All language subtitles for Reaper s01e09 Ashes To Ashes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:04,967 someone need my help outside? 2 00:00:05,300 --> 00:00:06,155 oh, young man? 3 00:00:07,450 --> 00:00:09,420 could i trouble you to carry this to my car? 4 00:00:13,370 --> 00:00:14,225 heavy. 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,815 ok, so this is the vessel? 6 00:00:18,900 --> 00:00:19,915 that's a toolbox. 7 00:00:20,370 --> 00:00:21,355 and it's for you. 8 00:00:22,500 --> 00:00:24,299 why do i need a toolbox? 9 00:00:24,300 --> 00:00:27,370 i need you to go handle some plumbing. 10 00:00:27,750 --> 00:00:29,960 what, so now i'm your handyman? that's not part of the deal. 11 00:00:30,200 --> 00:00:32,650 actually, it is. i own you, sam. 12 00:00:33,300 --> 00:00:35,910 if i ask you to take out the garbage in hell, that's what you'll do. 13 00:00:36,900 --> 00:00:37,550 right. 14 00:00:37,555 --> 00:00:38,355 don't fret. 15 00:00:39,630 --> 00:00:40,950 this job won't be so bad. 16 00:00:42,064 --> 00:00:42,770 promise. 17 00:00:58,200 --> 00:00:59,445 am i glad to see you. 18 00:00:59,570 --> 00:01:02,055 i'm mimi. sorry about the get-up. 19 00:01:02,971 --> 00:01:04,837 um... 20 00:01:08,280 --> 00:01:09,710 so what happened here? 21 00:01:09,914 --> 00:01:12,100 ok, i know this sounds weird, 22 00:01:12,105 --> 00:01:14,250 but my washing machine is broken, 23 00:01:14,255 --> 00:01:15,900 and i needed some clean clothes, 24 00:01:15,905 --> 00:01:18,825 so i sort of tried to use the dishwasher instead. 25 00:01:18,871 --> 00:01:21,505 aha. yeah, i never would have thought of that. 26 00:01:21,700 --> 00:01:23,045 i mean, it's all soap, right? 27 00:01:23,800 --> 00:01:25,399 yeah. heh heh. 28 00:01:25,400 --> 00:01:27,600 the thing is, some of the laundry items 29 00:01:27,605 --> 00:01:29,000 got stuck in the spinny thing in the bottom, 30 00:01:29,005 --> 00:01:30,892 and the whole thing just died on me. 31 00:01:31,850 --> 00:01:32,772 eh, wait. 32 00:01:33,140 --> 00:01:34,344 this is the embarrassing part. 33 00:01:34,345 --> 00:01:38,165 um, the articles in question are of an intimate nature. 34 00:01:40,440 --> 00:01:43,060 yeah, i don't know if i'll be able to get these out. 35 00:01:43,070 --> 00:01:45,945 i think i might have to-- to cut them out of here. 36 00:01:46,170 --> 00:01:48,440 oh! i really wish you wouldn't. 37 00:01:48,740 --> 00:01:49,665 they were a present. 38 00:01:49,740 --> 00:01:52,510 uh, ok, i'll-- let me see what i can do. 39 00:01:55,840 --> 00:01:57,370 just out of curiosity, how... 40 00:01:58,040 --> 00:01:59,485 how were you referred to the work bench? 41 00:01:59,840 --> 00:02:02,320 oh, my boyfriend handles all the household stuff. 42 00:02:03,160 --> 00:02:04,205 jerry. 43 00:02:05,280 --> 00:02:06,793 he loves to take care of me. 44 00:02:07,490 --> 00:02:08,940 this is from our trip to cabo. 45 00:02:09,323 --> 00:02:10,825 he's handsome, isn't he? 46 00:02:12,024 --> 00:02:12,740 yeah, he... 47 00:02:14,940 --> 00:02:17,395 he--he's a fine looking man. 48 00:02:17,540 --> 00:02:22,540 ����ļ����ѧϰ�������Ͻ�������ҵ��; 49 00:02:22,545 --> 00:02:27,545 -==http://www.ragbear.com==- ��ħ���� ��һ����9�� 50 00:02:27,560 --> 00:02:30,040 -=��������ļ��=- ���룺����id у�ԣ�����id 51 00:02:30,060 --> 00:02:31,070 ow. 52 00:02:32,800 --> 00:02:34,245 are you serious? 53 00:02:34,340 --> 00:02:36,606 the devil has a mistress named mimi? 54 00:02:36,607 --> 00:02:40,220 i mean, does she have any idea that her boyfriend's the devil? 55 00:02:40,340 --> 00:02:41,740 none. he's jerry. 56 00:02:41,745 --> 00:02:44,173 they went to an all-inclusive resort in cabo last spring. 57 00:02:44,175 --> 00:02:45,290 unlimited pina coladas. 58 00:02:45,292 --> 00:02:46,824 i love it. i love it. you know, 59 00:02:46,825 --> 00:02:49,140 if i was the dark lord, i would do the exact same thing, 60 00:02:49,145 --> 00:02:51,679 i'd have a mistress in every continent of the planet. 61 00:02:51,685 --> 00:02:52,525 he probably does. 62 00:02:52,530 --> 00:02:54,410 he probably does,doesn't he? mm-hmm. 63 00:02:54,440 --> 00:02:57,460 god, he's living the dream. i wanna be the prince of darkness. 64 00:02:57,465 --> 00:02:59,705 no, no. what's below prince? 65 00:02:59,765 --> 00:03:00,880 uh, duke. 66 00:03:00,885 --> 00:03:03,230 the duke. i wanna be the duke of darkness. 67 00:03:04,140 --> 00:03:05,648 maybe could you talk to him for me? 68 00:03:05,650 --> 00:03:07,780 set up a little internship or... 69 00:03:08,040 --> 00:03:08,540 no. 70 00:03:08,545 --> 00:03:09,730 not even a chance? no. 71 00:03:10,278 --> 00:03:11,780 hey, have you talked to her yet? 72 00:03:14,440 --> 00:03:16,685 no, not since i tried to give her the necklace. 73 00:03:17,520 --> 00:03:19,060 so you don't know where you're at. 74 00:03:19,550 --> 00:03:20,430 not a clue. 75 00:03:22,090 --> 00:03:23,220 incoming. incoming. 76 00:03:23,923 --> 00:03:25,165 andi: hey. sam: hey! 77 00:03:26,470 --> 00:03:28,143 wow, you guys must have done something 78 00:03:28,144 --> 00:03:30,187 enormously horrendous to get food cart duty. 79 00:03:30,190 --> 00:03:31,365 oh, yeah. 80 00:03:31,980 --> 00:03:34,180 Some idiot posted a picture and profile of Ted 81 00:03:34,183 --> 00:03:36,745 on a bi-curious website. he totally blamed us. 82 00:03:37,010 --> 00:03:38,523 huh. you do it? 83 00:03:38,525 --> 00:03:39,600 of course. nice. 84 00:03:40,090 --> 00:03:42,510 um, hey, can you actually cover my shift tomorrow? 85 00:03:42,620 --> 00:03:43,899 i have this family dinner thing. 86 00:03:43,900 --> 00:03:46,080 yeah ,i can do that 87 00:03:46,085 --> 00:03:47,490 great. you're a life saver. thanks. 88 00:03:50,490 --> 00:03:51,225 you see that? 89 00:03:51,470 --> 00:03:53,095 she's just acting like everything's normal. 90 00:03:53,640 --> 00:03:55,790 maybe it's not as big of a deal as you think. 91 00:03:55,795 --> 00:03:57,960 ben, last time i talked to her, i made her cry. 92 00:03:58,090 --> 00:03:59,328 tears, ok? 93 00:03:59,690 --> 00:04:00,960 now it's like nothing even happened. 94 00:04:01,210 --> 00:04:02,985 you know what? i know what she's doing. 95 00:04:03,440 --> 00:04:06,100 aha. she's acting like a dude. 96 00:04:06,440 --> 00:04:07,540 no, no. yes, yes. 97 00:04:07,545 --> 00:04:09,290 and that is awesome. she's acting like a dude. 98 00:04:09,295 --> 00:04:11,227 you know, anything gets too emotional or too hard, 99 00:04:11,228 --> 00:04:13,605 you just ignore it, right? eventually it'll just go away. 100 00:04:13,895 --> 00:04:16,585 which makes andi even more perfect, if that's possible. 101 00:04:18,410 --> 00:04:19,325 except for the part 102 00:04:19,330 --> 00:04:22,194 where she ripped your heart out and stomped on it. 103 00:04:22,195 --> 00:04:24,285 that was rude and lame. 104 00:04:25,140 --> 00:04:26,362 i--i can't ignore it. 105 00:04:26,365 --> 00:04:28,283 i--i have to talk to her. 106 00:04:28,285 --> 00:04:30,290 well, it's pretty obvious she doesn't want to talk, sam. 107 00:04:30,295 --> 00:04:31,475 well, what else am i gonna do, 108 00:04:31,495 --> 00:04:33,295 wait till she wants to discuss things? 109 00:04:33,361 --> 00:04:33,895 i don't... 110 00:04:34,140 --> 00:04:36,330 wait, i get it. i know what you're doing. 111 00:04:36,790 --> 00:04:38,072 you're acting like a chick. 112 00:04:38,075 --> 00:04:39,090 shut--shut up! 113 00:04:39,095 --> 00:04:40,094 no, no. i will not shut up. 114 00:04:40,095 --> 00:04:41,740 you are acting like a chick, 115 00:04:41,890 --> 00:04:43,662 and she is acting like a dude. 116 00:04:43,665 --> 00:04:45,035 that is so sad, sam. 117 00:04:45,640 --> 00:04:48,345 i don't know whether to hug you or kill you out of mercy. 118 00:04:48,807 --> 00:04:49,730 doh! ok. 119 00:05:00,710 --> 00:05:01,540 son of a bitch. 120 00:05:01,645 --> 00:05:04,065 very funny! i know it's you! 121 00:05:06,140 --> 00:05:08,839 you're not gonna scare me, so you can just let me out! 122 00:05:11,990 --> 00:05:13,780 i'm glad you don't scare easy. 123 00:05:18,091 --> 00:05:19,865 why do you have to do that? 124 00:05:20,040 --> 00:05:21,375 well, it's kind of in my nature. 125 00:05:21,510 --> 00:05:24,870 you know, supreme spirit of evil and all that? 126 00:05:25,190 --> 00:05:27,375 yeah, kind of like your nature to be an "a" hole? 127 00:05:27,380 --> 00:05:29,220 oh, that's beneath you, sam. 128 00:05:29,410 --> 00:05:30,747 you know names hurt. 129 00:05:31,280 --> 00:05:33,595 yeah, well, i've got another name for you, jerry. 130 00:05:35,060 --> 00:05:36,035 doesn't ring a bell. 131 00:05:36,460 --> 00:05:38,205 what is your deal with mimi? 132 00:05:38,390 --> 00:05:39,910 does she have any idea what you really are? 133 00:05:40,310 --> 00:05:43,090 sam, i'm not interested in talking about her. 134 00:05:44,090 --> 00:05:45,177 and don't bring it up again. 135 00:05:45,940 --> 00:05:48,245 we're here for this. 136 00:05:48,400 --> 00:05:50,970 that's your soul, dennis grayson. 137 00:05:51,380 --> 00:05:53,750 he ran this very funeral home 10 years ago. 138 00:05:54,780 --> 00:05:56,735 he had a very interesting way of, um, 139 00:05:56,840 --> 00:05:58,040 picking up extra cash. 140 00:05:58,780 --> 00:06:00,950 he sold body parts? yeah. 141 00:06:01,090 --> 00:06:03,789 people would bring their loved ones to be cremated. 142 00:06:03,790 --> 00:06:05,470 before he'd fire up the ovens, 143 00:06:05,475 --> 00:06:07,440 he'd pick them over like a thanksgiving turkey. 144 00:06:09,800 --> 00:06:11,060 anyway, he's back now. 145 00:06:11,840 --> 00:06:12,775 in a way. 146 00:06:13,390 --> 00:06:14,095 what way? 147 00:06:14,440 --> 00:06:15,840 Well, call it a ghost, 148 00:06:15,845 --> 00:06:17,010 or a spirit. 149 00:06:17,795 --> 00:06:19,550 he incinerated his earthly form, 150 00:06:19,555 --> 00:06:20,790 so you can't see him. 151 00:06:21,295 --> 00:06:23,070 but he'll still be a pain in your ass. 152 00:06:27,040 --> 00:06:27,745 great. 153 00:06:37,040 --> 00:06:38,050 what's all this? 154 00:06:38,870 --> 00:06:39,760 hmm? 155 00:06:40,395 --> 00:06:41,530 oh, i... 156 00:06:42,570 --> 00:06:43,690 I enjoy 157 00:06:44,140 --> 00:06:45,810 spending time with these, um, 158 00:06:46,890 --> 00:06:47,830 ceremonies. 159 00:06:48,140 --> 00:06:48,940 right. 160 00:06:49,140 --> 00:06:51,390 yes. people start asking questions-- 161 00:06:51,395 --> 00:06:53,145 "why would god do this? 162 00:06:53,980 --> 00:06:55,490 is there even a god?" 163 00:06:56,940 --> 00:06:59,415 i like to be here to try and provide some answers. 164 00:07:01,240 --> 00:07:02,040 oh. 165 00:07:02,840 --> 00:07:05,540 here's a list of the people the soul is after. 166 00:07:07,080 --> 00:07:08,575 i'd concentrate on this one. 167 00:07:08,900 --> 00:07:10,170 sarah negly. 168 00:07:10,540 --> 00:07:12,315 you find her, you find the soul. 169 00:07:12,740 --> 00:07:14,405 this is a priority, sam. 170 00:07:14,740 --> 00:07:15,915 quicker you find him, the better. 171 00:07:18,240 --> 00:07:19,100 hmm. 172 00:07:22,890 --> 00:07:24,190 oh, it's mimi. 173 00:07:25,040 --> 00:07:26,595 you'd better get over there first. 174 00:07:26,740 --> 00:07:27,955 the washer's still a mess. 175 00:07:35,140 --> 00:07:37,055 how--how'd you meet jerry? 176 00:07:37,390 --> 00:07:39,720 oh, uh, in an art show. 177 00:07:40,690 --> 00:07:42,395 He just swept me off my feet. 178 00:07:42,790 --> 00:07:44,085 always knew the right thing to say. 179 00:07:44,290 --> 00:07:45,765 had this old world charm. 180 00:07:46,340 --> 00:07:48,555 he's a real gentlemen. that's a rarity these days. 181 00:07:51,540 --> 00:07:53,615 oh. that might be him. he said he might call. 182 00:07:57,974 --> 00:07:59,100 hello? 183 00:08:00,140 --> 00:08:01,790 no, i don't want the newspaper. 184 00:08:02,280 --> 00:08:03,235 no, no, thank you. 185 00:08:05,380 --> 00:08:07,747 ahem. 186 00:08:08,920 --> 00:08:11,585 that, uh, that wasn't him. 187 00:08:12,310 --> 00:08:13,415 right. 188 00:08:13,840 --> 00:08:16,355 i'm--i'm sure he'll call back. 189 00:08:16,580 --> 00:08:17,590 he's a really busy guy. 190 00:08:19,140 --> 00:08:19,960 so you-- 191 00:08:20,410 --> 00:08:21,585 you know Jerry personally? 192 00:08:23,390 --> 00:08:25,767 oh, a little. very little. 193 00:08:25,770 --> 00:08:28,281 i--i've worked with him time to time. 194 00:08:28,285 --> 00:08:29,215 odd jobs. 195 00:08:29,219 --> 00:08:30,058 what can you tell me about him? 196 00:08:30,059 --> 00:08:31,358 i don't really-- 197 00:08:31,359 --> 00:08:32,835 does he talk about his work? 198 00:08:32,990 --> 00:08:34,645 i mean, he told me he's an importer, 199 00:08:34,650 --> 00:08:36,916 but he's so secretive about his job. 200 00:08:36,917 --> 00:08:39,505 i--i think he works for the government. 201 00:08:39,750 --> 00:08:43,115 oh, that's--that's an interesting thing. 202 00:08:43,760 --> 00:08:46,990 maybe--i don't know. you know more than i would even know. 203 00:08:46,995 --> 00:08:47,880 please... 204 00:08:47,885 --> 00:08:50,349 you're my only window into his world. 205 00:08:50,350 --> 00:08:52,875 any little thing you could give me, i would appreciate. 206 00:08:53,060 --> 00:08:55,405 oh, all right. whatever. 207 00:08:55,840 --> 00:08:57,030 ok, thank you. 208 00:08:57,840 --> 00:08:58,630 mmm. 209 00:08:59,190 --> 00:09:01,407 oh, and i promise, i won't tell him we talked. 210 00:09:01,940 --> 00:09:03,020 he would kill us. 211 00:09:03,490 --> 00:09:05,240 yeah, right, he would. that's-- 212 00:09:05,624 --> 00:09:07,375 that's a funny thing to joke about. 213 00:09:08,440 --> 00:09:09,495 killing. 214 00:09:13,440 --> 00:09:15,838 i'm officially a dick. i just spent half the night 215 00:09:15,840 --> 00:09:17,790 telling mimi how great jerry is. 216 00:09:17,795 --> 00:09:18,610 why would yod you do that? 217 00:09:19,180 --> 00:09:20,980 I don't know. I just felt sorry for her. 218 00:09:20,985 --> 00:09:22,539 she wanted to know all about him, 219 00:09:22,540 --> 00:09:24,290 and i couldn't bring myself to tell her he's the-- 220 00:09:24,295 --> 00:09:26,750 unholy spirit, the poison of god, 221 00:09:26,840 --> 00:09:28,470 the despicableness of the earth. 222 00:09:28,810 --> 00:09:29,585 yeah. 223 00:09:29,590 --> 00:09:31,570 yeah, that. hmm. 224 00:09:31,670 --> 00:09:32,940 she's just sad and lonely. 225 00:09:33,200 --> 00:09:36,535 oh, man. the devil and i have the exact same tastein women. 226 00:09:36,840 --> 00:09:38,435 is she really flexible, too? 227 00:09:39,790 --> 00:09:40,930 let's just do this. 228 00:09:46,740 --> 00:09:47,590 oh. 229 00:09:50,240 --> 00:09:52,140 oh. that's good, actually. 230 00:09:52,145 --> 00:09:52,990 i could use a little blow-out. 231 00:09:52,995 --> 00:09:55,061 no, bert. unless you want to spend eternity 232 00:09:55,062 --> 00:09:56,675 trapped inside that thing. 233 00:09:57,040 --> 00:09:58,455 i think i'm looking pretty good today. 234 00:09:58,570 --> 00:10:00,670 all right. the devil said we find sarah negly, 235 00:10:01,760 --> 00:10:02,805 we find the soul. 236 00:10:07,010 --> 00:10:10,565 Hey, guys, why don't we, go out the back door? 237 00:10:10,890 --> 00:10:11,390 What? 238 00:10:11,710 --> 00:10:13,230 uh, ted might see us. 239 00:10:13,510 --> 00:10:14,940 ted's at a linoleum conference. 240 00:10:15,140 --> 00:10:18,550 Benny! (Spanish) At last find you. 241 00:10:19,640 --> 00:10:20,705 hey, grandma. 242 00:10:25,920 --> 00:10:27,445 hi! you're ben's grandmother. 243 00:10:27,640 --> 00:10:29,650 i cannot believe that we haven't met yet. 244 00:10:29,810 --> 00:10:32,840 i am sock. comprende? 245 00:10:32,845 --> 00:10:34,480 she speaks english. bueno. 246 00:10:35,190 --> 00:10:36,870 i'm sam. i'm friends with your grandson. 247 00:10:40,090 --> 00:10:40,790 ben. 248 00:10:44,240 --> 00:10:45,380 oh, so... 249 00:10:45,710 --> 00:10:48,490 that is quite the cart 'o party supplies you got there. 250 00:10:48,495 --> 00:10:49,570 throwin' a little triple kegger? 251 00:10:49,740 --> 00:10:52,040 break out the old booze luge? suckin' back? 252 00:10:52,045 --> 00:10:53,045 uh, it's just for a family party. 253 00:10:53,050 --> 00:10:54,440 nothing huge, very tiny. 254 00:10:54,445 --> 00:10:56,630 grandma, this is my family discount card. 255 00:10:56,860 --> 00:10:58,290 me and the guys gotta run, 256 00:10:58,295 --> 00:11:00,065 but i will be by later to come help you. 257 00:11:00,070 --> 00:11:02,335 yes, grandma, i will be by later to come help you later. 258 00:11:02,440 --> 00:11:04,963 we are out of here, ok? ok, bye. come on, guys,let's go. 259 00:11:05,490 --> 00:11:06,830 it was nice meeting you. it was nice meeting you.grandma 260 00:11:09,485 --> 00:11:10,685 Wait up, wait up. 261 00:11:12,040 --> 00:11:14,415 Dude,your family has no idea who we are. 262 00:11:14,540 --> 00:11:15,705 it just never came up. 263 00:11:15,920 --> 00:11:17,390 but now you're having a big party 264 00:11:17,395 --> 00:11:19,055 with all your friends and family coming from all over? 265 00:11:19,340 --> 00:11:20,529 i didn't think you wanted to go. 266 00:11:20,575 --> 00:11:21,875 i mean, it's gonna be pretty boring. 267 00:11:21,880 --> 00:11:23,749 right, yeah, because we hate parties, right? 268 00:11:23,750 --> 00:11:25,416 we hate music and booze. we hate orgies. 269 00:11:25,417 --> 00:11:28,917 yeah, and what's with your grandmother staring like she wants to kill me? 270 00:11:28,984 --> 00:11:29,415 yeah. 271 00:11:32,340 --> 00:11:33,020 ok, look. 272 00:11:34,140 --> 00:11:36,650 a lot of people in my family 273 00:11:36,655 --> 00:11:37,264 believe my grandmother has... 274 00:11:38,640 --> 00:11:39,740 the eye. 275 00:11:40,507 --> 00:11:41,540 the... 276 00:11:41,940 --> 00:11:43,594 she says she can predict the future 277 00:11:43,600 --> 00:11:44,865 and see evil spirits. 278 00:11:46,310 --> 00:11:46,960 really? 279 00:11:46,965 --> 00:11:47,875 nice. 280 00:11:48,290 --> 00:11:49,950 granny knows you're bff's with satan. 281 00:11:50,840 --> 00:11:51,920 don't take it personally. 282 00:11:52,740 --> 00:11:55,525 no, no, why would i ever take it personally? 283 00:11:58,480 --> 00:11:59,625 so the eye, huh? 284 00:11:59,990 --> 00:12:01,340 i like it, i like. 285 00:12:01,345 --> 00:12:02,795 it's like some kick ass superhero. 286 00:12:03,340 --> 00:12:05,390 benny's grandmother is the eye! 287 00:12:05,395 --> 00:12:07,390 i can't believe we've never met your family. 288 00:12:07,395 --> 00:12:08,490 what is up with that? 289 00:12:08,495 --> 00:12:10,060 like i said, it just never happened. 290 00:12:10,840 --> 00:12:11,690 listen, benny, 291 00:12:11,695 --> 00:12:13,595 you don't have to be embarrassed of your grandmother. 292 00:12:13,600 --> 00:12:16,495 we all have crazies in our families. 293 00:12:16,500 --> 00:12:19,360 excuse me, but i'm not ashamed of my family in any way, ok? 294 00:12:19,365 --> 00:12:21,230 they're not the ones that embarrass me. 295 00:12:21,490 --> 00:12:23,015 and what are you embarrassed by, ben, huh? 296 00:12:23,740 --> 00:12:26,100 oh, my god. can you believe i pulled that out of my head? 297 00:12:27,040 --> 00:12:28,810 wait a second. are you ashamed of sock? 298 00:12:31,060 --> 00:12:32,085 half right. 299 00:12:32,340 --> 00:12:33,490 holy crap. 300 00:12:33,495 --> 00:12:35,990 you're--you're ashamed of us? 301 00:12:36,810 --> 00:12:37,630 like, i-- 302 00:12:38,970 --> 00:12:39,840 yes? 303 00:12:40,810 --> 00:12:42,525 we were looking for a sarah negly. 304 00:12:42,640 --> 00:12:43,440 my mother? 305 00:12:44,180 --> 00:12:45,360 she died a few years ago. 306 00:12:46,590 --> 00:12:47,350 are you sure? 307 00:12:47,920 --> 00:12:50,135 uh, yeah, i'm pretty sure. 308 00:12:54,500 --> 00:12:57,095 i'm sorry,was your mother cremated by any chance? 309 00:12:57,790 --> 00:12:58,600 yeah. 310 00:12:58,840 --> 00:13:00,660 i mean, that's her urn on the mantle. 311 00:13:02,490 --> 00:13:03,340 if that's all... 312 00:13:03,560 --> 00:13:04,040 Wait! 313 00:13:04,580 --> 00:13:06,095 Have you heard of a Dennis Grayson? 314 00:13:06,690 --> 00:13:09,275 he's the son of a bitch who cut up and sold pieces of her body. 315 00:13:09,560 --> 00:13:10,599 get out of here. 316 00:13:10,600 --> 00:13:11,670 who do you think you are?! 317 00:13:14,090 --> 00:13:14,810 uh... 318 00:13:15,540 --> 00:13:16,460 the hell was that? 319 00:13:16,465 --> 00:13:17,940 i don't. an earthquake or something? 320 00:13:17,945 --> 00:13:18,590 what's happening? 321 00:13:18,970 --> 00:13:20,003 sir, you might want to come with us. 322 00:13:20,004 --> 00:13:20,840 what for? 323 00:13:26,140 --> 00:13:26,890 oh, god! 324 00:13:31,500 --> 00:13:32,790 whoa! 325 00:13:33,700 --> 00:13:34,755 what the hell? 326 00:13:34,866 --> 00:13:36,353 it's the soul! 327 00:13:36,355 --> 00:13:38,560 mr. negly! 328 00:13:38,690 --> 00:13:41,550 come on! sam! 329 00:13:44,690 --> 00:13:46,070 oh, my god. 330 00:13:47,400 --> 00:13:48,625 sam, we have to get in there! 331 00:13:52,920 --> 00:13:54,995 mr. negly? mr. negly? 332 00:14:14,040 --> 00:14:15,044 now we know how the ghost soul kills people. 333 00:14:15,045 --> 00:14:17,110 it needs the ashes of the dead to make itself a body. 334 00:14:17,111 --> 00:14:21,044 i can't believe how it killed mr. negly. i don't know what to do. 335 00:14:21,045 --> 00:14:22,560 the devil's making this impossible. 336 00:14:22,840 --> 00:14:25,260 come on, sam. you gotta step back from this, all right? 337 00:14:25,265 --> 00:14:26,290 step back from what? 338 00:14:26,295 --> 00:14:28,072 uh, whining like a little school girl. 339 00:14:28,075 --> 00:14:29,510 enough with that already! 340 00:14:29,515 --> 00:14:30,795 no, sam, it's not enough. 341 00:14:30,800 --> 00:14:32,440 not until you change, all right? 342 00:14:32,445 --> 00:14:34,290 you need to channel all this negativity 343 00:14:34,295 --> 00:14:37,350 into some positive-ity. i'm serious, man! 344 00:14:37,610 --> 00:14:39,525 and do what? uh, i don't know. 345 00:14:40,190 --> 00:14:41,400 ask andi out again. 346 00:14:42,970 --> 00:14:44,470 ok, she doesn't want to go out with me. 347 00:14:44,475 --> 00:14:46,507 you need to ask her out, and when she says no, 348 00:14:46,508 --> 00:14:47,940 you have to ask her out again, 349 00:14:48,210 --> 00:14:49,580 and again and again. 350 00:14:50,340 --> 00:14:51,790 all right? you need to be persistent, 351 00:14:51,940 --> 00:14:53,365 like the ocean, little waves of sam 352 00:14:53,370 --> 00:14:56,645 crashing on the soars of andi until she gradually wears down 353 00:14:56,810 --> 00:14:57,795 or she gets a restraining order. 354 00:14:58,040 --> 00:14:58,840 ah, stop it! 355 00:14:58,845 --> 00:15:01,370 stop with the negative energy, ok? 356 00:15:01,510 --> 00:15:02,730 you're bummin' me out. you know what? 357 00:15:03,560 --> 00:15:06,750 you need to go to her. you need to ask her out right now. ask her out. 358 00:15:07,540 --> 00:15:08,815 come on. you have the power. 359 00:15:09,040 --> 00:15:12,490 the positive energy,fill your heart, body and soul. 360 00:15:12,570 --> 00:15:13,620 no, loins. 361 00:15:13,940 --> 00:15:17,480 go to her. go, and show her the power of your joy. 362 00:15:18,990 --> 00:15:20,035 go, sam. 363 00:15:21,310 --> 00:15:22,670 come back to me a hero. 364 00:15:30,110 --> 00:15:31,685 hey, andi. how's it going? 365 00:15:31,690 --> 00:15:32,790 good. 366 00:15:32,795 --> 00:15:33,870 liking those new pricing guns? 367 00:15:33,875 --> 00:15:35,090 yeah, they're great, huh? 368 00:15:35,470 --> 00:15:36,720 yeah. hey, you want to go to a movie this weekend? 369 00:15:37,490 --> 00:15:39,805 uh, you know what? i can't do this weekend. 370 00:15:39,810 --> 00:15:40,570 no problem. 371 00:15:40,740 --> 00:15:41,170 next weekend? 372 00:15:42,710 --> 00:15:44,005 uh, i don't think so. 373 00:15:44,810 --> 00:15:46,250 no problem. another time. 374 00:15:46,390 --> 00:15:47,680 you just let me know. i'll be here. 375 00:15:48,040 --> 00:15:49,090 ok. ok. 376 00:15:55,140 --> 00:15:56,610 hey... hey... 377 00:15:58,595 --> 00:16:00,564 i think it's cool that you're a guy about everything, 378 00:16:00,569 --> 00:16:02,036 but maybe you don't want to do that. 379 00:16:03,290 --> 00:16:05,725 what are you talking about, i'm a guy. what? 380 00:16:06,500 --> 00:16:09,445 i just think maybe you might want to figure out what you're doing with him. 381 00:16:10,500 --> 00:16:12,945 i mean, he's just waiting for you to make a move, andi. 382 00:16:13,220 --> 00:16:14,405 i mean, one way or another. 383 00:16:16,890 --> 00:16:18,290 i know, i know. 384 00:16:18,295 --> 00:16:20,015 but, ben,this is just really complicated, ok? 385 00:16:20,020 --> 00:16:20,940 it's been so frustrating. 386 00:16:20,945 --> 00:16:23,365 i honestly don't know what to do. 387 00:16:24,290 --> 00:16:25,920 well, does he still have a chance with you? 388 00:16:28,800 --> 00:16:29,755 maybe. 389 00:16:31,020 --> 00:16:32,340 maybe is all i can say right now. 390 00:16:33,410 --> 00:16:35,770 ok. maybe's better than no, right? 391 00:16:36,640 --> 00:16:37,650 mm-hmm. 392 00:16:45,680 --> 00:16:46,905 all right, ben, bring it back. 393 00:16:47,040 --> 00:16:48,510 wait--wait! ow. 394 00:16:49,540 --> 00:16:50,655 Damn carpet. 395 00:16:51,580 --> 00:16:53,070 yeah, i checked the names on this list. 396 00:16:53,360 --> 00:16:54,639 these are the people grayson cremated. 397 00:16:54,640 --> 00:16:57,425 yeah, right after he sold the kidneys on the black market. 398 00:16:57,740 --> 00:16:59,520 yeah, the family sued when they found out. 399 00:16:59,525 --> 00:17:01,045 he lost the business, killed himself. 400 00:17:01,740 --> 00:17:03,660 - Now he's back to settle the score. - Let me see. 401 00:17:06,640 --> 00:17:08,470 there's so many names on this list. 402 00:17:08,480 --> 00:17:10,270 i mean, how do we know who he'll go after next? 403 00:17:10,695 --> 00:17:11,795 i don't think we can. 404 00:17:13,395 --> 00:17:15,315 if we don't collect all the ashes, 405 00:17:15,420 --> 00:17:17,240 the families of all these people will die. 406 00:17:19,070 --> 00:17:20,290 that's impossible. 407 00:17:20,295 --> 00:17:21,840 no, no. 408 00:17:22,790 --> 00:17:24,050 no, nothing is impossible. 409 00:17:24,780 --> 00:17:26,580 illegal, yeah, stupid, 410 00:17:26,880 --> 00:17:29,010 most definitely, but not impossible. 411 00:17:34,240 --> 00:17:35,055 melissa lambon? 412 00:17:36,174 --> 00:17:38,590 the work bench is about to make your day. 413 00:17:41,490 --> 00:17:43,390 i don't remember entering any contest. 414 00:17:43,395 --> 00:17:45,069 no, no, no. you know what? 415 00:17:45,070 --> 00:17:47,350 all i know is your name was on our invoice. 416 00:17:47,710 --> 00:17:49,337 i won't tell if you don't. deal? 417 00:17:49,440 --> 00:17:50,240 deal. 418 00:17:50,245 --> 00:17:51,315 ok. ok. 419 00:17:51,460 --> 00:17:53,375 i like you. that's nice. 420 00:17:53,940 --> 00:17:55,137 husband's ashes, 9 o'clock. 421 00:17:55,373 --> 00:17:56,107 found it. 422 00:17:56,110 --> 00:17:58,590 all right, your free prize is carpet. 423 00:17:58,790 --> 00:18:00,690 you may choose a style and color 424 00:18:00,695 --> 00:18:01,980 from any of these samples. 425 00:18:02,110 --> 00:18:03,765 they're all so lovely. 426 00:18:03,876 --> 00:18:06,590 i--whoa, check-- ha, check-- 427 00:18:06,590 --> 00:18:08,135 Oh, I almost dropped it. Check-- 428 00:18:08,140 --> 00:18:09,695 check this one out. take a check out. 429 00:18:10,690 --> 00:18:12,950 that would look really nice in my bedroom. 430 00:18:13,740 --> 00:18:14,395 let's go. 431 00:18:56,840 --> 00:18:59,010 yeah, i feel like the weirdest drug dealer of all time. 432 00:19:00,340 --> 00:19:01,790 Think you can snort this stuff? 433 00:19:02,240 --> 00:19:03,990 pretty solid day. we got a lot of work done. 434 00:19:04,340 --> 00:19:05,990 yeah. we also promised to install 435 00:19:05,995 --> 00:19:08,135 about $30,000 worth of carpeting. 436 00:19:09,090 --> 00:19:10,270 yeah, they'll probably forget. 437 00:19:10,890 --> 00:19:11,790 so what now, boys? 438 00:19:11,791 --> 00:19:14,060 mom's still in vegas, i got the car for another 2 days. 439 00:19:14,490 --> 00:19:16,160 what say we pour a bottle of tequila in my face? 440 00:19:17,010 --> 00:19:17,990 nah, i can't. 441 00:19:17,995 --> 00:19:19,980 i gotta go and help my family... 442 00:19:21,060 --> 00:19:21,748 do stuff. 443 00:19:21,750 --> 00:19:22,765 oh, right. 444 00:19:23,080 --> 00:19:24,400 secret family reunion. 445 00:19:24,405 --> 00:19:25,813 yeah, have fun at that big party 446 00:19:25,815 --> 00:19:27,065 without your friends who embarrass you. 447 00:19:27,070 --> 00:19:28,410 you guys don't understand, all right? 448 00:19:28,415 --> 00:19:29,570 it's a matter of survival. 449 00:19:29,575 --> 00:19:31,260 my grandmother's unforgiving. 450 00:19:32,195 --> 00:19:33,820 why do you care what she has to say? 451 00:19:33,910 --> 00:19:35,562 she's the matriarch, all right? 452 00:19:35,565 --> 00:19:37,130 i mean, she rules the roost. 453 00:19:37,131 --> 00:19:39,390 i mean, to her i'm a huge disappointment. 454 00:19:39,395 --> 00:19:40,815 i'm the black sheep of the family. 455 00:19:41,195 --> 00:19:42,555 she wanted me to be a priest! 456 00:19:42,800 --> 00:19:45,760 instead, i'm making minimum wage at a home improvement store. 457 00:19:46,140 --> 00:19:47,290 why is that our fault? 458 00:19:47,295 --> 00:19:48,140 it's not your fault. 459 00:19:48,145 --> 00:19:49,280 but what i'm saying is, 460 00:19:50,080 --> 00:19:51,440 is if you guys go to the party 461 00:19:51,445 --> 00:19:53,090 and anything goes wrong-- what?! 462 00:19:53,840 --> 00:19:55,720 i could get booted out of the house completely. 463 00:19:55,890 --> 00:19:57,970 you know, my uncle hector got drunk at a wedding. 464 00:19:58,270 --> 00:20:00,910 Grandmother just doesn't let anyone talk to him anymore. 465 00:20:02,340 --> 00:20:03,510 where's uncle hector now? 466 00:20:03,520 --> 00:20:06,053 he lives in the house. no one can talk to him. 467 00:20:06,054 --> 00:20:07,288 do you understand what i'm saying? 468 00:20:07,355 --> 00:20:09,215 all right, all right, yeah, we won't go to your party! 469 00:20:09,420 --> 00:20:11,191 we will not go to the party. all right? 470 00:20:11,387 --> 00:20:13,101 thank you. thank you. 471 00:20:13,387 --> 00:20:14,540 no hard feelings, right? 472 00:20:14,840 --> 00:20:15,640 no. no. 473 00:20:15,690 --> 00:20:16,255 all right, great. take you home. 474 00:20:16,760 --> 00:20:18,280 Just for curiosity. 475 00:20:19,010 --> 00:20:20,590 sock embarrasses you more than me, right? 476 00:20:20,595 --> 00:20:22,295 absolutely. damn skippy. 477 00:20:22,880 --> 00:20:23,790 oh, i win. 478 00:20:29,040 --> 00:20:30,139 oh. thanks for the ride. 479 00:20:30,140 --> 00:20:31,655 no problem, buddy. 480 00:20:32,010 --> 00:20:33,627 hey, listen. pop the trunk. 481 00:20:33,630 --> 00:20:34,705 i need to get the ashes inside. 482 00:20:34,830 --> 00:20:36,097 no, no, don't worry, don't worry. 483 00:20:36,164 --> 00:20:38,540 i'll get them properly and respectfully stored, ok? 484 00:20:38,545 --> 00:20:39,570 get some rest. all right. 485 00:20:39,679 --> 00:20:41,040 just take this-- 486 00:20:48,645 --> 00:20:49,660 oh, god. 487 00:20:53,740 --> 00:20:55,325 jeez, what are you doing here? 488 00:20:55,540 --> 00:20:57,180 no, what are you doing, sam? 489 00:20:57,540 --> 00:20:59,440 did i tell you to desecrate remains, 490 00:20:59,445 --> 00:21:01,070 or did i tell you to capture a soul? 491 00:21:01,411 --> 00:21:02,920 we're not desecrating anything. 492 00:21:02,925 --> 00:21:05,100 if we don't collect the ashes, all those families will die. 493 00:21:05,500 --> 00:21:06,239 oh, brother. 494 00:21:06,240 --> 00:21:08,615 what are you, a boy scout now? 495 00:21:08,673 --> 00:21:10,900 just find the guy and put him away. 496 00:21:11,340 --> 00:21:13,273 it would help if we knew where he was going to strike next. 497 00:21:13,275 --> 00:21:14,520 i gave you a list. 498 00:21:15,240 --> 00:21:16,685 what, do i have to draw you a map, too? 499 00:21:17,690 --> 00:21:19,539 maybe i should change your diaper while i'm at it. 500 00:21:19,550 --> 00:21:20,640 baby want a ba-ba? 501 00:21:20,840 --> 00:21:23,384 what is your problem? i am busting my ass here. 502 00:21:23,400 --> 00:21:24,740 you stop worrying about the living. 503 00:21:25,040 --> 00:21:27,544 start concentrating on the dead, sam. i mean it. 504 00:21:27,545 --> 00:21:28,709 fine. are we done? 505 00:21:28,710 --> 00:21:29,379 no. 506 00:21:30,310 --> 00:21:31,500 i'm getting messages from mimi. 507 00:21:32,040 --> 00:21:34,110 strange, demanding messages. 508 00:21:34,115 --> 00:21:35,575 that's never happened before. 509 00:21:36,060 --> 00:21:37,615 now, exactly what are you saying to her? 510 00:21:38,093 --> 00:21:38,740 nothing. 511 00:21:39,840 --> 00:21:42,540 but all that woman ever does is talk about how awesome you are. 512 00:21:42,545 --> 00:21:43,844 she just waits around for you to call. 513 00:21:43,845 --> 00:21:46,196 well, she's free to spend her time 514 00:21:46,200 --> 00:21:47,825 however she chooses. 515 00:21:48,101 --> 00:21:49,660 i made no promises. 516 00:21:49,800 --> 00:21:51,180 My conscience is clear. 517 00:21:51,568 --> 00:21:53,190 you don't have a conscience. 518 00:21:53,195 --> 00:21:55,020 oh, yeah,that's right. what a break. 519 00:21:55,262 --> 00:21:57,080 she's put her life on hold for you. 520 00:21:57,990 --> 00:21:58,890 You should let her go. 521 00:21:58,900 --> 00:22:02,395 you should stay out of things that you know nothing about. 522 00:22:03,010 --> 00:22:05,733 do your job, and keep your mouth shut. 523 00:22:06,040 --> 00:22:07,575 or i'll shut it for you. 524 00:22:27,020 --> 00:22:27,858 hey, sam. 525 00:22:28,354 --> 00:22:30,430 ooh, that's nice. who's it for? 526 00:22:31,740 --> 00:22:32,440 andi. 527 00:22:32,890 --> 00:22:35,470 ah. so you're finally making your move, huh? 528 00:22:35,590 --> 00:22:37,980 no. i tried. 529 00:22:38,323 --> 00:22:39,020 she, uh, 530 00:22:39,570 --> 00:22:40,990 she said she couldn't accept it. 531 00:22:43,170 --> 00:22:44,510 So what are you going to do? 532 00:22:46,290 --> 00:22:47,570 uh, i don't know. 533 00:22:47,575 --> 00:22:50,660 we're kinda in this weird limbo thing right now. 534 00:22:50,665 --> 00:22:53,094 she's acting like it never happened. 535 00:22:53,098 --> 00:22:54,175 ah, maybe it never will. 536 00:22:54,680 --> 00:22:56,925 wait, sam, do you have any idea 537 00:22:56,930 --> 00:22:58,643 how long i had to chase down your mother 538 00:22:58,645 --> 00:23:01,950 - before she'd even talk to me? 2 years. - 2 years, seriously? 539 00:23:02,350 --> 00:23:04,100 i was practically a stalker. 540 00:23:05,440 --> 00:23:06,040 well... 541 00:23:06,310 --> 00:23:07,307 worked out ok. 542 00:23:07,543 --> 00:23:08,923 persistence is king, sam. 543 00:23:09,109 --> 00:23:11,475 i mean, how long have you known andi? 544 00:23:11,677 --> 00:23:12,730 5 years. 545 00:23:13,210 --> 00:23:14,040 oh. 546 00:23:14,643 --> 00:23:15,540 what? 547 00:23:15,643 --> 00:23:17,440 uh, well, no... 548 00:23:18,740 --> 00:23:19,600 it's just... 549 00:23:20,590 --> 00:23:21,745 Yeah, that's a long time. 550 00:23:23,773 --> 00:23:25,655 but, hey, you know,you can always hope for a miracle, right? 551 00:23:26,480 --> 00:23:27,810 you don't think i should wait for her? 552 00:23:31,547 --> 00:23:32,665 that's up to you, son. 553 00:23:32,780 --> 00:23:36,410 i--i'd hate to tell you to give up, 554 00:23:36,570 --> 00:23:41,010 but i'd also hate to see you spend your whole life waiting. 555 00:23:43,800 --> 00:23:45,280 yeah. 556 00:23:48,550 --> 00:23:49,600 I don't know what do with this list. 557 00:23:49,610 --> 00:23:52,155 how the hell are we going to figure out where the soul is striking next? 558 00:23:52,490 --> 00:23:53,110 hmm. 559 00:23:53,114 --> 00:23:54,749 i just don't want the devil to sew my lips shut again. 560 00:23:54,750 --> 00:23:55,740 yeah. 561 00:23:55,745 --> 00:23:56,944 or any other parts of my body. 562 00:23:56,945 --> 00:23:58,569 yeah, that's cool, man. 563 00:23:58,570 --> 00:24:00,410 you are totally not listening to me. 564 00:24:03,375 --> 00:24:05,290 we should be at that party, sam. 565 00:24:05,350 --> 00:24:06,580 Ben's family's party? 566 00:24:06,585 --> 00:24:07,940 yes, ben's family's party. 567 00:24:07,950 --> 00:24:09,265 we are family. 568 00:24:09,480 --> 00:24:11,600 he can't just pretend we don't exist. 569 00:24:11,980 --> 00:24:15,100 he can't ignore us like we're some people to ignore, you know? 570 00:24:15,380 --> 00:24:16,247 yeah. 571 00:24:17,190 --> 00:24:18,295 yeah, you're right. 572 00:24:18,800 --> 00:24:20,400 We should go to that party. 573 00:24:20,405 --> 00:24:21,580 yeah, yeah, good. 574 00:24:21,840 --> 00:24:23,560 because-- because? 575 00:24:23,565 --> 00:24:24,940 because we need his grandmother's help. 576 00:24:24,945 --> 00:24:26,232 she's got the eye, right? to see the future. 577 00:24:26,379 --> 00:24:28,665 maybe she can help us figure out where the soul is going next. 578 00:24:32,590 --> 00:24:34,450 uh, mimi? 579 00:24:34,590 --> 00:24:35,843 we're gonna-- we're gonna go. 580 00:24:35,845 --> 00:24:37,156 we'll come back tomorrow to fix the washing machine. 581 00:24:37,445 --> 00:24:39,012 ok. 582 00:24:40,880 --> 00:24:41,964 mimi, are you all right? 583 00:24:42,740 --> 00:24:43,440 mm-hmm. 584 00:24:46,300 --> 00:24:47,450 jerry called. 585 00:24:48,170 --> 00:24:49,280 said he was coming over. 586 00:24:49,791 --> 00:24:52,000 so, as usual, i get ready, 587 00:24:52,004 --> 00:24:53,600 and as usual, he doesn't show up. 588 00:24:54,540 --> 00:24:55,265 it's pathetic. 589 00:24:55,570 --> 00:24:57,100 no. mimi, no. 590 00:24:57,669 --> 00:24:59,323 that is totally messed up, ok? 591 00:24:59,325 --> 00:25:01,425 you cannot let jerry treat you like that. 592 00:25:01,940 --> 00:25:03,330 i mean, look--look at you. 593 00:25:03,990 --> 00:25:04,974 look at how hot you are! 594 00:25:04,976 --> 00:25:07,240 you're like a big plate of "yeah!" sittin' right there. 595 00:25:07,245 --> 00:25:08,260 come on. you know what? 596 00:25:08,890 --> 00:25:11,025 you are comin' out with us. 597 00:25:11,715 --> 00:25:13,589 no, i'm-- i'm not in the mood. 598 00:25:14,065 --> 00:25:16,465 Well, that, my pretty young lady friend, is what beer bongs are for. 599 00:25:17,540 --> 00:25:19,269 let's go! come on, i'm not taking no 600 00:25:19,270 --> 00:25:20,354 for an answer, young lady. 601 00:25:20,500 --> 00:25:21,750 let's shake that tail feather, huh? 602 00:25:21,867 --> 00:25:22,840 oooh! 603 00:25:23,970 --> 00:25:25,295 no, no, no! 604 00:25:25,590 --> 00:25:26,844 you can't come in here! 605 00:25:26,845 --> 00:25:27,810 we got presents! look. 606 00:25:28,011 --> 00:25:30,308 bought your grandmother a book. it's in spanish. 607 00:25:31,655 --> 00:25:32,565 it's french. 608 00:25:32,790 --> 00:25:34,035 what? oh. 609 00:25:35,140 --> 00:25:36,060 well, you know, it's never too late 610 00:25:36,065 --> 00:25:37,339 to learn a new language. 611 00:25:37,340 --> 00:25:39,905 uh, maybe i should just go home. 612 00:25:39,906 --> 00:25:40,873 no, nonsense. 613 00:25:40,880 --> 00:25:42,495 meems, you get in there and enjoy yourself, ok? 614 00:25:43,010 --> 00:25:44,067 we'll be right behind you. 615 00:25:44,780 --> 00:25:47,209 i-i-i don't even know how much i can stress to you guys 616 00:25:47,379 --> 00:25:49,170 my ass will be living in the bench 617 00:25:49,410 --> 00:25:50,820 if you mess up my life. 618 00:25:50,825 --> 00:25:53,390 ben, we need your grandma to use her...eye 619 00:25:53,590 --> 00:25:55,195 to tell us who the next victim is. 620 00:25:55,200 --> 00:25:56,383 sam, i don't know if she can do that. 621 00:25:56,384 --> 00:25:57,934 it's our only shot. if we don't find out 622 00:25:57,951 --> 00:25:59,605 who the soul is going after next, people will die. 623 00:25:59,840 --> 00:26:00,735 come on! 624 00:26:01,910 --> 00:26:02,645 benny...come on, 625 00:26:03,040 --> 00:26:04,680 come on, come on! 626 00:26:05,040 --> 00:26:07,455 just be cool. 627 00:26:08,040 --> 00:26:08,740 ice. 628 00:26:08,940 --> 00:26:10,380 ice. promise. 629 00:26:32,090 --> 00:26:33,357 i haven't done this in years. 630 00:26:34,710 --> 00:26:35,756 jerry won't take me dancing. 631 00:26:36,045 --> 00:26:38,410 huh, well, i hate to break it to you, meems, 632 00:26:38,411 --> 00:26:39,685 but jerry might be into dudes. 633 00:26:39,812 --> 00:26:41,750 ha! you are so much fun! 634 00:26:41,900 --> 00:26:43,078 i know, right 635 00:26:43,800 --> 00:26:46,475 oh, i can't imagine what jerry would do if he saw us together. 636 00:26:47,000 --> 00:26:47,700 he'd go berzerk. 637 00:26:48,000 --> 00:26:48,730 you think? 638 00:26:49,370 --> 00:26:51,578 totally. he's got the worst temper. 639 00:26:52,100 --> 00:26:52,860 oh, really? 640 00:27:08,234 --> 00:27:09,140 abuelita... 641 00:27:09,260 --> 00:27:12,133 mi amigo, �l es un tipo bueno. 642 00:27:12,570 --> 00:27:16,500 y... solamente necesita su sabiduría... 643 00:27:18,270 --> 00:27:19,420 y regalo. 644 00:27:23,050 --> 00:27:24,160 hello, ma'am. 645 00:27:27,700 --> 00:27:29,225 i need your help. 646 00:27:31,170 --> 00:27:32,473 with an evil soul. 647 00:27:33,435 --> 00:27:36,535 someone on this list is gonna get killed very soon. 648 00:27:37,050 --> 00:27:38,270 if you could tell us who that is, 649 00:27:38,275 --> 00:27:39,920 we might be able to stop it from happening. 650 00:27:42,100 --> 00:27:44,215 dile que necesito mas informacion 651 00:27:44,400 --> 00:27:46,233 que me ensene las palmas de las manos. 652 00:27:46,440 --> 00:27:48,400 uh, she says she needs more information, 653 00:27:48,707 --> 00:27:51,230 and she has to look at the palm of your hand. 654 00:28:09,300 --> 00:28:10,340 el diablo! 655 00:28:10,800 --> 00:28:12,717 sam! el diablo! 656 00:28:34,350 --> 00:28:35,355 sam, you should come inside. 657 00:28:35,360 --> 00:28:37,070 we'll get some iodine on that hand. 658 00:28:37,127 --> 00:28:40,217 you know what,i--i need to get home and heal. 659 00:28:41,650 --> 00:28:42,355 goodnight, mimi. 660 00:28:42,850 --> 00:28:44,283 sam, can i talk to you? 661 00:28:44,383 --> 00:28:45,880 just for a minute. 662 00:28:47,700 --> 00:28:48,745 sure.yeah. 663 00:28:49,870 --> 00:28:52,017 look, i just wanted to ask, um, 664 00:28:52,450 --> 00:28:54,337 i-i know it's weird, 665 00:28:54,340 --> 00:28:56,565 me asking you for advice. i hardly know you. 666 00:28:57,200 --> 00:28:59,306 yeah, i'm--i'm probably not the guy 667 00:28:59,310 --> 00:29:00,920 who should be advising you on-- 668 00:29:01,100 --> 00:29:02,795 do you think i should break it off with jerry? 669 00:29:03,200 --> 00:29:03,800 uh-- 670 00:29:03,805 --> 00:29:06,554 it's just, i've been hanging on for, god, 671 00:29:06,555 --> 00:29:08,321 on and off, more than 20 years now, 672 00:29:08,322 --> 00:29:09,555 and... 673 00:29:09,622 --> 00:29:10,756 always going back to him. 674 00:29:10,822 --> 00:29:11,988 always hoping he'll make a commitment. 675 00:29:12,055 --> 00:29:15,185 but now i don't think he ever will. 676 00:29:16,400 --> 00:29:18,405 and maybe it's time stop waiting and move on. 677 00:29:19,600 --> 00:29:20,930 what do you think i should do? 678 00:29:22,767 --> 00:29:25,400 i... 679 00:29:25,467 --> 00:29:27,567 i-- 680 00:29:28,500 --> 00:29:30,367 i think... 681 00:29:30,433 --> 00:29:31,967 i think... 682 00:29:33,300 --> 00:29:35,330 you should leave him. 683 00:29:39,133 --> 00:29:40,350 whoa. do you feel that? 684 00:29:46,400 --> 00:29:48,500 sam! sam! 685 00:29:49,500 --> 00:29:51,050 what was that? 686 00:29:51,055 --> 00:29:52,330 do you have any, um-- ashes? 687 00:29:52,335 --> 00:29:53,245 dead people's ashes? 688 00:29:53,250 --> 00:29:55,249 uh, my mother was cremated a few years-- 689 00:29:55,250 --> 00:29:58,080 i-i would love to pay my respects. 690 00:29:58,084 --> 00:29:58,700 where is she?! 691 00:30:02,500 --> 00:30:03,450 was this an earthquake? 692 00:30:04,600 --> 00:30:06,390 where are they? where are the ashes? 693 00:30:06,500 --> 00:30:07,570 why? do you need to-- 694 00:30:08,050 --> 00:30:09,815 we need to save them from the earthquake. 695 00:30:10,170 --> 00:30:12,300 they're in a bag on the shelf over the washing machine. 696 00:30:12,305 --> 00:30:13,475 oh, we got 'em, we got 'em. 697 00:30:14,000 --> 00:30:14,800 yeah. 698 00:30:15,050 --> 00:30:15,970 sock, wait! 699 00:30:16,800 --> 00:30:17,490 guys! 700 00:30:17,950 --> 00:30:19,640 oh, no! 701 00:30:20,300 --> 00:30:22,335 i left the backpack at the party. the vessel's inside it! 702 00:30:22,450 --> 00:30:23,620 you gotta protect yourself, sam! 703 00:30:23,625 --> 00:30:24,730 protect your orifices! 704 00:30:30,630 --> 00:30:32,224 i see it! i see it! 705 00:30:36,200 --> 00:30:38,170 i got it! you got it? 706 00:30:38,172 --> 00:30:38,872 yeah! 707 00:30:39,900 --> 00:30:42,495 i got it! nice hands, man! 708 00:30:43,050 --> 00:30:45,725 ahhh! 709 00:30:47,230 --> 00:30:48,320 sam, that's bad, right? 710 00:30:48,531 --> 00:30:50,797 uh... 711 00:30:54,931 --> 00:30:57,497 uh...uh... 712 00:30:57,564 --> 00:30:59,497 uh... 713 00:31:05,750 --> 00:31:07,831 yeah! yeah, yeah, yeah! 714 00:31:08,130 --> 00:31:10,010 ha ha ha! yeah! 715 00:31:22,900 --> 00:31:24,633 duct tape. duct tape, sam. 716 00:31:29,100 --> 00:31:31,040 oh...all right, hit me. hit me hard, come on. 717 00:31:34,630 --> 00:31:35,835 what the hell happened? 718 00:31:36,300 --> 00:31:37,200 huh? 719 00:31:37,205 --> 00:31:38,310 are those my pantyhose? 720 00:31:38,670 --> 00:31:40,455 what? oh, these? 721 00:31:41,100 --> 00:31:43,245 i...i thought these were mine. 722 00:31:43,650 --> 00:31:45,705 Uh, we weren't able to fix the washing machine, 723 00:31:46,000 --> 00:31:47,550 and the pipes were backed up. 724 00:31:47,555 --> 00:31:49,950 that's...that's what the booming was. 725 00:31:49,956 --> 00:31:50,719 yep. 726 00:31:51,000 --> 00:31:53,515 uh, the wet-dry vac got jammed. 727 00:31:53,600 --> 00:31:54,820 we gotta get a new one. 728 00:31:55,150 --> 00:31:57,415 we'll be back to clean this up later. 729 00:31:57,930 --> 00:31:59,395 ok. ow, sam. 730 00:32:01,970 --> 00:32:03,505 how did we not know mimi was on the list? 731 00:32:03,510 --> 00:32:04,609 she must be using her maiden name. 732 00:32:04,610 --> 00:32:06,111 interesting, sam. don't care, open the trunk. 733 00:32:06,176 --> 00:32:07,900 are you sure we have the soul and not just the ashes? 734 00:32:09,640 --> 00:32:10,620 forget that question. 735 00:32:10,625 --> 00:32:11,125 oh!come on, 736 00:32:11,130 --> 00:32:11,700 come on, come on! 737 00:32:18,400 --> 00:32:20,260 caught your ass, ash man! 738 00:32:20,530 --> 00:32:22,700 caught your ass, you ash! yeah! 739 00:32:22,705 --> 00:32:24,630 can you not taunt the soul? 740 00:32:24,635 --> 00:32:26,645 let's just get to the center and find the vessel. 741 00:32:26,950 --> 00:32:28,530 ok. ok. 742 00:32:29,200 --> 00:32:31,425 ben, yeah, we need to get back into the community center. 743 00:32:31,700 --> 00:32:33,300 i don't care that you're with your grandma. 744 00:32:33,304 --> 00:32:34,250 just bring the keys. 745 00:32:35,740 --> 00:32:36,800 almost there, buddy. 746 00:32:37,000 --> 00:32:39,770 i'll be glad to blow-dry this chalky bastard back to hell. 747 00:32:39,870 --> 00:32:41,966 whoa, whoa! 748 00:32:41,970 --> 00:32:42,603 whoa, doggy. 749 00:32:42,605 --> 00:32:43,715 oh, he's a feisty one! 750 00:32:44,750 --> 00:32:45,935 sock? huh? 751 00:32:46,270 --> 00:32:48,743 what did you say you did with all the bags of ash we collected? 752 00:32:48,745 --> 00:32:50,130 the ash? i took care of it. 753 00:32:50,700 --> 00:32:53,445 right. how exactly did you take care of it? 754 00:32:53,450 --> 00:32:54,455 where did you put it? 755 00:32:55,950 --> 00:32:56,905 nowhere. 756 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 it's still in the trunk. 757 00:32:59,005 --> 00:32:59,750 it's still in the trunk. 758 00:32:59,755 --> 00:33:00,765 it's still in the trunk! 759 00:33:19,665 --> 00:33:21,655 i'm just gonna be really fast, ok, grandma? 760 00:33:31,550 --> 00:33:32,565 there's hatred in her eyes. 761 00:33:32,570 --> 00:33:34,137 i saw hatred in the woman's eyes. 762 00:33:43,400 --> 00:33:44,100 hey! 763 00:33:44,200 --> 00:33:44,855 do you have it? 764 00:33:44,860 --> 00:33:46,000 i just got here! 765 00:33:46,005 --> 00:33:47,830 benny, open the door.open it! ok. 766 00:33:48,030 --> 00:33:48,910 aah. 767 00:33:50,500 --> 00:33:51,000 hey. 768 00:33:52,650 --> 00:33:53,632 we have a whole lot of ash in there! 769 00:33:53,636 --> 00:33:54,715 let's go,let's go, let's go! 770 00:33:55,900 --> 00:33:56,600 aah! 771 00:34:01,370 --> 00:34:02,100 i found it. 772 00:34:02,350 --> 00:34:03,660 all right. cover your faces. 773 00:34:04,150 --> 00:34:04,890 huh? 774 00:34:19,600 --> 00:34:20,900 i feel much safer now. 775 00:34:34,300 --> 00:34:35,705 this is really ineffective, sam! 776 00:35:01,400 --> 00:35:02,580 we're alive! 777 00:35:03,200 --> 00:35:03,800 oh! 778 00:35:03,805 --> 00:35:05,025 i don't know how much time i have. 779 00:35:05,200 --> 00:35:05,950 what? 780 00:35:08,600 --> 00:35:09,275 oh. 781 00:35:42,900 --> 00:35:43,400 what? 782 00:35:43,405 --> 00:35:44,405 ben, what'd she say? 783 00:35:44,600 --> 00:35:46,072 she said i'm doing god's work, 784 00:35:46,167 --> 00:35:49,024 and i finally have her blessing. 785 00:35:50,200 --> 00:35:51,260 that's great. 786 00:35:52,900 --> 00:35:54,200 you know,she's worth millions. 787 00:35:54,205 --> 00:35:54,750 huh? 788 00:35:59,800 --> 00:36:00,350 thank you. 789 00:36:00,375 --> 00:36:04,750 oh, congratulations on a job well done, 790 00:36:04,870 --> 00:36:05,915 once again. 791 00:36:06,200 --> 00:36:07,500 uh, thank you. 792 00:36:07,505 --> 00:36:10,040 no, no, no, sam. thank you so much. 793 00:36:11,100 --> 00:36:12,925 mimi's moving to new mexico. 794 00:36:14,800 --> 00:36:15,600 um... 795 00:36:16,140 --> 00:36:17,850 that's too bad. 796 00:36:17,855 --> 00:36:18,685 mmm, isn't it? 797 00:36:19,055 --> 00:36:21,054 she said something about not waiting around for me anymore 798 00:36:21,055 --> 00:36:22,825 and starting a new life. 799 00:36:23,900 --> 00:36:26,375 now, where on earth would she get those ideas, dr. phil? 800 00:36:27,800 --> 00:36:28,603 it was her choice. 801 00:36:28,605 --> 00:36:30,155 i just told her what her options were. 802 00:36:30,600 --> 00:36:31,400 oh. 803 00:36:32,200 --> 00:36:33,935 you're really broken up about this. 804 00:36:34,700 --> 00:36:36,773 huh, sam, don't confuse sentimentality 805 00:36:36,775 --> 00:36:37,715 with practicality. 806 00:36:38,750 --> 00:36:40,840 i spent a lot of time corrupting mimi. 807 00:36:41,750 --> 00:36:45,350 and i was this close to destroying her self esteem. 808 00:36:45,750 --> 00:36:46,760 you're lying. 809 00:36:47,550 --> 00:36:49,300 you sent me to her house to protect her. 810 00:36:49,305 --> 00:36:50,704 you were the one breaking all her stuff 811 00:36:50,705 --> 00:36:52,220 so i'd be there to save her from the soul. 812 00:36:52,600 --> 00:36:55,100 well, you have me all figured out, do you, sam? 813 00:36:55,104 --> 00:36:56,775 yeah, i do. hmm. 814 00:36:57,030 --> 00:36:58,765 i think you really cared about her. 815 00:36:58,900 --> 00:37:00,660 want to see how much i cared about her? 816 00:37:03,140 --> 00:37:04,065 she's dead. 817 00:37:04,200 --> 00:37:05,220 what? that's right. 818 00:37:05,225 --> 00:37:07,650 with the snap of my fingers, mimi just got hit by a bus. 819 00:37:08,100 --> 00:37:08,980 gruesome. 820 00:37:09,240 --> 00:37:10,840 you can't tell her from the pavement. 821 00:37:11,100 --> 00:37:12,715 and that's on you, buddy. 822 00:37:13,080 --> 00:37:14,610 you sick son of a-- 823 00:37:14,614 --> 00:37:16,850 oh, calm down, hero. 824 00:37:16,980 --> 00:37:18,015 i'm screwing with you. 825 00:37:18,800 --> 00:37:19,770 mimi's fine. 826 00:37:44,900 --> 00:37:46,605 greatest movie ever. 827 00:37:47,100 --> 00:37:48,407 i know. 828 00:37:48,500 --> 00:37:50,590 i saw it like a zillion times when i was kid. 829 00:37:50,900 --> 00:37:53,000 except for that part with the vampire bats. 830 00:37:53,005 --> 00:37:55,100 you know, i've only ever seen that through my fingers. 831 00:37:56,435 --> 00:37:57,940 it's yours. only a quarter. 832 00:37:58,469 --> 00:38:00,299 no. finders, keepers. 833 00:38:01,240 --> 00:38:03,700 but, um, if you try to take this copy 834 00:38:03,705 --> 00:38:05,403 of highlander 2: the quickening 835 00:38:06,270 --> 00:38:07,300 i'm gonna fight you. 836 00:38:10,200 --> 00:38:11,600 sam! you made it. 837 00:38:12,070 --> 00:38:13,270 i'll give you 50% off. 838 00:38:13,500 --> 00:38:17,429 thank you. hey, so, new mexico, wow. 839 00:38:17,430 --> 00:38:20,159 you heard, huh? is he upset? 840 00:38:21,150 --> 00:38:22,264 uh... 841 00:38:23,130 --> 00:38:25,230 If I say yes, are you gonna change your mind 842 00:38:25,235 --> 00:38:26,330 and get back together with him? 843 00:38:26,700 --> 00:38:27,835 because, then no. 844 00:38:28,050 --> 00:38:29,568 i'm not gonna change my mind. 845 00:38:29,580 --> 00:38:32,152 i've never been more sure of anything in my entire life. 846 00:38:32,700 --> 00:38:33,480 thank you. 847 00:38:34,250 --> 00:38:35,490 i didn't really do anything. 848 00:38:35,600 --> 00:38:36,510 yes, you do. 849 00:38:37,050 --> 00:38:38,268 you gave me the little push i needed, 850 00:38:38,417 --> 00:38:39,995 showed me what i was missing in life. 851 00:38:40,370 --> 00:38:42,150 I can't wait around for Jerry anymore. 852 00:38:42,155 --> 00:38:43,940 i've wasted so much time. i deserve better. 853 00:38:44,370 --> 00:38:45,560 you do. 854 00:38:46,600 --> 00:38:47,400 cady, come here. 855 00:38:47,950 --> 00:38:49,235 i want you to meet my daughter. 856 00:38:50,350 --> 00:38:51,317 cady, this is sam. 857 00:38:53,000 --> 00:38:53,945 this is your daughter? 858 00:38:53,948 --> 00:38:56,110 yeah, and i'm gonna miss her so much. 859 00:38:56,281 --> 00:38:58,364 and maybe the two of you can hang out. 860 00:38:58,460 --> 00:38:59,950 i'd feel a lot better knowing somebody 861 00:38:59,955 --> 00:39:01,220 was looking out for her. 862 00:39:01,225 --> 00:39:04,450 yeah. so you're not going to go to new mexico with your mom? 863 00:39:04,454 --> 00:39:06,735 no way. it's too hot. 864 00:39:06,950 --> 00:39:09,421 mom, you can't sell my ninja turtles. 865 00:39:09,425 --> 00:39:10,465 ok. all right. 866 00:39:11,000 --> 00:39:12,785 donatello, her first boyfriend. 867 00:39:13,750 --> 00:39:14,850 i'll see you around, sam. 868 00:39:15,017 --> 00:39:16,075 yeah. nice meeting you. 869 00:39:21,880 --> 00:39:23,500 hey, mimi... 870 00:39:23,505 --> 00:39:25,720 how--how long was it that you've known jerry? 871 00:39:26,400 --> 00:39:28,576 oof, on and off, more than 20 years, 872 00:39:28,580 --> 00:39:30,755 long time. but that's all behind me. 873 00:39:31,047 --> 00:39:32,030 i'm starting a new life. 874 00:39:41,100 --> 00:39:42,547 the devil has a child. 875 00:39:43,770 --> 00:39:46,950 you know, i never thought that the devil had genitals. 876 00:39:47,550 --> 00:39:48,620 what, like a ken doll? 877 00:39:49,040 --> 00:39:50,320 i don't think she's his daughter. 878 00:39:50,740 --> 00:39:51,930 she's really nice. 879 00:39:52,450 --> 00:39:54,130 i don't know, sam. i don't like it. 880 00:39:54,620 --> 00:39:56,700 this satan's trying to get you to hook up with his daughter. 881 00:39:56,705 --> 00:39:58,300 you know, i bet she wants your man seed. 882 00:39:58,470 --> 00:39:59,685 what? no. 883 00:39:59,690 --> 00:40:00,840 yeah, sure, think about it. 884 00:40:01,020 --> 00:40:02,257 you knocked her up, right, then the devil 885 00:40:02,420 --> 00:40:03,453 has a little sam baby running around 886 00:40:03,519 --> 00:40:05,083 catching souls for him when he grows up. 887 00:40:05,320 --> 00:40:06,820 after, you know, you kick. 888 00:40:08,400 --> 00:40:11,590 which i hope will not be for a very long time. 889 00:40:12,340 --> 00:40:14,015 you know what, i think i'm going to give cady a call. 890 00:40:15,700 --> 00:40:16,890 hmm. what about andi? 891 00:40:18,040 --> 00:40:21,180 I don't know. What have I been hanging onto, a glimmer of hope? 892 00:40:21,800 --> 00:40:24,070 i could wait forever and miss out on living my life. 893 00:40:26,850 --> 00:40:27,565 let's do this. 894 00:40:27,880 --> 00:40:29,165 yep, let's do it. 895 00:40:29,900 --> 00:40:30,855 now. 896 00:40:33,534 --> 00:40:34,880 is it wrong, what we're doing? 897 00:40:35,330 --> 00:40:38,300 Huh? No, no. Man, we're heroes. It's totally cool. 898 00:40:38,700 --> 00:40:40,050 we should say something. 899 00:40:41,740 --> 00:40:43,346 we saved your families 900 00:40:43,350 --> 00:40:45,460 from a giant ash monster. 901 00:40:46,230 --> 00:40:47,045 you're welcome. 902 00:40:48,000 --> 00:40:48,650 Amen. 903 00:40:48,900 --> 00:40:50,170 - That was nice. - Thank you 904 00:40:50,200 --> 00:41:00,734 ��������ļ�� -==http://www.ragbear.com==- ��ӭ���� 905 00:41:00,784 --> 00:41:05,334 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.