All language subtitles for Queen Sugar s01e10 So Far.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:04,003 (upbeat pop music plays) 2 00:00:23,689 --> 00:00:24,856 (music stops) 3 00:00:25,230 --> 00:00:27,322 All right, I'll see y'all in the morning at 7:00. 4 00:00:27,536 --> 00:00:29,219 Make sure y'all bring it back like you mean it. 5 00:00:29,252 --> 00:00:31,880 - Girl: All right, girl. - Girl #2: See you tomorrow, Keke. 6 00:00:31,905 --> 00:00:33,207 Hey. 7 00:00:36,150 --> 00:00:37,918 You done started rumors now. 8 00:00:37,951 --> 00:00:39,420 What? 9 00:00:39,453 --> 00:00:41,155 Micah West taking time out of his busy day 10 00:00:41,188 --> 00:00:43,068 to watch me do what I do? 11 00:00:43,691 --> 00:00:45,526 Yeah, they gonna be talking. 12 00:00:45,559 --> 00:00:47,028 Is that a problem? 13 00:00:47,060 --> 00:00:48,829 You tell me. 14 00:00:48,862 --> 00:00:50,865 That's not a problem for me. 15 00:00:52,834 --> 00:00:55,136 Plus, I'm not that busy anymore, so... 16 00:00:55,820 --> 00:00:58,638 Well, you should work on that. 17 00:00:58,672 --> 00:01:00,776 Get yourself in somebody's school, 18 00:01:00,809 --> 00:01:04,111 because I see your SAT scores dropping by the day. 19 00:01:04,145 --> 00:01:06,882 I start Gardini Prep next week. 20 00:01:06,915 --> 00:01:08,883 Yeah, well, let me know how that goes. 21 00:01:09,605 --> 00:01:12,018 If you ain't clapping for somebody else. 22 00:01:18,091 --> 00:01:20,561 I'm going to let you go. 23 00:01:20,594 --> 00:01:22,697 I guess I'll see you soon? 24 00:01:22,730 --> 00:01:24,766 Why guess when you can know? 25 00:01:24,799 --> 00:01:27,169 Micah, you are long overdue for some company. 26 00:01:27,201 --> 00:01:29,036 Yeah. 27 00:01:29,070 --> 00:01:31,505 I'm going to stop by Miss Violet's house after school. 28 00:01:31,538 --> 00:01:33,174 - Cool. - But this ain't going to be 29 00:01:33,207 --> 00:01:34,876 no "Netflix and chill" kind of situation. 30 00:01:34,909 --> 00:01:37,879 No, no, no, no, of course not. 31 00:01:37,912 --> 00:01:39,615 (both laugh) 32 00:01:43,550 --> 00:01:45,153 (clears throat) 33 00:01:46,687 --> 00:01:50,025 - Thank you. - Of course. 34 00:01:50,058 --> 00:01:51,726 (sizzling) 35 00:01:51,758 --> 00:01:54,162 (blues music plays over radio) 36 00:01:54,195 --> 00:01:55,997 (chuckles) 37 00:01:56,029 --> 00:01:57,231 This is going to be good. 38 00:01:57,264 --> 00:01:59,534 Better than this morning? 39 00:02:00,226 --> 00:02:01,903 (both laugh) 40 00:02:03,037 --> 00:02:04,573 So, my queen, 41 00:02:04,606 --> 00:02:06,667 where shall we dine? 42 00:02:07,141 --> 00:02:08,777 In the bed or at the table? 43 00:02:08,809 --> 00:02:10,912 Table's fine. Just needs setting, though. 44 00:02:10,944 --> 00:02:12,046 All right. 45 00:02:16,584 --> 00:02:19,587 "NOLA NOW: A Televised Discussion 46 00:02:19,621 --> 00:02:21,556 "on Police Violence in the Ninth Ward. 47 00:02:21,588 --> 00:02:23,692 "With Melissa Harris-Perry 48 00:02:23,724 --> 00:02:26,126 "and celebrated NOLA journalist 49 00:02:26,586 --> 00:02:28,162 Nova Bordelon." 50 00:02:28,195 --> 00:02:30,064 (laughs) 51 00:02:30,098 --> 00:02:31,967 Well, excuse me, 52 00:02:31,999 --> 00:02:35,270 celebrated NOLA journalist Nova Bordelon. 53 00:02:35,302 --> 00:02:37,522 Why aren't we celebrating this? 54 00:02:37,872 --> 00:02:41,576 Finally, somebody who deserves the props is getting it. 55 00:02:41,609 --> 00:02:42,944 It's just a Q&A. 56 00:02:42,977 --> 00:02:44,246 No, no, no, no. 57 00:02:44,278 --> 00:02:45,947 - You're not doing that. - Doing what? 58 00:02:45,979 --> 00:02:48,983 You're not going to deny the praise that I'm giving you. 59 00:02:49,016 --> 00:02:51,218 Listen, obviously the articles you're doing 60 00:02:51,252 --> 00:02:53,989 on Too Sweet and the migrant workers, they're working. 61 00:02:54,021 --> 00:02:55,590 They're turning the right heads. 62 00:02:55,622 --> 00:02:56,991 Melissa Harris-Perry? 63 00:02:57,025 --> 00:02:59,027 Well, I'm honored to be her guest. 64 00:02:59,059 --> 00:03:01,263 Here, taste this. 65 00:03:01,295 --> 00:03:03,864 Get in there. 66 00:03:03,897 --> 00:03:04,999 Mm. 67 00:03:05,387 --> 00:03:07,736 That's so delicious. Oh, my God. 68 00:03:07,769 --> 00:03:09,190 And, finally, 69 00:03:09,763 --> 00:03:12,288 this will give us a platform. 70 00:03:13,241 --> 00:03:14,809 You cannot deny 71 00:03:14,842 --> 00:03:16,844 when you put pen to paper, 72 00:03:16,878 --> 00:03:19,915 our BLM actions, they have more traction. 73 00:03:19,948 --> 00:03:22,150 Well, it's been a while since we've had a dialogue 74 00:03:22,182 --> 00:03:23,890 of talking to somebody from the community 75 00:03:23,915 --> 00:03:24,985 instead of just at the community. 76 00:03:25,019 --> 00:03:27,889 Well, MHP and you, 77 00:03:27,921 --> 00:03:29,623 that's worth a front-row seat to see. 78 00:03:29,657 --> 00:03:31,860 You know, anybody who's anybody in NOLA, 79 00:03:31,892 --> 00:03:33,425 they're going to be watching this. 80 00:03:33,845 --> 00:03:35,748 So, you have your talking points together? 81 00:03:38,332 --> 00:03:40,058 Still haven't worked that out. 82 00:03:40,083 --> 00:03:44,038 But I imagine she's going to start by asking me about my two articles. 83 00:03:44,072 --> 00:03:46,174 No, no, no, no. You got to be prepared. 84 00:03:46,573 --> 00:03:49,077 Look, don't worry. I'll help you, all right? 85 00:03:49,978 --> 00:03:52,180 This is an incredible opportunity. 86 00:03:55,316 --> 00:03:57,287 I think we should eat this 87 00:03:57,684 --> 00:03:59,382 while it's still hot. 88 00:04:09,796 --> 00:04:12,099 (phone beeps) 89 00:04:12,133 --> 00:04:14,870 (phone line ringing) 90 00:04:17,705 --> 00:04:18,974 (phone beeps off) 91 00:04:21,409 --> 00:04:24,678 (phone chiming) 92 00:04:24,712 --> 00:04:25,779 Ralph Angel? 93 00:04:25,813 --> 00:04:27,983 Ralph over phone: Hey, Charley. You almost here? 94 00:04:28,015 --> 00:04:30,085 I'm on my way. What's up? 95 00:04:30,118 --> 00:04:33,221 We got a problem. We need to put our heads into it. 96 00:04:35,323 --> 00:04:36,758 Blue! 97 00:04:37,130 --> 00:04:39,094 Come on, you're going to be late! 98 00:04:39,859 --> 00:04:42,796 Darla: Oh, my God, is this how he is every morning? 99 00:04:42,830 --> 00:04:44,633 He's just excited because you're picking him up. 100 00:04:44,666 --> 00:04:46,001 (laughs) 101 00:04:46,034 --> 00:04:48,172 - Blue: Mommy, come back! - Darla: Okay. 102 00:04:48,803 --> 00:04:52,074 Well, if you ask me, if they ain't shown by now, they ain't gonna. 103 00:04:54,008 --> 00:04:55,844 We had two workers murdered on our land. 104 00:04:55,876 --> 00:04:58,112 I wouldn't come back neither. 105 00:04:58,145 --> 00:05:00,782 The storm already threw off the harvest schedule. 106 00:05:00,815 --> 00:05:03,218 We got to get someone in here quick. 107 00:05:03,251 --> 00:05:05,354 This ain't no one-man job, y'all. 108 00:05:08,089 --> 00:05:09,290 Okay... 109 00:05:09,323 --> 00:05:10,659 Blue! 110 00:05:10,691 --> 00:05:12,259 Come on, get ready! 111 00:05:14,361 --> 00:05:15,830 Morning, y'all. 112 00:05:18,231 --> 00:05:19,720 What's wrong? 113 00:05:20,400 --> 00:05:23,003 Y'all looking like somebody stole your Halloween candy. 114 00:05:23,037 --> 00:05:25,039 - We ain't got no workers. - But we will. 115 00:05:25,073 --> 00:05:27,442 I'll round up some new men somehow. 116 00:05:27,474 --> 00:05:30,044 But you get back to that mill deal. 117 00:05:30,992 --> 00:05:33,214 Don't make sense to harvest cane if you can't grind it. 118 00:05:33,246 --> 00:05:35,016 I know, I know, I know. 119 00:05:37,046 --> 00:05:39,252 Been missing that face, Prosper. 120 00:05:40,787 --> 00:05:42,289 I don't know why you say that now. 121 00:05:42,323 --> 00:05:44,325 You're the one quit the High Yellow. 122 00:05:44,357 --> 00:05:45,926 Now it's closed down. 123 00:05:45,960 --> 00:05:47,027 - Closed? - Yeah. 124 00:05:47,568 --> 00:05:48,363 What you talking about? 125 00:05:48,395 --> 00:05:50,965 Blue it's almost time to leave for school. 126 00:05:51,635 --> 00:05:53,968 Darla, you done wasted your gas. 127 00:05:54,549 --> 00:05:56,203 He rides with me. 128 00:05:59,239 --> 00:06:01,275 Um, Ralph Angel told me to pick him up at 7:00. 129 00:06:02,270 --> 00:06:05,411 I'm taking him on Mondays and Wednesdays now. 130 00:06:05,445 --> 00:06:08,049 Aunt Vi, this is all on me. 131 00:06:08,082 --> 00:06:11,463 I forgot to tell you that Darla was taking Blue to school today. 132 00:06:12,419 --> 00:06:14,768 Hi, Aunt Vi! 133 00:06:14,901 --> 00:06:16,890 Violet: Hey, you! 134 00:06:16,924 --> 00:06:18,293 (Violet laughs) 135 00:06:18,325 --> 00:06:20,195 Oh, you looking good. 136 00:06:20,227 --> 00:06:21,995 Boy, come on, you're gonna be late. 137 00:06:22,029 --> 00:06:23,798 Have a Blue day today, okay? 138 00:06:23,830 --> 00:06:25,400 - Yup. - All right. 139 00:06:36,720 --> 00:06:39,481 (music plays) 140 00:06:39,513 --> 00:06:41,115 Dreams never die 141 00:06:41,149 --> 00:06:43,351 Take flight as the world turns 142 00:06:43,383 --> 00:06:44,919 Dreams never die 143 00:06:44,952 --> 00:06:47,222 Take flight as the world turns 144 00:06:47,255 --> 00:06:48,990 Keep the colors in the lines 145 00:06:49,022 --> 00:06:51,359 Take flight 146 00:06:51,392 --> 00:06:53,361 Dreams never die 147 00:06:53,404 --> 00:06:58,860 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 148 00:06:58,933 --> 00:07:02,236 Keep the colors in the lines 149 00:07:02,270 --> 00:07:05,507 Keep the colors in the lines, take flight 150 00:07:20,799 --> 00:07:22,669 Hollywood: Hey, now. 151 00:07:29,709 --> 00:07:30,577 What's that? 152 00:07:30,609 --> 00:07:31,577 I know you're doing some replanting. 153 00:07:31,611 --> 00:07:33,980 I figured I'd bring you some African violets. 154 00:07:34,652 --> 00:07:37,150 Well, you can take those right on back to Africa. 155 00:07:37,183 --> 00:07:38,685 Come on, Vi. 156 00:07:38,717 --> 00:07:41,291 No, I'm doing something new. 157 00:07:41,820 --> 00:07:44,555 Moving on from the same old, same old. 158 00:07:44,857 --> 00:07:47,059 Look, baby, I ain't asking you to forget 159 00:07:47,092 --> 00:07:49,028 about what happened between us. 160 00:07:49,475 --> 00:07:51,630 But you know I had a good reason for doing what I had to do. 161 00:07:51,664 --> 00:07:52,933 You know that. 162 00:07:53,343 --> 00:07:55,214 So why can't you just let things go? 163 00:07:56,807 --> 00:07:58,003 Baby, we wasting our days. 164 00:07:58,037 --> 00:08:00,106 I'd rather be spending mine with you. 165 00:08:05,010 --> 00:08:08,114 It's gonna take a bit of work 166 00:08:10,849 --> 00:08:13,587 Oh, work 167 00:08:16,688 --> 00:08:19,659 Now that you're here 168 00:08:22,195 --> 00:08:24,932 Whoa, work 169 00:08:34,840 --> 00:08:36,909 - (knocks) - Hey, buddy. 170 00:08:36,942 --> 00:08:39,011 - Pop. - What's up? 171 00:08:40,780 --> 00:08:43,850 Pop, we're gonna see lions, gorillas, and kangaroos. 172 00:08:43,883 --> 00:08:45,151 All of them? Really? 173 00:08:45,184 --> 00:08:46,853 We're going to the zoo. 174 00:08:46,886 --> 00:08:48,921 What? Going to the zoo? 175 00:08:49,621 --> 00:08:50,623 That's exciting. 176 00:08:52,057 --> 00:08:53,726 - Hey. - How's it going? 177 00:08:53,759 --> 00:08:54,927 Good. 178 00:08:54,960 --> 00:08:56,562 So we're planning a trip to the zoo. 179 00:08:56,595 --> 00:08:59,298 You got to sign my permission slip, Pop. 180 00:08:59,331 --> 00:09:01,000 Oh, man, no problem. 181 00:09:01,033 --> 00:09:03,391 Where do you want me to sign? Right here? 182 00:09:03,425 --> 00:09:04,521 Right there. 183 00:09:04,553 --> 00:09:07,540 Okay. I'll sign right... 184 00:09:09,875 --> 00:09:11,244 All right. 185 00:09:12,944 --> 00:09:14,193 That's right. 186 00:09:14,226 --> 00:09:15,716 Thank you. 187 00:09:17,500 --> 00:09:19,504 Blue's a lucky young man, you know that? 188 00:09:20,887 --> 00:09:23,989 Just trying to do what my dad did for me. 189 00:09:24,022 --> 00:09:25,620 That's all. 190 00:09:25,925 --> 00:09:27,294 Come on, man. 191 00:09:28,360 --> 00:09:30,381 - Bye, Miss Velez. - Reyna: Bye! 192 00:09:30,414 --> 00:09:32,367 - Bye, Miss Velez. - See you. 193 00:09:32,998 --> 00:09:34,533 Okay, you got all that information? 194 00:09:34,566 --> 00:09:36,769 - Our talking points have to be tight. - Woman: Okay, I got it. 195 00:09:36,802 --> 00:09:38,031 Chantal? 196 00:09:39,205 --> 00:09:42,041 Zina's water heater broke and flooded her living room. 197 00:09:42,075 --> 00:09:43,777 Sorry, I thought we were going to be done by now. 198 00:09:43,810 --> 00:09:45,646 What's going on? 199 00:09:49,270 --> 00:09:50,984 Well, folks are starting to fall back to sleep. 200 00:09:51,867 --> 00:09:53,219 You planning on doing something at my interview? 201 00:09:53,559 --> 00:09:55,221 No, just working on your talking points. 202 00:09:55,253 --> 00:09:58,753 Thanks, but I got this. I don't need you to do that. 203 00:09:58,786 --> 00:10:01,661 Nova, this is a great stage, and I'm just trying to help. 204 00:10:01,694 --> 00:10:04,798 And we got to get the word out about police violence in the Ninth. 205 00:10:04,830 --> 00:10:06,999 Look, I know you mean well, 206 00:10:07,700 --> 00:10:09,903 but this is a big platform for me. 207 00:10:09,936 --> 00:10:11,805 I don't want anybody putting words in my mouth. 208 00:10:11,838 --> 00:10:13,707 I don't want the conversation to end 209 00:10:13,739 --> 00:10:14,963 before it even starts. 210 00:10:15,742 --> 00:10:19,346 Nova, the work we're doing is about more than any one person. 211 00:10:19,378 --> 00:10:22,081 Now is the time to get folks woke. 212 00:10:22,114 --> 00:10:23,916 By any means necessary. 213 00:10:23,950 --> 00:10:25,884 Yeah. I agree. 214 00:10:25,917 --> 00:10:27,620 But I mean to do that my way. 215 00:10:29,254 --> 00:10:30,593 Not yours. 216 00:10:31,799 --> 00:10:33,101 (sighs) 217 00:10:33,258 --> 00:10:35,128 All right, y'all, let's call it for the day. 218 00:10:35,161 --> 00:10:37,263 Okay? Go ahead and pack it up. 219 00:10:38,897 --> 00:10:42,735 We'll be bringing in roughly 300 acres this harvest. 220 00:10:44,809 --> 00:10:47,488 Yes, my father was Ernest Bordelon. 221 00:10:49,341 --> 00:10:50,617 Thank you. 222 00:10:50,942 --> 00:10:52,344 I appreciate that. 223 00:10:52,378 --> 00:10:54,848 Yeah, yeah, tomorrow at 3:00 sounds good. 224 00:10:54,881 --> 00:10:56,116 Okay. Uh-huh. 225 00:10:56,605 --> 00:10:57,619 (phone beeps off) 226 00:11:01,387 --> 00:11:03,056 Woman over phone: Good afternoon, Mrs. West, 227 00:11:03,089 --> 00:11:05,691 Jill Whitaker at Gardini Prep calling. 228 00:11:05,724 --> 00:11:08,927 This is regarding Micah and his application for admission. 229 00:11:08,960 --> 00:11:10,996 We would like to schedule a meeting 230 00:11:11,030 --> 00:11:12,399 with you and your husband 231 00:11:12,431 --> 00:11:14,700 to discuss an incident that's been brought 232 00:11:14,734 --> 00:11:17,269 to our attention by Micah's previous school. 233 00:11:17,302 --> 00:11:19,405 I just reached out to Mr. Davis... 234 00:11:19,439 --> 00:11:20,521 (call ends) 235 00:11:20,553 --> 00:11:22,142 That don't sound good. 236 00:11:22,175 --> 00:11:24,411 - Hey! - Hey, baby. 237 00:11:27,312 --> 00:11:30,282 I thought I'd handled it when we were back home. 238 00:11:30,732 --> 00:11:33,043 Why do they have to contact Davis? 239 00:11:33,900 --> 00:11:35,120 Because he's the boy's daddy, Charley. 240 00:11:35,153 --> 00:11:37,157 Well, Micah's down here with me now, 241 00:11:37,190 --> 00:11:39,291 while Davis is doing whatever he's doing. 242 00:11:39,325 --> 00:11:42,762 Honey, you know Davis ain't my favorite person, 243 00:11:42,795 --> 00:11:46,018 but he still has a right to be in his son's life. 244 00:11:48,434 --> 00:11:49,836 Hey, you. 245 00:11:49,868 --> 00:11:51,370 (laughs) 246 00:11:59,138 --> 00:12:00,606 Nova: I can help you get everybody back to Zina's place. 247 00:12:00,638 --> 00:12:01,873 Uh, no, we got it. 248 00:12:01,906 --> 00:12:04,593 - I don't want to inconvenience you. - You're not. 249 00:12:05,343 --> 00:12:07,412 - Nova: Hey, Rid. - What's up, Nova? 250 00:12:07,446 --> 00:12:09,215 - You got company? - No, no, it's okay. 251 00:12:09,247 --> 00:12:11,216 Look, I ain't going to keep you, 252 00:12:11,250 --> 00:12:13,586 but you heard about Too Sweet and his family getting evicted? 253 00:12:13,890 --> 00:12:15,887 Well, they got him a spot at the shelter. 254 00:12:16,378 --> 00:12:17,856 But they say when Too Sweet went up in there, 255 00:12:17,889 --> 00:12:20,292 wardy flipped the hell out. 256 00:12:20,621 --> 00:12:23,340 He... He said it's too much like jail. 257 00:12:23,372 --> 00:12:25,445 That man mind still locked up, you hear me? 258 00:12:25,470 --> 00:12:26,237 Shit. Where he at? 259 00:12:26,270 --> 00:12:27,700 I don't know. Nobody don't know. 260 00:12:28,016 --> 00:12:29,785 I mean, I'm just trying to spread the word. 261 00:12:29,818 --> 00:12:32,154 But everybody need to keep their eyes open for real, though. 262 00:12:32,188 --> 00:12:34,689 Yeah. I got it. Good looking out, Rid. 263 00:12:34,722 --> 00:12:35,824 Rid: No problem. 264 00:12:42,798 --> 00:12:44,133 Good morning. 265 00:12:44,839 --> 00:12:46,534 Overslept a little bit. 266 00:12:46,568 --> 00:12:48,847 I'm going to be a little late to Gardini Prep. 267 00:12:49,170 --> 00:12:50,906 I know it's just the new student thing, 268 00:12:50,939 --> 00:12:53,510 but I am pretty excited. 269 00:12:54,843 --> 00:12:56,044 We're not going to be late. 270 00:12:56,839 --> 00:12:58,146 Why aren't you dressed? 271 00:12:58,878 --> 00:13:00,718 I have an appointment at a mill. 272 00:13:00,982 --> 00:13:03,463 And I got a call from Gardini. 273 00:13:04,053 --> 00:13:05,721 They want to discuss the incident 274 00:13:05,754 --> 00:13:07,490 at your previous school. 275 00:13:14,663 --> 00:13:17,033 I thought you said that picture wouldn't follow me. 276 00:13:17,066 --> 00:13:18,534 And it shouldn't have, 277 00:13:18,567 --> 00:13:20,736 but private schools talk. 278 00:13:21,044 --> 00:13:22,638 Don't worry, I have reached out to our lawyer... 279 00:13:22,670 --> 00:13:25,116 Why does everybody want to believe the worst about me? 280 00:13:25,640 --> 00:13:26,772 You know why. 281 00:13:26,805 --> 00:13:29,512 Not everything is because I'm black. 282 00:13:29,544 --> 00:13:34,082 No, but you're black and you're the son of a superstar. 283 00:13:34,116 --> 00:13:35,818 And that was great when Davis was seen 284 00:13:35,851 --> 00:13:37,253 as one of the good ones. 285 00:13:37,285 --> 00:13:39,755 But between your father, and that picture, 286 00:13:39,788 --> 00:13:43,859 and the paparazzi showing up, everything changed. 287 00:13:44,559 --> 00:13:46,661 Baby, Gardini's just scared 288 00:13:46,694 --> 00:13:48,063 we'll bring a circus to their campus. 289 00:13:48,096 --> 00:13:50,265 But I'll work it out. Promise. 290 00:13:50,626 --> 00:13:52,267 I'll just go to public school then. 291 00:13:52,300 --> 00:13:54,270 You're not giving up that easily, Micah. 292 00:13:54,303 --> 00:13:57,072 We worked hard for you to have certain choices in life. 293 00:13:57,106 --> 00:14:00,176 Well, now, St. Jo High is a very good choice. 294 00:14:00,208 --> 00:14:01,676 I mean, it's a blue ribbon school. 295 00:14:01,710 --> 00:14:03,163 Look at Nova. She went to Tulane. 296 00:14:03,188 --> 00:14:06,915 I know, but we have slightly different expectations of Micah. 297 00:14:07,334 --> 00:14:10,519 Violet: You mean you want him to be one of them privileged kids. 298 00:14:10,553 --> 00:14:13,523 It's not a dirty word, Aunt Vi. 299 00:14:13,555 --> 00:14:15,957 White folks pass down privilege to their kids every day. 300 00:14:16,614 --> 00:14:19,294 The same system that pushes some folks down lifts others up. 301 00:14:19,740 --> 00:14:21,239 Aren't I supposed to help my son? 302 00:14:21,272 --> 00:14:22,832 Of course. I was just saying... 303 00:14:22,865 --> 00:14:24,767 Well, staying in the private school system here 304 00:14:24,799 --> 00:14:26,601 will only help us when we get back to L.A. 305 00:14:26,635 --> 00:14:29,138 and reapply for schools there. It will look like 306 00:14:29,170 --> 00:14:30,939 we came down here for personal reasons 307 00:14:30,972 --> 00:14:32,308 and he's still in the system, 308 00:14:32,744 --> 00:14:34,009 not like he got kicked out of it. 309 00:14:34,043 --> 00:14:36,111 But I was kicked out of the system. 310 00:14:36,145 --> 00:14:37,779 And I will handle that. 311 00:14:37,813 --> 00:14:39,015 I promise you. 312 00:14:39,525 --> 00:14:40,850 Violet: I don't understand 313 00:14:40,883 --> 00:14:43,319 why you want to spend $10,000 to go to a school 314 00:14:43,351 --> 00:14:44,819 that don't want you there. 315 00:14:44,852 --> 00:14:46,878 Try $36,000. 316 00:14:47,655 --> 00:14:49,190 Thirty-six thousand dollars? 317 00:14:49,223 --> 00:14:51,112 That's how you spend your money? 318 00:14:52,193 --> 00:14:54,863 Folks don't make that in a year. 319 00:14:55,533 --> 00:14:56,697 Lord knows I don't. 320 00:14:56,731 --> 00:14:58,845 And that's why we send Micah to private school. 321 00:14:58,870 --> 00:15:01,036 We don't want him to be like... 322 00:15:02,770 --> 00:15:05,674 Aunt Vi, I didn't mean it like that. 323 00:15:09,678 --> 00:15:11,147 Don't bother, baby. I understand. 324 00:15:11,179 --> 00:15:13,281 You got perfectly good money to throw away. 325 00:15:13,314 --> 00:15:14,983 None of my business. 326 00:15:29,246 --> 00:15:30,866 - Jacob: Have a seat. - Charley: Thank you. 327 00:15:30,899 --> 00:15:34,070 The basic deal... the farmer and the mill 328 00:15:34,102 --> 00:15:35,993 split what we get from the refinery. 329 00:15:36,026 --> 00:15:37,673 We're the middleman in all this, 330 00:15:37,706 --> 00:15:41,077 but we don't grind if the refinery's not paying us. 331 00:15:41,110 --> 00:15:42,345 And what's your cut? 332 00:15:42,377 --> 00:15:46,715 40/60 split, in favor of the farmer. 333 00:15:46,749 --> 00:15:48,886 Forty percent is pretty steep. 334 00:15:49,419 --> 00:15:52,287 I mean, I'm a sports manager, and we only take five percent. 335 00:15:53,478 --> 00:15:55,257 I know all about you. 336 00:16:01,072 --> 00:16:02,963 You're quite the celebrity around here, 337 00:16:02,997 --> 00:16:04,337 you and your husband. 338 00:16:05,577 --> 00:16:06,836 I've been a fan. 339 00:16:07,544 --> 00:16:10,038 Forty percent is high, was my point. 340 00:16:10,072 --> 00:16:12,808 Any mill in any parish going to give you the same deal. 341 00:16:13,465 --> 00:16:14,809 Just grow good cane. 342 00:16:14,842 --> 00:16:17,045 You'll see plenty of profit from that 60 percent. 343 00:16:17,078 --> 00:16:18,346 Yeah, that's good. 344 00:16:18,380 --> 00:16:21,283 I mean, all this is just to sell the land. 345 00:16:21,316 --> 00:16:22,851 We're just trying to prove it's good land 346 00:16:22,885 --> 00:16:24,986 by bringing in a good harvest or two. 347 00:16:25,020 --> 00:16:27,496 Well, it sounds like you got it all figured out. 348 00:16:30,292 --> 00:16:32,128 Charley: This place is amazing. 349 00:16:32,160 --> 00:16:33,328 Sure is. 350 00:16:33,361 --> 00:16:35,363 Me and my family, we live and breathe sugar. 351 00:16:35,396 --> 00:16:37,165 Always have, always will. 352 00:16:37,198 --> 00:16:40,269 So, this is what it takes to get a 5-pound bag of sweetness 353 00:16:40,302 --> 00:16:42,138 on the grocery store shelf, huh? 354 00:16:42,170 --> 00:16:43,772 Most folks think sugar comes 355 00:16:43,805 --> 00:16:45,240 from the sugar fairy or something. 356 00:16:45,274 --> 00:16:47,809 (both laugh) 357 00:16:47,842 --> 00:16:50,880 Charley: How old is this mill? 358 00:16:50,913 --> 00:16:52,281 Jacob: Well, let's just say, 359 00:16:52,313 --> 00:16:53,882 at least from the look of things, 360 00:16:53,915 --> 00:16:55,717 longer than you and me been on God's green Earth. 361 00:16:56,351 --> 00:16:57,351 Charley: Well, thank you. 362 00:16:57,385 --> 00:17:00,221 Which is a good thing, because we'll all be pulling some hefty hours 363 00:17:00,255 --> 00:17:01,756 come grinding season. 364 00:17:01,789 --> 00:17:04,025 You'll be on the phone with me and my brother Paul 365 00:17:04,058 --> 00:17:05,461 more than you talk to your mama. 366 00:17:06,176 --> 00:17:07,697 That won't be hard. 367 00:17:08,029 --> 00:17:10,098 I'll ask about that when I know you better. 368 00:17:12,334 --> 00:17:14,103 So, why so many calls? 369 00:17:14,470 --> 00:17:16,271 Well, we don't want you cutting your cane 370 00:17:16,305 --> 00:17:17,907 unless we can grind it right away. 371 00:17:17,940 --> 00:17:21,376 Every hour that cane sits, you lose more sugar. 372 00:17:21,410 --> 00:17:22,912 And the purer the sugar, 373 00:17:22,944 --> 00:17:24,413 the bigger you bump you get from the refinery. 374 00:17:24,445 --> 00:17:27,382 - Bump? - Clean, pure sugar. 375 00:17:27,415 --> 00:17:29,952 The refineries give the farmer a direct bonus. 376 00:17:29,984 --> 00:17:31,453 Not to us, to you. 377 00:17:31,487 --> 00:17:33,154 And how much would that be? 378 00:17:33,187 --> 00:17:36,291 You say you got 300 acres this year, 800 when up and going? 379 00:17:36,325 --> 00:17:37,927 - Yeah. - If it's a good harvest, 380 00:17:37,960 --> 00:17:41,963 you're looking at around $400,000 bonus this year alone. 381 00:17:43,298 --> 00:17:44,799 You ready to go in and talk business? 382 00:17:44,833 --> 00:17:46,402 - Lead the way. - Come on. 383 00:17:54,910 --> 00:17:56,979 (voices speaking indistinctly) 384 00:18:00,912 --> 00:18:02,818 What's going on here, Clive? 385 00:18:02,850 --> 00:18:04,486 It's bad, Vi. Real bad. 386 00:18:04,520 --> 00:18:06,221 Why are you whispering? 387 00:18:06,254 --> 00:18:09,424 Health inspector's here. He's asking all these questions. 388 00:18:09,458 --> 00:18:11,227 When the smoke detector batteries got replaced? 389 00:18:11,260 --> 00:18:13,229 When new hoses and filters come in? 390 00:18:13,261 --> 00:18:14,864 Don't nobody know all that. 391 00:18:14,896 --> 00:18:16,231 Oh, so you calling me a nobody. 392 00:18:16,264 --> 00:18:17,866 Because I know all that. 393 00:18:17,900 --> 00:18:20,469 The hoses and filters were replaced in January. 394 00:18:20,501 --> 00:18:22,504 You sure? Can't get caught lying. 395 00:18:22,538 --> 00:18:25,241 Lying? I do it every three months. 396 00:18:25,273 --> 00:18:27,242 On the 15th, to be exact. 397 00:18:27,276 --> 00:18:28,510 What else do they want to know? 398 00:18:28,543 --> 00:18:31,012 When we replaced the exhaust fans over the stoves? 399 00:18:31,046 --> 00:18:33,215 Last July. They good for another two years. 400 00:18:33,248 --> 00:18:35,146 Where the paperwork? 401 00:18:35,983 --> 00:18:38,386 I don't work here anymore, or have you forgotten that? 402 00:18:38,420 --> 00:18:39,989 Come on, Vi. 403 00:18:40,021 --> 00:18:42,090 I looked through the filing cabinets. 404 00:18:42,124 --> 00:18:43,893 Why won't you help me? 405 00:18:45,392 --> 00:18:46,855 You can have your old job back. 406 00:18:46,889 --> 00:18:48,430 I don't want my old job back. 407 00:18:48,462 --> 00:18:50,629 Been there. Done all that. 408 00:18:53,687 --> 00:18:55,404 Hire me as manager. 409 00:18:55,436 --> 00:18:58,808 A manager with a salary, benefits and year-end... 410 00:18:58,840 --> 00:19:00,909 - I don't... - Year-end bonus. 411 00:19:00,943 --> 00:19:02,912 I don't give my own kin benefits. 412 00:19:02,944 --> 00:19:05,580 Well, that's between you and the Lord on Judgment Day. 413 00:19:05,614 --> 00:19:07,643 Have a good day, Clive. 414 00:19:07,898 --> 00:19:09,934 Okay, deal. 415 00:19:12,621 --> 00:19:14,523 How are you today, Mister...? 416 00:19:14,556 --> 00:19:17,026 Lafayette. I'm good, ma'am. 417 00:19:17,058 --> 00:19:19,759 So I am the new manager, Violet Bordelon. 418 00:19:20,078 --> 00:19:22,231 And I've got that paperwork you've asked for 419 00:19:22,263 --> 00:19:23,431 back in my office. 420 00:19:23,464 --> 00:19:24,933 I can get it for you. 421 00:19:24,966 --> 00:19:25,834 Okay. 422 00:19:25,867 --> 00:19:28,404 Now, I can tell you from around here, 423 00:19:28,436 --> 00:19:30,939 so you know that after a Louisiana storm, 424 00:19:30,972 --> 00:19:33,107 anything that don't swim comes right on in. 425 00:19:33,141 --> 00:19:35,311 So, we might find some guests back there, 426 00:19:35,344 --> 00:19:36,511 but not normally. 427 00:19:36,545 --> 00:19:38,247 Not under my watch. 428 00:19:43,218 --> 00:19:44,253 Afternoon. 429 00:19:45,802 --> 00:19:47,603 Is Blue ready? 430 00:19:47,955 --> 00:19:50,225 Actually, I sent him outside for a bit. 431 00:19:50,259 --> 00:19:51,691 Is everything all right? 432 00:19:51,993 --> 00:19:54,362 He's real excited about that zoo trip. 433 00:19:54,395 --> 00:19:56,076 Ralph Angel, 434 00:19:57,113 --> 00:19:59,367 the front office wants your aunt, Violet Bordelon, 435 00:19:59,401 --> 00:20:02,205 to sign Blue's permission slip for the field trip. 436 00:20:05,973 --> 00:20:08,010 - But I'm his daddy... - I know. I know. 437 00:20:08,335 --> 00:20:10,377 But she's listed as his legal guardian, 438 00:20:10,412 --> 00:20:12,914 and the school's saying that they can't accept the liability. 439 00:20:12,948 --> 00:20:14,550 Liability? 440 00:20:16,318 --> 00:20:18,487 If I say it's okay then it's okay for him to go. 441 00:20:18,520 --> 00:20:21,857 I agree, but we don't make the rules here. 442 00:20:23,491 --> 00:20:24,960 I'm so sorry. 443 00:20:24,992 --> 00:20:27,529 No, it's... it's no problem. 444 00:20:27,561 --> 00:20:28,997 All right? 445 00:20:29,775 --> 00:20:31,808 I'm going to work it out, all right? 446 00:20:38,373 --> 00:20:39,475 (knocks) 447 00:20:39,508 --> 00:20:40,643 Which one? 448 00:20:40,675 --> 00:20:43,979 This one, or this one? 449 00:20:44,567 --> 00:20:45,613 Well, I think the one you have on 450 00:20:45,646 --> 00:20:47,482 really shows off your legs. 451 00:20:47,516 --> 00:20:49,618 Mm-hmm. What's the occasion? 452 00:20:49,651 --> 00:20:52,254 Well, you are looking at the new manager 453 00:20:52,287 --> 00:20:54,323 of the High Yellow. 454 00:20:54,356 --> 00:20:55,523 (gasps) 455 00:20:55,557 --> 00:20:59,094 All right, Aunt Vi! Congratulations! 456 00:20:59,126 --> 00:21:00,395 (both laughing) 457 00:21:00,429 --> 00:21:02,264 Oh! 458 00:21:02,297 --> 00:21:03,933 And if you hadn't said what you said, 459 00:21:03,965 --> 00:21:05,366 I wouldn't have done it. 460 00:21:05,842 --> 00:21:07,136 You know I didn't mean that. 461 00:21:07,168 --> 00:21:09,003 Yeah, you did. 462 00:21:09,037 --> 00:21:11,206 And it's good that you got dreams for Micah. 463 00:21:11,239 --> 00:21:14,009 And it just reminded me that I still got a few of my own. 464 00:21:14,041 --> 00:21:14,920 So, there. 465 00:21:17,536 --> 00:21:18,445 What's all this? 466 00:21:18,480 --> 00:21:20,906 Oh, mill stuff. 467 00:21:21,316 --> 00:21:23,209 Let me ask you something. 468 00:21:23,684 --> 00:21:26,120 How long have the mills been gouging 469 00:21:26,154 --> 00:21:28,022 at this 40/60 split? 470 00:21:28,056 --> 00:21:28,890 (chuckles) 471 00:21:28,923 --> 00:21:31,225 For as long as anyone can remember. 472 00:21:31,259 --> 00:21:34,329 For years, your daddy and every farmer in this parish 473 00:21:34,363 --> 00:21:36,030 come into the High Yellow 474 00:21:36,064 --> 00:21:39,200 complaining about how the mills got them by the balls. 475 00:21:39,533 --> 00:21:41,970 Why don't some farmers just band together? 476 00:21:42,003 --> 00:21:44,235 Because ain't nobody got that kind of clout. 477 00:21:44,472 --> 00:21:46,107 Not even together. 478 00:21:46,141 --> 00:21:47,576 Nobody around here but Landry, 479 00:21:47,608 --> 00:21:49,144 and Landry got his own. 480 00:21:49,176 --> 00:21:50,378 His own what? 481 00:21:51,579 --> 00:21:53,048 Wait, Landry has a mill? 482 00:21:53,080 --> 00:21:55,183 He got all the mills, baby. 483 00:21:55,216 --> 00:21:57,752 Landry and the Boudreauxs are part owners 484 00:21:57,786 --> 00:21:59,621 of every mill in this parish. 485 00:21:59,654 --> 00:22:02,458 Huh. That's who I met with today. 486 00:22:02,491 --> 00:22:03,692 Jacob Boudreaux. 487 00:22:03,724 --> 00:22:06,462 The Boudreaux brothers are Landrys. 488 00:22:06,494 --> 00:22:08,062 Married in generations ago. 489 00:22:08,096 --> 00:22:10,699 And between them, they own 15,000 acres 490 00:22:10,731 --> 00:22:12,667 and control all the mills. 491 00:22:12,701 --> 00:22:15,471 So, the Landrys are the ones 492 00:22:15,503 --> 00:22:17,238 who have everyone by the balls. 493 00:22:17,271 --> 00:22:18,473 Mm-hmm. 494 00:22:18,507 --> 00:22:20,409 And your daddy spent his last years 495 00:22:20,442 --> 00:22:22,544 trying to figure out a way to get out from under them, 496 00:22:22,577 --> 00:22:24,579 just the way you're doing right now. 497 00:22:24,613 --> 00:22:27,082 I can see the wheels turning. 498 00:22:27,115 --> 00:22:31,353 But when you consider that they control all the mills 499 00:22:31,385 --> 00:22:34,522 and the refineries and own all the best land, 500 00:22:34,556 --> 00:22:37,593 it's clear it's their world, 501 00:22:37,625 --> 00:22:39,694 and we just surviving in it. 502 00:23:00,151 --> 00:23:01,418 Mommy! 503 00:23:01,453 --> 00:23:03,856 Blue! Mwah! 504 00:23:03,889 --> 00:23:05,890 Kenya wants a morning kiss, too. 505 00:23:05,923 --> 00:23:08,459 Blue, get your backpack so your mama can take you to school. 506 00:23:08,492 --> 00:23:09,716 Okay. 507 00:23:12,263 --> 00:23:14,157 Blue's going to the zoo? 508 00:23:15,065 --> 00:23:16,699 If Aunt Vi sees fit. 509 00:23:17,033 --> 00:23:18,302 What do you mean? 510 00:23:18,983 --> 00:23:21,173 She's still Blue's legal guardian. 511 00:23:23,480 --> 00:23:26,171 I was locked up. You was... 512 00:23:28,946 --> 00:23:30,447 in your situation. 513 00:23:34,517 --> 00:23:36,954 I don't even want to think about what would have happened to him 514 00:23:36,987 --> 00:23:38,389 if it wasn't for her. 515 00:23:41,225 --> 00:23:43,461 But things are changed now. 516 00:23:43,494 --> 00:23:45,542 I take care of Blue. 517 00:23:45,576 --> 00:23:48,233 I give him everything he needs. 518 00:23:48,265 --> 00:23:51,535 He's all I got, all I care about. 519 00:23:53,905 --> 00:23:57,908 But I still need permission for my son to go to a damn zoo. 520 00:23:57,941 --> 00:23:59,910 A zoo. 521 00:23:59,944 --> 00:24:01,513 I'm sorry. 522 00:24:04,014 --> 00:24:06,251 I know how you feel. 523 00:24:08,119 --> 00:24:10,388 (footsteps rushing) 524 00:24:11,554 --> 00:24:14,491 - I'm ready. - Darla: Okay. Give him a kiss. 525 00:24:14,524 --> 00:24:16,026 Have a good day, buddy. 526 00:24:16,060 --> 00:24:17,262 Come on. 527 00:24:23,768 --> 00:24:25,470 (door opens) 528 00:24:27,566 --> 00:24:28,602 Darla. 529 00:24:30,994 --> 00:24:33,244 You have a good day too, okay? 530 00:24:36,133 --> 00:24:37,402 Thank you. 531 00:24:39,980 --> 00:24:41,315 (door closes) 532 00:24:43,471 --> 00:24:44,776 (laughs) 533 00:24:44,801 --> 00:24:47,258 Hell no, Vi ain't gonna start seeing nobody. 534 00:24:47,291 --> 00:24:49,060 She know I got a little crazy in me. 535 00:24:49,092 --> 00:24:51,129 Can't nobody control Aunt Vi. 536 00:24:51,161 --> 00:24:52,496 She stay doing whatever she wants. 537 00:24:52,530 --> 00:24:54,565 She still ain't signed over Blue, has she? 538 00:24:54,598 --> 00:24:56,267 No. 539 00:24:56,300 --> 00:24:58,569 I don't know how much more I can take of this, Wood. 540 00:24:58,601 --> 00:25:01,939 Hey, look, she love you, she love that boy. 541 00:25:01,973 --> 00:25:03,614 She just can't stand Darla. 542 00:25:04,041 --> 00:25:05,895 Really can't blame her either. 543 00:25:06,409 --> 00:25:08,758 And Darla ain't even like that no more. 544 00:25:09,179 --> 00:25:11,156 And after all we've been through? 545 00:25:11,983 --> 00:25:13,484 We ain't ever going back to that. 546 00:25:13,516 --> 00:25:14,651 I hear you, man. 547 00:25:14,685 --> 00:25:16,521 I filed papers. 548 00:25:17,480 --> 00:25:19,389 About to divorce Leanne. 549 00:25:19,423 --> 00:25:20,525 For real? 550 00:25:20,558 --> 00:25:21,960 Yeah. Got to. 551 00:25:21,993 --> 00:25:24,128 I got to show Vi I'm serious. 552 00:25:24,998 --> 00:25:27,265 - Think that'll work? - I don't know. 553 00:25:27,623 --> 00:25:30,320 Just got to show her that I'm all in, man. 554 00:25:31,468 --> 00:25:33,071 She worth it. 555 00:25:33,103 --> 00:25:34,438 (clicks electric razor off) 556 00:25:34,949 --> 00:25:35,984 (blows) 557 00:25:38,376 --> 00:25:40,043 (music plays over headphones) 558 00:25:40,077 --> 00:25:41,679 (laughs) You always dancing. 559 00:25:41,712 --> 00:25:42,948 (laughs) 560 00:25:47,450 --> 00:25:49,519 Oh, that's cool. I like that. 561 00:25:49,997 --> 00:25:52,591 Everybody was talking about you today. 562 00:25:52,622 --> 00:25:55,325 Like, "Micah's so cute. Do y'all go together?" 563 00:25:55,755 --> 00:25:57,016 What'd you tell them? 564 00:25:57,050 --> 00:25:58,529 To mind their business. 565 00:25:58,562 --> 00:25:59,849 (laughs) 566 00:25:59,883 --> 00:26:01,468 - So, what you do today? - Nothing. 567 00:26:01,500 --> 00:26:03,758 I was supposed to go to this new student orientation thing 568 00:26:03,790 --> 00:26:04,694 at Gardini Prep, 569 00:26:04,728 --> 00:26:07,071 but I might not be going there anymore. 570 00:26:07,103 --> 00:26:09,072 What happened? They found out you was black? 571 00:26:09,106 --> 00:26:11,042 (both laugh) 572 00:26:11,074 --> 00:26:13,010 No. 573 00:26:13,043 --> 00:26:16,246 It's this stupid thing that happened at my old school. 574 00:26:18,248 --> 00:26:19,649 I got expelled. 575 00:26:20,048 --> 00:26:21,419 For what? 576 00:26:23,137 --> 00:26:25,140 Okay, so... 577 00:26:25,165 --> 00:26:27,034 my ex had these pictures in her phone, 578 00:26:27,430 --> 00:26:29,820 and her mom told the head of the school 579 00:26:29,852 --> 00:26:31,113 I sent them to her. 580 00:26:32,734 --> 00:26:34,329 So she had some dude's... 581 00:26:34,354 --> 00:26:35,365 Yeah. 582 00:26:36,101 --> 00:26:37,444 On her phone. 583 00:26:38,702 --> 00:26:40,638 It wasn't mine. 584 00:26:41,036 --> 00:26:42,506 Was she white? 585 00:26:43,141 --> 00:26:43,964 Yes. 586 00:26:43,989 --> 00:26:45,231 Hm... 587 00:26:45,261 --> 00:26:46,744 (laughs) Shut up! 588 00:26:46,776 --> 00:26:48,961 (both laugh) 589 00:26:48,986 --> 00:26:51,355 Why you want to go to Gardini Prep anyway? 590 00:26:51,549 --> 00:26:53,525 Well, I never had much of a choice. 591 00:26:53,550 --> 00:26:55,119 And you're cool with that? 592 00:26:56,282 --> 00:26:57,265 I guess. 593 00:26:58,722 --> 00:27:02,180 Well... the Micah that I'm trying to get to know 594 00:27:02,213 --> 00:27:05,530 seems like the type of dude that makes his own decisions. 595 00:27:11,135 --> 00:27:12,670 If you're gonna do it, just do it. 596 00:27:12,703 --> 00:27:15,406 (laughs) 597 00:27:15,438 --> 00:27:17,708 Life's short, and I got to get home. 598 00:27:42,905 --> 00:27:46,169 Seems like the 40/60 split 599 00:27:46,203 --> 00:27:47,437 with the Landry mills 600 00:27:47,471 --> 00:27:49,144 is the only option on the table. 601 00:27:49,169 --> 00:27:51,606 So I'd be open to bringing my cane here. 602 00:27:57,051 --> 00:27:59,483 You ever seen one of these before? 603 00:28:01,217 --> 00:28:02,452 Can't say that I have. 604 00:28:02,485 --> 00:28:04,789 It's a parish assessor's map. 605 00:28:04,821 --> 00:28:06,823 Shows the division of farmland in St. Josephine. 606 00:28:06,857 --> 00:28:08,158 Right. 607 00:28:08,191 --> 00:28:09,948 I see my farm right there. 608 00:28:10,494 --> 00:28:12,463 My brother Paul and I just bought a parcel of land 609 00:28:12,495 --> 00:28:15,548 that borders your farm there. 610 00:28:16,820 --> 00:28:18,836 Congratulations. 611 00:28:19,192 --> 00:28:20,738 As you can see, 612 00:28:20,771 --> 00:28:24,142 your land is now completely surrounded 613 00:28:24,175 --> 00:28:25,842 by our family's land. 614 00:28:26,644 --> 00:28:27,780 Hmm. 615 00:28:29,879 --> 00:28:31,815 The thing is, Mrs. West, 616 00:28:32,244 --> 00:28:34,586 we're happy to have you grind your cane here, 617 00:28:34,618 --> 00:28:37,755 but we'd like to offer you an alternative scenario. 618 00:28:38,188 --> 00:28:40,690 An alternative scenario? 619 00:28:40,724 --> 00:28:42,347 I didn't realize there was one. 620 00:28:42,381 --> 00:28:43,353 There is. 621 00:28:44,740 --> 00:28:47,799 Think of it as an offer you can't refuse. 622 00:28:52,315 --> 00:28:53,717 I'm listening. 623 00:29:00,441 --> 00:29:02,276 Aunt Vi? 624 00:29:04,089 --> 00:29:05,925 Aunt Vi? 625 00:29:09,215 --> 00:29:10,617 You all right? 626 00:29:11,087 --> 00:29:12,686 How's Blue? 627 00:29:12,720 --> 00:29:14,521 Blue fine. 628 00:29:15,200 --> 00:29:18,192 He just wants to go to the zoo with his class. 629 00:29:20,226 --> 00:29:21,461 I signed it. 630 00:29:21,494 --> 00:29:22,228 Oh. 631 00:29:22,591 --> 00:29:24,264 But you still his legal guardian, 632 00:29:24,298 --> 00:29:26,634 so I need you to sign it. 633 00:29:28,268 --> 00:29:30,297 Well, of course. 634 00:29:30,329 --> 00:29:34,207 He loves animals. He going to have a great time. 635 00:29:40,179 --> 00:29:41,983 - Thank you. - All right. 636 00:29:51,012 --> 00:29:54,350 How you think I feel right now, Aunt Vi? 637 00:29:59,500 --> 00:30:01,268 I got to ask you if it's okay 638 00:30:01,300 --> 00:30:05,071 for my son to go on a school trip? 639 00:30:05,105 --> 00:30:07,003 Baby, he's a child. 640 00:30:07,573 --> 00:30:10,043 They put me in charge to make sure 641 00:30:10,077 --> 00:30:12,213 somebody is thinking about him first. 642 00:30:12,245 --> 00:30:13,347 Blue comes first... 643 00:30:13,379 --> 00:30:14,727 He come first to me. 644 00:30:15,549 --> 00:30:17,099 Always. 645 00:30:17,684 --> 00:30:22,088 As long as you fooling around with that Darla, he don't. 646 00:30:22,121 --> 00:30:23,590 Look, I ain't some no-count layabout 647 00:30:23,624 --> 00:30:26,260 who only come to see Blue on Father's Day. 648 00:30:26,603 --> 00:30:28,652 He ain't no game to me. 649 00:30:29,262 --> 00:30:33,266 I've been here all day every day since I got out. 650 00:30:33,779 --> 00:30:36,203 She is a bad influence on you, baby. 651 00:30:36,235 --> 00:30:38,605 You don't see it, but everybody else... 652 00:30:38,638 --> 00:30:39,773 What about Davis? 653 00:30:41,274 --> 00:30:42,509 What about Davis? 654 00:30:43,283 --> 00:30:46,594 You said he got a right to be a father to Micah, 655 00:30:47,146 --> 00:30:49,617 even after all he's done. 656 00:30:51,251 --> 00:30:53,588 But I ain't got the same rights? 657 00:30:57,323 --> 00:31:01,395 When do I get out, Aunt Vi? 658 00:31:04,598 --> 00:31:06,638 I did my time. 659 00:31:09,235 --> 00:31:11,002 When am I done? 660 00:31:57,134 --> 00:31:58,536 I'm here... 661 00:31:59,965 --> 00:32:01,467 whenever you need me. 662 00:32:11,365 --> 00:32:12,599 And there ain't no shame 663 00:32:12,633 --> 00:32:15,502 in needing help sometimes, you hear? 664 00:32:17,271 --> 00:32:18,638 Yeah. 665 00:32:39,659 --> 00:32:41,394 (oldies music plays over radio) 666 00:32:41,427 --> 00:32:43,497 (indistinct chatter) 667 00:32:50,636 --> 00:32:53,307 Roberta, stop swishing that mop around 668 00:32:53,339 --> 00:32:54,908 like you making iced tea. 669 00:32:54,942 --> 00:32:57,243 Put some elbow grease in it. 670 00:32:57,277 --> 00:32:58,216 And clean up your face. 671 00:32:58,241 --> 00:32:59,964 Don't nobody want to look at all that. 672 00:33:16,629 --> 00:33:17,831 Hey. 673 00:33:19,832 --> 00:33:21,668 Hey. 674 00:33:21,702 --> 00:33:24,605 Going to be out pushing off to the rigs tomorrow. 675 00:33:24,637 --> 00:33:27,473 Just wanted to stop by and congratulate you on making manager. 676 00:33:27,506 --> 00:33:29,176 You deserve it. 677 00:33:31,215 --> 00:33:32,016 Thank you. 678 00:33:32,327 --> 00:33:34,880 You deserve a lot of good things, Vi. 679 00:33:36,983 --> 00:33:38,685 Yeah. I do. 680 00:33:47,860 --> 00:33:50,778 I can rustle you up a cup of coffee. 681 00:33:51,330 --> 00:33:52,800 You want some? 682 00:34:12,452 --> 00:34:14,222 (sugar packet rattles) 683 00:34:18,492 --> 00:34:20,627 (spoon clacks) 684 00:34:47,054 --> 00:34:48,789 - Hey. - Hey. 685 00:34:48,822 --> 00:34:50,824 Thanks for telling me you had my stuff. 686 00:34:50,857 --> 00:34:52,025 I appreciate it. 687 00:34:52,058 --> 00:34:53,526 You're welcome. 688 00:34:54,396 --> 00:34:55,429 Well, thanks. 689 00:34:55,462 --> 00:34:57,398 So we're not going to talk about this? 690 00:34:57,431 --> 00:34:59,032 Look, there's nothing to talk about, really. 691 00:34:59,065 --> 00:35:01,734 I mean, it is what it is. 692 00:35:01,768 --> 00:35:05,539 You know, I do things my way and you do things your way. 693 00:35:05,572 --> 00:35:08,642 What is this really about, Chantal? 694 00:35:09,085 --> 00:35:11,911 This isn't about your talking points, is it? 695 00:35:11,945 --> 00:35:14,048 The white boy in the framed pictures in the drawer 696 00:35:14,081 --> 00:35:15,916 on your nightstand table? 697 00:35:15,949 --> 00:35:18,941 His look. His haircut. 698 00:35:19,453 --> 00:35:21,088 That's your ex, Calvin, right? 699 00:35:21,836 --> 00:35:22,956 He's a cop. 700 00:35:23,820 --> 00:35:26,093 How you say you rep us, but you're running around...? 701 00:35:26,125 --> 00:35:28,728 If I'm with somebody it's because of who they are, 702 00:35:28,762 --> 00:35:30,464 not because of their job. 703 00:35:30,496 --> 00:35:31,799 And that goes for you, too. 704 00:35:31,831 --> 00:35:34,335 Educated, conscious people profess who they are 705 00:35:34,367 --> 00:35:35,902 through their profession. 706 00:35:35,936 --> 00:35:38,072 What we do says what we believe in. 707 00:35:38,105 --> 00:35:40,641 Nah, most people just work to feed themselves and their families. 708 00:35:40,674 --> 00:35:41,974 They're not trying to be political. 709 00:35:42,007 --> 00:35:43,743 Everything is not always so black and white. 710 00:35:43,777 --> 00:35:45,713 Says the sister sleeping with a white cop 711 00:35:45,746 --> 00:35:47,348 on a racist police force. 712 00:35:51,759 --> 00:35:53,753 Look, I didn't say that to hurt you. 713 00:35:54,538 --> 00:35:55,922 I'm just telling the truth. 714 00:36:04,526 --> 00:36:05,895 I like his look. 715 00:36:07,922 --> 00:36:08,912 Calvin. 716 00:36:12,639 --> 00:36:14,041 But I like yours, too. 717 00:36:17,408 --> 00:36:19,081 Is that a problem for you? 718 00:36:19,106 --> 00:36:20,409 No, Nova, it's not a problem. 719 00:36:20,434 --> 00:36:22,910 It's just, you're all over the place. 720 00:36:25,540 --> 00:36:28,509 I don't know. Maybe we're just too different. 721 00:36:30,489 --> 00:36:31,758 Sorry. 722 00:36:40,666 --> 00:36:42,636 (car engine starts) 723 00:36:57,025 --> 00:36:58,682 Thanks for coming, everybody. 724 00:37:00,814 --> 00:37:03,450 Oh, if this a family meeting, I should be going home. 725 00:37:03,690 --> 00:37:05,159 You were one of Daddy's closest friends 726 00:37:05,192 --> 00:37:06,659 and it's about the farm. 727 00:37:06,692 --> 00:37:07,322 So, you need to stay. 728 00:37:10,427 --> 00:37:11,638 Please. 729 00:37:17,174 --> 00:37:19,840 We received a cash offer to buy our farm. 730 00:37:20,302 --> 00:37:23,777 Four million dollars from Jacob and Paul Boudreaux. 731 00:37:24,334 --> 00:37:26,813 It's six times what Sam Landry offered. 732 00:37:27,191 --> 00:37:28,581 That's what I'm talking about. 733 00:37:28,614 --> 00:37:30,850 Except now I know the Boudreauxs 734 00:37:30,884 --> 00:37:32,985 and the Landrys are the same family. 735 00:37:33,018 --> 00:37:35,889 So, why didn't they tell me that up front? 736 00:37:38,491 --> 00:37:40,186 Wolves in sheep's clothing. 737 00:37:41,425 --> 00:37:46,934 This is the land that belonged to the Landry's in 1889. 738 00:37:47,575 --> 00:37:49,636 Twenty-six years after emancipation. 739 00:37:49,668 --> 00:37:52,873 And this is that same land in 1939. 740 00:37:52,906 --> 00:37:54,541 Still belongs to the Landrys, 741 00:37:54,574 --> 00:37:56,577 except for this part in the middle. 742 00:37:56,610 --> 00:37:57,945 It belongs to us now. 743 00:37:58,958 --> 00:38:00,266 What you getting at, Charley? 744 00:38:00,299 --> 00:38:02,849 Something happened here we haven't been told. 745 00:38:03,620 --> 00:38:07,054 Our farm belonged to the Landry and Boudreaux families. 746 00:38:07,087 --> 00:38:11,090 So they don't just want our land, they want it back. 747 00:38:11,908 --> 00:38:12,959 Why? 748 00:38:20,032 --> 00:38:23,508 Y'all know that Ernest loved this land, 749 00:38:24,494 --> 00:38:27,173 but he wanted y'all to come to it on your own. 750 00:38:28,875 --> 00:38:30,610 Made us promise not to tell you. 751 00:38:30,643 --> 00:38:32,011 Unless you ask. 752 00:38:33,880 --> 00:38:38,852 Violet: Our people worked on Landry land as sharecroppers. 753 00:38:39,542 --> 00:38:43,526 But during slavery, they owned us. 754 00:38:46,625 --> 00:38:48,194 Nova: What? 755 00:38:48,228 --> 00:38:49,863 You can trace that? 756 00:38:49,895 --> 00:38:53,699 It was that particular family for sure? 757 00:38:54,037 --> 00:38:57,270 Yes, we know that for sure. 758 00:38:58,055 --> 00:38:59,540 My daddy, Charles Bordelon, 759 00:38:59,572 --> 00:39:02,009 went north during the migration. 760 00:39:02,691 --> 00:39:05,587 Then more family joined him in Chicago. 761 00:39:05,612 --> 00:39:07,114 They worked hard, they made money, 762 00:39:07,146 --> 00:39:09,583 they sent some of that money back home. 763 00:39:09,616 --> 00:39:11,884 Same as Arturo and Ignacio. 764 00:39:11,918 --> 00:39:14,733 Different faces, same story. 765 00:39:15,588 --> 00:39:17,090 That money came in handy 766 00:39:17,123 --> 00:39:19,693 when the Landrys fell on hard times 767 00:39:19,726 --> 00:39:21,228 during the Great Depression. 768 00:39:22,795 --> 00:39:25,229 And your great-great-granddaddy 769 00:39:25,665 --> 00:39:27,300 bought some of their land. 770 00:39:27,877 --> 00:39:29,628 Prosper: And the way I hear it, 771 00:39:29,662 --> 00:39:31,905 after the Landrys recovered, 772 00:39:31,938 --> 00:39:34,241 they said they'd never sold it to the Bordelons. 773 00:39:34,273 --> 00:39:38,913 And suddenly nobody at the bank could find the deed. 774 00:39:41,018 --> 00:39:41,915 And one night, 775 00:39:41,947 --> 00:39:46,219 the Landrys came to take the land back. 776 00:39:48,257 --> 00:39:49,515 Oh, God. 777 00:39:49,540 --> 00:39:53,645 Strung up Charles' eldest brother. 778 00:39:54,696 --> 00:39:59,032 Hung three more Bordelons over time... 779 00:40:00,967 --> 00:40:03,490 including Granddaddy Angel. 780 00:40:04,103 --> 00:40:09,208 His aunties Millie, Queenie, and Sara Joe 781 00:40:09,834 --> 00:40:12,258 cut him down in the dead of night. 782 00:40:12,978 --> 00:40:15,749 Prayed over his body and soul, 783 00:40:15,782 --> 00:40:18,052 and then buried him right. 784 00:40:21,253 --> 00:40:25,659 Ernest said eventually somebody came forward with a title. 785 00:40:26,165 --> 00:40:29,096 So, the Landrys and Boudreauxs 786 00:40:29,128 --> 00:40:32,199 started doing everything they could to make it hard. 787 00:40:33,699 --> 00:40:35,268 Became a sport to them. 788 00:40:35,563 --> 00:40:38,003 Violet: When your daddy got this farm, 789 00:40:39,339 --> 00:40:43,177 he did everything he could to make it work. 790 00:40:45,844 --> 00:40:47,980 But they made it so... 791 00:40:48,014 --> 00:40:50,684 They made it so hard. 792 00:40:50,717 --> 00:40:52,699 Yes, they did. 793 00:40:59,025 --> 00:41:01,195 I'm sorry, y'all. 794 00:41:07,099 --> 00:41:09,235 Your daddy didn't just up and die. 795 00:41:11,770 --> 00:41:13,239 They killed him. 796 00:41:14,474 --> 00:41:15,797 Slow. 797 00:41:17,877 --> 00:41:20,212 Every time he took a good step, 798 00:41:20,246 --> 00:41:23,434 they found some way to strike him down. 799 00:41:24,506 --> 00:41:28,657 But hell or high water, he wouldn't give up. 800 00:41:33,960 --> 00:41:39,132 Not when he knew what it cost to get it. 801 00:42:00,166 --> 00:42:02,001 (door opens) 802 00:42:19,239 --> 00:42:21,907 This land's been paid for. 803 00:42:22,473 --> 00:42:24,410 Over and over again. 804 00:42:27,279 --> 00:42:28,699 No more running. 805 00:42:30,016 --> 00:42:32,086 No more taking the easy way out. 806 00:42:35,154 --> 00:42:37,123 I don't have any answers. 807 00:42:38,791 --> 00:42:40,092 All I know is... 808 00:42:40,534 --> 00:42:42,374 we ain't going nowhere. 809 00:42:51,371 --> 00:42:58,807 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 810 00:42:58,857 --> 00:43:03,407 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.