All language subtitles for Real Rob s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,231 PATRICIA: Don't touch my boobs. 2 00:00:04,576 --> 00:00:06,070 ROB: Why not? 3 00:00:07,006 --> 00:00:07,683 PATRICIA: I don't want all that 4 00:00:07,801 --> 00:00:09,294 bacteria on my nipples. 5 00:00:10,282 --> 00:00:10,770 ROB: What? 6 00:00:12,961 --> 00:00:13,786 What bacteria? 7 00:00:15,629 --> 00:00:16,811 I don't have any bacteria. 8 00:00:18,970 --> 00:00:19,808 PATRICIA: Yes, you do. 9 00:00:20,556 --> 00:00:21,943 You touch your balls every five 10 00:00:22,062 --> 00:00:23,431 minutes, and then you touch 11 00:00:23,474 --> 00:00:25,034 your face and your phone. 12 00:00:25,765 --> 00:00:26,945 Then you touch your balls again. 13 00:00:27,588 --> 00:00:28,966 I don't want all that bacteria. 14 00:00:29,554 --> 00:00:31,105 I'm still breastfeeding the baby 15 00:00:31,223 --> 00:00:31,624 at night. 16 00:00:32,614 --> 00:00:33,459 ROB: So I can't touch your 17 00:00:33,495 --> 00:00:33,925 boobs? 18 00:00:34,511 --> 00:00:34,833 PATRICIA: No. 19 00:00:36,575 --> 00:00:37,450 ROB: Well, that sucks. 20 00:00:38,403 --> 00:00:39,831 PATRICIA: [Sighs] 21 00:00:40,845 --> 00:00:41,805 You can touch my boobs 22 00:00:41,922 --> 00:00:42,821 over my shirt. 23 00:00:44,401 --> 00:00:45,603 ROB: Yeah, but it's not the same thing. 24 00:00:46,696 --> 00:00:48,110 PATRICIA: Yeah, but it's better than nothing. 25 00:00:49,501 --> 00:00:50,536 ROB: Yeah, barely. 26 00:00:52,603 --> 00:00:53,803 Can I at least touch one of them? 27 00:00:54,644 --> 00:00:55,964 PATRICIA: [Sighs] 28 00:00:56,982 --> 00:00:57,327 OK. 29 00:00:58,749 --> 00:00:59,724 Touch the right one. 30 00:01:00,489 --> 00:01:01,434 But stay away from the nipple. 31 00:01:03,196 --> 00:01:04,726 ROB: God, so many rules. 32 00:01:06,089 --> 00:01:06,554 OK. 33 00:01:07,811 --> 00:01:09,491 - Which one? - PATRICIA: The right one. 34 00:01:09,803 --> 00:01:11,708 - ROB: The right one? This one? - PATRICIA: Mm-hmm. 35 00:01:11,827 --> 00:01:13,717 Touched the nipple. I told you not to! 36 00:01:14,180 --> 00:01:15,230 ROB: I couldn't help it, honey. 37 00:01:15,994 --> 00:01:17,052 Once you start touching, you 38 00:01:17,095 --> 00:01:19,141 just go right to the nipple. That's what everybody does. 39 00:01:19,408 --> 00:01:20,028 [Scoffs] 40 00:01:21,018 --> 00:01:21,319 [clicks tongue] 41 00:01:21,438 --> 00:01:22,953 [Baby crying] 42 00:01:23,073 --> 00:01:24,245 Well, you lost your chance. 43 00:01:24,726 --> 00:01:26,301 - No, let her cry. - No. 44 00:01:26,419 --> 00:01:29,607 No, crying is good, honey. She's got to be strong. 45 00:01:32,061 --> 00:01:32,916 Let her cry a little! 46 00:01:34,113 --> 00:01:36,828 - [Baby crying] - ROB: [Sighs] 47 00:01:37,429 --> 00:01:39,364 She's got to learn to cry. 48 00:01:40,846 --> 00:01:42,106 [Sighs] 49 00:01:46,552 --> 00:01:51,007 [Opening theme] 50 00:01:55,023 --> 00:01:55,990 _ 51 00:01:57,952 --> 00:01:59,257 _ 52 00:02:15,110 --> 00:02:15,530 MAN: Rob... 53 00:02:16,549 --> 00:02:18,034 - Will you sign these? - ROB: Yeah. 54 00:02:21,373 --> 00:02:22,093 What the hell is this? 55 00:02:22,212 --> 00:02:23,862 This is your movie, "Deuce Bigalow". 56 00:02:24,295 --> 00:02:25,660 It's one of my favourites of yours. 57 00:02:25,778 --> 00:02:26,558 It's a blank disc! 58 00:02:27,022 --> 00:02:27,817 No, it's on there. 59 00:02:28,145 --> 00:02:29,434 I downloaded it from the internet. 60 00:02:35,077 --> 00:02:35,949 [Sighs] 61 00:02:36,866 --> 00:02:39,045 - What's this?! - The bonus features! 62 00:02:39,303 --> 00:02:41,831 You want me to sign a bootleg "Deuce Bigalow" bonus features? 63 00:02:42,052 --> 00:02:42,904 Yeah. It's a set! 64 00:02:52,029 --> 00:02:54,069 Thanks! I can sell these for, like, two bucks. 65 00:03:01,619 --> 00:03:02,483 Christ! 66 00:03:06,306 --> 00:03:07,120 JAMIE: [On recording] Hey, it's Jamie, 67 00:03:07,136 --> 00:03:08,125 Rob Schneider's assistant. 68 00:03:08,197 --> 00:03:09,188 Please leave me a message! 69 00:03:13,616 --> 00:03:14,630 Look at that. 70 00:03:18,032 --> 00:03:20,045 Jesus! What the hell, man? 71 00:03:20,089 --> 00:03:22,417 - I'm sorry. - You do know what time I got in, right? 72 00:03:22,466 --> 00:03:23,109 I'm sorry. 73 00:03:23,229 --> 00:03:25,138 - Traffic on the 405 is nuts right now! - You're sorry? 74 00:03:25,642 --> 00:03:27,151 I've been waiting a half hour for your ass! 75 00:03:27,270 --> 00:03:28,351 I've got a lot of shit going on! 76 00:03:28,704 --> 00:03:30,196 I've got a lot of shit going on, too, 77 00:03:30,234 --> 00:03:31,444 waiting for you all day! 78 00:03:31,563 --> 00:03:32,903 I'm really sorry, man. 79 00:03:33,116 --> 00:03:34,067 What is all this shit? 80 00:03:34,186 --> 00:03:36,026 Margaret kicked me out of the house last night. 81 00:03:36,284 --> 00:03:37,081 I don't blame her! 82 00:03:37,119 --> 00:03:38,982 She thought I was hitting on some girl at Whole Foods. 83 00:03:39,276 --> 00:03:40,515 - Were you? - No! 84 00:03:41,665 --> 00:03:42,433 I mean, she was hot... 85 00:03:46,468 --> 00:03:48,572 - Where the fuck am I going to sit? - I'll make room. 86 00:03:50,894 --> 00:03:52,229 You can't be serious with this! 87 00:03:52,347 --> 00:03:53,227 I'm sorry, man. 88 00:03:53,816 --> 00:03:55,728 It's been a terrible, terrible day. 89 00:03:55,845 --> 00:03:58,318 - I just... - Are you fucking kidding me? 90 00:03:58,436 --> 00:03:59,001 I'm sorry! 91 00:04:00,277 --> 00:04:02,187 The airbag is going to blow my fucking head off! 92 00:04:02,918 --> 00:04:04,323 I have a 40-year-old assistant. 93 00:04:04,619 --> 00:04:06,264 Now, he's a great guy, but two things: 94 00:04:06,515 --> 00:04:08,641 never hire a 40-year-old assistant 95 00:04:08,997 --> 00:04:10,006 and never hire your friend 96 00:04:10,583 --> 00:04:13,453 especially a friend that doesn't know jack shit about computers... 97 00:04:13,836 --> 00:04:16,372 especially when you don't know jack shit about computers! 98 00:04:27,068 --> 00:04:29,146 Get me out of this piece of shit! 99 00:04:29,803 --> 00:04:32,049 - God! Fur in my face... - I've got your bag. 100 00:04:33,040 --> 00:04:35,394 Do you have to drive with your whole record collection? 101 00:04:36,461 --> 00:04:37,061 [Sighs] 102 00:04:37,416 --> 00:04:38,581 Did you update my Twitter account? 103 00:04:38,807 --> 00:04:39,804 I've got a guy on it. 104 00:04:39,923 --> 00:04:42,158 - Then what do I need you for? - I'm the one that got the guy. 105 00:04:42,504 --> 00:04:44,221 - Did you book my flight to Portland? - It's done. 106 00:04:44,990 --> 00:04:46,708 - Almost. - Almost? 107 00:04:47,065 --> 00:04:49,347 It's either done or it's not done. It's not "almost" done. 108 00:04:49,465 --> 00:04:51,016 Relax, man! I am on it! 109 00:04:51,891 --> 00:04:53,584 - When do you leave, again? - Friday! 110 00:05:00,324 --> 00:05:01,621 Is that that fucking stalker guy? 111 00:05:01,740 --> 00:05:02,185 Yeah. 112 00:05:02,304 --> 00:05:04,578 He always knows exactly when you're going to be home. 113 00:05:04,696 --> 00:05:06,702 He knows your schedule better than I do. 114 00:05:09,289 --> 00:05:10,118 What a psycho! 115 00:05:11,006 --> 00:05:11,847 My wife's Mexican. 116 00:05:12,485 --> 00:05:14,851 She's not, like, jump-out-at-you Mexican, you know what I mean? 117 00:05:14,969 --> 00:05:16,737 I'm not saying, like, Mexicans jump out at you, 118 00:05:16,857 --> 00:05:20,339 but, you know, there is some occasional jumping, you know what I mean? 119 00:05:25,251 --> 00:05:27,711 I'm Patricia, Rob Schneider's wife. 120 00:05:28,161 --> 00:05:30,363 Rob and I have an 11-month-old baby girl. 121 00:05:30,830 --> 00:05:32,107 I don't have a nanny right now. 122 00:05:32,545 --> 00:05:34,111 She got injured walking the dog. 123 00:05:34,981 --> 00:05:36,874 NANNY: [Unintelligible] 124 00:05:37,151 --> 00:05:39,457 I'm not working right now, and I get bored easily, 125 00:05:39,685 --> 00:05:42,059 so I need to be doing lots of different things. 126 00:05:46,624 --> 00:05:47,642 What the hell is that? 127 00:05:48,312 --> 00:05:49,445 It's an exercise pole. 128 00:05:50,528 --> 00:05:52,411 I thought they were called "dirty stripper poles". 129 00:05:52,529 --> 00:05:54,158 Shh! Don't wake up Miranda. 130 00:05:55,548 --> 00:05:56,816 This is the perfect room for it. 131 00:05:57,144 --> 00:06:00,641 I can work out and watch Miranda at the same time. 132 00:06:01,299 --> 00:06:03,115 Yeah, but these things are dangerous. 133 00:06:03,234 --> 00:06:04,545 I think we should get rid of it. 134 00:06:04,947 --> 00:06:07,041 No. I'm not getting rid of this pole. 135 00:06:08,349 --> 00:06:11,500 I think this is sending the wrong message to the baby. 136 00:06:12,262 --> 00:06:13,731 Of course it's the right message. 137 00:06:13,951 --> 00:06:15,239 She's going to learn how to work out. 138 00:06:19,212 --> 00:06:21,566 What am I supposed to do now? Pay 20 dollars? 139 00:06:21,684 --> 00:06:23,711 You already spent 1,200 dollars on this... 140 00:06:24,115 --> 00:06:25,152 without installation. 141 00:06:28,056 --> 00:06:29,036 [Whispering] I love you! 142 00:06:30,839 --> 00:06:33,548 I got rid of the pole because I didn't think it was 143 00:06:33,565 --> 00:06:34,993 sending the right message. 144 00:06:36,312 --> 00:06:37,081 Ugh. 145 00:06:39,824 --> 00:06:40,830 She's super-cute, though. 146 00:06:40,883 --> 00:06:42,743 She's the cutest when she said "ah-thung"? 147 00:06:43,037 --> 00:06:44,229 PATRICIA: I know! [Both laugh] 148 00:06:46,481 --> 00:06:47,257 Oh... 149 00:06:47,449 --> 00:06:48,586 Shit. Sorry. 150 00:06:52,097 --> 00:06:52,712 Wait. What... 151 00:06:53,245 --> 00:06:54,351 You're not going to eat that, right? 152 00:06:55,165 --> 00:06:56,871 It didn't fall on the floor. It fell on my shoe. 153 00:06:57,385 --> 00:06:57,946 My shoe is clean. 154 00:06:59,242 --> 00:07:00,210 That's disgusting. 155 00:07:01,062 --> 00:07:04,026 If you eat that, I swear you're sleeping on the couch tonight. 156 00:07:05,001 --> 00:07:06,070 Yeah. 157 00:07:09,966 --> 00:07:11,764 What? What's the matter? 158 00:07:13,345 --> 00:07:14,213 It's called "shoe-shi"! 159 00:07:18,209 --> 00:07:19,746 You know, women are so easily grossed out. 160 00:07:19,788 --> 00:07:20,956 She's like "I found a hair! 161 00:07:21,154 --> 00:07:22,384 It's a hair! Disgusting!" 162 00:07:22,636 --> 00:07:24,765 And I said, "Well, take it out. It's not a finger, it's a hair. 163 00:07:24,882 --> 00:07:25,669 Just, you know..." 164 00:07:26,181 --> 00:07:27,934 "No, I don't want to eat anymore. I don't want to eat it. 165 00:07:27,979 --> 00:07:29,116 Now I'm disgusted. I'm not hungry. 166 00:07:29,152 --> 00:07:30,113 I don't want to eat anymore." 167 00:07:31,737 --> 00:07:32,867 You know, it's like guys 168 00:07:33,318 --> 00:07:34,255 don't understand that at all. 169 00:07:34,439 --> 00:07:37,636 You know, when it comes to food, guys work around the problem. 170 00:07:38,735 --> 00:07:40,234 For a guy not to eat his food 171 00:07:40,284 --> 00:07:41,644 would take more than a hair. 172 00:07:42,434 --> 00:07:43,533 For a guy not to eat his food 173 00:07:43,596 --> 00:07:45,015 would take multiple hairs 174 00:07:45,335 --> 00:07:47,892 attached to a pair of balls, you know? 175 00:07:51,884 --> 00:07:52,844 Then a guy's going to go, "How 176 00:07:52,884 --> 00:07:55,041 far away are those balls from the food source? 177 00:07:56,515 --> 00:07:57,480 If I wore a visor, 178 00:07:57,536 --> 00:08:00,374 I could probably sneak up on one of those things and..." 179 00:08:02,948 --> 00:08:05,813 Rob makes me buy all sorts of weird shit! 180 00:08:06,294 --> 00:08:07,745 He's got me driving all over town, 181 00:08:07,786 --> 00:08:09,974 going to all these different farmers' markets, 182 00:08:10,520 --> 00:08:12,006 it's got to be all organic. 183 00:08:12,885 --> 00:08:14,314 And I try to get all organic, 184 00:08:14,681 --> 00:08:15,345 but sometimes... 185 00:08:15,373 --> 00:08:16,728 like, if I'm fighting with my girlfriend 186 00:08:17,217 --> 00:08:18,190 I just go wherever. 187 00:08:21,896 --> 00:08:24,516 Hey, buddy. Can I get 20 dollars on pump number 8? 188 00:08:25,540 --> 00:08:26,952 And can I get five of those apples? 189 00:08:27,740 --> 00:08:28,048 CLERK: Sure. 190 00:08:28,310 --> 00:08:29,466 JAMIE: They're right beneath the condoms. 191 00:08:35,994 --> 00:08:37,238 This apple tastes like shit! 192 00:08:38,406 --> 00:08:39,626 There's no way this is organic! 193 00:08:39,904 --> 00:08:41,635 Are you sure? Jamie just bought those. 194 00:08:43,861 --> 00:08:44,810 It tastes like motor oil. 195 00:08:47,079 --> 00:08:47,972 We've got to get rid of Jamie. 196 00:08:48,450 --> 00:08:49,096 Why? 197 00:08:49,580 --> 00:08:50,864 I just don't think he really does anything. 198 00:08:51,284 --> 00:08:53,725 You've been saying that for the last five years. 199 00:08:53,946 --> 00:08:55,249 Well, this time, I really mean it. 200 00:08:55,781 --> 00:08:56,235 Hey... 201 00:08:57,438 --> 00:08:59,663 I finally figured out something that I can do 202 00:09:00,044 --> 00:09:01,216 that could be a really good business. 203 00:09:01,263 --> 00:09:03,272 I'm so excited to tell you all about it. 204 00:09:03,502 --> 00:09:04,555 That's great, honey! 205 00:09:04,784 --> 00:09:05,733 I want to hear all about it. 206 00:09:05,794 --> 00:09:07,302 First, I have to make five phone calls. 207 00:09:07,421 --> 00:09:08,584 I think it's a great idea. 208 00:09:08,620 --> 00:09:09,979 It might make us some good money. 209 00:09:10,405 --> 00:09:10,769 ROB: Mm-hmm. 210 00:09:11,160 --> 00:09:12,704 That way, you don't have to be on the road so much. 211 00:09:13,786 --> 00:09:15,285 Honey, you know I love you. 212 00:09:15,752 --> 00:09:17,073 What makes you happy makes me happy, 213 00:09:17,378 --> 00:09:18,948 and I want that for you, OK? 214 00:09:19,571 --> 00:09:20,017 OK. 215 00:09:20,136 --> 00:09:21,260 - Whatever it is. - PATRICIA: Mm-hmm, mm-hmm. 216 00:09:21,310 --> 00:09:22,574 I want you to be... Oops! It's my agent. 217 00:09:22,910 --> 00:09:23,769 - [Baby crying] - PATRICIA: OK. 218 00:09:23,889 --> 00:09:25,351 - Oh! She's awake. - ROB: Hey, Andy. What's up? 219 00:09:26,701 --> 00:09:28,717 ANDY: The club in Portland needs to know your flight information. 220 00:09:29,031 --> 00:09:30,313 Well, Jamie was supposed to send it to them. 221 00:09:30,821 --> 00:09:31,880 Well, they don't have it yet! 222 00:09:32,298 --> 00:09:33,701 PATRICIA: Honey, I need your help in here. 223 00:09:33,820 --> 00:09:35,129 [Sighs] I'll be right there, baby! 224 00:09:35,778 --> 00:09:37,367 Right. They need it as soon as possible! 225 00:09:37,723 --> 00:09:39,684 Yeah. I will call Jamie right now 226 00:09:39,802 --> 00:09:41,060 and I will make sure that they get it. 227 00:09:41,407 --> 00:09:42,102 OK. 228 00:09:42,841 --> 00:09:43,658 I've got to go. 229 00:09:48,673 --> 00:09:50,231 Honey, that crazy stalker guy! 230 00:09:50,937 --> 00:09:52,858 That weird stalker guy is staring into the back yard! 231 00:09:54,635 --> 00:09:55,094 What's going on? 232 00:09:55,124 --> 00:09:57,061 I was going to get your suit for the book signing, 233 00:09:57,134 --> 00:09:59,023 but the battery for the closet lock died. 234 00:09:59,893 --> 00:10:02,595 I told Jamie to change the battery in the closet lock a week ago! 235 00:10:02,713 --> 00:10:03,550 Well, he never did it, 236 00:10:03,670 --> 00:10:05,603 and now my clothes are trapped in there, too. 237 00:10:05,722 --> 00:10:06,430 That's it. 238 00:10:08,714 --> 00:10:09,721 Call "Dipshit". 239 00:10:11,363 --> 00:10:12,251 PHONE: Calling "Dipshit". 240 00:10:12,517 --> 00:10:14,910 JAMIE: Margaret, you know I love you and you're the hottest! 241 00:10:15,127 --> 00:10:15,625 Listen to me. 242 00:10:15,744 --> 00:10:16,659 I've got to take this call. 243 00:10:17,166 --> 00:10:19,329 I've got to grab... No, it's not the girl from Whole Foods! 244 00:10:19,447 --> 00:10:20,404 It's my boss! 245 00:10:20,669 --> 00:10:21,915 Hold on. I've got... Hold on. 246 00:10:23,061 --> 00:10:24,167 Hey, Rob. What's going on, man? 247 00:10:24,416 --> 00:10:24,944 Where are you?! 248 00:10:25,292 --> 00:10:26,040 Walking the dog! 249 00:10:26,258 --> 00:10:27,065 For three hours? 250 00:10:27,318 --> 00:10:29,160 Dude, I have not been gone for three hours. 251 00:10:29,367 --> 00:10:31,576 Even if I was, it's 'cause I'm out there doing stuff for you. 252 00:10:31,632 --> 00:10:32,455 I asked you to get 253 00:10:32,532 --> 00:10:34,160 batteries for the closet lock a week ago. 254 00:10:34,190 --> 00:10:35,688 Now I need to get in there, and it's locked! 255 00:10:35,957 --> 00:10:36,717 I called the guy! 256 00:10:36,836 --> 00:10:38,028 If you don't believe me, you can check my phone. 257 00:10:38,236 --> 00:10:39,978 You don't need a guy to get batteries! 258 00:10:40,048 --> 00:10:41,747 You just go to CVS and you get the batteries! 259 00:10:42,026 --> 00:10:42,771 What kind of assistant 260 00:10:42,795 --> 00:10:44,076 doesn't know how to change some batteries? 261 00:10:44,546 --> 00:10:45,522 I won't use him next time. 262 00:10:45,557 --> 00:10:46,772 I won't use you next time! 263 00:10:46,891 --> 00:10:47,957 I can't take this anymore! 264 00:10:48,333 --> 00:10:49,080 I'm sorry, man. 265 00:10:49,118 --> 00:10:50,441 I've been a mess since this breakup 266 00:10:50,560 --> 00:10:52,567 and I don't even know what's happening with us right now. 267 00:10:52,582 --> 00:10:53,833 I'm tired of your excuses. 268 00:10:54,018 --> 00:10:55,445 I'm tired of you trying to find guys 269 00:10:55,563 --> 00:10:56,824 to do stuff that you should be doing. 270 00:10:57,013 --> 00:10:57,563 No, you're right. 271 00:10:57,684 --> 00:10:58,759 I should be doing some of that stuff. 272 00:10:58,877 --> 00:11:00,367 Some of it? You should be doing all of it! 273 00:11:00,749 --> 00:11:02,668 Do you even know where I'm supposed to be in 45 minutes? 274 00:11:02,786 --> 00:11:03,224 You know what? 275 00:11:03,258 --> 00:11:04,437 I've got to charge my phone in the car 276 00:11:04,493 --> 00:11:05,233 and I'll call you right back. 277 00:11:05,270 --> 00:11:06,257 I'm really low on battery. 278 00:11:06,277 --> 00:11:07,028 Of course you are! 279 00:11:07,209 --> 00:11:08,867 Maybe you should get some guy to charge it for you. 280 00:11:08,936 --> 00:11:11,065 It's dying! Oh! Oh no! 281 00:11:11,651 --> 00:11:12,352 Hey, baby. 282 00:11:12,995 --> 00:11:14,119 I'm sorry we're fighting. 283 00:11:14,310 --> 00:11:15,131 His phone just died. 284 00:11:15,608 --> 00:11:16,819 I can't even fire the idiot! 285 00:11:18,158 --> 00:11:18,915 We've got to break in there. 286 00:11:19,663 --> 00:11:20,126 OK. 287 00:11:21,518 --> 00:11:22,672 Well, you can probably do it. 288 00:11:22,790 --> 00:11:23,570 Oh... 289 00:11:24,111 --> 00:11:24,781 What do you mean? 290 00:11:25,687 --> 00:11:26,811 Like, you might be able 291 00:11:26,863 --> 00:11:27,862 to get in there, because you 292 00:11:27,897 --> 00:11:29,688 have a... your nationality 293 00:11:29,806 --> 00:11:32,149 has a strength in, um, 294 00:11:33,533 --> 00:11:34,705 [Spanish] Como Se dice 295 00:11:34,895 --> 00:11:37,510 "unlocking things that are locked"? 296 00:11:37,627 --> 00:11:39,228 PATRICIA: Oh... [Chuckles] 297 00:11:40,958 --> 00:11:42,010 Miranda, did you hear that? 298 00:11:42,774 --> 00:11:43,954 Daddy thinks, because Mommy is 299 00:11:43,992 --> 00:11:46,127 Mexican, she should be able to break into things, 300 00:11:46,423 --> 00:11:49,288 like all Mexicans are good at breaking into places. 301 00:11:49,828 --> 00:11:50,378 Is that it? 302 00:11:50,720 --> 00:11:51,485 I don't mean that. 303 00:11:51,532 --> 00:11:52,664 I didn't... I never... Miranda, 304 00:11:52,718 --> 00:11:53,616 I didn't mean that at all. 305 00:11:53,662 --> 00:11:55,195 I just... Can you? 306 00:11:56,714 --> 00:11:57,249 Voil�. 307 00:11:57,878 --> 00:11:58,509 Gracias. 308 00:11:58,629 --> 00:11:59,612 Don't hold this against me. 309 00:12:00,253 --> 00:12:00,725 OK. 310 00:12:02,896 --> 00:12:03,527 Can you take me? 311 00:12:03,749 --> 00:12:04,214 I can't. 312 00:12:04,385 --> 00:12:05,488 I'm teaching a Zumba class. 313 00:12:05,840 --> 00:12:06,611 Is that important? 314 00:12:07,082 --> 00:12:07,496 What do you mean? 315 00:12:08,290 --> 00:12:09,928 I mean it's very important and you shouldn't miss it. 316 00:12:10,541 --> 00:12:12,525 And then, later, I have auditions here 317 00:12:12,556 --> 00:12:13,568 at the house, if that's OK. 318 00:12:14,186 --> 00:12:15,150 Of course it is. 319 00:12:15,420 --> 00:12:16,137 How are you going to get there? 320 00:12:16,980 --> 00:12:18,749 That moron Jamie has my car! 321 00:12:19,385 --> 00:12:21,058 I don't even know the address of where I'm supposed to go! 322 00:12:21,947 --> 00:12:23,604 Wait. Who can I find at the last minute 323 00:12:23,724 --> 00:12:25,647 that knows my exact schedule and can take me there? 324 00:12:30,405 --> 00:12:32,802 I've got to be there by 4:30. Thanks for driving me. 325 00:12:33,221 --> 00:12:35,166 STALKER: You're actually supposed to be there at 4:15. 326 00:12:35,285 --> 00:12:37,111 The signing starts at 4:30. 327 00:12:37,699 --> 00:12:39,162 Damn! I forgot to get something to eat. 328 00:12:39,518 --> 00:12:40,032 Here. 329 00:12:40,909 --> 00:12:42,590 This is your organic juice from Erewhon. 330 00:12:43,646 --> 00:12:44,486 Thanks, man. 331 00:12:50,977 --> 00:12:52,207 It's got an extra shot of ginger! 332 00:12:52,609 --> 00:12:53,668 I followed you down there, 333 00:12:53,963 --> 00:12:56,686 and I asked the juice guy exactly what's in there. 334 00:12:57,352 --> 00:12:59,375 [Chuckles] He told me everything! 335 00:12:59,778 --> 00:13:00,618 That's creepy... 336 00:13:01,505 --> 00:13:02,859 in an awesome way. 337 00:13:02,978 --> 00:13:04,135 This is what I do. 338 00:13:11,975 --> 00:13:15,181 _ 339 00:13:17,343 --> 00:13:19,631 I don't have a pen. Where's a pen? 340 00:13:19,893 --> 00:13:21,294 What kind of Sharpie would you need? 341 00:13:21,760 --> 00:13:24,391 Oh, thanks. I guess a silver. 342 00:13:24,736 --> 00:13:25,981 Mm... I would go with the black 343 00:13:26,099 --> 00:13:28,330 because it goes so much better with the cover design. 344 00:13:28,748 --> 00:13:29,464 Wow. 345 00:13:30,287 --> 00:13:32,310 This guy's good, huh? [Chuckles] 346 00:13:34,100 --> 00:13:37,119 "You can do it." [Chuckles] 347 00:13:37,722 --> 00:13:40,461 Alright. See you. [Chuckles] 348 00:13:42,884 --> 00:13:44,503 - Ah. - MAN: Excuse me, Mr. Schneider. 349 00:13:44,621 --> 00:13:45,623 - Yeah? - Do you mind if my wife 350 00:13:45,743 --> 00:13:46,674 takes a quick photo with you? 351 00:13:46,972 --> 00:13:47,808 Sure, no problem. 352 00:13:47,926 --> 00:13:49,227 - Just take the flash off, OK? - Yeah, yeah. 353 00:13:49,625 --> 00:13:50,182 Alright. 354 00:13:51,427 --> 00:13:51,944 Flash off? 355 00:13:52,804 --> 00:13:54,996 Ah. You fucked me on that, didn't you? OK. 356 00:13:55,114 --> 00:13:55,980 Thanks a lot. 357 00:13:56,835 --> 00:13:57,204 Prick. 358 00:13:57,791 --> 00:13:59,464 Hi. What's your name? 359 00:13:59,673 --> 00:14:00,300 Cheryl. 360 00:14:00,418 --> 00:14:03,735 - Cheryl. Is that with a "Cherrrryl"? - [Woman chuckles] 361 00:14:04,599 --> 00:14:06,471 - Alright. There you go. - Thank you. 362 00:14:06,500 --> 00:14:07,805 OK. Thanks now. 363 00:14:08,253 --> 00:14:08,900 You can do it. 364 00:14:09,198 --> 00:14:11,011 Hi. And what's your n... 365 00:14:11,130 --> 00:14:12,464 Where's my phone? 366 00:14:12,670 --> 00:14:13,268 STALKER: Here's your phone. 367 00:14:13,705 --> 00:14:14,701 I charged it for you in my car. 368 00:14:15,277 --> 00:14:16,382 - You did? - Yeah. 369 00:14:16,859 --> 00:14:17,507 Wow. 370 00:14:19,796 --> 00:14:20,832 [Chuckles] And your name? 371 00:14:21,050 --> 00:14:21,718 Stefanie. 372 00:14:22,384 --> 00:14:24,197 - Is that with a "ph" or...? - F. 373 00:14:25,120 --> 00:14:25,768 F? Oh. 374 00:14:26,383 --> 00:14:27,349 Sorry, too late. 375 00:14:29,089 --> 00:14:30,494 I already did it. [Chuckles] 376 00:14:31,005 --> 00:14:33,217 - Thank you. - You can do it. Thanks. 377 00:14:33,861 --> 00:14:35,515 A busload of handicapped people just arrived. 378 00:14:35,634 --> 00:14:36,501 I've got to get you out of here. 379 00:14:36,621 --> 00:14:38,195 You're right. They take forever! 380 00:14:45,146 --> 00:14:46,560 Can't thank you enough, buddy. 381 00:14:46,678 --> 00:14:48,724 You're, like, a million times better than my assistant. 382 00:14:49,072 --> 00:14:49,659 Thank you. 383 00:14:50,102 --> 00:14:51,218 Hey, where did you get this car, anyway? 384 00:14:51,993 --> 00:14:53,188 My grandmother gave it to me. 385 00:14:53,307 --> 00:14:55,010 - ROB: Yeah? - This is a precious baby. 386 00:14:55,337 --> 00:14:56,442 She practically raised me, 387 00:14:56,481 --> 00:14:58,202 because, see, my mother, she 388 00:14:58,229 --> 00:15:00,065 wasn't really capable of being 389 00:15:00,096 --> 00:15:01,913 there when we wanted her to, because she... 390 00:15:01,977 --> 00:15:02,621 Alright, buddy. 391 00:15:02,811 --> 00:15:03,895 Hey, thanks a lot, huh? 392 00:15:04,372 --> 00:15:05,711 You're a good man. Take care. 393 00:15:09,460 --> 00:15:11,998 Hey... what are you doing tomorrow around 3:30? 394 00:15:12,476 --> 00:15:14,421 Picking you up for your meeting at Fox Studios 395 00:15:14,477 --> 00:15:16,581 with the head of the television department, Mr. Jeff Goldwyn. 396 00:15:17,204 --> 00:15:18,632 [Laughs] Alright. 397 00:15:18,750 --> 00:15:19,835 We'll see you then, huh? 398 00:15:21,184 --> 00:15:22,071 Sorry. What's going on here? 399 00:15:22,531 --> 00:15:23,326 Oh, I... I... 400 00:15:23,691 --> 00:15:24,869 - No, no, no... Not so... - ROB: [Muttering] 401 00:15:24,900 --> 00:15:25,787 Hard, not so hard. 402 00:15:25,970 --> 00:15:26,493 Softer. 403 00:15:26,611 --> 00:15:27,773 Oh, no, no, no, no, no... 404 00:15:28,339 --> 00:15:29,544 - Rob, Rob, Rob, no, no, no, no... - ROB: How's that? 405 00:15:29,848 --> 00:15:30,677 - STALKER: Rob... - I got it. 406 00:15:30,919 --> 00:15:32,405 - STALKER: Please! No! - There you go. 407 00:15:32,823 --> 00:15:33,467 No, no, no, no! 408 00:15:33,516 --> 00:15:34,300 - I'm sorry. - Please! 409 00:15:34,943 --> 00:15:35,797 That's not how you fix it. 410 00:15:35,917 --> 00:15:37,321 - There you go. - No! No, Rob... 411 00:15:39,975 --> 00:15:43,239 OK. I'll see you tomorrow, huh? Thanks, man. 412 00:15:44,904 --> 00:15:45,350 [Sobs] 413 00:15:47,443 --> 00:15:48,897 Hey, honey. You're not going to believe this. 414 00:15:49,204 --> 00:15:50,559 That stalker guy is amazing. 415 00:15:51,086 --> 00:15:52,869 I think I'm going to hire him as my new assistant. 416 00:15:52,987 --> 00:15:53,983 - MAN: What's up? - Hey. How are you doing? 417 00:15:55,798 --> 00:15:56,624 What the fuck? 418 00:15:58,397 --> 00:15:59,960 What are all these naked guys doing in here? 419 00:16:00,077 --> 00:16:01,808 That's what I was trying to tell you. 420 00:16:02,041 --> 00:16:03,236 This is my new idea. 421 00:16:03,355 --> 00:16:04,132 What's your new idea? 422 00:16:04,173 --> 00:16:06,004 Throwing a surprise party for Anderson Cooper? 423 00:16:06,122 --> 00:16:09,176 No. I'm putting on a male cabaret show 424 00:16:09,294 --> 00:16:11,230 like Crazy Horse in Paris, but, 425 00:16:11,271 --> 00:16:13,150 instead of naked women, naked men. 426 00:16:13,753 --> 00:16:14,769 This is the casting. 427 00:16:15,425 --> 00:16:17,362 These guys can really dance. 428 00:16:17,481 --> 00:16:18,661 Yeah, I'm glad they can really dance, 429 00:16:18,711 --> 00:16:19,897 but can they really put on a shirt? 430 00:16:20,306 --> 00:16:21,290 Do they have to have their dicks 431 00:16:21,313 --> 00:16:22,284 waving in front of the baby? 432 00:16:22,916 --> 00:16:23,722 Where is the baby? 433 00:16:24,526 --> 00:16:25,235 Hey, give me that! 434 00:16:26,206 --> 00:16:26,826 BABY: Whoa! 435 00:16:27,149 --> 00:16:29,386 Honey, don't they already have these shows? 436 00:16:29,453 --> 00:16:31,705 Yeah. I've been to a bunch of male strip shows. 437 00:16:31,824 --> 00:16:32,550 They all suck. 438 00:16:32,668 --> 00:16:33,333 Well, that's interesting. 439 00:16:33,354 --> 00:16:34,965 You went to a bunch of them, they all sucked, 440 00:16:35,023 --> 00:16:36,194 and yet you continued to go. 441 00:16:36,783 --> 00:16:38,123 I was doing research. 442 00:16:38,443 --> 00:16:39,246 You hear that, Miranda? 443 00:16:39,318 --> 00:16:41,026 Mommy's doing research at male strip clubs. 444 00:16:41,226 --> 00:16:42,770 Now she wants to own her own male strip club. 445 00:16:42,890 --> 00:16:45,333 No, that's not what this is at all. 446 00:16:45,926 --> 00:16:47,093 OK, guys, you can take five. 447 00:16:49,658 --> 00:16:51,296 I want to put on a great show. 448 00:16:51,949 --> 00:16:54,309 Women spend money like crazy on those kind of shows, 449 00:16:54,427 --> 00:16:55,717 and those are not even good. 450 00:16:56,250 --> 00:16:57,820 I'm going to make something special 451 00:16:58,106 --> 00:17:00,317 something from a female perspective. 452 00:17:01,007 --> 00:17:04,483 Honey, when we met, I was a TV producer in Mexico. 453 00:17:04,998 --> 00:17:08,721 I didn't give up my career and my life just to move here to the States with you. 454 00:17:09,213 --> 00:17:09,716 You didn't? 455 00:17:10,098 --> 00:17:10,561 No. 456 00:17:11,127 --> 00:17:11,791 Well, that sucks. 457 00:17:12,052 --> 00:17:13,784 I need to do something for myself. 458 00:17:13,991 --> 00:17:15,820 I can't be just a desperate housewife. 459 00:17:16,106 --> 00:17:16,905 ROB: Well, just tell me the truth. 460 00:17:17,415 --> 00:17:18,342 You want to do this show, but 461 00:17:18,381 --> 00:17:20,403 you also wouldn't mind being surrounded by a bunch of 462 00:17:20,676 --> 00:17:22,410 half-naked, hunky guys. 463 00:17:22,529 --> 00:17:23,176 No. 464 00:17:23,438 --> 00:17:25,057 I just think this is a good opportunity 465 00:17:25,116 --> 00:17:26,560 to have a good family business. 466 00:17:26,632 --> 00:17:28,165 Just admit that you like the idea 467 00:17:28,210 --> 00:17:30,466 of being surrounded by a bunch of naked guys, and I'll be fine with it. 468 00:17:30,787 --> 00:17:32,223 OK, maybe a little bit. 469 00:17:32,341 --> 00:17:33,035 Thank you. 470 00:17:33,258 --> 00:17:35,917 No. No way. Absolutely not. 471 00:17:36,140 --> 00:17:39,523 I'm not asking you for permission. I'm just telling you that I'm doing it. 472 00:17:40,553 --> 00:17:42,725 Well, since I don't have a choice, I... 473 00:17:42,843 --> 00:17:44,558 I guess I'm fine with it. 474 00:17:46,502 --> 00:17:49,280 - OK, I've got to go now. - PATRICIA: Mm. OK, baby. 475 00:17:51,634 --> 00:17:52,995 Did you just have to kiss that guy's tit? 476 00:17:53,330 --> 00:17:54,553 - What? - The guy's tit! 477 00:17:56,446 --> 00:17:59,715 Some guy have a problem with a woman's sexual past, you know? 478 00:17:59,831 --> 00:18:04,193 Some guys, you know, get fucked up about that, you know? 479 00:18:04,453 --> 00:18:05,739 Some cultures get fucked up about that... 480 00:18:06,548 --> 00:18:08,783 like the Taliban, you know? 481 00:18:12,037 --> 00:18:14,436 They get weirded out by a woman's sexual past, you know? 482 00:18:15,873 --> 00:18:18,428 It's like I know my wife and I know she had a past. 483 00:18:18,547 --> 00:18:20,104 You know, she lived with a guy. I'm not naive. 484 00:18:20,140 --> 00:18:21,436 They probably made out, you know? 485 00:18:22,670 --> 00:18:24,564 I'm not stupid, you know? 486 00:18:29,079 --> 00:18:31,396 But that Taliban... Oof. 487 00:18:31,514 --> 00:18:34,870 That... What's that... What was that kind of, um... 488 00:18:35,086 --> 00:18:36,135 that Sharia law? 489 00:18:36,737 --> 00:18:37,341 That's tough. 490 00:18:37,693 --> 00:18:39,387 If a woman has sex before marriage, 491 00:18:39,632 --> 00:18:41,501 they could stone her to death. 492 00:18:42,272 --> 00:18:44,142 That's pretty extreme, huh? Stoned to death? 493 00:18:44,683 --> 00:18:45,833 I mean, I could imagine maybe 494 00:18:46,304 --> 00:18:46,930 one stone. 495 00:18:47,051 --> 00:18:49,404 You know... like, a little one. 496 00:18:49,586 --> 00:18:50,442 Pop! "Whore." 497 00:18:50,499 --> 00:18:51,189 "What? Huh? 498 00:18:55,734 --> 00:18:57,038 Did somebody just call me a whore? 499 00:18:58,882 --> 00:18:59,924 That's fucked up." 500 00:19:02,330 --> 00:19:04,118 He's great. You'll see. 501 00:19:04,346 --> 00:19:06,034 He's ten times better than Jamie. 502 00:19:07,647 --> 00:19:10,224 It turns out stalkers are natural born assistants. 503 00:19:10,641 --> 00:19:13,551 I don't want to have a stalker inside of our house. 504 00:19:13,758 --> 00:19:15,004 He's not going to be inside the house. 505 00:19:15,122 --> 00:19:15,778 That's the best part! 506 00:19:16,137 --> 00:19:18,170 He stays outside and he still stalks me. 507 00:19:18,288 --> 00:19:18,881 It's perfect. 508 00:19:19,412 --> 00:19:20,033 It's creepy. 509 00:19:22,553 --> 00:19:23,064 How do I look? 510 00:19:24,143 --> 00:19:26,095 - You look good. - OK. Got to go. Give me a kiss. 511 00:19:28,924 --> 00:19:30,156 I'm not comfortable with it. 512 00:19:37,194 --> 00:19:38,065 Hey, Rob! 513 00:19:38,995 --> 00:19:40,517 You never brought my car back last night. 514 00:19:41,402 --> 00:19:42,623 Why did you take it in the first place? 515 00:19:43,023 --> 00:19:44,084 I had all my stuff in mine. 516 00:19:44,574 --> 00:19:46,607 Thank you for letting me sleep in there. Very comfortable... 517 00:19:46,724 --> 00:19:48,105 I didn't let you sleep in it! 518 00:19:48,519 --> 00:19:49,891 You took it without asking! 519 00:19:50,191 --> 00:19:51,643 Hey, we'd better get you to your meeting today. 520 00:19:52,102 --> 00:19:53,095 I'll drive you. Come on. 521 00:19:53,126 --> 00:19:56,141 I don't need you to get me to my meeting. 522 00:19:56,858 --> 00:19:58,094 I have somebody else to take me. 523 00:19:58,520 --> 00:20:00,633 Maybe I'll just grab you a few things from Whole Foods. 524 00:20:01,161 --> 00:20:01,998 I'll see you later back at the house... 525 00:20:02,066 --> 00:20:04,422 I won't be seeing you later at the house, either! 526 00:20:05,634 --> 00:20:06,495 I'm firing you. 527 00:20:06,744 --> 00:20:07,636 You're firing me?! 528 00:20:07,995 --> 00:20:09,528 That's the word that just came out of my mouth! 529 00:20:10,167 --> 00:20:11,607 "Fire you"! 530 00:20:11,872 --> 00:20:13,311 You know how you always get that guy? 531 00:20:13,429 --> 00:20:14,889 The guy who knows how to do all the stuff? 532 00:20:15,216 --> 00:20:16,671 All the stuff that you should be doing? 533 00:20:17,870 --> 00:20:19,293 - I got that guy! - What? 534 00:20:19,810 --> 00:20:20,795 Yeah, I got him. 535 00:20:21,091 --> 00:20:22,467 OK. Obviously, you're upset. 536 00:20:22,586 --> 00:20:23,186 Obviously! 537 00:20:23,304 --> 00:20:23,966 JAMIE: And you should be. 538 00:20:24,086 --> 00:20:25,093 - Uh huh. - I deserve it. 539 00:20:25,420 --> 00:20:27,173 Maybe you should have some organic greens, 540 00:20:27,606 --> 00:20:28,904 some Nordic bottled water... 541 00:20:29,246 --> 00:20:30,853 Organic greens and Nordic water 542 00:20:30,972 --> 00:20:32,495 is not going to save you this time, Jamie. 543 00:20:33,210 --> 00:20:34,011 I'm replacing you. 544 00:20:34,344 --> 00:20:35,517 With who? Who did you hire? 545 00:20:37,344 --> 00:20:38,659 You hired the stalker?! 546 00:20:39,970 --> 00:20:40,909 I got your juice! 547 00:20:44,316 --> 00:20:45,896 I didn't know you liked juice in the morning! 548 00:20:46,489 --> 00:20:47,130 Well, I do. 549 00:20:47,800 --> 00:20:48,833 See you around, Jamie. 550 00:20:56,735 --> 00:20:57,752 Well, how am I going to get home? 551 00:20:58,359 --> 00:21:00,237 I don't know. Why don't you call that guy? 552 00:21:00,721 --> 00:21:01,691 You know, the guy! 553 00:21:01,942 --> 00:21:03,068 He never calls me back. 554 00:21:03,598 --> 00:21:04,740 I don't blame him! 555 00:21:13,484 --> 00:21:15,408 First of all, we are big 556 00:21:15,656 --> 00:21:18,567 fans of your work. We really want to work with you. 557 00:21:18,684 --> 00:21:19,314 Thank you. 558 00:21:19,641 --> 00:21:20,471 The script is perfect. 559 00:21:20,591 --> 00:21:22,521 There's just a couple ideas we'd like to run by you. 560 00:21:22,916 --> 00:21:23,319 OK. 561 00:21:25,010 --> 00:21:28,408 First off, is this something you have to star in? 562 00:21:30,790 --> 00:21:33,454 Wh... Well, I mean, it's called "Rob". 563 00:21:33,741 --> 00:21:34,382 I was... 564 00:21:35,795 --> 00:21:37,773 I was hoping, you know? [Chuckles] I mean... 565 00:21:40,564 --> 00:21:42,467 Well, yeah. Yeah, I'd like to star in it. 566 00:21:42,702 --> 00:21:45,080 Um... Yeah. Yes. 567 00:21:47,160 --> 00:21:49,838 You see, I want this to be more real, you know? 568 00:21:50,548 --> 00:21:51,286 Like, um... 569 00:21:51,899 --> 00:21:53,025 a lot of the shows, you know... 570 00:21:53,883 --> 00:21:55,973 I mean, I think the audiences really want to see that 571 00:21:56,091 --> 00:21:57,267 these days, you know? 572 00:21:57,386 --> 00:21:59,218 And I'm not afraid to show that part of my life 573 00:21:59,566 --> 00:22:01,080 especially now, with my young family... 574 00:22:01,128 --> 00:22:02,225 - What is that guy doing out there? - Huh? 575 00:22:07,482 --> 00:22:08,299 That's my stalker. 576 00:22:09,618 --> 00:22:11,542 How did he get on the lot? Call security! 577 00:22:11,805 --> 00:22:12,540 He drove me here. 578 00:22:13,618 --> 00:22:13,963 What? 579 00:22:14,557 --> 00:22:15,746 We drove... drove together. 580 00:22:17,043 --> 00:22:18,185 You... You know your stalker? 581 00:22:18,918 --> 00:22:20,031 Yeah. He's my stalker, 582 00:22:20,149 --> 00:22:21,611 but he actually... 583 00:22:21,676 --> 00:22:23,152 Um, I needed a ride. 584 00:22:24,053 --> 00:22:25,165 He's... He's very... 585 00:22:25,217 --> 00:22:26,426 Thank... Uh, Rob, uh, 586 00:22:26,545 --> 00:22:27,352 thanks for coming in. 587 00:22:27,663 --> 00:22:29,553 When is my next meeting? Have I got a 3:45? 588 00:22:30,687 --> 00:22:32,147 Hate to run, but got to go, Rob. 589 00:22:32,265 --> 00:22:32,624 Thanks. 590 00:22:33,657 --> 00:22:34,298 Thank you. 591 00:22:40,864 --> 00:22:42,202 His notes were terrible! 592 00:22:42,401 --> 00:22:44,059 Especially the ones about casting. 593 00:22:44,320 --> 00:22:46,615 These guys, they have no idea what they're talking about! 594 00:22:47,611 --> 00:22:48,705 I know where they live if you need... 595 00:22:48,767 --> 00:22:50,429 No, no. Don't do anything crazy. 596 00:22:51,828 --> 00:22:52,164 OK. 597 00:22:52,404 --> 00:22:54,559 Don't forget about your radio interview tomorrow. 598 00:22:54,938 --> 00:22:56,275 Uh, and, also, I booked your 599 00:22:56,323 --> 00:22:57,236 Portland flight for you. 600 00:22:58,792 --> 00:23:00,587 Wait a minute. You have my credit card information? 601 00:23:01,317 --> 00:23:02,726 I took your statement out of the garbage 602 00:23:02,759 --> 00:23:03,594 a couple of months ago. 603 00:23:05,226 --> 00:23:06,164 I've got to get a shredder. 604 00:23:06,623 --> 00:23:06,982 Yeah. 605 00:23:07,847 --> 00:23:08,395 Alright. 606 00:23:09,036 --> 00:23:10,282 So, what time are you picking me up tomorrow? 607 00:23:12,590 --> 00:23:12,913 OK... 608 00:23:13,559 --> 00:23:15,066 I... I've got to tell you something, Rob. 609 00:23:15,924 --> 00:23:16,195 What? 610 00:23:18,027 --> 00:23:19,503 I... I can't pick you up tomorrow. 611 00:23:20,842 --> 00:23:22,224 I can't be your assistant. 612 00:23:23,153 --> 00:23:23,727 Why not? 613 00:23:24,714 --> 00:23:25,793 We've got a good thing going. 614 00:23:26,097 --> 00:23:27,561 You're the best assistant I've ever had! 615 00:23:28,758 --> 00:23:29,484 I'm a stalker. 616 00:23:30,220 --> 00:23:31,815 I like watching you from afar. 617 00:23:32,348 --> 00:23:33,459 But now you're in the car with me! 618 00:23:34,036 --> 00:23:34,890 Isn't that even better? 619 00:23:35,470 --> 00:23:36,347 Yeah, you would think so... 620 00:23:36,817 --> 00:23:37,248 but no. 621 00:23:40,658 --> 00:23:41,589 I think I understand. 622 00:23:43,233 --> 00:23:44,008 So I'm going to go back 623 00:23:44,037 --> 00:23:45,380 to hanging around and show up 624 00:23:45,431 --> 00:23:46,369 when you least expect it and 625 00:23:46,413 --> 00:23:47,361 make you feel uncomfortable... 626 00:23:48,098 --> 00:23:48,882 if it's OK with you. 627 00:23:50,385 --> 00:23:51,195 Yeah, I guess. 628 00:23:52,221 --> 00:23:52,667 [Chuckles] 629 00:23:55,157 --> 00:23:56,249 Oh, jeez! I'm sorry. 630 00:23:56,801 --> 00:23:58,770 Wow. That just came right off there. 631 00:23:58,887 --> 00:23:59,792 Here, I'll put it back on for you. 632 00:23:59,960 --> 00:24:01,093 - Sorry about that. - It's OK. 633 00:24:01,212 --> 00:24:01,728 No, I got it. 634 00:24:03,234 --> 00:24:04,316 I... I got it. I got it. 635 00:24:05,460 --> 00:24:05,851 Sorry. 636 00:24:06,138 --> 00:24:06,728 Oh, fuck. 637 00:24:07,010 --> 00:24:08,029 Sorry. There you go. 638 00:24:08,725 --> 00:24:09,155 Ah. 639 00:24:10,193 --> 00:24:10,879 I'm sorry, buddy. 640 00:24:12,027 --> 00:24:12,738 You should probably 641 00:24:13,388 --> 00:24:14,690 - fix that thing, or... - Ah. 642 00:24:15,553 --> 00:24:16,324 Oh my God. 643 00:24:16,804 --> 00:24:17,254 Hey... 644 00:24:17,874 --> 00:24:19,026 one more thing. 645 00:24:19,645 --> 00:24:22,445 Patricia is wearing that pyjamas you bought her for Valentine's Day. 646 00:24:22,802 --> 00:24:24,273 [Chuckles] Have fun. 647 00:24:24,911 --> 00:24:26,569 Wow. That does make me uncomfortable. 648 00:24:27,317 --> 00:24:28,068 Oh, I love you, too. 649 00:24:28,188 --> 00:24:30,707 I mean... I'm sorry. OK. Bye. 650 00:24:32,046 --> 00:24:33,544 My wife, she wanted a 651 00:24:35,063 --> 00:24:36,737 security system for the house, you know? 652 00:24:36,855 --> 00:24:39,803 I said, "OK. We'll get it. Whatever you want." 653 00:24:40,275 --> 00:24:41,934 She went, "I want an alarm system 654 00:24:43,042 --> 00:24:44,418 with a motion detector... 655 00:24:45,621 --> 00:24:48,109 to detect the motion." 656 00:24:50,309 --> 00:24:51,686 I said, "OK. Alright." 657 00:24:52,779 --> 00:24:54,563 So we got the whole motion-detector thing, 658 00:24:54,681 --> 00:24:56,347 we set it up, and I thought that would calm her down. 659 00:24:56,597 --> 00:24:58,399 She wasn't calmed down at all, you know? 660 00:24:58,731 --> 00:24:59,808 She was still like 661 00:25:00,319 --> 00:25:01,658 "Did you check the garage?" 662 00:25:03,107 --> 00:25:04,634 "Yeah, but we got the alarm system there." 663 00:25:04,752 --> 00:25:06,999 "Yeah, but, by the time the alarm people come, 664 00:25:07,033 --> 00:25:08,529 the guy will be through the garage, upstairs, 665 00:25:08,544 --> 00:25:09,608 and stabbing, and strangling, 666 00:25:09,672 --> 00:25:10,737 and stabbing, and strangling, 667 00:25:10,794 --> 00:25:11,578 and shooting, and stabbing." 668 00:25:11,619 --> 00:25:13,880 I said, "OK, I'm going to check the garage." 669 00:25:15,634 --> 00:25:17,156 So I go downstairs, check the garage. 670 00:25:17,830 --> 00:25:18,588 Like, of course it's closed. 671 00:25:18,612 --> 00:25:20,261 I never left it open a day in my life. 672 00:25:21,656 --> 00:25:22,805 "Yeah, the garage is closed." 673 00:25:22,925 --> 00:25:24,185 "Did you check the front door?" 674 00:25:26,722 --> 00:25:27,140 "Yes." 675 00:25:27,154 --> 00:25:29,515 "You paused. You always lie when you pause, you know?" 676 00:25:31,152 --> 00:25:31,804 "Yeah, I do 677 00:25:31,834 --> 00:25:33,706 I always lie when I pause. Alright." 678 00:25:34,940 --> 00:25:36,448 "Yeah, I checked the front door. It's locked. 679 00:25:36,484 --> 00:25:37,587 The chain was on, too." 680 00:25:37,665 --> 00:25:39,093 It's like "I didn't put the chain on. 681 00:25:39,211 --> 00:25:40,057 Did you put the chain on? 682 00:25:40,071 --> 00:25:41,032 Who put the chain on?!" 683 00:25:42,319 --> 00:25:43,636 "Honey, nobody broke in our house and 684 00:25:43,684 --> 00:25:45,417 put the fucking chain on, I guarantee you." 685 00:25:48,245 --> 00:25:49,967 "Did you check the sliding glass door?" 686 00:25:51,046 --> 00:25:52,167 "No, but I was about to. 687 00:25:53,128 --> 00:25:54,450 First, I wanted to take off my pants, 688 00:25:54,569 --> 00:25:56,980 and get into bed, and kind of regroup, you know? 689 00:25:58,709 --> 00:25:59,894 Now that I've done that, 690 00:26:01,302 --> 00:26:02,367 I'll get out of bed, 691 00:26:03,493 --> 00:26:04,871 put my pants back on, 692 00:26:04,925 --> 00:26:06,704 and check the sliding glass door." 693 00:26:08,770 --> 00:26:09,175 I check it. 694 00:26:09,194 --> 00:26:10,733 Of course, it's locked. 695 00:26:12,276 --> 00:26:13,528 I get back into bed, you know? 696 00:26:13,836 --> 00:26:14,808 "I hear something!" 697 00:26:18,405 --> 00:26:20,856 "Honey, the only person who wants to kill you 698 00:26:21,131 --> 00:26:23,003 is already in the house, OK? 699 00:26:26,931 --> 00:26:29,144 And he knows all the codes, OK? 700 00:26:30,591 --> 00:26:32,163 He knows all that shit." 701 00:26:38,396 --> 00:26:41,070 I feel like I got dumped by my stalker. 702 00:26:42,398 --> 00:26:43,330 Is that even possible? 703 00:26:44,260 --> 00:26:45,201 You need to move on. 704 00:26:45,807 --> 00:26:47,109 Next time you hire someone, 705 00:26:47,357 --> 00:26:49,179 just make sure to hire the right person 706 00:26:49,637 --> 00:26:51,510 someone with your highest potential. 707 00:26:53,982 --> 00:26:55,013 I hired Jamie back. 708 00:26:55,382 --> 00:26:56,433 I knew it! 709 00:26:57,034 --> 00:26:58,185 You coward. 710 00:26:58,819 --> 00:26:59,891 I know what to expect from him. 711 00:27:00,239 --> 00:27:01,501 Yeah, nothing. 712 00:27:03,216 --> 00:27:05,573 Hey, but I have great news. 713 00:27:05,791 --> 00:27:06,040 What? 714 00:27:06,583 --> 00:27:07,905 I hired a new nanny. 715 00:27:08,281 --> 00:27:09,042 Oh, that's terrific! 716 00:27:09,288 --> 00:27:10,233 - Mm-hmm. - We really need one. 717 00:27:10,352 --> 00:27:11,691 - Mm-hmm. - Is it someone you trust? 718 00:27:11,733 --> 00:27:12,611 Absolutely. 719 00:27:13,014 --> 00:27:13,321 Good! 720 00:27:13,589 --> 00:27:14,698 You're going to love him. 721 00:27:15,347 --> 00:27:15,757 Him? 722 00:27:17,504 --> 00:27:18,337 You hired a guy? 723 00:27:18,797 --> 00:27:19,156 Yeah. 724 00:27:19,777 --> 00:27:21,155 Shouldn't I have at least met him first 725 00:27:21,213 --> 00:27:22,475 before you hire a guy? 726 00:27:22,959 --> 00:27:23,722 You already met him. 727 00:27:24,265 --> 00:27:24,669 When? 728 00:27:25,116 --> 00:27:25,815 The other day. 729 00:27:26,197 --> 00:27:27,524 He's one of my male dancers. 730 00:27:27,832 --> 00:27:28,921 You've got to be shitting me! 731 00:27:29,041 --> 00:27:30,581 Shh! You're going to wake him up. 732 00:27:30,803 --> 00:27:31,521 He's here?! 733 00:27:31,764 --> 00:27:33,589 Well, I told him he could stay in the guest room. 734 00:27:33,941 --> 00:27:35,331 No fucking way! 735 00:27:35,726 --> 00:27:36,880 God damn it! 736 00:27:37,000 --> 00:27:37,559 Honey... 737 00:27:37,975 --> 00:27:40,903 - Get out! Get out of my house! - Wait! Don't kick him out. Come on. 738 00:27:42,584 --> 00:27:45,105 - I want you out! - Don't do anything stupid, please. 739 00:27:45,106 --> 00:27:47,596 Come back. Please. 740 00:27:47,647 --> 00:27:49,647 Synced by Octavia - www.addic7ed.com - 741 00:27:49,697 --> 00:27:54,247 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.