All language subtitles for Queen Sugar s02e02 To Usward.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:02,256 - Charley: Previously on "Queen Sugar"... - (siren wails) 2 00:00:02,980 --> 00:00:04,348 Get out of the car now! 3 00:00:04,384 --> 00:00:06,419 They won't give me the loan for the mill. 4 00:00:06,453 --> 00:00:09,173 - What are you talking about? - Charley: Unless Davis signs off on it. 5 00:00:09,174 --> 00:00:10,876 I think it's best for both of us 6 00:00:10,912 --> 00:00:12,813 if we just keep things professional. 7 00:00:12,847 --> 00:00:15,082 Things didn't end right. I wanna see you. 8 00:00:15,107 --> 00:00:16,185 Me, too, baby. 9 00:00:16,220 --> 00:00:18,688 Charley: You have my son in custody. This is your fault! 10 00:00:18,723 --> 00:00:20,458 - Davis: These things happen. - These things? 11 00:00:20,495 --> 00:00:21,828 You know what your damn problem is? 12 00:00:21,862 --> 00:00:24,732 For once you don't have the answers. 13 00:00:24,766 --> 00:00:27,671 It just feels like all of this has been moving really fast. 14 00:00:27,703 --> 00:00:29,104 You're breaking up with me? 15 00:00:32,511 --> 00:00:33,878 - Do you want a receipt? - No. 16 00:00:33,914 --> 00:00:35,048 Thank you. 17 00:00:36,585 --> 00:00:39,590 (music playing on car stereo) 18 00:00:41,125 --> 00:00:43,126 What's going on, Darla? 19 00:00:43,161 --> 00:00:45,097 - Hey. - Hey. 20 00:00:45,133 --> 00:00:46,700 What are you doing here? 21 00:00:46,734 --> 00:00:49,002 Oh, you know, I just wanted to see you, that's all. 22 00:00:49,038 --> 00:00:50,839 Come here. 23 00:00:50,874 --> 00:00:53,209 Hey! 24 00:00:53,244 --> 00:00:54,712 Hi. 25 00:00:54,746 --> 00:00:57,047 Pop's taking me out on an errand, Mama. 26 00:00:57,082 --> 00:00:59,987 What? That sounds like a special day. 27 00:01:00,023 --> 00:01:01,724 Wanna come with us? 28 00:01:01,758 --> 00:01:03,993 Can't. Wish I could. Working. 29 00:01:04,028 --> 00:01:05,761 I got you something. 30 00:01:05,798 --> 00:01:07,865 Beignets and that caf? au lait. 31 00:01:07,900 --> 00:01:10,604 - That's the thing you like, right? - Yes. 32 00:01:11,388 --> 00:01:13,576 - Thank you. - Mm-hmm. 33 00:01:13,609 --> 00:01:15,578 (clears throat) 34 00:01:15,612 --> 00:01:18,150 So, I wanted to know about us, uh... 35 00:01:18,183 --> 00:01:20,063 taking it slow and all. 36 00:01:20,888 --> 00:01:22,889 But I was hoping I could take you out tonight. 37 00:01:22,924 --> 00:01:23,891 (laughs) 38 00:01:23,924 --> 00:01:25,225 - On a date. - (gasps) 39 00:01:25,261 --> 00:01:27,162 A real date. 40 00:01:28,599 --> 00:01:29,699 A proper date. 41 00:01:29,736 --> 00:01:31,867 (horn honks) 42 00:01:32,606 --> 00:01:34,040 You better get going. 43 00:01:34,075 --> 00:01:35,275 No. 44 00:01:35,621 --> 00:01:37,948 Not till I get my answer. 45 00:01:39,683 --> 00:01:41,502 Is that a yes? 46 00:01:42,656 --> 00:01:43,856 - Yeah? - Yeah. 47 00:01:43,888 --> 00:01:45,839 - You heard that, Blue? - Yep. 48 00:01:46,227 --> 00:01:48,228 - Bye, my loves. - Bye. 49 00:01:50,734 --> 00:01:53,203 (theme music playing) 50 00:01:53,237 --> 00:01:57,209 Dreams never die, take flight, as the world turns 51 00:01:57,245 --> 00:02:00,950 Dreams never die, take flight, as the world turns 52 00:02:00,983 --> 00:02:03,788 Keep the colors in the lines, take flight 53 00:02:05,658 --> 00:02:07,159 Dreams never die 54 00:02:07,184 --> 00:02:13,365 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 55 00:02:13,390 --> 00:02:16,873 Keep the colors in the lines 56 00:02:16,909 --> 00:02:20,748 Keep the colors in the lines, take flight. 57 00:02:20,780 --> 00:02:23,182 (music playing on stereo) 58 00:02:23,218 --> 00:02:26,023 - (clippers buzzing) - (chatter) 59 00:02:33,935 --> 00:02:36,404 - Morning, y'all! - Men: Morning. 60 00:02:36,440 --> 00:02:38,775 How is everybody? 61 00:02:38,810 --> 00:02:41,012 Looking like a queen as always, Nova. 62 00:02:42,556 --> 00:02:44,684 Got some heads up in here this morning, D. 63 00:02:44,720 --> 00:02:46,387 No doubt. Business been good. 64 00:02:46,422 --> 00:02:47,722 (chuckles) 65 00:02:47,756 --> 00:02:49,390 Thank you. 66 00:02:49,427 --> 00:02:51,930 - (scoffs) - (change rattles) 67 00:02:51,964 --> 00:02:55,736 This can's a little light, y'all. 68 00:02:55,768 --> 00:02:57,069 Psst, psst. 69 00:03:00,343 --> 00:03:02,045 Take this to the lady. 70 00:03:03,569 --> 00:03:05,917 Thank you, honey. You're a sweetie. 71 00:03:07,286 --> 00:03:09,790 If you come back through a little later, 72 00:03:09,825 --> 00:03:12,829 I promise you it'll be straight. 73 00:03:12,863 --> 00:03:15,734 Tips today... I want 'em in this here can, fellas. 74 00:03:15,767 --> 00:03:17,267 Y'all feel me? 75 00:03:17,303 --> 00:03:20,240 Every one of y'all know somebody sitting up in the OPP now 76 00:03:20,273 --> 00:03:22,141 or did some time there in the past 77 00:03:22,178 --> 00:03:25,182 'cause they couldn't raise 300, $400 to post bail. 78 00:03:25,214 --> 00:03:27,349 A community bail fund could change that. 79 00:03:29,956 --> 00:03:31,823 I'm not here to call anybody out. 80 00:03:32,487 --> 00:03:34,963 I appreciate y'all giving what you can, 81 00:03:34,996 --> 00:03:36,491 but do this for me. 82 00:03:36,827 --> 00:03:39,202 Come out to the community fundraiser tonight 83 00:03:40,005 --> 00:03:42,331 and show your love with your presence, too? 84 00:03:43,290 --> 00:03:44,844 - Yeah? - Man: Yes, ma'am. 85 00:03:44,879 --> 00:03:46,043 And you, too? 86 00:03:46,916 --> 00:03:48,817 I'll see y'all later. 87 00:03:48,852 --> 00:03:50,353 - (door opens) - Man: All right, girl. 88 00:03:50,387 --> 00:03:51,421 Man #2: Take care, now. 89 00:03:52,993 --> 00:03:55,328 (news radio playing in background) 90 00:03:55,362 --> 00:03:57,397 - Hey. - Violet: Hey! 91 00:03:57,432 --> 00:04:01,137 Dang! You got it going on in here, Aunt Vi! 92 00:04:01,172 --> 00:04:04,143 Yeah, and the last batch will be out in a few minutes. 93 00:04:04,176 --> 00:04:06,143 (grunts) 94 00:04:06,179 --> 00:04:08,347 (sniffs) I don't know how I'm gonna repay you for all the time 95 00:04:08,382 --> 00:04:10,776 - and energy you're putting into this. - Repay me? 96 00:04:11,201 --> 00:04:13,102 I'm grateful, Aunt Vi. 97 00:04:13,357 --> 00:04:16,996 And I know our volunteers will be, too, once they get a taste. 98 00:04:18,499 --> 00:04:20,100 - Charley here? - Yeah. 99 00:04:20,134 --> 00:04:23,039 She fixing to take Micah to summer school. 100 00:04:23,073 --> 00:04:25,042 He went back already? 101 00:04:25,076 --> 00:04:27,545 Back? He's been for three days. 102 00:04:27,581 --> 00:04:28,982 How's he doing? 103 00:04:29,015 --> 00:04:32,320 Well, he ain't eating much of anything 104 00:04:32,354 --> 00:04:36,026 and acting like nothing's happened, so I don't know. 105 00:04:39,364 --> 00:04:40,566 Nephew! 106 00:04:45,641 --> 00:04:48,612 (knocking) 107 00:04:53,987 --> 00:04:55,231 Hey, nephew. 108 00:04:55,850 --> 00:04:56,785 Hey. 109 00:05:08,470 --> 00:05:10,038 How's school? 110 00:05:10,112 --> 00:05:11,446 It's all right. 111 00:05:18,124 --> 00:05:20,345 Anything you wanna... 112 00:05:21,564 --> 00:05:23,232 talk about? 113 00:05:24,703 --> 00:05:26,605 No. I just... 114 00:05:28,342 --> 00:05:29,576 I'm fine. 115 00:05:32,314 --> 00:05:34,516 I don't know what those police said to you... 116 00:05:38,383 --> 00:05:39,984 or what they did... 117 00:05:42,297 --> 00:05:44,432 but we can talk about it. 118 00:05:46,436 --> 00:05:48,338 We can talk about anything. 119 00:05:53,963 --> 00:05:57,367 I'm fine... Aunt Nova, really. 120 00:06:16,837 --> 00:06:18,003 Mill loan come through? 121 00:06:18,118 --> 00:06:20,587 Yeah, should close the next day or so. 122 00:06:20,790 --> 00:06:22,256 At least it better. 123 00:06:22,292 --> 00:06:24,261 You've got this, Charley. 124 00:06:24,295 --> 00:06:25,562 Harvest is right around the corner, 125 00:06:25,597 --> 00:06:27,499 and I've gotta get these renovations going. 126 00:06:27,535 --> 00:06:30,539 So it's back to NoLa for another dog and pony show? 127 00:06:34,379 --> 00:06:36,379 I'm meeting with Davis this morning. 128 00:06:36,415 --> 00:06:38,326 Divorce mediation. It's our final session. 129 00:06:38,351 --> 00:06:41,222 - Why didn't you say something? - Violet: Say something about what? 130 00:06:43,405 --> 00:06:44,578 What? 131 00:06:45,850 --> 00:06:48,218 My final divorce mediation with Davis 132 00:06:48,243 --> 00:06:49,781 is scheduled for this morning. 133 00:06:49,806 --> 00:06:51,067 - Oh, Charley, baby... - I'm coming with you. 134 00:06:51,068 --> 00:06:52,736 No, no one is coming with me. 135 00:06:52,770 --> 00:06:54,337 This is why I didn't say anything. 136 00:06:54,373 --> 00:06:57,211 - I know how y'all are. - That's right! We're family. 137 00:06:57,244 --> 00:07:01,248 Look, I am perfectly capable of dealing with this by myself. 138 00:07:01,284 --> 00:07:02,784 And what about Micah? 139 00:07:02,818 --> 00:07:04,085 How's he dealing with this? 140 00:07:04,121 --> 00:07:07,426 I know it's hard, but he's resilient. 141 00:07:07,460 --> 00:07:09,027 It's a process. 142 00:07:09,061 --> 00:07:11,966 Well, that boy has a lot to process right about now 143 00:07:12,001 --> 00:07:14,169 between this and being stopped by the police. 144 00:07:14,203 --> 00:07:17,174 I'm here for him. He knows that. 145 00:07:17,208 --> 00:07:19,845 Hi. You ready? 146 00:07:19,878 --> 00:07:22,114 Violet: Hey, baby. Let me fix you some breakfast. 147 00:07:22,148 --> 00:07:25,019 - No, thank you. - Micah, you need to eat something. 148 00:07:25,054 --> 00:07:26,388 We'll stop on the way. 149 00:07:32,868 --> 00:07:34,069 Bye. 150 00:07:40,672 --> 00:07:42,311 Man: Well, since you're going in late, 151 00:07:42,915 --> 00:07:46,219 I'm thinking hybrid soybean be your best bet, MG V. 152 00:07:46,253 --> 00:07:48,489 Now, it's gonna cost you a little more up front, 153 00:07:48,525 --> 00:07:50,126 but it grows to canopy faster 154 00:07:50,160 --> 00:07:53,031 so you'll save on weed control later. 155 00:07:53,066 --> 00:07:55,301 (chicks chirping) 156 00:07:55,335 --> 00:07:56,902 How much more? 157 00:07:56,936 --> 00:07:59,071 (music playing on stereo) 158 00:08:04,248 --> 00:08:05,982 Blue. Hey! 159 00:08:06,018 --> 00:08:07,986 You can't just go in people's stuff like that. 160 00:08:08,022 --> 00:08:09,456 I'm feeding the chicks. 161 00:08:09,489 --> 00:08:11,182 I think they're hungry. 162 00:08:11,960 --> 00:08:13,928 You know the drill, don't you, Blue? 163 00:08:13,963 --> 00:08:15,931 Ernest used to bring him here. 164 00:08:15,967 --> 00:08:17,335 Come on, Pop, I'll show you. 165 00:08:17,371 --> 00:08:19,037 Just go ahead while I work you up a price. 166 00:08:19,071 --> 00:08:20,539 - All right. - (chuckles) 167 00:08:24,547 --> 00:08:26,115 (chirping) 168 00:08:26,150 --> 00:08:28,352 - You can pet it. - I could pet it? 169 00:08:28,386 --> 00:08:30,120 It's really soft. 170 00:08:32,126 --> 00:08:34,027 What's up, buddy? 171 00:08:34,062 --> 00:08:35,496 (chuckles) 172 00:08:38,535 --> 00:08:40,970 You know, your working the farm with your sisters, 173 00:08:41,006 --> 00:08:43,241 this soybean planting, 174 00:08:43,276 --> 00:08:45,717 you're thinking like a real farmer. 175 00:08:46,682 --> 00:08:49,104 I appreciate that, Mr. Cyrus. 176 00:08:49,129 --> 00:08:50,763 Ernest is smiling. 177 00:08:51,088 --> 00:08:53,090 (chuckles) 178 00:08:55,596 --> 00:08:57,631 (scoffs) 179 00:08:57,665 --> 00:08:59,066 3,200? 180 00:08:59,102 --> 00:09:00,669 Come on, Blue. 181 00:09:00,703 --> 00:09:05,074 - (piano music playing) - (keyboard clicking, printer whirs) 182 00:09:05,111 --> 00:09:08,515 - The seeds are for Blue's Corner? - That's right, Blue's Corner. 183 00:09:11,219 --> 00:09:12,687 I'm sorry, but your account is... 184 00:09:12,722 --> 00:09:14,991 - What? Not enough money? - Oh, no, it's not that. 185 00:09:15,026 --> 00:09:17,227 The signatory requirements have changed. 186 00:09:17,262 --> 00:09:20,434 It now requires another signature for withdrawals... 187 00:09:20,468 --> 00:09:22,403 Charley Bordelon-West. 188 00:09:25,509 --> 00:09:28,280 Can you let this slide now, and I'll talk to her? 189 00:09:30,016 --> 00:09:32,318 I can't. Bank policy. 190 00:09:32,353 --> 00:09:35,525 Bank policy. 191 00:09:35,558 --> 00:09:37,059 Come on, let's go, buddy. 192 00:09:37,093 --> 00:09:40,232 Oh, uh, can he have this? 193 00:09:40,265 --> 00:09:42,300 - Yeah. - Thank you. 194 00:09:42,336 --> 00:09:45,240 - You want one, Pop? - I'm good, Blue. Come on. 195 00:09:48,307 --> 00:09:49,441 (music playing) 196 00:09:49,475 --> 00:09:51,343 - Roberta. - Yes, ma'am? 197 00:09:51,379 --> 00:09:53,312 Excuse me, miss. Come on. 198 00:09:53,347 --> 00:09:55,249 What's going on, fellas? 199 00:09:55,286 --> 00:09:57,119 We're a little backed up, but I'm gonna take care of you. 200 00:09:57,153 --> 00:09:58,787 Okay? All right. 201 00:09:58,824 --> 00:10:01,594 - Aunt Vi! - Wai... hey. 202 00:10:01,627 --> 00:10:04,265 I'm glad to see you. What you been doing? 203 00:10:04,298 --> 00:10:06,232 - Helping Pop. - Well, that's good. 204 00:10:06,268 --> 00:10:08,670 - He needs help, huh? - Back taking orders? 205 00:10:08,706 --> 00:10:11,476 - I thought you was managing. - Don't mess with me. 206 00:10:11,509 --> 00:10:14,547 I am down two waitresses, I got a leak in the kitchen, 207 00:10:14,581 --> 00:10:15,714 and the freezer broke. 208 00:10:15,749 --> 00:10:17,552 Can't serve any bacon or sausage 209 00:10:17,586 --> 00:10:19,254 on account of the health department. 210 00:10:19,287 --> 00:10:21,456 These folks was ready to fight up in here this morning. 211 00:10:21,491 --> 00:10:24,428 - Damn, that's rough. - So, if y'all want something to eat, 212 00:10:24,462 --> 00:10:25,796 you're gonna have to be patient. 213 00:10:25,831 --> 00:10:29,703 Matter of fact, I was hoping for a favor, Aunt Vi. 214 00:10:29,739 --> 00:10:31,172 Well, what's that? 215 00:10:31,206 --> 00:10:34,479 I was wondering if you could watch Blue for me. 216 00:10:34,512 --> 00:10:37,182 - Where's Darla? - She working. 217 00:10:37,217 --> 00:10:40,522 I got some business I need to handle on the farm. 218 00:10:40,556 --> 00:10:45,530 Well, you know Blue is welcome here with me anytime. 219 00:10:45,563 --> 00:10:47,898 - Thanks, Aunt Vi. - Mm-hmm. 220 00:10:47,933 --> 00:10:50,368 Can we have spaghetti for dinner? 221 00:10:50,403 --> 00:10:52,272 Dinner, baby? What are you talking about? 222 00:10:52,307 --> 00:10:54,275 Pop is taking Mama on a date. 223 00:10:54,311 --> 00:10:57,349 - Ralph Angel: Ain't nobody ask you all that... - (smooching) 224 00:10:57,383 --> 00:10:59,783 All right, baby. Listen, I'm working. 225 00:10:59,818 --> 00:11:02,220 Go behind the counter and get the sugar packets 226 00:11:02,257 --> 00:11:03,758 and restock the tables. 227 00:11:03,791 --> 00:11:05,526 - Okay. - Go. 228 00:11:08,199 --> 00:11:10,601 I wanna do something special for Darla. 229 00:11:12,773 --> 00:11:14,032 So? 230 00:11:14,542 --> 00:11:16,811 Well, yeah, you know I'm not gonna turn down a chance 231 00:11:16,845 --> 00:11:18,914 to spend time with that boy. 232 00:11:18,949 --> 00:11:20,550 Thank you. 233 00:11:20,585 --> 00:11:22,552 You sure you know what you're doing? 234 00:11:22,589 --> 00:11:25,560 Ahem, look, you talk to Charley today? 235 00:11:25,592 --> 00:11:27,893 Not since this morning. Why? 236 00:11:27,928 --> 00:11:29,496 I need to talk to her, that's all. 237 00:11:30,215 --> 00:11:33,205 Well, today is Charley's divorce mediation. 238 00:11:33,843 --> 00:11:35,272 I didn't know. 239 00:11:35,720 --> 00:11:38,645 I don't know what's going on between the two of you at the moment, 240 00:11:39,265 --> 00:11:42,651 but I need you to give her some grace today. 241 00:11:52,567 --> 00:11:54,501 - Remy: Farm account? - Roberta: Y'all good? 242 00:11:54,537 --> 00:11:56,306 Yeah, baby, thanks. 243 00:11:56,340 --> 00:11:58,275 Why would she have said anything to me about it? 244 00:11:58,310 --> 00:12:00,445 Y'all been working on the mill loan together. 245 00:12:00,480 --> 00:12:02,348 You was organizing the farmers for it. 246 00:12:02,384 --> 00:12:03,951 - I figured you probably... - You figured wrong. 247 00:12:05,587 --> 00:12:07,555 I didn't mean no disrespect. 248 00:12:08,726 --> 00:12:09,854 Oh... 249 00:12:11,024 --> 00:12:12,458 your sister and me... 250 00:12:14,503 --> 00:12:16,671 Look, it's just about that mill. 251 00:12:16,706 --> 00:12:19,710 It's about the mill and getting through the harvest, and that's all. 252 00:12:19,744 --> 00:12:21,711 And if there's something on that farm that needs fixing, 253 00:12:21,746 --> 00:12:23,881 I'm sure Charley will spend money on it. 254 00:12:25,652 --> 00:12:27,720 I'm planting a soybean crop. 255 00:12:31,802 --> 00:12:33,436 Got it. 256 00:12:33,666 --> 00:12:35,534 And you need to buy seed? 257 00:12:40,342 --> 00:12:43,613 I'm tired of going to Charley every time I need something. 258 00:12:44,535 --> 00:12:46,871 This is about the future, right, man? 259 00:12:46,896 --> 00:12:49,434 Pops wanted me to keep farming. 260 00:12:49,690 --> 00:12:52,695 He held on long as he did so we could build a business, 261 00:12:52,729 --> 00:12:54,730 and that's what I wanna do. 262 00:13:00,441 --> 00:13:01,710 Look here. 263 00:13:01,744 --> 00:13:04,715 I can see you wanna make your own moves, all right? 264 00:13:04,748 --> 00:13:06,114 Why don't you try to get a microloan 265 00:13:06,149 --> 00:13:07,616 from the Farm Services Agency? 266 00:13:07,651 --> 00:13:09,886 Ain't nobody gonna give me money, Remy. 267 00:13:09,922 --> 00:13:12,912 Not on parole. Shit, no credit, too? Come on. 268 00:13:12,947 --> 00:13:15,097 Don't be so quick to say what somebody gonna do. 269 00:13:15,129 --> 00:13:16,763 Look at... listen to me, man. 270 00:13:16,800 --> 00:13:19,971 I believe in you, and I believe in that farm. 271 00:13:20,004 --> 00:13:23,042 And whatever's happening or not happening between me and your sister, 272 00:13:23,076 --> 00:13:25,445 that's not gonna change the love I got for your daddy, 273 00:13:25,480 --> 00:13:28,333 for your family, and that land, you hear me? 274 00:13:28,885 --> 00:13:32,295 That microloan program is for young farmers like yourself 275 00:13:32,759 --> 00:13:36,130 with no capital, little credit, but who are actually farming 276 00:13:36,163 --> 00:13:39,000 and have small needs here and there. 277 00:13:39,034 --> 00:13:41,638 So long as you got a job, a farm to work, 278 00:13:41,672 --> 00:13:43,139 and you never been convicted of growing 279 00:13:43,176 --> 00:13:46,946 or distributing drugs... which you haven't been, right? 280 00:13:46,980 --> 00:13:48,728 - (laughs) - Right? 281 00:13:49,170 --> 00:13:50,603 That means you're eligible. 282 00:13:52,645 --> 00:13:54,984 S-so maybe I could, like... 283 00:13:55,726 --> 00:13:57,462 do it by myself? 284 00:13:57,487 --> 00:14:00,892 Yeah, maybe you could do it by yourself. 285 00:14:10,551 --> 00:14:11,776 Ralph Angel: I'll see y'all. 286 00:14:11,801 --> 00:14:12,737 - Hey. - What's going on? 287 00:14:13,791 --> 00:14:14,765 Aunt Vi here? 288 00:14:14,790 --> 00:14:17,494 Yeah, she with Blue. They in the back office. 289 00:14:17,528 --> 00:14:18,658 Where you headed? 290 00:14:18,693 --> 00:14:21,211 I got stuff to do, Nova. Farm don't just run itself. 291 00:14:21,243 --> 00:14:22,762 I know it don't! 292 00:14:23,270 --> 00:14:25,223 I know you working hard, bro. 293 00:14:25,908 --> 00:14:27,776 Like I said, they in the back there. 294 00:14:27,811 --> 00:14:29,680 Listen, I got a bunch of food and stuff that I'm hauling 295 00:14:29,715 --> 00:14:31,215 to this fundraiser tonight. 296 00:14:31,249 --> 00:14:34,254 - I was wondering... maybe... - I can't. I got errands. 297 00:14:34,287 --> 00:14:37,335 - Maybe I could use your truck. - Plus my truck's already loaded up. 298 00:14:37,360 --> 00:14:39,261 You oughta come and check it out. 299 00:14:39,286 --> 00:14:41,388 Raising money for a bail fund. 300 00:14:42,869 --> 00:14:45,505 Could always use more brothers supporting the cause. 301 00:14:47,743 --> 00:14:51,782 Nova, I ain't got time for this right now. Bye. 302 00:14:56,495 --> 00:14:58,363 Excuse me, brother, how you doing? 303 00:14:58,395 --> 00:14:59,796 You wanna come out to the community bail fund? 304 00:14:59,832 --> 00:15:01,100 Yeah, all right. 305 00:15:01,134 --> 00:15:02,902 You, too. Wanna come? Check it out. 306 00:15:02,937 --> 00:15:05,774 We'll just take a few deep breaths before we go in. 307 00:15:05,807 --> 00:15:07,442 We should have you out in plenty of time 308 00:15:07,477 --> 00:15:08,911 for you to do what you need to do. 309 00:15:08,947 --> 00:15:12,819 And remember, they have agreed in principle to everything. 310 00:15:12,852 --> 00:15:14,397 You're in great shape. 311 00:15:14,856 --> 00:15:16,923 (sighs) I just want this to be over. 312 00:15:16,960 --> 00:15:20,498 Eyes on the prize, Charley. You're almost there. 313 00:15:28,109 --> 00:15:30,496 Woman: Charley, Davis, 314 00:15:30,913 --> 00:15:34,485 this is the last of our scheduled mediation sessions. 315 00:15:34,519 --> 00:15:35,886 I know it hasn't always been easy, 316 00:15:35,923 --> 00:15:37,957 but I want to commend you both on your willingness 317 00:15:37,991 --> 00:15:41,496 to seek out common ground during this process. 318 00:15:41,532 --> 00:15:43,109 It's an emotional time in your lives... 319 00:15:43,143 --> 00:15:44,901 Davis: Excuse me. 320 00:15:47,178 --> 00:15:48,879 I'd like a moment alone with Charley. 321 00:15:51,646 --> 00:15:54,450 Davis, so far this has been an open process 322 00:15:54,485 --> 00:15:55,885 with open communication. 323 00:15:55,920 --> 00:15:57,315 I know that. 324 00:15:58,192 --> 00:15:59,942 I'm asking for a moment. 325 00:16:00,928 --> 00:16:02,196 Just the two of us. 326 00:16:02,221 --> 00:16:03,434 Davis, what are you doing? 327 00:16:03,459 --> 00:16:05,727 Charley, please. 328 00:16:17,553 --> 00:16:18,987 (door opens) 329 00:16:20,223 --> 00:16:21,857 (door closes) 330 00:16:29,393 --> 00:16:30,994 We're paying them all by the hour. 331 00:16:31,026 --> 00:16:32,619 You know that, right? 332 00:16:32,644 --> 00:16:33,880 (chuckles) 333 00:16:34,733 --> 00:16:36,334 I don't care about the money, Charley. 334 00:16:36,367 --> 00:16:39,565 - You've never had to. - Well, neither of us has. 335 00:16:40,042 --> 00:16:41,710 And not for a long time. 336 00:16:46,787 --> 00:16:50,118 Look, Charley, we built something incredible, you know that? 337 00:16:51,626 --> 00:16:53,395 And we did it together. 338 00:16:59,691 --> 00:17:01,827 What is it you're looking for, Davis? 339 00:17:02,042 --> 00:17:03,910 Our assets are all accounted for in there. 340 00:17:03,945 --> 00:17:06,509 So, this is what our 18 years comes down to. 341 00:17:06,884 --> 00:17:09,422 Hmm? Just ink and paper. 342 00:17:09,454 --> 00:17:11,722 Okay, so what is it you want, Davis? 343 00:17:11,759 --> 00:17:13,960 We've already agreed on how we're dividing everything up, 344 00:17:13,994 --> 00:17:16,532 but clearly you've had second thoughts. 345 00:17:16,566 --> 00:17:18,334 So, what is it? 346 00:17:18,367 --> 00:17:22,072 Is it the house in LA, Aspen property, what? 347 00:17:22,107 --> 00:17:23,443 The property? 348 00:17:24,577 --> 00:17:26,529 That's what you think this is all about? 349 00:17:27,402 --> 00:17:29,568 Well, here. Here you go, Charley. 350 00:17:29,604 --> 00:17:32,243 Take your first pick. Doesn't really matter to me. 351 00:17:32,974 --> 00:17:36,446 Fine. Let's call everyone in here and wrap this up. 352 00:17:36,482 --> 00:17:38,951 - I want to talk about Micah. - What about Micah? 353 00:17:39,542 --> 00:17:41,489 I want to revisit the arrangement. 354 00:17:44,761 --> 00:17:46,462 I want joint custody. 355 00:17:48,702 --> 00:17:50,002 No. 356 00:17:50,036 --> 00:17:51,970 Charley, the reason I signed with the Stingers 357 00:17:52,005 --> 00:17:53,706 is so that I can spend more time with Micah. 358 00:17:53,741 --> 00:17:57,414 You don't need joint custody to spend time with your son. 359 00:17:57,446 --> 00:17:59,314 You simply need to make it a priority. 360 00:18:00,953 --> 00:18:02,489 I want my attorney back in here. 361 00:18:02,521 --> 00:18:05,458 And I don't want to just see him, Charley. 362 00:18:05,493 --> 00:18:08,331 I want to raise him. He deserves that. 363 00:18:08,366 --> 00:18:10,300 Charley, after what happened with the police, 364 00:18:10,336 --> 00:18:11,903 it's important that I'm in his life, his father. 365 00:18:11,936 --> 00:18:13,905 You ain't shit, Davis, you know that? 366 00:18:13,940 --> 00:18:15,607 You're the last thing Micah needs. 367 00:18:15,644 --> 00:18:17,912 Okay. Well, look, I've already spoken with him about it. 368 00:18:17,946 --> 00:18:20,483 You what?! You are a damn liar! 369 00:18:20,518 --> 00:18:23,389 No, no, no. Charley, we talked about it, all right? 370 00:18:23,422 --> 00:18:25,624 He's in favor of me having joint custody. 371 00:18:35,441 --> 00:18:40,683 The thin line between love and hate 372 00:18:41,817 --> 00:18:45,088 Battle with myself 373 00:18:45,124 --> 00:18:48,761 And war on my own... 374 00:18:48,795 --> 00:18:53,836 - (line ringing) - How much of this can I take? 375 00:18:53,869 --> 00:18:56,319 - (cell phone buzzing) - Hello? 376 00:18:56,353 --> 00:18:57,537 Micah? 377 00:18:58,743 --> 00:18:59,977 Where are you, baby? 378 00:19:00,012 --> 00:19:02,783 - I'm... with friends. - Who? 379 00:19:02,818 --> 00:19:03,952 Kiki? 380 00:19:03,984 --> 00:19:06,052 Uh, no, I'm just... 381 00:19:06,088 --> 00:19:07,589 I'm just checking out the city, Mom. 382 00:19:08,297 --> 00:19:10,628 Micah, I'm here at your school. 383 00:19:13,934 --> 00:19:15,535 Baby, you just left? 384 00:19:15,569 --> 00:19:16,770 Mom, I'm okay. 385 00:19:16,805 --> 00:19:19,909 I know you keep saying that, sweetheart, but... 386 00:19:19,943 --> 00:19:22,145 but it's okay if you're not. 387 00:19:22,182 --> 00:19:23,849 - Just tell me where you are and I'll come to you. 388 00:19:23,874 --> 00:19:25,520 Mom, I'm okay. 389 00:19:25,552 --> 00:19:29,123 I just... I just couldn't be there today. 390 00:19:29,860 --> 00:19:31,861 I just need you to give me some space. 391 00:19:46,484 --> 00:19:47,484 Okay. 392 00:19:49,187 --> 00:19:50,378 But you have to call me. 393 00:19:51,593 --> 00:19:52,894 Later. 394 00:19:52,919 --> 00:19:55,456 - Promise me, okay? - I will, I will. 395 00:19:55,665 --> 00:19:56,961 Bye. 396 00:19:57,903 --> 00:20:00,741 397 00:20:06,171 --> 00:20:08,439 (crying) 398 00:20:33,279 --> 00:20:35,782 Like you said, they was up in the shop this morning. 399 00:20:35,816 --> 00:20:37,885 (both laugh) 400 00:20:39,690 --> 00:20:41,457 You want me to walk you to your car? 401 00:20:41,492 --> 00:20:42,660 Come on, now, D. 402 00:20:42,693 --> 00:20:45,463 Folks know me around here. 403 00:20:45,498 --> 00:20:47,633 Listen, you've done enough, brother, really. 404 00:20:47,667 --> 00:20:49,969 Nova, Nova... 405 00:20:50,004 --> 00:20:51,271 anything for you. 406 00:20:51,308 --> 00:20:53,777 D'Andre, about the other night, 407 00:20:53,812 --> 00:20:55,379 what happened between us... 408 00:20:55,413 --> 00:20:59,285 Yeah, I can't stop thinking about it, about you. 409 00:20:59,319 --> 00:21:00,618 Listen... 410 00:21:01,424 --> 00:21:02,791 it was cool. 411 00:21:02,825 --> 00:21:06,896 But, uh, let's... let's just leave it at that. 412 00:21:09,336 --> 00:21:11,471 You can't blame a brother for trying, can you? 413 00:21:12,773 --> 00:21:15,242 All I'm saying is that you can call me. 414 00:21:15,278 --> 00:21:17,445 Don't matter what time of day. 415 00:21:17,482 --> 00:21:18,449 You hear me? 416 00:21:20,655 --> 00:21:22,139 I hear you. 417 00:21:23,024 --> 00:21:24,891 - Can I have the can? - Mm-hmm. 418 00:21:24,925 --> 00:21:27,328 Can I go? Can... 419 00:21:27,363 --> 00:21:28,664 Bye. 420 00:21:29,934 --> 00:21:32,504 (music playing) 421 00:21:32,538 --> 00:21:35,242 Bertie, you look like you done seen a ghost. 422 00:21:39,648 --> 00:21:42,686 - What is it? - I'm not even sure I heard it right. 423 00:21:42,722 --> 00:21:44,036 Heard what? 424 00:21:44,624 --> 00:21:47,456 You know the name of that rig Hollywood's on? 425 00:21:48,374 --> 00:21:51,535 The Octo Oleum? Out in Vermilion Bay? 426 00:21:53,806 --> 00:21:55,774 I need you to start talking. What? 427 00:21:55,809 --> 00:21:57,910 Mona and Jack just left out of here. 428 00:21:57,945 --> 00:21:59,914 Did something happen to their son Leon? 429 00:21:59,949 --> 00:22:03,554 They were talking about an electrical problem on that rig. 430 00:22:03,588 --> 00:22:05,141 Electrical? 431 00:22:06,524 --> 00:22:08,144 Was there a fire? 432 00:22:08,694 --> 00:22:10,830 You need to spit it out, girl. 433 00:22:11,279 --> 00:22:13,347 What did they say, Roberta? 434 00:22:13,770 --> 00:22:16,741 They were saying that rig just had an explosion. 435 00:22:24,119 --> 00:22:27,457 (touch tones beeping) 436 00:22:27,492 --> 00:22:30,731 - Okay, baby, pick up. - (line ringing) 437 00:22:33,166 --> 00:22:36,371 Hollywood, pick up. 438 00:22:37,674 --> 00:22:38,907 This is Hollywood. 439 00:22:38,942 --> 00:22:40,109 Can't get to the phone right now, 440 00:22:40,145 --> 00:22:41,761 but you know what to do. 441 00:22:42,600 --> 00:22:44,770 (bus hissing) 442 00:22:51,983 --> 00:22:53,517 Transfer? 443 00:22:53,552 --> 00:22:55,219 Uh, um, I'm not sure. 444 00:22:55,649 --> 00:22:58,926 - Can I just... - You need a Jazzy Pass. 445 00:22:58,960 --> 00:23:03,165 - I don't know what that is. - Or cash. $1.25. 446 00:23:13,116 --> 00:23:14,650 Sir, you need to step aside. 447 00:23:14,684 --> 00:23:16,152 Let this other lady get on the bus, please. 448 00:23:16,187 --> 00:23:18,089 Sorry, sorry. 449 00:23:18,123 --> 00:23:20,091 Excuse me. 450 00:23:20,126 --> 00:23:22,595 (bell tolling) 451 00:23:25,133 --> 00:23:27,602 (bus door closes) 452 00:23:32,145 --> 00:23:34,113 (sighs) 453 00:23:34,148 --> 00:23:36,852 - (music playing) - (man vocalizing) 454 00:23:39,590 --> 00:23:42,761 (police radio chatter) 455 00:23:47,167 --> 00:23:51,206 Magnetic light in the blue-high haze 456 00:23:54,646 --> 00:23:58,519 A magnifying glass upon my face 457 00:24:00,756 --> 00:24:04,795 It's so hot, I've been melting out here 458 00:24:04,829 --> 00:24:08,267 I'm made out of plastic out here 459 00:24:08,302 --> 00:24:12,206 You touched down in the base of my fears 460 00:24:12,240 --> 00:24:14,844 Houston, can-can-can you hear? 461 00:24:14,879 --> 00:24:19,650 - (men chattering) - And we both had to harness our pain 462 00:24:19,685 --> 00:24:22,790 Close it and hope it decays 463 00:24:22,825 --> 00:24:25,996 Oh, inhale and I'm up and away 464 00:24:27,898 --> 00:24:30,803 I'm up and away 465 00:24:30,838 --> 00:24:34,843 You dare know what the scarecrow hears... 466 00:24:41,387 --> 00:24:44,090 - (music playing) - How's your food? 467 00:24:44,123 --> 00:24:45,824 - It's really good. - (chuckles) 468 00:24:47,130 --> 00:24:49,634 - How's yours? - Good. 469 00:24:56,877 --> 00:24:58,811 I kind of forgot how to do this. 470 00:24:58,847 --> 00:25:00,682 I know. 471 00:25:01,784 --> 00:25:04,354 I didn't think I'd be so nervous. 472 00:25:04,389 --> 00:25:06,190 It's been a minute. 473 00:25:06,225 --> 00:25:11,130 I think my last official date was... 474 00:25:11,167 --> 00:25:13,034 definitely before Blue. 475 00:25:13,070 --> 00:25:15,773 Don't act like you forgot. 476 00:25:15,808 --> 00:25:17,342 They let us stay up in the Apple Barrel 477 00:25:17,377 --> 00:25:19,211 - till 5:00 AM. - (Blue squealing) 478 00:25:19,246 --> 00:25:21,850 I remember how you was dancing. 479 00:25:21,883 --> 00:25:24,085 Can you play a little softer with Kenya, please? 480 00:25:24,121 --> 00:25:25,989 And you have to eat, too, Blue. 481 00:25:30,062 --> 00:25:32,700 (whispers) We have to play quiet now. 482 00:25:32,735 --> 00:25:35,227 So, um, how was your day? 483 00:25:35,259 --> 00:25:37,238 It was big. 484 00:25:37,274 --> 00:25:40,080 Yeah. I'm getting a loan. 485 00:25:40,112 --> 00:25:43,083 - What? - At least I hope it comes through, mm-hmm. 486 00:25:43,117 --> 00:25:44,282 - (Blue humming) - That's amazing. 487 00:25:44,307 --> 00:25:45,854 - Mn-hmm - How is that even... 488 00:25:45,887 --> 00:25:48,825 Making moves. Make more money on the farm. 489 00:25:48,860 --> 00:25:50,994 Without Charley having her hands all in it. 490 00:25:51,027 --> 00:25:54,733 - (Blue playing) - Went down to the FSA today, filled out the paperwork. 491 00:25:54,769 --> 00:25:58,173 - What about your parole? - They said it doesn't matter. 492 00:25:58,206 --> 00:26:00,375 They wanna help farmers like me. 493 00:26:02,112 --> 00:26:03,279 I'm happy for you. 494 00:26:03,313 --> 00:26:06,819 - (mutters) - (Blue humming tune) 495 00:26:06,853 --> 00:26:09,859 - Blue, sit down. - He just playing. 496 00:26:09,892 --> 00:26:12,093 - They're trying to have dinner. - Darla, they don't mind. 497 00:26:12,129 --> 00:26:15,167 That's not how I want him to act when we're out. 498 00:26:17,337 --> 00:26:18,405 Hey. 499 00:26:20,146 --> 00:26:22,650 It's just new for you, right, buddy? 500 00:26:22,675 --> 00:26:26,614 It's okay. It's new for us, too. 501 00:26:28,555 --> 00:26:30,990 - I like that. - Thank you. 502 00:27:27,112 --> 00:27:29,247 (line ringing) 503 00:27:36,089 --> 00:27:37,791 Female voice: Your call is being forwarded 504 00:27:37,825 --> 00:27:39,993 to an automated voice messaging system. 505 00:27:40,030 --> 00:27:42,031 At the tone, please record your message. 506 00:27:42,063 --> 00:27:43,998 When you're finished recording, you may hang up 507 00:27:44,034 --> 00:27:46,370 or press 5 for more options. 508 00:27:46,405 --> 00:27:48,400 - (beeps) - Hi, Mom. 509 00:27:49,274 --> 00:27:50,810 It's me. 510 00:27:52,179 --> 00:27:53,614 I thought... 511 00:27:55,853 --> 00:27:57,455 I was hoping you'd pick up. 512 00:27:59,257 --> 00:28:01,459 I was thinking about when I was a little girl. 513 00:28:04,265 --> 00:28:09,005 You always knew what to say when the days didn't go my way. 514 00:28:12,546 --> 00:28:14,081 Okay, then. 515 00:28:15,844 --> 00:28:17,245 Look, I miss you. 516 00:28:17,487 --> 00:28:18,639 Uh... 517 00:28:19,524 --> 00:28:21,525 just call when you have a chance. 518 00:28:39,389 --> 00:28:42,126 - (music playing) - (laughs) 519 00:28:43,158 --> 00:28:44,227 - Would you like anything else? - Oh, we good. 520 00:28:44,263 --> 00:28:48,369 - Dessert menu? - Me and Kenya want dessert! 521 00:28:48,401 --> 00:28:50,135 - That's your doll? - Uh-huh! 522 00:28:50,171 --> 00:28:51,639 You know, you should get Transformers. 523 00:28:51,675 --> 00:28:53,142 Those are really cool. 524 00:28:56,313 --> 00:28:58,114 Ralph Angel: Ahem. 525 00:28:58,150 --> 00:29:01,676 Uh, we're gonna get two ice cream sundaes, 526 00:29:02,024 --> 00:29:04,056 all the toppings y'all got, 527 00:29:04,660 --> 00:29:08,100 one for my son and one for his doll. 528 00:29:11,030 --> 00:29:12,397 You got me? 529 00:29:13,077 --> 00:29:15,277 - Not a problem. - All right. 530 00:29:29,065 --> 00:29:30,030 Hi. 531 00:29:31,101 --> 00:29:32,969 Everything okay? 532 00:29:37,985 --> 00:29:39,267 Tough day? 533 00:29:40,713 --> 00:29:43,185 Yeah, things didn't go exactly as I planned. 534 00:29:43,974 --> 00:29:46,024 Thought I'd be divorced by now. 535 00:29:50,658 --> 00:29:53,337 I don't normally receive visitors today 536 00:29:54,539 --> 00:29:57,744 on account of it being the anniversary of Shauna's death. 537 00:29:57,776 --> 00:30:00,747 Oh, my God. I am so sorry, Remy. 538 00:30:00,782 --> 00:30:03,082 - It's okay. - I-I should go. 539 00:30:03,118 --> 00:30:05,352 - No. - I don't even know why I'm here. 540 00:30:05,388 --> 00:30:06,456 You're here now. 541 00:30:08,226 --> 00:30:10,495 You may as well keep me company. 542 00:30:10,530 --> 00:30:12,098 Please. 543 00:30:20,680 --> 00:30:22,749 This is a beautiful place. 544 00:30:23,685 --> 00:30:25,286 Yeah. 545 00:30:27,556 --> 00:30:29,406 It belonged to Shauna's grandmother. 546 00:30:31,095 --> 00:30:32,296 (chuckles) 547 00:30:34,174 --> 00:30:35,975 We worked on it together. 548 00:30:38,865 --> 00:30:42,147 - Is that hers? - Yeah. 549 00:30:45,217 --> 00:30:49,090 Shauna was in the, uh, Army Reserves. 550 00:30:50,893 --> 00:30:54,532 She genuinely loved serving her country. 551 00:30:56,668 --> 00:30:58,704 She was assigned to a transportation unit 552 00:30:58,738 --> 00:31:02,477 and stationed in Afghanistan near Kandahar, and... 553 00:31:06,318 --> 00:31:08,191 We talked most nights and... 554 00:31:12,360 --> 00:31:14,231 it was late here. 555 00:31:15,466 --> 00:31:18,137 (music playing) 556 00:31:18,170 --> 00:31:21,842 Remy: She said it was sunny that morning there. 557 00:31:25,649 --> 00:31:28,386 She sounded really... 558 00:31:29,279 --> 00:31:30,881 at peace. 559 00:31:41,626 --> 00:31:43,427 Remy: The truck she was in... 560 00:31:45,612 --> 00:31:47,280 ran over an... 561 00:31:53,236 --> 00:31:55,004 ran over an IED. 562 00:31:58,186 --> 00:32:00,288 And that was four years ago today. 563 00:32:00,436 --> 00:32:02,612 - I'm so sorry, Remy. - It's okay. 564 00:32:02,885 --> 00:32:03,920 It's okay. 565 00:32:06,123 --> 00:32:08,125 Your daddy, he, um... 566 00:32:10,905 --> 00:32:12,772 I wouldn't have got through it if it wasn't for him. 567 00:32:12,888 --> 00:32:16,659 ...covered in shame 568 00:32:16,694 --> 00:32:19,264 Your subtle weight... 569 00:32:20,368 --> 00:32:21,702 (crying) 570 00:32:23,671 --> 00:32:27,677 Oh, as trouble lands... 571 00:32:27,712 --> 00:32:29,247 Oh, God, I miss her. 572 00:32:29,282 --> 00:32:33,221 ...face first in our bed 573 00:32:37,660 --> 00:32:42,498 I hide it all away at the sound of your face 574 00:32:44,339 --> 00:32:50,481 I am safe, here and now. 575 00:32:53,299 --> 00:32:54,889 Didn't think I'd be here today. 576 00:32:56,425 --> 00:32:57,892 But then I never thought I'd end up 577 00:32:57,926 --> 00:32:59,827 in Orleans Parish Prison neither. 578 00:32:59,861 --> 00:33:02,156 (chatter) 579 00:33:02,157 --> 00:33:04,267 I went in for a misdemeanor charge. 580 00:33:04,303 --> 00:33:06,037 Didn't have the $800 to post bail, 581 00:33:06,073 --> 00:33:07,511 so that's where I stayed. 582 00:33:08,275 --> 00:33:10,222 Long enough to lose my job. 583 00:33:10,812 --> 00:33:13,725 My lady and my baby boy got put out of our apartment. 584 00:33:14,418 --> 00:33:15,644 Like I said... 585 00:33:16,288 --> 00:33:18,230 didn't think I'd be here today. 586 00:33:19,192 --> 00:33:21,727 But when I saw Nova Bordelon this morning over at the barbershop... 587 00:33:21,787 --> 00:33:22,401 (siren approaching) 588 00:33:22,426 --> 00:33:25,501 something put it in my heart to come and tell my story, 589 00:33:25,535 --> 00:33:27,335 to let folks know this bail fund is important... 590 00:33:27,371 --> 00:33:29,139 - (crowd agrees) - ...and that we have a voice. 591 00:33:29,174 --> 00:33:31,142 - (light applause) - And we should speak up. 592 00:33:31,178 --> 00:33:34,550 And I guess just... that's why I'm here today. 593 00:33:34,584 --> 00:33:37,787 (crowd cheering and applauding) 594 00:33:37,821 --> 00:33:39,722 Nova: Thank you, Trevor. 595 00:33:39,757 --> 00:33:41,624 - That's why we're here. - Man: Hell, yeah! 596 00:33:41,661 --> 00:33:46,132 We're here for those whose voices cannot be heard tonight, 597 00:33:46,169 --> 00:33:49,640 men and women locked up for no other reason 598 00:33:49,672 --> 00:33:52,411 than because they're poor and black. 599 00:33:52,443 --> 00:33:55,714 These brothers and sisters find themselves 600 00:33:55,749 --> 00:33:59,354 caught up in a system meant to destroy them, 601 00:33:59,389 --> 00:34:01,724 falling into an abyss that has swallowed up 602 00:34:01,758 --> 00:34:04,863 too many of our people for too long. 603 00:34:07,067 --> 00:34:12,641 These police officers, they're trying to intimidate us. 604 00:34:12,677 --> 00:34:14,703 They want us to fear them. 605 00:34:15,114 --> 00:34:17,718 - But we're not afraid. - Man: They don't scare us! 606 00:34:17,752 --> 00:34:21,751 They want us to fade away, but we won't. 607 00:34:22,156 --> 00:34:24,458 They want to erase our humanity, 608 00:34:24,493 --> 00:34:28,465 to act as if we don't exist, 609 00:34:28,500 --> 00:34:32,637 but these black bodies are real! 610 00:34:33,275 --> 00:34:34,977 Precious! 611 00:34:35,813 --> 00:34:38,148 We cannot allow black bodies 612 00:34:38,183 --> 00:34:40,786 to simply be disposed of like trash! 613 00:34:40,819 --> 00:34:43,590 (scattered cheering, clapping) 614 00:34:43,625 --> 00:34:46,228 (music playing) 615 00:34:46,261 --> 00:34:47,595 (thuds) 616 00:34:47,632 --> 00:34:48,766 Mmm... 617 00:34:59,552 --> 00:35:01,017 You leave enough? 618 00:35:02,042 --> 00:35:03,720 I got it. 619 00:35:12,637 --> 00:35:14,273 The tip, though. 620 00:35:14,305 --> 00:35:17,543 He don't deserve no tip after what he said to Blue. 621 00:35:17,579 --> 00:35:19,648 He lucky he getting paid. 622 00:35:19,682 --> 00:35:22,270 We have to leave him a little something, 623 00:35:22,753 --> 00:35:24,455 show him we're not on his level. 624 00:35:28,461 --> 00:35:30,764 Don't you want to set an example for Blue? 625 00:35:34,738 --> 00:35:37,579 Look, I only brought a certain amount of money for tonight. 626 00:35:38,677 --> 00:35:40,940 I wasn't planning on that extra dessert, 627 00:35:41,748 --> 00:35:43,351 but the waiter got me. 628 00:35:46,457 --> 00:35:48,358 What you doing? No. 629 00:35:48,392 --> 00:35:50,528 - I want to. I want to. - You can't do that. No. 630 00:35:50,564 --> 00:35:52,632 You're not supposed to. 631 00:35:52,666 --> 00:35:54,735 This is me taking you out. 632 00:35:54,769 --> 00:35:56,204 I'm trying to do this right. 633 00:35:56,238 --> 00:35:57,806 You are doing this right. 634 00:35:59,778 --> 00:36:01,379 Ralph Angel... 635 00:36:04,385 --> 00:36:06,889 you don't have to play a role for me. 636 00:36:06,923 --> 00:36:11,294 We are so beyond that, right? 637 00:36:15,669 --> 00:36:16,932 Let's just be us. 638 00:36:18,340 --> 00:36:19,640 Who we are. 639 00:36:20,245 --> 00:36:22,279 Honest with each other. 640 00:36:24,749 --> 00:36:25,851 Okay? 641 00:36:27,689 --> 00:36:29,290 All right. 642 00:36:29,325 --> 00:36:32,729 Me and Kenya wanna go now. 643 00:36:32,762 --> 00:36:35,300 All right, we... we getting outta here. 644 00:36:37,403 --> 00:36:39,338 This is Ralph Angel Bordelon. 645 00:36:39,374 --> 00:36:41,408 I got your message about my application. 646 00:36:41,443 --> 00:36:44,747 Sounds like it's looking real good. 647 00:36:44,780 --> 00:36:47,439 Did my best with projections and budgets. 648 00:36:47,852 --> 00:36:49,687 Mr. Newell helped me out with it. 649 00:36:51,927 --> 00:36:55,731 Um, I'm leaving this message, let y'all know 650 00:36:55,767 --> 00:36:59,272 that I'ma get that letter from my employer 651 00:36:59,305 --> 00:37:01,745 and the title as soon as I can. 652 00:37:02,608 --> 00:37:04,643 All right, I appreciate it. 653 00:37:09,954 --> 00:37:11,889 (sighs) 654 00:37:23,543 --> 00:37:24,977 Charley: You made this? 655 00:37:26,111 --> 00:37:27,713 What? 656 00:37:28,017 --> 00:37:30,285 It's good, that's what. 657 00:37:30,318 --> 00:37:31,952 You think Violet's the only person 658 00:37:31,988 --> 00:37:34,023 - can make pie in St. Jo? - Mm. 659 00:37:34,059 --> 00:37:36,446 She'd cut you if she heard different. 660 00:37:37,364 --> 00:37:39,265 You're right about that. 661 00:37:44,075 --> 00:37:45,781 I owe you an apology. 662 00:37:46,556 --> 00:37:47,999 Remy, stop. 663 00:37:49,649 --> 00:37:52,387 I'm the one who showed up at your door unannounced tonight. 664 00:37:52,419 --> 00:37:56,059 I... I should be the one saying I'm sorry. 665 00:37:56,093 --> 00:37:58,428 I just meant I was in a hurry. 666 00:37:59,530 --> 00:38:01,398 Trying to make up for what feels like 667 00:38:01,434 --> 00:38:03,703 four years of lost time, you know? 668 00:38:06,577 --> 00:38:09,615 Pushing you to make a choice before you were ready... 669 00:38:12,986 --> 00:38:14,555 while you were trying to figure out 670 00:38:14,588 --> 00:38:18,427 if what you had with Davis was worth fighting for. 671 00:38:18,461 --> 00:38:19,595 It wasn't. 672 00:38:26,039 --> 00:38:28,039 I know that now. 673 00:38:28,624 --> 00:38:30,166 Maybe so. 674 00:38:30,680 --> 00:38:32,582 But it doesn't change my part in it. 675 00:38:32,617 --> 00:38:35,588 You've got nothing to apologize for, Remy. 676 00:38:35,622 --> 00:38:39,134 I appreciate that, but I've been there. 677 00:38:39,628 --> 00:38:42,429 Hell, it feels like I'm still there sometimes. 678 00:38:42,901 --> 00:38:45,682 So angry about what I lost, 679 00:38:46,439 --> 00:38:48,106 about what was taken from me. 680 00:38:48,140 --> 00:38:52,879 It just clouds everything some days, you know? 681 00:38:54,820 --> 00:38:55,952 Yeah. 682 00:38:55,986 --> 00:38:57,889 (sighs) 683 00:39:09,961 --> 00:39:12,765 You are the first woman that I wanted to know 684 00:39:12,790 --> 00:39:14,544 since my wife, Charley. 685 00:39:15,852 --> 00:39:17,881 And I want to know everything. 686 00:39:18,956 --> 00:39:21,092 But before that can happen, 687 00:39:21,695 --> 00:39:24,095 you need to mourn the loss of your marriage. 688 00:39:24,700 --> 00:39:28,439 You need to push past the anger and allow yourself to grieve. 689 00:39:36,818 --> 00:39:38,652 We share a story... 690 00:39:38,686 --> 00:39:40,053 Nova, faint: We're here to advocate... 691 00:39:40,090 --> 00:39:43,461 You are 692 00:39:44,731 --> 00:39:47,834 We are 693 00:39:47,867 --> 00:39:51,206 I am you 694 00:39:54,278 --> 00:39:56,815 I am you 695 00:39:56,849 --> 00:40:03,591 We share a story 696 00:40:03,626 --> 00:40:05,728 We share a story 697 00:40:06,550 --> 00:40:09,421 You are 698 00:40:11,038 --> 00:40:12,771 We are... 699 00:40:12,796 --> 00:40:14,229 You're here. 700 00:40:15,244 --> 00:40:17,512 I just couldn't go to school today. 701 00:40:19,617 --> 00:40:23,023 And I didn't know where to go or what to do, so I just... 702 00:40:23,055 --> 00:40:25,559 It's okay, Micah. 703 00:40:28,129 --> 00:40:29,765 It's gonna be okay. 704 00:40:32,204 --> 00:40:34,305 (music continues) 705 00:40:40,952 --> 00:40:43,857 You are 706 00:40:45,224 --> 00:40:48,162 We are 707 00:40:48,197 --> 00:40:51,635 I am you 708 00:40:52,802 --> 00:40:55,941 I am you 709 00:40:58,379 --> 00:41:01,584 You are 710 00:41:03,053 --> 00:41:06,024 We are 711 00:41:07,861 --> 00:41:11,066 I am you. 712 00:41:11,116 --> 00:41:15,666 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.