All language subtitles for Queers s01e06 Safest Spot in Town.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 SOMBRE PIANO MUSIC 2 00:00:06,096 --> 00:00:08,105 BOMBS OVERHEAD 3 00:00:29,106 --> 00:00:31,800 _ 4 00:00:35,800 --> 00:00:39,129 I require a drink. That... that is for certain. 5 00:00:41,900 --> 00:00:45,269 I'll be seen here, though. Someone'll bring up my name and say, 6 00:00:45,270 --> 00:00:48,979 "Isn't that Andrew's boy standing over there? " 7 00:00:48,980 --> 00:00:51,739 Andrew's boy. 8 00:00:51,740 --> 00:00:54,369 You'd think this was a bush village. 9 00:00:54,370 --> 00:00:55,819 Bush village, that way. 10 00:00:55,820 --> 00:01:00,319 Soho, Bloomsbury, Piccadilly Circus... full of clowns. 11 00:01:01,540 --> 00:01:05,659 Everything else is either slum or pompous, and little in between. 12 00:01:05,660 --> 00:01:07,539 I know what I'm saying. 13 00:01:07,540 --> 00:01:10,769 I've run the length of this city, so I know it all... all of it. 14 00:01:10,770 --> 00:01:11,809 The East End too. 15 00:01:13,170 --> 00:01:16,629 And I don't just mean cruising up and down Whitechapel High Street 16 00:01:16,630 --> 00:01:20,059 like those old queens do, no. I mean down by the docks. 17 00:01:21,280 --> 00:01:25,449 Workers from around the world with big load-lifting arms. 18 00:01:25,450 --> 00:01:27,979 Oh, my God... 19 00:01:27,980 --> 00:01:30,789 If their overalls could speak, 20 00:01:30,790 --> 00:01:32,709 they'd shame up the whole of polite society. 21 00:01:32,710 --> 00:01:37,209 There's the Chinese, and people from the West Indies, and more. 22 00:01:37,210 --> 00:01:40,169 And the locals, of course. 23 00:01:40,170 --> 00:01:43,819 Mmm. Hands as rough as Empire. 24 00:01:46,680 --> 00:01:49,729 But down over there you're never far away from an alleyway, 25 00:01:49,730 --> 00:01:52,029 and a "poof roaching". 26 00:01:52,030 --> 00:01:54,929 Yes, that's what they call them... "poof roachers". 27 00:01:54,930 --> 00:01:58,359 The men who might just as well leave you for dead afterwards. 28 00:01:58,360 --> 00:02:00,789 That's after they've taken their pleasure. 29 00:02:00,790 --> 00:02:04,359 The beating come, and your money go. 30 00:02:04,360 --> 00:02:05,579 Threats to involve the law 31 00:02:05,580 --> 00:02:07,979 if they believe you've got a reputation worth looking out for. 32 00:02:07,980 --> 00:02:10,119 No, the East End is not for me, mm-mm. 33 00:02:12,420 --> 00:02:15,509 What is for me is much harder to fathom. 34 00:02:16,830 --> 00:02:21,749 This mess of dance halls, theatres, smoke-filled bars 35 00:02:21,750 --> 00:02:25,869 and endless gossip that draws me in, 36 00:02:25,870 --> 00:02:29,299 holds me close. 37 00:02:29,300 --> 00:02:30,839 This bush village. 38 00:02:33,470 --> 00:02:37,269 Three years ago, almost to the day when I first come here... 39 00:02:37,270 --> 00:02:41,629 Southampton docks was where I first arrived, all sea-legged and smiley. 40 00:02:43,310 --> 00:02:46,269 I thought I knew it all. I thought I knew all there was to know about 41 00:02:46,270 --> 00:02:49,219 the motherland, and daffodils, and the poets from the Great War. 42 00:02:49,220 --> 00:02:52,269 I thought I knew what to expect. 43 00:02:52,270 --> 00:02:53,809 My daddy told me about the way 44 00:02:53,810 --> 00:02:58,549 cold here creeps into your fingers and toes until your bones weep. 45 00:02:58,550 --> 00:03:01,219 He talked me to death about the English cricket teams. 46 00:03:01,220 --> 00:03:04,779 He packed me a bat and some kneepads and told me, "Off you go." 47 00:03:06,940 --> 00:03:09,889 "If you can't be a sportsman like me, 48 00:03:09,890 --> 00:03:11,909 best go get yourself a proper degree. 49 00:03:11,910 --> 00:03:13,879 Come back with a profession. 50 00:03:13,880 --> 00:03:16,079 Make yourself into a lawyer, or doctor, 51 00:03:16,080 --> 00:03:17,909 and don't bring no shame on we." 52 00:03:20,210 --> 00:03:21,659 And that was that. 53 00:03:21,660 --> 00:03:23,159 I was free. 54 00:03:24,240 --> 00:03:26,579 I was almost 22 and unmarried, no profession, 55 00:03:26,580 --> 00:03:29,439 but more than good enough grades to get me into law school. 56 00:03:29,440 --> 00:03:32,959 But I didn't want law school over there, 57 00:03:32,960 --> 00:03:36,799 and I didn't really want it here either. 58 00:03:36,800 --> 00:03:41,299 What I wanted, what I still want... 59 00:03:41,300 --> 00:03:44,489 it's much harder to fathom. 60 00:03:44,490 --> 00:03:47,159 But it doesn't look like a wife, 61 00:03:47,160 --> 00:03:48,569 or a briefcase. 62 00:03:52,690 --> 00:03:56,209 1938, yes, and what a time to arrive. 63 00:03:56,210 --> 00:03:58,979 I had the spring and summer to myself. 64 00:03:58,980 --> 00:04:03,519 I saw Cornwall, Wales, Scotland, countryside, 65 00:04:03,520 --> 00:04:05,729 all kinds of people I didn't understand. 66 00:04:05,730 --> 00:04:09,149 I saw poor white people for the first time. 67 00:04:09,150 --> 00:04:12,199 A white man trundling along with a broom sweeping the streets. 68 00:04:12,200 --> 00:04:14,869 White men begging. 69 00:04:14,870 --> 00:04:16,459 Old white men with sunken eyes, 70 00:04:16,460 --> 00:04:18,949 still lost from a war they'd fought two decades before. 71 00:04:18,950 --> 00:04:21,009 I was confused. 72 00:04:21,010 --> 00:04:24,339 My father never tell me about all that. 73 00:04:24,340 --> 00:04:28,789 In Wales, I became a valet for a gentleman. 74 00:04:28,790 --> 00:04:30,619 Oh, his poor wife. 75 00:04:30,620 --> 00:04:33,149 If she ever knew the things we did behind her back. 76 00:04:34,510 --> 00:04:37,739 My daddy's kneepads come in handy, I tell you. 77 00:04:37,740 --> 00:04:39,099 HE CHUCKLES 78 00:04:39,100 --> 00:04:41,119 But Wales was not for long. 79 00:04:41,120 --> 00:04:43,369 London was my calling. 80 00:04:43,370 --> 00:04:47,589 When I come back here, I made a few shillings as an artist's model. 81 00:04:47,590 --> 00:04:51,809 Standing naked and still while the city ran around me, 82 00:04:51,810 --> 00:04:54,009 painting me all different shades of wrong. 83 00:04:55,420 --> 00:04:58,039 At some point, though, I stopped looking at the finished work 84 00:04:58,040 --> 00:05:00,669 when the artist called me round to the other side of the easel. 85 00:05:00,670 --> 00:05:02,729 Sometimes it's best to keep your eyes closed 86 00:05:02,730 --> 00:05:04,139 while keeping your eyes open. 87 00:05:06,060 --> 00:05:08,829 I started moving with the bohemians in Bloomsbury. 88 00:05:08,830 --> 00:05:12,339 They were all painters and writers and rabble-rousers and hangers-on, 89 00:05:12,340 --> 00:05:15,579 and I was adopted into their group. 90 00:05:15,580 --> 00:05:17,969 Their Freddie. 91 00:05:17,970 --> 00:05:20,259 I don't remember all their names, 92 00:05:20,260 --> 00:05:23,685 but their bedposts I can describe in great detail. 93 00:05:23,686 --> 00:05:25,705 Four-posters, some of them, 94 00:05:25,706 --> 00:05:28,895 or sometimes a chaise longue in the middle of a studio. 95 00:05:30,576 --> 00:05:34,475 Tiny lickle rooms with laughing floorboards. 96 00:05:34,476 --> 00:05:37,705 We'd have late nights drinking at the bottle parties, those places 97 00:05:37,706 --> 00:05:39,115 - places like the Shim Sham - 98 00:05:39,116 --> 00:05:42,905 where you had someone other than your shadow to dance with. 99 00:05:42,906 --> 00:05:47,365 You could press another man to you, hold him close, 100 00:05:47,366 --> 00:05:49,615 feel him stiffen against your hips, 101 00:05:49,616 --> 00:05:54,115 and then... release. 102 00:05:54,116 --> 00:05:56,835 You had to glide with the music, you see. 103 00:05:56,836 --> 00:05:59,925 That's unless someone at the bar had called for the police, 104 00:05:59,926 --> 00:06:02,835 in which case when you heard the footsteps raining down, 105 00:06:02,836 --> 00:06:05,645 you took the hand of the nearest lady. 106 00:06:05,646 --> 00:06:08,695 It was a fluid movement. 107 00:06:08,696 --> 00:06:10,055 Then there were the soir?es, 108 00:06:10,056 --> 00:06:15,445 and what they called dalliances between three - or more - of us. 109 00:06:15,446 --> 00:06:17,415 And it was just then, 110 00:06:17,416 --> 00:06:20,555 just as I was going to think about my studies, in amongst all of them, 111 00:06:20,556 --> 00:06:22,895 in the middle of the room, there he is. 112 00:06:24,396 --> 00:06:26,645 Andrew. 113 00:06:26,646 --> 00:06:30,915 As sweet and as dizzy-making as an entire bottle of Wray & Nephew rum. 114 00:06:33,956 --> 00:06:35,415 He's over twice my age on paper, 115 00:06:35,416 --> 00:06:38,275 but there is that something in my blood that draws the sweet 116 00:06:38,276 --> 00:06:41,555 and complicated to me. 117 00:06:41,556 --> 00:06:43,665 He has this wicked grin, 118 00:06:43,666 --> 00:06:45,725 a posterior like one of those marble statues 119 00:06:45,726 --> 00:06:48,675 I used to go visit at the British Museum. 120 00:06:48,676 --> 00:06:51,025 Thighs you'd want to hold on to for years. 121 00:06:52,856 --> 00:06:54,725 He painted me into his life, 122 00:06:54,726 --> 00:06:56,745 he carried me into his studio, 123 00:06:56,746 --> 00:06:58,715 and we did not leave it for a month. 124 00:07:00,636 --> 00:07:03,255 And then... 125 00:07:03,256 --> 00:07:04,245 Oh, and then. 126 00:07:05,836 --> 00:07:07,385 I remember seeing myself 127 00:07:07,386 --> 00:07:10,665 in one of his watercolours on a wall in a gallery in Belgravia, 128 00:07:10,666 --> 00:07:12,775 and I couldn't help thinking to myself, 129 00:07:12,776 --> 00:07:15,545 "Why he paint me so dark, eh?" 130 00:07:15,546 --> 00:07:19,525 I remember standing there with my hand up to the wall, 131 00:07:19,526 --> 00:07:21,965 and my arm, and contrasting it. 132 00:07:23,976 --> 00:07:26,555 He had me down just right. 133 00:07:26,556 --> 00:07:31,715 He had me down so right he could paint me without me being there, 134 00:07:31,716 --> 00:07:34,055 and after a while I was not there so much. 135 00:07:40,336 --> 00:07:44,845 Some part of me will always remain on that wall, I imagine. 136 00:07:44,846 --> 00:07:47,095 In a gold leaf frame. 137 00:07:48,736 --> 00:07:51,595 The other part of me needs to move on. 138 00:07:51,596 --> 00:07:54,685 Could never really stick itself to a white canvas. 139 00:07:56,566 --> 00:08:00,265 I don't want to waste my youth stuck to the wall of his imagination. 140 00:08:02,796 --> 00:08:04,995 He, though, he'd rather keep me there. 141 00:08:06,596 --> 00:08:08,565 We write to each other still, 142 00:08:08,566 --> 00:08:11,375 making promises to meet that are rarely kept. 143 00:08:13,106 --> 00:08:16,105 I distract myself with as much as I can, with the theatre. 144 00:08:18,176 --> 00:08:20,465 I've been tending to the theatre. 145 00:08:20,466 --> 00:08:23,935 My personal back garden, even though it's one bum after another, 146 00:08:23,936 --> 00:08:25,345 one bum after another. 147 00:08:25,346 --> 00:08:27,785 Even though all the places for inverts like me 148 00:08:27,786 --> 00:08:29,285 are disappearing one by one 149 00:08:29,286 --> 00:08:32,045 there is still so much sweet for all that bitter. 150 00:08:37,396 --> 00:08:41,935 Mm. This beer is far too weak for my taste, but it will do the trick. 151 00:08:41,936 --> 00:08:45,035 It's one for the road, and it tastes like tarmac too. 152 00:08:53,336 --> 00:08:55,205 Monday, things must change. 153 00:08:57,506 --> 00:08:59,845 My free paper bun, 154 00:08:59,846 --> 00:09:01,955 but I still have tomorrow to dance. 155 00:09:01,956 --> 00:09:04,205 RUMBLING PLASTER FALLS 156 00:09:09,696 --> 00:09:12,555 I have Dodging A Divorc?e in my head and I can't shake it out. 157 00:09:15,126 --> 00:09:17,615 I wish I could carry that song with me everywhere I go. 158 00:09:19,446 --> 00:09:20,945 Press it against my ears. 159 00:09:23,706 --> 00:09:29,565 If only. It's a foxtrot. 160 00:09:29,566 --> 00:09:33,695 No foxtrot now, but they're playing ragtime in the ballrooms. 161 00:09:35,566 --> 00:09:37,345 Ragtime. 162 00:09:38,706 --> 00:09:42,135 All those West Indians giving the crowd what they want. 163 00:09:42,136 --> 00:09:47,285 Sweating, smiling, shuffling Colonial boys. 164 00:09:47,286 --> 00:09:50,525 It's all a part of the game of belonging, and not belonging. 165 00:09:52,256 --> 00:09:55,635 When I first come over here, the landlady was full of questions. 166 00:09:55,636 --> 00:09:57,555 "Why are your palms a lighter hue?" 167 00:09:57,556 --> 00:10:00,695 She'd turn them over at the table, frowning in puzzlement. 168 00:10:00,696 --> 00:10:03,035 I let it wash over me like the other questions. 169 00:10:03,036 --> 00:10:05,055 "Where do you learn to speak such good English then?" 170 00:10:05,056 --> 00:10:07,865 And the like. Oh, she was full of them. 171 00:10:07,866 --> 00:10:11,615 I used to think it was a working-class obsession... 172 00:10:11,616 --> 00:10:14,055 my hair, my skin, the colour of my hands, 173 00:10:14,056 --> 00:10:16,585 all those comments from the East End boys. 174 00:10:16,586 --> 00:10:18,505 But I'm under no illusions now. 175 00:10:18,506 --> 00:10:21,045 No, the more refined have their ways. 176 00:10:21,046 --> 00:10:25,215 I tell them I'm going to become a lawyer, and their eyebrows arch. 177 00:10:25,216 --> 00:10:28,865 I talk to them about music, and the conversation moves to jiving, 178 00:10:28,866 --> 00:10:31,355 swing and ragtime. 179 00:10:31,356 --> 00:10:34,405 All that time I spent revelling the attention of the Bloomsbury crowd, 180 00:10:34,406 --> 00:10:38,195 the freedom I felt was an illusion. 181 00:10:38,196 --> 00:10:40,545 I know that now. 182 00:10:40,546 --> 00:10:43,965 Where I was born, you have to be as light as cornmeal to succeed, 183 00:10:43,966 --> 00:10:46,125 unless you knew how to entertain. 184 00:10:46,126 --> 00:10:48,135 Over here it's more complicated. 185 00:10:48,136 --> 00:10:52,125 And endless game of where you're schooled and who you know. 186 00:10:53,056 --> 00:10:56,105 Oh, they never slam the door in your face, the upper classes here, no. 187 00:10:56,106 --> 00:10:58,025 They make you hold the handle of the door, 188 00:10:58,026 --> 00:11:02,055 and convince you that you don't want to come in after all. 189 00:11:02,056 --> 00:11:04,635 But all of that is changing with this blasted war. 190 00:11:05,856 --> 00:11:08,665 Tonight I was good enough for the Caf? de Paris 191 00:11:08,666 --> 00:11:12,565 because there was no-one else left in Soho. 192 00:11:12,566 --> 00:11:15,425 The grand Caf? de Paris is where you can dance now, 193 00:11:15,426 --> 00:11:19,825 where I can dance now they're no longer concerned with my appearance. 194 00:11:21,286 --> 00:11:24,985 They started opening up their client?le... that's what they said. 195 00:11:24,986 --> 00:11:28,175 It's funny how some places change their tune, eh? 196 00:11:28,176 --> 00:11:31,495 They call it the safest spot in town. 197 00:11:31,496 --> 00:11:36,145 Deep underground with a full swing band, a West Indian band at that. 198 00:11:36,146 --> 00:11:39,465 A whole heap of brass and brown skins... who'd have thought that, eh? 199 00:11:44,676 --> 00:11:48,375 I was going tonight, to the Caf? de Paris. 200 00:11:48,376 --> 00:11:50,205 To see Snakehips, the King of Swing, 201 00:11:50,206 --> 00:11:51,935 the band leader at the helm of it all. 202 00:11:54,006 --> 00:11:57,335 He has a twinkle in his eye, this hypnotising movement at the loins 203 00:11:57,336 --> 00:12:00,185 that make a boy like me salivate. 204 00:12:00,186 --> 00:12:02,345 He was like that from day one, Snakehips, 205 00:12:02,346 --> 00:12:05,205 before he plucked himself out from among the riff-raff 206 00:12:05,206 --> 00:12:08,205 to make it into the big halls. 207 00:12:08,206 --> 00:12:10,645 They all talk about him, "Snakehips." 208 00:12:10,646 --> 00:12:13,455 Even the Thames seems to do a little dancing dip like he does 209 00:12:13,456 --> 00:12:16,505 once the river hits this side of town. 210 00:12:16,506 --> 00:12:20,205 But all that he do isn't real music... it's all showmanship. 211 00:12:20,206 --> 00:12:24,145 And I'm not complaining. The one entertains, the other sustains. 212 00:12:24,146 --> 00:12:26,115 And it's not like I don't like the swing, 213 00:12:26,116 --> 00:12:29,205 the way it makes your body bend, but that is the real difference 214 00:12:29,206 --> 00:12:31,695 between the bottle parties and the Caf? de Paris. 215 00:12:31,696 --> 00:12:36,195 It's not just who gets past the doors, but what's behind them. 216 00:12:42,666 --> 00:12:44,955 I could've been hit by that bomb tonight. 217 00:12:49,226 --> 00:12:50,815 I should be dead. 218 00:12:52,646 --> 00:12:56,205 I didn't go there tonight. I went... I went to the theatre. 219 00:12:56,206 --> 00:12:58,925 That's what I call it, the lavatories around Piccadilly 220 00:12:58,926 --> 00:13:02,305 where men who speak my language like to entertain each other. 221 00:13:02,306 --> 00:13:04,835 The real West End theatres are all closed now. 222 00:13:04,836 --> 00:13:08,165 Soon after the bombs started coming, they were forced to, 223 00:13:08,166 --> 00:13:10,745 but the Caf? de Paris was open for business. 224 00:13:10,746 --> 00:13:13,415 Too deep underground for the Germans to hit it. 225 00:13:15,896 --> 00:13:18,105 I was meant to go, but I couldn't bring myself 226 00:13:18,106 --> 00:13:21,105 to darken the doors of a place that would have refused me entry 227 00:13:21,106 --> 00:13:24,245 just a year ago. I'm too proud for that. 228 00:13:24,246 --> 00:13:29,025 Nobody ever tell me in words, but I feel it in the tailoring of my skin. 229 00:13:30,856 --> 00:13:34,795 We're proud, or weak-hearted. The result is the same. 230 00:13:34,796 --> 00:13:36,245 I wasn't good enough to enter then 231 00:13:36,246 --> 00:13:39,855 unless I was one of the entertainers. 232 00:13:39,856 --> 00:13:41,495 I was on my way 233 00:13:41,496 --> 00:13:44,455 and then this urge came upon me like a river, 234 00:13:44,456 --> 00:13:48,345 and my feet meandered away from the entrance of the club 235 00:13:48,346 --> 00:13:52,515 and straight into the theatre inside the Regent Palace Hotel. 236 00:13:52,516 --> 00:13:54,155 It was a fluid movement. 237 00:13:57,306 --> 00:13:59,035 The porters often turn a blind eye 238 00:13:59,036 --> 00:14:02,125 so long as we don't cause a disturbance. 239 00:14:02,126 --> 00:14:05,925 I was stood at the urinals in the semi dark, 240 00:14:05,926 --> 00:14:08,125 with a middle-aged man's hands inside my flies, 241 00:14:08,126 --> 00:14:10,095 and he had a strong grip too. 242 00:14:11,596 --> 00:14:13,895 Halfway through the sirens went off 243 00:14:13,896 --> 00:14:16,475 and we had to run for shelter right away. 244 00:14:16,476 --> 00:14:20,455 All of us, except for the chancers, as always. 245 00:14:21,636 --> 00:14:25,385 The chance of a few minutes to find a hand, or mouth, or more, 246 00:14:25,386 --> 00:14:27,205 in the dark is too good to pass by. 247 00:14:29,926 --> 00:14:31,705 I escaped into the streets 248 00:14:31,706 --> 00:14:34,425 and I caught a glint in the eye of a warden, 249 00:14:34,426 --> 00:14:36,675 and I followed him down a side passage. 250 00:14:38,746 --> 00:14:42,815 He tasted of the suburbs, like he had a Hammersmith wife 251 00:14:42,816 --> 00:14:46,145 waiting for him at the back of his throat. 252 00:14:46,146 --> 00:14:49,755 There's that something in my blood that draws the married man to me 253 00:14:49,756 --> 00:14:52,105 with all his sweetness and complications. 254 00:14:52,106 --> 00:14:54,075 It's not a bad thing. I have a sweet tooth. 255 00:14:54,076 --> 00:14:56,035 HE CHUCKLES 256 00:14:57,916 --> 00:15:01,145 Oh, Snakehips is in my head still. Boy, he could move. 257 00:15:04,386 --> 00:15:05,975 I heard the whistle of it landing 258 00:15:05,976 --> 00:15:08,045 and I could feel the ground around me shake 259 00:15:08,046 --> 00:15:10,435 as I pulled the warden's thighs close against me. 260 00:15:13,336 --> 00:15:16,575 I can see Snakehips dancing... 261 00:15:16,576 --> 00:15:18,495 and I can hear him singing. 262 00:15:20,606 --> 00:15:24,495 Right as the bomb lifted him clean off the stage. 263 00:15:24,496 --> 00:15:28,435 The bomb went down the ventilation shaft, and then... 264 00:15:28,436 --> 00:15:31,335 Pow! 265 00:15:31,336 --> 00:15:34,015 The safest spot in London gone, just like that. 266 00:15:37,156 --> 00:15:40,575 It was an hour or two ago now, but here we are drinking on. 267 00:15:40,576 --> 00:15:43,105 Another one went off ten minutes later, 268 00:15:43,106 --> 00:15:46,435 while I still had the taste of the warden in my mouth. 269 00:15:46,436 --> 00:15:48,735 And just as I'm arriving to the shelter, there's all this 270 00:15:48,736 --> 00:15:51,215 debris falling, and I don't know where the blood came from... 271 00:15:51,216 --> 00:15:54,305 if I hit my head or if I bit my lip too hard, but all I see is blood. 272 00:15:55,856 --> 00:15:58,155 I could've been there. 273 00:15:58,156 --> 00:16:01,995 I promised myself I would finally see inside of that blessed club. 274 00:16:01,996 --> 00:16:06,025 Take my rightful place with the cr?me de la cr?me. 275 00:16:06,026 --> 00:16:10,855 But sometimes a broken promise is what it takes to keep you alive. 276 00:16:10,856 --> 00:16:12,965 Instead, I chose the path of the warden 277 00:16:12,966 --> 00:16:14,885 who tasted of Hammersmith and gin. 278 00:16:16,486 --> 00:16:19,385 I can't have been more than 200 yards away from where the bomb hit, 279 00:16:19,386 --> 00:16:20,935 and I survived. 280 00:16:24,686 --> 00:16:26,895 Monday. 281 00:16:26,896 --> 00:16:30,455 Monday is the day I'm going to join up for war service. 282 00:16:30,456 --> 00:16:33,405 I'll join up before I'm forced to, in my way, in the Fredrick way, 283 00:16:33,406 --> 00:16:37,395 and I will survive the same way, like I've always done. 284 00:16:37,396 --> 00:16:39,545 Of course, I knew one day I'd be called up. 285 00:16:39,546 --> 00:16:41,145 I dreaded it, I never wanted it. 286 00:16:41,146 --> 00:16:44,935 I'd rather dance away my days than join in the bloodshed, but tonight... 287 00:16:44,936 --> 00:16:48,035 tonight I finally realised that the fight will come to me 288 00:16:48,036 --> 00:16:51,545 if I don't come to it first. And I will fight for this bush village. 289 00:16:53,046 --> 00:16:55,255 For the bottle parties that have come and gone, 290 00:16:55,256 --> 00:16:57,735 for sweet and complicated men that have come and gone. 291 00:16:57,736 --> 00:16:59,705 And, yes, for Snakehips. 292 00:16:59,706 --> 00:17:03,125 And, yes, for the Caf? de Paris. 293 00:17:03,126 --> 00:17:05,985 But also for the theatres. 294 00:17:05,986 --> 00:17:07,905 Most of all, I'm going to fight for the theatres 295 00:17:07,906 --> 00:17:12,125 and all the other places that never closed their doors to men like me. 296 00:17:12,126 --> 00:17:14,845 That's if they even have doors to start with. 297 00:17:18,556 --> 00:17:21,175 That is the only fight I can take up with any conviction. 298 00:17:24,226 --> 00:17:25,955 And I will be back sometime, 299 00:17:25,956 --> 00:17:29,235 and I will sit down in a Soho pub which will be better than here. 300 00:17:31,536 --> 00:17:33,885 And maybe even better than the Shim Sham. 301 00:17:36,176 --> 00:17:39,365 And God help them if they haven't learned to pour decent beer by then. 302 00:17:46,114 --> 00:17:51,114 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 303 00:17:51,164 --> 00:17:55,714 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.