Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,072 --> 00:00:03,507
- Previously on Pure Genius...
- When I opened Bunker Hill
2
00:00:03,532 --> 00:00:05,199
I made a promise
that I would save everyone
3
00:00:05,201 --> 00:00:06,860
who came through these doors.
4
00:00:06,885 --> 00:00:07,951
CHENG: This is Louis Keating.
5
00:00:07,953 --> 00:00:09,482
He's been diagnosed with GSS.
6
00:00:09,507 --> 00:00:10,506
BELL: It's a neurological disease.
7
00:00:10,508 --> 00:00:11,294
BROCKETT: Extremely rare.
8
00:00:11,315 --> 00:00:12,681
I've been assigned to Mr. Keating.
9
00:00:12,683 --> 00:00:14,179
I'm Nina Cooper.
10
00:00:14,193 --> 00:00:16,226
I did have the genetic test done,
11
00:00:16,228 --> 00:00:18,061
and it came back positive for GSS.
12
00:00:18,063 --> 00:00:20,130
I need more data from the animal models
13
00:00:20,132 --> 00:00:21,365
for approval of a human trial.
14
00:00:21,367 --> 00:00:23,167
The study wasn't approved.
15
00:00:24,005 --> 00:00:25,702
Do you regret the decision you made
16
00:00:25,704 --> 00:00:27,871
back in Ohio,
giving the boy with leukemia
17
00:00:27,873 --> 00:00:29,773
the unapproved drug?
18
00:00:29,775 --> 00:00:31,108
What the FDA doesn't know
19
00:00:31,110 --> 00:00:32,976
can't hurt them.
20
00:00:45,891 --> 00:00:47,458
Mattress for Ms. Ray?
21
00:00:48,112 --> 00:00:50,160
Uh, second floor.
22
00:00:50,162 --> 00:00:51,730
All of it.
23
00:00:52,498 --> 00:00:53,664
What's in the boxes?
24
00:00:53,666 --> 00:00:55,098
Oh, probably 1,200 thread count sheets,
25
00:00:55,100 --> 00:00:56,533
lavender aromatherapy candles,
26
00:00:56,535 --> 00:00:58,502
and animal crackers with
the elephants removed.
27
00:00:59,371 --> 00:01:01,972
I may or may not have read her rider.
28
00:01:01,974 --> 00:01:03,774
Um, quick question.
29
00:01:03,776 --> 00:01:05,342
I need your help. Okay.
30
00:01:05,344 --> 00:01:06,577
Uh, my mom hasn't been
feeling well lately.
31
00:01:06,579 --> 00:01:07,945
Cramps, she says her back hurts,
32
00:01:07,947 --> 00:01:09,146
she's been nauseous.
33
00:01:09,148 --> 00:01:10,614
I swear it's these stupid Chinese herbs
34
00:01:10,616 --> 00:01:13,016
she's been taking. She refuses
to see a real doctor.
35
00:01:13,018 --> 00:01:14,852
So she's meeting me for lunch today,
36
00:01:14,854 --> 00:01:16,620
and I was thinking you could
37
00:01:16,622 --> 00:01:18,155
maybe bump into us?
38
00:01:18,157 --> 00:01:19,323
You know, talk her up in Mandarin.
39
00:01:19,325 --> 00:01:20,858
Do your whole charming priest thing
40
00:01:20,860 --> 00:01:22,392
and trick her into seeing you.
41
00:01:22,394 --> 00:01:24,561
Angie, if you're really
concerned about your mom,
42
00:01:24,563 --> 00:01:25,996
why don't you just have a real
43
00:01:25,998 --> 00:01:27,931
and honest conversation with her?
44
00:01:27,933 --> 00:01:29,233
Yeah. We don't do that.
45
00:01:29,235 --> 00:01:30,767
Courtyard, 1:00.
46
00:01:30,769 --> 00:01:32,436
Thank you.
47
00:01:32,438 --> 00:01:33,937
ID, please.
48
00:01:33,939 --> 00:01:36,039
I'm chief of staff.
49
00:01:40,846 --> 00:01:43,514
Can you remind me why this patient
50
00:01:43,516 --> 00:01:45,382
is worth all this ridiculousness?
51
00:01:45,384 --> 00:01:48,552
I had to fight my way through
paparazzi to even get in here.
52
00:01:48,554 --> 00:01:49,987
Oh, come on. That voice?
53
00:01:49,989 --> 00:01:51,288
Plus, she's America's sweetheart.
54
00:01:51,290 --> 00:01:52,723
Four Grammys, six platinum records,
55
00:01:52,725 --> 00:01:53,924
and no celebrity feuds.
56
00:01:53,926 --> 00:01:56,293
Also, the best love life ever.
57
00:01:56,295 --> 00:01:58,495
Her song "You Got This"
is about breaking up with Drake.
58
00:01:58,497 --> 00:02:02,566
Or Harry Styles or an underwear
model, it's unclear.
59
00:02:02,568 --> 00:02:04,067
CHANNARAYAPATRA: It'll be
all right, it'll be all right,
60
00:02:04,069 --> 00:02:05,602
'cause you got this.
61
00:02:05,604 --> 00:02:07,604
You got this.
Good morning, Dr. Channarayapatra.
62
00:02:07,606 --> 00:02:09,806
- Is everything all right?
- What?
63
00:02:09,808 --> 00:02:12,409
Y-Yes. Yes, I'm fine.
64
00:02:12,411 --> 00:02:14,411
I-I've just got to operate on the larynx
65
00:02:14,413 --> 00:02:16,146
of one of the world's
greatest pop singers,
66
00:02:16,148 --> 00:02:17,848
but I am not nervous.
67
00:02:19,218 --> 00:02:21,151
You've got a big
68
00:02:21,153 --> 00:02:22,886
Ah... hey
69
00:02:22,888 --> 00:02:24,755
Bang bang into the room
70
00:02:24,757 --> 00:02:26,089
I know ya want it
71
00:02:26,091 --> 00:02:28,258
Bang bang all over you
72
00:02:28,260 --> 00:02:29,393
I'll let you have it
73
00:02:29,395 --> 00:02:31,361
Yeah. Just another patient.
74
00:02:31,363 --> 00:02:33,196
Ah... hey.
75
00:02:43,075 --> 00:02:46,310
Hey. (whispering): Hey. How's he doing?
76
00:02:46,312 --> 00:02:48,315
Any progress?
77
00:02:49,081 --> 00:02:50,314
It's been less than 12 hours
78
00:02:50,316 --> 00:02:51,815
since we gave him the treatment.
79
00:02:51,817 --> 00:02:53,402
Okay. It's so early.
80
00:02:53,719 --> 00:02:55,185
You got to have faith, Bell.
81
00:02:55,187 --> 00:02:57,658
Okay? You believe
in this treatment, right?
82
00:02:58,457 --> 00:03:00,057
- I do.
- Then it's gonna work.
83
00:03:00,059 --> 00:03:01,325
- Okay?
- Okay.
84
00:03:01,327 --> 00:03:02,793
But in the meantime
85
00:03:02,795 --> 00:03:04,127
you can't keep visiting him
every five seconds.
86
00:03:04,129 --> 00:03:05,362
People are gonna wonder what's up.
87
00:03:05,364 --> 00:03:07,898
I will keep you
completely updated, okay?
88
00:03:07,900 --> 00:03:09,633
- Okay.
- Okay.
89
00:03:09,635 --> 00:03:12,302
- Go run your hospital.
- Okay, thank you.
90
00:03:12,304 --> 00:03:14,137
Is the rumor true?
91
00:03:14,139 --> 00:03:15,272
Georgia Ray is here?
92
00:03:15,274 --> 00:03:17,107
Oh, right. Have to go say hi.
93
00:03:17,109 --> 00:03:18,875
I can't believe you know her.
What is she like?
94
00:03:18,877 --> 00:03:21,445
Couldn't be more normal.
95
00:03:21,447 --> 00:03:24,548
Rose hip tea, it's very
important, you don't understand.
96
00:03:24,550 --> 00:03:25,983
It's for the Georgia Ray.
97
00:03:25,985 --> 00:03:27,718
I need 20 pieces of assorted sushi,
98
00:03:27,720 --> 00:03:29,920
no unagi or I will send it back.
99
00:03:29,922 --> 00:03:31,088
GEORGIA: Those lilies are
reminding me of an ex.
100
00:03:31,090 --> 00:03:32,356
Get them out of here
101
00:03:32,358 --> 00:03:33,757
and replace them with hydrangeas.
102
00:03:33,759 --> 00:03:35,092
ASSISTANT: On it, Ms. Ray.
103
00:03:35,094 --> 00:03:36,526
And I need something else to wear.
104
00:03:36,528 --> 00:03:38,328
I-I feel like a whale in this thing.
105
00:03:38,330 --> 00:03:40,163
We do have other colors
available, Ms. Ray.
106
00:03:40,165 --> 00:03:41,698
No. Don't even think about it.
107
00:03:41,700 --> 00:03:43,033
That's why I have a staff.
108
00:03:43,035 --> 00:03:44,134
(bird chirping)
109
00:03:44,136 --> 00:03:45,202
Okay, everybody, shut up.
110
00:03:45,204 --> 00:03:46,903
The doctors are here.
111
00:03:48,941 --> 00:03:51,408
We want you to know,
Ms. Ray, that we understand
112
00:03:51,410 --> 00:03:54,511
what a scary diagnosis
this is for an artist.
113
00:03:54,972 --> 00:03:58,682
The good news is your
laryngeal cancer is stage I.
114
00:03:58,684 --> 00:04:00,584
- It is very treatable.
- VERLAINE: And even better,
115
00:04:00,586 --> 00:04:01,918
Dr. Channarayapatra here
116
00:04:01,920 --> 00:04:03,954
has been developing
an incredibly precise
117
00:04:03,956 --> 00:04:05,589
type of laser microsurgery.
118
00:04:05,591 --> 00:04:07,516
So we can remove your cancer
without damaging the other
119
00:04:07,518 --> 00:04:08,759
healthy tissue in your throat.
120
00:04:08,761 --> 00:04:10,460
And what about my vocal cords?
121
00:04:10,808 --> 00:04:13,397
We won't know with absolute
certainty until we go in.
122
00:04:13,399 --> 00:04:14,898
From your scans, it appears
123
00:04:14,900 --> 00:04:16,533
that your vocal cords aren't affected.
124
00:04:16,535 --> 00:04:17,968
And we have a new
125
00:04:17,970 --> 00:04:20,137
technology that will tell us for sure.
126
00:04:20,139 --> 00:04:22,539
- Dr. Verlaine.
- Check it out.
127
00:04:22,541 --> 00:04:25,842
We've been working
on these gold nanoparticles.
128
00:04:25,844 --> 00:04:29,079
They stick to the cancer cells
and show us exactly what tissue
129
00:04:29,081 --> 00:04:30,313
we have to carve out of the throat,
130
00:04:30,315 --> 00:04:31,519
so we don't touch anything
131
00:04:31,521 --> 00:04:33,517
we don't need to touch
and we only go in once.
132
00:04:33,519 --> 00:04:36,453
Ms. Ray, we are gonna do
everything possible
133
00:04:36,455 --> 00:04:39,423
to get you healthy
and to protect your voice.
134
00:04:41,126 --> 00:04:44,094
Well, James says
you're the best there is,
135
00:04:44,096 --> 00:04:46,363
so I'm gonna put my faith in you.
136
00:04:46,365 --> 00:04:47,898
BELL: Georgia.
137
00:04:47,900 --> 00:04:49,800
James.
138
00:04:49,802 --> 00:04:50,934
I'm so sorry I'm late.
139
00:04:50,936 --> 00:04:52,485
How are you? Apart from the cancer,
140
00:04:52,487 --> 00:04:54,604
which, don't even worry about
it, you got the dream team here.
141
00:04:54,606 --> 00:04:56,473
You're basically cured just
being in the same room as them.
142
00:04:56,475 --> 00:04:58,675
- Right?
- No. James.
143
00:04:58,677 --> 00:05:00,143
You are so kind to have me here.
144
00:05:00,145 --> 00:05:01,678
When we first met,
we were just yacht-hopping.
145
00:05:01,680 --> 00:05:04,047
BELL: Yacht-hopping's the best.
146
00:05:04,049 --> 00:05:05,849
You don't actually hop between yachts,
147
00:05:05,851 --> 00:05:07,384
you just walk; it's a misnomer.
148
00:05:07,386 --> 00:05:08,785
GEORGIA: And he said, "I'm
starting this new hospital.
149
00:05:08,787 --> 00:05:09,986
"Any time you need anything,
150
00:05:09,988 --> 00:05:11,321
just call me."
151
00:05:11,636 --> 00:05:13,590
I had no idea a year later...
152
00:05:14,068 --> 00:05:14,991
Well, here I am.
153
00:05:14,993 --> 00:05:16,426
BELL: Don't even worry about it.
154
00:05:16,428 --> 00:05:18,528
We got you covered. If you need anything
155
00:05:18,530 --> 00:05:20,097
to make your stay more
comfortable, I'm here.
156
00:05:20,099 --> 00:05:22,632
Everything is perfect.
You don't like your flowers.
157
00:05:23,022 --> 00:05:25,335
They're gonna bring me
some hydrangeas instead.
158
00:05:26,315 --> 00:05:27,337
I got this.
159
00:05:27,339 --> 00:05:29,773
(laughing): Ah. (laughs)
160
00:05:29,775 --> 00:05:32,542
Got this. Oh...
161
00:05:33,340 --> 00:05:34,511
BROCKETT: Skylar Stevens.
162
00:05:34,513 --> 00:05:36,246
She had a root canal two years ago.
163
00:05:36,248 --> 00:05:38,181
Her doctor prescribed her OxyContin.
164
00:05:38,183 --> 00:05:40,584
She got addicted and then
accidentally got pregnant.
165
00:05:40,586 --> 00:05:42,786
She tried to get clean
but then relapsed.
166
00:05:42,788 --> 00:05:44,554
Couldn't get a prescription
for Oxy anymore,
167
00:05:44,556 --> 00:05:46,323
so she turned to heroin.
168
00:05:46,325 --> 00:05:47,657
She overdosed a week ago.
169
00:05:47,659 --> 00:05:50,360
Was treated at County,
but she's been unable
170
00:05:50,362 --> 00:05:51,762
to control her addiction.
171
00:05:51,764 --> 00:05:53,697
- How far along is she?
- 30 weeks.
172
00:05:53,699 --> 00:05:55,899
Using a drug implantable's very risky,
173
00:05:55,901 --> 00:05:58,034
especially on a pregnant woman.
174
00:05:58,036 --> 00:06:01,505
As a pediatrician, I've seen
this happen way too often.
175
00:06:01,507 --> 00:06:03,206
If we don't get this woman clean
176
00:06:03,208 --> 00:06:05,308
there will be another
tiny little baby born
177
00:06:05,310 --> 00:06:07,968
completely screwed by the
choices the mother made.
178
00:06:08,547 --> 00:06:10,213
I can't not do something.
179
00:06:11,820 --> 00:06:12,805
Hi, Skylar.
180
00:06:12,807 --> 00:06:13,984
Good to see you again.
181
00:06:13,986 --> 00:06:15,385
This is Dr. Wallace.
182
00:06:15,961 --> 00:06:17,954
Thank you so much for taking me.
183
00:06:17,956 --> 00:06:19,422
Of course.
184
00:06:19,424 --> 00:06:21,858
Skylar, these are the drug implantables
185
00:06:21,860 --> 00:06:23,326
I was telling you about.
186
00:06:23,328 --> 00:06:26,229
We want to implant four of these
in your upper arm.
187
00:06:26,231 --> 00:06:29,266
They would continuously release
low doses of buprenorphine
188
00:06:29,268 --> 00:06:30,567
over the next ten weeks.
189
00:06:30,569 --> 00:06:32,369
That way, when your baby comes,
190
00:06:32,371 --> 00:06:34,838
you will be drug-free
and so will your baby.
191
00:06:35,321 --> 00:06:36,726
Thank you.
192
00:06:37,809 --> 00:06:39,142
I-I-I don't know
193
00:06:39,144 --> 00:06:40,995
how I got here.
194
00:06:42,147 --> 00:06:45,466
When I got pregnant I thought,
I want to keep this baby.
195
00:06:46,018 --> 00:06:47,250
I would do anything for her.
196
00:06:47,252 --> 00:06:48,544
I would get clean.
197
00:06:49,388 --> 00:06:50,600
And I did...
198
00:06:51,056 --> 00:06:52,777
for a couple of months.
199
00:06:53,091 --> 00:06:56,937
But it is so-so hard, you guys.
200
00:06:57,158 --> 00:06:59,496
Before we agree to administer
the implantable,
201
00:06:59,498 --> 00:07:01,231
I need to know that you're
absolutely committed
202
00:07:01,233 --> 00:07:02,499
to getting clean.
203
00:07:02,997 --> 00:07:04,501
If we put the drug implantable in you,
204
00:07:04,503 --> 00:07:06,036
and you continue to use heroin,
205
00:07:06,038 --> 00:07:08,705
you'll overdose and you could die.
206
00:07:08,707 --> 00:07:09,973
Dr. Wallace,
207
00:07:09,975 --> 00:07:12,375
I'm having a baby girl in ten weeks.
208
00:07:12,377 --> 00:07:13,677
I will do anything.
209
00:07:13,679 --> 00:07:16,079
I have to get clean before she comes.
210
00:07:16,686 --> 00:07:19,316
I promise you I'm ready.
211
00:07:19,998 --> 00:07:21,718
Okay.
212
00:07:21,720 --> 00:07:24,150
Let's schedule an appointment
for the implant.
213
00:07:25,222 --> 00:07:26,965
Thank you.
214
00:07:39,638 --> 00:07:43,073
VERLAINE: I'm injecting the gold
nanoparticles.
215
00:07:43,075 --> 00:07:46,741
They're attaching to the cancer cells.
216
00:07:51,548 --> 00:07:52,716
What's up?
217
00:07:52,718 --> 00:07:54,818
The cancer's more
invasive than we thought.
218
00:07:54,820 --> 00:07:56,753
And it spread to her vocal cords.
219
00:07:56,755 --> 00:07:58,221
Can you get it out safely?
220
00:07:58,223 --> 00:08:00,056
Believe so.
221
00:08:00,546 --> 00:08:02,659
What's that gonna do to her voice?
222
00:08:02,661 --> 00:08:05,161
(sighs) I don't know.
223
00:08:05,163 --> 00:08:07,520
But it's her voice or her life.
224
00:08:09,635 --> 00:08:11,956
Okay, let's do this.
225
00:08:14,840 --> 00:08:16,673
- What's going on?
- Just got an alarm.
226
00:08:16,675 --> 00:08:18,041
Skylar's having severe stomach cramps
227
00:08:18,043 --> 00:08:19,175
and her heart rate's spiking.
228
00:08:19,177 --> 00:08:20,410
It could be withdrawal.
229
00:08:20,412 --> 00:08:21,704
And it could be pre-term labor.
230
00:08:21,706 --> 00:08:23,647
Let's see what we've got... Skylar,
231
00:08:23,649 --> 00:08:25,515
- tell me what you're feeling.
- Cramps.
232
00:08:25,517 --> 00:08:26,883
Really bad, Dr. Wallace.
233
00:08:26,885 --> 00:08:28,451
Okay, let's check out that baby.
234
00:08:28,453 --> 00:08:30,587
BROCKETT: Fetal heart rate is dropping.
235
00:08:30,589 --> 00:08:32,389
- A prolonged decel.
- (monitor beeps)
236
00:08:32,391 --> 00:08:34,758
- This baby's in serious distress.
- Oh, my God, oh, my God.
237
00:08:34,760 --> 00:08:37,294
Okay, Skylar. It looks to me
like you're in premature labor.
238
00:08:37,296 --> 00:08:38,895
The baby's ready to come out.
239
00:08:38,897 --> 00:08:40,330
I can't have this baby.
I can't... It's too early.
240
00:08:40,332 --> 00:08:41,698
This baby has to come out.
241
00:08:41,700 --> 00:08:43,300
Right now. Let's do it, let's go.
242
00:08:44,636 --> 00:08:45,835
Stay calm.
243
00:08:51,105 --> 00:08:56,151
Synced & corrected by -robtor-
Resynced by -lonewolf- www.addic7ed.com
244
00:09:02,937 --> 00:09:04,020
We may have just ruined
245
00:09:04,022 --> 00:09:06,355
one of the greatest voices
of all time. Now what?
246
00:09:06,750 --> 00:09:09,492
We didn't have a choice, okay?
247
00:09:09,494 --> 00:09:12,001
- We saved her life.
- What about a voice box transplant?
248
00:09:12,864 --> 00:09:14,433
Yeah. We could do that.
249
00:09:14,899 --> 00:09:16,799
You transplant the
trachea, larynx, nerves,
250
00:09:16,801 --> 00:09:18,434
and vocal cords from a donor...
251
00:09:18,436 --> 00:09:19,909
Who's the donor gonna be?
252
00:09:19,911 --> 00:09:22,205
- Adele's not giving hers up.
- CHANNARAYAPATRA: Hey, James.
253
00:09:22,207 --> 00:09:23,606
Unfortunately, we're not gonna be able
254
00:09:23,608 --> 00:09:25,970
to give Georgia back her exact voice.
255
00:09:25,972 --> 00:09:27,900
- Unless we grow it.
- VERLAINE: Here we go.
256
00:09:28,001 --> 00:09:29,433
What? We grow stuff all the time.
257
00:09:29,435 --> 00:09:31,335
So you're saying artificial vocal cords?
258
00:09:31,337 --> 00:09:33,271
CHENG: Yeah. An exact replica
of her original vocal cords.
259
00:09:33,273 --> 00:09:34,805
We'd extract bone marrow...
260
00:09:34,807 --> 00:09:37,259
- Isolate the stem cells...
- And grow them into cords.
261
00:09:41,995 --> 00:09:43,014
Is she okay?
262
00:09:43,631 --> 00:09:46,050
You both made it through
the C-section very well.
263
00:09:46,530 --> 00:09:47,685
When can I see her?
264
00:09:47,687 --> 00:09:50,680
Well, she's in the NICU,
but I can show her to you
265
00:09:50,682 --> 00:09:52,990
on the monitor right away.
266
00:09:54,527 --> 00:09:56,561
(gasps)
267
00:09:57,493 --> 00:09:58,729
That's her?
268
00:10:00,800 --> 00:10:02,366
She's so tiny.
269
00:10:02,368 --> 00:10:04,068
Three pounds, eight ounces.
270
00:10:05,360 --> 00:10:07,696
SKYLAR: What is Dr. Brockett
doing with that blindfold?
271
00:10:07,698 --> 00:10:08,883
Is everything okay?
272
00:10:08,885 --> 00:10:10,575
Adjusting to the harsh stimuli
273
00:10:10,577 --> 00:10:12,510
of the outside world
can be very uncomfortable
274
00:10:12,512 --> 00:10:14,958
for a baby detoxing from heroin.
275
00:10:14,960 --> 00:10:17,882
Dr. Brockett is trying
to limit her exposure
276
00:10:17,884 --> 00:10:20,779
to loud noises and bright lights
to reduce her stress.
277
00:10:21,845 --> 00:10:23,354
I should be in there with her.
278
00:10:23,356 --> 00:10:25,890
We're gonna do everything
we can for your baby,
279
00:10:25,892 --> 00:10:27,930
but in the meantime
280
00:10:27,932 --> 00:10:29,560
you need to focus on
recovering from your surgery
281
00:10:29,562 --> 00:10:31,996
and getting off drugs...
that's gonna be hard enough.
282
00:10:31,998 --> 00:10:34,231
I can administer a low dose
of morphine for your pain.
283
00:10:34,233 --> 00:10:35,833
No. I don't want anything.
284
00:10:35,835 --> 00:10:38,302
It will also help you in the
early stages of withdrawal.
285
00:10:38,304 --> 00:10:40,915
I don't want any drugs
in my system ever again.
286
00:10:41,719 --> 00:10:43,734
Look what I did to her.
287
00:10:46,723 --> 00:10:48,112
(monitor beeping)
288
00:10:53,282 --> 00:10:54,889
Wait, what's going on?
289
00:10:54,914 --> 00:10:56,283
Right now you need
to rest, and I need to be
290
00:10:56,285 --> 00:10:58,437
with your baby. I promise you,
we will take good care
291
00:10:58,439 --> 00:10:59,496
of your daughter.
292
00:10:59,498 --> 00:11:01,028
Dr. Wallace...
293
00:11:01,053 --> 00:11:02,627
(wailing) Shh. Let's get some oxygen,
294
00:11:02,629 --> 00:11:04,395
- some suction.
- Yes, Doctor.
295
00:11:06,513 --> 00:11:07,845
She's seizing.
296
00:11:07,847 --> 00:11:10,581
- I saw.
- Skylar last used 12 hours ago.
297
00:11:10,583 --> 00:11:12,417
We need to give her morphine.
Prepare two migs of morphine
298
00:11:12,419 --> 00:11:13,818
right now.
And then what? It stops the seizing
299
00:11:13,820 --> 00:11:15,820
but causes respiratory depression.
300
00:11:15,822 --> 00:11:17,588
She won't be able to withstand
that ventilator for very long.
301
00:11:17,590 --> 00:11:19,090
We've got to stop this baby seizing
302
00:11:19,092 --> 00:11:20,391
or there won't be a next step.
303
00:11:20,393 --> 00:11:21,993
- (wailing continues)
- Okay, shh...
304
00:11:28,835 --> 00:11:31,569
(wailing stops)
305
00:11:34,040 --> 00:11:36,107
(shushing)
306
00:11:36,109 --> 00:11:39,944
If James Bell is
some big fancy billionaire,
307
00:11:39,946 --> 00:11:41,879
why do you have to work in a garage?
308
00:11:41,881 --> 00:11:44,182
Well, anyway, it's not
actually a garage.
309
00:11:44,184 --> 00:11:46,184
It-It's an incredibly cool workspace.
310
00:11:46,186 --> 00:11:49,053
You do not have an office,
you do not have a desk,
311
00:11:49,055 --> 00:11:50,822
you don't even have a computer.
312
00:11:50,824 --> 00:11:52,423
How do I know you really work here?
313
00:11:52,425 --> 00:11:53,691
Mom, what are you doing?
314
00:11:53,693 --> 00:11:55,660
- Dr. Zheng...
- Okay, first off,
315
00:11:55,662 --> 00:11:57,362
Dr. Zheng is not a doctor.
316
00:11:57,364 --> 00:11:59,130
That stuff takes away your appetite.
317
00:11:59,559 --> 00:12:00,932
Scott! Hey.
318
00:12:00,934 --> 00:12:02,533
Uh, Mom, this is Dr. Strauss. He's a...
319
00:12:02,535 --> 00:12:04,002
he's a friend of mine who works here.
320
00:12:04,004 --> 00:12:07,105
- Hello, Dr. Strauss.
- (speaking Mandarin)
321
00:12:10,543 --> 00:12:12,844
(speaking Mandarin) _
322
00:12:12,905 --> 00:12:14,685
_
323
00:12:14,712 --> 00:12:16,712
_
324
00:12:17,395 --> 00:12:18,848
_
325
00:12:18,902 --> 00:12:21,950
_
326
00:12:21,964 --> 00:12:25,689
_
327
00:12:25,714 --> 00:12:27,184
(chuckles softly)
328
00:12:27,968 --> 00:12:29,968
_
329
00:12:31,231 --> 00:12:32,630
Angie, if you'll excuse us,
330
00:12:32,632 --> 00:12:34,699
I'm gonna take your mom
for a quick exam.
331
00:12:34,701 --> 00:12:38,069
- Wait, now?
- If that's okay with you.
332
00:12:38,909 --> 00:12:41,483
_
333
00:12:41,508 --> 00:12:43,908
- (chuckles, speaks Mandarin)
- Wait, what was that?
334
00:12:43,910 --> 00:12:46,110
Nothing. She was just kidding.
335
00:13:07,026 --> 00:13:08,032
Hey.
336
00:13:08,034 --> 00:13:09,559
Hey.
337
00:13:11,747 --> 00:13:13,638
Hey, Louis.
338
00:13:14,992 --> 00:13:17,475
How are you doing? It's good to see you.
339
00:13:22,782 --> 00:13:24,482
- What are you doing?
- (chuckles softly)
340
00:13:24,484 --> 00:13:26,784
I'm stretching out his muscles.
341
00:13:27,337 --> 00:13:29,787
He's been bedridden for
a couple weeks, so...
342
00:13:29,789 --> 00:13:32,356
this'll help his mobility
when he starts walking again.
343
00:13:32,898 --> 00:13:33,791
Otherwise, it'll be tough
344
00:13:33,793 --> 00:13:35,124
on you, Louis.
345
00:13:35,514 --> 00:13:36,880
What's the...?
346
00:13:36,996 --> 00:13:38,362
It's a feeding tube.
347
00:13:38,364 --> 00:13:39,730
He's having trouble eating.
348
00:13:39,732 --> 00:13:41,592
Swallowing, actually.
349
00:13:42,270 --> 00:13:45,236
It's okay. It's not as bad as it looks.
350
00:13:45,918 --> 00:13:47,939
It kind of sucks putting it in, but...
351
00:13:47,941 --> 00:13:49,841
then it's fine. I tried it once,
352
00:13:49,843 --> 00:13:51,843
'cause I didn't believe a doctor.
353
00:13:52,543 --> 00:13:53,711
You tried it once?
354
00:13:53,713 --> 00:13:55,413
- On yourself?
- Yeah.
355
00:13:55,779 --> 00:13:58,116
I want to know
what my patients are feeling.
356
00:13:59,209 --> 00:14:01,234
He's very lucky to have you.
357
00:14:02,474 --> 00:14:04,288
- It's okay.
- Okay.
358
00:14:04,290 --> 00:14:06,312
If anything changes, I'll find you.
359
00:14:08,428 --> 00:14:09,760
Okay.
360
00:14:09,762 --> 00:14:11,662
Bye, Louis.
361
00:14:26,479 --> 00:14:28,679
(exhales)
362
00:14:32,886 --> 00:14:36,821
The good news is we were able
to remove 100% of the cancer.
363
00:14:36,823 --> 00:14:38,456
(hoarsely): I don't understand.
364
00:14:38,458 --> 00:14:40,658
You should probably rest
your voice as much as possible.
365
00:14:40,660 --> 00:14:43,227
You said it was stage I.
Now you're saying I could've died?
366
00:14:43,229 --> 00:14:44,862
As I said before,
we wouldn't know for certain
367
00:14:44,864 --> 00:14:46,430
until we got in.
368
00:14:46,835 --> 00:14:47,832
Unfortunately, there was
369
00:14:47,834 --> 00:14:49,943
more cancer than we had anticipated.
370
00:14:49,945 --> 00:14:51,135
But you got it all.
371
00:14:51,137 --> 00:14:52,414
Yes.
372
00:14:52,677 --> 00:14:54,405
And what about my vocal cords?
373
00:14:55,715 --> 00:14:57,074
We did have to remove
374
00:14:57,076 --> 00:14:59,911
a small part of your left vocal cord.
375
00:15:01,283 --> 00:15:04,248
You removed p-part of my vocal cord.
376
00:15:04,604 --> 00:15:06,017
That's my voice.
377
00:15:06,019 --> 00:15:08,186
This is cancer, Ms. Ray.
378
00:15:08,467 --> 00:15:10,688
I had to save your life.
379
00:15:11,682 --> 00:15:13,758
- Oh, my God.
- Ms. Ray,
380
00:15:13,760 --> 00:15:14,741
we have a solution.
381
00:15:15,595 --> 00:15:17,862
We'll rebuild your vocal cords
in our lab
382
00:15:17,864 --> 00:15:20,631
using your stem cells
and transplant them back in.
383
00:15:20,633 --> 00:15:22,266
And we hope they'll help
restore your voice.
384
00:15:22,268 --> 00:15:23,935
- You hope?
- We can't give you
385
00:15:23,937 --> 00:15:26,804
100% assurance,
but we're pretty optimistic.
386
00:15:26,806 --> 00:15:29,073
Why should I believe anything
you have to say?
387
00:15:30,870 --> 00:15:31,876
Everything okay in here?
388
00:15:31,878 --> 00:15:33,211
No, it is not.
389
00:15:33,213 --> 00:15:35,213
It has not been okay
since your doctors made
390
00:15:35,215 --> 00:15:38,516
the decision to hack up my
vocal cords without asking me.
391
00:15:38,518 --> 00:15:40,451
Georgia, Dr. Channarayapatra is one
392
00:15:40,453 --> 00:15:42,620
of our very best.
She's dedicated her life to medicine.
393
00:15:42,622 --> 00:15:44,188
- You're very lucky to have her.
- If this job
394
00:15:44,190 --> 00:15:47,391
is your life, you should
probably be better at it.
395
00:15:50,686 --> 00:15:52,863
Georgia, I promise you,
if you let us do this procedure...
396
00:15:52,865 --> 00:15:54,699
No, this is not what you promised.
397
00:15:54,701 --> 00:15:56,968
You promised me that this was
the best hospital in the world
398
00:15:56,970 --> 00:15:58,869
and that you performed miracles here.
399
00:15:58,871 --> 00:16:01,205
This is not a miracle.
400
00:16:01,207 --> 00:16:02,707
This is a freaking nightmare.
401
00:16:02,709 --> 00:16:04,875
Your doctors are incompetent!
402
00:16:04,877 --> 00:16:07,111
Th-This room has terrible feng shui.
403
00:16:07,113 --> 00:16:10,414
These are grocery store lilies.
404
00:16:18,224 --> 00:16:20,124
(crunching)
405
00:16:24,464 --> 00:16:27,131
(sniffs)
406
00:16:30,903 --> 00:16:33,271
Can I have a second with Ms. Ray?
407
00:16:34,177 --> 00:16:35,172
James, it's okay...
408
00:16:35,174 --> 00:16:36,440
Please.
409
00:16:36,442 --> 00:16:38,199
All yours.
410
00:16:52,552 --> 00:16:53,824
First off,
411
00:16:53,826 --> 00:16:57,461
I had these lilies
flown in from Macedonia.
412
00:16:57,463 --> 00:17:00,164
They're not grocery store lilies.
413
00:17:00,166 --> 00:17:01,365
Second,
414
00:17:01,367 --> 00:17:03,067
this room has excellent feng shui.
415
00:17:03,069 --> 00:17:06,637
I studied the San Yuan method in China.
416
00:17:07,972 --> 00:17:10,641
Finally, those two doctors
that you just called incompetent
417
00:17:10,643 --> 00:17:12,410
are two of the most innovative
and brave physicians...
418
00:17:12,412 --> 00:17:14,945
and human beings... I have
ever come into contact with.
419
00:17:14,947 --> 00:17:16,747
And they just saved your life.
420
00:17:16,749 --> 00:17:18,582
And you didn't even thank them.
421
00:17:19,285 --> 00:17:22,520
There are people dying
in this hospital, Georgia.
422
00:17:23,310 --> 00:17:25,756
There's someone dying
in the room next door to you.
423
00:17:25,758 --> 00:17:27,849
And they're good people.
424
00:17:29,650 --> 00:17:32,163
So, if you can't be grateful
for what we've done for you,
425
00:17:32,850 --> 00:17:34,899
maybe you shouldn't be here.
426
00:17:34,901 --> 00:17:36,934
In fact, could you please
just get the hell out?
427
00:17:36,936 --> 00:17:39,870
You are not seriously kicking me
out of your hospital.
428
00:17:39,872 --> 00:17:43,140
I seriously am. I'll be sure
to refer you to an excellent
429
00:17:43,142 --> 00:17:45,169
hospital for your follow-up.
430
00:17:50,049 --> 00:17:51,916
(scoffs)
431
00:17:51,918 --> 00:17:54,518
(indistinct chatter)
432
00:17:56,923 --> 00:17:58,989
STRAUSS: ...within a few hours.
433
00:17:58,991 --> 00:18:00,558
It won't take long at all.
434
00:18:00,560 --> 00:18:03,060
Sound good? Okay, great.
435
00:18:07,884 --> 00:18:09,667
WALLACE: Right now, we're fighting time.
436
00:18:09,669 --> 00:18:11,869
She needs the morphine
to control her seizures
437
00:18:11,871 --> 00:18:13,671
or she'll have permanent brain damage.
438
00:18:13,673 --> 00:18:15,506
But, of course, the morphine
suppresses her breathing.
439
00:18:15,508 --> 00:18:17,007
She needs to be on a ventilator,
440
00:18:17,009 --> 00:18:19,276
which her lungs won't tolerate for long.
441
00:18:19,278 --> 00:18:20,805
So it's a catch-22.
442
00:18:21,504 --> 00:18:22,580
We got to choose between
443
00:18:22,582 --> 00:18:24,081
destroying the baby's lungs or brain?
444
00:18:24,083 --> 00:18:26,117
This baby's not ready
to be out of the womb.
445
00:18:26,119 --> 00:18:28,185
So let's put her back in.
446
00:18:28,187 --> 00:18:29,754
BROCKETT: The womb simulator?
447
00:18:29,756 --> 00:18:31,389
You think that could work?
448
00:18:31,391 --> 00:18:32,790
Even 24 hours would give us time to wean
449
00:18:32,792 --> 00:18:34,024
the baby down from the morphine
450
00:18:34,026 --> 00:18:36,026
and load her system
451
00:18:36,028 --> 00:18:39,230
with a milder opioid, methadone,
for a safer withdrawal.
452
00:18:39,232 --> 00:18:40,965
CHENG: Wait, hold on. The
simulator's nowhere even close
453
00:18:40,967 --> 00:18:42,700
- to being ready.
- Okay.
454
00:18:42,702 --> 00:18:44,568
- What are the problems?
- Okay, we can give the baby nutrition
455
00:18:44,570 --> 00:18:46,504
through the umbilical
cord, but if we use it
456
00:18:46,506 --> 00:18:48,539
to oxygenate the blood,
it'll cause blood clots.
457
00:18:49,062 --> 00:18:50,911
What about liquid ventilation?
458
00:18:52,141 --> 00:18:54,412
It's-it's basically an artificial womb.
459
00:18:54,414 --> 00:18:56,046
What if we made synthetic amniotic fluid
460
00:18:56,048 --> 00:18:57,752
with oxygen-carrying capacity?
461
00:18:57,754 --> 00:18:58,983
BELL: That could actually work.
462
00:18:58,985 --> 00:19:00,551
It sounds sci-fi, but it's liquid
463
00:19:00,553 --> 00:19:02,046
you can actually breathe oxygen in.
464
00:19:02,048 --> 00:19:03,854
Liquid would exert
less tension on the lungs
465
00:19:03,879 --> 00:19:05,162
than the air, so they won't rupture.
466
00:19:05,187 --> 00:19:06,559
Will take a little bit
of time to configure
467
00:19:06,561 --> 00:19:08,192
the machine to infuse liquid oxygen.
468
00:19:08,194 --> 00:19:09,693
Okay, let's go.
469
00:19:09,695 --> 00:19:11,295
We only have a few hours
to figure this out,
470
00:19:11,297 --> 00:19:13,130
or we will lose that baby.
471
00:19:23,816 --> 00:19:26,442
We're planning on putting her
in an artificial womb
472
00:19:26,444 --> 00:19:29,952
filled with an oxygen-rich fluid
that the baby breathes.
473
00:19:30,348 --> 00:19:32,281
This lets us protect her brain
474
00:19:32,283 --> 00:19:34,717
while we slowly wean her
off morphine and...
475
00:19:34,719 --> 00:19:35,818
she can go through
the withdrawal without
476
00:19:35,820 --> 00:19:37,419
having to breathe on her own.
477
00:19:37,421 --> 00:19:38,887
She'll only need to be on it
478
00:19:38,889 --> 00:19:40,930
for approximately 24 hours.
479
00:19:41,327 --> 00:19:42,511
And that really works?
480
00:19:42,513 --> 00:19:44,149
We're gonna monitor her very closely.
481
00:19:44,151 --> 00:19:46,819
If anything goes wrong,
we'll remove her immediately.
482
00:19:47,198 --> 00:19:48,519
And then what?
483
00:19:50,034 --> 00:19:52,434
Let's take this one step at a time.
484
00:19:52,436 --> 00:19:53,869
Just tell me straight.
485
00:19:53,871 --> 00:19:55,537
Please.
486
00:19:57,439 --> 00:19:58,886
Honestly, we don't know.
487
00:19:58,888 --> 00:20:01,243
The reason we had to put your
baby on morphine was because
488
00:20:01,245 --> 00:20:03,121
the drug withdrawal
was causing seizures.
489
00:20:03,123 --> 00:20:05,781
And it took such a high dose
of morphine to stop the seizures
490
00:20:05,783 --> 00:20:08,050
that it basically stopped
her breathing, too.
491
00:20:08,052 --> 00:20:09,852
Which is why she's on the ventilator,
492
00:20:09,854 --> 00:20:11,800
but her tiny lungs aren't tolerating it.
493
00:20:12,671 --> 00:20:14,128
We're gonna do the best we can,
494
00:20:14,130 --> 00:20:17,693
but heroin-induced seizures
are very hard to control.
495
00:20:18,914 --> 00:20:20,291
Okay.
496
00:20:21,203 --> 00:20:23,532
Can you take me back to my room, please?
497
00:20:41,404 --> 00:20:42,918
Can you hand me that coupling valve?
498
00:20:42,920 --> 00:20:43,858
Okay.
499
00:20:44,721 --> 00:20:45,554
Thanks.
500
00:20:45,937 --> 00:20:47,823
Okay. Lay it on me.
501
00:20:48,274 --> 00:20:49,425
It was the ginseng, right?
502
00:20:50,034 --> 00:20:51,293
Angie...
503
00:20:51,295 --> 00:20:53,328
Did you tell her that Dr. Zheng
is not a real doctor?
504
00:20:53,330 --> 00:20:54,359
'Cause she won't listen to me.
505
00:20:54,361 --> 00:20:56,265
Angie, your mom is my patient now.
506
00:20:56,267 --> 00:20:58,100
I can't tell you how it went.
507
00:20:58,102 --> 00:21:01,303
But I was the one who
asked you to see her.
508
00:21:01,305 --> 00:21:02,905
Yeah, and me talking about how it went
509
00:21:02,907 --> 00:21:04,540
would be an invasion of her privacy.
510
00:21:04,542 --> 00:21:06,208
If she wants to tell you...
511
00:21:06,210 --> 00:21:07,843
Uh, no, no, no, no.
You-you don't know my mom.
512
00:21:07,845 --> 00:21:09,945
She has a very skewed view of the truth.
513
00:21:09,947 --> 00:21:12,514
One time she told me
Dr. Zheng cured her pneumonia
514
00:21:12,516 --> 00:21:14,006
by humming to her.
515
00:21:14,008 --> 00:21:15,020
(chuckles)
516
00:21:15,022 --> 00:21:16,585
I mean, come on.
517
00:21:16,587 --> 00:21:17,986
No.
518
00:21:17,988 --> 00:21:19,988
(sighs)
519
00:21:20,537 --> 00:21:21,857
How's the mom doing?
520
00:21:21,859 --> 00:21:23,826
Not great.
521
00:21:23,828 --> 00:21:26,729
She's about to hit some pretty
serious withdrawal of her own.
522
00:21:26,731 --> 00:21:28,430
And she's punishing herself
523
00:21:28,432 --> 00:21:31,300
by refusing any kind of medication.
524
00:21:33,750 --> 00:21:35,282
You okay, James?
525
00:21:37,007 --> 00:21:39,441
Hmm? Yeah. No, I'm fine.
526
00:21:39,443 --> 00:21:41,734
Why would I not be okay? I'm peachy.
527
00:21:42,213 --> 00:21:43,479
'Cause you're acting weird.
528
00:21:43,481 --> 00:21:44,880
Distracted.
529
00:21:44,882 --> 00:21:46,248
Is something going on?
530
00:21:46,250 --> 00:21:47,977
Not that I know of.
531
00:21:48,836 --> 00:21:50,652
This about that nurse?
532
00:21:51,041 --> 00:21:52,354
Yeah, okay, it is.
533
00:21:52,356 --> 00:21:53,756
I haven't asked her out.
534
00:21:53,758 --> 00:21:55,591
I'm still waiting
to find the right time.
535
00:21:55,593 --> 00:21:57,659
Don't get in your head about it.
536
00:21:57,661 --> 00:21:59,828
There's too much important stuff
going on here.
537
00:22:02,707 --> 00:22:04,867
Her lung pressure's critical.
538
00:22:04,869 --> 00:22:06,535
Soon as we get the word from Angie,
539
00:22:06,537 --> 00:22:08,270
we need to get her umbilicus cannulated
540
00:22:08,272 --> 00:22:10,339
and get her off that machine
as quickly as possible.
541
00:22:10,341 --> 00:22:11,440
I'm ready.
542
00:22:11,442 --> 00:22:13,442
Yeah, I just need to remind you
543
00:22:13,444 --> 00:22:14,843
if something goes wrong,
544
00:22:14,845 --> 00:22:17,130
she may be your patient,
but I make the call.
545
00:22:17,132 --> 00:22:18,396
I understand.
546
00:22:18,398 --> 00:22:20,182
This baby's mother may
be addicted to drugs
547
00:22:20,184 --> 00:22:21,784
but she's our patient too,
548
00:22:21,786 --> 00:22:23,018
and she's working as hard
549
00:22:23,020 --> 00:22:24,717
as humanly possible to get healthy.
550
00:22:24,719 --> 00:22:26,555
She asked us to give it to her straight.
551
00:22:26,557 --> 00:22:28,541
Yeah, and I wanted to
slow that information down,
552
00:22:28,543 --> 00:22:31,521
for the sake of the mother,
and you did not follow my lead.
553
00:22:32,537 --> 00:22:33,669
I know.
554
00:22:33,694 --> 00:22:35,394
You're right. I'm sorry.
555
00:22:35,466 --> 00:22:38,567
Zoe, I know how much you care
about this baby, and you should.
556
00:22:38,569 --> 00:22:39,748
And I'm not gonna tell you to not get
557
00:22:39,750 --> 00:22:41,525
emotionally invested in your patients,
558
00:22:41,527 --> 00:22:44,139
but you can't let it
cloud your judgment.
559
00:22:51,282 --> 00:22:52,915
The baby's cannulated.
560
00:22:52,917 --> 00:22:54,650
- You guys ready?
- Yeah.
561
00:22:54,652 --> 00:22:55,664
Here we go.
562
00:23:19,408 --> 00:23:20,841
NURSE: Heart rate is consistent.
563
00:23:24,849 --> 00:23:27,382
BROCKETT: Come on, baby, breathe.
564
00:23:30,588 --> 00:23:32,888
CHENG: Holy crap, it's working.
565
00:23:32,890 --> 00:23:34,923
Oh, my God.
566
00:23:34,925 --> 00:23:36,653
Okay.
567
00:23:36,678 --> 00:23:38,448
24 hours.
568
00:23:47,905 --> 00:23:49,638
I have an update for you.
569
00:23:49,640 --> 00:23:52,374
Your daughter's doing well
in the womb simulator.
570
00:23:52,376 --> 00:23:54,743
We should be able to bring her
out by this evening.
571
00:23:54,745 --> 00:23:57,880
I... I feel like I'm gonna die.
572
00:24:03,027 --> 00:24:05,561
You're in your first 48 hours, so I...
573
00:24:06,114 --> 00:24:07,756
I promise you this is
574
00:24:07,758 --> 00:24:08,853
as hard as it gets.
575
00:24:08,878 --> 00:24:10,447
I can't do it.
576
00:24:13,764 --> 00:24:15,297
I think you can.
577
00:24:15,299 --> 00:24:16,264
No.
578
00:24:16,289 --> 00:24:17,920
I can't be her mother.
579
00:24:19,777 --> 00:24:21,377
(sniffles)
580
00:24:31,148 --> 00:24:32,781
(sniffles)
581
00:24:33,977 --> 00:24:35,577
I was saving this
582
00:24:35,879 --> 00:24:37,592
in case I needed it.
583
00:24:43,027 --> 00:24:44,513
See?
584
00:24:45,596 --> 00:24:47,305
You still think I can be a mom?
585
00:24:48,452 --> 00:24:50,121
Yes, I do.
586
00:24:50,768 --> 00:24:52,634
Two days ago you would've taken this.
587
00:24:52,636 --> 00:24:54,665
Today you handed it to me.
588
00:24:56,665 --> 00:24:59,169
I'm terrified I'm gonna mess her up.
589
00:24:59,710 --> 00:25:01,910
I mean, of course I'm gonna mess her up.
590
00:25:01,912 --> 00:25:05,213
That's not being a drug addict,
that's being a parent.
591
00:25:08,786 --> 00:25:11,286
Listen, I did an atrial septal
defect closure
592
00:25:11,288 --> 00:25:13,191
on a four-pound baby.
593
00:25:13,657 --> 00:25:15,900
But when my own daughter
was born I was...
594
00:25:16,599 --> 00:25:18,026
terrified.
595
00:25:18,527 --> 00:25:21,120
I was so scared I was gonna drop her.
596
00:25:22,544 --> 00:25:24,700
Your love for your child...
597
00:25:25,407 --> 00:25:27,569
hits you so hard.
598
00:25:30,601 --> 00:25:32,567
But it also makes you stronger.
599
00:25:33,444 --> 00:25:35,243
Yeah, but...
600
00:25:35,245 --> 00:25:36,855
you had a wife.
601
00:25:37,548 --> 00:25:39,147
And a family.
602
00:25:39,149 --> 00:25:40,711
It's just gonna be me.
603
00:25:41,051 --> 00:25:42,535
You can call me.
604
00:25:44,031 --> 00:25:45,709
I'll be here.
605
00:25:45,855 --> 00:25:49,001
The love you have for your
daughter is stronger than this.
606
00:25:50,067 --> 00:25:51,936
You've proven it already.
607
00:25:56,834 --> 00:26:00,035
James. Since when
do you come in this late?
608
00:26:00,037 --> 00:26:02,671
Since when do you keep track
of when I come and go?
609
00:26:02,673 --> 00:26:05,173
Georgia Ray checked out
of the hospital this morning.
610
00:26:05,175 --> 00:26:06,341
I know. You're welcome.
611
00:26:06,343 --> 00:26:08,543
What? You asked her to leave?
612
00:26:08,545 --> 00:26:10,679
She's a truly terrible human being.
613
00:26:10,681 --> 00:26:12,781
(scoffs) James, do you know
how many patients I've had
614
00:26:12,783 --> 00:26:14,226
that are truly terrible?
615
00:26:14,228 --> 00:26:17,130
Sick people aren't all
rainbows and sunshine,
616
00:26:17,132 --> 00:26:18,752
but you don't just kick them out.
617
00:26:18,754 --> 00:26:21,690
I'm not gonna let her talk
to my staff like that.
618
00:26:21,692 --> 00:26:23,892
She's acting this way
because she is scared, James.
619
00:26:23,894 --> 00:26:26,728
That is what people do when
they are scared... they lash out.
620
00:26:26,730 --> 00:26:28,982
Well, she's already flown back
to L.A., so it's too late.
621
00:26:28,984 --> 00:26:33,035
Hey. Then you go and you get her. Okay?
622
00:26:33,037 --> 00:26:34,903
We will do the surgery tomorrow morning.
623
00:26:34,905 --> 00:26:36,238
We will build her vocal cords.
624
00:26:36,240 --> 00:26:38,240
You bring her back here.
625
00:26:38,242 --> 00:26:40,042
(both sigh)
626
00:26:40,044 --> 00:26:42,978
James, I have never seen you
pass up an opportunity
627
00:26:42,980 --> 00:26:44,980
to fly your private jet.
628
00:26:44,982 --> 00:26:46,448
Go.
629
00:26:46,450 --> 00:26:48,150
Okay.
630
00:26:56,002 --> 00:26:57,769
Hey, how's it going?
631
00:26:57,771 --> 00:26:59,237
Well, we've used the growth hormones
632
00:26:59,239 --> 00:27:01,272
to multiply the
fibroblast and epithelial
633
00:27:01,274 --> 00:27:04,275
vocal cord cells. Now we're hoping
634
00:27:04,277 --> 00:27:07,573
they'll take to the protein
scaffolding and grow naturally.
635
00:27:07,575 --> 00:27:09,781
- Uh, can I ask you a question?
- Yeah.
636
00:27:09,783 --> 00:27:11,524
What kind of test is this?
637
00:27:12,018 --> 00:27:14,285
Uh, that's an STD panel.
638
00:27:14,287 --> 00:27:16,254
- Wait, what?
- Is it yours?
639
00:27:16,256 --> 00:27:17,688
No, it's my mom's.
640
00:27:17,690 --> 00:27:20,324
Wait, Scott ran an STD panel on my mom?
641
00:27:20,326 --> 00:27:22,426
I mean, what kind of woman
does he think she is?
642
00:27:22,428 --> 00:27:24,195
I mean, just 'cause he's this
high holy priest doesn't...
643
00:27:24,197 --> 00:27:25,305
Wait, I'm sorry.
644
00:27:25,307 --> 00:27:27,365
- How did you get that?
- I hacked into the system.
645
00:27:28,116 --> 00:27:30,868
Look, I-I really don't need your
judgment right now, Malik, okay?
646
00:27:30,870 --> 00:27:32,837
Scott thinks my mom
is some kind of floozy.
647
00:27:32,839 --> 00:27:34,639
Wait, what if he's right?
648
00:27:34,641 --> 00:27:36,611
What if my mom is having sex?
649
00:27:37,076 --> 00:27:38,576
Hey, Scott.
650
00:27:38,578 --> 00:27:40,511
Judge any patients lately?
651
00:27:41,010 --> 00:27:42,313
Excuse me?
652
00:27:42,315 --> 00:27:44,282
Just so you know, my mom
is a conservative woman.
653
00:27:44,284 --> 00:27:46,651
She goes to church.
And the only man she ever sees
654
00:27:46,653 --> 00:27:48,185
is her herbalist.
655
00:27:48,828 --> 00:27:50,302
Oh, my God, she's sleeping
with her herbalist.
656
00:27:50,327 --> 00:27:52,060
Angie, did you talk to your mom?
657
00:27:52,085 --> 00:27:54,452
- She won't talk to me. Nobody will.
- She hacked.
658
00:27:54,477 --> 00:27:57,144
I was forced to use alternative
methods to gain information.
659
00:27:57,169 --> 00:27:59,036
You know what, I'm glad I did.
Because you're painting
660
00:27:59,061 --> 00:28:00,627
a scarlet letter
all over my mom's sweater set.
661
00:28:00,652 --> 00:28:02,452
Angie, I understand how
you're feeling, but...
662
00:28:02,569 --> 00:28:04,468
(short chuckle) No, you don't.
663
00:28:04,470 --> 00:28:06,059
You seem worried, all right?
664
00:28:06,061 --> 00:28:08,139
And maybe your mom is, too.
665
00:28:08,141 --> 00:28:09,907
But the best thing
that you can do right now
666
00:28:09,909 --> 00:28:11,742
is to let her know
that you're there for her,
667
00:28:11,744 --> 00:28:14,378
'cause she will talk to you
when she's ready, okay?
668
00:28:14,380 --> 00:28:17,014
She's never going to be ready.
669
00:28:17,016 --> 00:28:18,716
She still sees me like a 12-year-old.
670
00:28:18,718 --> 00:28:21,177
And now you're treating me
like a 12-year-old.
671
00:28:22,081 --> 00:28:23,955
Guess I know why you two get along.
672
00:28:29,696 --> 00:28:31,462
All right, she's made it 24 hours.
673
00:28:31,464 --> 00:28:33,231
It's time to take her off.
674
00:28:33,233 --> 00:28:34,999
I've delivered a lot of babies.
675
00:28:35,001 --> 00:28:37,802
But I've never delivered a baby
who's already been born.
676
00:28:39,305 --> 00:28:40,438
She'll be okay.
677
00:28:40,440 --> 00:28:41,806
This little girl's a fighter.
678
00:28:41,808 --> 00:28:43,748
Yeah, so's her mom.
679
00:28:44,244 --> 00:28:45,740
Ready?
680
00:29:12,906 --> 00:29:14,872
(crying)
681
00:29:14,874 --> 00:29:17,408
Oh, thank God.
682
00:29:23,816 --> 00:29:26,083
Look at that, she's hungry.
683
00:29:26,085 --> 00:29:27,760
Now we just need to get her to eat.
684
00:29:28,521 --> 00:29:29,828
I'll do it.
685
00:29:31,124 --> 00:29:33,991
Shh, shh, shh.
686
00:29:40,934 --> 00:29:42,344
Come on.
687
00:29:43,536 --> 00:29:45,820
Babies can feel your stress.
688
00:29:45,822 --> 00:29:48,916
She's not gonna take it
if she feels anxiety from you.
689
00:29:49,776 --> 00:29:51,609
Come on, baby.
690
00:30:11,522 --> 00:30:13,055
(car door closes)
691
00:30:21,140 --> 00:30:22,701
(doorbell chimes)
692
00:30:23,943 --> 00:30:25,276
693
00:30:25,278 --> 00:30:26,877
Right this way, Mr. Bell.
694
00:30:26,879 --> 00:30:29,447
Walls will crumble
695
00:30:29,449 --> 00:30:33,084
Disappear
696
00:30:33,397 --> 00:30:37,221
When the time comes
697
00:30:37,223 --> 00:30:39,256
We understand
698
00:30:39,258 --> 00:30:40,357
I'm okay.
699
00:30:40,893 --> 00:30:43,160
Outstretched arms
700
00:30:43,162 --> 00:30:46,223
Hand in hand
701
00:30:47,166 --> 00:30:52,003
We go side by side
702
00:30:52,005 --> 00:30:53,170
How'd you get here?
703
00:30:53,172 --> 00:30:55,706
We are one
704
00:30:55,708 --> 00:30:58,542
We unite...
705
00:30:58,544 --> 00:31:00,257
Private jet.
706
00:31:01,347 --> 00:31:03,180
I love private jets.
707
00:31:03,506 --> 00:31:04,930
Me, too.
708
00:31:06,285 --> 00:31:07,985
Through the dark
709
00:31:07,987 --> 00:31:11,789
Into the light...
710
00:31:11,791 --> 00:31:13,906
Come back to Bunker Hill.
711
00:31:15,241 --> 00:31:16,794
Let us do the surgery.
712
00:31:16,796 --> 00:31:18,095
I know I got frustrated.
713
00:31:18,097 --> 00:31:19,530
You kicked me out.
714
00:31:19,532 --> 00:31:22,033
Well, you were a lot nicer
in Saint-Tropez.
715
00:31:22,035 --> 00:31:23,704
Well, so were you.
716
00:31:23,706 --> 00:31:25,356
Well, I don't like it
when people yell at my doctors.
717
00:31:25,358 --> 00:31:27,038
They're kind of like my family.
718
00:31:32,111 --> 00:31:33,677
I shouldn't have shouted at you.
719
00:31:33,679 --> 00:31:35,880
We are one
720
00:31:35,882 --> 00:31:38,749
We unite
721
00:31:38,751 --> 00:31:41,152
I can only imagine
what it must feel like
722
00:31:41,154 --> 00:31:43,543
to face losing your gift.
723
00:31:44,390 --> 00:31:46,457
The very thing that makes you special.
724
00:31:46,459 --> 00:31:49,093
Oh, it's not just my gift.
725
00:31:50,213 --> 00:31:51,758
It's... it's everything.
726
00:31:53,203 --> 00:31:54,882
Without it, I'm...
727
00:31:55,301 --> 00:31:57,256
not anybody.
728
00:31:59,338 --> 00:32:01,287
It's okay to be scared.
729
00:32:04,577 --> 00:32:06,077
I'd be scared, too.
730
00:32:06,079 --> 00:32:08,813
Oh, oh-oh, oh-oh, oh
731
00:32:08,815 --> 00:32:11,048
Oh, oh-oh, oh-oh, oh
732
00:32:11,050 --> 00:32:13,017
Oh, oh-oh, oh-oh...
733
00:32:14,217 --> 00:32:16,501
When I built the hospital,
734
00:32:16,789 --> 00:32:19,390
I truly thought we could do anything.
735
00:32:19,392 --> 00:32:21,325
Oh, oh-oh, oh-oh, oh...
736
00:32:21,517 --> 00:32:23,243
And usually, we can.
737
00:32:24,344 --> 00:32:26,430
I mean, we really go
to the ends of the earth
738
00:32:26,432 --> 00:32:28,744
for our patients, all of them, but...
739
00:32:29,302 --> 00:32:33,297
some of them we still can't
save, and it's very, very hard.
740
00:32:34,507 --> 00:32:36,674
Oh, oh-oh, oh-oh, oh...
741
00:32:36,676 --> 00:32:40,978
But I really think
that we can help you, Georgia.
742
00:32:42,081 --> 00:32:44,548
Oh, oh-oh, oh-oh, oh...
743
00:32:44,550 --> 00:32:45,857
Please let us try.
744
00:32:45,882 --> 00:32:49,186
Oh, oh-oh
745
00:32:49,188 --> 00:32:51,622
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
746
00:32:51,624 --> 00:32:55,337
Oh, oh-oh, oh-oh.
747
00:33:01,508 --> 00:33:03,524
748
00:33:04,328 --> 00:33:06,100
Good morning.
749
00:33:06,102 --> 00:33:07,468
How are you feeling?
750
00:33:08,558 --> 00:33:09,990
I'm realizing now
751
00:33:09,992 --> 00:33:11,857
it's not a great idea
to yell at the person
752
00:33:11,859 --> 00:33:14,058
who's about to take
a knife to your throat.
753
00:33:14,072 --> 00:33:15,489
Well, luckily for you,
754
00:33:15,491 --> 00:33:18,407
I have a very steady hand
and nerves of steel.
755
00:33:19,004 --> 00:33:20,575
I'll see you in there.
756
00:33:24,943 --> 00:33:27,543
(sighs)
757
00:33:29,288 --> 00:33:31,254
Good morning.
758
00:33:31,529 --> 00:33:33,029
How is she doing?
759
00:33:34,219 --> 00:33:35,556
She took a bottle.
760
00:33:36,388 --> 00:33:38,922
She took three bottles.
761
00:33:38,924 --> 00:33:40,155
How'd you get her to do it?
762
00:33:41,377 --> 00:33:43,809
I forgot the first thing
we tell our patients.
763
00:33:43,834 --> 00:33:45,345
Skin to skin.
764
00:33:47,273 --> 00:33:50,073
She just needed to feel safe.
765
00:33:50,108 --> 00:33:52,748
Well, Skylar's feeling better now.
766
00:33:52,773 --> 00:33:55,034
She's ready to see the baby.
767
00:33:56,994 --> 00:33:58,602
Are you ready?
768
00:34:00,197 --> 00:34:01,964
You trust her?
769
00:34:05,736 --> 00:34:07,141
How do you know?
770
00:34:08,038 --> 00:34:10,170
How do you know she's
not gonna harm this baby?
771
00:34:12,242 --> 00:34:14,610
Sometimes you just have to have faith.
772
00:34:40,938 --> 00:34:42,337
Did it work?
773
00:34:43,707 --> 00:34:46,032
The surgery was very successful.
774
00:34:46,057 --> 00:34:48,191
Those cords fit in beautifully.
775
00:34:48,579 --> 00:34:49,820
(sighs)
776
00:34:50,781 --> 00:34:52,253
When can I sing again?
777
00:34:52,707 --> 00:34:54,240
It'll take some work to train your voice
778
00:34:54,242 --> 00:34:55,774
to get to where it was,
779
00:34:55,776 --> 00:34:58,110
but you can try it out
whenever you are ready.
780
00:34:59,806 --> 00:35:01,209
Thank you.
781
00:35:05,550 --> 00:35:07,052
I'm sorry.
782
00:35:07,654 --> 00:35:10,289
I know I was kind of, like...
783
00:35:11,342 --> 00:35:12,691
a massive bitch.
784
00:35:13,068 --> 00:35:14,893
(both laugh)
785
00:35:15,796 --> 00:35:17,494
I've had worse.
786
00:35:22,742 --> 00:35:24,870
I really should thank you.
787
00:35:26,058 --> 00:35:28,407
I am a huge fan of your music.
788
00:35:28,409 --> 00:35:30,776
Oh. Your song...
789
00:35:30,778 --> 00:35:32,271
"I Got This"...
790
00:35:33,021 --> 00:35:35,547
I mean, it got me through
a really tough time.
791
00:35:35,549 --> 00:35:37,416
- Breakup?
- Oh, no, no, no.
792
00:35:37,418 --> 00:35:38,884
(laughs)
793
00:35:38,886 --> 00:35:40,419
Doctor. No social life.
794
00:35:40,421 --> 00:35:43,656
When I moved here for my residency...
795
00:35:44,062 --> 00:35:46,191
my family... they weren't supportive.
796
00:35:46,193 --> 00:35:47,760
I didn't know a soul here.
797
00:35:47,762 --> 00:35:50,763
And there were moments
when I really wondered
798
00:35:50,765 --> 00:35:52,422
if I'd made a huge mistake.
799
00:35:53,118 --> 00:35:54,892
So I played your song when
800
00:35:55,168 --> 00:35:58,369
I was driving, when I was
walking, when I was in
801
00:35:58,394 --> 00:36:00,228
my tiny apartment.
802
00:36:01,471 --> 00:36:04,109
And it made me feel like I could do it.
803
00:36:05,479 --> 00:36:07,980
Like I made the right choice.
804
00:36:09,873 --> 00:36:10,649
So,
805
00:36:10,651 --> 00:36:13,752
everyone... they say your song
is about some underwear model.
806
00:36:13,754 --> 00:36:15,754
But I know it's not about
some stupid guy,
807
00:36:15,756 --> 00:36:17,856
because it is so much deeper than that.
808
00:36:17,858 --> 00:36:19,058
No, hang on.
809
00:36:19,935 --> 00:36:22,061
It's totally about a stupid guy.
810
00:36:22,799 --> 00:36:23,929
Yeah.
811
00:36:23,931 --> 00:36:26,165
I mean, I like
your interpretation better,
812
00:36:26,167 --> 00:36:29,468
but don't give up on finding
some stupid guy, either.
813
00:36:29,470 --> 00:36:30,903
You never know.
814
00:36:30,905 --> 00:36:32,304
There's always a chance
815
00:36:32,306 --> 00:36:35,240
he ends up being some great love.
816
00:36:43,117 --> 00:36:45,317
She's doing great.
817
00:36:45,319 --> 00:36:47,853
Is it okay that she's so small?
818
00:36:47,855 --> 00:36:50,723
Well, Dr. Brockett says
she's eating like a champ.
819
00:36:50,725 --> 00:36:53,025
She'll put that weight on fast.
820
00:36:55,983 --> 00:36:57,196
You want to try?
821
00:36:58,231 --> 00:36:59,447
Okay.
822
00:36:59,449 --> 00:37:00,699
I-I don't even...
823
00:37:00,701 --> 00:37:02,534
I-I don't think
I even know how to hold her.
824
00:37:02,536 --> 00:37:04,506
Shh.
825
00:37:06,193 --> 00:37:08,774
I've been using the football hold
826
00:37:09,140 --> 00:37:12,111
so it'll be easier on you
with your stitches.
827
00:37:12,113 --> 00:37:14,680
- (baby cooing)
- Shh. It's okay.
828
00:37:14,682 --> 00:37:16,648
Shh, shh, shh, shh.
829
00:37:18,953 --> 00:37:20,886
Shh, shh, shh, shh, shh.
830
00:37:20,888 --> 00:37:22,388
Like this?
831
00:37:22,789 --> 00:37:24,590
Seriously like... just like a football.
832
00:37:24,592 --> 00:37:28,037
(sighs) Shh. Shh. Shh. Shh.
833
00:37:29,764 --> 00:37:31,597
Okay.
834
00:37:31,599 --> 00:37:34,400
(sighs)
835
00:37:35,503 --> 00:37:37,002
(cooing)
836
00:37:37,004 --> 00:37:39,271
- She doesn't want it.
- WALLACE: Well, it might take
837
00:37:39,273 --> 00:37:41,039
a minute, but you'll get it.
838
00:37:41,041 --> 00:37:42,341
No, I-I don't think she wants me.
839
00:37:42,343 --> 00:37:43,776
It's okay. Just rock her.
840
00:37:43,778 --> 00:37:44,777
(sighs)
841
00:37:44,779 --> 00:37:45,978
Babies can feel your stress,
842
00:37:45,980 --> 00:37:48,147
so just... I know it's hard.
843
00:37:48,149 --> 00:37:49,548
Just try to stay calm.
844
00:37:49,550 --> 00:37:50,749
Don't worry too much.
845
00:37:50,751 --> 00:37:52,151
(sighs)
846
00:37:52,153 --> 00:37:54,119
I really suck at being calm.
847
00:37:57,525 --> 00:38:00,192
(softly cooing)
848
00:38:00,194 --> 00:38:01,927
Yeah, there you go. Oh, my God.
849
00:38:01,929 --> 00:38:04,029
There you go.
850
00:38:04,556 --> 00:38:06,698
WALLACE: You did it.
851
00:38:08,135 --> 00:38:10,893
Oh, my God.
852
00:38:11,472 --> 00:38:12,871
She's looking at me.
853
00:38:12,873 --> 00:38:15,683
Yeah, she is. Shh, shh.
854
00:38:16,643 --> 00:38:18,076
Hi.
855
00:38:19,077 --> 00:38:20,646
Hi.
856
00:38:23,317 --> 00:38:25,508
I'm your mom.
857
00:38:28,456 --> 00:38:30,088
I've been thinking about...
858
00:38:30,090 --> 00:38:33,086
(sniffles) ...what I want to call you.
859
00:38:33,727 --> 00:38:35,794
(sniffles)
860
00:38:35,796 --> 00:38:38,005
I wanted to name you Adelaide.
861
00:38:38,833 --> 00:38:41,309
That was my grandma's name.
862
00:38:42,803 --> 00:38:44,520
Your great-grandma.
863
00:38:46,941 --> 00:38:48,907
She was like...
864
00:38:48,909 --> 00:38:52,144
the strongest,
most bad-ass lady I've ever met.
865
00:38:55,783 --> 00:38:58,350
Is that okay, Addy?
866
00:39:00,921 --> 00:39:02,321
(sniffles)
867
00:39:02,323 --> 00:39:03,822
Can I call you Addy?
868
00:39:04,730 --> 00:39:06,191
(sniffles)
869
00:39:06,669 --> 00:39:08,193
Hi.
870
00:39:09,296 --> 00:39:11,163
(sighs)
871
00:39:16,289 --> 00:39:18,217
Know what you're gonna say.
872
00:39:19,607 --> 00:39:21,507
Got too attached.
873
00:39:22,065 --> 00:39:23,308
No.
874
00:39:23,937 --> 00:39:26,778
Actually, I was going to say
875
00:39:26,780 --> 00:39:29,348
that you saved that baby's life.
876
00:39:35,828 --> 00:39:38,524
Now the hard part is letting go.
877
00:39:42,162 --> 00:39:44,796
(sighs)
878
00:39:54,688 --> 00:39:56,909
I found her.
879
00:39:59,480 --> 00:40:01,280
(sighs)
880
00:40:02,280 --> 00:40:04,816
Mrs. Cheng, do want to talk to Angie?
881
00:40:09,005 --> 00:40:11,223
You-you tell her.
882
00:40:12,313 --> 00:40:14,192
Okay.
883
00:40:15,396 --> 00:40:18,443
Angie, your mom had
an abnormal pap smear,
884
00:40:18,445 --> 00:40:19,983
so I ran a CBC,
885
00:40:19,985 --> 00:40:21,533
a CMP, a TSH,
886
00:40:21,535 --> 00:40:23,869
and we also did a colposcopy,
887
00:40:24,231 --> 00:40:26,595
which led to a cervical biopsy.
888
00:40:26,597 --> 00:40:27,973
Wait, what?
889
00:40:28,489 --> 00:40:30,309
Your mom has cervical cancer.
890
00:40:31,418 --> 00:40:33,979
It's stage IIIC.
Unfortunately, it spread
891
00:40:33,981 --> 00:40:37,738
to her other organs
through her bloodstream.
892
00:40:38,714 --> 00:40:39,851
The good news is
893
00:40:39,853 --> 00:40:41,954
that your mom is
in otherwise excellent health,
894
00:40:41,956 --> 00:40:43,488
and she's young.
895
00:40:44,019 --> 00:40:48,215
And you are gonna be a wonderful
advocate for her, Angie.
896
00:40:48,624 --> 00:40:50,095
And we're gonna come up
with a treatment plan,
897
00:40:50,097 --> 00:40:52,331
and you can be as involved as you want.
898
00:40:52,333 --> 00:40:56,201
We're gonna fight for her, okay?
899
00:40:57,271 --> 00:40:59,670
And we're gonna be here for you.
900
00:41:00,674 --> 00:41:03,709
GEORGIA:
I was a wreck
901
00:41:03,711 --> 00:41:06,612
Stuck in my grief
902
00:41:06,614 --> 00:41:11,116
Taking on water
903
00:41:11,118 --> 00:41:12,484
(clears her throat)
904
00:41:12,486 --> 00:41:14,119
Waiting to sink
905
00:41:14,121 --> 00:41:16,655
(clears her throat, sniffles)
906
00:41:16,657 --> 00:41:20,859
I was a shadow
907
00:41:20,861 --> 00:41:22,427
Of what I could...
908
00:41:22,429 --> 00:41:23,829
(clears her throat)
909
00:41:23,831 --> 00:41:26,999
You will be stronger than you know
910
00:41:27,001 --> 00:41:29,167
Just fight
911
00:41:29,169 --> 00:41:32,270
Till the storm breaks in the sky
912
00:41:32,998 --> 00:41:36,608
Till the darkness feels like light
913
00:41:36,610 --> 00:41:38,977
It'll be all right
914
00:41:38,979 --> 00:41:42,814
'Cause you got this, you got this
915
00:41:42,816 --> 00:41:46,518
(guitar strumming)
916
00:41:46,520 --> 00:41:49,021
I was a wreck
917
00:41:49,023 --> 00:41:51,890
Stuck in my grief
918
00:41:51,892 --> 00:41:55,092
Taking on water
919
00:41:55,094 --> 00:41:58,030
Waiting to sink
920
00:41:58,032 --> 00:42:02,868
I was a shadow of what I could be
921
00:42:02,870 --> 00:42:05,737
But how can you fly
922
00:42:05,739 --> 00:42:09,074
With a broken wing?
923
00:42:09,076 --> 00:42:14,946
I wasn't me until I realized
924
00:42:14,948 --> 00:42:18,216
That the struggle is the best part
925
00:42:18,218 --> 00:42:22,154
The struggle is the best part
of our lives
926
00:42:22,156 --> 00:42:25,190
When you carry the weight around
927
00:42:25,192 --> 00:42:28,193
When your world comes crashing down
928
00:42:28,195 --> 00:42:31,797
You will be stronger than you know
929
00:42:31,799 --> 00:42:33,765
Just fight
930
00:42:33,767 --> 00:42:36,334
Till the storm breaks in the sky
931
00:42:36,336 --> 00:42:38,904
Till the darkness feels like light
932
00:42:38,906 --> 00:42:41,006
- Oh, my God.
-
It'll be all right
933
00:42:41,008 --> 00:42:43,141
'Cause you got this, you got this
934
00:42:43,143 --> 00:42:45,377
- It worked.
-
This time.
935
00:42:46,589 --> 00:42:50,729
Synced & corrected by -robtor-
Resynce by -lonewolf- www.addic7ed.com
936
00:42:50,779 --> 00:42:55,329
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.