All language subtitles for S05E19 Not The Running Type

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,973 --> 00:00:29,908 Good evening, ladies and gentlemen. 2 00:00:33,046 --> 00:00:35,139 You see, we are making an effort 3 00:00:35,215 --> 00:00:38,241 to reach the widest possible audience. 4 00:00:38,719 --> 00:00:39,777 Tonight... 5 00:00:49,329 --> 00:00:54,392 The last was included in case this program reaches the moon. 6 00:00:55,369 --> 00:00:57,337 Tonight, we present... 7 00:01:14,755 --> 00:01:16,552 Haven't you forgotten something? 8 00:01:21,795 --> 00:01:25,458 No offense meant to all the countries involved, 9 00:01:25,532 --> 00:01:29,263 but he was a show off, till the very end. 10 00:01:29,836 --> 00:01:32,464 Always wanting the last word. 11 00:01:32,606 --> 00:01:37,407 And now, without further interruption, tonight's story. 12 00:02:06,740 --> 00:02:09,208 Criminals can be plenty resourceful. 13 00:02:09,409 --> 00:02:10,808 So can cops. 14 00:02:11,645 --> 00:02:15,445 Detectives still require good old horse sense and strong feet. 15 00:02:16,116 --> 00:02:19,176 But in addition, we now have some help to take the weight off. 16 00:02:19,419 --> 00:02:20,408 What I mean is, 17 00:02:20,821 --> 00:02:22,618 scientific equipment. 18 00:02:22,856 --> 00:02:25,620 We have many ways to take care of the tough guys. 19 00:02:25,692 --> 00:02:28,422 We figure they'll soften by the time we get all the evidence against them. 20 00:02:29,129 --> 00:02:30,528 With fingerprinting, 21 00:02:41,608 --> 00:02:43,269 or a lie detector, 22 00:02:46,980 --> 00:02:48,777 or a ballistics test. 23 00:03:08,635 --> 00:03:09,966 Yes, they match. 24 00:03:10,837 --> 00:03:14,238 But it's the mild ones, the tame ones, that give us the most trouble. 25 00:03:14,875 --> 00:03:16,433 There was one fellow in particular, 26 00:03:16,510 --> 00:03:18,808 who made our investigation easy. 27 00:03:19,412 --> 00:03:21,505 You might even say, too easy. 28 00:03:26,119 --> 00:03:28,246 Captain. Good morning, Hogan. 29 00:03:36,863 --> 00:03:38,353 How do you like that? 30 00:03:38,431 --> 00:03:39,762 What happened, Captain? 31 00:03:39,833 --> 00:03:42,495 Just now I got a look at this memo that came in last week, 32 00:03:42,602 --> 00:03:45,230 the one with the names of all the new parolees in the vicinity. 33 00:03:45,305 --> 00:03:46,932 It's got Milt Potter listed. 34 00:03:47,007 --> 00:03:48,599 Who's Milt Potter? 35 00:03:48,675 --> 00:03:50,302 Didn't I ever tell you about him? 36 00:03:50,377 --> 00:03:51,639 No, I don't think you did. 37 00:03:51,711 --> 00:03:55,613 Take a look at the 47th file. You'll find him under "Embezzlement." 38 00:03:55,682 --> 00:03:57,411 Bring it over here. 39 00:03:58,485 --> 00:04:01,181 Lieutenant, he was the tamest criminal you ever met. 40 00:04:01,254 --> 00:04:03,051 Or maybe the coolest. 41 00:04:05,692 --> 00:04:08,593 "Milton Potter. Age 34. Single. 42 00:04:08,662 --> 00:04:12,098 Metro Investment Services, Incorporated." 43 00:04:12,365 --> 00:04:13,559 That's my man. 44 00:04:13,633 --> 00:04:15,191 Now he's out on parole, huh? 45 00:04:15,268 --> 00:04:16,735 Two days ago. 46 00:04:17,037 --> 00:04:19,130 For 12 years I kept his release date in my calendar, 47 00:04:19,205 --> 00:04:21,469 and then I didn't watch the memos. 48 00:04:21,541 --> 00:04:25,102 Now it doesn't make any difference. Two days or two weeks. 49 00:04:25,412 --> 00:04:27,505 I got Milt Potter's number. 50 00:04:29,149 --> 00:04:31,982 You know, it happened back in March of 1947. 51 00:04:32,052 --> 00:04:33,485 I was a looie then. 52 00:04:33,553 --> 00:04:36,021 Maybe even more of an eager beaver than you are now. 53 00:04:36,756 --> 00:04:40,089 Milton Potter had worked for Metro Investments since he got out of college, 54 00:04:40,160 --> 00:04:41,957 a total of 13 years, 55 00:04:42,028 --> 00:04:44,861 and he was still making only 60 bucks a week. 56 00:04:44,931 --> 00:04:47,229 He had no family, and few friends. 57 00:04:47,300 --> 00:04:50,792 He was quiet, courteous, commonplace and careful. 58 00:04:51,638 --> 00:04:54,004 Nobody could tell you anecdotes about Potter. 59 00:04:54,074 --> 00:04:56,304 Nobody could even describe him very well. 60 00:04:56,376 --> 00:04:58,003 We found that out. 61 00:04:58,144 --> 00:05:00,669 He went about his duties without ever complaining 62 00:05:00,747 --> 00:05:04,877 or revealing the intention that must have been burning inside him for years. 63 00:05:04,951 --> 00:05:06,543 Then, it happened. 64 00:05:06,620 --> 00:05:09,145 One day, Potter didn't report for work. 65 00:05:09,222 --> 00:05:10,780 Nobody cared very much. 66 00:05:10,857 --> 00:05:13,348 In fact, nobody seemed to notice it. 67 00:05:13,660 --> 00:05:15,389 When he didn't show up the next day, 68 00:05:15,462 --> 00:05:18,124 somebody thought it might be a good idea to call his home 69 00:05:18,198 --> 00:05:20,928 and see if he'd broken a leg or something. 70 00:05:25,171 --> 00:05:27,139 There wasn't any answer. 71 00:05:27,641 --> 00:05:31,133 They didn't get really disturbed about it until the third day. 72 00:05:37,384 --> 00:05:38,851 Come in. 73 00:05:46,393 --> 00:05:47,485 What is it, Newton? 74 00:05:48,695 --> 00:05:51,323 Out with it, man! I don't have all day. 75 00:05:54,801 --> 00:05:55,825 What's the matter with you? 76 00:05:57,037 --> 00:05:59,096 It's about Potter, sir. 77 00:05:59,539 --> 00:06:01,234 Oh, he's back, is he? 78 00:06:01,775 --> 00:06:04,073 Good man, Potter. I wish I had more men like him. 79 00:06:04,144 --> 00:06:06,874 Never complains, never asks for a raise. Where's he been? 80 00:06:07,280 --> 00:06:10,215 It's not that, Mr. Halverson, it... 81 00:06:10,283 --> 00:06:11,910 What is it, then? Won't he tell? 82 00:06:13,787 --> 00:06:16,119 Now, there's a quiet man for you, eh, Newton? 83 00:06:16,189 --> 00:06:18,054 You know what they say about still water? 84 00:06:18,124 --> 00:06:19,216 Yes, sir. 85 00:06:19,292 --> 00:06:21,726 You'd better show him in. I'll get it out of him. 86 00:06:22,095 --> 00:06:25,531 But he's not here, sir. He's still not here. 87 00:06:26,766 --> 00:06:30,361 Oh? Well, then the poor man must have met with an accident or something. 88 00:06:30,437 --> 00:06:31,995 Has anyone thought of calling the hospitals? 89 00:06:32,505 --> 00:06:36,464 Sir, I was checking his books, and... And... 90 00:06:38,745 --> 00:06:40,144 And what, Newton? 91 00:06:41,481 --> 00:06:45,281 They don't balance, sir. There's a discrepancy. 92 00:06:46,486 --> 00:06:47,680 A discrepancy? 93 00:06:47,754 --> 00:06:48,846 Yes, sir. 94 00:06:48,922 --> 00:06:51,117 How much of a discrepancy? 95 00:06:53,326 --> 00:06:56,124 $200,000, sir. 96 00:07:04,504 --> 00:07:07,905 Of course, sir. I'll have a man there right away. 97 00:07:08,641 --> 00:07:09,801 Fisher! 98 00:07:13,780 --> 00:07:14,769 Yes, Captain? 99 00:07:14,848 --> 00:07:17,544 I want you to hot foot it down to Metro Investments. 100 00:07:17,617 --> 00:07:19,551 They're on Third Street. I know where it is. 101 00:07:19,619 --> 00:07:22,019 Seems that one of their bookkeepers, a man named Milton Potter, 102 00:07:22,088 --> 00:07:23,988 absconded with 200 grand. 103 00:07:24,057 --> 00:07:25,922 Two hundred thousand? That's what I said. 104 00:07:25,992 --> 00:07:29,587 The man to see is Halverson. J. B. Halverson. The vice president. 105 00:07:29,662 --> 00:07:30,720 All right. 106 00:07:37,337 --> 00:07:38,702 Mr. Newton, 107 00:07:40,173 --> 00:07:41,538 did Potter ever mention his plans 108 00:07:41,608 --> 00:07:44,702 or give any indication at all what he was thinking of doing? 109 00:07:44,778 --> 00:07:47,406 No note, a remark, a telephone call? 110 00:07:48,148 --> 00:07:49,945 No, sir, he never did. 111 00:07:50,383 --> 00:07:53,546 I never knew him to get a personal telephone call. 112 00:07:54,754 --> 00:07:56,654 He had no relatives, you know. 113 00:07:56,956 --> 00:07:59,117 What about his friends? 114 00:07:59,192 --> 00:08:00,955 Did he have any friends? 115 00:08:01,027 --> 00:08:03,587 No, I wouldn't say he had. 116 00:08:03,830 --> 00:08:04,956 What would you say? 117 00:08:05,031 --> 00:08:07,898 You worked with him, you were closer to him than anyone else. 118 00:08:07,967 --> 00:08:11,494 Well, if he had any friends, sir, I didn't know about them. 119 00:08:12,238 --> 00:08:13,830 This is incredible! 120 00:08:13,907 --> 00:08:16,307 He worked here for 13 years and you don't know if he has any friends. 121 00:08:16,376 --> 00:08:18,173 What do you do, Newton, live in a vacuum? 122 00:08:18,778 --> 00:08:22,908 No, sir. It's just that Mr. Potter never talked about himself. 123 00:08:29,422 --> 00:08:32,414 Do you remember anything unusual about him? 124 00:08:33,693 --> 00:08:34,785 No. 125 00:08:34,861 --> 00:08:36,522 Anything at all? 126 00:08:37,897 --> 00:08:39,057 Nothing. 127 00:08:39,465 --> 00:08:43,492 You know, nobody could even remember what color eyes he had? 128 00:08:44,304 --> 00:08:45,328 I know. 129 00:08:46,606 --> 00:08:50,440 Oh, he did his work well. But he always did that. 130 00:08:51,778 --> 00:08:54,508 And, oh, he read a lot. I could say that about him. 131 00:08:56,216 --> 00:08:57,478 What did he read? 132 00:08:58,084 --> 00:08:59,574 Travel books, mostly. 133 00:08:59,652 --> 00:09:01,449 That figures. 134 00:09:02,088 --> 00:09:03,350 All right. You can go. 135 00:09:03,423 --> 00:09:04,856 If I need to talk to you again, I'll let you know. 136 00:09:05,825 --> 00:09:06,951 Yes, sir. 137 00:09:16,703 --> 00:09:18,466 That pipsqueak, Potter. 138 00:09:18,805 --> 00:09:21,296 I knew the day I hired him there was something phony about him. 139 00:09:21,374 --> 00:09:22,466 Why do you say that? 140 00:09:22,542 --> 00:09:23,531 Too quiet. Too good. 141 00:09:23,610 --> 00:09:26,078 All the time he was scheming to rob the company! 142 00:09:26,145 --> 00:09:29,774 And now it comes out. A crafty, clever man, Potter. 143 00:09:29,849 --> 00:09:32,682 He's probably in Afghanistan by this time. 144 00:09:32,752 --> 00:09:35,482 Well, if he has traveling in mind, Mr. Halverson, he hasn't left yet. 145 00:09:35,555 --> 00:09:38,217 His clothes and luggage are still in his room. 146 00:09:38,291 --> 00:09:40,156 But there were travel folders all over the place. 147 00:09:40,226 --> 00:09:41,989 You should be out looking for him, young man. 148 00:09:42,061 --> 00:09:43,494 You've got to nail him before he gets away. 149 00:09:43,563 --> 00:09:44,621 Oh, he won't get away. 150 00:09:44,697 --> 00:09:46,289 He's got to be punished for what he's done. 151 00:09:46,366 --> 00:09:48,266 He's got to be made an example of. 152 00:09:48,334 --> 00:09:50,734 What if everyone in the office decided to take off with the funds? 153 00:09:50,803 --> 00:09:52,361 This would ruin us! 154 00:09:52,438 --> 00:09:54,599 I don't think we've got anything to worry about. 155 00:09:54,674 --> 00:09:57,871 He hasn't covered his trail. It shouldn't be too difficult finding him. 156 00:09:57,944 --> 00:10:00,310 You've got to get that man, Lieutenant. 157 00:10:00,380 --> 00:10:02,610 We will, Mr. Halverson, we will. 158 00:10:06,486 --> 00:10:08,283 It's like I said, lady. 159 00:10:08,354 --> 00:10:12,120 We'd like to accommodate you and come down and arrest your husband 160 00:10:12,191 --> 00:10:14,921 but we can't do that without a complaint. 161 00:10:16,329 --> 00:10:18,524 Yes, I know you're complaining, lady, 162 00:10:18,598 --> 00:10:20,793 but I mean a signed complaint. 163 00:10:22,769 --> 00:10:25,203 Yes, you come down here. 164 00:10:25,271 --> 00:10:28,172 No, I'm sorry we can't send a car for you. 165 00:10:29,642 --> 00:10:32,270 Yes, get one of your neighbors to drive you down. 166 00:10:33,646 --> 00:10:34,670 Well, what do you want? 167 00:10:35,815 --> 00:10:37,680 My name is Milton Potter. 168 00:10:37,750 --> 00:10:40,241 What could I do for you, Mr. Potter? 169 00:10:40,987 --> 00:10:42,181 I came to give myself up. 170 00:10:43,222 --> 00:10:45,122 That's fine, Mr. Potter. 171 00:10:45,191 --> 00:10:48,718 We always like it when people want to give themselves up. 172 00:10:48,795 --> 00:10:51,696 But would you mind telling me first what it is you think you've done? 173 00:10:53,666 --> 00:10:54,997 I'm the man that took the money. 174 00:10:57,170 --> 00:10:58,364 The money? 175 00:11:00,139 --> 00:11:02,073 You mean you're that Potter? 176 00:11:02,141 --> 00:11:04,268 Yes, sir. That's what I mean. 177 00:11:12,051 --> 00:11:15,418 You knew you couldn't get away with it. Whatever made you try? 178 00:11:15,488 --> 00:11:16,921 Oh, that's not true, Lieutenant. 179 00:11:16,990 --> 00:11:19,458 I thought I could get away with it. I really did. 180 00:11:19,659 --> 00:11:21,092 But now you know differently, is that it? 181 00:11:22,362 --> 00:11:24,193 No. You don't understand. 182 00:11:24,931 --> 00:11:27,957 You see, I didn't realize the effect it was going to have on me. 183 00:11:28,034 --> 00:11:31,128 After all those years of planning to do it someday, 184 00:11:31,204 --> 00:11:34,002 I had to go through with it. Don't you see? 185 00:11:34,507 --> 00:11:35,599 But afterwards... 186 00:11:36,576 --> 00:11:40,273 Well, after it was over and I had time to think about it, 187 00:11:40,680 --> 00:11:42,307 I realized I just couldn't go through with it. 188 00:11:42,382 --> 00:11:43,371 That's all. 189 00:11:44,050 --> 00:11:45,881 Don't feel badly about it, Potter. 190 00:11:45,952 --> 00:11:48,614 A lot of first timers lose their nerve after pulling off a job. 191 00:11:49,355 --> 00:11:52,324 You did the right thing, coming here the way you did, giving yourself up. 192 00:11:52,392 --> 00:11:54,485 You know, that took courage. 193 00:11:54,560 --> 00:11:57,461 It just proves, Mr. Potter, that you're really not the criminal type. 194 00:11:57,530 --> 00:11:59,430 Mr. Halverson's gonna be real proud of you. 195 00:12:00,633 --> 00:12:04,125 Oh, I don't think so. You don't know our Mr. Halverson. 196 00:12:04,537 --> 00:12:07,028 I'm sorry about him. I've caused him a lot of worry. 197 00:12:07,106 --> 00:12:08,937 Mr. Newton, too. 198 00:12:09,008 --> 00:12:10,134 I hope they'll understand. 199 00:12:11,177 --> 00:12:12,508 Well, they're not worried now. 200 00:12:13,980 --> 00:12:18,314 'Cause we're gonna tell 'em how you walked right in here and told us all about it. 201 00:12:18,384 --> 00:12:19,942 You know, I wish every job would end this way. 202 00:12:20,019 --> 00:12:21,384 It would make it easier for all of us. 203 00:12:21,454 --> 00:12:22,648 You said it, Captain. 204 00:12:22,722 --> 00:12:24,849 You didn't happen to bring the money with you? 205 00:12:24,924 --> 00:12:25,982 No, I didn't. 206 00:12:26,059 --> 00:12:27,117 Well, that's all right. 207 00:12:27,193 --> 00:12:30,492 We'll send a couple of men out after it. Where is it? 208 00:12:36,469 --> 00:12:38,767 You do have the money, don't you? 209 00:12:39,906 --> 00:12:42,204 Mr. Potter, you're not going to tell us that you've lost it 210 00:12:42,275 --> 00:12:43,902 or anything silly like that, are you? 211 00:12:46,679 --> 00:12:49,273 Where is the money, Mr. Potter? 212 00:12:51,084 --> 00:12:52,483 It's as I told you. 213 00:12:52,552 --> 00:12:55,077 I took the money and now I'm willing to give myself up. 214 00:12:55,388 --> 00:12:57,618 Well, are you also willing to go to jail? 215 00:12:57,690 --> 00:12:59,453 'Cause you know, that's exactly where you're going to land 216 00:12:59,525 --> 00:13:01,015 unless you tell us where you've hidden that money. 217 00:13:01,761 --> 00:13:03,820 I'm willing to go to jail if I have to. 218 00:13:03,896 --> 00:13:05,488 You don't seem to understand. 219 00:13:05,565 --> 00:13:07,863 You could draw a long stretch for a theft as large as this one. 220 00:13:08,935 --> 00:13:10,129 Doesn't matter now. 221 00:13:10,203 --> 00:13:12,535 You'll be spending the best part of your life in jail! 222 00:13:12,605 --> 00:13:14,835 Mr. Potter, where is the money? 223 00:13:15,708 --> 00:13:17,699 I'm not going to tell you. 224 00:13:25,551 --> 00:13:27,246 You're being a patsy, Potter. 225 00:13:27,320 --> 00:13:28,412 A patsy? 226 00:13:28,488 --> 00:13:30,854 Yeah, you're taking a fall, you're being set up. You're a fall guy. 227 00:13:30,923 --> 00:13:32,481 Can't you understand that? 228 00:13:32,558 --> 00:13:33,582 I'm not sure, Lieutenant. 229 00:13:33,659 --> 00:13:35,058 You've given the money to somebody 230 00:13:35,128 --> 00:13:36,618 and you're willing to take the rap for it. 231 00:13:36,696 --> 00:13:38,561 No, that's not true. 232 00:13:38,631 --> 00:13:40,496 All right, Potter. Who's the woman? 233 00:13:41,167 --> 00:13:43,795 The woman? Captain, I'm not even married. 234 00:13:44,103 --> 00:13:46,037 All right, the doll then. 235 00:13:46,139 --> 00:13:47,504 That little hunk of something 236 00:13:47,573 --> 00:13:50,838 that you think's gonna be waiting outside those prison walls when you get out. 237 00:13:50,910 --> 00:13:54,505 You don't mean to tell me you think she'll still gonna have the dough, do you? 238 00:13:54,580 --> 00:13:55,569 There's no doll. 239 00:13:58,050 --> 00:14:00,484 Listen, Potter, what kind of fools do you think we are? 240 00:14:00,553 --> 00:14:02,919 There's got to be a reason you won't turn that dough over to us. 241 00:14:02,989 --> 00:14:05,583 Now, let's have it. And we want the truth, for a change. 242 00:14:05,658 --> 00:14:07,319 But, I'm telling you the truth. 243 00:14:07,393 --> 00:14:11,352 Don't you realize what this means? 15 or 20 years. 244 00:14:11,797 --> 00:14:14,425 And with that attitude of yours, I don't know if they'll ever let you out. 245 00:14:14,500 --> 00:14:17,765 Mr. Potter, do you have any idea what prison's like? 246 00:14:19,071 --> 00:14:21,972 Look, why don't you make it easy on yourself? 247 00:14:23,809 --> 00:14:26,778 You'll probably get off real light if you just return the dough. 248 00:14:26,846 --> 00:14:28,404 Hardly any prison term at all. 249 00:14:28,481 --> 00:14:30,039 Lieutenant Fisher is right. 250 00:14:30,483 --> 00:14:31,609 This is your first offense. 251 00:14:31,684 --> 00:14:34,209 Judges always look kindly on a man who admits his mistake, 252 00:14:34,453 --> 00:14:35,886 especially the first time. 253 00:14:35,955 --> 00:14:37,718 Now, you just give back the 200 grand, 254 00:14:37,790 --> 00:14:40,554 and both Metro and the insurance company will go easy on you. 255 00:14:40,626 --> 00:14:42,116 I practically promise it. 256 00:14:42,461 --> 00:14:45,487 Now, how about it? You look like a sane and sensible man. 257 00:14:45,565 --> 00:14:47,795 You don't wanna do a long stretch in the pen. 258 00:14:47,867 --> 00:14:48,856 I'm sorry. 259 00:14:48,935 --> 00:14:51,733 I'm putting you fellows through an awful lot of bother, and I don't mean to. 260 00:14:51,804 --> 00:14:54,136 Well, then tell us where the money is! 261 00:14:54,207 --> 00:14:55,469 It's as I said, 262 00:14:55,541 --> 00:14:58,066 I took the money because I thought I could get away with it. 263 00:14:59,378 --> 00:15:03,576 But after I took it, I realized I wasn't cut out to be a hunted criminal. 264 00:15:03,649 --> 00:15:07,312 I couldn't stand the idea of being hounded for the rest of my life. 265 00:15:07,386 --> 00:15:09,251 Oh, I know how Mr. Halverson would be, 266 00:15:09,322 --> 00:15:11,153 and the insurance company, too. 267 00:15:11,224 --> 00:15:13,419 To say nothing of you fellows. 268 00:15:13,492 --> 00:15:18,555 So, when I thought about that, I realized I wasn't cut out to be the running type. 269 00:15:18,965 --> 00:15:21,160 That's all. So I gave myself up. 270 00:15:21,300 --> 00:15:25,464 Please, please, Mr. Potter, will you just tell us where the money is? 271 00:15:25,538 --> 00:15:26,664 No. 272 00:15:28,474 --> 00:15:30,442 We've been nice to you, Potter, 273 00:15:30,509 --> 00:15:32,443 but it gets rough from here on out. 274 00:15:32,511 --> 00:15:34,877 I suppose you're the type who thinks he won't mind prison life, huh? 275 00:15:34,947 --> 00:15:36,505 You think it's gonna be like the army! 276 00:15:36,582 --> 00:15:38,675 You wanna to be told where to go, or what to do. 277 00:15:38,751 --> 00:15:40,150 You think it's going to be like that, don't you? 278 00:15:40,253 --> 00:15:42,721 Good eats, movies, why, maybe even a three-day pass. 279 00:15:42,788 --> 00:15:45,723 Well, you've got a big surprise coming, Potter. A great big surprise. 280 00:15:45,791 --> 00:15:48,123 A concrete and steel room for 20 long years, Potter. 281 00:15:48,194 --> 00:15:51,686 The same meals, the same four walls, nothing to do. 282 00:15:51,797 --> 00:15:53,992 And the days stretching out in front of you, never-ending. 283 00:15:54,066 --> 00:15:56,899 And your fellow convicts, murderers, thieves, arsonists. 284 00:15:56,969 --> 00:15:58,402 Is that the way you want it, Potter? 285 00:15:58,471 --> 00:15:59,802 Well, is it? 286 00:16:00,640 --> 00:16:02,870 If that's the way it has to be. 287 00:16:08,981 --> 00:16:12,007 I thought about Potter quite a lot over the years. 288 00:16:12,118 --> 00:16:15,679 Why was he so stubborn? He wasn't the criminal type. 289 00:16:16,289 --> 00:16:19,349 Why did he insist that was the way it had to be? 290 00:16:20,726 --> 00:16:22,921 Well, Potter never broke down. 291 00:16:23,329 --> 00:16:24,921 The trial was short and sweet. 292 00:16:24,997 --> 00:16:27,830 He pleaded guilty and got a 15-year sentence. 293 00:16:27,900 --> 00:16:30,130 That was back in '47, like I said. 294 00:16:30,202 --> 00:16:32,397 He got three years clipped off his sentence for good behavior. 295 00:16:32,471 --> 00:16:34,803 How did he adjust to prison life? 296 00:16:35,041 --> 00:16:38,272 He was a model prisoner from the first day he walked through the gates. 297 00:16:38,344 --> 00:16:40,904 They put him to work in the prison library most of the time. 298 00:16:40,980 --> 00:16:42,174 He did a lot of reading. 299 00:16:42,248 --> 00:16:44,512 Travels books mainly, so I heard. 300 00:16:44,650 --> 00:16:46,914 If he got out two days ago, Captain, he's got a head start on you. 301 00:16:47,353 --> 00:16:48,650 It won't matter. 302 00:16:48,788 --> 00:16:50,915 You know that 200 grand doesn't belong to him, 303 00:16:50,990 --> 00:16:53,823 even if he thinks he earned it by doing a stretch in the pen. 304 00:16:53,893 --> 00:16:56,623 I'll get his address from his parole officer. 305 00:16:56,696 --> 00:17:00,257 Pay him a little visit and to tell him a few of the facts of life. 306 00:17:01,400 --> 00:17:02,890 You're going to see him today? 307 00:17:02,968 --> 00:17:06,301 Why not? I've had this appointment for a long time. 308 00:17:22,121 --> 00:17:23,554 Yes? 309 00:17:23,622 --> 00:17:27,353 Mr. Potter, I'm Captain Ernest Fisher. Remember me? 310 00:17:27,426 --> 00:17:29,223 Of course. Come on in. 311 00:17:30,930 --> 00:17:33,922 I was Lieutenant Fisher the last time we met, Mr. Potter. 312 00:17:33,999 --> 00:17:35,694 That was a long time ago. 313 00:17:35,768 --> 00:17:37,895 Yes, it was a long time ago. 314 00:17:37,970 --> 00:17:39,494 Twelve long years ago. 315 00:17:43,175 --> 00:17:44,540 Going somewhere? 316 00:17:45,077 --> 00:17:46,738 I've just moved in. 317 00:17:47,113 --> 00:17:48,580 What'd you want, Captain? 318 00:17:48,647 --> 00:17:51,309 Well, I understand that you did real well in prison. 319 00:17:51,384 --> 00:17:54,376 At least there were no complaints about your conduct that I heard. 320 00:17:54,453 --> 00:17:56,421 I didn't get into any trouble. 321 00:17:56,489 --> 00:17:57,751 I minded my own business. 322 00:17:57,823 --> 00:18:00,121 I didn't bother anybody, nobody bothered me. 323 00:18:00,192 --> 00:18:03,491 Well, if I know you, they hardly knew you were there. 324 00:18:03,596 --> 00:18:05,757 I knew I was there, Captain. 325 00:18:05,831 --> 00:18:07,492 Of course you did. 326 00:18:09,001 --> 00:18:11,094 You wouldn't listen to me 12 years ago. 327 00:18:11,170 --> 00:18:12,467 Now you know. 328 00:18:12,538 --> 00:18:14,267 Yes. Now I know. 329 00:18:15,674 --> 00:18:18,575 I was hoping to forget that part of my life. 330 00:18:18,644 --> 00:18:21,943 Well, a person usually forgets the unpleasant things. 331 00:18:23,482 --> 00:18:24,676 And you're probably no exception, 332 00:18:24,750 --> 00:18:28,015 now that you're out and ready to make a clean start. 333 00:18:28,087 --> 00:18:29,611 You thought of what you're going to do? 334 00:18:30,022 --> 00:18:31,455 I've thought about it. 335 00:18:31,524 --> 00:18:33,492 Well, we'll help you all we can, 336 00:18:33,559 --> 00:18:36,585 but, of course, you won't be able to go back to handling money. 337 00:18:38,030 --> 00:18:39,725 I hadn't planned on that. 338 00:18:42,301 --> 00:18:45,759 There's no sense in beating around the bush, Mr. Potter. 339 00:18:46,605 --> 00:18:48,072 I am here for a reason. 340 00:18:48,407 --> 00:18:50,307 I didn't think you came here for nothing. 341 00:18:50,376 --> 00:18:51,604 You know what it is. 342 00:18:51,677 --> 00:18:54,305 There's still the matter of $200,000. 343 00:18:54,980 --> 00:18:57,073 I knew you wouldn't forget about that. 344 00:18:57,249 --> 00:19:00,218 Neither we nor the insurance company, Mr. Potter. 345 00:19:00,286 --> 00:19:01,344 The fact that you served the sentence 346 00:19:01,420 --> 00:19:03,945 doesn't entitle you to that money, no matter what you think. 347 00:19:05,458 --> 00:19:07,619 Listen to that ship's blast, Captain. 348 00:19:07,693 --> 00:19:09,024 I heard it. 349 00:19:09,829 --> 00:19:11,456 I always wanted to travel. 350 00:19:13,065 --> 00:19:15,533 You had travel folders all over your room 12 years ago. 351 00:19:16,001 --> 00:19:18,561 Yeah, I had wonderful plans. 352 00:19:19,472 --> 00:19:22,168 I wanted to travel all around the world, 353 00:19:22,575 --> 00:19:24,543 but I wound up in prison. 354 00:19:24,710 --> 00:19:27,008 But I traveled all the time I was there. 355 00:19:27,079 --> 00:19:30,014 I read every travel book in the prison library. 356 00:19:30,449 --> 00:19:31,541 When I finished those, 357 00:19:31,617 --> 00:19:33,881 I started borrowing others from the state library. 358 00:19:35,454 --> 00:19:37,649 I never really got out. Not really. 359 00:19:38,424 --> 00:19:40,392 There was always that prison smell. 360 00:19:40,459 --> 00:19:44,361 Always a feeling of people closing in, the smell of other men. 361 00:19:44,430 --> 00:19:46,921 It's different out here. It smells different, it feels so different. 362 00:19:48,534 --> 00:19:49,762 I bet it does. 363 00:19:52,071 --> 00:19:53,800 That ship... 364 00:19:53,873 --> 00:19:56,501 I wonder if the world smells different, if it feels different 365 00:19:56,575 --> 00:19:58,042 where she's going. 366 00:19:58,110 --> 00:20:00,374 Well, I wouldn't know about that, Mr. Potter. 367 00:20:00,446 --> 00:20:02,277 And I wouldn't worry about it, if I were you. 368 00:20:02,348 --> 00:20:04,213 You're not going anyplace. 369 00:20:04,283 --> 00:20:05,511 I know. 370 00:20:07,353 --> 00:20:09,787 You know, it was obvious to everyone what your plan was. 371 00:20:09,855 --> 00:20:12,688 You thought you'd be set to enjoy that money when you got out of prison. 372 00:20:12,758 --> 00:20:14,692 But these things aren't done that way. 373 00:20:14,793 --> 00:20:17,261 I want you to know that I'm making it my personal duty 374 00:20:17,329 --> 00:20:19,354 to see that you don't carry out your plan. 375 00:20:19,431 --> 00:20:21,831 That money does not belong to you. 376 00:20:22,067 --> 00:20:24,467 But, Captain, you're all wrong about me. 377 00:20:24,537 --> 00:20:25,731 Oh, really? 378 00:20:25,804 --> 00:20:29,001 Yes, you are. I know that's what the world thinks. 379 00:20:29,074 --> 00:20:31,235 Know what everybody thinks. But they're wrong! 380 00:20:31,310 --> 00:20:32,538 Are they? 381 00:20:32,611 --> 00:20:34,340 Look, I'll tell you the truth. 382 00:20:34,413 --> 00:20:37,109 I thought that life in prison wouldn't be too hard. 383 00:20:37,349 --> 00:20:39,214 At times it wasn't, 384 00:20:39,285 --> 00:20:42,379 but other times you had nothing to do but to think. 385 00:20:42,454 --> 00:20:44,046 A lot of time. 386 00:20:45,057 --> 00:20:47,651 So I made up my mind what I had to do. 387 00:20:48,861 --> 00:20:51,091 Captain, I'm ready to give the money back. 388 00:20:52,698 --> 00:20:54,029 You're what? 389 00:20:54,099 --> 00:20:55,464 I'm ready to give the money back. 390 00:20:56,168 --> 00:20:59,626 All I want is to be left alone, to be able to live in peace. 391 00:20:59,705 --> 00:21:00,763 Don't you understand? 392 00:21:02,007 --> 00:21:04,840 Well, I'm trying hard to. Where is the money? 393 00:21:05,344 --> 00:21:07,244 Right here, in this room. 394 00:21:08,781 --> 00:21:13,514 Right here, in this suitcase. Every penny of it. 395 00:22:01,000 --> 00:22:02,490 I think you're going to enjoy this. 396 00:22:02,568 --> 00:22:04,126 Oh, I shall. 397 00:22:04,203 --> 00:22:05,727 Imported? Yes. 398 00:22:05,804 --> 00:22:07,829 This is the best year you can buy. 399 00:22:07,906 --> 00:22:10,966 Back in the States, I never take a drink before 5:00. 400 00:22:11,043 --> 00:22:14,171 Oh, this is the very best time of day to drink champagne. 401 00:22:14,246 --> 00:22:15,736 You know, I'm going on to France, 402 00:22:15,814 --> 00:22:17,509 to the vineyards where the grapes come from. 403 00:22:18,017 --> 00:22:19,507 I may buy a case or two. 404 00:22:19,852 --> 00:22:21,217 France? Mmm-hmm. 405 00:22:21,286 --> 00:22:22,947 But this ship's going to Hawaii. 406 00:22:23,455 --> 00:22:27,824 I know. But I intend to go on to Asia, the Orient, all around the world. 407 00:22:28,360 --> 00:22:30,624 I certainly envy you your trip. 408 00:22:30,696 --> 00:22:33,529 Oh, when I retired, I determined to travel. 409 00:22:33,899 --> 00:22:37,096 Retired! With the way taxes are today, how'd you ever manage it? 410 00:22:37,670 --> 00:22:39,035 Investments. 411 00:22:39,705 --> 00:22:44,642 Did you ever stop to think how much $200,000 earns in 12 years 412 00:22:44,710 --> 00:22:47,144 in interest compounded quarterly 413 00:22:47,212 --> 00:22:51,148 in various carefully selected savings banks? 414 00:22:53,986 --> 00:22:57,786 $154,862 415 00:22:58,424 --> 00:22:59,584 and 25 cents. 416 00:23:01,293 --> 00:23:02,521 I see. 417 00:23:03,762 --> 00:23:06,458 But how can a man get hold of $200,000 to invest? 418 00:23:08,467 --> 00:23:10,799 You might try borrowing it. I did. 419 00:23:15,474 --> 00:23:16,600 Ah! 420 00:23:33,025 --> 00:23:35,152 So much for high finance. 421 00:23:36,028 --> 00:23:38,963 It is customary to announce to an audience 422 00:23:39,031 --> 00:23:42,023 when the program they are watching is in color. 423 00:23:42,735 --> 00:23:47,263 I can only assume that this is for the benefit of the colorblind, 424 00:23:47,673 --> 00:23:50,767 so that they will know they are missing something. 425 00:23:51,210 --> 00:23:53,838 I have good news for them tonight. 426 00:23:54,179 --> 00:23:57,615 The preceding program was not in color. 427 00:23:58,250 --> 00:24:00,718 Next time, I shall return with another story. 428 00:24:00,786 --> 00:24:03,118 Until then, goodnight. 33921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.