Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,544
Previously on "Red Band Society"...
2
00:00:01,545 --> 00:00:03,049
- You're burning up.
- No, no.
3
00:00:03,050 --> 00:00:04,718
- I'm just a little warm.
- Are you sure?
4
00:00:04,719 --> 00:00:06,485
[Gasps] Hunter, Hunter!
5
00:00:06,486 --> 00:00:08,680
My job is to protect your heart, Kara,
6
00:00:08,681 --> 00:00:10,537
in every possible way.
7
00:00:10,538 --> 00:00:12,625
Emancipation seems like
an appealing option.
8
00:00:12,626 --> 00:00:13,985
All we need is the filing fee.
9
00:00:13,986 --> 00:00:15,185
$395.
10
00:00:15,186 --> 00:00:16,967
Kara: Oh, my God, is that Delaney Shaw?
11
00:00:16,968 --> 00:00:18,370
I was wondering if you'd be comfortable
12
00:00:18,371 --> 00:00:19,583
introducing me to your manager.
13
00:00:19,584 --> 00:00:21,615
I will give you 10 minutes
for 10 painkillers.
14
00:00:21,616 --> 00:00:23,279
Dr. McAndrew: I was kind of thinking
15
00:00:23,280 --> 00:00:26,975
- this is like a one-time thing, you know?
- Brittany: I don't.
16
00:00:26,976 --> 00:00:29,032
Haven't you ever had
a one-night stand before?
17
00:00:29,033 --> 00:00:30,004
Ow!
18
00:00:30,005 --> 00:00:31,542
I had my meeting with Dr. Samuels,
19
00:00:31,543 --> 00:00:32,681
and she said that I could go.
20
00:00:32,682 --> 00:00:34,358
Emma, you can't go. You're still sick.
21
00:00:34,359 --> 00:00:35,366
You can't just leave!
22
00:00:35,367 --> 00:00:37,018
- All packed up?
- Dad, this is Leo.
23
00:00:37,019 --> 00:00:38,098
Pleased to meet you.
24
00:00:38,099 --> 00:00:39,731
Leo, is it?
25
00:00:44,753 --> 00:00:47,811
Charlie: The great philosopher
Tupac Shakur once said,
26
00:00:47,812 --> 00:00:53,241
you can spend minutes, hours,
days, weeks, or even months
27
00:00:53,242 --> 00:00:55,265
overanalyzing a situation,
28
00:00:55,266 --> 00:00:57,313
trying to put the pieces together...
29
00:00:59,857 --> 00:01:01,696
Or you can just leave
the pieces on the floor
30
00:01:01,697 --> 00:01:03,272
and move on.
31
00:01:03,673 --> 00:01:05,840
There may have been
some swear words in there,
32
00:01:05,841 --> 00:01:07,489
but that was the gist.
33
00:01:08,743 --> 00:01:10,492
I just can't believe she left
34
00:01:10,893 --> 00:01:12,729
without saying goodbye to anyone.
35
00:01:12,730 --> 00:01:14,604
She said goodbye to Leo.
36
00:01:15,205 --> 00:01:16,634
Somewhat.
37
00:01:17,458 --> 00:01:20,706
Yeah, but to just take off?
That's not like Emma.
38
00:01:20,707 --> 00:01:22,045
That sounds exactly like Emma.
39
00:01:22,046 --> 00:01:24,005
She's all about being elusive.
40
00:01:24,006 --> 00:01:25,625
You thought that you knew her,
but you didn't.
41
00:01:25,626 --> 00:01:27,833
None of us did, which is exactly
what she wanted.
42
00:01:27,834 --> 00:01:29,209
Give it a rest, Kara.
43
00:01:30,185 --> 00:01:31,193
Why? You think I'm wrong?
44
00:01:31,194 --> 00:01:33,800
I think no one's interested
in listening to your crap today.
45
00:01:35,408 --> 00:01:36,575
Testy.
46
00:01:37,176 --> 00:01:38,435
Did she say anything to you, Leo?
47
00:01:41,549 --> 00:01:43,397
I'm not better, okay? I'm not better!
48
00:01:43,398 --> 00:01:45,611
And I keep waiting for someone
to figure that out,
49
00:01:45,612 --> 00:01:47,499
and they don't!
50
00:01:48,252 --> 00:01:49,666
Not really.
51
00:01:49,667 --> 00:01:51,875
- Who picked her up?
- Her dad.
52
00:01:51,876 --> 00:01:53,789
I don't think her mom has been here
53
00:01:53,790 --> 00:01:55,237
since she was first admitted.
54
00:01:55,238 --> 00:01:57,676
Seriously? I didn't know that.
55
00:01:57,677 --> 00:01:59,153
Like I said, we don't know Jack.
56
00:01:59,154 --> 00:02:00,372
Shut up!
57
00:02:00,373 --> 00:02:02,267
Shut the hell up for once in your life!
58
00:02:05,099 --> 00:02:05,835
I just...
59
00:02:07,483 --> 00:02:08,763
I can't imagine this place without Emma.
60
00:02:11,378 --> 00:02:12,604
Me neither.
61
00:02:13,972 --> 00:02:16,080
I guess someone had to be the first go.
62
00:02:16,781 --> 00:02:18,540
Which begs the question...
63
00:02:18,541 --> 00:02:20,916
Who will be next?
64
00:02:21,900 --> 00:02:24,432
Knight to C3.
65
00:02:24,833 --> 00:02:26,693
[Click]
66
00:02:26,694 --> 00:02:28,413
Your move, little man.
67
00:02:28,414 --> 00:02:30,363
Now would probably be a good time
68
00:02:30,364 --> 00:02:33,107
to tell Dr. Naday I don't
know how to play chess.
69
00:02:33,508 --> 00:02:35,955
[Clicking]
70
00:02:42,539 --> 00:02:45,543
You want me to move your prawn to D5?
71
00:02:45,544 --> 00:02:49,295
Charlie: I'm also not the best typist.
72
00:02:49,296 --> 00:02:52,613
Pawn to D5. Good. Okay.
73
00:02:52,614 --> 00:02:55,026
Pawn... D5.
74
00:02:55,027 --> 00:02:56,597
[Click]
75
00:02:57,489 --> 00:02:59,301
You know you want to hit that, right?
76
00:03:00,302 --> 00:03:02,510
I do. I really do.
77
00:03:02,511 --> 00:03:05,123
All right. I'll help you out.
78
00:03:10,396 --> 00:03:11,243
All right.
79
00:03:12,083 --> 00:03:17,675
Now... All you have to do
is move that finger there.
80
00:03:19,021 --> 00:03:22,119
Good morning, Charlie. Dr. Naday.
81
00:03:22,120 --> 00:03:24,087
- [Clicking]
- Morning.
82
00:03:25,448 --> 00:03:26,935
Charlie says...
83
00:03:26,936 --> 00:03:28,191
[Chuckles]
84
00:03:28,192 --> 00:03:30,071
"Good morting noose Jaskon."
85
00:03:30,072 --> 00:03:32,943
[Chuckles] I'll take it.
86
00:03:34,190 --> 00:03:35,773
You know, I...
87
00:03:35,774 --> 00:03:38,085
Still don't understand
how all this works exactly.
88
00:03:38,086 --> 00:03:39,893
It's an eye-tracking device.
89
00:03:39,894 --> 00:03:43,382
It uses gaze interaction
to replace the standard mouse.
90
00:03:43,383 --> 00:03:45,437
It's calibrated to Charlie's eyes.
91
00:03:45,438 --> 00:03:47,377
Let me rephrase.
92
00:03:47,378 --> 00:03:48,842
I'm happy that it all works
93
00:03:48,843 --> 00:03:50,681
and that I don't have to understand.
94
00:03:50,682 --> 00:03:52,632
I see we have a luddite among us.
95
00:03:52,633 --> 00:03:54,855
Oh, not entirely. I do own a smartphone.
96
00:03:54,856 --> 00:03:56,951
Really? Good to know.
97
00:03:56,952 --> 00:04:00,950
So, uh, what is the end game here?
98
00:04:00,951 --> 00:04:03,469
Well, hopefully,
this is just a stopgap measure
99
00:04:03,470 --> 00:04:05,478
until Charlie regains his full faculties.
100
00:04:05,479 --> 00:04:09,262
Right now, we're working on
getting him to move one finger.
101
00:04:09,263 --> 00:04:11,208
Isn't that right, little man?
102
00:04:11,209 --> 00:04:12,502
I'm working on it.
103
00:04:12,503 --> 00:04:15,182
You're working on getting
Nurse Jackson's phone number.
104
00:04:15,183 --> 00:04:17,351
There you are. Uh, Dr. Potter
needs you in room 211.
105
00:04:17,352 --> 00:04:19,135
Oh, you can't leave now.
106
00:04:19,136 --> 00:04:20,646
Charlie's about to make his move.
107
00:04:20,647 --> 00:04:23,477
Actually, I think it's your move, Doctor.
108
00:04:23,478 --> 00:04:25,125
[Pen clicks]
109
00:04:29,377 --> 00:04:31,689
She's here! Emma!
110
00:04:32,290 --> 00:04:33,603
Hey, Finn.
111
00:04:34,258 --> 00:04:36,107
Am I crazy, or did you get taller?
112
00:04:36,108 --> 00:04:37,408
Yep, like half an inch.
113
00:04:37,409 --> 00:04:38,721
I'm on the volleyball team now.
114
00:04:38,722 --> 00:04:39,848
That's so cool!
115
00:04:39,849 --> 00:04:42,295
Good Lord, I didn't realize
you had so much stuff there.
116
00:04:43,693 --> 00:04:45,288
I guess two months is a long time.
117
00:04:45,289 --> 00:04:46,656
It felt like two years.
118
00:04:46,657 --> 00:04:48,568
There's so much I have to catch you up on.
119
00:04:48,569 --> 00:04:50,768
Finley, honey, give your sister
a chance to breathe.
120
00:04:50,769 --> 00:04:52,203
[Chuckling] Come here, you.
121
00:04:54,506 --> 00:04:55,676
Hi, mom.
122
00:04:55,677 --> 00:04:57,685
Hey, honey.
123
00:05:01,761 --> 00:05:03,287
Look at your hair. It's gotten so long.
124
00:05:03,288 --> 00:05:05,529
Oh, yeah, I've, um, been growing it out.
125
00:05:05,530 --> 00:05:07,105
Probably need to get it cut.
126
00:05:07,106 --> 00:05:08,616
Oh, no, no, I like it this way.
127
00:05:08,617 --> 00:05:09,825
Finley: You have to come see my room.
128
00:05:09,826 --> 00:05:12,992
I got a ton of new posters.
Come on. Come on!
129
00:05:12,993 --> 00:05:14,336
[Chuckles] Yes, she does.
130
00:05:14,337 --> 00:05:16,680
[Sighs]
131
00:05:16,681 --> 00:05:18,224
Hey, are you okay?
132
00:05:18,225 --> 00:05:20,408
Finn, don't pull on your sister so hard.
133
00:05:20,409 --> 00:05:22,632
Uh, s-she didn't. I just tripped.
134
00:05:22,633 --> 00:05:24,901
- You sure you're not dizzy?
- Dad, really, I'm fine.
135
00:05:24,902 --> 00:05:27,710
Come on. Show me those posters. [Chuckles]
136
00:05:31,153 --> 00:05:32,355
She still looks thin.
137
00:05:32,356 --> 00:05:34,019
Ah, she's always been thin.
138
00:05:35,426 --> 00:05:37,507
Jordi, you have a visitor.
139
00:05:37,508 --> 00:05:39,338
I do? Who is it?
140
00:05:39,339 --> 00:05:40,938
Hello, sexy.
141
00:05:40,939 --> 00:05:43,370
Well, I guess that answers that question.
142
00:05:43,371 --> 00:05:44,563
Don't forget that...
143
00:05:45,843 --> 00:05:48,968
You have, uh, your first
pet scan in about an hour,
144
00:05:48,969 --> 00:05:52,216
and, uh, Dr. McAndrew will...
okay, all right, then.
145
00:05:52,217 --> 00:05:53,663
[Chuckles nervously] You kids have fun.
146
00:05:54,958 --> 00:05:55,790
[Sighs]
147
00:05:55,791 --> 00:05:57,955
As much as I'm enjoying this,
148
00:05:57,956 --> 00:05:59,798
I think you have the wrong Jordi.
149
00:05:59,799 --> 00:06:01,090
I don't think so.
150
00:06:01,091 --> 00:06:03,551
Delaney said you were hot, vaguely Latino.
151
00:06:03,552 --> 00:06:06,514
Delaney? Wait,
a-are you a part of her team?
152
00:06:06,515 --> 00:06:08,578
Did she change her mind about
letting me play for you guys?
153
00:06:08,579 --> 00:06:09,609
[Chuckles]
154
00:06:09,610 --> 00:06:10,953
I have no idea what you're talking about,
155
00:06:10,954 --> 00:06:13,431
and I'm not technically a part
of her "team,"
156
00:06:13,432 --> 00:06:15,016
but I was hoping I could
157
00:06:15,017 --> 00:06:16,533
get the "friends and family" discount?
158
00:06:16,534 --> 00:06:19,705
- The what?
- Fine, I'll pay full price.
159
00:06:19,706 --> 00:06:22,720
But I want the good stuff...
nothing generic.
160
00:06:22,721 --> 00:06:25,142
Hold up. A-are you here for drugs?
161
00:06:25,143 --> 00:06:27,221
[Chuckling] Dude, keep it down.
162
00:06:27,222 --> 00:06:29,974
I can't believe this. Get out of my room!
163
00:06:29,975 --> 00:06:31,014
Whoa!
164
00:06:31,015 --> 00:06:32,314
Why so sensitive?
165
00:06:32,315 --> 00:06:33,942
I'm giving you one more minute,
166
00:06:33,943 --> 00:06:36,078
and then I'm calling security.
167
00:06:46,712 --> 00:06:48,221
In case you change your mind.
168
00:07:03,375 --> 00:07:05,433
Uh, are you going to check on Hunter?
169
00:07:05,434 --> 00:07:06,984
Smart and pretty.
170
00:07:06,985 --> 00:07:08,705
Bring those babies up to a "C" cup,
171
00:07:08,706 --> 00:07:10,064
and you could be a triple threat.
172
00:07:10,065 --> 00:07:12,480
No, uh, you can't go there right now.
173
00:07:12,481 --> 00:07:13,820
Why not?
174
00:07:13,821 --> 00:07:15,816
It's not bad. It's just not a good time.
175
00:07:15,817 --> 00:07:17,557
Dr. McAndrew's in there,
talking to his parents.
176
00:07:17,558 --> 00:07:18,941
It sounds like the perfect time to me.
177
00:07:18,942 --> 00:07:20,842
The only way to find out
what's really going on
178
00:07:20,843 --> 00:07:22,243
is when the parents are around.
179
00:07:22,244 --> 00:07:23,507
That's not true.
180
00:07:23,508 --> 00:07:25,810
Okay, it's sometimes true.
181
00:07:27,218 --> 00:07:28,354
But...
182
00:07:29,275 --> 00:07:30,371
So, how high was the fever?
183
00:07:30,372 --> 00:07:33,165
- Got up to 103.
- Oh, my God.
184
00:07:33,166 --> 00:07:35,967
We did a chest X-Ray.
We gave him some blood tests.
185
00:07:35,968 --> 00:07:38,396
Everything has been reassuring.
There's no sign of infection.
186
00:07:38,397 --> 00:07:40,693
So, what caused the fever?
187
00:07:40,694 --> 00:07:42,192
We stopped one of his medications
188
00:07:42,193 --> 00:07:43,755
that we gave him on admission
189
00:07:43,756 --> 00:07:46,052
where fevers are a known side effect.
190
00:07:46,053 --> 00:07:47,832
Uh, he's been afebrile so far today,
191
00:07:47,833 --> 00:07:49,686
so my guess is that was the culprit.
192
00:07:49,687 --> 00:07:52,315
You guys need to relax.
I feel totally fine now.
193
00:07:52,316 --> 00:07:54,188
Aside from the bunk liver
194
00:07:54,189 --> 00:07:55,427
and the life-threatening illness,
195
00:07:55,428 --> 00:07:57,441
I am the picture of health.
196
00:08:01,273 --> 00:08:03,426
Can I just ask, w-what's my son
still doing here?
197
00:08:03,427 --> 00:08:05,595
I mean, I know we're waiting
on a new liver,
198
00:08:05,596 --> 00:08:08,186
but since we have no idea
when it will come...
199
00:08:08,187 --> 00:08:10,778
we just... just want to take him home.
200
00:08:10,779 --> 00:08:12,861
Unless you can give us a reason not to.
201
00:08:14,393 --> 00:08:15,821
Just want to keep my eye on him
for a few more hours,
202
00:08:15,822 --> 00:08:17,404
make sure that fever
doesn't creep back up,
203
00:08:17,405 --> 00:08:19,549
but after that, you know,
it's completely your decision.
204
00:08:19,550 --> 00:08:22,471
[Sighs] I mean, it's up to you...
205
00:08:22,472 --> 00:08:24,453
wherever you feel more comfortable, honey.
206
00:08:26,989 --> 00:08:28,723
I want to go home with you guys.
207
00:08:28,724 --> 00:08:30,324
[Sighs] Great.
208
00:08:30,325 --> 00:08:31,452
Then dad will go deal with the paperwork,
209
00:08:31,453 --> 00:08:34,692
and we'll get you home... today.
210
00:08:34,693 --> 00:08:36,124
[David chuckles]
211
00:08:36,125 --> 00:08:37,412
Thanks, Doc.
212
00:08:44,692 --> 00:08:47,308
Synced and corrected by biamussolin
www.addic7ed.com
213
00:08:50,643 --> 00:08:54,560
[Whistling]
214
00:08:54,561 --> 00:08:58,130
Inside my heart, there's an empty nest
215
00:08:58,131 --> 00:09:02,156
A heavy hate on a hollow chest
216
00:09:02,157 --> 00:09:06,478
Soft-spoken like a disease
217
00:09:06,479 --> 00:09:10,631
Is the way to incomplete me
218
00:09:10,632 --> 00:09:14,831
Can you shake this hollow night?
219
00:09:14,832 --> 00:09:18,874
Tell your truth or trust a lie
220
00:09:18,875 --> 00:09:22,994
Is this hello, or is it goodbye?
221
00:09:22,995 --> 00:09:28,825
Is this the low,
or is this the hi-I-I-igh?
222
00:09:28,826 --> 00:09:31,913
Just let it go, enjoy the ri-I-I-I-de
223
00:09:31,914 --> 00:09:36,142
Without the low,
there ain't a hi-I-igh
224
00:09:36,143 --> 00:09:38,198
Hi-igh-igh-igh-igh
225
00:09:38,199 --> 00:09:42,161
[Whistling]
226
00:09:44,933 --> 00:09:46,219
Hey, you.
227
00:09:47,020 --> 00:09:48,723
Hold on a sec.
228
00:09:48,724 --> 00:09:51,514
Yo, hairnet, you got any fruit
that isn't disgusting?
229
00:09:51,515 --> 00:09:53,333
These bananas are as brown as my roots.
230
00:09:54,295 --> 00:09:57,053
- You know what? Skip it. I'm not even hungry.
- Kara.
231
00:09:57,054 --> 00:09:58,397
All right, what's up?
232
00:09:58,398 --> 00:09:59,701
Can we talk for a second?
233
00:09:59,702 --> 00:10:00,958
What about?
234
00:10:00,959 --> 00:10:02,432
You know that I don't
want to leave, right?
235
00:10:02,433 --> 00:10:05,093
I'd much rather spend whatever
days I have left on this earth
236
00:10:05,094 --> 00:10:07,797
making rotten banana jokes
with you. It's just my mom...
237
00:10:07,798 --> 00:10:10,461
Oh, my God. Please don't get
all Nicholas Sparks on me.
238
00:10:10,462 --> 00:10:12,508
This is so not a conversation
we need to have.
239
00:10:12,509 --> 00:10:14,715
- I want to have it.
- I don't!
240
00:10:14,716 --> 00:10:17,161
- You're angry. I get it.
- No, I'm not angry.
241
00:10:17,162 --> 00:10:19,889
In order to be angry, I'd have to care.
242
00:10:19,890 --> 00:10:22,223
No offense or anything, but...
243
00:10:22,224 --> 00:10:24,178
I barely even know you.
244
00:10:24,179 --> 00:10:25,697
This was just a hang.
245
00:10:25,698 --> 00:10:28,753
Okay. Cool.
246
00:10:32,497 --> 00:10:34,145
Have a nice life, Hunter Cole.
247
00:10:34,146 --> 00:10:36,301
Yeah. You too.
248
00:10:40,105 --> 00:10:41,221
Anyway, uh...
249
00:10:41,222 --> 00:10:43,521
Anyway, I'm rambling now.
250
00:10:43,522 --> 00:10:45,078
Call me when you get this.
251
00:10:45,079 --> 00:10:46,906
I just want to...
252
00:10:46,907 --> 00:10:50,493
I just want to hear your voice,
make sure y-you're, uh...
253
00:10:50,494 --> 00:10:51,901
You're okay.
254
00:10:51,902 --> 00:10:53,806
Emma, I-I-I...
255
00:10:55,141 --> 00:10:56,326
I miss you.
256
00:10:56,327 --> 00:10:58,533
[Sighs] Dear God, man, have you no shame?
257
00:10:58,534 --> 00:11:00,205
I'm just checking in on her.
258
00:11:00,206 --> 00:11:01,840
No. You're just stalking her.
259
00:11:01,841 --> 00:11:03,095
You need to get a grip
260
00:11:03,096 --> 00:11:05,212
before this turns into the
tragic movie of the week...
261
00:11:05,213 --> 00:11:07,269
"Mother, may I sleep with cancer?"
262
00:11:07,270 --> 00:11:08,958
You're, like, on steroids today.
What is your problem?
263
00:11:08,959 --> 00:11:10,718
Everything!
264
00:11:10,719 --> 00:11:11,709
Where are you going?
265
00:11:12,110 --> 00:11:14,196
- Out.
- Out where?
266
00:11:14,197 --> 00:11:15,728
Out of this freaking hospital.
267
00:11:15,729 --> 00:11:17,697
I'm taking a senior ditch day.
268
00:11:17,698 --> 00:11:19,185
You asked Nurse Jackson?
269
00:11:19,186 --> 00:11:20,169
No, Leo.
270
00:11:20,170 --> 00:11:21,913
Asking Nurse Jackson
would defeat the purpose
271
00:11:21,914 --> 00:11:23,914
of a ditch day on every possible level.
272
00:11:23,915 --> 00:11:26,921
Okay, so, um, what, you have a car?
273
00:11:26,922 --> 00:11:28,981
I'm from Beverly Hills.
274
00:11:28,982 --> 00:11:30,983
I have two cars,
one of which is on its way.
275
00:11:30,984 --> 00:11:32,949
[Elevator bell dings]
276
00:11:32,950 --> 00:11:34,709
Okay, I'll make a deal with you.
277
00:11:34,710 --> 00:11:36,071
I won't tell Nurse Jackson
278
00:11:36,072 --> 00:11:38,477
anything if you give me
a lift to Emma's house.
279
00:11:38,478 --> 00:11:40,089
[Scoffs] You are such a whiny bitch!
280
00:11:40,090 --> 00:11:41,629
You have five seconds.
281
00:11:43,430 --> 00:11:44,776
Just get in.
282
00:11:52,210 --> 00:11:53,629
[Sighs]
283
00:11:58,395 --> 00:11:59,691
[Drawer opens]
284
00:12:01,218 --> 00:12:18,575
[Sniffs]
285
00:12:19,854 --> 00:12:21,411
[Knock on door]
286
00:12:23,312 --> 00:12:24,977
[Spraying]
287
00:12:25,978 --> 00:12:27,545
Hey. How's it going?
288
00:12:27,546 --> 00:12:29,223
Fine.
289
00:12:29,224 --> 00:12:30,576
You need anything?
290
00:12:30,577 --> 00:12:31,702
Nope, I'm good. Thanks.
291
00:12:34,334 --> 00:12:38,925
When you're ready, we should talk
about school and all your extracurriculars.
292
00:12:38,926 --> 00:12:40,334
I-I've been thinking about it,
293
00:12:40,335 --> 00:12:42,931
and maybe you were a little
overextended before.
294
00:12:42,932 --> 00:12:44,513
Yeah, whatever you think is best.
295
00:12:46,469 --> 00:12:48,074
I don't know what's best for you, Emma.
296
00:12:48,075 --> 00:12:49,643
I'm gonna need your help.
297
00:12:52,348 --> 00:12:54,244
How come you never visited me?
298
00:12:54,245 --> 00:12:55,237
I did visit you.
299
00:12:55,238 --> 00:12:56,365
In the beginning,
300
00:12:56,366 --> 00:12:58,022
but I haven't seen you
in almost three weeks.
301
00:13:01,540 --> 00:13:03,076
Never mind. It doesn't matter.
302
00:13:03,077 --> 00:13:04,616
No, I-I-it d... it matters.
303
00:13:05,368 --> 00:13:06,709
It does.
304
00:13:08,972 --> 00:13:10,796
Honey, the first few times
I came to see you,
305
00:13:10,797 --> 00:13:12,890
I felt like, oh...
306
00:13:13,985 --> 00:13:15,988
I didn't know what to say.
307
00:13:15,989 --> 00:13:18,097
I got so scared I was gonna say
the wrong thing.
308
00:13:18,098 --> 00:13:19,869
The wrong thing would have
been better than nothing.
309
00:13:19,870 --> 00:13:21,397
I don't know that that's true.
310
00:13:23,250 --> 00:13:25,063
[Sighs] I've been going to groups.
311
00:13:25,064 --> 00:13:28,056
Parents who have children with similar...
312
00:13:28,057 --> 00:13:30,197
You know, issues.
313
00:13:30,198 --> 00:13:31,539
I wanted to educate myself
314
00:13:31,540 --> 00:13:33,741
so that I could be better,
help you get better.
315
00:13:35,088 --> 00:13:37,005
One of the moms, her daughter...
316
00:13:38,827 --> 00:13:40,163
Died.
317
00:13:40,764 --> 00:13:42,059
Can you imagine?
318
00:13:42,060 --> 00:13:43,907
I'm okay now, mom.
You don't have to worry.
319
00:13:43,908 --> 00:13:45,095
The more I read,
320
00:13:45,096 --> 00:13:46,969
the more I couldn't stop
thinking of grandma.
321
00:13:46,970 --> 00:13:48,185
Grandma?
322
00:13:48,973 --> 00:13:50,677
No, I-it doesn't matter.
323
00:13:50,678 --> 00:13:52,290
No, wait, w-what about grandma?
324
00:13:52,291 --> 00:13:54,514
Point is, you beat this.
325
00:13:54,915 --> 00:13:56,668
Emma, you did the work,
326
00:13:56,669 --> 00:13:59,286
and now you're home
because you are strong.
327
00:13:59,287 --> 00:14:01,460
I'm so proud of you.
328
00:14:06,037 --> 00:14:07,813
How is "jem" not a word?
329
00:14:07,814 --> 00:14:09,365
It's a word.
330
00:14:09,366 --> 00:14:11,559
It's a word that starts
with the letter "G."
331
00:14:11,560 --> 00:14:14,796
Not the doll. The doll starts with a "J."
332
00:14:16,397 --> 00:14:19,243
Jem is truly outrageous
333
00:14:19,244 --> 00:14:21,597
Truly, truly, truly outrageous
334
00:14:21,598 --> 00:14:23,625
[Laughs] I know the song.
I just wanted to see if you'd sing.
335
00:14:23,626 --> 00:14:24,679
- [Scoffs]
- [Laughs]
336
00:14:24,680 --> 00:14:28,086
Hey, have either of you seen...
uh, seen Jordi?
337
00:14:29,683 --> 00:14:31,414
Uh, he was here a minute ago.
338
00:14:31,415 --> 00:14:32,879
Did you need me to find him?
339
00:14:32,880 --> 00:14:34,943
Uh, no, it's not urgent. It's just, uh,
340
00:14:34,944 --> 00:14:36,975
Jordi's gonna be waiting
on his pet-scan results,
341
00:14:36,976 --> 00:14:38,255
and I figured he could use a friend.
342
00:14:40,461 --> 00:14:42,331
Uh, well, I can check in with Jordi,
343
00:14:42,332 --> 00:14:43,291
make sure he's doing okay.
344
00:14:44,381 --> 00:14:45,370
Thanks, Kenji.
345
00:14:46,994 --> 00:14:48,306
Excuse me.
346
00:14:51,971 --> 00:14:53,651
Kenji: Are you looking for something?
347
00:14:53,652 --> 00:14:56,011
I swear I used to keep
a lip gloss in here.
348
00:14:56,012 --> 00:14:58,163
I haven't seen you wear lip gloss
349
00:14:58,164 --> 00:14:59,587
since Madonna was relevant.
350
00:14:59,588 --> 00:15:00,747
Oh.
351
00:15:03,396 --> 00:15:04,910
What was that about?
352
00:15:04,911 --> 00:15:07,250
Don't you have any actual
doctor work to do?
353
00:15:13,075 --> 00:15:14,575
Who am I kidding? [Chuckles]
354
00:15:14,576 --> 00:15:16,303
I still love my material girl!
355
00:15:16,704 --> 00:15:19,071
[Laughs]
356
00:15:19,072 --> 00:15:20,610
[Sighs]
357
00:15:24,620 --> 00:15:26,015
You're back.
358
00:15:26,016 --> 00:15:28,959
Uh, just checking in.
I didn't mean to disturb you.
359
00:15:28,960 --> 00:15:30,566
No, not disturbing me at all.
360
00:15:30,567 --> 00:15:32,071
Charlie's resting.
361
00:15:32,072 --> 00:15:33,895
What's the prognosis?
362
00:15:33,896 --> 00:15:36,359
Any chance he'll be
moving his index finger
363
00:15:36,360 --> 00:15:37,887
before the end of the day?
364
00:15:37,888 --> 00:15:41,423
It's important not to rush progress.
365
00:15:41,424 --> 00:15:42,247
It's gonna take time
366
00:15:42,248 --> 00:15:45,582
for the brain to wake up
and find alternate pathways,
367
00:15:45,583 --> 00:15:48,364
especially when things have been
the same way for so long.
368
00:15:48,365 --> 00:15:51,931
It's rather like getting back
into a relationship
369
00:15:51,932 --> 00:15:55,667
when you've been single
for a while, as I have.
370
00:15:57,339 --> 00:15:58,323
Oh?
371
00:15:58,324 --> 00:16:01,275
He may be a genius,
but the dude is not subtle.
372
00:16:01,276 --> 00:16:03,131
Well... [Sighs]
373
00:16:03,132 --> 00:16:06,323
For instance [Chuckles]
asking someone out to dinner,
374
00:16:06,324 --> 00:16:08,555
uh, should be easy...
375
00:16:08,556 --> 00:16:10,459
just as moving a finger should be easy,
376
00:16:10,460 --> 00:16:14,403
uh, e-except when it's... Not.
377
00:16:17,130 --> 00:16:19,254
Well, you're the doctor.
378
00:16:19,255 --> 00:16:21,622
Whatever you think is best.
379
00:16:21,623 --> 00:16:23,480
For Charlie.
380
00:16:23,481 --> 00:16:26,742
Yeah. 'Cause that's what
we were talking about.
381
00:16:31,429 --> 00:16:32,633
[Sighs]
382
00:16:35,739 --> 00:16:37,141
Kara!
383
00:16:37,142 --> 00:16:39,301
I'm so glad you texted. Not gonna lie,
384
00:16:39,302 --> 00:16:41,237
it was a little hard
to break into your room,
385
00:16:41,238 --> 00:16:43,644
third floor and all,
but mission accomplished.
386
00:16:43,645 --> 00:16:45,037
Your chariot awaits.
387
00:16:45,038 --> 00:16:46,405
Well done.
388
00:16:46,406 --> 00:16:47,765
So, where are we headed? What's the plan?
389
00:16:47,766 --> 00:16:49,376
- [Engine turns over]
- Want to grove it up?
390
00:16:49,377 --> 00:16:51,885
- [Tires squeal]
- Okay, uh...
391
00:16:51,886 --> 00:16:54,166
I'll just meet up with you guys later!
392
00:16:54,167 --> 00:16:55,571
Leo: All right, so, to get to Emma's,
393
00:16:55,572 --> 00:16:58,446
we need to hop on the freeway,
uh, which is that way.
394
00:16:58,447 --> 00:16:59,742
Kara, the free... the freeway's that way.
395
00:16:59,743 --> 00:17:01,680
Yeah, we're not going to Emma's house.
396
00:17:04,567 --> 00:17:06,274
[Sighs]
397
00:17:09,485 --> 00:17:13,013
Goodbye to my Santa Monica dream
398
00:17:13,014 --> 00:17:17,379
- Go, go, g-o!
- Go, vikings, go!
399
00:17:17,414 --> 00:17:20,997
15 kids in the backyard drinking wine
400
00:17:20,998 --> 00:17:24,196
Go, go, g-o!
401
00:17:25,180 --> 00:17:30,265
You tell me stories of the sea
402
00:17:30,266 --> 00:17:33,133
You gonna go and say hi
to your friends at some point?
403
00:17:33,134 --> 00:17:34,857
They aren't my friends anymore.
404
00:17:34,858 --> 00:17:36,281
Okay, then what are we doing here?
405
00:17:37,316 --> 00:17:39,912
Watching the world
spin madly on without us.
406
00:17:39,913 --> 00:17:42,248
Hey, you're gonna be back out there
407
00:17:42,249 --> 00:17:43,602
before you know it. Don't worry.
408
00:17:43,992 --> 00:17:45,833
I'm never going back to this school,
409
00:17:45,834 --> 00:17:48,153
even when I leave the
hospital... if I leave.
410
00:17:48,154 --> 00:17:49,584
Of course you're gonna leave.
411
00:17:49,619 --> 00:17:50,940
Unless I die there.
412
00:17:50,975 --> 00:17:52,262
What is wrong with you?
413
00:17:52,263 --> 00:17:53,601
Did they switch your meds or something?
414
00:17:53,602 --> 00:17:54,481
What do you care?
415
00:17:54,482 --> 00:17:55,944
I don't, but since you dragged
me out here...
416
00:17:55,945 --> 00:17:57,799
No, I never invited you.
You crashed this party.
417
00:17:58,200 --> 00:17:59,503
Some party.
418
00:18:00,745 --> 00:18:01,735
Look, if you don't want to come back here,
419
00:18:01,736 --> 00:18:03,327
you can always transfer
to a different school,
420
00:18:03,328 --> 00:18:05,159
resume your reign of terror
421
00:18:05,160 --> 00:18:07,240
on a new pack of
unsuspecting cheerleaders.
422
00:18:07,241 --> 00:18:08,736
- Not interested.
- Really?
423
00:18:08,737 --> 00:18:09,976
Really.
424
00:18:11,120 --> 00:18:13,256
I just don't think I have it
in me anymore.
425
00:18:16,536 --> 00:18:17,897
[Scoffs]
426
00:18:17,898 --> 00:18:20,057
God, I'm not interested
in anything anymore.
427
00:18:20,058 --> 00:18:22,337
Well, except Hunter.
428
00:18:25,384 --> 00:18:28,853
For what it's worth,
I know exactly how you feel.
429
00:18:30,612 --> 00:18:32,277
I have no idea what I'm gonna do
430
00:18:32,278 --> 00:18:33,917
when I get out of the hospital.
431
00:18:33,918 --> 00:18:34,501
Oh, my God.
432
00:18:34,536 --> 00:18:37,073
What, I'm not allowed to have
an existential crisis?
433
00:18:37,076 --> 00:18:38,761
- No, you're not.
- Why not?
434
00:18:38,762 --> 00:18:42,069
'Cause it's so painfully obvious
what you're gonna do.
435
00:18:42,070 --> 00:18:43,297
Everyone knows it but you.
436
00:18:43,298 --> 00:18:45,889
As usual, I have no idea
what you're talking about.
437
00:18:46,606 --> 00:18:49,376
- Come on. I'll show you.
- Where are we going now?
438
00:18:49,377 --> 00:18:50,784
Not telling.
439
00:18:50,785 --> 00:18:52,935
This is starting to become
a thing with you.
440
00:18:52,936 --> 00:18:55,135
- [Whistle blows]
- [Cheerleaders cheer]
441
00:18:59,687 --> 00:19:01,559
You okay, Dr. Naday?
442
00:19:01,560 --> 00:19:02,838
Yeah, couldn't be better.
443
00:19:02,839 --> 00:19:04,649
Would you like me to grab a magazine
444
00:19:04,650 --> 00:19:06,558
or something to read while you eat?
445
00:19:06,559 --> 00:19:08,507
[Chuckling] Oh, no, no, I'm fine. Thanks.
446
00:19:08,508 --> 00:19:10,372
At lunch, I like to take a break...
447
00:19:10,373 --> 00:19:12,087
A-a real break.
448
00:19:12,088 --> 00:19:14,598
I like to cleanse the palate of the mind.
449
00:19:16,574 --> 00:19:18,072
Do I look strange?
450
00:19:18,473 --> 00:19:21,663
Hey, if it doesn't bother you, it
doesn't bother me. [Chuckles]
451
00:19:21,664 --> 00:19:23,758
But I'm beginning to understand
why you're single.
452
00:19:23,759 --> 00:19:24,694
[Chuckles]
453
00:19:24,695 --> 00:19:26,781
Then again, I've been single
for a while myself, so...
454
00:19:27,874 --> 00:19:29,130
It's easy to get stuck in a rut.
455
00:19:29,131 --> 00:19:31,452
Well, if you're worried about
my reputation around here,
456
00:19:31,453 --> 00:19:32,844
you... you could join me.
457
00:19:32,845 --> 00:19:35,684
Oh, no, no. I like to bring
my lunch from home.
458
00:19:35,685 --> 00:19:36,744
I like to cook.
459
00:19:36,745 --> 00:19:38,109
And I like buying cookbooks,
460
00:19:38,110 --> 00:19:40,336
just haven't graduated
to the next level yet.
461
00:19:40,337 --> 00:19:41,951
You should come over sometime.
462
00:19:41,952 --> 00:19:44,969
- A home-cooked meal is very important...
- I'd love to.
463
00:19:48,593 --> 00:19:50,213
Okay, then.
464
00:19:50,214 --> 00:19:52,689
I-it's a... Date.
465
00:19:52,690 --> 00:19:54,481
Great.
466
00:19:55,060 --> 00:19:57,304
Uh, hey, dad,
can I talk to you for a second?
467
00:19:57,305 --> 00:19:59,752
Sure thing. What's up?
468
00:19:59,753 --> 00:20:02,950
It's about grandma.
Um, mom said something earlier.
469
00:20:02,951 --> 00:20:04,316
[Sighs]
470
00:20:04,317 --> 00:20:06,987
Sweetie, this is a larger conversation.
471
00:20:06,988 --> 00:20:10,251
We should wait until your mom
gets back from the market.
472
00:20:10,252 --> 00:20:13,274
Come on, dad. Talk to me.
473
00:20:17,898 --> 00:20:19,522
We think it's...
474
00:20:19,523 --> 00:20:21,488
Possible your grandmother...
475
00:20:21,489 --> 00:20:23,977
May have suffered from similar...
476
00:20:23,978 --> 00:20:25,754
[Sighs]
477
00:20:27,944 --> 00:20:30,577
You think that grandma was anorexic?
478
00:20:31,758 --> 00:20:35,157
Your grandmother was always very
conscious of her weight and...
479
00:20:35,158 --> 00:20:37,196
Skinny since the day I met her.
480
00:20:37,940 --> 00:20:41,458
But I don't think it would have
ever occurred to me until she passed away.
481
00:20:41,459 --> 00:20:43,357
Why? W-what happened then?
482
00:20:44,397 --> 00:20:47,740
Well, your mother and I went to
clean out grandma's apartment.
483
00:20:49,892 --> 00:20:51,691
And when we were going
through her things...
484
00:20:55,195 --> 00:20:59,003
we found old food hidden away everywhere.
485
00:20:59,667 --> 00:21:01,955
Sandwiches she'd never eaten.
486
00:21:02,748 --> 00:21:05,159
Untouched candy, stale cupcakes.
487
00:21:06,266 --> 00:21:07,830
It indicated a larger problem
488
00:21:07,837 --> 00:21:11,397
and, in retrospect, a lot of
things started to make sense.
489
00:21:11,398 --> 00:21:15,588
How, um... how could you not
tell me about this before now?
490
00:21:18,631 --> 00:21:20,286
We talked about it.
491
00:21:20,287 --> 00:21:23,403
Dad, I have felt so alone for so long.
492
00:21:23,504 --> 00:21:26,245
I didn't know why this was
happening to me.
493
00:21:26,246 --> 00:21:28,087
And all this time, there's been a reason.
494
00:21:28,088 --> 00:21:30,167
Caroline: There's no reason.
495
00:21:30,768 --> 00:21:32,815
What are you talking about, mom?
496
00:21:32,816 --> 00:21:34,759
Anorexia is a disease.
497
00:21:34,760 --> 00:21:37,579
Just like alcoholism or drug addiction,
498
00:21:37,580 --> 00:21:38,964
there's a genetic component.
499
00:21:38,965 --> 00:21:41,798
Why would you keep something
like this from me?
500
00:21:41,799 --> 00:21:44,263
Because I wasn't about to give
you permission to be damaged.
501
00:21:44,264 --> 00:21:45,166
- What?!
- Caroline...
502
00:21:45,167 --> 00:21:47,155
As soon as you identify this as a disease,
503
00:21:47,156 --> 00:21:49,333
something you were born with,
504
00:21:49,334 --> 00:21:51,205
it makes you less likely
to try and change it.
505
00:21:51,206 --> 00:21:52,786
You start to think
it's out of your control.
506
00:21:52,787 --> 00:21:53,944
I don't believe this.
507
00:21:53,945 --> 00:21:56,258
Honey, you're upset now.
But one day, you'll understand.
508
00:21:56,259 --> 00:21:58,609
Honey... no, I will never
understand you, mom!
509
00:21:58,610 --> 00:21:59,825
I hate you!
510
00:21:59,826 --> 00:22:01,169
What...
511
00:22:01,170 --> 00:22:03,049
Emma. [Stammers]
512
00:22:05,850 --> 00:22:07,065
[P.A. Beeps]
513
00:22:11,137 --> 00:22:12,607
I'll meet you guys outside?
514
00:22:12,608 --> 00:22:13,974
Yeah, we'll pull the car out.
515
00:22:15,927 --> 00:22:17,215
Hey, Hunter.
516
00:22:18,235 --> 00:22:19,570
Safe drive home.
517
00:22:21,196 --> 00:22:22,220
Stay out of trouble.
518
00:22:22,221 --> 00:22:23,524
I'll do my best.
519
00:22:24,176 --> 00:22:26,036
- It was nice meeting you, man.
- You too.
520
00:22:26,037 --> 00:22:27,260
Fight the good fight.
521
00:22:27,900 --> 00:22:29,492
Yo, man, tried to call Kara,
522
00:22:29,493 --> 00:22:31,244
but she would not pick up her phone.
523
00:22:31,245 --> 00:22:32,508
Oh, it's okay.
524
00:22:32,509 --> 00:22:34,353
I have a feeling Kara isn't big
on goodbyes...
525
00:22:34,354 --> 00:22:35,884
another thing we have in common.
526
00:22:35,885 --> 00:22:38,158
Yeah, she's not that great with
saying "hello" either, but...
527
00:22:38,159 --> 00:22:40,035
[Laughs]... You had her all turned around.
528
00:22:40,036 --> 00:22:41,893
She's gonna be all adrift
now that you're gone, man.
529
00:22:41,894 --> 00:22:43,247
Good thing she's got you guys.
530
00:22:44,903 --> 00:22:45,767
- [Beeping]
- [P.A. Beeps]
531
00:22:46,660 --> 00:22:46,906
[Indistinct talking over P.A.]
532
00:22:46,907 --> 00:22:48,128
Well, see you maybe.
533
00:22:48,129 --> 00:22:48,909
See you maybe.
534
00:22:50,581 --> 00:22:51,533
[Beeping continues]
535
00:22:51,534 --> 00:22:52,630
What is that?
536
00:22:55,893 --> 00:22:57,361
- Oh, my God.
- What the hell?
537
00:22:58,774 --> 00:22:59,311
What's going on?
538
00:22:59,312 --> 00:23:00,419
It's my UNOS pager.
539
00:23:00,437 --> 00:23:02,911
- What's that mean?
- That means that homeboy
540
00:23:02,912 --> 00:23:04,495
is not going anywhere!
541
00:23:04,957 --> 00:23:06,191
New liver flying in, people!
542
00:23:06,863 --> 00:23:08,593
New liver!
543
00:23:09,352 --> 00:23:10,575
That's a good thing!
544
00:23:11,600 --> 00:23:12,975
Oh, my God!
545
00:23:16,663 --> 00:23:18,671
E.T.A. on Hunter's liver?
546
00:23:18,672 --> 00:23:20,127
Flying in from Sacramento now.
547
00:23:20,162 --> 00:23:21,574
Hunter's being prepped,
548
00:23:21,609 --> 00:23:23,694
and Dr. King is on his way.
549
00:23:29,700 --> 00:23:32,346
Anybody have anything else
they want to talk about?
550
00:23:35,195 --> 00:23:36,835
Huh.
551
00:23:37,479 --> 00:23:38,667
That's fine.
552
00:23:39,068 --> 00:23:41,198
Perhaps now would be a good time
for me to perform
553
00:23:41,199 --> 00:23:43,119
a moving rendition
of "Papa, can you hear me?"
554
00:23:43,120 --> 00:23:44,119
I slept with McAndrew.
555
00:23:44,162 --> 00:23:45,108
- You what?!
- You what?!
556
00:23:45,194 --> 00:23:47,647
Unh-Unh, me first.
Have you lost your damn mind?
557
00:23:47,648 --> 00:23:49,019
Apparently.
558
00:23:49,020 --> 00:23:50,701
But when? How? Was it good?
559
00:23:50,702 --> 00:23:52,705
- Nope, not even asking that.
- You're no fun.
560
00:23:52,706 --> 00:23:54,129
Seriously, what were you
thinking, Brittany?
561
00:23:54,130 --> 00:23:56,337
I-I was thinking he liked me,
and I liked him,
562
00:23:56,338 --> 00:23:58,465
a-and we had this back-and-forth thing
563
00:23:58,466 --> 00:24:00,921
going on for a while with granola bars
564
00:24:00,922 --> 00:24:02,465
and other stuff, and...
565
00:24:04,249 --> 00:24:05,169
I liked him.
566
00:24:05,170 --> 00:24:06,401
So...
567
00:24:06,402 --> 00:24:08,695
What's happening now?
Are you two dating, what?
568
00:24:08,696 --> 00:24:11,168
[Scoffs] No, nothing's happening.
569
00:24:11,169 --> 00:24:14,217
It happened, and... It's over.
570
00:24:15,425 --> 00:24:16,345
Well, that explains the weirdness.
571
00:24:16,346 --> 00:24:18,403
- What weirdness?
- There's been weirdness.
572
00:24:18,404 --> 00:24:19,400
[Sighs]
573
00:24:19,401 --> 00:24:20,151
Am I crazy?
574
00:24:20,152 --> 00:24:22,571
I mean, didn't it seem like
he was kind of into me, too?
575
00:24:22,572 --> 00:24:23,835
Yeah. But that's not the point.
576
00:24:23,836 --> 00:24:26,649
You know as well as I do
office romances never work.
577
00:24:26,650 --> 00:24:28,675
- But...
- Pam and Jim are fake.
578
00:24:28,676 --> 00:24:29,993
Fake!
579
00:24:31,145 --> 00:24:34,177
All right, what these scans
indicate is a partial response.
580
00:24:34,178 --> 00:24:36,305
Your... your tumors have shrunk,
581
00:24:36,306 --> 00:24:39,293
but not as significantly
as we would have hoped for.
582
00:24:40,216 --> 00:24:41,670
Well, that sucks.
583
00:24:41,671 --> 00:24:44,155
It doesn't suck as much
as it could have sucked.
584
00:24:45,269 --> 00:24:48,603
Now, look, it's my job to inform you
585
00:24:48,604 --> 00:24:51,697
that attempting to
surgically remove tumors
586
00:24:51,698 --> 00:24:54,548
that are that invasive
would be considered risky.
587
00:24:54,549 --> 00:24:56,594
Most doctors would probably suggest
588
00:24:56,595 --> 00:24:58,819
that you go through
another cycle of chemotherapy.
589
00:24:58,820 --> 00:25:01,195
Oh.
590
00:25:01,196 --> 00:25:03,507
But... I'm not most doctors.
591
00:25:03,508 --> 00:25:05,243
I've handled tumors this size before.
592
00:25:05,244 --> 00:25:07,835
And if you're up for it,
I want to go back in.
593
00:25:08,163 --> 00:25:09,645
But I want you to think about it.
594
00:25:09,646 --> 00:25:11,335
I want you to talk
to some others doctors here.
595
00:25:11,336 --> 00:25:12,968
I don't need to talk to anyone.
596
00:25:12,969 --> 00:25:14,318
You're my doctor.
597
00:25:15,283 --> 00:25:16,692
I trust you.
598
00:25:17,539 --> 00:25:18,922
All right.
599
00:25:18,923 --> 00:25:20,898
I'll see if I can get this
on the schedule for tomorrow.
600
00:25:20,899 --> 00:25:22,174
Tomorrow?
601
00:25:22,175 --> 00:25:23,622
Do you have plans?
602
00:25:23,623 --> 00:25:25,360
I do now.
603
00:25:26,575 --> 00:25:27,692
Thank you so much.
604
00:25:31,642 --> 00:25:33,918
Who knows? Maybe I'll be next.
605
00:25:33,919 --> 00:25:37,045
Next for what?
606
00:25:37,046 --> 00:25:39,645
Next to go home.
607
00:25:40,646 --> 00:25:42,891
This was oddly difficult to find.
608
00:25:43,292 --> 00:25:44,816
What are you doing?
609
00:25:47,529 --> 00:25:50,050
Reminding you who you are.
610
00:25:50,051 --> 00:25:51,625
I'm not playing soccer anymore, Kara.
611
00:25:51,626 --> 00:25:53,533
I made that decision a while ago.
612
00:25:53,534 --> 00:25:54,960
It was your doing mostly.
613
00:25:54,961 --> 00:25:56,364
Just kick the ball, dude.
614
00:25:56,365 --> 00:25:58,039
Thanks, but no, thanks.
615
00:25:58,040 --> 00:26:00,483
I will take your transformer leg
616
00:26:00,484 --> 00:26:02,543
and bash it into your patchy skull.
617
00:26:02,544 --> 00:26:04,207
[Sighs] Now kick the damn ball.
618
00:26:06,168 --> 00:26:08,543
Have you ever considered being
a motivational speaker?
619
00:26:08,544 --> 00:26:09,959
It could be your calling.
620
00:26:11,776 --> 00:26:13,255
Okay, move.
621
00:26:20,350 --> 00:26:24,809
And after all
622
00:26:24,810 --> 00:26:27,877
-
These times
- [Laughs]
623
00:26:27,996 --> 00:26:29,484
So?
624
00:26:30,505 --> 00:26:32,013
How did that feel?
625
00:26:32,014 --> 00:26:33,459
[Sighs]
626
00:26:33,460 --> 00:26:34,917
Awesome, actually.
627
00:26:35,318 --> 00:26:37,099
Now, I want you to promise me something.
628
00:26:37,100 --> 00:26:38,780
What is it?
629
00:26:38,781 --> 00:26:39,868
When you go home,
630
00:26:39,869 --> 00:26:41,669
I want you to forget about all of us.
631
00:26:41,670 --> 00:26:43,140
Especially her.
632
00:26:43,141 --> 00:26:45,261
Just go home and never look back.
633
00:26:45,262 --> 00:26:46,978
Okay?
634
00:26:48,686 --> 00:26:49,686
I'm sorry, Kara.
635
00:26:49,687 --> 00:26:51,458
I don't think that's gonna be possible.
636
00:26:51,459 --> 00:26:53,094
Why not?
637
00:26:53,095 --> 00:26:55,635
'Cause how could anybody ever forget you?
638
00:26:55,636 --> 00:26:59,763
Oh, oh, oh
639
00:27:11,440 --> 00:27:13,119
[Crickets chirping]
640
00:27:16,284 --> 00:27:19,327
Leo: Hey, Emma. It's me.
641
00:27:19,328 --> 00:27:21,200
I was hoping you'd pick up,
642
00:27:21,201 --> 00:27:23,391
but you're probably getting settled in.
643
00:27:23,392 --> 00:27:25,480
Or maybe you're still mad at me.
644
00:27:26,061 --> 00:27:28,112
I hope not.
645
00:27:28,113 --> 00:27:29,376
I'm sorry, Emma.
646
00:27:29,377 --> 00:27:31,400
I feel like an idiot
647
00:27:31,401 --> 00:27:33,663
for not understanding
what was going on with you.
648
00:27:33,664 --> 00:27:35,223
And for making you feel
649
00:27:35,224 --> 00:27:37,999
like you had to be something you're not.
650
00:27:38,000 --> 00:27:42,795
That's the last thing I wanted.
Anyway, I'm rambling now.
651
00:27:42,796 --> 00:27:44,165
Call me when you get this.
652
00:27:44,166 --> 00:27:49,424
I just want to hear your voice,
make sure y-you're, uh...
653
00:27:49,425 --> 00:27:50,875
You're okay.
654
00:27:50,876 --> 00:27:54,827
Emma, I-I-I... I miss you.
655
00:27:54,828 --> 00:27:57,885
[Sniffles]
656
00:27:57,886 --> 00:28:00,221
- [Knock on door]
- Finley: It's just me.
657
00:28:00,222 --> 00:28:02,157
Come in.
658
00:28:02,158 --> 00:28:03,503
Hey, Emma, sh...
659
00:28:03,504 --> 00:28:05,592
Are you okay?
660
00:28:05,593 --> 00:28:07,759
Yeah, I'm fine.
661
00:28:07,760 --> 00:28:10,135
Mom wants you to help set
the table for dinner.
662
00:28:10,136 --> 00:28:11,455
Oh, I'm not hungry.
663
00:28:11,456 --> 00:28:13,216
You have to eat.
664
00:28:14,647 --> 00:28:16,224
I know.
665
00:28:16,225 --> 00:28:18,015
I'm sorry.
666
00:28:19,479 --> 00:28:20,831
It's okay.
667
00:28:22,032 --> 00:28:23,830
No, Finn, it's not okay.
668
00:28:24,231 --> 00:28:27,085
I never thought about how
all this was affecting you.
669
00:28:28,678 --> 00:28:30,085
Are you really better?
670
00:28:33,157 --> 00:28:34,488
Trying to be.
671
00:28:37,464 --> 00:28:40,177
[Siren wailing in distance]
672
00:28:44,383 --> 00:28:46,176
What are you doing here?
673
00:28:46,177 --> 00:28:48,024
[Sighs] We're low on red band reserves,
674
00:28:48,025 --> 00:28:50,063
but no one goes under the knife
without a pep talk,
675
00:28:50,064 --> 00:28:51,479
not on my watch.
676
00:28:51,480 --> 00:28:53,623
You take this stuff
pretty seriously, don't you?
677
00:28:53,624 --> 00:28:55,102
I do.
678
00:28:55,103 --> 00:28:56,296
You know, when I first met you,
679
00:28:56,297 --> 00:28:58,176
I thought you were kind of a poser.
680
00:28:58,177 --> 00:28:59,781
Kettle, black.
681
00:28:59,782 --> 00:29:01,514
But I think I underestimated
your leadership,
682
00:29:01,515 --> 00:29:03,705
maybe because you underestimate it.
683
00:29:03,706 --> 00:29:05,761
You walk around like a number two,
684
00:29:05,762 --> 00:29:08,297
chief of staff to president Leo.
685
00:29:09,802 --> 00:29:11,217
But I think you've got it backwards.
686
00:29:11,218 --> 00:29:13,893
From where I sit,
687
00:29:13,894 --> 00:29:16,210
you're the one holding things
together around here.
688
00:29:17,848 --> 00:29:20,208
Kenji: Hunter, I'm gonna take
you upstairs now.
689
00:29:20,209 --> 00:29:21,832
I'm just gonna grab a chair.
690
00:29:30,938 --> 00:29:32,582
If I don't wake up,
691
00:29:32,583 --> 00:29:35,161
would you mind giving this to Kara for me?
692
00:29:35,762 --> 00:29:38,028
You can give it to her yourself.
693
00:29:49,524 --> 00:29:51,107
Thanks, Dash.
694
00:29:55,507 --> 00:29:57,355
Catch you on the flip side.
695
00:30:06,624 --> 00:30:08,392
So, what time is your game
on Saturday, Finley?
696
00:30:08,393 --> 00:30:10,208
3:00, but we're playing Lincoln,
697
00:30:10,209 --> 00:30:11,696
so we're totally gonna get destroyed.
698
00:30:11,697 --> 00:30:13,784
Oh, you will if you keep up that attitude.
699
00:30:15,520 --> 00:30:17,076
Hey, do you want to practice
your serve after dinner?
700
00:30:17,077 --> 00:30:18,352
Sure.
701
00:30:18,353 --> 00:30:19,835
Maybe Emma could give you a few pointers.
702
00:30:19,836 --> 00:30:22,029
You were always great at volleyball.
703
00:30:22,030 --> 00:30:23,653
Haven't played in years.
704
00:30:23,976 --> 00:30:25,716
Well, it'll come back to you.
705
00:30:29,324 --> 00:30:32,148
You're not leaving until
you clean your plate, Emma.
706
00:30:32,149 --> 00:30:32,821
Caroline...
707
00:30:32,822 --> 00:30:35,260
I spoke to your doctors,
and I haven't given you any more
708
00:30:35,261 --> 00:30:36,476
than what you're used to eating there.
709
00:30:36,477 --> 00:30:37,628
Mom, this is a lot more.
710
00:30:37,629 --> 00:30:38,907
We can call them right now.
711
00:30:38,908 --> 00:30:40,820
May I please be excused?
[Utensil clatters]
712
00:30:40,821 --> 00:30:43,244
No. This is our first
family dinner in a long time,
713
00:30:43,245 --> 00:30:44,908
and we are all going to sit together...
714
00:30:44,909 --> 00:30:47,524
And eat.
715
00:30:47,525 --> 00:30:49,276
Like a family.
716
00:30:52,036 --> 00:30:53,478
Please, Emma.
717
00:30:53,566 --> 00:30:54,648
Try.
718
00:30:56,116 --> 00:30:57,660
Sure. [Chuckles lightly]
719
00:31:13,660 --> 00:31:16,458
No, no, t-that makes no sense whatsoever.
720
00:31:16,496 --> 00:31:17,835
I'm sorry you have plenty of...
721
00:31:17,836 --> 00:31:20,082
I don't have time to appeal your decision.
722
00:31:20,083 --> 00:31:21,823
Whatever course of treatment
723
00:31:21,824 --> 00:31:25,736
we decide we're taking needs
to be implemented now, today!
724
00:31:26,115 --> 00:31:27,644
"I"ll get back to you.
725
00:31:27,645 --> 00:31:29,360
Oh, do not give me that bureaucratic crap.
726
00:31:29,361 --> 00:31:31,679
Just don't... [Click]
727
00:31:32,956 --> 00:31:34,265
[Scoffing] Oh, that's perfect.
728
00:31:34,266 --> 00:31:35,524
[Sighs]
729
00:31:40,036 --> 00:31:41,832
- Sorry.
- You should be.
730
00:31:43,955 --> 00:31:45,831
Brittany, snap out of it.
731
00:31:45,832 --> 00:31:47,120
Excuse me?
732
00:31:47,121 --> 00:31:48,145
If I hurt your feelings
733
00:31:48,146 --> 00:31:50,240
or I misled you in any way, I apologize,
734
00:31:50,241 --> 00:31:52,416
but this is a hospital,
and children are sick.
735
00:31:52,417 --> 00:31:54,184
So whatever's going on
in our personal life
736
00:31:54,185 --> 00:31:56,400
seems pretty ridiculous
by comparison, right?
737
00:31:56,401 --> 00:31:59,010
So either get over it or get out.
738
00:32:10,998 --> 00:32:12,566
All done?
739
00:32:12,567 --> 00:32:14,102
Just one last game of draughts
740
00:32:14,103 --> 00:32:15,318
before I head back to my hotel.
741
00:32:15,319 --> 00:32:16,542
Draughts?
742
00:32:16,543 --> 00:32:18,704
- Sorry. You guys call it "checkers."
- Mm.
743
00:32:18,705 --> 00:32:21,080
I was beginning to think that
chess may be too complicated.
744
00:32:22,111 --> 00:32:24,432
Actually, my hotel
is just around the corner.
745
00:32:24,433 --> 00:32:26,032
You wouldn't like to join me for drinks
746
00:32:26,033 --> 00:32:27,440
after your shift, would you?
747
00:32:27,441 --> 00:32:29,736
We could discuss the menu
for our upcoming dinner.
748
00:32:29,737 --> 00:32:31,048
Uh...
749
00:32:32,016 --> 00:32:33,904
Sorry, I-I-I can't tonight.
750
00:32:33,905 --> 00:32:35,736
Oh, of course. I understand.
751
00:32:37,369 --> 00:32:39,088
Actually, uh...
752
00:32:39,489 --> 00:32:40,863
I-I...
753
00:32:41,576 --> 00:32:43,120
Have a lot going on right now.
754
00:32:43,521 --> 00:32:45,680
I-it's kind of a-a bad time.
755
00:32:45,681 --> 00:32:47,436
I-I don't...
756
00:32:47,437 --> 00:32:49,732
I don't know what I was thinking
this afternoon.
757
00:32:50,764 --> 00:32:53,908
Really shouldn't have offered
to cook for you.
758
00:32:56,979 --> 00:32:58,525
Well, if you're busy...
759
00:32:59,500 --> 00:33:01,404
You're... you're busy.
760
00:33:06,180 --> 00:33:08,020
Have a good night.
761
00:33:09,643 --> 00:33:11,700
You too.
762
00:33:29,848 --> 00:33:31,248
You coming?
763
00:33:31,249 --> 00:33:32,984
Not yet. You can go in.
764
00:33:34,288 --> 00:33:35,671
I'm in no rush.
765
00:33:37,120 --> 00:33:38,088
[Sighs]
766
00:33:38,089 --> 00:33:39,448
I can't believe Nurse Jackson
767
00:33:39,449 --> 00:33:41,230
hasn't sent a S.W.A.T. team
after us by now.
768
00:33:41,231 --> 00:33:43,613
I've been updating her all day.
She knows we're fine.
769
00:33:43,614 --> 00:33:45,094
You've been...
770
00:33:46,554 --> 00:33:47,762
[Scoffs]
771
00:33:47,763 --> 00:33:50,697
God, you just can't help
but be good, can you?
772
00:33:50,698 --> 00:33:52,818
Must be in my DNA.
773
00:33:56,106 --> 00:33:57,342
Hey, do you want to talk about it yet?
774
00:33:57,343 --> 00:34:00,210
The, uh... the fact Hunter's leaving.
775
00:34:01,466 --> 00:34:02,618
There's nothing to talk about.
776
00:34:06,049 --> 00:34:07,746
It's gonna feel like crap...
777
00:34:08,882 --> 00:34:11,026
Walking past his room
and him not being there.
778
00:34:11,027 --> 00:34:14,907
The whole place is gonna feel
empty without him.
779
00:34:14,908 --> 00:34:16,498
It's so stupid.
780
00:34:16,499 --> 00:34:18,050
I've known the guy, what, a few days?
781
00:34:18,051 --> 00:34:20,297
No, no, it's not stupid. It's not.
782
00:34:20,298 --> 00:34:23,287
I think it's a sign.
783
00:34:23,288 --> 00:34:25,056
You've changed.
784
00:34:25,057 --> 00:34:27,671
Whether you like it or not.
785
00:34:30,295 --> 00:34:32,042
Falling in...
786
00:34:32,043 --> 00:34:34,631
Love can do that to a person.
787
00:34:34,632 --> 00:34:37,814
You don't see it, but we do, you know?
788
00:34:37,815 --> 00:34:39,166
I do.
789
00:34:41,270 --> 00:34:43,118
I still don't want to go inside.
790
00:34:47,398 --> 00:34:49,762
What do you want to do?
791
00:35:14,660 --> 00:35:15,672
Kidding me?!
792
00:35:15,995 --> 00:35:16,944
[Sighs]
793
00:35:22,004 --> 00:35:23,076
[Lock turns]
794
00:35:25,516 --> 00:35:26,154
Okay.
795
00:35:26,155 --> 00:35:26,724
[Panting]
796
00:35:26,725 --> 00:35:28,332
[Ringing]
797
00:35:28,333 --> 00:35:30,428
Please pick up, Leo. Please pick up.
798
00:35:31,260 --> 00:35:33,571
Hey, this is Leo. Leave a message...
799
00:35:36,764 --> 00:35:38,141
[Breathing heavily]
800
00:35:38,142 --> 00:35:39,717
Okay, okay.
801
00:35:54,778 --> 00:35:58,234
[Coughs]
802
00:36:01,364 --> 00:36:03,396
Hey, what's going on?
Is your leg acting up?
803
00:36:03,397 --> 00:36:05,524
Um, no, it's not too bad.
804
00:36:07,659 --> 00:36:09,619
It may be from lying
on that machine for so long.
805
00:36:09,620 --> 00:36:11,539
All right, well, if you want, we
can get you some pain-killers.
806
00:36:11,540 --> 00:36:13,260
No, no, I'm... I'm okay.
807
00:36:14,228 --> 00:36:16,437
- Okay.
- What's up?
808
00:36:16,438 --> 00:36:19,445
I just got off the phone
with your social worker, Megan.
809
00:36:19,446 --> 00:36:20,533
What about?
810
00:36:20,534 --> 00:36:21,933
Like I said, your surgery is risky.
811
00:36:21,934 --> 00:36:23,366
The state doesn't want to take any risks,
812
00:36:23,367 --> 00:36:24,734
especially with a minor.
813
00:36:24,735 --> 00:36:25,918
Emancipated minor.
814
00:36:25,919 --> 00:36:27,758
That's just it.
You're not emancipated yet.
815
00:36:27,759 --> 00:36:29,959
- I-I don't understand.
- Okay, h-here's the deal.
816
00:36:29,960 --> 00:36:31,735
California Children's Services
817
00:36:31,736 --> 00:36:35,730
will not allow me to perform
the surgery at this time.
818
00:36:35,731 --> 00:36:38,109
They want you to go through
another cycle of chemotherapy.
819
00:36:40,948 --> 00:36:42,101
No, what if I... what if I refuse?
820
00:36:42,102 --> 00:36:44,084
What if I say I won't do the chemo?
821
00:36:44,085 --> 00:36:45,460
Your tumors are gonna grow back.
822
00:36:45,461 --> 00:36:46,940
You don't have a choice, Jordi,
823
00:36:46,941 --> 00:36:48,651
until you're officially emancipated.
824
00:36:50,683 --> 00:36:53,107
And what if I can make that
happen, like, immediately?
825
00:36:53,108 --> 00:36:56,043
What? How... how far along
are you in the process?
826
00:36:56,044 --> 00:36:57,379
I have everything.
827
00:36:57,380 --> 00:36:59,657
It's just the application
that needs to be processed.
828
00:36:59,658 --> 00:37:01,074
- I can expedite that.
- Okay.
829
00:37:01,075 --> 00:37:03,082
Give me one or two days to see
if I can make this work.
830
00:37:04,173 --> 00:37:05,545
All right, Jordi, you have 24 hours.
831
00:37:05,546 --> 00:37:06,743
I'm sorry, that's all
I'm comfortable with.
832
00:37:06,744 --> 00:37:08,750
Y-your tumors are too aggressive.
833
00:37:09,810 --> 00:37:10,961
It's okay.
834
00:37:11,994 --> 00:37:14,291
No problem. I'll make it happen.
835
00:37:14,292 --> 00:37:16,305
- All right, good.
- Hey, Doc.
836
00:37:18,295 --> 00:37:19,730
My leg hurts more than I thought.
837
00:37:21,086 --> 00:37:22,213
Would it be okay...
838
00:37:22,214 --> 00:37:23,588
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
839
00:37:23,589 --> 00:37:25,436
I'll, uh, I'll have Kenji bring
you in something, and, um...
840
00:37:26,697 --> 00:37:27,929
Get a good night's sleep.
841
00:37:27,930 --> 00:37:29,587
I will.
842
00:37:38,179 --> 00:37:39,867
[Ringing]
843
00:37:43,556 --> 00:37:44,419
Alexa: Hello?
844
00:37:44,420 --> 00:37:46,044
- Hey. Alexa?
- Jordi?
845
00:37:46,916 --> 00:37:48,444
Meet me outside the hospital in an hour.
846
00:37:52,303 --> 00:37:53,577
Oh, uh...
847
00:37:53,578 --> 00:37:55,448
I'm sorry. I-I thought you were...
848
00:37:55,449 --> 00:37:57,000
Charlie: Leaving? He was.
849
00:37:57,001 --> 00:37:58,808
But I have my reasons
for wanting him to stay.
850
00:37:58,809 --> 00:38:00,344
Turns out the kid is much better
851
00:38:00,345 --> 00:38:02,424
at, uh, checkers than he is at chess.
852
00:38:02,425 --> 00:38:04,328
One game turned into two out of three,
853
00:38:04,329 --> 00:38:06,271
and then three out of five and...
854
00:38:06,272 --> 00:38:08,016
[Chuckles]
855
00:38:14,080 --> 00:38:15,056
"I won."
856
00:38:15,057 --> 00:38:17,168
Spelled "o-n-e."
857
00:38:18,120 --> 00:38:20,136
Good kid, bad speller.
858
00:38:20,137 --> 00:38:22,392
Hey, do I harp on your flaws?
859
00:38:22,393 --> 00:38:23,976
Busy day, Charlie.
860
00:38:23,977 --> 00:38:25,724
Is it okay to shut this down
for the night?
861
00:38:25,725 --> 00:38:28,613
[Clicking]
862
00:38:28,614 --> 00:38:29,916
All right.
863
00:38:31,204 --> 00:38:32,748
It's amazing.
864
00:38:34,252 --> 00:38:37,116
For so long, I've prayed for him
to open his eyes,
865
00:38:37,117 --> 00:38:39,236
and now that he does...
866
00:38:39,237 --> 00:38:41,244
It's not enough.
867
00:38:41,245 --> 00:38:42,820
I know. It's greedy.
868
00:38:42,821 --> 00:38:44,148
No. It's human nature.
869
00:38:45,868 --> 00:38:48,060
As soon as we get what we want,
we want more.
870
00:38:49,180 --> 00:38:50,740
We push the boundaries.
We test the limits.
871
00:38:51,732 --> 00:38:53,562
Someone asks to cook you dinner,
872
00:38:53,563 --> 00:38:55,059
- and you ruin it by asking for drinks.
- Wait, that's not what...
873
00:38:55,060 --> 00:38:58,475
okay, I wanted to ask you to dinner...
874
00:38:58,476 --> 00:39:00,243
and Charlie wants to get better.
875
00:39:00,244 --> 00:39:01,971
There's just something blocking him.
876
00:39:01,972 --> 00:39:03,227
It's my job to find out what.
877
00:39:03,228 --> 00:39:05,723
Unfortunately,
the same does not apply to you.
878
00:39:07,283 --> 00:39:08,339
What do you mean?
879
00:39:08,340 --> 00:39:09,739
It means I'm not gonna push you, Dena.
880
00:39:10,683 --> 00:39:12,219
If you don't find me attractive, then...
881
00:39:12,220 --> 00:39:14,336
No, no, no, no. That's not the problem.
882
00:39:14,337 --> 00:39:15,785
Then what is the problem?
883
00:39:15,786 --> 00:39:17,541
We work together.
884
00:39:17,542 --> 00:39:19,021
I've...
885
00:39:19,022 --> 00:39:21,685
Learned from experience
when two people work together,
886
00:39:21,686 --> 00:39:24,493
it's better to keep things
strictly professional.
887
00:39:26,109 --> 00:39:28,931
You know, to [sighs] avoid...
888
00:39:28,932 --> 00:39:31,235
Weirdness.
889
00:39:31,236 --> 00:39:33,211
Weirdness?
890
00:39:33,212 --> 00:39:34,851
It's a medical term.
891
00:39:34,852 --> 00:39:36,443
Ah.
892
00:39:36,444 --> 00:39:39,979
Professionalism is, yeah,
I-it's important.
893
00:39:39,980 --> 00:39:41,815
- I couldn't agree more.
- Good.
894
00:39:43,494 --> 00:39:44,487
[Gasps]
895
00:39:45,599 --> 00:39:48,031
And then the other great
philosopher, Biggie Smalls,
896
00:39:48,032 --> 00:39:49,503
taught me this...
897
00:39:51,047 --> 00:39:53,824
never let them know your next move.
898
00:39:56,654 --> 00:39:58,761
So, what I want is
a rapid sequence induction.
899
00:39:59,594 --> 00:40:02,233
Hey, Hunter, let's try counting backwards.
900
00:40:02,234 --> 00:40:03,766
Wait, whose is it?
901
00:40:03,767 --> 00:40:05,326
-
I shook it off and
- Sorry?
902
00:40:05,327 --> 00:40:06,794
The liver. Who did it come from?
903
00:40:06,795 --> 00:40:08,390
I'm trying to make a go
904
00:40:08,391 --> 00:40:11,030
-
Ever get the feeling
- I just need a name.
905
00:40:11,031 --> 00:40:13,142
That the story isn't done
906
00:40:13,143 --> 00:40:18,227
And you know that you are not
the only one
907
00:40:18,228 --> 00:40:19,902
Steven Kaminsky.
908
00:40:19,903 --> 00:40:22,886
[Sighs] Steven Kaminsky.
909
00:40:22,887 --> 00:40:24,494
And I know you're out there somewhere
910
00:40:24,495 --> 00:40:26,278
Okay. Thank you.
911
00:40:26,279 --> 00:40:28,222
-
And I know that you are well
- Counting back.
912
00:40:28,223 --> 00:40:29,925
Looking for an answer
913
00:40:29,926 --> 00:40:31,822
10... 9...
914
00:40:31,823 --> 00:40:33,246
That only time can tell
915
00:40:33,247 --> 00:40:35,357
But something down inside me
916
00:40:35,358 --> 00:40:37,955
Makes me think there's something more
917
00:40:37,956 --> 00:40:41,042
And I don't have any proof
918
00:40:41,043 --> 00:40:44,738
But I'm sure
919
00:40:44,739 --> 00:40:47,658
And I know you're out there somewhere
920
00:40:47,659 --> 00:40:50,705
And I know that you are well
921
00:40:50,706 --> 00:40:53,770
Looking for an answer
922
00:40:53,771 --> 00:40:57,626
-
But only time can tell
- [Zipper opens]
923
00:40:57,627 --> 00:40:59,170
Kara... My leg.
924
00:40:59,171 --> 00:41:01,009
What about it?
925
00:41:01,010 --> 00:41:03,994
I've never done this... Like this.
926
00:41:03,995 --> 00:41:06,075
So?
927
00:41:06,076 --> 00:41:07,873
It might look...
928
00:41:07,874 --> 00:41:10,473
I don't care. Do you?
929
00:41:10,474 --> 00:41:12,165
Mm-mm-Hmm
930
00:41:19,614 --> 00:41:20,478
[Monitor beeping]
931
00:41:20,479 --> 00:41:22,662
We may have to reconstruct the vena cava.
932
00:41:26,765 --> 00:41:27,989
Woke up lost
933
00:41:27,990 --> 00:41:30,229
-
In a world I can't escape
- Looks good.
934
00:41:32,155 --> 00:41:34,163
What I'll become
935
00:41:34,164 --> 00:41:36,719
Is slowly taking shape
936
00:41:36,720 --> 00:41:41,120
-
Start again is not the end
- Retract.
937
00:41:41,121 --> 00:41:42,687
But altogether new
938
00:41:42,688 --> 00:41:45,985
And I'm never giving up
939
00:41:46,306 --> 00:41:47,993
Till I find you
940
00:41:49,282 --> 00:41:52,120
And I know you're out there somewhere
941
00:41:52,121 --> 00:41:55,323
And I know that you are well
942
00:41:55,324 --> 00:41:58,764
Looking for an answer
943
00:41:58,765 --> 00:42:00,117
But only time can tell
944
00:42:00,890 --> 00:42:01,469
- Good night, Jordi.
- Good night.
945
00:42:01,890 --> 00:42:04,069
- Thanks.
-
Parallels
946
00:42:07,565 --> 00:42:09,542
Parallels
947
00:42:18,807 --> 00:42:24,215
[Scraping]
948
00:42:25,895 --> 00:42:28,159
[Knock on door] Jon: Emma, may I come in?
949
00:42:31,783 --> 00:42:33,031
Emma.
950
00:42:34,727 --> 00:42:36,135
Are you in here, sweetie?
951
00:42:39,223 --> 00:42:40,555
Emma?
952
00:42:40,556 --> 00:42:43,043
Emma! Emma, open this door!
953
00:42:44,195 --> 00:42:45,255
Emma!
954
00:42:46,527 --> 00:42:48,173
[Grunts]
955
00:42:48,174 --> 00:42:49,751
Caroline!
956
00:42:49,752 --> 00:42:51,152
Synced and corrected by biamussolin
www.addic7ed.com
957
00:42:51,202 --> 00:42:55,752
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.