All language subtitles for Red Dwarf s11e02 sara.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,910 Red Dwarf Season 11 Episode 02 - Samsara In memory of J.H.S. SAS MBE - Now there was a lad. 2 00:01:07,460 --> 00:01:08,350 Five! 3 00:01:08,580 --> 00:01:10,650 One, two, three, four, five. 4 00:01:10,820 --> 00:01:12,220 Fuel. 5 00:01:13,270 --> 00:01:14,290 Well? 6 00:01:14,290 --> 00:01:18,820 Mmmm... What to do, what to do? 7 00:01:23,900 --> 00:01:26,830 Free fuel - get refill for free, and throw again. 8 00:01:26,830 --> 00:01:28,330 Let's see. 9 00:01:30,490 --> 00:01:32,910 How come you keep getting great cards? 10 00:01:32,910 --> 00:01:34,000 It's a mystery, isn't it? 11 00:01:34,010 --> 00:01:37,010 I've never been beaten at Mineopoly, Lister. 12 00:01:37,320 --> 00:01:39,820 Undefeated since birth. 13 00:01:41,040 --> 00:01:42,220 In the Space Scouts, 14 00:01:42,220 --> 00:01:46,120 my game play was so legendary, they called me Minotaur. 15 00:01:46,420 --> 00:01:48,820 Is that cause you were half a man who was full of bull? 16 00:01:51,220 --> 00:01:52,830 Because I was like the mythological beast 17 00:01:52,840 --> 00:01:54,870 that no one could pass. 18 00:01:54,920 --> 00:01:57,360 Well, you better not throw a 2 and a 1 then, Rimmer. 19 00:01:57,360 --> 00:01:59,920 Throw a 2 and a 1 and land on my space station, 20 00:01:59,920 --> 00:02:02,720 and your bank is 'rupted, baby. 21 00:02:03,150 --> 00:02:05,310 Lister, I'm not gonna throw a 2 and a 1. 22 00:02:05,430 --> 00:02:07,330 The odds of that are... 23 00:02:09,380 --> 00:02:12,100 eighteen to one. It's not happening. 24 00:02:12,100 --> 00:02:15,680 I win, you can't complain about anything I do for entire week. 25 00:02:15,690 --> 00:02:17,230 I remember the deal. 26 00:02:17,230 --> 00:02:19,840 I win, I can move my lips when I read. 27 00:02:19,840 --> 00:02:22,350 I can leave peetra (?) on the floor 28 00:02:22,350 --> 00:02:23,470 so that you step in it. 29 00:02:23,470 --> 00:02:26,030 I can even snore like an inebriated warthog 30 00:02:26,030 --> 00:02:29,100 and you can't throw frozen onion bhajis at me. 31 00:02:30,220 --> 00:02:32,350 The good times are gonna roll! 32 00:02:32,350 --> 00:02:34,810 Lister, there's only gonna be one winner here, 33 00:02:34,950 --> 00:02:36,950 And that's votres truly. 34 00:02:37,840 --> 00:02:40,250 And when I do, as agreed, 35 00:02:40,250 --> 00:02:41,760 you are going to wear an evening gown, 36 00:02:41,770 --> 00:02:43,390 day and night, until you can play 37 00:02:43,390 --> 00:02:46,320 James Last's Polka Party on the bagpipes. 38 00:02:46,980 --> 00:02:48,000 Here we go! 39 00:02:48,000 --> 00:02:49,930 Anything but a 2 and a 1. 40 00:02:49,930 --> 00:02:52,010 A 2 and a 1. Come to Daddy! 41 00:02:52,010 --> 00:02:53,110 No willing it. 42 00:02:53,120 --> 00:02:55,240 I'm willing it. I'm allowed to will it. I'm willing it. 43 00:02:55,240 --> 00:02:57,840 Stop willing it! You're good at willing it. No willing it! 44 00:02:59,700 --> 00:03:01,400 Come on... 45 00:03:05,180 --> 00:03:07,420 Out! Doesn't count! Doesn't count! 46 00:03:07,420 --> 00:03:09,810 One of the dice came off the table! 47 00:03:09,810 --> 00:03:11,610 Re-throw required. 48 00:03:15,450 --> 00:03:16,850 That doesn't count. 49 00:03:17,550 --> 00:03:20,700 I used my hands, an illegal move. Naughty me! 50 00:03:20,700 --> 00:03:22,400 Re-throw required. 51 00:03:24,520 --> 00:03:28,520 5,382 to 1. No chance. 52 00:03:34,980 --> 00:03:36,520 You couldn't make this up! 53 00:03:36,520 --> 00:03:38,020 Wait. 54 00:03:46,100 --> 00:03:47,900 You throw. 55 00:03:50,690 --> 00:03:52,490 Swap chairs! 56 00:03:57,030 --> 00:03:58,530 Throw. 57 00:04:04,170 --> 00:04:09,000 Do you now accept that you threw a 2 and a 1 and you lost this game?! 58 00:04:18,630 --> 00:04:20,660 Okay! I accept it!! 59 00:04:20,660 --> 00:04:24,200 Just lucky for you, I'm such a good loser!!!! 60 00:04:37,880 --> 00:04:39,230 Hey, 61 00:04:39,230 --> 00:04:43,070 This green blinky thing, we've any idea what it is yet? 62 00:04:43,070 --> 00:04:44,290 It's an escape pod, Sir. 63 00:04:44,290 --> 00:04:45,810 And it seems to be emitting 64 00:04:45,810 --> 00:04:48,020 an unclassified energy field 65 00:04:48,020 --> 00:04:50,070 that's causing minute disruptions 66 00:04:50,070 --> 00:04:51,810 to everything in the local vicinity. 67 00:04:52,040 --> 00:04:54,210 Pretty much as I figured, then! 68 00:04:54,930 --> 00:04:56,140 Talk in English, would ya!? 69 00:04:56,140 --> 00:04:58,170 I'm not fluent in gibberish!! 70 00:04:59,480 --> 00:05:03,190 This is the S.S. Samsara Escape Pod, Ident 12/Beta Two. 71 00:05:03,190 --> 00:05:04,900 Can you read me, over? 72 00:05:04,900 --> 00:05:07,790 Y-yes, we copy, Ident 12/Beta two. 73 00:05:07,790 --> 00:05:11,120 This is very important, you must..... 74 00:05:13,510 --> 00:05:15,390 What happened?!? We lose the link?!? 75 00:05:15,390 --> 00:05:16,350 No matter, Sir. 76 00:05:16,350 --> 00:05:19,350 I'll remote control the pod into the cargo bay. 77 00:05:28,120 --> 00:05:30,600 Who eats ice cream in bed? It's just utterly.. 78 00:05:30,600 --> 00:05:31,940 Uh-uh. Uh-uh. 79 00:05:31,940 --> 00:05:33,040 No complaining. 80 00:05:34,440 --> 00:05:38,070 And no complaining about not being able to complain about not complaining. 81 00:05:38,410 --> 00:05:39,850 An entire week, 82 00:05:39,850 --> 00:05:41,840 without being moaned at by you. 83 00:05:41,840 --> 00:05:43,800 It doesn't get better than this! 84 00:05:43,800 --> 00:05:45,040 Do you know what the difference is 85 00:05:45,050 --> 00:05:46,290 between you and me? 86 00:05:46,290 --> 00:05:49,260 I can't store hand luggage in me nostrils. 87 00:05:54,270 --> 00:05:56,070 I am cursed. 88 00:05:56,790 --> 00:05:58,190 I remember the day it happened. 89 00:05:58,190 --> 00:06:01,680 I was nine years old and this busker claimed he was an alien 90 00:06:01,680 --> 00:06:04,150 and wanted to sell me some lucky space dust. 91 00:06:05,630 --> 00:06:07,410 Even at nine, I was no fool. 92 00:06:07,410 --> 00:06:09,460 I knew he was real. 93 00:06:11,120 --> 00:06:12,530 But all I had was my hover fare 94 00:06:12,530 --> 00:06:15,760 to get me home from baton twirling practice. 95 00:06:17,580 --> 00:06:19,970 And as I walked off, he cursed me for life 96 00:06:19,970 --> 00:06:22,570 and I've never had any luck since. 97 00:06:22,780 --> 00:06:25,110 It was just some homeless bloke, Rimmer, 98 00:06:25,110 --> 00:06:26,340 trying to make a buck. 99 00:06:26,340 --> 00:06:28,540 You cant take things like that seriously. 100 00:06:28,750 --> 00:06:31,320 Smeg happens. You just roll with it. 101 00:06:32,210 --> 00:06:35,610 I've been rolling in smeg my whole damned life, Lister. 102 00:06:36,780 --> 00:06:39,080 Don't lecture me about smeg-rolling. 103 00:06:40,350 --> 00:06:41,600 I never get the breaks. 104 00:06:41,600 --> 00:06:43,410 Oh here we go, "Whereas you..." 105 00:06:43,410 --> 00:06:45,550 Whereas you... "...lead a charmed life." 106 00:06:45,550 --> 00:06:47,130 lead a charmed life! Well it's true - you do! 107 00:06:47,130 --> 00:06:49,210 I'm alone in deep space with you! 108 00:06:49,210 --> 00:06:51,410 How charmed is that?! 109 00:06:51,570 --> 00:06:54,040 The crew got wiped out, you survived - that's charmed. 110 00:06:54,040 --> 00:06:57,840 I survived to live the rest of my life with you - not charmed! 111 00:06:58,310 --> 00:07:00,220 I'm dead! How unlucky is that?!? 112 00:07:00,230 --> 00:07:02,880 You're dead but you're still talking to me! 113 00:07:02,880 --> 00:07:04,170 How unlucky is that?!? 114 00:07:04,170 --> 00:07:05,570 Bing bong! 115 00:07:05,580 --> 00:07:09,380 Sorry, Sirs. The bing bong machine is being serviced this evening. 116 00:07:09,390 --> 00:07:11,490 I'm afraid we're on manual. 117 00:07:11,490 --> 00:07:12,790 Sorry to disturb, 118 00:07:12,790 --> 00:07:16,020 but we've salvaged an escape pod with two survivors. 119 00:07:16,020 --> 00:07:19,720 One Colonel Jim Green, and one Professor Rachel Barker. 120 00:07:19,720 --> 00:07:21,440 We're just about to open the booth 121 00:07:21,440 --> 00:07:24,640 and take them to the science room for debriefing. 122 00:07:24,640 --> 00:07:26,810 Message ends. Bing bong! 123 00:07:29,010 --> 00:07:32,050 Acting Senior Commanding Officer Arnold J. Rimmer, 124 00:07:32,050 --> 00:07:33,450 an absolute pleasure to meet you. 125 00:07:33,570 --> 00:07:34,420 Uh, Sir. Uh. 126 00:07:34,420 --> 00:07:37,220 Colonel Green, and Professor Barker. 127 00:07:40,630 --> 00:07:41,930 They're dead! 128 00:07:42,060 --> 00:07:43,680 Hey, their medical reports aren't in yet. 129 00:07:43,680 --> 00:07:45,480 We shouldn't jump to conclusions! 130 00:07:47,470 --> 00:07:49,570 We spoke to Barker then the link went down. 131 00:07:49,570 --> 00:07:51,640 When we opened the pod, we discovered this. 132 00:07:51,640 --> 00:07:52,820 What happened?!? 133 00:07:52,820 --> 00:07:54,940 Well, they appear to have been vaporized, Sir. 134 00:07:54,940 --> 00:07:56,650 Quite how and why, we're not sure. 135 00:07:56,660 --> 00:07:57,770 What do we know about them? 136 00:07:57,770 --> 00:07:59,790 Well, the log tells us that Green 137 00:07:59,790 --> 00:08:01,160 was the ship's human 138 00:08:01,160 --> 00:08:03,380 exploration and mission director. 139 00:08:03,380 --> 00:08:05,250 Barker was a computer scientist. 140 00:08:05,250 --> 00:08:07,970 They were both married, but not to each other. 141 00:08:07,970 --> 00:08:08,770 Surprising! 142 00:08:08,990 --> 00:08:11,960 They look like they'd be the perfect match! 143 00:08:13,530 --> 00:08:15,780 What became of the ship the escape pod escaped from? 144 00:08:15,780 --> 00:08:17,420 The S.S. Samsara. 145 00:08:17,430 --> 00:08:19,210 Have we any idea what happened to that? 146 00:08:19,210 --> 00:08:21,480 Well, judging from the pod's flight recorder, 147 00:08:21,480 --> 00:08:23,130 and the fact that there is no wreckage, 148 00:08:23,130 --> 00:08:26,340 we believe the ship must have crashed on this ocean moon. 149 00:08:26,340 --> 00:08:28,250 It seems to me we should do two things: 150 00:08:28,250 --> 00:08:30,290 One - scatter the ashes. 151 00:08:30,300 --> 00:08:32,860 And two - find this ship. 152 00:08:37,860 --> 00:08:40,560 On to two, then. Find this ship! 153 00:09:08,070 --> 00:09:10,540 So, what are we hoping to find here? 154 00:09:10,550 --> 00:09:13,660 Faster than light drive, quantum computer - 155 00:09:13,660 --> 00:09:14,570 but to be honest, 156 00:09:14,570 --> 00:09:17,000 I'd settle for a bubble gum dispenser. 157 00:09:20,510 --> 00:09:23,540 I wonder what happened to Barker and Green. 158 00:09:23,910 --> 00:09:25,810 Wrist please. Thank you. 159 00:09:28,600 --> 00:09:29,650 Sirs? 160 00:09:29,650 --> 00:09:31,630 Professor Barker reporting for duty. 161 00:09:31,630 --> 00:09:33,830 Welcome to the Samsara, Professor. 162 00:09:33,830 --> 00:09:35,110 This is my colleague, Colonel Green. 163 00:09:35,110 --> 00:09:36,120 Anka. 164 00:09:36,120 --> 00:09:38,940 We were both stationed on Caicos 12, Sir. 165 00:09:38,940 --> 00:09:40,490 Ah, Caicos 12, of course, yes. 166 00:09:40,490 --> 00:09:41,940 We discovered my wife attended 167 00:09:41,940 --> 00:09:44,010 the same college as your husband. 168 00:09:44,020 --> 00:09:47,180 I must get on. I'll catch up with you later, Jim. 169 00:09:47,510 --> 00:09:48,670 Now remind me, 170 00:09:48,670 --> 00:09:50,860 You were a computer scientist specializing in... 171 00:09:50,860 --> 00:09:52,380 What was it again? 172 00:09:52,390 --> 00:09:54,700 I've missed you much! 173 00:09:54,700 --> 00:09:55,910 I thought you'd never get the transfer. 174 00:09:55,910 --> 00:09:57,010 Nor me. 175 00:09:57,530 --> 00:09:59,530 Let's go to my quarters. 176 00:10:03,550 --> 00:10:04,780 Look at this dust. 177 00:10:04,780 --> 00:10:06,190 I love dust. 178 00:10:06,200 --> 00:10:09,600 After fluff, it's my all-time favorite dirt! 179 00:10:10,340 --> 00:10:13,310 We've any idea what caused this crate to crash? 180 00:10:13,660 --> 00:10:15,020 Nothing yet, Sir. 181 00:10:15,020 --> 00:10:17,060 It's a state-of-the-art research ship, 182 00:10:17,070 --> 00:10:19,490 with self-repairing engine parts! 183 00:10:19,490 --> 00:10:21,890 Crashing should have been out of the question. 184 00:10:22,030 --> 00:10:23,630 What's this?! 185 00:10:28,080 --> 00:10:31,480 Well, you can see why they crashed. 186 00:10:31,630 --> 00:10:33,270 Tell me about it. 187 00:10:33,270 --> 00:10:34,480 How can you fly a space ship, 188 00:10:34,480 --> 00:10:36,170 and at the exact same time, 189 00:10:36,170 --> 00:10:38,000 all play Twister?! 190 00:10:39,800 --> 00:10:42,400 I don't think it was Twister they were playing. 191 00:10:42,890 --> 00:10:44,910 Not properly, that's for sure. 192 00:10:44,910 --> 00:10:47,200 Twister is a three-player game. 193 00:10:47,200 --> 00:10:49,800 Everyone here's just waded right in! 194 00:10:51,610 --> 00:10:53,490 Hey! Wait your turn, buddy! 195 00:10:53,490 --> 00:10:54,860 What's the rush? 196 00:10:55,850 --> 00:10:58,550 This is worse than freshers' week at art school. 197 00:10:59,840 --> 00:11:02,250 How did they die like this? It doesn't make sense. 198 00:11:02,250 --> 00:11:03,840 According to the psi-scan, 199 00:11:03,840 --> 00:11:06,070 they were flash-heated to death! 200 00:11:06,130 --> 00:11:07,140 An instant blast 201 00:11:07,140 --> 00:11:09,970 of extreme temperature killing them instantly, 202 00:11:09,970 --> 00:11:12,570 but preserving their body positions. 203 00:11:12,570 --> 00:11:13,670 Spooky!! 204 00:11:13,750 --> 00:11:15,250 Agreed, Sir! 205 00:11:15,450 --> 00:11:18,000 A cold chill has just run straight down my spine. 206 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 Eh, that was me - just spilled some lager down your back. 207 00:11:23,820 --> 00:11:25,110 Who turned that on? 208 00:11:25,110 --> 00:11:27,520 The mainframe probably detected us. 209 00:11:27,520 --> 00:11:29,320 Check this! 210 00:11:31,540 --> 00:11:34,030 According to his dog tag, this man was the captain. 211 00:11:34,030 --> 00:11:35,330 Tom Cadry. 212 00:11:35,330 --> 00:11:37,410 Indecipherable gibberish. 213 00:11:37,410 --> 00:11:38,820 What kind of writing is that? Gelf? 214 00:11:38,820 --> 00:11:41,590 Looks like Welsh after about 15 pints. 215 00:11:42,200 --> 00:11:44,420 Strange, that dialect is not on my data base. 216 00:11:44,420 --> 00:11:47,180 Maybe it is Welsh after about 15 pints. 217 00:11:47,360 --> 00:11:48,460 I wonder... 218 00:11:48,880 --> 00:11:49,890 Sir, 219 00:11:49,890 --> 00:11:51,490 would you mind sitting down? 220 00:11:51,490 --> 00:11:53,590 What, me? 221 00:11:56,070 --> 00:11:57,980 Dictation on. 222 00:11:57,980 --> 00:11:59,660 Permission to strangle you, Sir. 223 00:11:59,660 --> 00:12:05,120 What?! Granted! 224 00:12:11,170 --> 00:12:12,900 So maybe the captain was strangled, 225 00:12:12,900 --> 00:12:15,600 by this person here, who's been stabbed! 226 00:12:15,870 --> 00:12:18,430 Perhaps the next hub will offer a clue! 227 00:12:19,250 --> 00:12:22,420 Thanks for that, Kryten. Very well explained! 228 00:12:25,360 --> 00:12:27,830 Jim, I'm so sorry I'm late! 229 00:12:27,830 --> 00:12:29,130 That's all right. It's only been an hour. 230 00:12:29,140 --> 00:12:31,610 I think I must have eaten some bad fish last night. 231 00:12:31,610 --> 00:12:33,710 I've been feeling really ill. 232 00:12:33,770 --> 00:12:35,500 Shall we go to your place? 233 00:12:36,430 --> 00:12:37,540 What happened to your back? 234 00:12:37,540 --> 00:12:38,880 Argh - herniated disc. 235 00:12:38,880 --> 00:12:41,780 I've been having the worst luck recently. 236 00:12:53,400 --> 00:12:55,670 Nothing of interest here. Let's try the next one. 237 00:12:55,910 --> 00:12:57,420 Look at this! 238 00:12:57,420 --> 00:13:00,860 A one-armed bandit! How cool is this?!? 239 00:13:01,140 --> 00:13:02,940 I need a coin! 240 00:13:07,220 --> 00:13:08,620 I'm an orphan, ain't I? 241 00:13:08,620 --> 00:13:10,730 Why can't I take money from the orphan fund? 242 00:13:10,730 --> 00:13:11,670 Are you really going to take it? 243 00:13:11,670 --> 00:13:13,020 Who's gonna know? 244 00:13:13,020 --> 00:13:13,870 Only you. 245 00:13:13,870 --> 00:13:15,950 And your conscience. 246 00:13:15,950 --> 00:13:18,020 Forrreeeevvvveeerrrr!! 247 00:13:18,130 --> 00:13:19,830 Just relax, would ya? 248 00:13:32,770 --> 00:13:34,810 Ooh! What was that? 249 00:13:34,810 --> 00:13:36,310 What was what? 250 00:13:36,500 --> 00:13:38,460 Something just dripped on my head from the ceiling. 251 00:13:38,460 --> 00:13:39,800 Where? 252 00:13:39,800 --> 00:13:41,200 Up there, I think. 253 00:13:43,290 --> 00:13:45,330 What the hell is happening?!?! 254 00:13:45,330 --> 00:13:46,680 Get me outta this thing!!! 255 00:13:46,680 --> 00:13:49,140 I'll get something to cut it! Don't move!! 256 00:13:49,140 --> 00:13:50,940 Like I'm gonna move!! 257 00:13:51,120 --> 00:13:52,220 Sorry! 258 00:14:01,290 --> 00:14:03,030 I saved you, Bud! 259 00:14:09,320 --> 00:14:11,370 Whatever you do, don't move!! 260 00:14:11,370 --> 00:14:13,870 I gotta knife in my foot! You think I can move?! 261 00:14:13,870 --> 00:14:15,430 I'm just going to ease it out. 262 00:14:15,430 --> 00:14:16,760 Ease it out, right?!? 263 00:14:16,760 --> 00:14:17,860 Nice and easy. 264 00:14:18,060 --> 00:14:19,450 And you're not just saying that to make me relax 265 00:14:19,450 --> 00:14:22,270 'cause you think the best thing to do is to jerk that sucker outta there 266 00:14:22,280 --> 00:14:25,180 with one big-assed yank!? Aaaargh!! 267 00:14:25,380 --> 00:14:28,180 I had no choice! It was the only way to get it out! 268 00:14:30,130 --> 00:14:31,960 I think I've gone blind! 269 00:14:33,690 --> 00:14:36,190 It-it must be something to do with my foot! 270 00:14:37,250 --> 00:14:39,210 I got foot-in-eye disease!! 271 00:14:40,370 --> 00:14:43,000 Cat, relax man. It's just a power cut. 272 00:14:43,000 --> 00:14:44,600 What a relief! 273 00:14:44,710 --> 00:14:48,610 For a second there I thought I'd never see myself again! 274 00:14:49,710 --> 00:14:51,680 Plus having to choose an outfit every day 275 00:14:51,680 --> 00:14:53,650 that matches your guide dog!! 276 00:14:54,730 --> 00:14:56,160 Don't even go there! 277 00:14:57,790 --> 00:14:59,420 The door's locking! 278 00:15:00,730 --> 00:15:03,030 Sir, the doors are double-sealed. We'll never get through! 279 00:15:03,030 --> 00:15:04,330 So what do we do?! 280 00:15:04,440 --> 00:15:06,440 Suggest we head for the next chamber, 281 00:15:06,440 --> 00:15:08,040 and see if there's an access port 282 00:15:08,040 --> 00:15:10,340 back to the main hub. 283 00:15:10,850 --> 00:15:11,880 Where's your torch? 284 00:15:11,880 --> 00:15:13,510 I left it in the other chamber! 285 00:15:13,510 --> 00:15:15,640 I left mine, too. I can't see a thing! 286 00:15:15,640 --> 00:15:18,140 Give my eyes a minute to adjust. 287 00:15:18,870 --> 00:15:20,900 Oh, wow! 288 00:15:20,900 --> 00:15:23,100 What? They're readjusting? What'd you see? 289 00:15:23,340 --> 00:15:24,900 That it's really dark? 290 00:15:26,330 --> 00:15:28,010 Can't you see that? 291 00:15:28,010 --> 00:15:30,180 Of course I can see that, you smeghead! 292 00:15:30,420 --> 00:15:32,330 Well you can see in the dark, right? 293 00:15:32,330 --> 00:15:34,720 With your super-seey cat's eyes, right?! 294 00:15:34,720 --> 00:15:36,220 And you can swing from trees, right? 295 00:15:36,220 --> 00:15:39,390 With your super-swinging monkey arms, right?! 296 00:15:40,310 --> 00:15:41,440 We evolved! 297 00:15:41,440 --> 00:15:42,450 So did we! 298 00:15:42,450 --> 00:15:44,880 Who'd evolve so that they can't see in the dark!? 299 00:15:44,880 --> 00:15:47,950 Who'd evolve so they can't swing from trees?! 300 00:15:48,790 --> 00:15:50,450 You'd never be late for anything! 301 00:15:50,750 --> 00:15:52,150 Kryten! 302 00:15:52,370 --> 00:15:53,470 Rimmer! 303 00:15:53,800 --> 00:15:54,900 Help!!! 304 00:15:56,120 --> 00:15:58,050 I suppose we've just gotta sit tight. 305 00:15:58,060 --> 00:15:59,540 I'm gonna fix my foot. 306 00:15:59,540 --> 00:16:01,440 I'll get the first aid kit. You sit down. 307 00:16:12,930 --> 00:16:14,930 Can't see a thing! 308 00:16:42,200 --> 00:16:43,730 What the hell was that?!? 309 00:16:43,730 --> 00:16:46,030 Ship's slipping into the mush. 310 00:16:46,120 --> 00:16:48,550 W-we're gonna die, I just know it! 311 00:16:49,160 --> 00:16:50,910 How come you're so damned chill?!? 312 00:16:50,910 --> 00:16:52,990 We've gotta stay cool, haven't we? 313 00:16:52,990 --> 00:16:55,050 We don't want the ship sliding any more. 314 00:16:55,050 --> 00:16:57,750 We'll sit tight here, fix your foot, 315 00:16:57,910 --> 00:17:00,790 wait for the others to find us, and then we get out of town. 316 00:17:00,790 --> 00:17:02,780 You're right. Stay calm. 317 00:17:02,780 --> 00:17:03,970 We've got food, water, 318 00:17:03,970 --> 00:17:05,490 everything we need! 319 00:17:05,490 --> 00:17:06,720 You and me, 320 00:17:06,720 --> 00:17:10,120 we can survive in here for days, weeks, months even! 321 00:17:11,070 --> 00:17:12,690 Just the two of us! 322 00:17:12,690 --> 00:17:14,790 Kryten!!!!! 323 00:17:20,310 --> 00:17:21,650 Sir! Are you okay? 324 00:17:21,650 --> 00:17:23,750 I think so. 325 00:17:30,600 --> 00:17:32,220 What is that?! 326 00:17:32,220 --> 00:17:34,100 I believe it's a Karma Drive, Sir. 327 00:17:34,100 --> 00:17:35,120 A what? 328 00:17:35,120 --> 00:17:37,960 It's based on the old Justice World tech, 329 00:17:37,960 --> 00:17:40,390 where the pain an individual inflicts on another 330 00:17:40,390 --> 00:17:42,290 is redirected back on them. 331 00:17:42,620 --> 00:17:44,480 With one important difference - 332 00:17:44,480 --> 00:17:46,500 the Karma Drive has two modes. 333 00:17:46,500 --> 00:17:49,400 A punishment setting, and a reward setting. 334 00:17:49,520 --> 00:17:50,790 What's the point of that? 335 00:17:50,830 --> 00:17:53,650 They were designed for long-haul space missions. 336 00:17:53,650 --> 00:17:55,870 They were intended to promote teamwork, 337 00:17:55,870 --> 00:17:59,280 reward kindness, understanding, and ethical behavior. 338 00:17:59,280 --> 00:18:01,000 So, how does it work, exactly? 339 00:18:01,000 --> 00:18:04,500 Well it creates a Karma field that analyzes behavior, 340 00:18:04,590 --> 00:18:08,290 and then manipulates reality to reward or punish. 341 00:18:08,550 --> 00:18:11,420 So when you behave ethically, the ship rewards you. 342 00:18:11,590 --> 00:18:12,680 How? 343 00:18:12,680 --> 00:18:15,190 Your coffee is fresh, your shower is warm, 344 00:18:15,190 --> 00:18:16,780 your food is tasty. 345 00:18:16,780 --> 00:18:18,200 Well that doesn't make sense. 346 00:18:18,200 --> 00:18:20,880 Morality changes across time and cultures. 347 00:18:20,880 --> 00:18:23,360 Once slavery was an accepted way of life. 348 00:18:23,370 --> 00:18:25,470 Now it's considered repugnant. 349 00:18:25,620 --> 00:18:28,040 Who decides what's immoral and moral? 350 00:18:28,040 --> 00:18:29,590 Well, it's programmable, Sir. 351 00:18:29,590 --> 00:18:31,070 And that's what made the Karma Drive 352 00:18:31,070 --> 00:18:32,840 such a dangerous piece of kit. 353 00:18:32,840 --> 00:18:35,650 Anyone can implement the moral code of their choice, 354 00:18:35,660 --> 00:18:37,540 and then force others to live by it. 355 00:18:37,540 --> 00:18:39,850 I wonder if that's what happened to me on Red Dwarf 356 00:18:39,850 --> 00:18:41,610 when I lost at Mineopoly. 357 00:18:42,350 --> 00:18:45,500 Did Red Dwarf enter the Karma Drive's field? 358 00:18:45,500 --> 00:18:48,130 Was the drive manipulating the dice somehow? 359 00:18:48,220 --> 00:18:49,600 I don't understand, Sir. 360 00:18:49,600 --> 00:18:51,970 I threw a 2 and a 1 seven times in a row. 361 00:18:51,970 --> 00:18:53,100 What are the odds of that? 362 00:18:53,180 --> 00:18:55,280 62 million to 1, Sir. 363 00:18:55,510 --> 00:18:58,440 About the same as being killed by a tangerine. 364 00:19:01,330 --> 00:19:03,890 Why punish me? I wasn't doing anything wrong! 365 00:19:04,310 --> 00:19:06,420 Kryten, this Karma Drive is too unpredictable. 366 00:19:06,420 --> 00:19:08,120 We've gotta get out of here pronto. 367 00:19:08,140 --> 00:19:10,150 Sir, there is no cause for alarm. 368 00:19:10,150 --> 00:19:11,570 we're under no danger 369 00:19:11,570 --> 00:19:13,710 as long as we don't do anything vindictive, 370 00:19:13,710 --> 00:19:15,510 selfish, or unethical. 371 00:19:15,750 --> 00:19:17,280 Kryten, we're in big trouble. 372 00:19:18,890 --> 00:19:21,060 Sir, you just have to be nice to me. 373 00:19:21,080 --> 00:19:23,580 Big, big trouble. 374 00:19:23,610 --> 00:19:26,030 The Karma Drive report has just come down from central ops, 375 00:19:26,040 --> 00:19:28,240 and it doesn't make for pleasant reading. 376 00:19:28,440 --> 00:19:30,830 You both have committed a whole range of misdemeanors. 377 00:19:30,830 --> 00:19:32,450 There's a Karma Drive on board? 378 00:19:32,460 --> 00:19:33,280 Last week alone: 379 00:19:33,290 --> 00:19:35,730 Extra-marital sex 18 times? 380 00:19:35,730 --> 00:19:38,430 Extra-marital fondling 67 times! 381 00:19:38,440 --> 00:19:42,070 Extra-marital licking whipped cream off... We get the picture! 382 00:19:42,080 --> 00:19:43,190 It goes on! 383 00:19:43,190 --> 00:19:46,590 You, Rachel, have lied this week to your husband and others 93 times?! 384 00:19:46,590 --> 00:19:47,740 That's just not true! 385 00:19:47,740 --> 00:19:49,240 94 times! 386 00:19:50,060 --> 00:19:52,580 You've been unkind 20 times, criticized others 40 times, 387 00:19:52,580 --> 00:19:54,260 and not said "thank you" twice?! 388 00:19:54,260 --> 00:19:55,260 Captain, 389 00:19:55,370 --> 00:19:57,270 We're in love. 390 00:19:57,420 --> 00:19:59,050 When you signed up for this tour of duty, 391 00:19:59,050 --> 00:20:02,200 you agreed to abide by the moral code selected for this ship. 392 00:20:02,200 --> 00:20:04,850 So we're all supposed to live the Mega Core dream, 393 00:20:04,860 --> 00:20:08,670 where the married stay married, and sons call their fathers, "Sir!" 394 00:20:08,670 --> 00:20:11,340 and everyone eats lots of homemade apple pie! 395 00:20:11,400 --> 00:20:14,500 You got it - so start squirting your whip cream on apple pie, 396 00:20:14,500 --> 00:20:17,130 and not on one another's body parts! 397 00:20:18,920 --> 00:20:20,020 Hey! 398 00:20:21,020 --> 00:20:22,560 Good job on the foot, Bud! 399 00:20:23,550 --> 00:20:25,650 Even managed to save the boot! 400 00:20:27,100 --> 00:20:29,080 We've gotta think of a way to get out of here. 401 00:20:29,080 --> 00:20:32,360 Nah, just give me like 10 minutes. I'll bet I come up with a plan. 402 00:20:32,360 --> 00:20:36,060 I get great ideas all the time. I just don't say 'em out loud! 403 00:20:37,180 --> 00:20:38,880 You say everything you think out loud. 404 00:20:38,950 --> 00:20:42,080 I'm like that inventor guy - b-begins with "R". 405 00:20:42,790 --> 00:20:44,270 Rosenthal? Sidney Rosenthal? 406 00:20:44,270 --> 00:20:45,080 Who? 407 00:20:45,080 --> 00:20:46,180 Invented the magic marker. 408 00:20:46,180 --> 00:20:47,580 Magic marker?! 409 00:20:47,600 --> 00:20:49,950 The guy I'm talking about is real! 410 00:20:49,950 --> 00:20:53,450 He ain't no wizard out of a book with his magic pen!! 411 00:20:53,800 --> 00:20:56,310 Inventor guy. Begins with an "R"... 412 00:20:56,310 --> 00:20:58,070 I-I-I got it! I got it! 413 00:20:58,070 --> 00:20:59,510 The inventor guy I'm like! 414 00:20:59,510 --> 00:21:00,640 Begins with "R"! 415 00:21:00,640 --> 00:21:01,660 Who? 416 00:21:01,660 --> 00:21:03,360 Archimedes! 417 00:21:05,180 --> 00:21:06,310 Archimedes. 418 00:21:06,310 --> 00:21:07,710 Archimedes! 419 00:21:07,850 --> 00:21:10,520 The guy that sat under trees and invented stuff! 420 00:21:10,630 --> 00:21:11,700 That was Newton. 421 00:21:11,700 --> 00:21:13,600 You never heard this story? 422 00:21:14,250 --> 00:21:17,950 So, one day Archimedes is sitting under a tree. 423 00:21:18,200 --> 00:21:19,830 The all of a sudden out of nowhere, 424 00:21:19,830 --> 00:21:21,310 this bath hits him on the head 425 00:21:21,310 --> 00:21:22,310 POW!! 426 00:21:23,910 --> 00:21:27,510 And he gets up, shouts "formica", and invents gravy! 427 00:21:29,790 --> 00:21:32,320 It was Newton who was sat under the tree. 428 00:21:32,320 --> 00:21:34,340 and he discovered gravity 429 00:21:34,340 --> 00:21:36,540 when he got hit on the head by an apple. 430 00:21:36,660 --> 00:21:38,440 An apple can't concuss ya! 431 00:21:38,440 --> 00:21:40,410 That ain't gonna make you stagger around, 432 00:21:40,410 --> 00:21:42,810 shout "formica" and invent gravy! 433 00:21:45,230 --> 00:21:49,930 Formica is a heat-resistant, wipe clean, plastic laminate. 434 00:21:50,020 --> 00:21:51,520 Who'd shout "formica"? 435 00:21:51,520 --> 00:21:53,260 It doesn't make any sense. 436 00:21:53,260 --> 00:21:55,360 No one shouts "formica"! 437 00:21:55,740 --> 00:21:57,530 You get hit on the head with a bath, 438 00:21:57,530 --> 00:21:59,560 everyone shouts "formica"! 439 00:22:00,900 --> 00:22:02,670 Look, Archimedes discovered 440 00:22:02,680 --> 00:22:04,440 something to do with water displacement 441 00:22:04,440 --> 00:22:08,810 when he was sat in the bath, and he shouted "eureka!" 442 00:22:09,700 --> 00:22:10,800 So, 443 00:22:10,830 --> 00:22:12,930 Mr. Ellen Einstein, 444 00:22:15,980 --> 00:22:17,480 Answer me this: 445 00:22:17,530 --> 00:22:20,220 Who invented gravy? No one? 446 00:22:20,220 --> 00:22:22,490 Did it just magically appear one day 447 00:22:22,490 --> 00:22:24,820 like your stupid wizard pen?! 448 00:22:26,570 --> 00:22:28,970 Gotta have some pain killers. 449 00:22:30,060 --> 00:22:31,160 Okay, listen. 450 00:22:32,540 --> 00:22:33,940 Answer me this: 451 00:22:34,250 --> 00:22:36,070 How does a bath fall out of a tree? 452 00:22:36,070 --> 00:22:38,270 A plane, dummy! 453 00:22:39,050 --> 00:22:40,750 Taking off! 454 00:22:40,920 --> 00:22:43,780 They probably forgot to shut the back door! 455 00:22:43,790 --> 00:22:47,020 And the bath slid all the way from first class. 456 00:22:47,060 --> 00:22:48,260 WHOOSH! 457 00:22:48,260 --> 00:22:50,020 Through the curtains, into business - 458 00:22:50,020 --> 00:22:51,020 WHOOSH! 459 00:22:51,020 --> 00:22:52,910 Through the curtains, into premium - 460 00:22:52,910 --> 00:22:53,900 WHOOSH! 461 00:22:53,900 --> 00:22:57,600 Through the curtains, and straight into the poor people section. 462 00:22:58,490 --> 00:22:59,500 Who incidentally, 463 00:22:59,500 --> 00:23:01,810 probably still haven't even had a bag of peanuts, 464 00:23:01,810 --> 00:23:04,010 while the dudes in first have already eaten, 465 00:23:04,020 --> 00:23:07,390 watched a movie, and are all now having a bath! 466 00:23:08,800 --> 00:23:11,390 Meanwhile Arcie's sitting under his tree. 467 00:23:11,390 --> 00:23:12,410 CLANG! 468 00:23:12,410 --> 00:23:13,910 Invents gravy. 469 00:23:17,150 --> 00:23:19,070 And because everyone's so damned happy 470 00:23:19,070 --> 00:23:20,610 because everybody loves gravy, right? 471 00:23:20,610 --> 00:23:23,760 they gave him a special hat to wear at night 472 00:23:23,760 --> 00:23:25,530 to cover up the bruising! 473 00:23:27,770 --> 00:23:29,470 Special hat? 474 00:23:29,900 --> 00:23:31,800 They gave him a knighthood. 475 00:23:33,380 --> 00:23:35,180 A "knight" "hood". 476 00:23:35,860 --> 00:23:39,030 Not a special hat to wear at night to cover up the bruising! 477 00:23:39,240 --> 00:23:40,350 Man, 478 00:23:40,350 --> 00:23:44,320 I try to teach you stuff... I don't know why I bother! 479 00:23:45,970 --> 00:23:47,410 What's that saying?! 480 00:23:47,520 --> 00:23:49,420 You can lead a hearse to water, 481 00:23:49,420 --> 00:23:51,320 but you can't make it sink! 482 00:23:53,850 --> 00:23:55,550 K-Kryten!!! 483 00:23:56,270 --> 00:23:57,670 Help!!! 484 00:24:01,990 --> 00:24:04,090 720 meters, Sir. 485 00:24:04,150 --> 00:24:05,850 The ship's nearly at crush depth. 486 00:24:06,100 --> 00:24:08,570 The Karma Drive is controlling everything on board. 487 00:24:08,750 --> 00:24:10,570 We have to be kind to one another 488 00:24:10,570 --> 00:24:13,740 to stand any chance to save Mr. Lister and Mr. Cat! 489 00:24:13,780 --> 00:24:15,630 An excellent suggestion, Kryten. 490 00:24:15,630 --> 00:24:17,060 That's very insightful of you 491 00:24:17,060 --> 00:24:18,270 to make such a helpful recommendation, 492 00:24:18,280 --> 00:24:19,980 and I thank you greatly. 493 00:24:22,220 --> 00:24:23,320 Static!! 494 00:24:24,940 --> 00:24:26,340 I was complimenting you! 495 00:24:26,800 --> 00:24:28,000 Why did it punish me? 496 00:24:28,000 --> 00:24:30,100 Perhaps it wasn't genuine, Sir. 497 00:24:30,320 --> 00:24:32,720 I've got to be genuinely nice? 498 00:24:33,730 --> 00:24:35,760 Oh, this is impossible! 499 00:24:36,120 --> 00:24:37,190 Oh dear. 500 00:24:37,190 --> 00:24:38,290 What? 501 00:24:38,560 --> 00:24:41,030 I think I know what killed the crew, Sir. 502 00:24:41,030 --> 00:24:43,130 The ship's quantum motherboards 503 00:24:43,260 --> 00:24:45,390 are power loading to flash-heat the ship! 504 00:24:45,390 --> 00:24:46,840 We're going to get flash heated?! 505 00:24:46,840 --> 00:24:48,120 How long have we got?! 506 00:24:48,130 --> 00:24:49,990 I'm not sure, Sir. 507 00:24:49,990 --> 00:24:51,640 Ugh. Why am I asking you? 508 00:24:51,640 --> 00:24:53,590 Someone with a head shaped like something 509 00:24:53,590 --> 00:24:56,430 produced in a geriatrics pottery class? 510 00:25:00,300 --> 00:25:02,110 The power loading has stopped, Sir! 511 00:25:02,110 --> 00:25:03,610 The temperature's cooling? 512 00:25:03,680 --> 00:25:04,620 Why? 513 00:25:04,620 --> 00:25:06,490 Of course! That's it! 514 00:25:07,370 --> 00:25:11,240 Man, she was the greatest soldier in history! 515 00:25:11,460 --> 00:25:13,720 Led her people to victory!! 516 00:25:14,070 --> 00:25:15,470 Julie Caesar. 517 00:25:19,090 --> 00:25:20,740 Kryten! Thank God!! 518 00:25:20,740 --> 00:25:22,140 Thank God! 519 00:25:22,290 --> 00:25:24,110 No one should have to suffer like this! 520 00:25:24,110 --> 00:25:25,110 He's right! 521 00:25:25,110 --> 00:25:26,720 If I wasn't there for him to talk to 522 00:25:26,720 --> 00:25:28,960 he'd probably have gone crazy! 523 00:25:29,490 --> 00:25:31,960 Kryten, man! It's so good to see ya! 524 00:25:31,960 --> 00:25:33,240 Sir! Stop! 525 00:25:33,240 --> 00:25:34,160 Stop what?! 526 00:25:34,160 --> 00:25:38,200 You stand there with your 1970s cover band haircut, 527 00:25:38,200 --> 00:25:41,370 and I say to you: Don't be nice to me! 528 00:25:44,010 --> 00:25:46,310 We know what happened to Barker, 529 00:25:48,550 --> 00:25:49,850 And Green! 530 00:25:52,730 --> 00:25:54,160 What happened to you? 531 00:25:54,160 --> 00:25:55,430 Your hair's insane! 532 00:25:55,430 --> 00:25:57,540 I went to the ship's salon for a makeover 533 00:25:57,540 --> 00:25:59,570 look what the robo-stylist did to me. 534 00:25:59,570 --> 00:26:02,060 Yeah - similar thing happened to me at the dentist. 535 00:26:02,060 --> 00:26:04,610 Every chance it gets, the Karma Drive 536 00:26:04,610 --> 00:26:05,690 is punishing us. 537 00:26:05,690 --> 00:26:08,410 The showers are freezing, the air con is icy, 538 00:26:08,410 --> 00:26:10,810 I had to wait 2 hours yesterday.... 539 00:26:13,670 --> 00:26:15,740 Have you tasted the food? 540 00:26:18,420 --> 00:26:20,620 Jim! I can't take this anymore! 541 00:26:20,620 --> 00:26:21,730 We've got no choice. 542 00:26:21,730 --> 00:26:23,130 Yes we do. 543 00:26:23,270 --> 00:26:26,440 I am a computer scientist, for God's sake! 544 00:26:26,440 --> 00:26:28,770 If I can access the KD's mainframe, 545 00:26:28,770 --> 00:26:31,480 then perhaps I can reverse the protocol. 546 00:26:31,480 --> 00:26:33,180 Give us some respite. 547 00:26:33,190 --> 00:26:35,530 Even if it is only for one night. 548 00:26:35,530 --> 00:26:36,890 Reverse? 549 00:26:36,890 --> 00:26:39,170 So it rewards the unethical and punishes the good? 550 00:26:39,170 --> 00:26:40,670 Just one night. 551 00:26:40,930 --> 00:26:43,350 Then, we'll stop seeing each other, 552 00:26:43,350 --> 00:26:44,850 'til we get back home. 553 00:26:45,150 --> 00:26:47,480 Barker and Green reversed the protocols, 554 00:26:47,510 --> 00:26:50,390 and as a consequence, good behavior was punished 555 00:26:50,390 --> 00:26:53,020 and immoral behavior was rewarded! 556 00:26:53,190 --> 00:26:54,300 Kryten just figured it out. 557 00:26:54,300 --> 00:26:55,640 Saved all our necks. 558 00:26:55,640 --> 00:26:58,240 Kryten, if you weren't so ugly, I could kiss you. 559 00:26:58,240 --> 00:26:59,960 Well, you could shake my hand, Sir. 560 00:26:59,960 --> 00:27:01,560 Still too ugly. 561 00:27:02,510 --> 00:27:04,850 You see? Unkindness rewarded. 562 00:27:04,850 --> 00:27:06,490 This is all beginning to make sense. 563 00:27:06,490 --> 00:27:07,770 I mean, think back. 564 00:27:07,770 --> 00:27:10,500 I mean the Cat, nicked the money out of orphans' fund, 565 00:27:10,500 --> 00:27:11,960 to play the one armed bandit, 566 00:27:11,960 --> 00:27:13,440 And I won the jackpot! 567 00:27:13,450 --> 00:27:14,710 You were rewarded for stealing. 568 00:27:14,710 --> 00:27:17,370 And I put the winnings back into the orphans' can, 569 00:27:17,380 --> 00:27:19,110 and got me locks caught in the shredder! 570 00:27:19,110 --> 00:27:20,890 You were punished for being benevolent. 571 00:27:20,890 --> 00:27:23,100 I saved him, and got a knife in my foot! 572 00:27:23,100 --> 00:27:24,310 I fixed his foot, 573 00:27:24,320 --> 00:27:27,220 And he got to spend quality time with me! 574 00:27:29,380 --> 00:27:30,930 Moving swiftly on... 575 00:27:30,930 --> 00:27:32,760 Who reversed the protocols and why? 576 00:27:32,920 --> 00:27:33,990 Well, best guess - 577 00:27:33,990 --> 00:27:35,840 Green and Barker were having an affair 578 00:27:35,840 --> 00:27:37,740 and wanted to spend time together. 579 00:27:37,740 --> 00:27:39,700 How sad is that? 580 00:27:39,850 --> 00:27:41,830 I mean basically their love for one another 581 00:27:41,830 --> 00:27:43,280 brought down the entire ship. 582 00:27:43,290 --> 00:27:45,520 One thing I don't understand, 583 00:27:45,610 --> 00:27:50,280 Well, actually there are about 40 things I don't understand. 584 00:27:50,280 --> 00:27:51,960 How come Green and Barker 585 00:27:51,960 --> 00:27:54,290 weren't flash-heated with the rest of the crew? 586 00:27:54,290 --> 00:27:58,090 While the rest of the crew survived by acting immorally, 587 00:27:58,090 --> 00:28:00,640 Green and Barker realized they could escape, 588 00:28:00,640 --> 00:28:03,750 so long as that escape was unethical. 589 00:28:03,750 --> 00:28:06,460 So they took the ship's only escape pod and fled! 590 00:28:06,460 --> 00:28:08,930 And then they went into cryo-sleep for millions of years. 591 00:28:08,930 --> 00:28:09,940 Where they were safe! 592 00:28:09,950 --> 00:28:13,080 But when they tried to warn us about the Karma field, 593 00:28:13,080 --> 00:28:14,400 an act of kindness... 594 00:28:14,400 --> 00:28:16,030 The Karma Drive had them vaporized. 595 00:28:16,030 --> 00:28:17,420 So where does that leave us? 596 00:28:17,420 --> 00:28:20,420 It leaves us getting the hell out of here really carefully! 597 00:28:20,430 --> 00:28:21,930 We just have to remember to avoid 598 00:28:21,940 --> 00:28:24,310 being honest, moral, kind, selfless, and helpful. 599 00:28:24,310 --> 00:28:25,210 That's not fair. 600 00:28:25,216 --> 00:28:27,620 You've got such an advantage! 601 00:28:28,970 --> 00:28:30,400 Hey, what's that? 602 00:28:31,330 --> 00:28:33,670 Fuel Tax, miss three goes. 603 00:28:33,690 --> 00:28:35,000 Hey! 604 00:28:35,010 --> 00:28:36,590 How come you got so many 605 00:28:36,590 --> 00:28:39,190 Mineopoly cards in your pocket?! 606 00:28:39,240 --> 00:28:43,790 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.