All language subtitles for Reno 911 s01e12 Terrorist Training (Part 1).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,234 --> 00:00:14,434 Get on the ground! Get on the ground now! 2 00:00:14,534 --> 00:00:16,367 [ Bleep ] 3 00:00:16,467 --> 00:00:18,067 Sheriff's department! 4 00:00:18,167 --> 00:00:19,834 Get down! Get down now! 5 00:00:19,934 --> 00:00:22,734 God damn it! 6 00:00:22,834 --> 00:00:24,767 I don't see him! 7 00:00:24,868 --> 00:00:27,367 Those guys can run. How you doin'? 8 00:00:27,467 --> 00:00:30,501 Give me that camera. Give me that camera. 9 00:00:31,734 --> 00:00:33,567 [ Siren wailing ] 10 00:00:35,067 --> 00:00:36,767 [ Tires squeal ] 11 00:00:36,868 --> 00:00:39,968 Oh-ho! Ohh-h-h! 12 00:00:45,367 --> 00:00:47,567 Aah! Aah! Aah! 13 00:00:47,667 --> 00:00:49,701 Hey, dog. Yeah. 14 00:00:55,767 --> 00:00:58,033 Ho! Ho! Ho! 15 00:01:08,133 --> 00:01:10,067 [ Siren wailing ] 16 00:01:12,300 --> 00:01:14,634 Break up a fight With those ugly twins. 17 00:01:14,734 --> 00:01:16,300 Did somebody send me this? 18 00:01:16,400 --> 00:01:18,501 They spelled "sheriff" wrong On this letter, 19 00:01:18,601 --> 00:01:20,100 And it has No return address. 20 00:01:20,200 --> 00:01:22,801 Bunch of crap in it. 21 00:01:22,901 --> 00:01:24,968 What is that? 22 00:01:25,067 --> 00:01:27,133 I don't know. 23 00:01:27,234 --> 00:01:30,033 Some kind of free detergent Sample? 24 00:01:30,133 --> 00:01:33,634 Don't put it in your mouth If it's detergent. 25 00:01:33,734 --> 00:01:36,734 It does taste a little bit Detergenty. 26 00:01:36,834 --> 00:01:38,334 But usually they say -- 27 00:01:38,434 --> 00:01:41,300 "Here's a coupon." Is there a coupon with it? 28 00:01:41,400 --> 00:01:42,467 Well, maybe. 29 00:01:42,567 --> 00:01:44,033 Bathroom caulking. 30 00:01:44,133 --> 00:01:45,801 It is bathroom caulk. 31 00:01:45,901 --> 00:01:47,601 It says, "praise allah!" 32 00:01:47,701 --> 00:01:48,968 Oh, man. 33 00:01:49,067 --> 00:01:50,434 [ Bleep ] 34 00:01:50,534 --> 00:01:53,000 Praise allah. 35 00:01:53,100 --> 00:01:55,601 Good morning! 36 00:01:55,701 --> 00:01:58,667 We are from the department Of homeland security. 37 00:01:58,767 --> 00:02:01,000 My name is captain Duane hernandez. 38 00:02:01,100 --> 00:02:04,567 This is my assistant, Lieutenant susie kim. 39 00:02:04,667 --> 00:02:07,200 This white powder 40 00:02:07,300 --> 00:02:10,801 That you have all been stuffing Into your orifices 41 00:02:10,901 --> 00:02:14,300 Like so much confectionery Is, in fact, anthrax. 42 00:02:14,400 --> 00:02:15,567 [ Gasps ] 43 00:02:15,667 --> 00:02:18,000 Oh, my god! What the hell? 44 00:02:18,100 --> 00:02:19,200 [ Coughing ] 45 00:02:19,300 --> 00:02:21,367 Thanks for telling us now! 46 00:02:21,467 --> 00:02:24,834 It symbolizes -- It symbolizes anthrax. 47 00:02:24,934 --> 00:02:28,601 It could have been anthrax... Is the point. 48 00:02:28,701 --> 00:02:30,701 Do you know What i would like? 49 00:02:30,801 --> 00:02:33,033 I would like tickets For the show. 50 00:02:33,133 --> 00:02:36,133 What is it, barbra streisand -- Her final tour -- 51 00:02:36,234 --> 00:02:37,901 Maybe neil diamond? 52 00:02:38,000 --> 00:02:40,667 I want tickets for the show, The show that's up your asses, 53 00:02:40,767 --> 00:02:43,367 Because that's where your heads Are, up your asses! 54 00:02:43,467 --> 00:02:46,133 You must be doing a fantastic Show up your own asses! 55 00:02:46,234 --> 00:02:49,300 Take your heads Out of your asses! 56 00:02:49,400 --> 00:02:53,267 Lieutenant and i will show you How to deal with terrorism, 57 00:02:53,367 --> 00:02:55,968 With biological and chemical Attacks. 58 00:02:56,067 --> 00:03:00,300 In one week, you will be given An exam on homeland security, 59 00:03:00,400 --> 00:03:01,901 And you will all pass. 60 00:03:02,000 --> 00:03:05,067 The lieutenant and i Are here to help you. 61 00:03:05,167 --> 00:03:06,968 Nothing to be afraid of... 62 00:03:07,067 --> 00:03:10,801 Except terrorism and biological And chemical weapons. 63 00:03:10,901 --> 00:03:12,934 We will see you shortly. 64 00:03:13,033 --> 00:03:15,734 Have a nice day. 65 00:03:15,834 --> 00:03:16,767 Ten-hut. 66 00:03:16,868 --> 00:03:19,234 As you were. 67 00:03:21,267 --> 00:03:23,300 Oh, man, we are screwed. 68 00:03:31,534 --> 00:03:33,367 That's An important question -- 69 00:03:33,467 --> 00:03:36,400 "Do i feel like reno is prepared For a terrorist attack?" 70 00:03:39,167 --> 00:03:41,234 No. 71 00:03:41,334 --> 00:03:43,567 No, my answer was gonna be, "What kind?" 72 00:03:43,667 --> 00:03:46,200 But then my response, No matter what you said, 73 00:03:46,300 --> 00:03:48,734 Was gonna be no, so i really Don't think so. 74 00:03:48,834 --> 00:03:51,467 I don't think terrorism's Gonna come to reno. 75 00:03:51,567 --> 00:03:54,267 I don't think there's Anything here they want. 76 00:03:54,367 --> 00:03:56,367 No, especially During the winter 77 00:03:56,467 --> 00:03:59,567 Because we got snow, and they'd Have to put chains on. 78 00:03:59,667 --> 00:04:01,767 Putting snow chains On your camel -- 79 00:04:01,868 --> 00:04:03,701 They don't know How to do that. 80 00:04:03,801 --> 00:04:07,434 Did anyone notice the garbage Can we just passed 81 00:04:07,534 --> 00:04:09,467 About 30 meters behind us? 82 00:04:09,567 --> 00:04:11,901 No. There was a garbage can? 83 00:04:12,000 --> 00:04:14,334 It's not garbage day, Is it? 84 00:04:14,434 --> 00:04:15,467 No, it's -- 85 00:04:15,567 --> 00:04:17,734 You should have Noted that. 86 00:04:17,834 --> 00:04:19,033 It's not tuesday. 87 00:04:19,133 --> 00:04:20,601 Remember, gentlemen -- 88 00:04:20,701 --> 00:04:23,234 Eyes and ears peeled... At all times. 89 00:04:23,334 --> 00:04:25,400 Just make it A part of your -- 90 00:04:25,501 --> 00:04:28,834 Your everyday...Being. 91 00:04:28,934 --> 00:04:32,000 But, if i can ask you, Mr. Hernandez -- 92 00:04:32,100 --> 00:04:34,000 Of course. Captain -- 93 00:04:34,100 --> 00:04:36,601 There are No stupid questions. 94 00:04:36,701 --> 00:04:39,167 Uh, are we In charge of trash? 95 00:04:39,267 --> 00:04:42,167 That truck's pretty Suspicious looking. 96 00:04:42,267 --> 00:04:43,667 "United we stand." 97 00:04:43,767 --> 00:04:45,801 Don't fool nobody with that Bumper sticker. 98 00:04:45,901 --> 00:04:48,734 See, i feel like some of these People are trying too hard. 99 00:04:48,834 --> 00:04:51,033 I feel like when the truck Of anthrax comes, 100 00:04:51,133 --> 00:04:53,634 It's gonna have a "united We stand" bumper sticker 101 00:04:53,734 --> 00:04:55,434 And a "bush/cheney" On the back. 102 00:04:55,534 --> 00:04:57,367 And a toby keith damn tape Playing. 103 00:04:57,467 --> 00:05:00,067 Exactly right, and it's gonna Be the trojan horse -- 104 00:05:00,167 --> 00:05:01,834 Except it's not gonna be A horse. 105 00:05:01,934 --> 00:05:04,200 It's probably gonna be an f-150 Or something. 106 00:05:04,300 --> 00:05:07,100 911 call Of a suspicious person. 107 00:05:07,200 --> 00:05:09,834 Yeah, here we go. 108 00:05:09,934 --> 00:05:11,767 Sheriff's department! 109 00:05:11,868 --> 00:05:13,467 [ Knocks on door ] 110 00:05:13,567 --> 00:05:15,501 This is the right address. 111 00:05:15,601 --> 00:05:17,267 Sheriff's department! 112 00:05:17,367 --> 00:05:19,300 Hey, hey, hey, wait, wait. 113 00:05:19,400 --> 00:05:21,300 This is one of the tests. 114 00:05:21,400 --> 00:05:23,200 This is gonna be a test. 115 00:05:23,300 --> 00:05:24,868 Suspicious person. 116 00:05:24,968 --> 00:05:28,834 Right. It's gonna be, uh, Some sort of bomb or a gas. 117 00:05:28,934 --> 00:05:34,067 There's smoke coming out from Underneath this, uh, kid pool. 118 00:05:34,167 --> 00:05:36,634 See it? Right over there. 119 00:05:36,734 --> 00:05:40,267 Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! 120 00:05:40,367 --> 00:05:42,634 Right there! Right there! Right there! 121 00:05:42,734 --> 00:05:44,367 What you doin' down there? 122 00:05:44,467 --> 00:05:45,734 Just hangin' out. 123 00:05:45,834 --> 00:05:48,534 Just hangin' out Under the kid pool, huh? 124 00:05:48,634 --> 00:05:50,734 Why you got Your boot off, sir? 125 00:05:50,834 --> 00:05:52,501 Why you got your boot off? 126 00:05:52,601 --> 00:05:54,167 I didn't do [bleep] 127 00:05:54,267 --> 00:05:56,834 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 128 00:05:56,934 --> 00:05:58,400 Jesus christ! 129 00:05:58,501 --> 00:06:00,567 No, no, no, no, no! Freeze! Freeze! 130 00:06:00,667 --> 00:06:02,667 Put the boot down. Put the boot down. 131 00:06:02,767 --> 00:06:05,734 I'm gonna shoot your boot if you Do not put it down right now. 132 00:06:05,834 --> 00:06:07,133 Don't shoot the boot, man! 133 00:06:07,234 --> 00:06:08,767 3...2... 134 00:06:08,868 --> 00:06:09,934 All right. 135 00:06:10,033 --> 00:06:11,801 Oh [bleep] get down! 136 00:06:11,901 --> 00:06:14,133 I'm pointing a gun at you. 137 00:06:14,234 --> 00:06:15,834 Sir, you got, in the house, 138 00:06:15,934 --> 00:06:18,133 Do you have any serin gas Or anthrax? 139 00:06:18,234 --> 00:06:19,734 I got a carton of smokes. 140 00:06:19,834 --> 00:06:22,567 What do you guys want to stop [Bleep] me up? 141 00:06:22,667 --> 00:06:25,267 There's nothing in my boot. It's just a regular boot. 142 00:06:25,367 --> 00:06:27,234 Powder -- there's powder In the boot. 143 00:06:27,334 --> 00:06:28,834 There's powder in the boot? 144 00:06:28,934 --> 00:06:30,634 That could be gold bond Or johnson's -- 145 00:06:30,734 --> 00:06:33,133 That's dr. Scholl's powder Because i got a thing. 146 00:06:33,234 --> 00:06:34,601 Don't taste it. 147 00:06:34,701 --> 00:06:36,934 I wouldn't taste the Dr. Scholl's powder, man. 148 00:06:37,033 --> 00:06:38,400 It's dr. Scholl's powder. 149 00:06:38,501 --> 00:06:42,467 You're at the park With your family. 150 00:06:42,567 --> 00:06:45,801 No biggie. Having a picnic. 151 00:06:45,901 --> 00:06:50,100 Your little girl Is playing hopscotch. 152 00:06:50,200 --> 00:06:55,167 Your little boy comes back With a frankfurter. 153 00:06:55,267 --> 00:06:57,167 He looks at you and says, 154 00:06:57,267 --> 00:07:01,100 "Daddy, why is the hot-dog man Wearing a turban?" 155 00:07:01,200 --> 00:07:03,901 Too late. Boom! Explosion. 156 00:07:04,000 --> 00:07:07,400 You get up, You look at your hands. 157 00:07:07,501 --> 00:07:10,734 They're covered With green slime. 158 00:07:10,834 --> 00:07:12,133 What do you do? 159 00:07:12,234 --> 00:07:14,033 Hazmat chemical shower. 160 00:07:14,133 --> 00:07:16,200 Ridiculously simple to use. 161 00:07:16,300 --> 00:07:18,234 Lieutenant and i Will show you how. 162 00:07:18,334 --> 00:07:21,133 Volunteer! 163 00:07:21,234 --> 00:07:22,534 Wiegel? 164 00:07:22,634 --> 00:07:26,501 The first thing you must do Is disrobe. 165 00:07:29,801 --> 00:07:32,133 [ Gasps ] 166 00:07:32,234 --> 00:07:33,467 Into the shower! 167 00:07:33,567 --> 00:07:36,334 Commence hose-down. 168 00:07:36,434 --> 00:07:39,934 This is a granule emollient Solution. 169 00:07:42,267 --> 00:07:45,434 Gently. Good. Good. 170 00:07:45,534 --> 00:07:47,968 It's a very gentle, Soft process. 171 00:07:48,067 --> 00:07:49,467 The earlobes. 172 00:07:49,567 --> 00:07:53,067 Especially the earlobes. They are very sensitive... 173 00:07:53,167 --> 00:07:55,934 To biological and chemical Solutions. 174 00:07:56,033 --> 00:07:58,634 Scrubbing a downward motion. 175 00:07:58,734 --> 00:08:03,033 Sometimes it takes more Than one washing 176 00:08:03,133 --> 00:08:07,767 Let the chemicals wash down Away from the vital organs. 177 00:08:07,868 --> 00:08:09,100 Focus, people. 178 00:08:09,200 --> 00:08:10,901 This is about fighting The terrorists. 179 00:08:11,000 --> 00:08:12,801 This is america. 180 00:08:12,901 --> 00:08:13,834 We are free. 181 00:08:13,934 --> 00:08:15,801 This is the face of freedom! 182 00:08:15,901 --> 00:08:17,801 This is the face of freedom! 183 00:08:17,901 --> 00:08:20,367 Johnson: i have to be next. I have to be next. 184 00:08:23,634 --> 00:08:26,000 There is a man. 185 00:08:26,100 --> 00:08:29,534 He is, perhaps, turkish. 186 00:08:29,634 --> 00:08:32,601 He is attacking you. 187 00:08:32,701 --> 00:08:33,834 Mm-hmm. 188 00:08:33,934 --> 00:08:37,100 In his left hand, he holds A switchblade. 189 00:08:37,200 --> 00:08:40,834 In his right hand, he's holding A plastic comb. 190 00:08:40,934 --> 00:08:43,868 You have one bullet In your revolver, 191 00:08:43,968 --> 00:08:46,601 And you do not want To kill him. 192 00:08:46,701 --> 00:08:48,167 Where do you shoot? 193 00:08:48,267 --> 00:08:49,801 Right in the nuts. 194 00:08:58,067 --> 00:09:00,033 Maybe you should do The talking. 195 00:09:00,133 --> 00:09:01,467 Yeah, i'll do the talking. 196 00:09:01,567 --> 00:09:03,801 Ho! Ho! Ho, ho, ho, ho, ho. 197 00:09:03,901 --> 00:09:04,934 Hey, hey. 198 00:09:05,033 --> 00:09:06,100 Oh, hell no. 199 00:09:06,200 --> 00:09:08,234 Oh, gary, lyle. What's going on? 200 00:09:08,334 --> 00:09:11,100 How you doin', jimmy-jam? I'm doin' all right. 201 00:09:11,200 --> 00:09:12,901 What's up tonight, fellas? 202 00:09:13,000 --> 00:09:16,133 We're just having ourselves An expression of free speech. 203 00:09:16,234 --> 00:09:17,501 Well, you know what? 204 00:09:17,601 --> 00:09:19,167 You can't do that, And you know that. 205 00:09:19,267 --> 00:09:21,234 Okay, but last time, It was a cornfield. 206 00:09:21,334 --> 00:09:23,367 This is now my yard. This is my property. 207 00:09:23,467 --> 00:09:25,133 Well, i respect that, 208 00:09:25,234 --> 00:09:27,434 But we can't have this kind Of public display going on. 209 00:09:27,534 --> 00:09:29,734 You're lighting a damn cross In your own yard? 210 00:09:29,834 --> 00:09:32,534 Oh, see, That's not a cross. 211 00:09:32,634 --> 00:09:34,968 That's a "t" for tolerance. 212 00:09:35,067 --> 00:09:36,367 It's a "t" for truth. 213 00:09:36,467 --> 00:09:38,434 It's a "t" For turning the corner. 214 00:09:38,534 --> 00:09:40,067 Fire it up. No! Ho! Ho! 215 00:09:40,167 --> 00:09:42,167 No, you are not lighting That up. 216 00:09:42,267 --> 00:09:43,501 Don't light that up! 217 00:09:43,601 --> 00:09:45,667 I'm losing my tolerance Right now. 218 00:09:45,767 --> 00:09:47,200 Flame on. Here we go. 219 00:09:47,300 --> 00:09:48,601 Do not flame on. 220 00:09:48,701 --> 00:09:50,934 Do not [bleep] light that thing, All right? 221 00:09:51,033 --> 00:09:53,400 I'm getting a lot of hostility Off of you. 222 00:09:53,501 --> 00:09:55,133 All right, well -- 223 00:09:55,234 --> 00:09:58,234 That's a "t" for team because I understand it now. 224 00:09:58,334 --> 00:10:01,000 Now we're all on a team. You're my teammate. 225 00:10:01,100 --> 00:10:03,501 Hey, hey, you know what? D-t-a-m-f-s -- 226 00:10:03,601 --> 00:10:05,634 Don't take another [Bleep] step, 227 00:10:05,734 --> 00:10:08,734 And don't you light that [Bleep] cross, all right? 228 00:10:08,834 --> 00:10:10,801 You see? No, no. 229 00:10:10,901 --> 00:10:13,567 Give us a hug. No, no, no. 230 00:10:13,667 --> 00:10:16,667 Flame on! Do not flame on. No! 231 00:10:16,767 --> 00:10:19,234 Oh! Oh [bleep] Son of a bitch. 232 00:10:19,334 --> 00:10:20,901 Oh, [bleep] [bleep] 233 00:10:21,000 --> 00:10:23,901 Somebody should get a hose. 234 00:10:24,000 --> 00:10:25,701 You know, He's accident prone. 235 00:10:25,801 --> 00:10:27,567 This is not A complete surprise. 236 00:10:27,667 --> 00:10:29,334 Well, lieutenant here 237 00:10:29,434 --> 00:10:33,434 Has studied at cambridge, Oxford, the university of seoul. 238 00:10:33,534 --> 00:10:35,133 Am i missing anything? 239 00:10:35,234 --> 00:10:38,133 The university of new delhi. I'm sorry. 240 00:10:38,234 --> 00:10:41,334 You have that master's degree There, also. 241 00:10:41,434 --> 00:10:42,934 She breeds koi fish, 242 00:10:43,033 --> 00:10:46,667 She's a kickboxing champion In her weight division. 243 00:10:46,767 --> 00:10:48,334 And the class above. 244 00:10:48,434 --> 00:10:50,100 And the class above. 245 00:10:50,200 --> 00:10:54,067 As for myself, i studied at the Bloomfield community college 246 00:10:54,167 --> 00:10:56,033 Through affirmative action. 247 00:10:57,801 --> 00:11:00,167 There are five dwarfs. 248 00:11:00,267 --> 00:11:02,834 One of them speaks french. 249 00:11:02,934 --> 00:11:03,834 Okay. 250 00:11:03,934 --> 00:11:06,234 One speaks portuguese. 251 00:11:06,334 --> 00:11:08,400 The others are mute. 252 00:11:08,501 --> 00:11:11,100 You have only one bullet. 253 00:11:11,200 --> 00:11:13,567 Which one do you shoot? 254 00:11:13,667 --> 00:11:16,901 Tick tock, tick tock. Which one do you shoot? 255 00:11:17,000 --> 00:11:21,234 [ Sighs ] Um...The black one. 256 00:11:22,367 --> 00:11:24,868 I never said There was a black one. 257 00:11:24,968 --> 00:11:26,367 But you are correct. 258 00:11:26,467 --> 00:11:27,501 I am? 259 00:11:27,601 --> 00:11:29,868 Yes, you are thinking Outside the box. 260 00:11:29,968 --> 00:11:31,400 I am? Excellent. Yes. 261 00:11:31,501 --> 00:11:32,567 [ Sighs ] 262 00:11:32,667 --> 00:11:34,901 You know, no one has ever, 263 00:11:35,000 --> 00:11:38,100 Ever made me feel smart Like you. 264 00:11:38,200 --> 00:11:40,567 You've got to be kidding me. 265 00:11:40,667 --> 00:11:42,834 No. I mean, they treat me 266 00:11:42,934 --> 00:11:46,400 Like i'm some kind of Retarded monkey. 267 00:11:46,501 --> 00:11:50,300 What i'm trying to tell you, My flower, 268 00:11:50,400 --> 00:11:52,734 Is to let yourself bloom. 269 00:11:52,834 --> 00:11:55,567 Can you feel my hand Touching your face? 270 00:11:55,667 --> 00:11:57,634 I can feel. I can feel it. 271 00:11:57,734 --> 00:11:58,934 Okay? Okay. 272 00:11:59,033 --> 00:12:00,868 That is energy. Yeah. 273 00:12:00,968 --> 00:12:04,300 That is love coming to you From the universe, 274 00:12:04,400 --> 00:12:08,367 Telling you, "hey, woman. Hey, lady. 275 00:12:08,467 --> 00:12:10,534 "Maybe unbutton The top of your shirt. 276 00:12:10,634 --> 00:12:12,400 Is that going To hurt anybody?" 277 00:12:12,501 --> 00:12:13,567 No. 278 00:12:13,667 --> 00:12:14,567 No. 279 00:12:14,667 --> 00:12:16,367 "Maybe look a little bit hot. 280 00:12:16,467 --> 00:12:18,300 Is that going to hurt anybody?" 281 00:12:18,400 --> 00:12:19,634 No. 282 00:12:19,734 --> 00:12:23,701 And by helping yourself, You're helping your country. 283 00:12:23,801 --> 00:12:25,634 By helping your country, 284 00:12:25,734 --> 00:12:30,367 You are defeating those dirty, Dirty, dirty, bad bastards... 285 00:12:30,467 --> 00:12:32,234 Who want to defeat us. 286 00:12:32,334 --> 00:12:34,067 So bloom. 287 00:12:34,167 --> 00:12:37,701 Bloom, damn you, bloom. 288 00:12:37,801 --> 00:12:41,334 Bloom, damn you, bloom. 289 00:12:41,434 --> 00:12:43,868 [ Humming ] 290 00:12:59,567 --> 00:13:03,033 Captain duane hernandez Is like -- 291 00:13:03,133 --> 00:13:04,400 [ Sighs ] 292 00:13:04,501 --> 00:13:06,801 He's not just An amazing captain. 293 00:13:06,901 --> 00:13:12,334 Duane has -- duane has shown me That i can be... 294 00:13:12,434 --> 00:13:16,901 The trudy wiegel that no one Ever knew that i could be. 295 00:13:17,000 --> 00:13:20,534 Um...I -- My voice has dropped, 296 00:13:20,634 --> 00:13:23,067 My shoulders have opened, My scoliosis, i feel like, 297 00:13:23,167 --> 00:13:25,067 Has almost completely Corrected itself, 298 00:13:25,167 --> 00:13:26,834 I'm no longer Lactose intolerant. 299 00:13:26,934 --> 00:13:28,234 It's amazing. 300 00:13:28,334 --> 00:13:31,234 Je ne sais quoi. [ Chuckles ] 301 00:13:31,334 --> 00:13:32,868 Je ne sais quoi. 302 00:13:32,968 --> 00:13:35,601 Oh, my lord. 303 00:13:35,701 --> 00:13:39,133 Hey, y'all need to arrest That man right there. 304 00:13:39,234 --> 00:13:42,200 You need to arrest that man Right there. 305 00:13:42,300 --> 00:13:44,868 He was trespassing On my property. 306 00:13:44,968 --> 00:13:47,968 I hit him tonight, last night, I hit him the night before. 307 00:13:48,067 --> 00:13:50,501 'Cause he come right across My property line. 308 00:13:50,601 --> 00:13:52,901 Where's your property line? I don't see it. 309 00:13:53,000 --> 00:13:55,334 Right there. I got it marked off. 310 00:13:55,434 --> 00:13:57,734 I got two cigarette butts There. 311 00:13:57,834 --> 00:14:01,000 It extends out this way, It comes back this way. 312 00:14:01,100 --> 00:14:03,367 I'm sitting there last night, All right? 313 00:14:03,467 --> 00:14:06,133 I'm getting a little high, And i said, "jackass, 314 00:14:06,234 --> 00:14:08,734 "Why don't you come over And keep me company? 315 00:14:08,834 --> 00:14:11,167 I got enough doobies For the both of us." 316 00:14:11,267 --> 00:14:12,634 So he comes over. 317 00:14:12,734 --> 00:14:14,968 The next thing i know... He's out like a light. 318 00:14:15,067 --> 00:14:17,067 So y'all are doing drugs In there? 319 00:14:17,167 --> 00:14:19,167 You have possession Of drugs here? 320 00:14:19,267 --> 00:14:21,267 I don't have anything In there now 321 00:14:21,367 --> 00:14:23,901 'Cause that jackass smoked Everything i had. 322 00:14:24,000 --> 00:14:26,334 So you were smoking Marijuana cigarettes? 323 00:14:26,434 --> 00:14:28,334 I was smoking, We were drinking, 324 00:14:28,434 --> 00:14:31,501 We had some pills in there. Y'all are missing the point. 325 00:14:31,601 --> 00:14:32,934 Well, give us the point. 326 00:14:33,033 --> 00:14:35,067 I'll show you the point Right here. 327 00:14:35,167 --> 00:14:36,901 This right here Is the point. 328 00:14:37,000 --> 00:14:38,200 That's the point. 329 00:14:38,300 --> 00:14:40,067 That's not a point, That's a line. 330 00:14:40,167 --> 00:14:41,734 Hold on one second. 331 00:14:41,834 --> 00:14:44,300 She's doing all these things That obviously is illegal. 332 00:14:44,400 --> 00:14:46,133 We can't take her in Because... 333 00:14:46,234 --> 00:14:47,667 We don't see anything. 334 00:14:47,767 --> 00:14:49,968 We gotta get a situation Here where we can, uh... 335 00:14:50,067 --> 00:14:51,567 Okay, cool. 336 00:14:51,667 --> 00:14:55,701 Okay, ma'am, so you're saying That this is your property. 337 00:14:55,801 --> 00:14:59,968 This right here -- that right There is my property line. 338 00:15:00,067 --> 00:15:02,968 But when he comes -- Ho! Hey, hey, hey! 339 00:15:03,067 --> 00:15:05,801 I swear to god, I'll knock you out. 340 00:15:05,901 --> 00:15:07,734 There you go. You did it. 341 00:15:07,834 --> 00:15:09,300 You wait till i come back! 342 00:15:09,400 --> 00:15:10,801 Watch your head, ma'am. 343 00:15:10,901 --> 00:15:13,167 That jackass is gonna get His nuts bit off. 344 00:15:13,267 --> 00:15:16,100 You're gonna get your nuts bit Off when i get back, 345 00:15:16,200 --> 00:15:18,167 So get ready! Get ready for that! 346 00:15:18,267 --> 00:15:19,834 Get ready for some nut-bitin' 347 00:15:19,934 --> 00:15:22,067 Because that's What you're gonna get! 348 00:15:22,167 --> 00:15:24,634 Call the doctor. Get that looked at, okay? 349 00:15:24,734 --> 00:15:27,167 And just don't cross the line, Sir, okay? 350 00:15:27,267 --> 00:15:29,200 Don't cross that line, Jackass! 351 00:15:29,300 --> 00:15:30,801 You'll get your nuts bit. 352 00:15:33,300 --> 00:15:36,434 What do you do To work out? 353 00:15:36,534 --> 00:15:41,901 'Cause, my god, you're, uh, You're really, uh...Fit. 354 00:15:42,000 --> 00:15:45,801 So every morning, about Two hours before sunrise, 355 00:15:45,901 --> 00:15:49,234 I strip down naked, I go out to the ocean, 356 00:15:49,334 --> 00:15:50,968 And i swim two miles. 357 00:15:51,100 --> 00:15:53,067 Usually -- it's weird. 358 00:15:53,167 --> 00:15:57,400 Usually when i see A fun outfit like that, i... 359 00:15:57,501 --> 00:15:59,434 I think How it would look on me, 360 00:15:59,534 --> 00:16:01,734 And i don't feel that With you at all. 361 00:16:01,834 --> 00:16:04,133 I don't find myself looking And saying, 362 00:16:04,234 --> 00:16:07,234 "Oh, wouldn't it be fun to wear What susie's wearing?" 363 00:16:07,334 --> 00:16:09,801 I didn't mean to touch Your hair like that. 364 00:16:09,901 --> 00:16:12,067 God, you're hot. Where is that coming from? 365 00:16:12,167 --> 00:16:14,667 I don't know what the hell is Wrong with me today. 366 00:16:14,767 --> 00:16:17,167 I'm sorry. I didn't just say, "God, you're hot." 367 00:16:17,267 --> 00:16:19,434 I'm just all mixed up today, Susie. 368 00:16:19,534 --> 00:16:21,734 Did you have something Funny to eat? 369 00:16:21,834 --> 00:16:23,634 No, no, It's not my stomach. 370 00:16:23,734 --> 00:16:26,400 It's lower than that. 371 00:16:26,501 --> 00:16:27,567 I see. 372 00:16:27,667 --> 00:16:30,300 Is it a hernia or... 373 00:16:31,534 --> 00:16:34,934 I'll be all right. 374 00:16:38,167 --> 00:16:40,300 Now, now, now, look -- 375 00:16:40,400 --> 00:16:44,434 I ordered this escort About 35 minutes ago. 376 00:16:44,534 --> 00:16:47,234 [ Knock on door ] Oh, all right. Here she is. 377 00:16:47,334 --> 00:16:49,434 Thank you. You have a good night. 378 00:16:49,534 --> 00:16:52,200 Yeah, come on in. How you doin'? It's open. 379 00:16:52,300 --> 00:16:53,200 Mm-hmm. 380 00:16:53,300 --> 00:16:54,801 Well, well, how you doin'? 381 00:16:54,901 --> 00:16:56,234 I'm good. How are you? 382 00:16:56,334 --> 00:16:58,701 I'm not bad. I ain't bad. Look at you. 383 00:16:58,801 --> 00:16:59,934 Look at me. 384 00:17:00,033 --> 00:17:01,734 Yeah, now, in this picture, 385 00:17:01,834 --> 00:17:05,501 You look about 30 years younger Than you are right now. 386 00:17:05,601 --> 00:17:07,868 This is an old picture, Isn't it? 387 00:17:07,968 --> 00:17:08,868 Mom! 388 00:17:08,968 --> 00:17:10,400 Oh, baby. 389 00:17:10,501 --> 00:17:12,400 Uh, uh... 390 00:17:12,501 --> 00:17:15,667 What the hell, mom? 391 00:17:15,767 --> 00:17:18,400 I just... Honey... I... 392 00:17:18,501 --> 00:17:20,434 That's clementine's mother, Beulah. 393 00:17:20,534 --> 00:17:23,167 This is not the first time This has happened, actually. 394 00:17:23,267 --> 00:17:25,200 [ Sighs ] 395 00:17:25,300 --> 00:17:26,667 Hey, beulah. 396 00:17:26,767 --> 00:17:29,601 She makes A fabulous apricot pie. 397 00:17:33,734 --> 00:17:37,434 Am i surprised of the level Of preparedness 398 00:17:37,534 --> 00:17:39,701 At the department of reno? 399 00:17:39,801 --> 00:17:44,534 I'm surprised at the lack of Preparedness that they have. 400 00:17:44,634 --> 00:17:46,534 And if i were surprised, 401 00:17:46,634 --> 00:17:49,968 I would have to probably hide My surpriseness from you 402 00:17:50,067 --> 00:17:53,267 Because it's my job not to be Surprised by anything. 403 00:17:53,367 --> 00:17:55,701 Even two years ago -- You were there -- 404 00:17:55,801 --> 00:17:58,868 They had a surprise birthday Party for me. "Surprise!" 405 00:17:58,968 --> 00:18:01,767 And i was surprised inside, But i couldn't react. 406 00:18:01,868 --> 00:18:04,234 And it's sad sometimes Because people -- 407 00:18:04,334 --> 00:18:06,234 They went To a lot of trouble. 408 00:18:06,334 --> 00:18:09,000 My parents came, and they hid, And "surprise!" 409 00:18:09,100 --> 00:18:11,334 And still, I cannot show surpriseness 410 00:18:11,434 --> 00:18:13,801 Because that's not what We get paid for. 411 00:18:13,901 --> 00:18:16,367 You gotta admit, Susie kim's kind of hot. 412 00:18:16,467 --> 00:18:19,234 I'm gonna tell you like My grandmama told me -- 413 00:18:19,334 --> 00:18:21,767 Don't nothing like bones But a dog, huh? 414 00:18:21,868 --> 00:18:24,033 All i'm saying is The girl is bony, 415 00:18:24,133 --> 00:18:26,067 And i won't play No word games, 416 00:18:26,167 --> 00:18:28,701 Like i say, "oh, she's bony, She's a bone. 417 00:18:28,801 --> 00:18:31,934 Oh, now you want to bone her." That's not funny to me. 418 00:18:32,033 --> 00:18:34,634 That is not funny. That's stupid. 419 00:18:34,734 --> 00:18:35,834 That's stupid. 420 00:18:35,934 --> 00:18:37,334 You don't even like -- 421 00:18:37,434 --> 00:18:39,934 You don't even like Shrimp fried rice. 422 00:18:40,033 --> 00:18:42,767 What does "d.D.E.O.D." Stand for? 423 00:18:42,868 --> 00:18:46,100 D.D.E.O.D.? 424 00:18:46,200 --> 00:18:50,567 Dark...Dude...Eating... 425 00:18:50,667 --> 00:18:54,000 Oriental delights? 426 00:18:54,100 --> 00:18:55,567 No. 427 00:18:55,667 --> 00:18:59,234 Well, you know, i'm thinking That you and i 428 00:18:59,334 --> 00:19:01,434 Could make, like, a tiger. 429 00:19:01,534 --> 00:19:03,067 Yeah, a "blasian." 430 00:19:03,167 --> 00:19:05,133 Tiger woods. [ Growls ] 431 00:19:09,934 --> 00:19:13,067 I love you. 432 00:19:13,167 --> 00:19:15,701 You are not getting none. That is not working. 433 00:19:18,667 --> 00:19:19,868 [ Both coughing ] 434 00:19:19,968 --> 00:19:21,300 Go! Go, go, go, go. 435 00:19:21,400 --> 00:19:22,367 God damn! 436 00:19:22,467 --> 00:19:24,334 What do we got here, Ladies? 437 00:19:24,434 --> 00:19:26,934 Damn, girl, Thank youyou look good! 438 00:19:27,033 --> 00:19:28,767 We got a situation here. 439 00:19:28,868 --> 00:19:32,334 We've been smelling this noxious Fume all day that you can smell, 440 00:19:32,434 --> 00:19:34,734 And got a lot of people Feeling sick. 441 00:19:34,834 --> 00:19:37,100 I think what we got Is bioterrorism. 442 00:19:37,200 --> 00:19:39,901 We all in the same ball park On bioterrorism? 443 00:19:40,000 --> 00:19:42,434 Evacuate your people Calmly and slowly. 444 00:19:42,534 --> 00:19:44,934 Take your people out Calmly and slowly. 445 00:19:45,067 --> 00:19:48,067 I need a visual check on the Perimeter and all the quadrants. 446 00:19:48,167 --> 00:19:49,601 Here's what we need to do -- 447 00:19:49,701 --> 00:19:51,567 We gotta get a sniper Up on the roof. 448 00:19:51,667 --> 00:19:53,734 We need a helicopter With a searchlight. 449 00:19:53,834 --> 00:19:55,801 We're gonna need The hazmat team stat. 450 00:19:55,901 --> 00:19:57,133 Call washington. 451 00:19:57,234 --> 00:19:58,901 Wiegel: oh, my god! 452 00:20:16,400 --> 00:20:19,667 I trained in Survival and evasion 453 00:20:19,767 --> 00:20:23,501 In indonesia, with A native village 454 00:20:23,601 --> 00:20:26,901 With a tribe, A lifetime ago. 455 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 And i was symbolically Circumcised... 456 00:20:30,100 --> 00:20:33,667 And the village elders Took vines from a mango tree 457 00:20:33,767 --> 00:20:36,667 And strapped biscuits To my thing. 458 00:20:36,767 --> 00:20:42,501 And then, i had to do A ritual for manhood spirit. 459 00:20:42,601 --> 00:20:43,901 Have you ever Run 55 kilometers 460 00:20:44,000 --> 00:20:46,100 With a hard biscuit strapped To your thing? 461 00:20:46,150 --> 00:20:50,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.