
00:40:09,134 --> 00:40:10,296
In what direction, Chief?
763
00:40:10,297 --> 00:40:11,552
Towards the trawler, sir.
764
00:40:11,553 --> 00:40:12,887
Secure from ultraquiet.
765
00:40:12,888 --> 00:40:14,279
Helm, make your heading three-one-seven.
766
00:40:14,280 --> 00:40:15,473
All-head flank.
767
00:40:15,474 --> 00:40:16,999
Let's get some distance
between us and them.
768
00:40:17,000 --> 00:40:19,226
And cut that man out of my
torpedo tube right the hell now.
769
00:40:19,227 --> 00:40:21,645
Cut it. You heard me. Cut it.
770
00:40:21,646 --> 00:40:23,213
The enemy sub is moving.
771
00:40:23,214 --> 00:40:25,232
Washington's moving, too,
they're breaking contact.
772
00:40:25,233 --> 00:40:27,009
Monero, radio the trawler right away,
773
00:40:27,010 --> 00:40:29,011
tell them to turn back. Copy. Stand by.
774
00:40:29,012 --> 00:40:32,030
Come on, Quinn, just a
little longer, buddy.
775
00:40:33,284 --> 00:40:35,726
Almost there!
776
00:40:35,727 --> 00:40:38,400
Move! Cut it open!
777
00:40:38,401 --> 00:40:39,955
Come on, come on.
778
00:40:41,625 --> 00:40:43,125
Go, let's go.
779
00:40:48,549 --> 00:40:50,341
You got him?
780
00:40:50,342 --> 00:40:51,909
- I got him.
- I got him.
781
00:40:53,011 --> 00:40:54,244
Turn him, come on, turn around.
782
00:40:54,245 --> 00:40:55,704
- Put him down.
- Come on, come on.
783
00:40:55,705 --> 00:40:57,348
- Got to get his kit off.
- Sonny, come on.
784
00:40:57,349 --> 00:40:59,603
Help me get his kit off.
785
00:40:59,604 --> 00:41:01,669
Give me some room. Move.
786
00:41:01,670 --> 00:41:03,338
He's not breathing.
Give him the Ambu-bag.
787
00:41:05,282 --> 00:41:07,091
No pulse. Grab the defibrillator.
788
00:41:07,092 --> 00:41:08,926
- Come on, Sonny. Come on, Sonny.
- Give me the shears.
789
00:41:08,927 --> 00:41:11,069
- Come on, Sonny. Come on, buddy.
- Shears.
790
00:41:12,740 --> 00:41:14,431
Come on, give me something,
buddy. Come on. Cut him open.
791
00:41:14,432 --> 00:41:17,101
Cut him.
792
00:41:17,102 --> 00:41:19,286
Come on. Come on.
793
00:41:19,287 --> 00:41:20,287
Come on, buddy.
794
00:41:20,288 --> 00:41:22,206
- Cut him open.
- Hurry.
795
00:41:23,942 --> 00:41:25,734
Let's go.
796
00:41:25,735 --> 00:41:27,169
Come on.
797
00:41:28,923 --> 00:41:31,323
All right.
798
00:41:31,324 --> 00:41:32,466
All right, everybody back off.
799
00:41:32,467 --> 00:41:34,000
Analyzing now.
800
00:41:34,001 --> 00:41:36,078
Stand clear.
801
00:41:38,391 --> 00:41:40,271
- No pulse. Clear.
- Damn it. Hit him again.
802
00:41:41,590 --> 00:41:43,060
No pulse.
803
00:41:43,061 --> 00:41:44,573
Hit him, all right, hit him.
804
00:41:44,574 --> 00:41:46,755
Clear.
805
00:41:46,756 --> 00:41:49,358
No pulse. Clear.
806
00:41:51,970 --> 00:41:53,571
All right.
807
00:41:53,572 --> 00:41:56,098
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
Easy. All right, we got him.
808
00:41:56,099 --> 00:41:58,868
- Pulse. No shock advised.
- All right, it's good.
809
00:41:58,869 --> 00:42:01,495
Let's get him on the spine board.
810
00:42:01,496 --> 00:42:03,313
Turn him.
811
00:42:03,314 --> 00:42:06,042
- Turn.
- Down. Down, down. Down.
812
00:42:06,043 --> 00:42:07,317
We need to get him to the wardroom.
813
00:42:07,318 --> 00:42:08,752
- MM2, help me lift him.
- We've got him. We got him.
814
00:42:08,753 --> 00:42:10,879
Oh, no, no, no, no, no.
We got him. He's our guy.
815
00:42:12,142 --> 00:42:14,675
On me, ready? Three, two, one.
816
00:42:14,676 --> 00:42:17,102
I got it.
817
00:42:51,307 --> 00:42:57,307
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
817
00:42:58,305 --> 00:43:04,549
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.