All language subtitles for Reno 911 s01e09 Garcias Anniversary.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,801 --> 00:00:16,367 We got a call about A nude sunbather. 2 00:00:16,467 --> 00:00:19,133 I bet you anything It ain't nobody black. 3 00:00:19,234 --> 00:00:20,767 Ohh-ho-ho. 4 00:00:20,868 --> 00:00:23,601 Sir, you're gonna have To cover that up, please. 5 00:00:23,701 --> 00:00:25,133 Oh, hey, girls. 6 00:00:25,234 --> 00:00:26,601 Dangle? How you doing? 7 00:00:26,701 --> 00:00:28,567 Oh, oh, oh. 8 00:00:28,667 --> 00:00:31,000 This is a scorcher, huh? 9 00:00:31,100 --> 00:00:32,868 Whoo, doggy! 10 00:00:32,968 --> 00:00:34,133 Hey, joe. 11 00:00:34,234 --> 00:00:36,133 You want a mojito Or something? 12 00:00:36,234 --> 00:00:37,567 Joe? 13 00:00:37,667 --> 00:00:39,367 [ Siren wailing ] 14 00:00:40,868 --> 00:00:42,567 [ Tires screech ] 15 00:00:42,667 --> 00:00:45,767 Oh-ho! Ohh-h-h! 16 00:00:51,200 --> 00:00:53,400 Aah! Aah! Aah! 17 00:00:53,501 --> 00:00:55,534 Hey, dog. Yeah. 18 00:01:01,567 --> 00:01:03,834 Ho! Ho! Ho! 19 00:01:13,934 --> 00:01:15,868 [ Siren wailing ] 20 00:01:18,300 --> 00:01:20,234 Okay, next order of business -- 21 00:01:20,334 --> 00:01:24,501 As many of you know, today is Deputy james garcia's 15th year 22 00:01:24,601 --> 00:01:26,567 With the reno sheriff's Department. 23 00:01:26,667 --> 00:01:28,534 [ Applause ] 24 00:01:28,634 --> 00:01:29,701 Thank you. 25 00:01:29,801 --> 00:01:32,300 And there are also -- I'm sorry. 26 00:01:32,400 --> 00:01:34,801 If you're planning Some big to-do, 27 00:01:34,901 --> 00:01:36,734 Just knock it off Right now. 28 00:01:36,834 --> 00:01:39,334 Nip it in the bud, 'cause, Again, i'm just gonna go home, 29 00:01:39,434 --> 00:01:42,868 Have me a tv dinner, And that's it, so okay. 30 00:01:42,968 --> 00:01:45,367 We weren't Planning anything. 31 00:01:45,467 --> 00:01:47,067 Okay, moving right along, 32 00:01:47,167 --> 00:01:49,634 They're taking The cigarette machine 33 00:01:49,734 --> 00:01:51,501 Out of the break room today. 34 00:01:51,601 --> 00:01:55,434 Why would anybody, Uh -- 35 00:01:55,534 --> 00:01:59,367 Why would anybody want To celebrate... 36 00:01:59,467 --> 00:02:03,200 Hanging out in the same place For 15 years, 37 00:02:03,300 --> 00:02:06,334 Dealing with the same stupid Criminals on the street 38 00:02:06,434 --> 00:02:07,767 Every day, 39 00:02:07,868 --> 00:02:12,467 And [sighs] you look back And say, 40 00:02:12,567 --> 00:02:15,367 "Hey, what have i done? Not much." 41 00:02:15,467 --> 00:02:17,734 "Hey, where'd the years go?" "I don't know." 42 00:02:17,834 --> 00:02:20,934 "You're older and slower and one Day closer to death," 43 00:02:21,033 --> 00:02:26,501 And i just don't know If that's something 44 00:02:26,601 --> 00:02:30,033 You want to blow up a balloon For or light a candle. 45 00:02:33,534 --> 00:02:35,267 See you later. 46 00:02:41,067 --> 00:02:43,701 I guess now we gotta get Balloons and candles. 47 00:02:43,801 --> 00:02:45,267 Baby wants a bottle. 48 00:02:45,367 --> 00:02:47,300 Baby wants a party, It sounds like. 49 00:02:47,400 --> 00:02:50,033 Let's not spend too much, Whatever we do, okay? 50 00:02:50,133 --> 00:02:54,734 I think garcia's lasted For 15 years mostly because 51 00:02:54,834 --> 00:02:57,767 He sort of runs on, uh, 52 00:02:57,868 --> 00:03:01,100 Pure, unadulterated anger, 53 00:03:01,200 --> 00:03:06,334 Kind of like how I run on, uh, terror 54 00:03:06,434 --> 00:03:09,767 And sort of genuine malaise And misery. 55 00:03:09,868 --> 00:03:13,200 I guess some pit bulls Are happy 56 00:03:13,300 --> 00:03:15,567 Even when they're Tearing apart a little child, 57 00:03:15,667 --> 00:03:18,467 And in that sense, Garcia's probably very happy. 58 00:03:18,567 --> 00:03:22,367 [ Indistinct shouting ] 59 00:03:22,467 --> 00:03:26,067 Get out of here! Just get out of here! 60 00:03:26,167 --> 00:03:28,501 Calm down. 61 00:03:28,601 --> 00:03:31,834 Whoa, whoa, whoa, slow down, Slow down, slow down, slow down. 62 00:03:31,934 --> 00:03:33,901 All right, all right, all right, All right, all right. 63 00:03:34,000 --> 00:03:36,567 Get off my [bleep] property! 64 00:03:36,667 --> 00:03:37,968 Ow! Hey, hey, come on. 65 00:03:38,067 --> 00:03:39,300 All right. Okay. 66 00:03:39,400 --> 00:03:40,868 Get the [bleep] off! 67 00:03:40,968 --> 00:03:44,367 Whoa, whoa, Whoa, whoa, whoa! 68 00:03:46,133 --> 00:03:47,968 All right, all right. 69 00:03:48,067 --> 00:03:52,367 [ Shouting continues ] 70 00:03:52,467 --> 00:03:54,801 Put the bat down. 71 00:03:54,901 --> 00:03:56,634 All right. 72 00:03:56,734 --> 00:03:58,834 All right, all right, come on, Come on, come on, now. 73 00:03:58,934 --> 00:04:00,801 Now it's over, It's over. 74 00:04:00,901 --> 00:04:02,133 Hey. Hey. 75 00:04:02,234 --> 00:04:04,868 You leave my family alone! 76 00:04:04,968 --> 00:04:07,667 You leave my family alone! 77 00:04:07,767 --> 00:04:08,901 [ Gunshot ] 78 00:04:09,000 --> 00:04:11,033 All right! Now, that's it! 79 00:04:11,133 --> 00:04:13,234 You -- you're coming With me! 80 00:04:13,334 --> 00:04:15,567 Get him, garcia. Get him, wiegel. 81 00:04:15,667 --> 00:04:17,868 You're going in! 82 00:04:17,968 --> 00:04:19,667 You okay? 83 00:04:19,767 --> 00:04:21,267 [ Indistinct shouting ] 84 00:04:21,367 --> 00:04:22,133 That was a real good fight. 85 00:04:23,968 --> 00:04:25,901 That was cool. All right. 86 00:04:26,000 --> 00:04:27,801 Hell, yeah. 87 00:04:27,901 --> 00:04:29,334 Did you see me go against That car? Wham! 88 00:04:29,434 --> 00:04:30,701 She hit you pretty hard. 89 00:04:30,801 --> 00:04:33,801 Did y'all see me when I shot the gun? 90 00:04:33,901 --> 00:04:36,067 Hey, can i get a copy of me Going through that window, 91 00:04:36,167 --> 00:04:37,934 Just so i can send To my friends and stuff? 92 00:04:38,033 --> 00:04:39,667 That was real good. 93 00:04:39,767 --> 00:04:41,868 I didn't see that. 94 00:04:41,968 --> 00:04:43,267 You didn't get that? 95 00:04:43,367 --> 00:04:45,200 You got that, didn't you? 96 00:04:45,300 --> 00:04:47,267 I got hit by a piece of wood, And then i got kind of scared. 97 00:04:47,367 --> 00:04:48,934 Did you get me going through The window? 98 00:04:49,033 --> 00:04:50,701 Dead battery. 99 00:04:50,801 --> 00:04:51,901 Ohh! 100 00:04:52,000 --> 00:04:53,934 The coolest damn thing That happened to me 101 00:04:54,033 --> 00:04:55,667 Since you cameras Have been around. 102 00:04:55,767 --> 00:04:57,300 I went through a Goddamn window. 103 00:04:57,400 --> 00:04:58,667 You know what? 104 00:04:58,767 --> 00:05:01,767 We could -- We could let 'em out again. 105 00:05:01,868 --> 00:05:03,234 Just let 'em out. 106 00:05:03,334 --> 00:05:05,267 They're gonna fight again. Just let him out. 107 00:05:05,367 --> 00:05:07,634 Do it. Do it. Let's do it. 108 00:05:07,734 --> 00:05:10,667 You let tony out of the car, I'll give you a signal, 109 00:05:10,767 --> 00:05:13,868 They can start fighting, And i'll go over to the porch. 110 00:05:13,968 --> 00:05:15,167 What's the signal? 111 00:05:15,267 --> 00:05:17,234 The signal is i'll say, "Signal." 112 00:05:20,634 --> 00:05:23,400 Sheriff's department! Sheriff's department! 113 00:05:23,501 --> 00:05:24,968 Thank you, Thank you. 114 00:05:25,067 --> 00:05:27,434 Hi. We got a call. Who's been assaulted? 115 00:05:27,534 --> 00:05:29,167 There was an assault. 116 00:05:29,267 --> 00:05:32,367 They came up to the front desk. They asked me for change. 117 00:05:32,467 --> 00:05:34,868 He tried to short-change me, so I slapped him across the face. 118 00:05:34,968 --> 00:05:38,334 I slapped him, And then i slapped her, too. 119 00:05:38,434 --> 00:05:39,400 In one move? 120 00:05:39,501 --> 00:05:40,734 In one move -- just boom! 121 00:05:40,834 --> 00:05:42,234 One double slap. 122 00:05:42,334 --> 00:05:45,133 It became a double slap. It didn't start that way. 123 00:05:45,234 --> 00:05:47,467 Unintentional double slap. 124 00:05:47,567 --> 00:05:49,167 Yes, it was completely Unintentional. 125 00:05:49,267 --> 00:05:50,934 I had no intention Of slapping her, 126 00:05:51,067 --> 00:05:52,501 But i'm telling you, 127 00:05:52,601 --> 00:05:54,300 I was so angry that if my arms Were long enough, 128 00:05:54,400 --> 00:05:56,367 I would have Slapped the two kids, too. 129 00:05:56,467 --> 00:05:58,501 We have a contest At our hotel 130 00:05:58,601 --> 00:06:01,133 That whoever works At the front desk -- 131 00:06:01,234 --> 00:06:03,167 If they get An even balance, 132 00:06:03,267 --> 00:06:05,000 If their bank Is even... 133 00:06:05,100 --> 00:06:06,968 You get Some kind of prize. 134 00:06:07,067 --> 00:06:08,400 We get to win tickets 135 00:06:08,501 --> 00:06:11,100 To whoever's performing In the ballroom. 136 00:06:11,200 --> 00:06:12,701 We get to go see them. 137 00:06:12,801 --> 00:06:14,267 Who's playing? 138 00:06:14,367 --> 00:06:17,834 Amy grant, and i'm not -- I am not missing amy grant. 139 00:06:17,934 --> 00:06:20,300 I've only won That contest one time, 140 00:06:20,400 --> 00:06:22,067 And it was ray parker, jr., 141 00:06:22,167 --> 00:06:23,234 And that sucked! 142 00:06:23,334 --> 00:06:25,901 I am not... 143 00:06:26,000 --> 00:06:29,334 Do you know who's performing Next month after amy grant? 144 00:06:29,434 --> 00:06:30,767 It's eddie rabbit. 145 00:06:30,868 --> 00:06:31,767 Oh, well... 146 00:06:31,868 --> 00:06:33,567 No. Yech. 147 00:06:33,667 --> 00:06:36,734 I'm gonna give them A warning about -- 148 00:06:36,834 --> 00:06:38,901 I'm not really sure what i'm Gonna warn them about, 149 00:06:39,000 --> 00:06:42,033 Because it seems like things Kind of add up, but... 150 00:06:42,133 --> 00:06:45,601 But they're clearly Scam artists. 151 00:06:45,701 --> 00:06:48,167 It's very, very possible That they are, 152 00:06:48,267 --> 00:06:50,400 But before i do that, Uh... 153 00:06:54,033 --> 00:06:56,234 Who are you going To amy grant with? 154 00:06:57,167 --> 00:06:59,067 Signal. 155 00:06:59,167 --> 00:07:01,067 Here they are. Here they are. 156 00:07:01,167 --> 00:07:03,534 [ Indistinct shouting ] 157 00:07:05,734 --> 00:07:07,400 [ Bleep ] 158 00:07:07,501 --> 00:07:09,901 You stop In the name of the law! 159 00:07:10,000 --> 00:07:11,734 You get off of him. 160 00:07:11,834 --> 00:07:13,567 Get off of him! 161 00:07:18,300 --> 00:07:19,968 You [bleep] piece Of [bleep]. 162 00:07:20,067 --> 00:07:21,234 [ Gunshot ] 163 00:07:21,334 --> 00:07:25,200 All right! Stop in the name of the law! 164 00:07:25,300 --> 00:07:28,300 And right now the law is Raineesha williams! 165 00:07:28,400 --> 00:07:32,367 Huh?! Huh?! Huh?! 166 00:07:32,467 --> 00:07:33,634 Hey! Hey! 167 00:07:33,734 --> 00:07:35,868 The bad boys Are in our custody. 168 00:07:35,968 --> 00:07:37,400 Should we do it again? 169 00:07:39,434 --> 00:07:43,000 [ Siren wailing ] 170 00:07:43,100 --> 00:07:45,133 15 years is a long time. 171 00:07:45,234 --> 00:07:46,801 Yes, ma'am. 172 00:07:46,901 --> 00:07:48,501 In case you guys were -- 173 00:07:48,601 --> 00:07:51,300 We're not Planning anything.Nope? 174 00:07:51,400 --> 00:07:53,634 In fact, i wanted To do something, 175 00:07:53,734 --> 00:07:56,100 Not so much because I care about you 176 00:07:56,200 --> 00:07:58,300 But because i have A new recipe 177 00:07:58,400 --> 00:08:00,601 For cinnamon Red hot jello salad, 178 00:08:00,701 --> 00:08:02,834 And i figured I could do a 15 -- 179 00:08:02,934 --> 00:08:05,501 Jello in the shape Of a "15" in a mold. 180 00:08:05,601 --> 00:08:07,467 I got all excited About it. 181 00:08:07,567 --> 00:08:10,234 I even went To look for the molds. 182 00:08:10,334 --> 00:08:11,667 They didn't even have -- 183 00:08:11,767 --> 00:08:13,734 All they had was a 7 And a 2. 184 00:08:13,834 --> 00:08:15,801 Wow, you smell good. Oh, thank you. 185 00:08:15,901 --> 00:08:18,701 Happy anniversary! 186 00:08:20,701 --> 00:08:23,801 ♪ For he's A jolly good fellow ♪ 187 00:08:23,901 --> 00:08:26,100 ♪ For he's A jolly good fellow ♪ 188 00:08:26,200 --> 00:08:29,634 ♪ For he's A jolly good fellow... ♪ 189 00:08:29,734 --> 00:08:33,334 ♪ Which nobody can deny 190 00:08:35,100 --> 00:08:38,734 Uh, well, I'm just really -- 191 00:08:38,834 --> 00:08:40,501 We got you a piñata. 192 00:08:40,601 --> 00:08:43,567 [ Cheering ] 193 00:08:43,667 --> 00:08:45,300 I figured you're Mexican and all. 194 00:08:45,400 --> 00:08:46,567 Okay. Whoa. 195 00:08:46,667 --> 00:08:51,000 Spin him, spin him, Spin him good. 196 00:08:51,100 --> 00:08:53,567 All right. Okay. 197 00:08:53,667 --> 00:08:54,834 All: left. Left. 198 00:08:54,934 --> 00:08:56,467 No, no. 199 00:08:56,567 --> 00:08:58,434 A little left. Up. 200 00:08:58,534 --> 00:08:59,767 Am i good? Up and left. 201 00:08:59,868 --> 00:09:01,367 A little more left. 202 00:09:01,467 --> 00:09:02,834 Adios. 203 00:09:02,934 --> 00:09:05,634 [ Gunshots ] 204 00:09:05,734 --> 00:09:08,834 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa! 205 00:09:08,934 --> 00:09:10,634 Want to take The blindfold off? 206 00:09:10,734 --> 00:09:13,133 Well, all right, all right, Not that i need to. 207 00:09:13,234 --> 00:09:16,167 Now we got it. Now we got it. 208 00:09:16,267 --> 00:09:17,234 All right. 209 00:09:17,334 --> 00:09:18,801 Okay, you s.O.B. 210 00:09:18,901 --> 00:09:21,167 Whoo-hoo! 211 00:09:21,267 --> 00:09:23,033 [ Gunshots ] 212 00:09:25,367 --> 00:09:27,501 Jones: You are a [bleep] idiot. 213 00:09:27,601 --> 00:09:30,734 Shh. Don't be hard on yourself. Don't be hard on yourself. 214 00:09:30,834 --> 00:09:32,400 [ Jones laughs ] 215 00:09:32,501 --> 00:09:36,300 Jones, don't laugh. 216 00:09:36,400 --> 00:09:37,801 What? I'm sorry. 217 00:09:37,901 --> 00:09:41,100 I will not let a little Papier-mâché pendejo 218 00:09:41,200 --> 00:09:43,000 With a smile on his face 219 00:09:43,100 --> 00:09:45,834 Ruin my 15-year anniversary, Okay? 220 00:09:45,934 --> 00:09:47,667 Dangle. 221 00:09:47,767 --> 00:09:48,901 [ Gunshots ] 222 00:09:49,000 --> 00:09:51,434 Yeah! Who's smiling now, pendejo?! 223 00:09:51,534 --> 00:09:52,868 [Bleep] 224 00:09:52,968 --> 00:09:54,934 Yeah! Who's smiling now?! 225 00:09:55,033 --> 00:09:56,067 [Bleep] you! 226 00:09:56,167 --> 00:09:58,667 This is my 15-year -- mine! 227 00:09:58,767 --> 00:10:01,701 Whoo! Whoo! 228 00:10:01,801 --> 00:10:03,400 [Bleep] yeah! Yeah! 229 00:10:03,501 --> 00:10:05,000 Who's smiling now?! 230 00:10:05,100 --> 00:10:08,000 Let's have a beer. Let's have a beer, everybody. 231 00:10:11,200 --> 00:10:13,400 [ Siren wailing ] 232 00:10:13,501 --> 00:10:14,801 I was out here. 233 00:10:14,901 --> 00:10:18,067 I was selling some nachos And some sprites, 234 00:10:18,167 --> 00:10:21,067 And i was giving Him some money 235 00:10:21,167 --> 00:10:23,234 And his change back, 236 00:10:23,334 --> 00:10:26,100 And then i gave him some More money i had in my hand. 237 00:10:26,200 --> 00:10:27,567 He grabbed all of it. 238 00:10:27,667 --> 00:10:29,567 And once he put it in His pocket, 239 00:10:29,667 --> 00:10:31,467 He took his coat, Opened it up, 240 00:10:31,567 --> 00:10:33,234 And exposed himself, 241 00:10:33,334 --> 00:10:36,400 And underneath it, He was naked, 242 00:10:36,501 --> 00:10:39,667 And i saw his Penis and scrotums. 243 00:10:39,767 --> 00:10:43,033 Now, i know you're A little shaken up right now, 244 00:10:43,133 --> 00:10:45,767 But would he have Flashed you first 245 00:10:45,868 --> 00:10:47,234 And then grabbed The money? 246 00:10:47,334 --> 00:10:48,834 To me, that's what Makes sense. 247 00:10:48,934 --> 00:10:51,634 "Here's my [bleep] I'm taking your money." 248 00:10:51,734 --> 00:10:53,367 We get a lot of that. 249 00:10:53,467 --> 00:10:55,667 We haven't had any, "I'm taking your money. 250 00:10:55,767 --> 00:10:57,767 Here's my dick." 251 00:10:57,868 --> 00:11:00,367 I'm recalling this In the correct order, 252 00:11:00,467 --> 00:11:03,100 And i'm sorry if you guys Want to embellish it, 253 00:11:03,200 --> 00:11:05,601 But i'm telling you what Happened to me. 254 00:11:05,701 --> 00:11:07,901 So, it was definitely A taking the money -- 255 00:11:08,000 --> 00:11:11,334 It was a robbery, and then it Was penis, in that order. 256 00:11:11,434 --> 00:11:14,634 Stealing and penis, stealing, Penis, stealing, penis. 257 00:11:14,734 --> 00:11:16,167 Do i think garcia's A happy man? 258 00:11:16,267 --> 00:11:17,501 Oh, god, no. 259 00:11:17,601 --> 00:11:19,434 Oh, heavens. 260 00:11:19,534 --> 00:11:21,000 Oh, lord. 261 00:11:21,100 --> 00:11:22,634 Garcia, In his off time, 262 00:11:22,734 --> 00:11:26,434 Plays first-person Police-shooting games. 263 00:11:26,534 --> 00:11:27,934 Really? 264 00:11:28,033 --> 00:11:30,934 Wouldn't it be third, though? 265 00:11:31,033 --> 00:11:32,267 Third person? 266 00:11:32,367 --> 00:11:35,334 Because he's Yeaha police officer? 267 00:11:35,434 --> 00:11:38,033 Wait. Third person is -- They... 268 00:11:38,133 --> 00:11:40,701 I'm garcia, And i am going -- 269 00:11:40,801 --> 00:11:42,734 No, it's still first person 'Cause he's there. 270 00:11:42,834 --> 00:11:45,033 Can you give a description About what the -- 271 00:11:45,133 --> 00:11:48,767 Well, it was A very long, 272 00:11:48,868 --> 00:11:53,601 Kind of like a pink -- nude, Pink garden hose. 273 00:11:53,701 --> 00:11:56,834 So it was real skinny? It was real skinny. 274 00:11:56,934 --> 00:11:58,934 And it wasn't pointing Downwards, 275 00:11:59,033 --> 00:12:00,400 It was going outwards? 276 00:12:00,501 --> 00:12:01,868 Well, at first. 277 00:12:01,968 --> 00:12:03,834 Funny you should ask. Funny you should ask. 278 00:12:03,934 --> 00:12:07,534 It started south, And then it just goes right up, 279 00:12:07,634 --> 00:12:11,167 Pointing at me like, "Hey, you, you're in my way." 280 00:12:11,267 --> 00:12:13,067 How long did this whole episode Take? 281 00:12:13,167 --> 00:12:15,367 Oh, less than probably 20 seconds. 282 00:12:15,467 --> 00:12:18,767 So, we're talking... Right there at you. 283 00:12:18,868 --> 00:12:20,968 It was like emeril going, "Bam!" With his garlic. 284 00:12:21,067 --> 00:12:22,634 If i was on my knees, again, 285 00:12:22,734 --> 00:12:25,033 It would have been right here, And then, again, 286 00:12:25,133 --> 00:12:26,634 The burberry coat was opened up. 287 00:12:26,734 --> 00:12:29,367 You didn't say it was A burberry coat. 288 00:12:29,467 --> 00:12:31,100 Oh, excuse me. I overlooked that. 289 00:12:31,200 --> 00:12:33,100 You don't see a lot Of burberry in reno. 290 00:12:33,200 --> 00:12:34,968 You see a lot Of members only. 291 00:12:35,067 --> 00:12:36,801 And i tell you what, ma'am -- 292 00:12:36,901 --> 00:12:39,067 We are gonna tell you that We are gonna try our best. 293 00:12:39,167 --> 00:12:40,767 That's what we're Gonna tell you. 294 00:12:40,868 --> 00:12:42,901 We'll try our best. 295 00:12:43,000 --> 00:12:44,067 Thank you. 296 00:12:44,167 --> 00:12:45,801 We aim to try. 297 00:12:45,901 --> 00:12:47,534 We aim to try -- That's our motto. 298 00:12:47,634 --> 00:12:48,901 That's what our motto Is becoming. 299 00:12:49,000 --> 00:12:50,734 How we doing, guys? 300 00:12:50,834 --> 00:12:52,834 Good. We read you. We read you. 301 00:12:52,934 --> 00:12:54,133 Check your mike. 302 00:12:54,234 --> 00:12:56,834 Check. Check, 1, 2. 303 00:12:56,934 --> 00:12:58,934 We read you. We read you. Okay. 304 00:13:02,834 --> 00:13:06,267 We got deputy jones here running A prostitution sting, 305 00:13:06,367 --> 00:13:08,868 And as soon as he gets her To say that she will... 306 00:13:08,968 --> 00:13:12,801 Have sex with him for money, We will swoop in. 307 00:13:12,901 --> 00:13:14,200 Jones: relax. 308 00:13:14,300 --> 00:13:17,367 Uh...Let me close The door here. 309 00:13:17,467 --> 00:13:19,968 I'm gonna take this off If you don't mind. 310 00:13:20,067 --> 00:13:22,901 Oh, sure. Why not? Yeah. Relax. 311 00:13:23,000 --> 00:13:24,834 God, you are Really pretty. 312 00:13:24,934 --> 00:13:26,367 You're really, Really pretty. 313 00:13:26,467 --> 00:13:28,467 You're really cute. Thank you. 314 00:13:28,567 --> 00:13:31,300 You're really cute. Thank you. 315 00:13:31,400 --> 00:13:34,000 I walked in here, And i was like -- whoo! 316 00:13:34,100 --> 00:13:35,701 Did you feel that, Too? 317 00:13:35,801 --> 00:13:38,133 When you walked in, I was just like, 318 00:13:38,234 --> 00:13:40,534 "Wow, that's a breath Of fresh air." 319 00:13:40,634 --> 00:13:41,968 It's close. 320 00:13:42,067 --> 00:13:44,300 "Love you. Here's money for sex." 321 00:13:44,400 --> 00:13:46,067 Your legs are so cut. 322 00:13:46,167 --> 00:13:48,000 What do you do For a living? 323 00:13:48,100 --> 00:13:50,534 I'm a gym teacher. 324 00:13:50,634 --> 00:13:51,901 What the hell? 325 00:13:52,000 --> 00:13:54,534 Woman: What grade do you teach? 326 00:13:54,634 --> 00:13:56,601 Jones: Uh, 4th grade through 8th. 327 00:13:56,701 --> 00:13:59,601 And i make a lot of money, And here is some of it for sex. 328 00:13:59,701 --> 00:14:01,534 Do you want A foot massage? 329 00:14:01,634 --> 00:14:03,067 You would give me A foot massage? Oh, yeah, yeah. 330 00:14:03,167 --> 00:14:04,601 I mean, come on. 331 00:14:04,701 --> 00:14:06,701 You are never gonna figure Those shoes out, buster. 332 00:14:06,801 --> 00:14:09,067 I will -- oh, jeez. 333 00:14:09,167 --> 00:14:11,801 It's his achilles heel -- White girls with a big backyard. 334 00:14:16,901 --> 00:14:19,667 [ Siren wailing ] 335 00:14:19,767 --> 00:14:23,234 I need some cashew chicken And... 336 00:14:23,334 --> 00:14:26,200 What else did we want? Won tons?Mm-hmm. 337 00:14:26,300 --> 00:14:30,834 It's like watching a damn porno With all the porno cut out. 338 00:14:30,934 --> 00:14:34,267 Hey, happy 15 years to me. 339 00:14:34,367 --> 00:14:36,968 Oh, that's right, I forgot. 340 00:14:37,067 --> 00:14:38,601 Happy 15th anniversary. 341 00:14:38,701 --> 00:14:39,901 Yeah. 342 00:14:40,000 --> 00:14:43,667 15 years of my [bleep] life... 343 00:14:43,767 --> 00:14:47,334 And here i am With my "buddies." 344 00:14:47,434 --> 00:14:50,734 Hey, you've had a very good 15-year run. 345 00:14:50,834 --> 00:14:52,367 You're a good cop, Garcia. 346 00:14:52,467 --> 00:14:56,834 You've done -- Well...You've done a lot. 347 00:14:56,934 --> 00:14:58,701 Yeah? What have i done, dangle? 348 00:14:58,801 --> 00:15:01,667 You, uh... 349 00:15:01,767 --> 00:15:03,367 Done a lot of good. 350 00:15:03,467 --> 00:15:05,100 You know what i done, dangle? 351 00:15:05,200 --> 00:15:09,133 You figured -- you figured out That new hand drier 352 00:15:09,234 --> 00:15:11,000 We got at the station. 353 00:15:11,100 --> 00:15:14,434 Nobody else was Gonna push it, no. 354 00:15:14,534 --> 00:15:16,200 You know what i did, dangle? 355 00:15:16,300 --> 00:15:19,267 I managed to piss off an ex-wife 356 00:15:19,367 --> 00:15:24,133 And make a daughter Not write me for 10 years. 357 00:15:24,234 --> 00:15:25,567 You have a daughter? 358 00:15:25,667 --> 00:15:28,467 Had. 359 00:15:28,567 --> 00:15:30,667 Come on, cheer up. Let's bust a hooker, all right? 360 00:15:30,767 --> 00:15:33,334 [ Knock on door ] 361 00:15:33,434 --> 00:15:36,434 Um, guys...Bad news. 362 00:15:36,534 --> 00:15:38,634 She's not an escort. 363 00:15:38,734 --> 00:15:41,234 Oh, [bleep] 364 00:15:41,334 --> 00:15:42,667 She isn't. 365 00:15:42,767 --> 00:15:45,634 I'm just gonna -- She's a good kid. 366 00:15:45,734 --> 00:15:47,167 I'm just gonna get her home, 367 00:15:47,267 --> 00:15:50,334 Take her to the cab, Get a taxi, 368 00:15:50,434 --> 00:15:54,467 Get her home, But could i get 350 bucks? 369 00:15:57,334 --> 00:16:00,400 Garcia having a daughter was Absolutely a news flash to me. 370 00:16:00,501 --> 00:16:02,534 Really? You knew that? 371 00:16:02,634 --> 00:16:05,868 He talks endlessly In the car about it. 372 00:16:05,968 --> 00:16:09,367 The part i don't understand Is that there's a woman who... 373 00:16:09,467 --> 00:16:12,801 Would make The sex act with him. 374 00:16:12,901 --> 00:16:14,467 The effort, yeah. 375 00:16:14,567 --> 00:16:15,868 Not even the effort -- 376 00:16:15,968 --> 00:16:18,767 Even be present For sex with garcia. 377 00:16:18,868 --> 00:16:21,601 Can you imagine how angry That sex would be?Oh, god. 378 00:16:21,701 --> 00:16:24,033 You ever heard him In the john -- 379 00:16:24,133 --> 00:16:27,501 When garcia's in the john Just making a deuce? 380 00:16:27,601 --> 00:16:28,634 Hey. 381 00:16:28,734 --> 00:16:30,534 It's like normandy. 382 00:16:30,634 --> 00:16:33,100 Reno sheriff department! 383 00:16:39,434 --> 00:16:42,067 Hello, sir. Are you gene labelle? 384 00:16:42,167 --> 00:16:43,934 Yes, ma'am. 385 00:16:44,033 --> 00:16:45,934 Um, we have a warrant For your arrest. 386 00:16:46,033 --> 00:16:49,100 I'm afraid you're gonna have To come with us, sir. 387 00:16:49,200 --> 00:16:52,100 Okay, i'll be glad to. 388 00:16:52,200 --> 00:16:53,334 All right. 389 00:16:53,434 --> 00:16:56,901 Can i put on my pants And a hat? 390 00:16:57,000 --> 00:16:59,267 Will you please put Your pants on? 391 00:16:59,367 --> 00:17:01,968 I think that would Be fine, sir. 392 00:17:02,067 --> 00:17:03,234 We're gonna come on in And wait. 393 00:17:03,334 --> 00:17:04,601 Yeah, come on in. 394 00:17:04,701 --> 00:17:06,901 My home is your home. Thank you, sir. 395 00:17:07,000 --> 00:17:10,834 He's not gonna go Anywhere. 396 00:17:10,934 --> 00:17:12,834 Nice house. 397 00:17:12,934 --> 00:17:15,300 Ooh, chips. 398 00:17:15,400 --> 00:17:17,033 Hmm. 399 00:17:17,133 --> 00:17:19,968 You'll never get me alive, Bitches! 400 00:17:20,067 --> 00:17:22,133 Ohh! Ohh! 401 00:17:22,234 --> 00:17:24,267 Hey! 402 00:17:24,367 --> 00:17:25,734 Get him! 403 00:17:25,834 --> 00:17:27,367 Mr. Labelle! 404 00:17:27,467 --> 00:17:30,501 You can't -- sir, You're evading arrest! 405 00:17:30,601 --> 00:17:32,467 That's illegal, sir! 406 00:17:32,567 --> 00:17:34,100 Get him! 407 00:17:34,200 --> 00:17:37,734 I will hunt you down and beat The living crap out of you! 408 00:17:37,834 --> 00:17:40,601 I have to wait till He runs out of gas! 409 00:17:40,701 --> 00:17:44,033 Garcia has a daughter? 410 00:17:46,300 --> 00:17:48,834 Uh... 411 00:17:48,934 --> 00:17:51,167 I had no idea. 412 00:17:51,267 --> 00:17:54,067 I had no idea. 413 00:17:54,167 --> 00:17:57,434 I would imagine... 414 00:17:57,534 --> 00:18:01,267 She must have a humpback Or something. 415 00:18:02,067 --> 00:18:04,501 [ Siren wailing ] 416 00:18:04,601 --> 00:18:06,334 Could i get my Friend here a -- 417 00:18:06,434 --> 00:18:07,901 Get him a -- Get him a -- 418 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Champagne room! Champagne room! 419 00:18:14,000 --> 00:18:15,400 Why don't we go to the park 420 00:18:15,501 --> 00:18:17,033 And beat up Some of them pot dealers? 421 00:18:17,133 --> 00:18:19,033 Hey, you love that! You love that! 422 00:18:19,133 --> 00:18:20,167 A little stick time. 423 00:18:20,267 --> 00:18:21,834 You love that! 424 00:18:21,934 --> 00:18:23,934 I don't know what's going on Inside that old caboose here. 425 00:18:24,033 --> 00:18:26,167 I just, uh -- 426 00:18:26,267 --> 00:18:28,767 Summer, cinnamon, diamond, Everybody here -- 427 00:18:28,868 --> 00:18:32,467 We want to celebrate 15 years of james -- 428 00:18:32,567 --> 00:18:34,767 You have a middle name, Right? 429 00:18:34,868 --> 00:18:37,267 Oswaldo. Huh? 430 00:18:37,367 --> 00:18:38,367 Oswaldo. 431 00:18:38,467 --> 00:18:42,000 Yes. O-s-w-a-l-d-o -- Oswaldo. 432 00:18:42,100 --> 00:18:45,000 James oswaldo garcia. 433 00:18:45,100 --> 00:18:46,801 Whoo! Whoo!Whoo!Whoo! 434 00:18:46,901 --> 00:18:49,200 Hear! Hear! 435 00:18:49,300 --> 00:18:52,701 Excuse me. You're james oswaldo garcia? 436 00:18:52,801 --> 00:18:55,033 Yes, ma'am, i am. 437 00:18:55,133 --> 00:18:56,400 Daddy, it's me! 438 00:18:56,501 --> 00:18:59,767 Trina! 439 00:18:59,868 --> 00:19:02,334 How are you, daddy?! 440 00:19:02,434 --> 00:19:04,934 Oh, my -- oh, my god! Trina! 441 00:19:05,033 --> 00:19:08,033 How have you been?! It's so good to see you! 442 00:19:08,133 --> 00:19:11,334 Oh! Oh, my god! 443 00:19:11,434 --> 00:19:12,701 How have you been? 444 00:19:12,801 --> 00:19:14,167 What has it been, Like, 10 years? 445 00:19:14,267 --> 00:19:16,167 Trina, man, you're All grown up 446 00:19:16,267 --> 00:19:18,167 Look at you! 447 00:19:18,267 --> 00:19:18,968 How are you? 448 00:19:19,067 --> 00:19:21,167 This is My daughter! 449 00:19:21,267 --> 00:19:23,467 We work with Your dad. 450 00:19:29,767 --> 00:19:31,367 [ Siren wailing ] 451 00:19:31,467 --> 00:19:34,067 This is very sweet. 452 00:19:34,167 --> 00:19:36,868 What a happy reunion. 453 00:19:36,968 --> 00:19:40,200 I don't think i've ever Seen him this happy. 454 00:19:40,300 --> 00:19:42,968 I've never seen him happy, Really. 455 00:19:43,067 --> 00:19:44,834 How much did you have To pay that girl 456 00:19:44,934 --> 00:19:46,734 To say that she Was his daughter? 457 00:19:46,834 --> 00:19:47,834 80 bucks. 458 00:19:47,934 --> 00:19:51,434 80 bucks? That ain't bad. 459 00:19:51,534 --> 00:19:53,267 Pretty cheap. 460 00:19:53,367 --> 00:19:56,501 Forfeit. 461 00:19:56,601 --> 00:19:59,167 [ Indistinct conversations ] 462 00:19:59,267 --> 00:20:01,701 What he don't know Won't hurt him. 463 00:20:01,801 --> 00:20:03,400 Are you okay To drive? 464 00:20:03,501 --> 00:20:06,400 Uh... 465 00:20:06,501 --> 00:20:07,868 Yeah, i'm okay to drive. 466 00:20:07,968 --> 00:20:09,234 You want me to drive? 467 00:20:09,334 --> 00:20:11,067 No, i'm fine. I'm just a little -- 468 00:20:11,167 --> 00:20:12,734 How much you had To drink? 469 00:20:12,834 --> 00:20:14,234 I had -- what did i have? 470 00:20:14,334 --> 00:20:16,801 I had 11 beers 471 00:20:16,901 --> 00:20:19,334 And i had A couple of cosmopolitans. 472 00:20:19,434 --> 00:20:20,834 I'm fine. 473 00:20:20,934 --> 00:20:22,400 I'm good. 474 00:20:35,801 --> 00:20:37,200 You got whip-its? 475 00:20:37,300 --> 00:20:38,901 Yeah. Watch the door. 476 00:20:39,000 --> 00:20:42,334 I'll do some whip-its. 477 00:20:42,434 --> 00:20:43,367 You okay? 478 00:20:43,467 --> 00:20:44,734 Yeah, i'm fine. 479 00:20:44,834 --> 00:20:46,667 I haven't done whip-its In a coon's age. 480 00:20:46,767 --> 00:20:49,267 Where's the lights? I'm really [bleep] up. 481 00:20:49,367 --> 00:20:51,400 What did you say? 482 00:20:51,501 --> 00:20:53,000 Coon's age? 483 00:20:53,100 --> 00:20:54,868 That's an expression. 484 00:20:54,968 --> 00:20:56,868 It's not a black thing. 485 00:20:56,968 --> 00:20:58,501 What does it mean? 486 00:20:58,601 --> 00:21:00,801 I don't know. It just means "coon's age." 487 00:21:00,901 --> 00:21:02,934 All i said was i haven't done Whip-its in a coon's age. 488 00:21:02,984 --> 00:21:07,534 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.