All language subtitles for SEAL.Team.S02E13.720p.HDTV.x264-AVS[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:07,595 --> 00:01:13,595 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 3 00:01:49,771 --> 00:01:53,348 Ah. Remind me to never do this again, huh? 4 00:01:53,349 --> 00:01:55,417 I'll let Captain Edwards know you don't approve 5 00:01:55,418 --> 00:01:57,941 of his damage lock-out chamber. 6 00:01:57,942 --> 00:02:00,355 I'm sure all the COs of nuclear submarines 7 00:02:00,356 --> 00:02:03,209 have complaint boxes posted outside their staterooms. 8 00:02:03,210 --> 00:02:06,076 Yeah. A lock-out chamber... 9 00:02:07,004 --> 00:02:09,948 it's like a five-star hotel compared to being in that thing, 10 00:02:09,949 --> 00:02:11,433 - that's for sure. - Yeah. 11 00:02:11,434 --> 00:02:13,773 - How'd it go out there? - It went swimmingly. 12 00:02:13,774 --> 00:02:15,603 Iranian cargo ship exactly where Mandy 13 00:02:15,604 --> 00:02:17,230 said it was supposed to be. 14 00:02:17,231 --> 00:02:19,875 Ah, a successful special reconnaissance in North Korea. 15 00:02:19,876 --> 00:02:21,276 Sir, tube four is depressurized 16 00:02:21,277 --> 00:02:22,553 and ready to unlock. 17 00:02:22,554 --> 00:02:24,313 Very well, Petty Officer Takahashi. 18 00:02:24,314 --> 00:02:26,212 Let's get Senior Chief Perry the hell out of there. 19 00:02:26,213 --> 00:02:28,699 - Aye, sir. Stand by. - Roger that. 20 00:02:33,572 --> 00:02:34,596 Hi, Ray. 21 00:02:34,597 --> 00:02:36,282 That was unpleasant. 22 00:02:36,283 --> 00:02:38,450 I don't know about that. I mean, swimming against current? 23 00:02:38,451 --> 00:02:39,702 That was unpleasant. 24 00:02:39,703 --> 00:02:41,562 How you holding up? 25 00:02:41,563 --> 00:02:43,205 I burned up my air consumption. 26 00:02:43,206 --> 00:02:45,566 Was down to 35 bar of O2 before I locked back in. 27 00:02:45,567 --> 00:02:47,793 Lucky for us, this sub's gonna give us a lift 28 00:02:47,794 --> 00:02:50,112 back to our exfil boat. Can't be soon enough. 29 00:02:50,113 --> 00:02:52,381 Being in a sub's cramped quarters, too many dudes, 30 00:02:52,382 --> 00:02:54,383 it's like living in an underwater Y. 31 00:02:54,384 --> 00:02:55,576 I'm gonna leave you in the capable hands 32 00:02:55,577 --> 00:02:57,119 of Petty Officer Takahashi 33 00:02:57,120 --> 00:02:59,621 here while I transfer these photos over to Havoc. 34 00:02:59,622 --> 00:03:01,140 How long till we get our last man out? 35 00:03:01,141 --> 00:03:02,558 - Five minutes, sir. - All right. 36 00:03:02,559 --> 00:03:04,685 Let's get Quinn and Spenser out, stand by. 37 00:03:07,773 --> 00:03:09,740 Make a hole. 38 00:03:13,709 --> 00:03:15,195 Up ladder. 39 00:03:25,175 --> 00:03:26,665 Your swimmers recovered, sir? 40 00:03:26,666 --> 00:03:28,917 Yeah. Waiting on the tube to depressurize 41 00:03:28,918 --> 00:03:31,028 so we can pull my last two men out, Master Chief Wilke. 42 00:03:31,029 --> 00:03:33,005 Captain Edwards will be happy to hear that. 43 00:03:33,006 --> 00:03:34,548 About time we got underway. 44 00:03:35,784 --> 00:03:37,092 Loitering in enemy territory 45 00:03:37,093 --> 00:03:39,678 is not my idea of a good time, either. 46 00:03:39,679 --> 00:03:40,846 We floated the communication buoy 47 00:03:40,847 --> 00:03:42,664 after we recovered your first man. 48 00:03:42,665 --> 00:03:43,849 Radio's all yours. 49 00:03:43,850 --> 00:03:45,309 ET2 will upload your images. 50 00:03:48,814 --> 00:03:51,173 Would it kill 'em to put a window in here? 51 00:03:51,174 --> 00:03:55,152 There's nothing to see but black water this far down. 52 00:03:58,741 --> 00:04:01,350 They got it. Exactly where we thought it would be. 53 00:04:01,351 --> 00:04:04,370 Yeah, pulled it off. Now they just got to get out of there. 54 00:04:04,371 --> 00:04:06,146 Toughest thing in the world is standing by 55 00:04:06,147 --> 00:04:08,290 while your team works without you. 56 00:04:08,291 --> 00:04:09,691 Well, it makes it a little bit easier 57 00:04:09,692 --> 00:04:11,293 knowing how much Sonny hates the water. 58 00:04:11,294 --> 00:04:13,629 Havoc Base, this is Bravo Actual. 59 00:04:13,630 --> 00:04:15,155 Radio check. Over. 60 00:04:15,156 --> 00:04:16,882 Bravo Actual, this is Havoc Base. 61 00:04:16,883 --> 00:04:18,634 We have you broken but readable. How me? 62 00:04:18,635 --> 00:04:20,035 I have you same. 63 00:04:20,036 --> 00:04:22,830 I pass Rourke, Morrissey, and Mars. 64 00:04:22,831 --> 00:04:23,998 How copy? 65 00:04:23,999 --> 00:04:25,724 That is a good copy. 66 00:04:25,725 --> 00:04:28,002 Any other message traffic for this station at this time? 67 00:04:28,003 --> 00:04:30,479 Negative, Havoc. Just looking forward to seeing the sun again. 68 00:04:30,480 --> 00:04:31,939 Roger that. 69 00:04:31,940 --> 00:04:34,733 Tell Bravo 3 to look out for sharks. Havoc out. 70 00:04:34,734 --> 00:04:36,735 - Monero, checklist. - Yes, sir. 71 00:04:36,736 --> 00:04:38,879 Sir, they passed Morrissey. 72 00:04:38,880 --> 00:04:40,681 All swimmers are recovered and on board 73 00:04:40,682 --> 00:04:42,557 the USS Booker T. Washington. 74 00:04:42,558 --> 00:04:43,742 Miss Ellis, how much longer can 75 00:04:43,743 --> 00:04:45,519 their exfil platform hold on station? 76 00:04:45,520 --> 00:04:49,057 Uh, the Ang Paggising can hold another four hours. 77 00:04:49,058 --> 00:04:50,843 Being this close to North Korean waters, 78 00:04:50,844 --> 00:04:53,068 they'll definitely be on DPRK's radar, 79 00:04:53,069 --> 00:04:55,254 but since this trawler is known to fish the area, 80 00:04:55,255 --> 00:04:56,978 it shouldn't arouse suspicion. 81 00:04:56,979 --> 00:04:58,005 Let's hope not. 82 00:04:58,006 --> 00:05:00,200 It's the only way they're getting home. 83 00:05:00,201 --> 00:05:01,593 Lieutenant Commander, 84 00:05:01,594 --> 00:05:03,370 I understand your men are recovered. 85 00:05:03,371 --> 00:05:05,429 Our last man should be locking back in shortly. 86 00:05:05,430 --> 00:05:07,790 As far as we're concerned, our work here is done. 87 00:05:07,791 --> 00:05:09,043 Not soon enough. 88 00:05:09,044 --> 00:05:11,045 With 155 souls on board, I have no desire 89 00:05:11,046 --> 00:05:12,521 to stay longer than we have to. 90 00:05:12,522 --> 00:05:14,923 Master Chief, make your heading two-seven-zero 91 00:05:14,924 --> 00:05:16,525 and make turns for 30 knots. 92 00:05:16,526 --> 00:05:18,861 Two-seven-zero, make turns for 30 knots. Aye, sir. 93 00:05:18,862 --> 00:05:21,430 Petty Officer Jones, make your heading two-seven-zero 94 00:05:21,431 --> 00:05:22,823 and turn for 30 knots. 95 00:05:28,414 --> 00:05:30,772 Let's go, Ponyboy. 96 00:05:30,773 --> 00:05:32,624 Get on out of there. 97 00:05:32,625 --> 00:05:34,042 Grab my rifle? 98 00:05:34,043 --> 00:05:36,278 - Yep. - Thanks. 99 00:05:36,279 --> 00:05:38,255 Fins. 100 00:05:42,761 --> 00:05:45,120 Oh, boy. I feel like I just relived my own birth. 101 00:05:45,121 --> 00:05:46,388 - That was really just awful. - Yeah. 102 00:05:46,389 --> 00:05:47,956 I bet Sonny's miserable. 103 00:05:47,957 --> 00:05:49,291 Oh, he's got to be losing his claustrophobic mind 104 00:05:49,292 --> 00:05:50,625 - right about now. - Right? 105 00:05:50,626 --> 00:05:51,810 How much longer until he comes out? 106 00:05:51,811 --> 00:05:52,961 Uh, two minutes. 107 00:05:52,962 --> 00:05:54,354 Two minutes? 108 00:05:56,992 --> 00:05:58,264 Give him a call, Clay. 109 00:05:58,265 --> 00:05:59,442 See how he's holding up. 110 00:06:00,063 --> 00:06:01,689 Bravo 3, this is Bravo 6, uh, 111 00:06:01,690 --> 00:06:03,822 we're requesting an update of your current position. 112 00:06:09,015 --> 00:06:10,662 Bravo 3, this is Bravo 2. 113 00:06:11,208 --> 00:06:12,581 Radio check. Over. 114 00:06:13,858 --> 00:06:15,375 You changed locations? 115 00:06:17,253 --> 00:06:19,254 Hey, Sonny, this is Jason. 116 00:06:19,255 --> 00:06:20,422 I bet right about now you're regretting 117 00:06:20,423 --> 00:06:21,885 doing all those squats, huh? 118 00:06:22,438 --> 00:06:25,135 All, uh, snug as a bug in there? 119 00:06:27,408 --> 00:06:29,687 Kiss my waterlogged Texas ass. 120 00:06:29,688 --> 00:06:30,960 There it is. 121 00:06:30,961 --> 00:06:34,158 Hey, at least there was no sharks in there, brother, right? 122 00:06:34,159 --> 00:06:37,339 I'll tell you what, man, I'd rather take a swim with the man 123 00:06:37,340 --> 00:06:41,464 in the gray suit any day over sitting in here. 124 00:06:41,465 --> 00:06:44,358 I feel like I'm on the business end of a clogged toilet. 125 00:06:45,405 --> 00:06:47,666 Hey, maybe you should've let Trent take your place. 126 00:06:48,618 --> 00:06:52,204 This op wins the Sonny Quinn nightmare mission award. 127 00:06:52,205 --> 00:06:54,022 Swimming? Check. 128 00:06:54,023 --> 00:06:55,707 Freezing? Check. 129 00:06:55,708 --> 00:06:58,377 Climbing over sharp volcanic rock? That's a check. 130 00:06:58,378 --> 00:07:00,084 Didn't get shot at? Check. 131 00:07:00,085 --> 00:07:02,297 Now, last but not least, sitting in a tube 132 00:07:02,298 --> 00:07:04,866 that's tighter than Shamu's keister? 133 00:07:04,867 --> 00:07:06,868 - Check. - You got to give it to him, man. 134 00:07:06,869 --> 00:07:08,303 He's a world-class complainer. 135 00:07:08,304 --> 00:07:09,830 - Nobody does it better. - Nuh-uh. 136 00:07:09,831 --> 00:07:11,473 - Master Chief, we're ready here. - We're ready? 137 00:07:11,474 --> 00:07:13,197 Hey, Sonny, we're ready. 138 00:07:13,198 --> 00:07:14,543 But, yeah, before we open you up, 139 00:07:14,544 --> 00:07:16,228 you sure you don't want to spend a little bit more time in there 140 00:07:16,229 --> 00:07:17,631 and do a little bit of self-reflecting? 141 00:07:17,632 --> 00:07:21,008 I will self-reflect all over your damn face, 142 00:07:21,009 --> 00:07:22,911 you don't pull me out of this damn thing. 143 00:07:22,912 --> 00:07:24,845 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 144 00:07:24,846 --> 00:07:26,847 Whoa. 145 00:07:26,848 --> 00:07:27,823 Hey. 146 00:07:31,537 --> 00:07:33,245 - What's happening? - I don't know, Master Chief. 147 00:07:33,246 --> 00:07:34,746 What do you mean you don't know? 148 00:07:34,747 --> 00:07:36,231 Hey, I got a guy in here! 149 00:07:36,232 --> 00:07:37,566 General quarters, general quarters. 150 00:07:37,567 --> 00:07:38,917 The locking mechanism isn't working. 151 00:07:38,918 --> 00:07:40,586 What do you mean the locking mechanism isn't working? 152 00:07:40,587 --> 00:07:42,004 I got a guy stuck in there. 153 00:07:46,654 --> 00:07:48,388 What the hell's going on out there? 154 00:07:48,689 --> 00:07:50,350 Hey, Sonny, I got some bad news. 155 00:07:51,310 --> 00:07:52,375 You're stuck. 156 00:07:56,022 --> 00:07:57,892 Right there, more... Come on, come on. 157 00:08:00,539 --> 00:08:02,541 The thing ain't moving, boss. 158 00:08:02,542 --> 00:08:05,794 My grandninny taught me two things: 159 00:08:05,795 --> 00:08:09,214 never wear your dirty boots across her clean-ass floor, 160 00:08:09,215 --> 00:08:11,617 and never beat a joke to death. 161 00:08:11,618 --> 00:08:12,742 Let me out. 162 00:08:13,810 --> 00:08:17,623 Uh, it's no joke. Sonny, the submarine's powered down. 163 00:08:17,624 --> 00:08:18,974 The latch is stuck. 164 00:08:18,975 --> 00:08:20,976 - Just need to sit tight. - Yeah. 165 00:08:20,977 --> 00:08:24,071 Tight's about all I can do in here. 166 00:08:25,608 --> 00:08:26,815 Master Chief, 167 00:08:26,816 --> 00:08:28,066 something's wrong with the torpedo tube. 168 00:08:28,067 --> 00:08:29,760 Latch is stuck. It's not opening. 169 00:08:29,761 --> 00:08:31,595 Yeah, we've experienced a power surge from the reactor 170 00:08:31,596 --> 00:08:33,295 that somehow shorted the locking mech. 171 00:08:33,296 --> 00:08:34,763 Weapons is working with engineering right now. 172 00:08:34,764 --> 00:08:35,907 Got a time frame? 173 00:08:35,908 --> 00:08:38,076 I'm headed to control to speak with the captain and figure that out. 174 00:08:38,077 --> 00:08:40,549 You mind if I come? That's one of my men in there. 175 00:08:40,550 --> 00:08:43,081 Don't mind, but, Master Chief, we're working the problem, 176 00:08:43,082 --> 00:08:44,750 and getting this boat up and running takes priority 177 00:08:44,751 --> 00:08:46,752 - over one sailor's discomfort. - Right. 178 00:08:46,753 --> 00:08:48,612 Yeah, I'll tell you what. 179 00:08:48,613 --> 00:08:50,339 For once, Sonny has a right to complain. 180 00:08:50,340 --> 00:08:52,632 Being stuck in that tube is a whole new level of suck. 181 00:08:53,825 --> 00:08:55,510 This mean we can't mess with him anymore? 182 00:08:55,511 --> 00:08:57,788 Oh, hell no. Want to keep his mind occupied. 183 00:08:59,182 --> 00:09:01,347 See what I mean? 184 00:09:01,348 --> 00:09:03,947 How do you keep that mind occupied? 185 00:09:05,672 --> 00:09:08,106 Sonny, anything but that song, please. 186 00:09:15,658 --> 00:09:18,200 Look, did I nearly pop that NK soldier 187 00:09:18,201 --> 00:09:19,868 just to keep my ears from bleeding, man? 188 00:09:21,521 --> 00:09:23,789 Only the Beatles have sold more albums 189 00:09:23,790 --> 00:09:26,186 than the legendary Garth Brooks. 190 00:09:26,187 --> 00:09:28,151 You're on the wrong side of history, boys. 191 00:09:28,152 --> 00:09:29,636 Yeah, happily so. 192 00:09:32,438 --> 00:09:35,491 Hey, fellas, it's, uh, getting a little tight in here. 193 00:09:36,253 --> 00:09:38,312 My skin's starting to crawl. 194 00:09:40,349 --> 00:09:41,807 Hey, it's just like BUD/S, 195 00:09:41,808 --> 00:09:44,226 out there freezing in the surf, man. 196 00:09:44,227 --> 00:09:46,211 Focus on something else to keep your mind off it. 197 00:09:46,212 --> 00:09:48,312 Oh, yeah, I hated BUD/S. 198 00:09:49,397 --> 00:09:51,675 You know, I used to make a bucket list. 199 00:09:51,676 --> 00:09:53,677 Things I want to do before I die. 200 00:09:53,678 --> 00:09:57,222 Yeah, I, I had a bucket list. 201 00:09:57,223 --> 00:09:58,821 Yeah? What'd you have on it? 202 00:09:58,822 --> 00:10:01,059 I can't remember. 203 00:10:01,060 --> 00:10:05,731 I scrapped it once I found out about the SEAL Teams. 204 00:10:05,732 --> 00:10:07,674 Hoo-yah. 205 00:10:08,439 --> 00:10:10,919 Master Chief Wilke, glad you made it. 206 00:10:10,920 --> 00:10:12,696 Captain, we have an issue in the torpedo room 207 00:10:12,697 --> 00:10:14,005 I needed to update WEPS on. 208 00:10:14,006 --> 00:10:15,925 Talk to me, Master Chief. 209 00:10:15,926 --> 00:10:18,243 One of the SEALs is trapped in a torpedo tube. 210 00:10:18,244 --> 00:10:19,703 Petty Officer Sonny Quinn. 211 00:10:19,704 --> 00:10:21,346 It seems the power surge froze 212 00:10:21,347 --> 00:10:23,565 the locking mechanism as it was mid-throw. 213 00:10:23,566 --> 00:10:25,208 Just spoke with the weapons division officer, 214 00:10:25,209 --> 00:10:26,560 and he's putting a team together now. 215 00:10:28,397 --> 00:10:31,047 Very well. I don't believe we've met yet. 216 00:10:31,048 --> 00:10:33,775 Yeah. Captain, this is Bravo Team's leader... 217 00:10:33,776 --> 00:10:35,260 Mas... Master Chief Jason Hayes. 218 00:10:35,261 --> 00:10:37,220 Submarines are a strange animal, Master Chief. 219 00:10:37,221 --> 00:10:39,097 Everything down here has a way of amplifying itself 220 00:10:39,098 --> 00:10:40,752 the more stressful things get. 221 00:10:40,753 --> 00:10:43,118 Which is why I'm worried about my man trapped in that tube. 222 00:10:43,119 --> 00:10:44,589 Need him out now. 223 00:10:45,396 --> 00:10:47,372 I understand he's your priority. 224 00:10:47,373 --> 00:10:48,550 He's not mine. 225 00:10:48,551 --> 00:10:50,284 Mine is to get this boat operational 226 00:10:50,285 --> 00:10:52,068 and get out of North Korean waters. 227 00:10:52,069 --> 00:10:54,212 Since your man's situation isn't life-threatening, 228 00:10:54,213 --> 00:10:55,630 he's gonna have to stand by. 229 00:10:55,631 --> 00:10:56,990 Master Chief Hayes? 230 00:10:59,149 --> 00:11:00,535 May I have a word with you? 231 00:11:06,374 --> 00:11:08,569 Told you to stay put in the torpedo room. 232 00:11:08,570 --> 00:11:11,407 This isn't the command; this is a nuke-powered sub 233 00:11:11,408 --> 00:11:13,017 in the regular Navy. 234 00:11:13,018 --> 00:11:14,245 All right, we're guests here. 235 00:11:14,246 --> 00:11:15,664 Understand? 236 00:11:15,665 --> 00:11:17,468 How bad off are we? 237 00:11:18,498 --> 00:11:20,844 The reactor that runs the sub is fine. 238 00:11:20,845 --> 00:11:22,434 But the propulsion system is down. 239 00:11:22,435 --> 00:11:25,437 We are dead in the water until they can get it up online. 240 00:11:25,438 --> 00:11:27,272 You ever see this before? 241 00:11:27,273 --> 00:11:29,441 Not in my 24 years in the Navy. 242 00:11:29,442 --> 00:11:31,026 Well, I guess that's some relief. 243 00:11:31,027 --> 00:11:32,511 Don't know how good it is for Sonny, though. 244 00:11:32,512 --> 00:11:33,970 I understand. 245 00:11:33,971 --> 00:11:36,473 But the captain has made his priorities clear. 246 00:11:36,474 --> 00:11:39,618 This is a strategic-level issue. 247 00:11:39,619 --> 00:11:40,811 All right? 248 00:11:40,812 --> 00:11:42,287 Let's let the crew work the problem; 249 00:11:42,288 --> 00:11:43,538 it's their boat. 250 00:11:43,539 --> 00:11:45,040 Captain Edwards is making the right call. 251 00:11:45,041 --> 00:11:46,137 - Right call? - Yeah. 252 00:11:46,138 --> 00:11:47,626 Be sure to tell Sonny that. 253 00:11:47,627 --> 00:11:48,802 Jason. 254 00:11:50,402 --> 00:11:51,951 It is the right call. 255 00:11:54,706 --> 00:11:57,134 Forgive Master Chief Hayes's bearing. 256 00:11:57,135 --> 00:11:59,054 He's used to fixing any problems 257 00:11:59,055 --> 00:12:01,832 that come his way... his way. 258 00:12:01,833 --> 00:12:03,475 One of my sailors in there... 259 00:12:03,476 --> 00:12:05,352 I'd feel the same way, sir. 260 00:12:08,240 --> 00:12:09,882 Power's coming back on. 261 00:12:09,883 --> 00:12:11,881 The propulsion system's software is rebooting. 262 00:12:11,882 --> 00:12:14,207 Bravo 3 is still locked in the torpedo tube. 263 00:12:14,208 --> 00:12:17,072 Break. Recommending push our timeline 30 mikes right. 264 00:12:17,073 --> 00:12:18,223 How copy? 265 00:12:18,224 --> 00:12:20,943 I copy. Push timeline 30 mikes right. Havoc out. 266 00:12:20,944 --> 00:12:22,411 Miss Ellis, is that a problem? 267 00:12:22,412 --> 00:12:24,187 No, sir. I will make sure the trawler 268 00:12:24,188 --> 00:12:25,743 is aware of the issues and accommodates. 269 00:12:25,744 --> 00:12:26,832 Hey, Trent. 270 00:12:26,833 --> 00:12:28,750 Can Sonny breathe down there? 271 00:12:28,751 --> 00:12:30,252 As long as they pressurized the tube 272 00:12:30,253 --> 00:12:33,363 and the water was forced back out to sea, he's fine. 273 00:12:33,364 --> 00:12:34,698 Just got to let some air out 274 00:12:34,699 --> 00:12:36,091 of his rig every once and a while. 275 00:12:36,092 --> 00:12:37,634 He's just getting a little froggy. 276 00:12:41,774 --> 00:12:43,515 Aye, sir. Secured for general quarters. 277 00:12:43,516 --> 00:12:45,016 Sir, we have most of the systems 278 00:12:45,017 --> 00:12:46,435 back online outside of propulsion. 279 00:12:46,436 --> 00:12:48,854 Engineering officer says it's a matter of minutes. 280 00:12:48,855 --> 00:12:51,047 Does that include the locks on the torpedo tubes? 281 00:12:51,048 --> 00:12:52,599 Should be up and running. 282 00:12:52,600 --> 00:12:55,152 Let's get the lieutenant commander's man out. 283 00:12:57,373 --> 00:12:59,446 Sir, we've run the bypass, but it's still frozen. 284 00:12:59,447 --> 00:13:01,224 Master Chief, I've run down the line of fixes for this. 285 00:13:01,225 --> 00:13:02,639 I'm gonna have to talk to the XO about 286 00:13:02,640 --> 00:13:05,345 a more aggressive solution. Let's just cut this thing open. 287 00:13:06,105 --> 00:13:08,064 I could grind it out. All right, I like this kid. 288 00:13:08,065 --> 00:13:10,792 We need the skipper to sign off; he might want us to keep working 289 00:13:10,793 --> 00:13:12,611 for a solution. Well, if we miss our exfil window, 290 00:13:12,612 --> 00:13:15,055 we might end up joining you for the rest of your deployment. 291 00:13:20,146 --> 00:13:22,412 Grab a tool kit and a grinder and stand by for my word. 292 00:13:22,413 --> 00:13:23,956 All right, Master Chief. Now we're moving, huh? 293 00:13:23,957 --> 00:13:25,617 I'll talk to the captain about cutting your man out. 294 00:13:25,618 --> 00:13:27,356 Good, now we're getting somewhere. 295 00:13:28,576 --> 00:13:29,920 Someone doesn't tell me 296 00:13:29,921 --> 00:13:31,254 what's going on out there, 297 00:13:31,255 --> 00:13:32,906 I'm gonna start singing. 298 00:13:35,611 --> 00:13:37,427 Yeah, they're talking about doing a mechanical breach 299 00:13:37,428 --> 00:13:39,206 to get you out, Sonny. 300 00:13:39,207 --> 00:13:41,326 Come on, let's go. Start cutting. 301 00:13:41,327 --> 00:13:42,975 I have to stand by until word comes down 302 00:13:42,976 --> 00:13:44,196 - that I'm allowed to cut. - You're kidding me. 303 00:13:44,197 --> 00:13:45,503 Rules and regulations here? 304 00:13:45,504 --> 00:13:47,037 Welcome back to the regular Navy. 305 00:13:47,038 --> 00:13:49,164 The captain is concerned about damaging the tube 306 00:13:49,165 --> 00:13:51,161 and limiting our combat readiness. 307 00:13:51,162 --> 00:13:53,743 You got to be kidding me. It's Captain Edwards' boat. 308 00:13:53,744 --> 00:13:56,588 It's his call. Fine, I'll just go talk to the captain myself. 309 00:13:56,589 --> 00:13:58,654 No, Master Chief, you will not. 310 00:13:59,158 --> 00:14:01,009 You will stay here and wait 311 00:14:01,010 --> 00:14:03,119 until the man that the United States Navy 312 00:14:03,120 --> 00:14:05,013 has given command of a billion-dollar boat to 313 00:14:05,014 --> 00:14:07,730 decides that he wants to talk to you, 314 00:14:07,731 --> 00:14:10,352 and if and when that ever happens, 315 00:14:10,353 --> 00:14:12,687 you will address him as a senior enlisted sailor 316 00:14:12,688 --> 00:14:14,130 as required to. 317 00:14:14,131 --> 00:14:15,690 Am I clear? 318 00:14:15,691 --> 00:14:17,023 Crystal. 319 00:14:18,483 --> 00:14:20,718 I will speak to Captain Edwards myself. 320 00:14:22,195 --> 00:14:25,086 All of you will stay here until I get back. 321 00:14:28,163 --> 00:14:29,830 Up ladder, make a hole. 322 00:14:32,718 --> 00:14:34,263 You boys there? 323 00:14:35,683 --> 00:14:38,296 I think I got a little bit of a problem. 324 00:14:38,297 --> 00:14:39,698 What is it, Sonny? 325 00:14:39,699 --> 00:14:41,867 Okay, well, remember in Star Wars 326 00:14:41,868 --> 00:14:44,386 where Luke Skywalker and Chewie, Han Solo and Princess Leia, 327 00:14:44,387 --> 00:14:46,888 they jumped down that Death Star garbage chute? 328 00:14:46,889 --> 00:14:49,165 And th-they think it's pretty bad. 329 00:14:49,166 --> 00:14:52,198 Then, all of a sudden, uh, it gets worse? 330 00:14:52,199 --> 00:14:53,768 What are you getting at, Sonny? 331 00:14:56,816 --> 00:14:58,462 The tube's filling up with water. 332 00:14:59,652 --> 00:15:01,055 Fast. 333 00:15:09,173 --> 00:15:10,532 Enter. 334 00:15:11,452 --> 00:15:12,574 Blackburn. 335 00:15:12,575 --> 00:15:14,743 Sorry to interrupt, sir. 336 00:15:14,744 --> 00:15:16,954 There's been a change in Petty Officer Quinn's situation. 337 00:15:16,955 --> 00:15:18,471 I suppose you're not here to tell me 338 00:15:18,472 --> 00:15:20,732 he's out of the tube, enjoying a hot cup of coffee? 339 00:15:20,733 --> 00:15:22,918 Negative, sir, water is leaking into the tube. 340 00:15:22,919 --> 00:15:24,252 Requesting permission 341 00:15:24,253 --> 00:15:26,922 to use the grinder to cut it open. 342 00:15:26,923 --> 00:15:28,732 That torpedo tube enables me to keep 343 00:15:28,733 --> 00:15:30,650 my sailors and my boat safe. 344 00:15:30,651 --> 00:15:33,595 I cannot, in good conscience, diminish our combat readiness 345 00:15:33,596 --> 00:15:35,806 when we still have two months of a deployment in front of us. 346 00:15:35,807 --> 00:15:37,073 Yeah, I understand that, sir. 347 00:15:37,074 --> 00:15:39,100 Even down one torpedo tube, this is still 348 00:15:39,101 --> 00:15:41,436 one of the most lethal boats in the water. 349 00:15:41,437 --> 00:15:44,748 My primary mission as CO of the Washington 350 00:15:44,749 --> 00:15:47,484 is to fulfill the third arm of the nuclear triad. 351 00:15:47,485 --> 00:15:49,502 Fact is, your mission, your men, 352 00:15:49,503 --> 00:15:52,322 even my men, are secondary to that charge. 353 00:15:52,323 --> 00:15:53,840 Yes, sir. 354 00:15:53,841 --> 00:15:56,284 But with all due respect, sir, 355 00:15:56,285 --> 00:15:58,662 the government, our government, has spent years 356 00:15:58,663 --> 00:16:01,348 and millions of dollars training Petty Officer Quinn 357 00:16:01,349 --> 00:16:02,958 to conduct the dangerous operations 358 00:16:02,959 --> 00:16:05,823 that ensure that this boat never has to fulfill that role. 359 00:16:17,041 --> 00:16:19,187 Name that tune, Ken Doll. 360 00:16:20,368 --> 00:16:23,119 I'd rather drink a Yoo-hoo and ketchup smoothie 361 00:16:23,120 --> 00:16:24,855 than listen to that freaking noise, man. 362 00:16:26,315 --> 00:16:27,804 How you doing in there, buddy? 363 00:16:28,985 --> 00:16:32,320 Oh, little old me is just peachy. 364 00:16:32,321 --> 00:16:34,364 I've got a joke for you. 365 00:16:34,365 --> 00:16:35,882 Okay, you ready? 366 00:16:35,883 --> 00:16:38,385 How many Germans does it take to, uh... 367 00:16:39,129 --> 00:16:40,735 screw in a light bulb? 368 00:16:41,205 --> 00:16:42,372 One. 369 00:16:42,373 --> 00:16:43,723 You know why? 370 00:16:43,724 --> 00:16:46,142 'Cause they are efficient 371 00:16:46,143 --> 00:16:48,211 and they don't have a sense of humor. 372 00:16:49,342 --> 00:16:50,610 That's good. 373 00:16:50,611 --> 00:16:52,732 No. That's not very funny. 374 00:16:52,733 --> 00:16:55,719 That's pretty damn funny, man. 375 00:16:55,720 --> 00:16:57,220 At least he's still laughing. 376 00:16:57,221 --> 00:16:59,046 Captain Edwards has authorized the use of tools 377 00:16:59,047 --> 00:17:00,740 - to extract Petty Officer Quinn. - Here we go. 378 00:17:00,741 --> 00:17:02,075 All right. Let's cut this thing open. 379 00:17:02,076 --> 00:17:03,410 Sonny, we're cutting you out, brother. 380 00:17:03,411 --> 00:17:06,171 Cut him out, let's go. Hurry up. 381 00:17:12,336 --> 00:17:14,838 Amen. 382 00:17:14,839 --> 00:17:17,090 Amen. 383 00:17:17,091 --> 00:17:19,650 ♪ I got friends in ♪ 384 00:17:19,651 --> 00:17:21,202 ♪ Low places, where... ♪ 385 00:17:21,203 --> 00:17:22,679 All hands man battle stations. 386 00:17:24,040 --> 00:17:25,749 All hands man battle stations. 387 00:17:25,750 --> 00:17:27,751 Whoa, whoa, hey, hey. What'd you stop cutting for? Hey. 388 00:17:27,752 --> 00:17:30,723 Chief of the Boat, report to the conn immediately. 389 00:17:30,724 --> 00:17:32,243 That can't be good. 390 00:17:33,734 --> 00:17:36,222 Oh, well, that's... 391 00:17:37,111 --> 00:17:39,946 Hey, fellas, it's, uh, gotten awful quiet out there. 392 00:17:39,947 --> 00:17:41,598 Want to tell me what the hell's going on? 393 00:17:41,599 --> 00:17:44,421 All right, you know what? I'm gonna find out. 394 00:17:44,422 --> 00:17:46,453 Blackburn warned you about stepping foot in control, brother. 395 00:17:46,454 --> 00:17:48,497 I'm sick and tired of being a passenger, Ray. 396 00:17:50,935 --> 00:17:52,405 What have you got? 397 00:17:53,377 --> 00:17:55,378 I got a, uh, Romeo-class sub 398 00:17:55,379 --> 00:18:00,408 bearing zero-one-zero, 15 knots at 15,000 yards, sir. 399 00:18:00,409 --> 00:18:02,744 Keep tracking her. Designate her Master One. 400 00:18:02,745 --> 00:18:04,121 Conduct an all-sensors search 401 00:18:04,122 --> 00:18:06,222 for other submersed threat platforms in the area. 402 00:18:06,223 --> 00:18:07,457 Aye, Captain. 403 00:18:07,458 --> 00:18:09,417 Told you to keep out of here. 404 00:18:09,418 --> 00:18:12,087 Yeah, well, things are getting serious down there. Well, up here, too. 405 00:18:12,088 --> 00:18:14,131 North Korean sub just showed up on sonar. 406 00:18:14,132 --> 00:18:15,966 They out hunting or they just out for a stroll? 407 00:18:15,967 --> 00:18:18,735 Don't put much stock in coincidence. 408 00:18:18,736 --> 00:18:20,137 We can't cut your man out 409 00:18:20,138 --> 00:18:21,905 until that sub moves out of sonar range. 410 00:18:21,906 --> 00:18:23,765 Okay, but that tube is filling with water. 411 00:18:23,766 --> 00:18:25,809 Sonny is gonna be in trouble if we don't get him out. 412 00:18:25,810 --> 00:18:27,144 We're going to go from patrol quiet 413 00:18:27,145 --> 00:18:28,828 to silent running soon. 414 00:18:28,829 --> 00:18:31,106 North Koreans hear power tools, we start trading torpedoes, 415 00:18:31,107 --> 00:18:32,315 the whole world's gonna be in trouble. 416 00:18:32,316 --> 00:18:33,666 That tube is filling with water 417 00:18:33,667 --> 00:18:35,693 and I got a man in that... Master Chief. 418 00:18:40,467 --> 00:18:41,925 Getting quiet in there, brother. 419 00:18:41,926 --> 00:18:44,327 You good? 420 00:18:47,765 --> 00:18:49,516 No offense here, Perry, 421 00:18:49,517 --> 00:18:52,357 but I'd much rather hear the sound of the grinder 422 00:18:52,358 --> 00:18:53,785 than your voice. 423 00:18:54,398 --> 00:18:57,357 We're running quiet until a North Korean sub moves off. 424 00:18:58,859 --> 00:19:01,212 Oh, this is perfect. 425 00:19:01,213 --> 00:19:04,139 I survived the whole damn War on Terror, 426 00:19:04,140 --> 00:19:06,349 but snapping pics of some stupid boat 427 00:19:06,350 --> 00:19:08,618 is gonna do me in. 428 00:19:08,619 --> 00:19:10,645 Stop that, brother. 429 00:19:10,646 --> 00:19:13,356 Can't let those thoughts creep in. 430 00:19:13,357 --> 00:19:16,793 Yeah. 431 00:19:16,794 --> 00:19:18,962 Maybe this is the Almighty getting back at me 432 00:19:18,963 --> 00:19:21,923 for all the bad things I've done. 433 00:19:24,394 --> 00:19:27,328 No, man, it's just... it's just bad luck. 434 00:19:30,307 --> 00:19:33,143 Do your old buddy a favor there? 435 00:19:33,637 --> 00:19:36,430 Say a prayer for me? Help me get out of this mess? 436 00:19:44,114 --> 00:19:45,822 Yeah, sure thing, brother. 437 00:19:45,823 --> 00:19:48,058 Never did I think once, when we met, 438 00:19:48,059 --> 00:19:51,561 that'd I'd be asking you to pray for me. 439 00:19:51,562 --> 00:19:53,521 You know? 440 00:19:53,522 --> 00:19:56,499 I mean, nobody closed down more bars, 441 00:19:56,500 --> 00:20:00,361 crushed more skulls than Ray Perry back in the day. 442 00:20:02,073 --> 00:20:04,908 Yeah, well, howling at the moon is in my rearview. 443 00:20:04,909 --> 00:20:07,535 You know, Naima made damn sure of that. 444 00:20:07,536 --> 00:20:09,537 Yeah, truth is, though, Ray, I... 445 00:20:11,015 --> 00:20:12,874 I always admired that. 446 00:20:12,875 --> 00:20:15,185 You know, the ability to balance 447 00:20:15,186 --> 00:20:18,363 operating and, and a happy home life. 448 00:20:20,734 --> 00:20:22,367 Just don't see that in me. 449 00:20:24,988 --> 00:20:26,404 Sure you do, brother. 450 00:20:28,458 --> 00:20:29,891 You just haven't found that right person 451 00:20:29,892 --> 00:20:31,576 to help you realize it. 452 00:20:34,414 --> 00:20:37,232 Just got an update from Blackburn. 453 00:20:37,233 --> 00:20:38,541 Yeah? 454 00:20:38,542 --> 00:20:41,211 There's a North Korean sub patrolling in the area. 455 00:20:41,212 --> 00:20:42,737 So they can't extract Sonny until the enemy sub 456 00:20:42,738 --> 00:20:44,881 - is out of range. - That's not all. 457 00:20:44,882 --> 00:20:47,408 - What? - Water's now leaking into the tube 458 00:20:47,409 --> 00:20:49,747 from the outer hatch, which is also stuck. 459 00:20:49,748 --> 00:20:51,054 Sonny is gonna be in big trouble 460 00:20:51,055 --> 00:20:52,472 if they can't get to him soon. 461 00:20:52,473 --> 00:20:54,073 He'll be fine. 462 00:20:54,074 --> 00:20:56,377 Jason and the boys are gonna work the problem. 463 00:20:59,439 --> 00:21:01,422 Master One Romeo submarine. 464 00:21:01,423 --> 00:21:03,133 Bearing three-four-zero. 465 00:21:03,134 --> 00:21:06,152 14,000 yards... and opening. 466 00:21:06,153 --> 00:21:08,263 Enemy boat's almost out of range, Captain. 467 00:21:08,264 --> 00:21:10,807 Permission to continue extracting our guest. 468 00:21:10,808 --> 00:21:13,326 They're changing course too often to take the chance. 469 00:21:13,327 --> 00:21:15,270 Silent running will remain in place 470 00:21:15,271 --> 00:21:17,080 until they're beyond the counter detection range. 471 00:21:17,081 --> 00:21:18,982 Captain's gonna get Sonny killed. 472 00:21:18,983 --> 00:21:20,750 Yeah, well, he's got bigger issues. 473 00:21:20,751 --> 00:21:22,152 We got to work the problem. 474 00:21:22,153 --> 00:21:23,444 There's nothing to work. 475 00:21:23,445 --> 00:21:25,113 This is not our place. Hell there isn't. 476 00:21:25,114 --> 00:21:27,615 Sir, one of my men may drown in your torpedo tube, 477 00:21:27,616 --> 00:21:28,950 and you're more concerned about doing things 478 00:21:28,951 --> 00:21:30,327 by the book than saving him? 479 00:21:30,328 --> 00:21:31,844 You're out of line, Jason. 480 00:21:31,845 --> 00:21:33,930 Chief of the Boat feels the sub is far enough away 481 00:21:33,931 --> 00:21:35,185 so we can start cutting again. 482 00:21:35,186 --> 00:21:37,517 Master Chief Wilke, unless Master Chief Hayes 483 00:21:37,518 --> 00:21:40,270 leaves the control room immediately, I want him cuffed, 484 00:21:40,271 --> 00:21:42,505 forcibly removed, and detained 485 00:21:42,506 --> 00:21:44,463 - until further notice. - Aye, aye, Captain. 486 00:21:45,198 --> 00:21:47,277 You're no good to Sonny in confinement, Jason. 487 00:21:47,908 --> 00:21:51,132 - I'll get out of your way, sir. - So you know, 488 00:21:51,626 --> 00:21:53,850 I admire your dedication, 489 00:21:53,851 --> 00:21:57,203 but the chain of command exists for many reasons. 490 00:21:57,204 --> 00:22:00,456 One reason: the hardest decision an officer can make 491 00:22:00,457 --> 00:22:04,377 is to sacrifice a life to preserve the greater good. 492 00:22:04,378 --> 00:22:06,321 But when faced with such a choice, 493 00:22:06,322 --> 00:22:08,881 things must be done by the book 494 00:22:08,882 --> 00:22:11,306 to remove emotion from the equation. 495 00:22:11,307 --> 00:22:15,086 Because as you well know, emotion clouds judgment. 496 00:22:16,028 --> 00:22:17,510 I understand, sir. 497 00:22:30,080 --> 00:22:31,487 Hey, things are looking up, Sonny. 498 00:22:31,488 --> 00:22:33,419 Clay's got your lucky hat. 499 00:22:35,684 --> 00:22:37,076 I'll wear an Oklahoma hat 500 00:22:37,077 --> 00:22:39,162 for the rest of my days, you get me out of here. 501 00:22:44,795 --> 00:22:46,027 Any news? 502 00:22:47,477 --> 00:22:48,851 Nothing good. 503 00:22:51,050 --> 00:22:54,578 Hey. I think now would be a good time 504 00:22:54,579 --> 00:22:56,206 for Sonny to hear from his team leader. 505 00:23:02,431 --> 00:23:03,711 You all right, Sonny? 506 00:23:06,382 --> 00:23:08,827 I'm feeling better now that Batman's shown up. 507 00:23:10,094 --> 00:23:13,780 You, uh... you gonna save my ass 508 00:23:13,781 --> 00:23:15,281 like you always do, Jace? 509 00:23:16,020 --> 00:23:17,129 Yeah. 510 00:23:17,618 --> 00:23:20,090 Gonna get you out of here real soon. 511 00:23:20,771 --> 00:23:22,955 And we're gonna be laughing about this over beers. 512 00:23:22,956 --> 00:23:25,708 Oh, yeah, sounds good. 513 00:23:25,709 --> 00:23:26,943 Some tequila, 514 00:23:26,944 --> 00:23:29,545 cervezas, chips, and guacamole. 515 00:23:29,546 --> 00:23:31,464 Maybe a little repeat performance of Vegas 516 00:23:31,465 --> 00:23:32,972 with that little spider monkey. 517 00:23:32,973 --> 00:23:34,257 Yeah, that's for sure, huh? 518 00:23:34,258 --> 00:23:35,301 I remember that night. 519 00:23:35,302 --> 00:23:38,413 Maxed out your government credit cards on lappers. 520 00:23:38,414 --> 00:23:39,956 Still don't know how you managed 521 00:23:39,957 --> 00:23:41,892 not to get kicked out of the Navy. 522 00:23:43,585 --> 00:23:45,374 You got nine lives, brother. 523 00:23:47,147 --> 00:23:48,398 Yeah. 524 00:23:48,399 --> 00:23:50,371 Yeah, I just... 525 00:23:51,664 --> 00:23:53,928 I'm hoping they didn't run out. 526 00:23:53,929 --> 00:23:55,763 Hey, don't worry about it. 527 00:23:55,764 --> 00:23:57,169 We're gonna get you out soon. 528 00:23:58,267 --> 00:24:00,047 Hey, Jace? 529 00:24:01,924 --> 00:24:04,343 Yeah, I'm here, Sonny. 530 00:24:07,294 --> 00:24:09,056 You got to hurry, buddy. 531 00:24:10,779 --> 00:24:12,797 Please, man, I... 532 00:24:15,685 --> 00:24:18,332 I'm... I'm scared. 533 00:24:26,511 --> 00:24:28,117 Look, how are we supposed to solve a problem 534 00:24:28,118 --> 00:24:29,492 they won't even let us fix? 535 00:24:29,493 --> 00:24:32,345 It's against everything we do, man. Hurry up and wait. 536 00:24:34,089 --> 00:24:36,757 A thousand ways to die in our line of work, 537 00:24:36,758 --> 00:24:39,818 and the only one I'm afraid of is drowning. 538 00:24:41,563 --> 00:24:44,158 It's gonna be a horrible way to go. 539 00:24:44,159 --> 00:24:47,812 Can't let him talk like that. Keep him upbeat. Talk to him. 540 00:24:47,813 --> 00:24:49,664 Drowning? Sonny, come on, man. 541 00:24:49,665 --> 00:24:52,995 Thought that, uh, thought sharks were at the top of that list. 542 00:24:52,996 --> 00:24:56,613 I'd love to see a shark right now. 543 00:24:56,614 --> 00:24:59,616 Means I'd be the hell out of here. 544 00:25:00,457 --> 00:25:02,627 Look, man, I think... You know, we got some positive stuff 545 00:25:02,628 --> 00:25:04,876 to take away from this, right? I mean, maybe this is gonna, 546 00:25:04,877 --> 00:25:07,030 maybe this is gonna rid you of your fear of sharks 547 00:25:07,031 --> 00:25:08,823 and water and, you know, all that stuff. 548 00:25:10,134 --> 00:25:11,760 Sharks, yeah. 549 00:25:12,636 --> 00:25:13,971 Not water. 550 00:25:17,958 --> 00:25:22,344 The tube's... the tube's about half full of water. 551 00:25:22,345 --> 00:25:24,572 I'm gonna have to go to my Draeger soon. 552 00:25:25,451 --> 00:25:28,386 I'm hunting for air right now. 553 00:25:28,387 --> 00:25:31,864 Hey, easy, easy, brother, okay? Just calm down, all right? 554 00:25:31,865 --> 00:25:33,057 Stay calm. 555 00:25:33,058 --> 00:25:37,953 Listen to me, boys, I need you... 556 00:25:37,954 --> 00:25:40,105 I need you to get me out of here, Clay. 557 00:25:40,106 --> 00:25:43,275 Okay? I can't breathe. Get me out. 558 00:25:43,276 --> 00:25:46,128 Get me... Get me out of here! 559 00:25:46,129 --> 00:25:50,257 Get me out of here! Get me out of here! Aah! 560 00:25:51,793 --> 00:25:55,053 Like, how much air do you think he has in his rebreather? 561 00:25:55,747 --> 00:25:58,457 I checked my gauge earlier. I had 30 bars, say, ten minutes. 562 00:25:58,458 --> 00:25:59,892 How much distance do we need 563 00:25:59,893 --> 00:26:02,005 between us and the NK sub until we can start cutting? 564 00:26:02,006 --> 00:26:03,796 It's about eight nautical miles. 565 00:26:03,797 --> 00:26:06,632 This boat goes 55 knots. Even if we had full power right now, 566 00:26:06,633 --> 00:26:09,076 it's gonna be at least 15 minutes before we get clear. 567 00:26:11,197 --> 00:26:12,905 Hey, S-Sonny? I need... 568 00:26:12,906 --> 00:26:14,932 I need you just to stay calm with me, okay? 569 00:26:14,933 --> 00:26:16,600 Hear me out here for a minute, brother. 570 00:26:16,601 --> 00:26:18,911 All right. I need you to tell me how much time 571 00:26:18,912 --> 00:26:20,980 you think you have until that tube fills up. 572 00:26:24,751 --> 00:26:29,588 I reckon I'm gonna go Scuba Steve about five. 573 00:26:29,589 --> 00:26:31,991 He's only got 15 minutes of oxygen left. 574 00:26:31,992 --> 00:26:34,273 He's not gonna make it. I got to open this up. 575 00:26:34,274 --> 00:26:36,161 - Brother, that's not gonna work. - Help me get him out! 576 00:26:36,162 --> 00:26:37,680 - That ain't gonna work. - I know, I heard you. 577 00:26:37,681 --> 00:26:38,931 - He-Help me open it up. - Hey! Jason! 578 00:26:38,932 --> 00:26:40,099 - Help me get him out. - It won't budge. 579 00:26:40,100 --> 00:26:41,767 - I don't care. - It's not gonna budge! Stop! 580 00:26:41,768 --> 00:26:42,812 Jace. 581 00:26:46,315 --> 00:26:48,274 Jace, we got, we got our weapons, man. 582 00:26:48,275 --> 00:26:50,234 Right? We got our weapons. 583 00:26:51,654 --> 00:26:53,012 Yeah. You know what? 584 00:26:53,013 --> 00:26:55,114 We got our weapons. Here's what we're gonna do. 585 00:26:55,115 --> 00:26:56,449 We're gonna get the grinder, 586 00:26:56,450 --> 00:26:59,118 barricade that door, we're gonna cut him out. 587 00:26:59,119 --> 00:27:00,478 That's what we're gonna do. 588 00:27:00,479 --> 00:27:01,871 Better to ask forgiveness than permission. 589 00:27:01,872 --> 00:27:03,868 Master Chief, what you're proposing is mutiny. 590 00:27:05,125 --> 00:27:08,986 A crime punishable by death, even for special operators. 591 00:27:08,987 --> 00:27:11,464 Now, I know you're willing to sacrifice your own lives, 592 00:27:11,465 --> 00:27:13,491 but you turn that grinder on, and you'll be endangering 593 00:27:13,492 --> 00:27:15,301 the lives of every man on this boat. 594 00:27:15,302 --> 00:27:20,222 Enemy sub is getting closer. We maintain silent running. 595 00:27:20,943 --> 00:27:22,975 Master Chief, there has got to be something we can do. 596 00:27:22,976 --> 00:27:25,044 You can pray that that North Korean sub 597 00:27:25,045 --> 00:27:27,212 doesn't detect us. That's about all we can do. 598 00:27:30,717 --> 00:27:32,109 What's going on out there, folks? 599 00:27:35,948 --> 00:27:37,723 We're going quiet, Sonny. 600 00:27:37,724 --> 00:27:39,553 Need you to stay quiet in there, all right, man? 601 00:27:39,554 --> 00:27:41,702 - Hold fast, brother. - Roger that. 602 00:27:42,872 --> 00:27:44,788 Roger that. 603 00:27:47,270 --> 00:27:50,336 Master One Romeo's course hasn't changed, sir. 604 00:27:50,337 --> 00:27:52,421 He's bearing down on us. Rig for ultraquiet. 605 00:27:52,422 --> 00:27:54,340 Rig for ultraquiet. Aye. 606 00:27:54,341 --> 00:27:56,075 Rig ship for ultraquiet. 607 00:29:14,129 --> 00:29:16,727 Washington comms are down. 608 00:29:16,728 --> 00:29:19,091 The enemy sub must be right on top of 'em. 609 00:29:19,092 --> 00:29:21,079 They won't find the Washington. But Sonny's still stuck 610 00:29:21,080 --> 00:29:22,688 until the Korean sub's cleared them. 611 00:29:22,689 --> 00:29:24,771 They'll get him out. I know they will. 612 00:29:33,131 --> 00:29:35,007 The enemy sub seems like it's moving away, 613 00:29:35,008 --> 00:29:36,942 but we're still rigged for ultraquiet. 614 00:29:36,943 --> 00:29:38,343 Still no cutting? 615 00:29:39,647 --> 00:29:41,121 I'm gonna go find Jason. 616 00:29:43,823 --> 00:29:46,073 This way, right? Show me. 617 00:30:01,393 --> 00:30:02,760 You still there, Sonny? 618 00:30:05,373 --> 00:30:07,556 Yeah. I ain't pickled yet, 619 00:30:07,557 --> 00:30:08,669 but... 620 00:30:09,809 --> 00:30:11,643 but it's getting close. 621 00:30:12,712 --> 00:30:14,980 If this is the end of game for me... 622 00:30:17,550 --> 00:30:20,177 I wouldn't change a damn thing, Clay. 623 00:30:20,178 --> 00:30:23,889 Joining the Teams was the best decision... 624 00:30:23,890 --> 00:30:27,351 was the best decision I ever made. 625 00:30:27,352 --> 00:30:30,699 Best... best decision you ever made, too. 626 00:30:33,042 --> 00:30:35,709 Hasn't really felt that way recently, man. 627 00:30:38,597 --> 00:30:41,573 I wouldn't trade one second... 628 00:30:41,574 --> 00:30:43,842 one second of being on the Teams. 629 00:30:43,843 --> 00:30:48,705 This is the life I chose. It's the life you chose. 630 00:30:48,706 --> 00:30:50,691 It's who we are. 631 00:30:52,227 --> 00:30:54,561 And don't you ever doubt that, Clay. 632 00:31:08,661 --> 00:31:10,369 Tube's almost filled up. 633 00:31:12,939 --> 00:31:15,774 Ray, man. 634 00:31:15,775 --> 00:31:18,127 It's not making sense to me. 635 00:31:18,128 --> 00:31:21,213 None of this is. I... 636 00:31:21,214 --> 00:31:24,550 You know, I lost men in combat, I lost brothers. 637 00:31:24,551 --> 00:31:25,717 It's just... 638 00:31:26,803 --> 00:31:29,429 Can't wrap my head around this. Not making sense. 639 00:31:31,433 --> 00:31:33,734 It's the perfect storm of awful luck, brother. 640 00:31:36,398 --> 00:31:38,230 Sonny doesn't deserve this. 641 00:31:39,257 --> 00:31:40,610 No, he doesn't. 642 00:31:41,404 --> 00:31:43,390 And right now he needs us. 643 00:31:45,558 --> 00:31:48,201 Come on. Let's go. 644 00:32:05,491 --> 00:32:07,608 Tube's almost full. 645 00:32:16,729 --> 00:32:19,112 How the hell are we supposed to say goodbye? 646 00:32:33,162 --> 00:32:34,474 Hey, Sonny. 647 00:32:40,043 --> 00:32:42,002 Hey, Jason. 648 00:32:44,546 --> 00:32:45,989 Look, Sonny, I... 649 00:32:45,990 --> 00:32:49,487 Sonny, I'm real sorry I got you in this mess, man, I just... 650 00:32:54,495 --> 00:32:57,322 You're carrying a heavy load already, Jason. 651 00:32:58,174 --> 00:33:01,635 Don't saddle yourself with the guilt from this. 652 00:33:10,711 --> 00:33:13,312 My number was up, plain and simple. 653 00:33:15,370 --> 00:33:16,886 It's just, uh... 654 00:33:19,118 --> 00:33:21,652 Listen to me, Jason. 655 00:33:23,462 --> 00:33:27,339 I would've been dead years ago if it were not for you. 656 00:33:28,591 --> 00:33:31,551 Operating alongside you... 657 00:33:35,915 --> 00:33:37,933 ...is the greatest honor of my life. 658 00:33:44,399 --> 00:33:46,108 I'm gonna see you soon, Sonny, all right? 659 00:33:46,109 --> 00:33:47,409 I'm gonna see you real soon. 660 00:33:57,412 --> 00:33:58,998 Hey, there, Sonny boy. 661 00:34:02,251 --> 00:34:03,749 Ray. 662 00:34:06,421 --> 00:34:08,447 Do me a favor and give, uh, 663 00:34:08,448 --> 00:34:11,175 give them beau-beautiful kids... 664 00:34:11,176 --> 00:34:13,785 give 'em a big hug from me, tell... 665 00:34:15,413 --> 00:34:17,180 ...tell 'em their Uncle Sonny loves 'em. 666 00:34:19,681 --> 00:34:21,573 You're gonna do it yourself, brother. 667 00:34:24,141 --> 00:34:28,832 You and, uh, Naima, you always 668 00:34:28,833 --> 00:34:33,238 treated me like family, and, uh... 669 00:34:33,239 --> 00:34:36,433 you have no idea 670 00:34:36,434 --> 00:34:40,787 that... that meant the world to me. 671 00:34:43,342 --> 00:34:45,317 Damn it, Sonny. 672 00:34:47,320 --> 00:34:49,180 You are family, brother. 673 00:34:49,756 --> 00:34:53,300 And, um... I love you. 674 00:35:03,828 --> 00:35:06,761 Hey, I, uh, you know, I've been thinking, 675 00:35:07,361 --> 00:35:09,274 m-maybe you were right. 676 00:35:09,275 --> 00:35:11,510 You were right about my leg pouch 677 00:35:11,511 --> 00:35:13,737 back in J-Bad last year. 678 00:35:15,281 --> 00:35:16,865 Look at that. 679 00:35:16,866 --> 00:35:21,536 It's about t-time that the Blond Jesus... 680 00:35:21,537 --> 00:35:23,496 realizes he's not perfect. 681 00:35:33,466 --> 00:35:36,978 Hey, Sonny, uh... 682 00:35:38,830 --> 00:35:40,263 Yeah, Clay. 683 00:35:44,269 --> 00:35:46,336 Same here, little buddy. 684 00:35:46,337 --> 00:35:51,316 Uh... I need you guys to do me a favor 685 00:35:51,317 --> 00:35:52,717 and, uh... 686 00:35:52,718 --> 00:35:56,346 t-tell... 687 00:35:56,347 --> 00:35:58,348 tell Lisa I'm sorry. 688 00:35:58,349 --> 00:36:00,500 Just, just tell her I'm sorry. 689 00:36:03,538 --> 00:36:06,206 That's it from me, boys. 690 00:36:07,376 --> 00:36:09,334 I love you. 691 00:36:09,335 --> 00:36:11,678 I love you, brothers. 692 00:36:14,800 --> 00:36:17,384 It's time to shine. 693 00:36:18,720 --> 00:36:20,637 Hoo-yah. 694 00:36:32,386 --> 00:36:33,883 He's got five minutes. 695 00:36:34,633 --> 00:36:35,909 You know? 696 00:36:36,681 --> 00:36:38,224 He's got five minutes. 697 00:36:43,828 --> 00:36:45,907 - One minute down. - There's got to be something 698 00:36:45,908 --> 00:36:48,095 we're not thinking about here, something we're missing. 699 00:36:48,096 --> 00:36:50,039 Jason, I am all out of answers. 700 00:36:50,040 --> 00:36:51,912 I've never seen anything like this in my life. 701 00:36:51,913 --> 00:36:53,769 No, no, no, no. Prioritize and execute. 702 00:36:53,770 --> 00:36:55,171 Prioritize and execute. 703 00:36:55,172 --> 00:36:57,133 Jace, there's nothing to prioritize 704 00:36:57,134 --> 00:36:59,026 'cause there's nothing inside here we can execute on. 705 00:36:59,027 --> 00:37:01,248 There's nothing we have control over. 706 00:37:01,249 --> 00:37:05,014 Not the Washington, not the enemy sub, not the tube. 707 00:37:05,867 --> 00:37:07,375 We can't affect a damn thing. 708 00:37:08,626 --> 00:37:10,204 You're right. 709 00:37:10,205 --> 00:37:13,256 There's nothing we can affect in here, 710 00:37:13,792 --> 00:37:16,144 but there's something we can affect outside the boat. 711 00:37:16,145 --> 00:37:17,987 - Follow me. - Jace, where are you going? 712 00:37:17,988 --> 00:37:19,154 Control room. 713 00:37:20,524 --> 00:37:22,658 Spenser, stick with Sonny. 714 00:37:22,659 --> 00:37:23,847 Let him know you're with him. 715 00:37:25,243 --> 00:37:26,726 Master Chief, what are you doing? 716 00:37:26,727 --> 00:37:28,414 Sir, what happens if the enemy sub bugs out? 717 00:37:28,415 --> 00:37:30,641 COB, remove these men from control, 718 00:37:30,642 --> 00:37:32,226 confine them to quarters, and notify me 719 00:37:32,227 --> 00:37:33,978 if they refuse to comply. 720 00:37:33,979 --> 00:37:36,046 Captain Edwards, this is your command, we understand that, 721 00:37:36,047 --> 00:37:38,048 but Master Chief has a plan that could work. 722 00:37:38,049 --> 00:37:40,393 Sir, our propulsion system reboot is two minutes. 723 00:37:40,394 --> 00:37:42,553 Once that happens, we can evade or engage the enemy, 724 00:37:42,554 --> 00:37:44,596 but until then we've got nothing to do but wait. 725 00:37:46,306 --> 00:37:50,104 You have a minute and a half, Master Chief. Go. 726 00:37:50,105 --> 00:37:52,021 - You want us to do what? - I say again, 727 00:37:52,022 --> 00:37:53,331 request that the asset ship track 728 00:37:53,332 --> 00:37:55,602 the following coordinate at full speed: 729 00:37:55,603 --> 00:37:58,419 latitude 37.559 degrees, 730 00:37:58,420 --> 00:38:01,374 longitude 124.508 degrees. 731 00:38:01,375 --> 00:38:02,865 Has to happen now. 732 00:38:02,866 --> 00:38:06,128 Bravo Actual, that puts our asset into territorial waters. 733 00:38:06,129 --> 00:38:07,995 They're gonna pop up on North Korean radar. 734 00:38:07,996 --> 00:38:09,344 That's affirmative, Havoc. 735 00:38:09,345 --> 00:38:11,265 He's gonna use the Ang Paggising as a decoy, 736 00:38:11,266 --> 00:38:13,517 pull the enemy submarine away from the Washington. 737 00:38:13,518 --> 00:38:15,061 Can that even work? 738 00:38:15,062 --> 00:38:16,174 It may. 739 00:38:16,175 --> 00:38:18,214 North Korean radar is comprehensive. 740 00:38:18,215 --> 00:38:19,857 If a vessel penetrates that perimeter, 741 00:38:19,858 --> 00:38:21,692 it should elicit a response. 742 00:38:21,693 --> 00:38:23,444 If the enemy sub is the closest ship that's able to respond, 743 00:38:23,445 --> 00:38:25,112 which it more than likely is, 744 00:38:25,113 --> 00:38:27,757 just might work. Question is, can we make it happen? 745 00:38:27,758 --> 00:38:29,529 If we can get ahold of them in time, we can. 746 00:38:29,530 --> 00:38:30,692 Tell them we're on it. 747 00:38:30,693 --> 00:38:32,444 Davis, send the coordinates to that vessel ASAP. 748 00:38:32,445 --> 00:38:33,485 On it, sir. 749 00:38:35,374 --> 00:38:37,041 What the hell now? 750 00:38:37,042 --> 00:38:39,074 Master Chief Wilke just told us to stand by to cut. 751 00:38:39,075 --> 00:38:40,778 Hey, Sonny, I know we're cutting this thing close, man. 752 00:38:40,779 --> 00:38:41,946 We're gonna try and breach this thing 753 00:38:41,947 --> 00:38:43,072 and get you out, okay, brother? 754 00:38:43,073 --> 00:38:45,383 Stand by, all right? Just stay with me, okay? 755 00:38:45,384 --> 00:38:47,426 Stay with me. 756 00:38:57,822 --> 00:39:00,272 If that sub's gonna take the bait, it'd better happen now. 757 00:39:31,719 --> 00:39:34,013 Sir, the propulsion system is back online. 758 00:39:34,014 --> 00:39:35,766 Maintain ultraquiet. 759 00:39:35,767 --> 00:39:38,000 Sonny's got less than a minute of air left. 760 00:40:05,339 --> 00:40:08,132 Sir, Master One's bearing is changing. 761 00:40:08,133 --> 00:40:09,133 She's moving. It's working. 762 00:40:09,134 --> 00:40:10,296 In what direction, Chief? 763 00:40:10,297 --> 00:40:11,552 Towards the trawler, sir. 764 00:40:11,553 --> 00:40:12,887 Secure from ultraquiet. 765 00:40:12,888 --> 00:40:14,279 Helm, make your heading three-one-seven. 766 00:40:14,280 --> 00:40:15,473 All-head flank. 767 00:40:15,474 --> 00:40:16,999 Let's get some distance between us and them. 768 00:40:17,000 --> 00:40:19,226 And cut that man out of my torpedo tube right the hell now. 769 00:40:19,227 --> 00:40:21,645 Cut it. You heard me. Cut it. 770 00:40:21,646 --> 00:40:23,213 The enemy sub is moving. 771 00:40:23,214 --> 00:40:25,232 Washington's moving, too, they're breaking contact. 772 00:40:25,233 --> 00:40:27,009 Monero, radio the trawler right away, 773 00:40:27,010 --> 00:40:29,011 tell them to turn back. Copy. Stand by. 774 00:40:29,012 --> 00:40:32,030 Come on, Quinn, just a little longer, buddy. 775 00:40:33,284 --> 00:40:35,726 Almost there! 776 00:40:35,727 --> 00:40:38,400 Move! Cut it open! 777 00:40:38,401 --> 00:40:39,955 Come on, come on. 778 00:40:41,625 --> 00:40:43,125 Go, let's go. 779 00:40:48,549 --> 00:40:50,341 You got him? 780 00:40:50,342 --> 00:40:51,909 - I got him. - I got him. 781 00:40:53,011 --> 00:40:54,244 Turn him, come on, turn around. 782 00:40:54,245 --> 00:40:55,704 - Put him down. - Come on, come on. 783 00:40:55,705 --> 00:40:57,348 - Got to get his kit off. - Sonny, come on. 784 00:40:57,349 --> 00:40:59,603 Help me get his kit off. 785 00:40:59,604 --> 00:41:01,669 Give me some room. Move. 786 00:41:01,670 --> 00:41:03,338 He's not breathing. Give him the Ambu-bag. 787 00:41:05,282 --> 00:41:07,091 No pulse. Grab the defibrillator. 788 00:41:07,092 --> 00:41:08,926 - Come on, Sonny. Come on, Sonny. - Give me the shears. 789 00:41:08,927 --> 00:41:11,069 - Come on, Sonny. Come on, buddy. - Shears. 790 00:41:12,740 --> 00:41:14,431 Come on, give me something, buddy. Come on. Cut him open. 791 00:41:14,432 --> 00:41:17,101 Cut him. 792 00:41:17,102 --> 00:41:19,286 Come on. Come on. 793 00:41:19,287 --> 00:41:20,287 Come on, buddy. 794 00:41:20,288 --> 00:41:22,206 - Cut him open. - Hurry. 795 00:41:23,942 --> 00:41:25,734 Let's go. 796 00:41:25,735 --> 00:41:27,169 Come on. 797 00:41:28,923 --> 00:41:31,323 All right. 798 00:41:31,324 --> 00:41:32,466 All right, everybody back off. 799 00:41:32,467 --> 00:41:34,000 Analyzing now. 800 00:41:34,001 --> 00:41:36,078 Stand clear. 801 00:41:38,391 --> 00:41:40,271 - No pulse. Clear. - Damn it. Hit him again. 802 00:41:41,590 --> 00:41:43,060 No pulse. 803 00:41:43,061 --> 00:41:44,573 Hit him, all right, hit him. 804 00:41:44,574 --> 00:41:46,755 Clear. 805 00:41:46,756 --> 00:41:49,358 No pulse. Clear. 806 00:41:51,970 --> 00:41:53,571 All right. 807 00:41:53,572 --> 00:41:56,098 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Easy. All right, we got him. 808 00:41:56,099 --> 00:41:58,868 - Pulse. No shock advised. - All right, it's good. 809 00:41:58,869 --> 00:42:01,495 Let's get him on the spine board. 810 00:42:01,496 --> 00:42:03,313 Turn him. 811 00:42:03,314 --> 00:42:06,042 - Turn. - Down. Down, down. Down. 812 00:42:06,043 --> 00:42:07,317 We need to get him to the wardroom. 813 00:42:07,318 --> 00:42:08,752 - MM2, help me lift him. - We've got him. We got him. 814 00:42:08,753 --> 00:42:10,879 Oh, no, no, no, no, no. We got him. He's our guy. 815 00:42:12,142 --> 00:42:14,675 On me, ready? Three, two, one. 816 00:42:14,676 --> 00:42:17,102 I got it. 817 00:42:51,307 --> 00:42:57,307 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 817 00:42:58,305 --> 00:43:04,549 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 60939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.