All language subtitles for Ravens Home s01e10 Fears of a Clown.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,382 --> 00:00:04,465 Raven's Home was filmed 2 00:00:04,465 --> 00:00:06,059 in front of a live studio audience. 3 00:00:09,426 --> 00:00:12,190 Can you believe my mom kicked us out for being annoying? 4 00:00:12,562 --> 00:00:15,674 To be fair, we were having an annoying sound contest. 5 00:00:16,520 --> 00:00:21,261 It was the only way to know if marbles in blender beats hammer on frying pan. 6 00:00:22,669 --> 00:00:26,629 I still think it was... (screeching) 7 00:00:26,630 --> 00:00:29,083 I'm start...I'm starting to see why she kicked us out. 8 00:00:32,166 --> 00:00:33,364 Well, I'm out of ideas. 9 00:00:33,960 --> 00:00:35,380 Guess we're just gonna be bored all day. 10 00:00:38,933 --> 00:00:41,975 Unless a giant gorilla climbed up the side of the building. 11 00:00:41,985 --> 00:00:45,483 I wish. I'd name him Mr. Bananas and ride on his shoulders 12 00:00:45,483 --> 00:00:47,109 through the streets of Chicago. 13 00:00:48,061 --> 00:00:49,443 (sighs) Like that'll ever happen. 14 00:00:49,903 --> 00:00:51,943 Boy's voice: Hey, can I get a little help here? 15 00:00:57,245 --> 00:00:58,851 (grunting) 16 00:00:59,305 --> 00:01:01,128 Way to spring into action, fellas. 17 00:01:01,707 --> 00:01:03,998 I'm Wally. I just moved into the building. 18 00:01:04,008 --> 00:01:05,834 I'm Levi. That's Booker. 19 00:01:05,844 --> 00:01:07,415 Where did you get this thing? 20 00:01:07,425 --> 00:01:09,706 Found this bad boy in the dumpster and dragged it 21 00:01:09,706 --> 00:01:10,586 up the fire escape. 22 00:01:10,586 --> 00:01:12,385 You guys wanna help me build a catapult with it? 23 00:01:12,390 --> 00:01:14,411 More than anything in the world! 24 00:01:16,638 --> 00:01:18,309 This should launch him across the roof 25 00:01:18,309 --> 00:01:20,410 and land him safely in that pile of pillows. 26 00:01:20,586 --> 00:01:22,010 Levi's gonna love this. 27 00:01:25,090 --> 00:01:28,552 -(crashes) -(car alarm blaring) 28 00:01:28,552 --> 00:01:30,443 - Whoa! - He went right over the side! 29 00:01:33,576 --> 00:01:35,496 Man, I'm gonna miss that dummy. 30 00:01:37,000 --> 00:01:38,574 Sure you don't wanna give it a try, Levi? 31 00:01:38,579 --> 00:01:41,471 Believe it or not, the answer's still no. 32 00:01:42,232 --> 00:01:43,456 ? Ohhhh ? 33 00:01:43,491 --> 00:01:44,128 -? Hey ? -? Yo ? 34 00:01:44,128 --> 00:01:45,738 ? Let me tell you somethin' ? 35 00:01:45,738 --> 00:01:48,136 ? Had my vision all worked out ? 36 00:01:48,172 --> 00:01:49,729 ? But then life had other plans ? 37 00:01:49,765 --> 00:01:50,643 ? Tell 'em, Rae ? 38 00:01:50,643 --> 00:01:52,731 ? It's crazy when things turn upside down ? 39 00:01:52,731 --> 00:01:55,282 ? But you gotta get up and take that chance ? 40 00:01:55,282 --> 00:01:57,871 -? Maybe I'm just finding my way ? -? Learning how to fly ? 41 00:01:57,906 --> 00:02:00,476 -?And we're gonna be okay ? -? You know I got you, right? ? 42 00:02:00,476 --> 00:02:02,580 ? It might be wild, but you know that we make it work ? 43 00:02:02,580 --> 00:02:04,975 ? We're just kids caught up in a crazy world ? 44 00:02:04,975 --> 00:02:07,013 -? Come on! ? -? It's Raven's Home ? 45 00:02:07,013 --> 00:02:09,362 -? Yep! We get loud! ? -? It's Raven's Home ? 46 00:02:09,362 --> 00:02:10,514 ? It's our crowd! ? 47 00:02:10,514 --> 00:02:12,644 ? Might be tough, but together we make it look good ? 48 00:02:12,644 --> 00:02:15,085 ? Down for each other like family should ? 49 00:02:15,085 --> 00:02:16,907 ? It's Raven's Home ? 50 00:02:16,907 --> 00:02:17,588 ? When it's tough ? 51 00:02:17,588 --> 00:02:19,327 ? It's Raven's Home ? 52 00:02:19,327 --> 00:02:20,212 ? We got love ? 53 00:02:20,212 --> 00:02:22,599 ? 'Cause no matter the weather, you know we gon' shine ? 54 00:02:22,599 --> 00:02:25,246 ? There for each other, ya know it's our time ? 55 00:02:25,442 --> 00:02:26,691 (Raven laughing) 56 00:02:26,726 --> 00:02:27,583 Yep! That's us. 57 00:02:28,328 --> 00:02:29,703 (laughing) 58 00:02:36,094 --> 00:02:37,185 Hey, Chels, what you lookin' at? 59 00:02:37,846 --> 00:02:38,770 Yeah, I'm not sure, 60 00:02:38,770 --> 00:02:40,635 but I think some kids 61 00:02:40,635 --> 00:02:42,348 just threw a dummy off the roof. 62 00:02:43,945 --> 00:02:45,275 Those are some real bad kids. 63 00:02:45,275 --> 00:02:46,462 You know who I blame? 64 00:02:46,462 --> 00:02:47,061 The parents. 65 00:02:51,577 --> 00:02:53,368 (eerie music plays) 66 00:02:53,403 --> 00:02:54,310 (humming) 67 00:03:06,516 --> 00:03:09,080 (gasps, mumbles) Clown. 68 00:03:09,669 --> 00:03:11,494 (whimpering) 69 00:03:14,908 --> 00:03:17,024 (squeals softly) 70 00:03:17,060 --> 00:03:19,294 (ghostly laughter) 71 00:03:20,731 --> 00:03:22,797 (grunting) Clown. 72 00:03:29,455 --> 00:03:30,096 Ohh... 73 00:03:33,739 --> 00:03:35,445 Chels! Clown! 74 00:03:36,073 --> 00:03:39,614 Hall! I almost peed! 75 00:03:41,326 --> 00:03:42,781 What? A clown? 76 00:03:42,786 --> 00:03:44,776 Oh, Rae, there's no clowns 77 00:03:44,776 --> 00:03:45,943 in this building. 78 00:03:45,943 --> 00:03:48,248 Listen, you have got to get over this clown phobia. 79 00:03:48,253 --> 00:03:51,176 No! Chels! Chels! I saw it with my own eyes! 80 00:03:51,402 --> 00:03:53,738 It was a creepy, face-painted, 81 00:03:53,738 --> 00:03:55,758 "we gotta move 'cause it knows where I live" clown, girl! 82 00:03:56,304 --> 00:03:57,818 Well, let me go see! 83 00:03:58,039 --> 00:03:59,116 No, Chels, don't! 84 00:03:59,116 --> 00:04:00,041 Don't, Chels, no! 85 00:04:00,264 --> 00:04:02,848 No, Chels, no! 86 00:04:06,893 --> 00:04:08,948 Rae, there's no clown! 87 00:04:10,217 --> 00:04:11,607 It was right there. 88 00:04:12,694 --> 00:04:15,456 It's probably just somebody havin' a kid's birthday party. 89 00:04:15,456 --> 00:04:17,275 I'm sure it's nothing to worry about. 90 00:04:17,280 --> 00:04:20,405 Clowns are always somethin' to worry about, Chels. 91 00:04:21,894 --> 00:04:24,103 - Rae, I think you're bein'... - Chels, listen! 92 00:04:24,103 --> 00:04:26,098 All right? They cannot be trusted. 93 00:04:26,098 --> 00:04:28,509 Their shoes are too big, their cars are too small, 94 00:04:28,509 --> 00:04:31,502 and they're always smilin' that freakish, freakish smile! 95 00:04:31,502 --> 00:04:34,024 No one smiles that much, Chels, no one! 96 00:04:34,840 --> 00:04:36,127 Well, I smile a lot. 97 00:04:36,132 --> 00:04:38,772 Yeah, and you know what? I worry about you, too. 98 00:04:40,391 --> 00:04:43,595 Look, Rae, the clown's gone, so you're safe to go do the laundry, all right? 99 00:04:46,049 --> 00:04:49,167 (whimpering) 100 00:04:49,202 --> 00:04:51,594 (whining noises) 101 00:04:54,907 --> 00:04:57,400 I'm sorry, did you want me to go do the laundry? 102 00:04:57,405 --> 00:04:58,790 Yeah, that'd be great, thanks. 103 00:05:05,499 --> 00:05:08,213 Ms. Baxter, I got you. 104 00:05:11,474 --> 00:05:12,711 (gasps) 105 00:05:12,711 --> 00:05:14,543 The clown is gonna get me! 106 00:05:16,045 --> 00:05:17,370 (grumbles) 107 00:05:20,856 --> 00:05:23,105 Mom, where are you? 108 00:05:24,147 --> 00:05:26,911 Mom, you can answer me, I don't want money. 109 00:05:28,863 --> 00:05:30,467 What you need, baby? 110 00:05:31,770 --> 00:05:33,057 Can our new friend Wally come over? 111 00:05:33,062 --> 00:05:34,186 Sure, but I need to meet him. 112 00:05:34,191 --> 00:05:36,898 When he gets here, can you come outta there and not be weird? 113 00:05:38,910 --> 00:05:41,169 It's my house. I do what I want. 114 00:05:44,173 --> 00:05:47,096 Oh, hey, Aunt Chels. If you're lookin' for Mom, she's in the closet... 115 00:05:47,312 --> 00:05:48,264 being weird. 116 00:05:51,648 --> 00:05:52,223 Oh... 117 00:05:53,326 --> 00:05:54,374 What are you doing? 118 00:05:54,379 --> 00:05:56,757 What? I'm a perfectly rational woman, 119 00:05:56,757 --> 00:05:59,206 chillin' in her closet, waitin' for a clown to attack her. 120 00:05:59,206 --> 00:06:01,249 Now if you'll excuse me. 121 00:06:02,652 --> 00:06:06,094 Oh, yeah, Rae, you sound totally norm.. oh my gosh, there's a clown! 122 00:06:06,688 --> 00:06:08,713 (yelling) 123 00:06:11,260 --> 00:06:12,326 Where'd he go? 124 00:06:13,003 --> 00:06:13,978 Okay, Rae, give me the bat. 125 00:06:14,314 --> 00:06:16,597 -Yeah.And the ankle bat. -What? 126 00:06:16,597 --> 00:06:19,653 Mm-hm. Give it to me. Okay. 127 00:06:20,420 --> 00:06:21,107 And the secret bat. 128 00:06:21,112 --> 00:06:24,237 - How'd you know about my secret bat? - I know about the secret bat. 129 00:06:25,858 --> 00:06:29,177 This is crazy. You are not gonna get attacked by clowns! 130 00:06:29,177 --> 00:06:30,870 Yes, I am, Chels, I had a vision. 131 00:06:30,870 --> 00:06:32,746 The clown is comin' to get me right in my own home! 132 00:06:32,747 --> 00:06:36,083 Okay, is it possible that maybe you misinterpreted your vision? 133 00:06:36,084 --> 00:06:39,170 When have I ever misint...terpet... don't...don't answer that. 134 00:06:39,171 --> 00:06:42,108 Okay? You're gonna be fine. 135 00:06:42,554 --> 00:06:44,507 You're right. I am gonna be fine, Chels. 136 00:06:44,833 --> 00:06:48,485 You know why? Ha, 'cause you didn't get my double secret bat. 137 00:06:57,766 --> 00:06:59,689 Thanks for moving the sleepover to your place. 138 00:06:59,690 --> 00:07:01,149 My mom's hosting book club tonight. 139 00:07:01,150 --> 00:07:02,908 -No, she isn't. -No, she isn't. 140 00:07:04,350 --> 00:07:08,106 She just started using natural deodorant and it ain't workin'. 141 00:07:10,520 --> 00:07:12,195 Hey, I think you dropped this stuff. 142 00:07:12,205 --> 00:07:14,470 I don't need some guy to help me pick up my... 143 00:07:16,188 --> 00:07:19,124 I mean... if it's not too much trouble. 144 00:07:21,260 --> 00:07:22,370 Oops. 145 00:07:23,859 --> 00:07:25,643 Whoa. It's almost like you guys 146 00:07:25,643 --> 00:07:26,874 are dropping this stuff on purpose. 147 00:07:27,022 --> 00:07:29,368 You have eyelashes like a beautiful pony. 148 00:07:30,555 --> 00:07:32,224 My belly button smells like rice. 149 00:07:34,260 --> 00:07:34,844 Good to know. 150 00:07:36,809 --> 00:07:37,873 We're gonna go now. 151 00:07:42,879 --> 00:07:44,984 That was horrible. 152 00:07:46,291 --> 00:07:47,603 At least we'll never see him again. 153 00:07:48,423 --> 00:07:49,880 (knocking on door) 154 00:07:49,880 --> 00:07:50,770 That must be Wally. 155 00:07:53,144 --> 00:07:54,518 Who's Wally? 156 00:07:56,606 --> 00:07:58,462 Oh, no. He's in your house. 157 00:07:59,322 --> 00:08:01,387 Just be cool and make a graceful exit. 158 00:08:03,671 --> 00:08:04,660 (screams) 159 00:08:04,660 --> 00:08:05,676 Aaah! 160 00:08:07,009 --> 00:08:10,033 -What now? -Just crawl, man! Just crawl! 161 00:08:13,597 --> 00:08:14,883 Sorry about that. 162 00:08:14,883 --> 00:08:19,739 That was just my weird sister and her weird friend being... weird. 163 00:08:21,008 --> 00:08:23,272 It's cool. Everybody's family's a little weird. 164 00:08:24,177 --> 00:08:27,185 (exhales) Booker, hold my bat, I gotta use the bathroom. 165 00:08:30,656 --> 00:08:32,510 Our family's a lot weird. 166 00:08:33,857 --> 00:08:35,568 Hey, Mom, this is Wally. 167 00:08:35,795 --> 00:08:37,664 Oh, hey, Wally, nice to meet you. 168 00:08:37,664 --> 00:08:39,941 Come on, tell me about yourself, but keep it short, 169 00:08:39,941 --> 00:08:41,500 'cause remember, I gotta tinkle. 170 00:08:43,973 --> 00:08:45,713 -Well, I'm in seventh grade. -Mm-hm. 171 00:08:45,713 --> 00:08:47,616 My parents and I just moved in from Colorado. 172 00:08:47,616 --> 00:08:49,783 My dad's an accountant, my mom's a clown, 173 00:08:50,000 --> 00:08:51,939 and I'm a Leo, which means I'm adventurous. 174 00:08:54,625 --> 00:08:55,892 What'd you just say? 175 00:08:56,740 --> 00:09:00,521 Oh. Don't worry, Levi's a Virgo, so he'll watch out for all of us. 176 00:09:01,829 --> 00:09:04,590 He's right. I'm a real caregiver. 177 00:09:05,463 --> 00:09:06,747 I'm sorry, no, no, no, about your mama. 178 00:09:06,747 --> 00:09:10,276 Did you say your mama was a... clown? 179 00:09:11,663 --> 00:09:14,032 Yeah. She retired from the circus when she had me. 180 00:09:14,032 --> 00:09:15,284 And now she does birthday parties. 181 00:09:15,285 --> 00:09:17,872 Satisfied, Mom? Now you know him better than i do. 182 00:09:17,872 --> 00:09:18,546 Come on. 183 00:09:22,446 --> 00:09:25,467 There's a little baby clown in my house! 184 00:09:33,833 --> 00:09:36,755 Behold, Fort McFort. Pretty great, right? 185 00:09:40,549 --> 00:09:42,386 Don't worry, guys. We'll rebuild it. 186 00:09:44,358 --> 00:09:45,355 What do you guys think? 187 00:09:45,365 --> 00:09:47,686 The new Fort McFort is awesome. 188 00:09:47,862 --> 00:09:49,442 Everybody's gonna wanna get in. 189 00:09:49,442 --> 00:09:50,972 We need a password. 190 00:09:51,443 --> 00:09:54,306 What about "Password McPassword"? 191 00:09:55,873 --> 00:09:57,139 Access granted. 192 00:09:57,139 --> 00:09:58,903 Get in there. You too, big guy. 193 00:09:59,465 --> 00:10:01,413 He just called me "big guy." 194 00:10:02,530 --> 00:10:04,623 And he wasn't being sarcastic. 195 00:10:08,822 --> 00:10:12,304 (sniffs) Smells like somebody's baking cookies. 196 00:10:12,750 --> 00:10:13,884 This better work. 197 00:10:13,889 --> 00:10:16,553 I can't embarrass myself in front of Pony Eyes again. 198 00:10:17,440 --> 00:10:18,991 That's my nickname for Wally. 199 00:10:20,536 --> 00:10:23,778 Don't worry, you won't. Once these cookies get him in here, 200 00:10:23,778 --> 00:10:25,310 we'll show him how cool we really are. 201 00:10:25,625 --> 00:10:27,019 Okay. So, what's your plan? 202 00:10:28,841 --> 00:10:30,001 I got nothin'. 203 00:10:31,427 --> 00:10:33,112 We don't have a plan? Shut the door! Shut the door! 204 00:10:33,334 --> 00:10:35,895 -Hey, guys. -Girls: Hey, Wally. 205 00:10:37,615 --> 00:10:39,233 I hate us so much right now. 206 00:10:40,619 --> 00:10:42,161 Any chance you got an extra one of those? 207 00:10:42,166 --> 00:10:44,628 Really? You like fresh-baked cookies? 208 00:10:44,628 --> 00:10:47,200 Everybody likes fresh-baked cookies. 209 00:10:49,186 --> 00:10:50,045 I know what you're doin'. 210 00:10:50,045 --> 00:10:52,001 You're tryin' to hang out with Wally 'cause he's awesome. 211 00:10:52,006 --> 00:10:53,370 That's ridiculous. 212 00:10:53,370 --> 00:10:55,914 Yeah. We're tryin' to hang out with him 'cause he's cute. 213 00:10:57,627 --> 00:10:59,608 Gross. That's why you're bein' so weird? 214 00:11:00,012 --> 00:11:02,318 I'm not gonna let you creep Wally out. 215 00:11:02,767 --> 00:11:04,904 Come on, guys, let's go back to Fort McFort. 216 00:11:04,904 --> 00:11:06,699 It's almost 0600. 217 00:11:06,729 --> 00:11:08,997 hat's when we do hip-hop karaoke. 218 00:11:12,777 --> 00:11:14,711 (sighs) That was a disaster. 219 00:11:15,054 --> 00:11:17,112 Yeah, we get mad stupid around that kid. 220 00:11:17,117 --> 00:11:19,143 If we don't wanna embarrass ourselves again, 221 00:11:19,143 --> 00:11:21,992 the safest thing to do is the exact opposite of what we wanna do. 222 00:11:21,997 --> 00:11:23,940 I wanna go smell his hair. 223 00:11:29,538 --> 00:11:30,957 We cannot be trusted. 224 00:11:36,356 --> 00:11:37,918 Hey, Rae. You feelin' any better? 225 00:11:37,928 --> 00:11:40,383 No. No. A clown moved into our building 226 00:11:40,383 --> 00:11:42,049 and now her kid is friends with our kid. 227 00:11:42,049 --> 00:11:44,545 But you can't avoid her forever. She's our neighbor. 228 00:11:44,545 --> 00:11:46,934 (gasps) You're right, we should move. 229 00:11:48,354 --> 00:11:50,729 I've got a better idea. Come with me. 230 00:11:50,729 --> 00:11:51,138 Well, I just... 231 00:11:52,324 --> 00:11:54,586 Okay, they say the best way to conquer your fear 232 00:11:54,586 --> 00:11:55,630 is to face it. 233 00:11:55,650 --> 00:11:57,624 Uh, who are "they"? They don't know me. 234 00:11:58,450 --> 00:12:00,745 Don't worry, I've brought around a little something to help you 235 00:12:00,745 --> 00:12:02,406 get comfortable with your fear of clowns. 236 00:12:02,416 --> 00:12:04,521 You know what would make me feel comfortable? My bat. 237 00:12:04,966 --> 00:12:08,157 Rae! Can you please just sit down. 238 00:12:08,348 --> 00:12:09,932 -Okay. -Thank you. 239 00:12:09,932 --> 00:12:13,643 We are in a safe place. Okay? Turn the crank. 240 00:12:15,264 --> 00:12:16,127 Chels, I don't want to. 241 00:12:16,137 --> 00:12:18,512 Rae, please? Just, turn it. 242 00:12:21,929 --> 00:12:26,149 ("Pop Goes the Weasel" playing) 243 00:12:26,149 --> 00:12:28,091 -Okay, Chels, that was great. -Keep cranking. 244 00:12:30,506 --> 00:12:32,762 ("Pop Goes the Weasel" playing) 245 00:12:32,762 --> 00:12:36,091 -Oh, Chels, you cured me! -Raven! 246 00:12:36,153 --> 00:12:37,159 (whispers) Okay, all right. 247 00:12:37,484 --> 00:12:39,206 -I got this. I got this. -Yeah. 248 00:12:39,701 --> 00:12:40,366 (clears throat) 249 00:12:41,457 --> 00:12:45,172 ("Pop Goes the Weasel" playing) 250 00:12:45,173 --> 00:12:45,944 (whimpers) 251 00:12:46,212 --> 00:12:48,463 -Ooh. -(squeals) 252 00:12:48,463 --> 00:12:53,465 Ha-ha! Look at him, he's so cute, hello, hello, little clown. 253 00:12:53,465 --> 00:12:56,379 (laughs) Oh, thanks, Chels, I think you fixed me. 254 00:12:56,598 --> 00:12:57,697 Hey. Look who it is? 255 00:12:57,697 --> 00:13:00,976 (screams) 256 00:13:01,093 --> 00:13:04,395 (grunting) 257 00:13:04,430 --> 00:13:05,296 Come here! 258 00:13:06,350 --> 00:13:07,231 Come here! Come here! 259 00:13:07,266 --> 00:13:07,955 Huah! Ow! 260 00:13:10,353 --> 00:13:12,216 Oh, you ain't gettin' away that easy! 261 00:13:12,216 --> 00:13:13,813 You ain't gettin' away! 262 00:13:15,841 --> 00:13:16,775 Huh! 263 00:13:18,076 --> 00:13:22,817 (grunting) 264 00:13:23,990 --> 00:13:25,890 (clown deflating) 265 00:13:26,650 --> 00:13:29,886 (laughing hysterically) 266 00:13:29,886 --> 00:13:34,459 I'm gonna nail it to the door as a warning to other clowns. 267 00:13:35,978 --> 00:13:36,869 Ha-ha! 268 00:13:40,921 --> 00:13:42,540 (robot voice) I can't believe we had robot armor 269 00:13:42,540 --> 00:13:45,418 in our recycling bin the whole time! 270 00:13:47,033 --> 00:13:49,750 I can't believe how many pizza boxes you guys have. 271 00:13:50,745 --> 00:13:54,763 My mom's in charge of dinner, so it's kind of the safest option. 272 00:13:56,039 --> 00:13:57,836 Yo, I lost my contact. 273 00:13:58,067 --> 00:13:59,992 Could one of you help me find it? 274 00:14:01,463 --> 00:14:04,627 -You don't wear contacts. -Nobody asked you, baby shoes. 275 00:14:06,413 --> 00:14:08,256 So, what are you guys doing? 276 00:14:09,136 --> 00:14:12,334 Nah-uh, nah-uh, nah-uh, I'm shuttin' this down! 277 00:14:15,333 --> 00:14:18,759 Hey, I... I lost my contact. Could one of you help me... 278 00:14:18,979 --> 00:14:20,338 You said you were going to the bathroom. 279 00:14:20,343 --> 00:14:22,065 You said you were going to the kitchen! 280 00:14:22,065 --> 00:14:24,567 Well, you can't kick it in Fort McFort. 281 00:14:24,567 --> 00:14:27,429 Yeah. No entry without the password. 282 00:14:27,434 --> 00:14:30,618 It's probably something dumb like "Password McPassword." 283 00:14:32,685 --> 00:14:34,314 Darn it, we've been hacked! 284 00:14:38,205 --> 00:14:39,815 It's okay, guys. They're cool. 285 00:14:40,221 --> 00:14:41,976 Really? You think we're cool? 286 00:14:41,976 --> 00:14:43,152 You don't think we're lame anymore? 287 00:14:43,157 --> 00:14:44,865 I never thought you were lame. 288 00:14:46,057 --> 00:14:48,122 Is it possible that all of this was in our heads 289 00:14:48,122 --> 00:14:50,029 and we never actually embarrassed ourselves? 290 00:14:50,029 --> 00:14:52,048 That's airtight logic, yo. 291 00:14:53,232 --> 00:14:56,272 I can't believe we've been driving ourselves crazy all day. 292 00:14:56,272 --> 00:14:57,883 So, should we stay and hang out? 293 00:14:58,098 --> 00:15:00,013 (robot voice) Wally-Bot powering up. 294 00:15:00,013 --> 00:15:02,915 (mimics whirring) Initiating three-way high five. 295 00:15:02,915 --> 00:15:04,486 (mimics beeping) 296 00:15:05,991 --> 00:15:07,280 -I'm out. -Me too. 297 00:15:14,630 --> 00:15:17,229 We have got to change that password. 298 00:15:24,317 --> 00:15:27,170 Chels? Chels, I gotta get outta here. 299 00:15:28,060 --> 00:15:31,493 If my vision's correct, Wally's mom could come through that door at any moment. 300 00:15:31,493 --> 00:15:36,385 I'm just...I'm just not ready to be in the same room with a clown. 301 00:15:39,229 --> 00:15:40,659 Why don't you go take a walk? 302 00:15:42,965 --> 00:15:46,079 Good idea, Chels. Good idea. Good idea. 303 00:15:49,228 --> 00:15:53,947 Coast is clear. (laughs) All right, now, text me when she's gone. Okay. 304 00:15:55,349 --> 00:15:57,649 (gasp, high-pitched) Clown! 305 00:15:58,183 --> 00:15:58,862 (thud) 306 00:16:00,869 --> 00:16:02,197 Woman: Are you okay? 307 00:16:02,197 --> 00:16:04,396 Don't worry, Ms. Baxter, I got you. 308 00:16:04,754 --> 00:16:06,259 (screams) 309 00:16:06,259 --> 00:16:07,530 No, no! No, no, no! 310 00:16:07,938 --> 00:16:09,176 No! No, no, no, I got me! 311 00:16:09,176 --> 00:16:10,272 I got me! (laughs) 312 00:16:10,307 --> 00:16:11,148 Oh! 313 00:16:12,794 --> 00:16:14,018 I'm okay. 314 00:16:14,809 --> 00:16:17,802 I didn't mean to startle you. I'm Diane, Wally's mom. 315 00:16:17,802 --> 00:16:20,043 Oh, what a horrible first impression. 316 00:16:20,043 --> 00:16:22,492 Yeah. The-there's a clown.. clown face! 317 00:16:22,905 --> 00:16:23,832 Clown face comin' towards me! 318 00:16:24,994 --> 00:16:27,013 Well, I was so busy rushing to get home from work, 319 00:16:27,013 --> 00:16:28,764 I forgot I had this on! (laughs) 320 00:16:29,273 --> 00:16:30,265 (whimpering) 321 00:16:30,705 --> 00:16:33,486 Mom! Nia and Tess ruined our fort! 322 00:16:33,665 --> 00:16:36,636 It was bound to happen anyway. Those sheets weren't up to code. 323 00:16:38,100 --> 00:16:39,428 Mom? What's going on? 324 00:16:40,083 --> 00:16:41,708 Auntie Rae? Are you okay? 325 00:16:41,708 --> 00:16:43,488 No. No. Uh-huh. 326 00:16:43,488 --> 00:16:45,394 Ain't okay. I ain't okay. 327 00:16:45,610 --> 00:16:47,632 There's a clown! There's a clown in my house! 328 00:16:49,346 --> 00:16:50,652 Do you have a problem with me? 329 00:16:50,657 --> 00:16:52,680 (yells) Yes! 330 00:16:53,934 --> 00:16:56,520 Now, will you please leave, circus freak. 331 00:16:58,674 --> 00:17:03,354 Wow. Okay. Come on, Wally. Let's go home. 332 00:17:08,225 --> 00:17:10,755 Woo! I'm glad she's gone! 333 00:17:12,752 --> 00:17:16,439 Ohh... it is all good, y'all. It's all good. 334 00:17:18,180 --> 00:17:19,013 It's that bad, huh? 335 00:17:26,420 --> 00:17:28,067 Why did you say those things to Wally's mom? 336 00:17:28,072 --> 00:17:29,569 'Cause I'm terrified of clowns. 337 00:17:29,574 --> 00:17:31,204 So you called her names. 338 00:17:31,655 --> 00:17:33,279 You yell at me when I call Nia names. 339 00:17:33,284 --> 00:17:35,375 That's different. Your sister's not a clown. 340 00:17:36,369 --> 00:17:38,743 Auntie Rae, you were really mean to her. 341 00:17:38,743 --> 00:17:40,641 She's never gonna let Wally come back. 342 00:17:41,457 --> 00:17:44,635 Ms. B, if I didn't sleep here and eat here and pretty much live here, 343 00:17:45,070 --> 00:17:47,127 I'd drop some serious truth on you right now. 344 00:17:50,241 --> 00:17:51,130 That was bad. 345 00:17:51,135 --> 00:17:52,792 Yeah, it was! 346 00:17:53,014 --> 00:17:55,667 Chels, we have some really judgmental children! 347 00:17:57,100 --> 00:18:00,899 What? No, Rae, look, I...I get that you're scared, okay? 348 00:18:00,899 --> 00:18:02,981 But this is getting out of control, I mean, 349 00:18:03,854 --> 00:18:05,894 gosh, I've never seen you treat anyone like that. 350 00:18:05,899 --> 00:18:08,606 Chels, I can't help it. It's not my fault. 351 00:18:09,220 --> 00:18:13,035 Well, you gotta do somethin', 'cause you just cost our kids a friend. 352 00:18:14,380 --> 00:18:16,592 All right. I get it. I really messed up. 353 00:18:18,578 --> 00:18:20,525 I gotta find a way to fix this. 354 00:18:25,446 --> 00:18:27,373 Aunt Chels, what's goin' on? 355 00:18:27,378 --> 00:18:30,379 I don't know, I got this balloon inviting me to dinner. 356 00:18:30,727 --> 00:18:31,716 -Me too. -Me too. 357 00:18:31,716 --> 00:18:33,312 I'm Nia's plus one. 358 00:18:33,734 --> 00:18:35,209 (knocking on door) 359 00:18:39,651 --> 00:18:41,323 Oh, hey, Diane, hey, Wally. 360 00:18:41,323 --> 00:18:42,959 Hey, you guys got a balloon, too. 361 00:18:43,183 --> 00:18:44,867 I had no intention of coming. 362 00:18:44,867 --> 00:18:45,853 But I...I begged her. 363 00:18:45,858 --> 00:18:47,268 Wally! You're back! 364 00:18:47,452 --> 00:18:48,438 -Hey. -'Sup. 365 00:18:48,604 --> 00:18:49,227 Hey. 366 00:18:49,363 --> 00:18:50,838 So what's this all about? 367 00:18:51,280 --> 00:18:52,897 Not really sure... 368 00:18:54,074 --> 00:18:57,767 (whimsical music playing) 369 00:19:04,854 --> 00:19:06,500 -Oh... -My... 370 00:19:06,505 --> 00:19:07,939 Both: Mom. 371 00:19:09,376 --> 00:19:14,832 (whimsical music continues) 372 00:19:35,161 --> 00:19:36,779 Is this some kind of joke? 373 00:19:53,650 --> 00:19:55,338 This is the weirdest thing I've ever seen. 374 00:19:55,788 --> 00:19:58,395 Hey, yo. I love coming over here. 375 00:20:02,113 --> 00:20:03,966 Oh, I... I guess I'm in the show, too, kids. 376 00:20:15,164 --> 00:20:17,431 She's acting out her fear of clowns. 377 00:20:17,959 --> 00:20:19,254 That's what she's doing? 378 00:20:19,675 --> 00:20:21,237 Am I the only one who doesn't get this? 379 00:20:21,242 --> 00:20:22,816 Others: Yes! 380 00:20:33,782 --> 00:20:35,954 Okay, I'm sorry, Rae, I got a little carried away. 381 00:20:43,973 --> 00:20:46,056 I think she's trying to apologize. 382 00:21:03,957 --> 00:21:05,797 (crying) This is some powerful stuff. 383 00:21:25,845 --> 00:21:27,181 That was beautiful. 384 00:21:27,744 --> 00:21:28,925 Thank you. 385 00:21:33,093 --> 00:21:35,621 Thank you. Thank you. I'm just glad it worked. 386 00:21:36,064 --> 00:21:38,025 That was the longest I've ever gone without talking. 387 00:21:44,994 --> 00:21:46,618 Raven, this was wonderful. 388 00:21:46,619 --> 00:21:48,828 I am really glad that I accepted your invitation. 389 00:21:49,005 --> 00:21:49,722 Me too. 390 00:21:49,722 --> 00:21:52,873 You know, I have to admit this is not how I thought things would end up. 391 00:21:52,874 --> 00:21:54,875 Yeah, Mom, you've come a long way. 392 00:21:54,875 --> 00:21:55,835 You're dressed as a clown, 393 00:21:55,835 --> 00:21:57,002 you've eaten dinner with a clown. 394 00:21:57,003 --> 00:21:59,081 You've tried Brussels spouts. 395 00:22:00,630 --> 00:22:02,258 Yeah, we're real proud of you, Ms. B. 396 00:22:02,604 --> 00:22:04,384 Thanks. I'll do anything for my kids. 397 00:22:04,670 --> 00:22:05,719 Even you, Tess. 398 00:22:10,221 --> 00:22:11,257 The coast is clear. 399 00:22:15,200 --> 00:22:17,825 Raven: Get that big old gorilla hand outta my house! 400 00:22:18,278 --> 00:22:19,678 Back up, back up! 401 00:22:19,728 --> 00:22:24,278 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.