Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:13,981 --> 00:00:15,748
You know, Gus...
I'm gonna wanna open
3
00:00:15,816 --> 00:00:18,684
an old-fashioned ice cream
shoppe at some point.
4
00:00:18,752 --> 00:00:20,620
This is because
of Juliet, isn't it?
5
00:00:20,687 --> 00:00:22,188
Every time you launch
into this dream
6
00:00:22,256 --> 00:00:23,589
about opening
an ice cream store...
7
00:00:23,657 --> 00:00:24,891
- Shoppe.
- Shoppe.
8
00:00:24,958 --> 00:00:26,826
It's because there's
some issue with Juliet.
9
00:00:26,894 --> 00:00:28,761
Psychiatrists call it
diversion coding.
10
00:00:36,470 --> 00:00:38,571
This is because
she's dating Declan now.
11
00:00:38,639 --> 00:00:39,805
I wouldn't call it dating.
12
00:00:39,873 --> 00:00:41,207
- What would you call it?
- Dating.
13
00:00:41,275 --> 00:00:42,909
I just don't wanna say it.
Come on, Gus.
14
00:00:42,976 --> 00:00:44,944
The guy lies his ass off
about everything in his life,
15
00:00:45,012 --> 00:00:46,646
then he just apologizes
16
00:00:46,713 --> 00:00:48,114
and that gets him
right off the hook.
17
00:00:48,181 --> 00:00:49,682
Shawn, she
really likes this guy.
18
00:00:49,750 --> 00:00:50,783
Why are you
trying to poke a hole
19
00:00:50,851 --> 00:00:52,084
into something
that's working for her?
20
00:00:52,152 --> 00:00:54,220
You know, you're right.
21
00:00:54,288 --> 00:00:56,222
You're absolutely right.
22
00:00:56,290 --> 00:00:57,690
If she wants
to be in a relationship
23
00:00:57,758 --> 00:00:59,792
with a filthy rich guy
who adores her...
24
00:00:59,860 --> 00:01:01,727
So be it.
25
00:01:01,795 --> 00:01:04,263
But not this guy.
No, sir.
26
00:01:04,331 --> 00:01:06,999
My spirit has
to remain unchained, Gus.
27
00:01:07,067 --> 00:01:08,100
Like my melodies.
Wow.
28
00:01:08,168 --> 00:01:10,937
Be available
for any opportunity.
29
00:01:11,004 --> 00:01:13,472
- Opportunity?
- Yes, Gus, opportunity.
30
00:01:13,540 --> 00:01:15,775
With a woman like that.
31
00:01:19,046 --> 00:01:19,979
* *
32
00:01:20,047 --> 00:01:21,714
She's making eyes with me.
33
00:01:21,782 --> 00:01:24,150
She has eyes, yes.
34
00:01:24,217 --> 00:01:26,185
But they're looking at me.
Gus, don't be absurd.
35
00:01:26,253 --> 00:01:27,486
She's looking directly at me.
36
00:01:27,554 --> 00:01:29,789
She's piercing
my mediumly defined chest
37
00:01:29,856 --> 00:01:31,657
with her stark bedroom peepers.
38
00:01:31,725 --> 00:01:34,594
That lady is trying to
undress me with her eyes, Shawn.
39
00:01:34,661 --> 00:01:36,295
Maybe she's dressing you.
You ever think of that?
40
00:01:36,363 --> 00:01:38,030
Cover up your ankles?
Please.
41
00:01:38,098 --> 00:01:39,865
I have the ankles
of a stallion.
42
00:01:39,933 --> 00:01:41,667
And that woman wants them.
43
00:01:45,906 --> 00:01:47,707
That woman has a gun.
44
00:01:47,774 --> 00:01:49,108
She's all yours.
I'm outta here.
45
00:01:53,280 --> 00:01:54,814
Drop your cone!
46
00:01:54,881 --> 00:01:56,716
- I'm not dropping my cone.
- When are you gonna eat that?
47
00:01:56,783 --> 00:01:58,517
I don't wanna die
on an empty stomach, Barry.
48
00:01:58,585 --> 00:02:00,620
- Who is Barry?
- I don't know.
49
00:02:03,624 --> 00:02:05,057
What do we do when
we get to the end of the pier?
50
00:02:05,125 --> 00:02:06,826
Why don't you ask Barry?
51
00:02:15,902 --> 00:02:18,004
Don't kill us.
Please.
52
00:02:18,071 --> 00:02:19,839
I'm not here to kill you.
53
00:02:19,906 --> 00:02:20,973
In fact, I need your help.
54
00:02:21,041 --> 00:02:23,142
- Who are you?
- My name is Nadia.
55
00:02:23,210 --> 00:02:24,944
I work with Ewan O'Hara.
56
00:02:25,012 --> 00:02:26,412
You know Juliet's brother?
57
00:02:26,480 --> 00:02:27,947
We were operatives together.
58
00:02:28,015 --> 00:02:30,082
I've been set up
and I'm on the run.
59
00:02:30,150 --> 00:02:32,385
Ewan told me about you.
60
00:02:32,452 --> 00:02:33,953
He was impressed
with your skills.
61
00:02:34,021 --> 00:02:35,521
You're not kidding?
You're really a spy?
62
00:02:35,589 --> 00:02:36,822
This... this is for real?
63
00:02:36,890 --> 00:02:38,457
Yeah, this is for real.
64
00:02:38,525 --> 00:02:40,359
So you weren't undressing
him with your eyes earlier?
65
00:02:40,427 --> 00:02:41,527
See, I told you.
66
00:02:41,595 --> 00:02:43,129
Listen,
I have very little time.
67
00:02:43,196 --> 00:02:47,199
I need to be erased.
To disappear.
68
00:02:47,267 --> 00:02:48,534
Uh...
69
00:02:48,602 --> 00:02:50,503
How do you expect us
to help you do that?
70
00:02:50,570 --> 00:02:52,071
My mentor
and most trusted ally...
71
00:02:52,139 --> 00:02:53,539
Code name: Strabinsky...
72
00:02:53,607 --> 00:02:55,675
was the only one who
successfully erased himself.
73
00:02:55,742 --> 00:02:57,443
He has the tools.
74
00:02:57,511 --> 00:02:59,378
O'Hara said
if someone doesn't exist,
75
00:02:59,446 --> 00:03:00,913
you'd be
the person to find him.
76
00:03:02,416 --> 00:03:03,949
Will you help me?
77
00:03:04,017 --> 00:03:06,419
Well, I can
only speak for myself,
78
00:03:06,486 --> 00:03:08,087
but a few seconds ago,
I thought we were
79
00:03:08,155 --> 00:03:09,655
gonna have to
jump off this pier, so.
80
00:03:09,723 --> 00:03:11,323
Yeah.
We can help you.
81
00:03:11,391 --> 00:03:13,225
Okay.
82
00:03:13,293 --> 00:03:14,994
Well, we don't have
a lot of time.
83
00:03:15,062 --> 00:03:16,295
They're following me.
84
00:03:16,363 --> 00:03:17,830
They could be here any minute.
85
00:03:17,898 --> 00:03:19,732
Whoa, whoa, whoa, there's
no reason to be so dramatic.
86
00:03:19,800 --> 00:03:21,434
- I mean, come on.
- We get it, you're a spy.
87
00:03:21,501 --> 00:03:23,169
And things are
heightened for you people.
88
00:03:23,236 --> 00:03:25,638
But come on, we're a little more
laid-back in Santa Barbara.
89
00:03:25,706 --> 00:03:27,540
This is a beach community.
90
00:03:39,419 --> 00:03:40,619
Ah.
91
00:03:43,390 --> 00:03:45,424
Ah!
92
00:03:49,463 --> 00:03:50,996
* I know you know *
93
00:03:51,064 --> 00:03:52,398
* that I'm not telling
the truth *
94
00:03:52,466 --> 00:03:54,166
* I know you know *
95
00:03:54,234 --> 00:03:56,168
* they just don't have
any proof *
96
00:03:56,236 --> 00:03:57,703
* embrace the deception *
97
00:03:57,771 --> 00:03:59,371
* learn how to bend *
98
00:03:59,439 --> 00:04:00,906
* your worst inhibitions *
99
00:04:00,974 --> 00:04:03,442
* tend to psych you out
in the end *
100
00:04:03,510 --> 00:04:05,144
* I know you know *
101
00:04:05,145 --> 00:04:06,145
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
102
00:04:09,282 --> 00:04:11,083
How are those
stallion ankles now, buddy?
103
00:04:11,151 --> 00:04:13,919
Where is she, Shawn?
104
00:04:16,055 --> 00:04:17,956
Get over here.
105
00:04:18,024 --> 00:04:20,759
Get out of the line of sight.
106
00:04:23,163 --> 00:04:24,129
Come on.
107
00:04:31,304 --> 00:04:32,504
Where the hell did she go?
108
00:04:32,572 --> 00:04:34,740
Underneath the pier, sir.
109
00:04:34,808 --> 00:04:37,009
How the hell did we lose her?
110
00:04:37,076 --> 00:04:40,078
Come around the other side.
111
00:04:48,221 --> 00:04:49,588
Okay, great.
112
00:04:49,656 --> 00:04:51,457
What's your genius plan
to get us out of here now?
113
00:04:51,524 --> 00:04:53,125
Listen, you two...
114
00:04:53,193 --> 00:04:55,327
From now on, you're
gonna do exactly what I say.
115
00:04:55,395 --> 00:04:57,095
Who are those guys she's with?
116
00:04:57,163 --> 00:04:59,665
I have no idea.
117
00:04:59,732 --> 00:05:01,266
Put this thing down.
118
00:05:01,334 --> 00:05:02,601
We gotta get to her
from the ground.
119
00:05:11,211 --> 00:05:12,678
- Lassie, what's up?
- Spencer.
120
00:05:12,745 --> 00:05:14,913
I just got a call about
a white guy and a black guy
121
00:05:14,981 --> 00:05:16,181
running down the boardwalk,
wreaking havoc,
122
00:05:16,249 --> 00:05:17,216
and I immediately thought
of you guys.
123
00:05:17,283 --> 00:05:18,517
Are you involved?
124
00:05:18,585 --> 00:05:20,018
Don't know anything
about said havoc.
125
00:05:20,086 --> 00:05:21,854
What about the report
of a black ops helicopter
126
00:05:21,921 --> 00:05:23,455
circling the bay,
firing off shots?
127
00:05:23,523 --> 00:05:25,991
Helicopter in
Santa Barbara, firing shots?
128
00:05:26,059 --> 00:05:27,759
Lassie, please.
Go to the men's bathroom.
129
00:05:27,827 --> 00:05:30,229
Behind the condom machine
is a vial of sanity serum.
130
00:05:30,296 --> 00:05:31,797
Crack it, digest,
call me in half an hour.
131
00:05:31,865 --> 00:05:33,799
But don't...
132
00:05:44,344 --> 00:05:45,511
This is a women's bathroom.
133
00:05:45,578 --> 00:05:48,714
I don't think
we should be in here.
134
00:05:48,781 --> 00:05:49,848
Get down, away from the window.
135
00:05:53,386 --> 00:05:54,953
Dude...
136
00:05:55,021 --> 00:05:58,423
Purple octopus,
12:00.
137
00:05:58,491 --> 00:05:59,992
Shawn, you need to focus.
138
00:06:00,059 --> 00:06:02,227
Okay, this is the deal.
139
00:06:02,295 --> 00:06:04,329
I was in Kiev several years ago
with Strabinsky.
140
00:06:04,397 --> 00:06:06,231
- It was an N.Q.K. mission.
- N.Q.K.?
141
00:06:06,299 --> 00:06:08,667
No questions kill mission.
142
00:06:08,735 --> 00:06:09,935
Any more questions?
143
00:06:10,003 --> 00:06:11,303
He told me the day would come
144
00:06:11,371 --> 00:06:13,438
that we would need
to cut ties and go dark.
145
00:06:13,506 --> 00:06:14,873
Next morning,
he had erased himself
146
00:06:14,941 --> 00:06:18,076
and dropped off the grid.
147
00:06:18,144 --> 00:06:19,278
I found this in my backpack.
148
00:06:19,345 --> 00:06:20,512
He left it there.
149
00:06:20,580 --> 00:06:22,047
I believe it was a clue
for me to find him
150
00:06:22,115 --> 00:06:24,383
if I ever needed his help.
Nadia, this is blank.
151
00:06:24,450 --> 00:06:26,018
- Touch it.
- What is it, braille?
152
00:06:26,085 --> 00:06:27,986
I don't think it's braille.
153
00:06:28,054 --> 00:06:29,221
Hello? Ugh.
154
00:06:29,289 --> 00:06:30,923
Why's it locked during the day?
155
00:06:30,990 --> 00:06:32,824
These impressions
are in a formation, Shawn.
156
00:06:32,892 --> 00:06:36,061
I think this has something
to do with celestial patterns.
157
00:06:36,129 --> 00:06:37,896
Stars.
I got something.
158
00:06:37,964 --> 00:06:40,499
Something
helpful and impressive.
159
00:06:40,567 --> 00:06:42,434
I see Strabinsky in the sky.
160
00:06:42,502 --> 00:06:44,970
Possibly with diamonds.
161
00:06:45,038 --> 00:06:46,471
Please make some sense soon.
162
00:06:46,539 --> 00:06:48,674
Do you still have that
giant astronomy coloring book
163
00:06:48,741 --> 00:06:49,875
back in the psych office?
164
00:06:49,943 --> 00:06:50,976
It's not a coloring book.
165
00:06:51,044 --> 00:06:53,078
Uh-oh.
166
00:06:53,146 --> 00:06:55,380
He's gonna be so mad at me.
167
00:07:00,620 --> 00:07:02,387
Remember, we have t-minus six minutes
168
00:07:02,455 --> 00:07:04,723
before a team of black ops
close in and torture to kill.
169
00:07:04,791 --> 00:07:06,158
Torture to kill?
170
00:07:06,225 --> 00:07:07,292
Is that pretty cut and dry,
171
00:07:07,360 --> 00:07:10,262
or is there
some wiggle room there?
172
00:07:10,330 --> 00:07:11,964
Uh, Nadia, I have floor pads
173
00:07:12,031 --> 00:07:13,732
as to avoid the scratching
of hardwood floors.
174
00:07:13,800 --> 00:07:16,001
You're kidding, right?
175
00:07:16,069 --> 00:07:17,636
Yes, I am.
176
00:07:20,273 --> 00:07:23,675
Nadia, that's gonna
cost us $438 plus tax...
177
00:07:23,743 --> 00:07:25,377
Never mind.
178
00:07:43,396 --> 00:07:44,363
Boom!
179
00:07:44,430 --> 00:07:46,598
Phoenix constellation.
180
00:07:46,666 --> 00:07:48,634
Damn it, that means
Strabinsky's in Alabama.
181
00:07:48,701 --> 00:07:50,135
- You mean Arizona?
- No.
182
00:07:50,203 --> 00:07:51,637
He always talked
about retiring here.
183
00:07:51,704 --> 00:07:53,071
This much I know for sure.
184
00:07:53,139 --> 00:07:55,140
Another reason why
O'Hara thought you could help.
185
00:07:55,208 --> 00:07:57,109
Wait a second.
Wait a second.
186
00:07:57,176 --> 00:07:58,810
This has nothing
to do with constellations.
187
00:07:58,878 --> 00:08:00,245
Get down.
188
00:08:00,313 --> 00:08:02,381
It's just a clue
to get us to the location.
189
00:08:02,448 --> 00:08:04,983
F-e-n-i-x,
the Fenix Valley path.
190
00:08:05,051 --> 00:08:07,686
It's in the Los Padres forest,
just outside of Santa Barbara.
191
00:08:07,754 --> 00:08:09,021
Gus, you can't just
make up stuff
192
00:08:09,088 --> 00:08:11,523
that doesn't exist.
It does exist, Shawn.
193
00:08:11,591 --> 00:08:12,958
It's just
not in any guidebooks.
194
00:08:13,026 --> 00:08:14,459
It's named after
a hiker who got lost there.
195
00:08:14,527 --> 00:08:16,495
Oh.
Well, that's it, then.
196
00:08:16,562 --> 00:08:18,030
That's where
we'll find Strabinsky.
197
00:08:18,097 --> 00:08:19,264
That's what I just said.
198
00:08:19,332 --> 00:08:21,133
But the Los Padres forest
is too big.
199
00:08:21,200 --> 00:08:23,035
You can't just walk through
there and find Strabinsky.
200
00:08:23,102 --> 00:08:24,369
We have to fly over.
201
00:08:24,437 --> 00:08:25,837
Do you know anybody
who owns a chopper?
202
00:08:25,905 --> 00:08:27,973
99.6% of the time,
203
00:08:28,041 --> 00:08:31,143
the answer
to that question is nobody.
204
00:08:31,210 --> 00:08:33,478
But there's one guy.
205
00:08:41,754 --> 00:08:43,455
I should be concerned, right?
206
00:08:43,523 --> 00:08:45,157
Concerned and excited.
207
00:08:45,224 --> 00:08:46,458
Really bad timing.
208
00:08:46,526 --> 00:08:47,726
Declan, we're being tracked.
209
00:08:47,794 --> 00:08:49,027
Which means
in about seven-ish minutes,
210
00:08:49,095 --> 00:08:51,229
dudes in capes
are gonna storm your dope pad
211
00:08:51,297 --> 00:08:52,798
and start sniping us.
They will not be
212
00:08:52,865 --> 00:08:55,100
wearing capes,
but they will be sniping us.
213
00:08:55,168 --> 00:08:56,401
Declan, this is Nadia,
she is a spy.
214
00:08:56,469 --> 00:08:58,770
The case we're
working on is a matter of
215
00:08:58,838 --> 00:09:01,940
national, international,
and gubernational security.
216
00:09:02,008 --> 00:09:03,675
Okay, okay,
but you can't stay long.
217
00:09:03,743 --> 00:09:05,677
Da, da, da... No need to worry
about being tracked, Nadia.
218
00:09:05,745 --> 00:09:06,912
Why's that?
219
00:09:06,979 --> 00:09:08,580
I own the air rights
for the whole block.
220
00:09:08,648 --> 00:09:10,248
I can scramble
the strongest of signals.
221
00:09:10,316 --> 00:09:12,417
Now unfortunately, whatever
you guys are involved in,
222
00:09:12,485 --> 00:09:14,219
I don't think I can
assist you on this one.
223
00:09:14,287 --> 00:09:15,454
- Listen, just hear us out.
- No, no, no.
224
00:09:15,521 --> 00:09:16,755
- We need you to sponsor us.
- Sorry, guys.
225
00:09:16,823 --> 00:09:18,023
But ever since
I admitted to Juliet
226
00:09:18,091 --> 00:09:19,991
that I'm not
a real criminal profiler,
227
00:09:20,059 --> 00:09:22,027
I promised I wouldn't
assist on any police cases
228
00:09:22,095 --> 00:09:23,195
whatsoever.
Who's Juliet?
229
00:09:23,262 --> 00:09:25,597
- That's my girlfriend.
- Wow.
230
00:09:25,665 --> 00:09:27,733
Just dropping the g-bomb
with reckless abandon, huh?
231
00:09:27,800 --> 00:09:29,501
You know what?
232
00:09:29,569 --> 00:09:30,902
You are missing
a huge opportunity here.
233
00:09:30,970 --> 00:09:32,771
An opportunity to jump
right into a Bourne film.
234
00:09:32,839 --> 00:09:34,506
This is not a movie.
235
00:09:34,574 --> 00:09:36,575
This is reality, and
it's happening right now.
236
00:09:36,642 --> 00:09:37,943
Look, guys, between you and me,
237
00:09:38,010 --> 00:09:39,611
I'd kill to get myself
kneecap deep in this thing.
238
00:09:39,679 --> 00:09:41,379
But I'm trying to play
the honesty card,
239
00:09:41,447 --> 00:09:44,282
so no lies, period.
Dec, I'm sorry,
240
00:09:44,350 --> 00:09:47,352
but I think I just
used the last of your shampoo.
241
00:09:47,420 --> 00:09:50,055
Shawn. Gus.
Sorry, bunny,
242
00:09:50,123 --> 00:09:51,823
they just stopped by.
But they're leaving now.
243
00:09:51,891 --> 00:09:54,926
I see what happened here.
244
00:09:54,994 --> 00:09:56,728
Juliet was driving in the area,
245
00:09:56,796 --> 00:09:58,196
she spilled
something on herself,
246
00:09:58,264 --> 00:10:00,999
she dropped by and asked
if she could use the facilities.
247
00:10:01,067 --> 00:10:04,035
No, Shawn.
I slept here.
248
00:10:04,103 --> 00:10:05,704
And then I woke up here.
249
00:10:05,772 --> 00:10:08,206
And then I took a shower.
Yes.
250
00:10:08,274 --> 00:10:10,142
The old crashing in
the guest room routine.
251
00:10:10,209 --> 00:10:11,643
I am sorry, what is your name?
252
00:10:11,711 --> 00:10:12,944
Nadia.
Her name is Nadia.
253
00:10:13,012 --> 00:10:14,112
And we have chemistry.
254
00:10:15,915 --> 00:10:19,818
Okay, Shawn, Gus,
woman in leather...
255
00:10:19,886 --> 00:10:21,353
Enjoy the rest of your weekend.
256
00:10:21,420 --> 00:10:22,788
Can we please
get down to business?
257
00:10:22,855 --> 00:10:24,055
Yes, of course.
258
00:10:24,123 --> 00:10:25,924
Declan, can we
borrow your chopper or what?
259
00:10:25,992 --> 00:10:27,025
Yeah, well, that depends.
260
00:10:27,093 --> 00:10:28,426
I need it back tonight.
Tonight?
261
00:10:28,494 --> 00:10:30,128
What do you mean,
like, this coming night?
262
00:10:30,196 --> 00:10:32,731
Yeah, I'm driving Juliet
to Napa for dinner,
263
00:10:32,799 --> 00:10:34,566
and surprising her
with a vacation plan...
264
00:10:34,634 --> 00:10:37,102
- The Amalfi coast.
- Amalfi coast? Ooh, bro.
265
00:10:37,170 --> 00:10:39,104
I'd pull back.
266
00:10:39,172 --> 00:10:40,639
Step on the brakes
if I was you, man.
267
00:10:40,706 --> 00:10:41,973
If I know one thing
about Jules,
268
00:10:42,041 --> 00:10:44,810
is that she likes
to rough it on her vacays.
269
00:10:44,877 --> 00:10:46,044
Hmm, yeah,
I wouldn't have guessed that.
270
00:10:46,112 --> 00:10:47,579
Really?
271
00:10:47,647 --> 00:10:50,315
It's true, she's a hunter,
gatherer, woodswoman.
272
00:10:50,383 --> 00:10:52,384
Tents, beans, and bugs,
that's how she does it.
273
00:10:52,451 --> 00:10:54,486
We can have the chopper back
in two, three hours, tops.
274
00:10:57,523 --> 00:10:58,857
Well, I guess that should work.
275
00:10:58,925 --> 00:11:00,525
I mean, technically,
I'm just loaning you a chopper
276
00:11:00,593 --> 00:11:01,693
to fly from
point "A" to point "B."
277
00:11:01,761 --> 00:11:03,695
And loaning us your pilot too.
278
00:11:03,763 --> 00:11:06,231
Oh, I am the pilot.
279
00:11:09,836 --> 00:11:11,403
Damn, this is good fun.
280
00:11:11,470 --> 00:11:14,039
It's so much more satisfying
than the remote control version.
281
00:11:14,106 --> 00:11:16,274
We have
to find Strabinsky soon.
282
00:11:16,342 --> 00:11:18,043
Just a matter of time
before they figure out
283
00:11:18,110 --> 00:11:20,145
we're in an airplane and
send an F-14 to shoot us down.
284
00:11:20,213 --> 00:11:21,580
What?
We're gonna get shot down?
285
00:11:25,618 --> 00:11:26,751
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
286
00:11:26,819 --> 00:11:28,019
We're in the right spot.
287
00:11:28,087 --> 00:11:29,955
This is it.
Bring this birdie down, Declan.
288
00:11:30,022 --> 00:11:31,556
You got it, you got it.
289
00:11:31,624 --> 00:11:33,992
But hold on tight.
Landing's dicey at best for me.
290
00:11:34,060 --> 00:11:35,527
Haven't you been
flying your whole life?
291
00:11:35,595 --> 00:11:36,962
Uh, no, that's a negative.
292
00:11:37,029 --> 00:11:38,763
No, I just got my pilot's
license three days ago.
293
00:11:38,831 --> 00:11:40,031
What?
294
00:11:48,708 --> 00:11:51,443
Knock, knock.
295
00:11:51,510 --> 00:11:53,278
- Who's there?
- Is it a knock-knock joke?
296
00:11:53,346 --> 00:11:54,446
Must be some kind of spy code.
297
00:11:54,513 --> 00:11:55,647
Nadia.
298
00:11:55,715 --> 00:11:57,515
I guess not.
299
00:11:59,185 --> 00:12:00,886
- Nadia.
- Strabinsky.
300
00:12:07,093 --> 00:12:09,194
It's been a while.
Last time I saw you,
301
00:12:09,262 --> 00:12:11,029
you were four clicks
outside of Mozambique.
302
00:12:11,097 --> 00:12:14,232
Mm, Mozambique.
Tortured by pygmies.
303
00:12:14,300 --> 00:12:17,035
Well, get in here.
304
00:12:17,103 --> 00:12:19,638
Come on inside.
305
00:12:24,043 --> 00:12:26,745
Well...
306
00:12:26,812 --> 00:12:28,580
Welcome to my hidden abode.
307
00:12:28,648 --> 00:12:30,649
Would you like a quick tour?
308
00:12:30,716 --> 00:12:32,484
I joke.
309
00:12:32,551 --> 00:12:34,219
It's a joke.
310
00:12:34,287 --> 00:12:35,487
Get it?
311
00:12:35,554 --> 00:12:36,922
Sorry about the heat in here,
312
00:12:36,989 --> 00:12:38,690
but the super
hydra drives are like ovens.
313
00:12:38,758 --> 00:12:40,725
Suck up power
like nobody's business.
314
00:12:40,793 --> 00:12:42,227
Hey, can I ask
you all a quick favor
315
00:12:42,295 --> 00:12:43,628
before we
get this party started?
316
00:12:43,696 --> 00:12:45,230
You want us
to take our shoes off?
317
00:12:45,298 --> 00:12:47,065
No, I want you
to tell me why you're here
318
00:12:47,133 --> 00:12:49,401
in the next ten seconds,
or else I'm gonna kill you all.
319
00:12:49,468 --> 00:12:51,236
Wait, wait,
calm down, Strabinsky.
320
00:12:51,304 --> 00:12:53,405
I found you using the card
you left in my backpack.
321
00:12:53,472 --> 00:12:55,540
It's time for me to cut ties.
322
00:12:55,608 --> 00:12:57,742
Nadia, you are being tracked.
323
00:12:57,810 --> 00:12:59,244
You put me in jeopardy.
324
00:12:59,312 --> 00:13:00,979
You know how long it
took me to find this place?
325
00:13:01,047 --> 00:13:02,580
To set it up?
326
00:13:02,648 --> 00:13:04,115
That door you came through?
That's custom.
327
00:13:04,183 --> 00:13:06,351
Translation:
It's not from home depot.
328
00:13:06,419 --> 00:13:08,286
- I'm sorry, but...
- But nothing.
329
00:13:08,354 --> 00:13:09,921
It took me a week
to put in that door.
330
00:13:09,989 --> 00:13:11,356
And then you
bring in two civvies here,
331
00:13:11,424 --> 00:13:13,325
and there's a jack snapper
out there in a chopper.
332
00:13:13,392 --> 00:13:15,961
I'm a psychic detective,
so that technically means
333
00:13:16,028 --> 00:13:18,596
I'm no longer
a civvy, if you will.
334
00:13:18,664 --> 00:13:23,034
I will snuff you out
without even touching you.
335
00:13:23,102 --> 00:13:24,970
Harsh.
Intimidating.
336
00:13:25,037 --> 00:13:27,706
Intriguing how you would
actually snuff without touching.
337
00:13:27,773 --> 00:13:29,341
But also fair.
338
00:13:29,408 --> 00:13:31,376
You're right,
I am being tracked.
339
00:13:31,444 --> 00:13:33,912
So will you erase me or not?
340
00:13:35,414 --> 00:13:39,417
Nadia, you have
been a busy, busy bee.
341
00:13:39,485 --> 00:13:42,420
I'm just about done here
deleting all your mission fil...
342
00:13:42,488 --> 00:13:44,022
Wait, wait, wait.
343
00:13:44,090 --> 00:13:45,523
Don't delete
operation Mitlu-Bolivia.
344
00:13:45,591 --> 00:13:46,691
Open that one.
345
00:13:51,831 --> 00:13:54,265
Can't open that file,
that's got special security.
346
00:13:54,333 --> 00:13:56,334
Seriously, open it.
347
00:13:56,402 --> 00:14:00,105
Okay, maybe I was unclear,
or I spoke super-duper fast,
348
00:14:00,172 --> 00:14:01,973
or switched languages,
or something.
349
00:14:02,041 --> 00:14:03,842
But I can't open this file.
350
00:14:03,909 --> 00:14:05,944
I know you can open the file.
351
00:14:06,012 --> 00:14:07,345
Open it!
352
00:14:07,413 --> 00:14:09,514
This feels like
an old school spy tiff
353
00:14:09,582 --> 00:14:12,050
that deserves some privacy.
You know that's right.
354
00:14:12,118 --> 00:14:15,820
Don't move a muscle.
355
00:14:15,888 --> 00:14:17,088
What is operation Mitlu?
356
00:14:17,156 --> 00:14:19,457
Open it!
357
00:14:19,525 --> 00:14:22,260
Oh, yeah, wait a second.
Bolivia.
358
00:14:22,328 --> 00:14:23,695
I remember hearing something
359
00:14:23,763 --> 00:14:26,064
over the agency wire
about that.
360
00:14:26,132 --> 00:14:27,699
The embassy was broken into.
361
00:14:27,767 --> 00:14:29,334
A couple of diplomats
were killed
362
00:14:29,402 --> 00:14:31,903
and someone made off
with a suitcase of GCCs.
363
00:14:31,971 --> 00:14:35,974
- What are GCCs?
- Global currency certificates.
364
00:14:36,042 --> 00:14:38,043
You can cash them in for
any currency around the world.
365
00:14:38,110 --> 00:14:41,079
It's like literally
having a money printing press.
366
00:14:42,782 --> 00:14:44,315
So that's what this
is about, huh, Nadia?
367
00:14:44,383 --> 00:14:47,719
You used my incredible gifts
to get yourself erased
368
00:14:47,787 --> 00:14:49,554
so that you could go
retire somewhere exotic
369
00:14:49,622 --> 00:14:51,823
in the world
with a bunch of GCCs?
370
00:14:51,891 --> 00:14:53,525
You have one minute
to open the file, Strabinsky.
371
00:14:53,592 --> 00:14:56,127
Go ahead, shoot me.
I can't open this file.
372
00:14:56,195 --> 00:14:58,763
You of all people should know.
373
00:14:58,831 --> 00:15:00,265
The only way
to open a file this secure
374
00:15:00,332 --> 00:15:02,667
is on a level three computer
in a government building.
375
00:15:09,942 --> 00:15:11,543
Who did we just help erase?
376
00:15:11,610 --> 00:15:13,411
A very capable killer.
377
00:15:18,217 --> 00:15:19,618
Shawn, it's my day off.
378
00:15:19,685 --> 00:15:21,753
I had a cold beer in my hand,
I'm on my boat,
379
00:15:21,821 --> 00:15:24,522
and literally had
my fishing line in the water
380
00:15:24,590 --> 00:15:26,524
when I got this call.
Dad, does chief Vick know
381
00:15:26,592 --> 00:15:28,827
that you're sitting in her chair
while she's on holiday?
382
00:15:28,894 --> 00:15:30,895
- I am in no mood.
- I'm just saying
383
00:15:30,963 --> 00:15:33,164
your naked thighs
are touching the fabric there.
384
00:15:33,232 --> 00:15:34,733
Don't you think she'd
be a little weirded out?
385
00:15:34,800 --> 00:15:36,768
Sorry, guys.
No choice.
386
00:15:36,836 --> 00:15:38,470
I made a promise to Juliet
387
00:15:38,537 --> 00:15:40,772
so I had to come clean,
and I told them everything.
388
00:15:40,840 --> 00:15:41,973
- Everything?
- Everything.
389
00:15:42,041 --> 00:15:43,908
Yes, Shawn,
I know he was with you.
390
00:15:43,976 --> 00:15:45,443
And you guys
got in over your heads
391
00:15:45,511 --> 00:15:48,179
in an international case you had
no business being a part of.
392
00:15:48,247 --> 00:15:49,748
But on my part,
mostly as a pilot.
393
00:15:49,815 --> 00:15:51,850
- You're a pilot?
- Oh, did I leave that part out?
394
00:15:51,917 --> 00:15:53,351
It's only been three days.
395
00:15:53,419 --> 00:15:55,220
Now the guy decides
to have a crisis of conscience.
396
00:15:55,288 --> 00:15:56,621
Is there anything
else you'd like to confess?
397
00:15:56,689 --> 00:15:59,024
Yes. This morning,
when you found that
398
00:15:59,091 --> 00:16:01,092
fresh-sliced grapefruit
on your bedside table,
399
00:16:01,160 --> 00:16:02,427
and you asked me
who put it there,
400
00:16:02,495 --> 00:16:03,628
and I said,
"the grapefruit fairy,"
401
00:16:03,696 --> 00:16:04,929
I was lying.
402
00:16:04,997 --> 00:16:06,998
It was me.
Oh, my God, that's so cute.
403
00:16:07,066 --> 00:16:10,001
- Pretty cute.
- All right, everyone, Shawn.
404
00:16:10,069 --> 00:16:11,503
Where is this Nadia woman?
405
00:16:11,570 --> 00:16:14,239
I mean...
406
00:16:18,978 --> 00:16:19,911
Lassie, grab them!
407
00:16:19,979 --> 00:16:22,647
Grab those... grab those men.
408
00:16:22,715 --> 00:16:23,982
These are the guys
that were in the helicopter.
409
00:16:24,050 --> 00:16:25,483
They're the ones
that tried to kill us
410
00:16:25,551 --> 00:16:27,352
on the pier this morning.
I knew you were on that pier.
411
00:16:27,420 --> 00:16:29,487
Shawn, calm down.
These are the good guys.
412
00:16:29,555 --> 00:16:32,157
Agent Camden Driggs,
special division.
413
00:16:32,224 --> 00:16:34,025
Department of clandestine
human source intelligence.
414
00:16:34,093 --> 00:16:35,193
This is Tom.
415
00:16:35,261 --> 00:16:36,995
You get that whole swanky intro
416
00:16:37,063 --> 00:16:38,430
and all he gets is,
"this is Tom?"
417
00:16:38,497 --> 00:16:40,165
Senior communications analyst
418
00:16:40,232 --> 00:16:42,233
in charge of operative
in-call status objectives.
419
00:16:42,301 --> 00:16:44,302
Subdivision supervisor,
Tom Fong.
420
00:16:44,370 --> 00:16:47,372
I get it.
I get "this is Tom."
421
00:16:47,440 --> 00:16:49,307
- You guys are CIA?
- When was the last time
422
00:16:49,375 --> 00:16:51,242
you were in Washington, hmm...
your eighth grade field trip?
423
00:16:51,310 --> 00:16:53,712
Everyone in a suit isn't CIA.
424
00:16:53,779 --> 00:16:55,480
We're special military ops.
Mr. Spencer,
425
00:16:55,548 --> 00:16:57,215
you are aware
that you helped aid and abet
426
00:16:57,283 --> 00:16:59,184
one of the world's most
dangerous government operatives?
427
00:16:59,251 --> 00:17:00,518
Well, when you say it like that
428
00:17:00,586 --> 00:17:02,020
it makes it sound
way worse than it is.
429
00:17:02,088 --> 00:17:03,822
And how would
you prefer I say it?
430
00:17:03,889 --> 00:17:06,224
Inflection is everything.
Try it again.
431
00:17:06,292 --> 00:17:08,026
Maybe a little singsongy.
Shawn.
432
00:17:08,094 --> 00:17:09,861
You will cooperate
with these men.
433
00:17:09,929 --> 00:17:12,197
I wanna know everything
that Nadia said to you.
434
00:17:12,264 --> 00:17:15,433
I want you to retrace every step
you took since she made contact.
435
00:17:15,501 --> 00:17:17,535
And we know about Strabinsky.
436
00:17:17,603 --> 00:17:19,571
Where is he?
Oh, come on, you guys.
437
00:17:19,638 --> 00:17:21,172
That man just
wants to live in peace.
438
00:17:21,240 --> 00:17:23,875
He gave 12 years
of his life to you all.
439
00:17:23,943 --> 00:17:25,844
I'll give you my flight logs.
440
00:17:25,911 --> 00:17:28,813
God, that felt good.
441
00:17:28,881 --> 00:17:31,383
Being open and honest.
442
00:17:44,797 --> 00:17:47,098
Good job, Spencer.
443
00:17:47,166 --> 00:17:48,700
You led Nadia
right to Strabinsky
444
00:17:48,768 --> 00:17:50,168
and now she took him out.
445
00:17:50,236 --> 00:17:51,569
She was cleaning up her tracks,
446
00:17:51,637 --> 00:17:53,671
eliminating witnesses.
Well, if that's the case,
447
00:17:53,739 --> 00:17:55,106
then why are Gus and I
still alive?
448
00:17:55,174 --> 00:17:56,941
Because you two
aren't worth eliminating.
449
00:17:57,009 --> 00:17:58,643
Oh, we're worth eliminating.
450
00:17:58,711 --> 00:18:00,612
Agent Fong,
call in for air support.
451
00:18:00,679 --> 00:18:02,914
I want the rest of you
to fan out on the mountainside.
452
00:18:02,982 --> 00:18:05,316
We've got hours, not days.
Correct me if I'm wrong,
453
00:18:05,384 --> 00:18:06,718
but industry standard
is 18 hours.
454
00:18:06,786 --> 00:18:08,253
Otherwise we can
kiss her ass good-bye.
455
00:18:08,320 --> 00:18:09,687
That's right, Detective.
456
00:18:09,755 --> 00:18:11,990
Well, I can find
that spy in 19 hours.
457
00:18:12,057 --> 00:18:13,758
This is not a negotiation,
and you went up.
458
00:18:13,826 --> 00:18:16,094
Fine, I can find
that spy in 13 hours.
459
00:18:16,162 --> 00:18:17,762
- Shawn.
- You know, if you shut up
460
00:18:17,830 --> 00:18:19,964
and let me do my job, I'll
find that spy in eight hours.
461
00:18:20,032 --> 00:18:21,766
Okay.
462
00:18:21,834 --> 00:18:23,101
Find that spy.
463
00:18:23,169 --> 00:18:24,269
You know what, get out of here.
464
00:18:24,336 --> 00:18:25,837
Both of you.
465
00:18:25,905 --> 00:18:28,139
Go sit in the chopper, I'm
tired of looking at your face.
466
00:18:32,211 --> 00:18:34,813
Hey, Tom Fong.
You coming with?
467
00:18:36,949 --> 00:18:38,316
Listen, Shawn.
468
00:18:38,384 --> 00:18:40,952
If this woman has
any connection to my brother...
469
00:18:41,020 --> 00:18:42,253
- Come on, Jules.
- No, Shawn.
470
00:18:42,321 --> 00:18:43,655
I know that
you were taken by him
471
00:18:43,722 --> 00:18:45,824
and you guys shared
some sort of bond or something.
472
00:18:45,891 --> 00:18:47,959
But let's not forget,
he eluded authorities
473
00:18:48,027 --> 00:18:49,294
and exists in
more than a gray world.
474
00:18:49,361 --> 00:18:51,229
- How much more?
- These people can't be trusted.
475
00:18:51,297 --> 00:18:52,997
Watch yourself, Shawn.
476
00:18:53,065 --> 00:18:54,599
This is not a case
you should fool with.
477
00:18:54,667 --> 00:18:56,568
- It's bigger than us.
- Us?
478
00:18:56,635 --> 00:18:58,603
The department.
479
00:18:58,671 --> 00:19:00,071
Oh, I'm sorry, aren't you two
480
00:19:00,139 --> 00:19:01,706
supposed to be
waiting in the chopper?
481
00:19:01,774 --> 00:19:03,775
Lassie,
what are you doing here?
482
00:19:03,843 --> 00:19:06,044
You know every time those
Washington guys come to town,
483
00:19:06,111 --> 00:19:09,080
you turn into a 14th wheel.
Look at Tom Fong.
484
00:19:09,148 --> 00:19:10,982
- Got it?
- Patch me through...
485
00:19:11,050 --> 00:19:12,750
He's wearing two watches.
How you gonna hang with that?
486
00:19:12,818 --> 00:19:14,752
Spencer, you know
nothing of these people.
487
00:19:14,820 --> 00:19:16,621
He does that
so he can tell the time
488
00:19:16,689 --> 00:19:18,556
at two places
in the world simultaneously.
489
00:19:18,624 --> 00:19:21,259
Gus likes to know the time
in Santa Barbara and Pasadena.
490
00:19:21,327 --> 00:19:23,461
Only needs one watch.
491
00:19:23,529 --> 00:19:25,396
You, Lassiter.
492
00:19:25,464 --> 00:19:27,165
You're running point on this.
What?
493
00:19:27,233 --> 00:19:28,833
I've been doing this
long enough to know
494
00:19:28,901 --> 00:19:30,301
that the guy with no life
will get the job done.
495
00:19:30,369 --> 00:19:32,871
Not to mention,
you know the landscape.
496
00:19:32,938 --> 00:19:34,806
Do I ever.
O'Hara.
497
00:19:37,776 --> 00:19:39,410
I can't believe Driggs beat me
498
00:19:39,478 --> 00:19:41,179
in the first round
of "find that spy."
499
00:19:41,247 --> 00:19:42,347
Shawn, this isn't funny.
500
00:19:42,414 --> 00:19:44,048
Nadia is gonna
find us and kill us.
501
00:19:44,116 --> 00:19:45,783
Gus, don't be
a fine young cannibals cover
502
00:19:45,851 --> 00:19:46,985
of Suspicious Minds.
503
00:19:47,052 --> 00:19:48,953
We're gonna find her.
504
00:19:49,021 --> 00:19:50,889
But we do need a plan.
Oh, I have a plan.
505
00:19:50,956 --> 00:19:52,524
I'm gonna pack me
a medium-sized suitcase
506
00:19:52,591 --> 00:19:55,360
and move to Mexico.
507
00:19:55,427 --> 00:19:56,728
You, of all people, should know
508
00:19:56,795 --> 00:19:59,531
that a file this secure
can only be opened
509
00:19:59,598 --> 00:20:01,533
on a level three computer
in a government building.
510
00:20:01,600 --> 00:20:02,967
I got it.
511
00:20:03,035 --> 00:20:04,636
I know where she is.
512
00:20:04,703 --> 00:20:06,905
Does anyone know where the
closest government building is
513
00:20:06,972 --> 00:20:10,375
with a level three computer?
514
00:20:40,072 --> 00:20:42,240
Don't forget it next time.
515
00:21:06,231 --> 00:21:07,899
Yes!
516
00:21:07,967 --> 00:21:09,601
Yes, I am sensing she is here.
517
00:21:09,668 --> 00:21:11,069
She's here in this building.
518
00:21:11,136 --> 00:21:13,438
Let's split up and cover
all high security floors.
519
00:21:13,505 --> 00:21:15,173
Wait, can we just walk
into a government building
520
00:21:15,240 --> 00:21:16,674
like this without clearance?
521
00:21:16,742 --> 00:21:18,276
You can if you're with me.
522
00:21:18,344 --> 00:21:19,510
We're looking for somebody.
523
00:21:19,578 --> 00:21:20,745
Well, can I
take a look at that?
524
00:21:20,813 --> 00:21:21,946
Does it have
a presidential seal on it?
525
00:21:22,014 --> 00:21:23,781
- Let's move, people!
- Go, go, go!
526
00:21:23,849 --> 00:21:26,618
Go, go!
Somehow I think she'll
527
00:21:26,685 --> 00:21:28,686
be found somewhere
a little less obvious.
528
00:21:52,778 --> 00:21:54,078
Computer problems?
529
00:21:54,146 --> 00:21:55,279
I hate it when that happens.
530
00:21:55,347 --> 00:21:56,681
Where's an easy button
when you need one?
531
00:21:56,749 --> 00:21:58,149
Oh, Shawn,
you do have a skill set.
532
00:21:58,217 --> 00:22:00,018
Do you have any other talents?
533
00:22:00,085 --> 00:22:01,419
You used us, you lied to us.
534
00:22:01,487 --> 00:22:03,154
- And you killed Strabinsky.
- Oh, come on.
535
00:22:03,222 --> 00:22:04,822
I didn't kill Strabinsky.
Maybe no one did.
536
00:22:06,792 --> 00:22:07,992
Plus, if I
had these certificates,
537
00:22:08,060 --> 00:22:09,560
why am I still here?
Why?
538
00:22:09,628 --> 00:22:11,729
Okay, fine.
So if you really were set up,
539
00:22:11,797 --> 00:22:13,097
let us help you.
540
00:22:13,165 --> 00:22:14,532
You have no idea
what you're involved in.
541
00:22:14,600 --> 00:22:15,800
They made me
take the certificates.
542
00:22:15,868 --> 00:22:18,803
Who?
Who was it?
543
00:22:18,871 --> 00:22:20,471
If I knew who it was,
I wouldn't be here.
544
00:22:20,539 --> 00:22:23,107
He was in disguise.
But it's someone on the inside.
545
00:22:23,175 --> 00:22:24,642
I don't know who,
and I don't have time
546
00:22:24,710 --> 00:22:26,010
to give you
spy 101 lessons right now.
547
00:22:26,078 --> 00:22:27,345
Oh, really? Because Gus
548
00:22:27,413 --> 00:22:28,780
recently saw
half of Spies Like Us.
549
00:22:28,847 --> 00:22:29,847
- Doctor.
- Doctor.
550
00:22:29,915 --> 00:22:31,349
- Doctor.
- Doctor.
551
00:22:31,417 --> 00:22:33,484
And you don't have a choice.
552
00:22:39,091 --> 00:22:41,192
Uh, she has choices,
and she just made one.
553
00:22:41,260 --> 00:22:42,827
I'm about to make one too.
554
00:22:42,895 --> 00:22:44,429
I can either dial up Driggs,
555
00:22:44,496 --> 00:22:45,997
or you can tell us
what happened in Bolivia
556
00:22:46,065 --> 00:22:48,199
during operation Mitlu.
557
00:22:48,267 --> 00:22:50,034
By the way, who gets
to name those operations?
558
00:22:50,102 --> 00:22:51,703
'Cause that seems fun.
Hand me the phone
559
00:22:51,770 --> 00:22:53,337
before I have
to resort to hurting you.
560
00:22:53,405 --> 00:22:55,473
Yeah, right.
Without touching me, hmm?
561
00:22:55,541 --> 00:22:56,841
No.
562
00:22:56,909 --> 00:22:58,443
I am going to touch you.
563
00:22:58,510 --> 00:23:01,345
Fan out, people.
564
00:23:06,085 --> 00:23:07,385
What the hell is that?
565
00:23:23,811 --> 00:23:25,278
Okay, people, listen up.
566
00:23:25,346 --> 00:23:26,880
No one is to
leave this building.
567
00:23:26,948 --> 00:23:28,715
I'll be
questioning each of you.
568
00:23:28,783 --> 00:23:31,017
Separately.
One at a time.
569
00:23:31,085 --> 00:23:32,619
This is gonna take a while
so I hope you packed a snack.
570
00:23:32,687 --> 00:23:34,921
I'll handle it from here.
571
00:23:34,989 --> 00:23:37,257
I want this unit sent
to headquarters to be washed.
572
00:23:37,325 --> 00:23:39,025
She was definitely
looking for something,
573
00:23:39,093 --> 00:23:40,894
there's just
no way of knowing what.
574
00:23:40,962 --> 00:23:42,662
You know, I think
I can help you with this.
575
00:23:42,730 --> 00:23:44,431
I'm probably gonna need
some sort of clearance level.
576
00:23:44,499 --> 00:23:45,665
It doesn't
have to be the highest,
577
00:23:45,733 --> 00:23:46,900
just enough to
give me one of those badges
578
00:23:46,968 --> 00:23:48,235
that beeps when you scan it.
579
00:23:48,302 --> 00:23:50,103
Detective, I'm
not at liberty to disclose
580
00:23:50,171 --> 00:23:53,173
any information regarding
classified documents.
581
00:23:53,241 --> 00:23:54,841
Perhaps if you
wanna go back in time,
582
00:23:54,909 --> 00:23:56,676
make a couple of different
life decisions,
583
00:23:56,744 --> 00:23:59,045
join the academy, train
with some real investigators,
584
00:23:59,113 --> 00:24:02,616
then we can talk.
But until then...
585
00:24:02,683 --> 00:24:05,018
Nadia said she was set up
by someone on the inside.
586
00:24:05,086 --> 00:24:07,387
You get the feeling that Driggs
is hiding more than he has to?
587
00:24:07,455 --> 00:24:08,755
No, no, no, Shawn.
Don't do this.
588
00:24:08,823 --> 00:24:10,524
Nadia is crazy and dangerous.
589
00:24:10,591 --> 00:24:11,858
Driggs may be
an unpleasant man,
590
00:24:11,926 --> 00:24:13,260
but that doesn't
make him the bad guy.
591
00:24:13,327 --> 00:24:14,661
I don't trust him.
592
00:24:14,729 --> 00:24:16,029
What are you doing?
593
00:24:16,097 --> 00:24:17,197
Whatever's on this file
has the secret
594
00:24:17,265 --> 00:24:18,431
to what happened in Bolivia
595
00:24:18,499 --> 00:24:20,233
and will prove
that Driggs is behind it.
596
00:24:20,301 --> 00:24:21,701
That thing is half-melted, Shawn.
597
00:24:21,769 --> 00:24:23,503
There's no way we can retrieve
any information off of it.
598
00:24:23,571 --> 00:24:25,071
Yeah, but Strabinsky can.
599
00:24:25,139 --> 00:24:26,606
Oh, come on,
I didn't kill Strabinsky.
600
00:24:26,674 --> 00:24:27,974
Maybe no one did.
601
00:24:28,042 --> 00:24:29,209
Sorry about the heat in here,
602
00:24:29,277 --> 00:24:31,511
but the super hydra drives
are like ovens.
603
00:24:31,579 --> 00:24:32,913
Suck up power
like nobody's business.
604
00:24:32,980 --> 00:24:35,282
Oh, my gosh.
605
00:24:35,349 --> 00:24:37,918
Yeah, the Santa Barbara
power grid would show hot spots
606
00:24:37,985 --> 00:24:40,587
for areas that are using
crazy amounts of electricity.
607
00:24:40,655 --> 00:24:41,721
Like hospitals or power plants.
608
00:24:41,789 --> 00:24:43,657
And giant mansions like mine.
609
00:24:43,724 --> 00:24:45,926
I hear that.
See, that's what we need, Shawn.
610
00:24:45,993 --> 00:24:48,495
Our very own computer guy
for the office, nice.
611
00:24:48,563 --> 00:24:51,831
Oh, that's not a computer guy,
he's my pastry chef.
612
00:24:51,899 --> 00:24:54,267
That's my snack.
Thank you, Chuy.
613
00:24:54,335 --> 00:24:55,936
- Creme brulee, guys?
- Yes.
614
00:24:58,673 --> 00:25:00,240
Oh.
615
00:25:00,308 --> 00:25:02,275
What's that one?
The white one.
616
00:25:02,343 --> 00:25:04,377
Right there.
617
00:25:04,445 --> 00:25:06,012
White means hot.
618
00:25:06,080 --> 00:25:09,015
Huh, a small
apartment building.
619
00:25:09,083 --> 00:25:12,018
Yeah, unless this person has
85 microwaves in his kitchen,
620
00:25:12,086 --> 00:25:13,520
that's gotta be Strabinsky.
621
00:25:13,588 --> 00:25:14,921
Declan, I must say
you've once again
622
00:25:14,989 --> 00:25:16,356
delivered in the clutch.
623
00:25:16,424 --> 00:25:17,991
I also have to ask you
one more teeny, weeny favor.
624
00:25:18,059 --> 00:25:19,459
I believe
I'm fresh out of favors.
625
00:25:19,527 --> 00:25:21,895
Please, please, wait 30 minutes
626
00:25:21,963 --> 00:25:24,397
before you call Juliet
and tell her we were here.
627
00:25:40,014 --> 00:25:41,648
Knock, knock.
628
00:25:41,716 --> 00:25:44,117
Who's there?
629
00:25:44,185 --> 00:25:49,489
- Shawn.
- And Gus.
630
00:25:49,557 --> 00:25:51,491
Man.
Are you kidding me?
631
00:25:51,559 --> 00:25:54,060
Again?
How did you guys find me?
632
00:25:54,128 --> 00:25:56,196
You know what, normally,
I'd be hot under the collar.
633
00:25:56,264 --> 00:25:59,099
But I have to admit,
634
00:25:59,166 --> 00:26:01,134
I'm a sucker for
a couple of familiar faces.
635
00:26:01,202 --> 00:26:02,102
Go on, get in here.
Come on.
636
00:26:02,169 --> 00:26:03,336
Thanks, man.
637
00:26:03,404 --> 00:26:05,805
Oh, look, it's very earthy.
Huh.
638
00:26:05,873 --> 00:26:08,675
It's creamy.
639
00:26:08,743 --> 00:26:11,111
Hey, I hate to ask
this of guests, you know.
640
00:26:11,178 --> 00:26:12,712
But could you guys
do me a huge favor?
641
00:26:12,780 --> 00:26:14,614
I think so, probably.
642
00:26:14,682 --> 00:26:16,283
Could you take your shoes off?
643
00:26:16,350 --> 00:26:17,584
It's a new place.
Oh.
644
00:26:17,652 --> 00:26:20,020
Berber carpets.
645
00:26:20,087 --> 00:26:22,656
They say it's stain-resistant,
but I don't trust them.
646
00:26:22,723 --> 00:26:24,157
I don't trust them at all.
647
00:26:24,225 --> 00:26:25,825
And while you're at it,
in the next ten seconds,
648
00:26:25,893 --> 00:26:27,193
why don't you
tell me why you're here
649
00:26:27,261 --> 00:26:28,461
or else I'm gonna
set you both on fire
650
00:26:28,529 --> 00:26:29,729
without even striking a match.
651
00:26:29,797 --> 00:26:31,131
Whoa, Strabs.
Easy, buddy.
652
00:26:31,198 --> 00:26:34,768
Hey...I just
moved in here, come on.
653
00:26:34,835 --> 00:26:38,638
I mean, they've got a laundry.
They've got an awesome pool.
654
00:26:38,706 --> 00:26:40,173
Look at that.
655
00:26:40,241 --> 00:26:42,008
Huh?
656
00:26:42,076 --> 00:26:44,611
Well, it's not awesome.
But it's circular.
657
00:26:44,679 --> 00:26:48,315
You can't even swim laps in it,
but it's a pool.
658
00:26:48,382 --> 00:26:50,784
You guys have any idea
how hard it is
659
00:26:50,851 --> 00:26:52,419
to find
a body decoy that works?
660
00:26:52,486 --> 00:26:54,821
This one's too fat,
this one's too skinny.
661
00:26:54,889 --> 00:26:56,756
This guy's just right,
but he's an eskimo.
662
00:26:56,824 --> 00:27:00,360
Strabinsky, if you
help us this one last time,
663
00:27:00,428 --> 00:27:03,129
you have my word that we
will not find you a third time.
664
00:27:03,197 --> 00:27:04,998
Unless we need
your expertise a third time.
665
00:27:05,066 --> 00:27:07,667
Or we wanna
go swimming in circles.
666
00:27:10,171 --> 00:27:12,405
What do you want?
667
00:27:12,473 --> 00:27:15,608
Nadia was trying to download
something on this thing.
668
00:27:18,045 --> 00:27:22,048
Ah, it looks like
a still photo from an embassy.
669
00:27:22,116 --> 00:27:23,850
It's a surveillance picture.
670
00:27:23,918 --> 00:27:27,987
At the embassy in Bolivia.
671
00:27:28,055 --> 00:27:30,423
That must be the suitcase
with the certificates.
672
00:27:30,491 --> 00:27:32,492
So she did take it.
673
00:27:32,560 --> 00:27:33,793
How did I fall for this again?
674
00:27:33,861 --> 00:27:35,228
Please tell me you have a plan.
675
00:27:35,296 --> 00:27:38,431
I can see her
running from a building.
676
00:27:38,499 --> 00:27:39,999
It's a government building.
677
00:27:40,067 --> 00:27:42,268
There is a red,
yellow, and green flag.
678
00:27:42,336 --> 00:27:45,038
The flag is on fire, though.
679
00:27:45,106 --> 00:27:48,007
Something went...
680
00:27:48,075 --> 00:27:50,176
There was an explosion.
That's right.
681
00:27:50,244 --> 00:27:52,312
That's the Bolivian embassy.
How do you know this?
682
00:27:52,380 --> 00:27:55,115
- She has a suitcase.
- What's in the suitcase?
683
00:27:55,182 --> 00:27:57,617
Give me a second,
let me try to X-ray through it.
684
00:27:57,685 --> 00:28:00,086
I'm sensing, I'm getting,
I'm seeing...
685
00:28:00,154 --> 00:28:03,123
Certificates of some kind.
686
00:28:03,190 --> 00:28:04,924
Crate and barrel.
No.
687
00:28:04,992 --> 00:28:07,660
Bed, bath, and beyond?
That seems unlikely.
688
00:28:07,728 --> 00:28:12,599
Global current affairs...
Something.
689
00:28:12,666 --> 00:28:15,168
GCCs,
global currency certificates.
690
00:28:15,236 --> 00:28:18,638
Where do you see them?
I see them in my mind, Tom.
691
00:28:18,706 --> 00:28:21,274
I'm a psychic, you see.
692
00:28:21,342 --> 00:28:23,376
A psychic spy.
Maybe the only one.
693
00:28:23,444 --> 00:28:24,878
Probably the only one.
694
00:28:24,945 --> 00:28:26,413
Definitely
the only non-Russian one.
695
00:28:26,480 --> 00:28:28,648
Unless you count
Men Who Stare at Goats.
696
00:28:30,618 --> 00:28:32,652
You're gonna take a phone call
in the middle of this?
697
00:28:32,720 --> 00:28:34,354
Life doesn't stop
for the psychic world.
698
00:28:34,422 --> 00:28:35,989
How do you think
I get any errands done,
699
00:28:36,056 --> 00:28:37,524
or knock kinky boots
at nighttime?
700
00:28:37,591 --> 00:28:38,792
Just get it going, would you?
701
00:28:38,859 --> 00:28:39,993
Stop milking it.
702
00:28:40,060 --> 00:28:41,561
I know what
you're up to, Shawn.
703
00:28:43,664 --> 00:28:45,932
Will... will you all
excuse me for a moment?
704
00:28:46,000 --> 00:28:47,967
Could somebody tell me
what the hell's going on?
705
00:28:49,837 --> 00:28:51,171
What do you want?
706
00:28:51,238 --> 00:28:52,639
You're poking around
where you don't belong.
707
00:28:52,706 --> 00:28:55,175
You have all your facts wrong.
Okay, listen.
708
00:28:55,242 --> 00:28:56,776
I saw the picture
of you in Bolivia.
709
00:28:56,844 --> 00:28:58,578
You lied to me again.
710
00:28:58,646 --> 00:29:00,547
You're making me question
my own judgment here.
711
00:29:00,614 --> 00:29:02,348
An hour ago,
I accused Gus of trying
712
00:29:02,416 --> 00:29:04,250
to rope me
into a pyramid scheme.
713
00:29:04,318 --> 00:29:05,752
A little cry?
You need a shoulder to cry on,
714
00:29:05,820 --> 00:29:07,787
go buy a goldfish.
715
00:29:07,855 --> 00:29:09,222
You have something that's mine.
716
00:29:09,290 --> 00:29:11,424
I want it back.
717
00:29:11,492 --> 00:29:12,692
Okay, look,
look, look, look, look.
718
00:29:12,760 --> 00:29:14,928
I will give
you the picture, okay?
719
00:29:17,164 --> 00:29:21,301
You have to agree
to meet me now.
720
00:29:21,368 --> 00:29:22,702
Can I reach you on this phone?
721
00:29:22,770 --> 00:29:24,938
Maybe another ten seconds?
I find you.
722
00:29:25,005 --> 00:29:26,473
No, hold...
Look, Gus and I are busy.
723
00:29:26,540 --> 00:29:27,874
I'm not sure
where we'll be later.
724
00:29:27,942 --> 00:29:29,776
Maybe, uh... maybe
we should find you.
725
00:29:29,844 --> 00:29:31,244
Not gonna happen.
726
00:29:31,312 --> 00:29:32,779
I'm gonna give you a location
where you can meet me.
727
00:29:32,847 --> 00:29:34,681
Don't change your clothes.
Why?
728
00:29:34,748 --> 00:29:37,283
Do you like this outfit?
No.
729
00:29:37,351 --> 00:29:38,751
So I can spot you in a crowd.
730
00:29:58,939 --> 00:30:00,173
Who were you just talking to?
731
00:30:00,241 --> 00:30:01,774
Nadia. She was
in the police station.
732
00:30:01,842 --> 00:30:04,844
- Are you kidding me?
- So risky, so sexy!
733
00:30:04,912 --> 00:30:06,379
She's really
starting to like me.
734
00:30:06,447 --> 00:30:07,881
- She wants to kill you, Shawn.
- Oh, really?
735
00:30:07,948 --> 00:30:09,315
Then why did she
just make a date with me
736
00:30:09,383 --> 00:30:11,084
for tonight?
A date to kill you.
737
00:30:11,151 --> 00:30:12,418
You need to go
back up in the room
738
00:30:12,486 --> 00:30:14,187
and tell the feds
everything she just said.
739
00:30:14,255 --> 00:30:15,889
No, Gus, this is
our chance to Bourne it up.
740
00:30:15,956 --> 00:30:17,190
I'm Matt Damon,
741
00:30:17,258 --> 00:30:19,325
you're adewale
akinnuoye-ag...Bajnan.
742
00:30:19,393 --> 00:30:20,727
That's not
how you say his name.
743
00:30:20,794 --> 00:30:22,395
- That's who you are, though.
- Oh, no, I'm not.
744
00:30:22,463 --> 00:30:24,297
I'm not gonna be that.
It's too late to recast.
745
00:30:24,365 --> 00:30:27,100
The part is yours.
Let's go take down a spy.
746
00:30:35,909 --> 00:30:39,645
Shawn.
747
00:30:39,713 --> 00:30:41,447
- Shawn.
- Nadia.
748
00:30:41,515 --> 00:30:43,149
My code name is Dabney Wilhelm.
749
00:30:43,216 --> 00:30:44,984
Please call me that.
750
00:30:45,052 --> 00:30:46,919
I will not.
751
00:30:46,987 --> 00:30:48,554
Why?
752
00:30:48,622 --> 00:30:51,924
Because I know
your name is Shawn Spencer.
753
00:30:51,992 --> 00:30:55,161
I know you.
Code names are for anonymity.
754
00:30:55,228 --> 00:30:58,531
What it this?
It's a newspaper.
755
00:30:58,598 --> 00:31:00,066
Yes, but why do you have it?
756
00:31:00,133 --> 00:31:02,101
It's a spy thing.
757
00:31:02,169 --> 00:31:04,537
It looks like I'm sitting here
reading ads about puppies,
758
00:31:04,604 --> 00:31:06,539
but really...
I'm scoping the perimeter.
759
00:31:06,606 --> 00:31:09,108
It's totally idiotic.
760
00:31:09,176 --> 00:31:12,044
It's nighttime.
It's idiotic.
761
00:31:12,112 --> 00:31:14,213
Like this silly coat
you're wearing.
762
00:31:14,281 --> 00:31:16,182
You are so harsh.
763
00:31:16,249 --> 00:31:18,784
Gus, lose the paper.
764
00:31:22,689 --> 00:31:24,457
What the hell's
he doing in there?
765
00:31:24,524 --> 00:31:26,759
Unfortunately,
nothing out of the ordinary.
766
00:31:26,827 --> 00:31:28,894
Seriously, how long are
we gonna let this go on for?
767
00:31:28,962 --> 00:31:30,729
Just relax, I wanna
see if she'll hang herself.
768
00:31:30,797 --> 00:31:32,164
We might get a confession.
769
00:31:32,232 --> 00:31:33,399
Sir, we don't need
a confession.
770
00:31:33,467 --> 00:31:35,768
We've got enough
on her going AWOL.
771
00:31:35,836 --> 00:31:37,503
With the break-in,
we can nail her right now.
772
00:31:37,571 --> 00:31:39,538
All right, let's cut
to the chase, shall we?
773
00:31:39,606 --> 00:31:41,640
I want you to trust me, Shawn.
774
00:31:41,708 --> 00:31:43,409
Because we have a connection.
775
00:31:43,477 --> 00:31:46,412
What is it about Spencer
that people see that I don't?
776
00:31:46,480 --> 00:31:50,516
She's conning him.
777
00:31:50,584 --> 00:31:52,284
Let's cut to the real chase.
778
00:31:52,352 --> 00:31:54,687
This is about you and me.
779
00:31:54,754 --> 00:31:56,755
From the moment
we leapt from that pier,
780
00:31:56,823 --> 00:31:58,591
we had something.
781
00:31:58,658 --> 00:32:01,260
Tell me you believe
that I'm innocent,
782
00:32:01,328 --> 00:32:05,231
and maybe we could spend
some time off the grid.
783
00:32:05,298 --> 00:32:06,932
A guy with your abilities
and a girl like me,
784
00:32:07,000 --> 00:32:08,734
we could do some damage.
785
00:32:08,802 --> 00:32:10,002
Yeah.
786
00:32:10,070 --> 00:32:12,805
Come on, you don't
have to be shy with me.
787
00:32:12,873 --> 00:32:15,141
Stop it, stop it.
788
00:32:15,208 --> 00:32:17,042
You've been playing
with me this whole time.
789
00:32:17,110 --> 00:32:19,278
I don't believe
anything you say.
790
00:32:19,346 --> 00:32:20,980
Prepare to mobilize.
We're going in.
791
00:32:21,047 --> 00:32:22,481
Repeat, we're about to move in.
792
00:32:22,549 --> 00:32:24,917
So what if I did this?
793
00:32:24,985 --> 00:32:27,520
I can't.
I'm sorry.
794
00:32:27,587 --> 00:32:30,022
I'm sorry, Nadia.
I can't.
795
00:32:30,090 --> 00:32:31,924
It's just, I'd like
to be the Swiss to your ham
796
00:32:31,992 --> 00:32:34,460
in one of those croissants
at Au Bon Pain,
797
00:32:34,528 --> 00:32:35,528
but that just
wouldn't be fair to you.
798
00:32:35,595 --> 00:32:36,929
Why is that?
799
00:32:36,997 --> 00:32:38,864
Because I trust
the croissant more than you.
800
00:32:38,932 --> 00:32:41,467
Fine.
Why did you even come here?
801
00:32:41,535 --> 00:32:44,003
To hear me say that
I killed those two Bolivians
802
00:32:44,070 --> 00:32:45,404
that stole the certificates?
803
00:32:45,472 --> 00:32:47,673
That I used my skills
to steal enough money
804
00:32:47,741 --> 00:32:49,441
to live out my days
at the Amalfi coast?
805
00:32:49,509 --> 00:32:51,243
What is it with everyone
and the Amalfi coast?
806
00:32:51,311 --> 00:32:52,578
Mobilize all tactile units.
807
00:32:52,646 --> 00:32:56,015
Get in there and
take the subject down now.
808
00:32:56,082 --> 00:32:58,851
- Stay with the van.
- What?
809
00:33:03,623 --> 00:33:04,690
Ah!
810
00:33:09,496 --> 00:33:11,764
Good job, men.
811
00:33:11,831 --> 00:33:14,333
Agent Fong,
take her through processing.
812
00:33:14,401 --> 00:33:17,336
I'm sorry, Nadia.
813
00:33:17,404 --> 00:33:19,505
I love my country too much.
814
00:33:19,573 --> 00:33:22,208
My country is America.
815
00:33:22,275 --> 00:33:24,476
I told you that newspaper
thing was a dumb idea.
816
00:33:24,544 --> 00:33:25,945
Are you at all serious?
817
00:33:26,012 --> 00:33:27,846
We just captured
a dangerous international spy.
818
00:33:27,914 --> 00:33:29,582
You're hung up
on the newspaper bit?
819
00:33:29,649 --> 00:33:31,083
No, I'm hung up on
the fact that
820
00:33:31,151 --> 00:33:32,851
you've been obsessed with
this woman this whole time,
821
00:33:32,919 --> 00:33:34,186
she makes
the ultimate move on you,
822
00:33:34,254 --> 00:33:35,621
and you shut her down...
What's wrong with you?
823
00:33:35,689 --> 00:33:36,855
That makes no sense.
Are you crazy?
824
00:33:36,923 --> 00:33:39,091
I know,
it doesn't make any sense.
825
00:33:39,159 --> 00:33:42,194
Maybe I am crazy.
826
00:33:42,262 --> 00:33:45,331
All I can tell you is
that just now, in that moment,
827
00:33:45,398 --> 00:33:47,299
all I could
think about was Jules.
828
00:33:49,069 --> 00:33:51,003
I just can't wrap myself
829
00:33:51,071 --> 00:33:52,738
around the fact
that she's dating Declan.
830
00:33:52,806 --> 00:33:55,774
It's actually...
It's actually killing me.
831
00:33:55,842 --> 00:33:57,710
- Shawn, that is not fair.
- I know.
832
00:33:57,777 --> 00:34:00,512
I know it's not fair.
And you're right.
833
00:34:00,580 --> 00:34:02,381
If she likes this guy,
who am I to stand in the way?
834
00:34:02,449 --> 00:34:04,149
Exactly.
835
00:34:04,217 --> 00:34:05,284
You think I don't
want her to be happy?
836
00:34:05,352 --> 00:34:06,885
I want her to be happy.
837
00:34:06,953 --> 00:34:09,188
But...
838
00:34:09,256 --> 00:34:11,790
Serious Shawn moment here.
839
00:34:11,858 --> 00:34:13,559
I wanna be happy too.
840
00:34:13,627 --> 00:34:14,927
And for some reason,
I can't imagine
841
00:34:14,995 --> 00:34:16,829
that happening without Juliet.
842
00:34:21,401 --> 00:34:22,935
How crazy is that?
843
00:34:23,003 --> 00:34:25,037
On a scale of one to ten?
844
00:34:25,105 --> 00:34:27,573
Eh.
845
00:34:27,641 --> 00:34:30,409
What?
I was gonna say four.
846
00:34:38,485 --> 00:34:40,486
Now I know you all
were wondering...
847
00:34:40,553 --> 00:34:42,154
Was it dangerous out there?
848
00:34:42,222 --> 00:34:45,024
It was a little touch and go.
849
00:34:45,091 --> 00:34:46,558
- Mostly go.
- With plenty of touch.
850
00:34:46,626 --> 00:34:47,826
- Mm-hmm.
- And to quote
851
00:34:47,894 --> 00:34:49,928
an unlikely source,
Mr. William Ocean...
852
00:34:49,996 --> 00:34:52,998
- Mm.
- When the going gets tough,
853
00:34:53,066 --> 00:34:54,733
the tough get going.
854
00:34:54,801 --> 00:34:57,870
- Are we finished?
- I believe so, feels good.
855
00:34:57,937 --> 00:34:59,338
Gus, we good?
I'm great.
856
00:34:59,406 --> 00:35:01,640
Great.
I'm outta here.
857
00:35:04,077 --> 00:35:05,878
Whoa, whoa, hold up.
858
00:35:08,448 --> 00:35:10,115
This is Nadia's phone.
859
00:35:10,183 --> 00:35:11,917
She must've slipped it
in my pocket
860
00:35:11,985 --> 00:35:13,686
while she was feeling me
up at the park.
861
00:35:13,753 --> 00:35:15,254
Something's downloading.
862
00:35:19,125 --> 00:35:22,061
Oh, my God.
She was set up.
863
00:35:22,128 --> 00:35:23,395
How come the guy with the gun
864
00:35:23,463 --> 00:35:24,730
didn't show up in
the security camera photos
865
00:35:24,798 --> 00:35:26,231
we saw at Strabinsky's?
'Cause it wasn't taken
866
00:35:26,299 --> 00:35:28,334
with that camera, Gus.
It was taken from the sky.
867
00:35:28,401 --> 00:35:30,502
Like from an airplane,
or a hot air balloon.
868
00:35:30,570 --> 00:35:31,804
Or a satellite?
869
00:35:31,871 --> 00:35:33,739
Don't make up crap
from the future.
870
00:35:33,807 --> 00:35:35,140
He's right.
871
00:35:35,208 --> 00:35:36,542
These are the kind of
photographs usually taken
872
00:35:36,609 --> 00:35:38,110
over occupied territories
or foreign embassies.
873
00:35:38,178 --> 00:35:40,012
That's why she had to break
into the government office.
874
00:35:40,080 --> 00:35:41,680
She needed
a level three computer
875
00:35:41,748 --> 00:35:43,115
so she could access
the satellite photos.
876
00:35:43,183 --> 00:35:45,751
It's the only photo
that could vindicate her.
877
00:35:45,819 --> 00:35:47,553
Who's this?
The guy with the gun.
878
00:35:52,192 --> 00:35:54,259
Two watches?
879
00:35:54,327 --> 00:35:56,729
Agent Tom Fong.
880
00:35:56,796 --> 00:35:59,732
Patch me through
to air strike command.
881
00:35:59,799 --> 00:36:02,935
Crap.
882
00:36:03,002 --> 00:36:05,104
It's Tom Fong.
883
00:36:14,114 --> 00:36:16,382
Lassiter,
this thing isn't over.
884
00:36:16,449 --> 00:36:18,350
Assemble the team,
get ahold of Driggs.
885
00:36:18,418 --> 00:36:20,152
We have to find Fong.
886
00:36:20,220 --> 00:36:22,388
Driggs has to have
a way of tracking him.
887
00:36:32,065 --> 00:36:34,967
Eh, you got away
from me in Bolivia, Nadia.
888
00:36:35,034 --> 00:36:37,069
But that's over.
889
00:36:37,137 --> 00:36:38,537
Now tell me where
you hid the certificates.
890
00:36:38,605 --> 00:36:41,273
I'll tell you.
891
00:36:41,341 --> 00:36:42,741
Wait.
892
00:36:42,809 --> 00:36:44,610
No, I won't!
893
00:36:48,648 --> 00:36:50,816
I guess
it's gonna get ugly then.
894
00:36:54,687 --> 00:36:56,555
Freeze!
Drop the weapon, Tom!
895
00:36:56,623 --> 00:36:59,591
Freeze, Tom!
896
00:36:59,659 --> 00:37:01,860
How did you find me?
897
00:37:01,928 --> 00:37:03,829
I found Strabinsky
twice in one day.
898
00:37:03,897 --> 00:37:05,564
You're asking me
how I tracked you down,
899
00:37:05,632 --> 00:37:08,700
Jack...Fong?
900
00:37:08,768 --> 00:37:10,836
You're a disgrace
to the suit, Tom.
901
00:37:10,904 --> 00:37:14,840
Get him outta here.
902
00:37:14,908 --> 00:37:16,508
Oh.
Oh, Nadia.
903
00:37:16,576 --> 00:37:18,544
You wanted to get
caught in that park.
904
00:37:18,611 --> 00:37:20,512
You knew you would,
you needed to.
905
00:37:20,580 --> 00:37:21,847
You knew you'd been betrayed,
906
00:37:21,915 --> 00:37:23,449
but without
knowing who the bad guy was,
907
00:37:23,516 --> 00:37:25,617
who could you trust?
Me.
908
00:37:25,685 --> 00:37:27,119
Because you knew
I would figure it out
909
00:37:27,187 --> 00:37:29,354
and lead everyone here
to see it with their own eyes.
910
00:37:29,422 --> 00:37:31,056
And you dig me.
911
00:37:31,124 --> 00:37:32,691
And you look
almost as good upside down
912
00:37:32,759 --> 00:37:33,992
as you do right side up.
913
00:37:34,060 --> 00:37:36,128
And that can only
be said about you, me,
914
00:37:36,196 --> 00:37:37,896
and maybe Javier Bardem.
915
00:37:37,964 --> 00:37:40,265
- No, not Javier Bardem.
- No, you don't think so?
916
00:37:40,333 --> 00:37:43,101
- Jon Stewart.
- Jon Stewart, really?
917
00:37:43,169 --> 00:37:45,704
- I wouldn't...
- We didn't find Fong.
918
00:37:45,772 --> 00:37:47,406
Driggs did.
It's all semantics, Gus.
919
00:37:47,474 --> 00:37:49,241
It's not semantics at all.
920
00:37:49,309 --> 00:37:51,109
Note to self,
look up the word "semantics."
921
00:37:51,177 --> 00:37:54,580
Uh, guys, excuse me.
922
00:37:54,647 --> 00:37:56,515
- Oh, right.
- Oh, of course.
923
00:37:56,583 --> 00:37:57,716
- What do we, uh...
- Oh, wow.
924
00:37:57,784 --> 00:37:58,917
Oh, that looks complicated.
925
00:37:58,985 --> 00:38:00,219
Do you know what he did
926
00:38:00,286 --> 00:38:02,254
to your feet
to get you up there?
927
00:38:07,594 --> 00:38:09,695
Hey, Shawn, Gus.
928
00:38:09,763 --> 00:38:11,297
I buzzed you up,
like, half an hour ago.
929
00:38:11,365 --> 00:38:12,598
Well, we would've
been here sooner
930
00:38:12,666 --> 00:38:13,933
but we got lost
in your topiary maze.
931
00:38:14,001 --> 00:38:15,768
We just wanted
to thank you one more time
932
00:38:15,836 --> 00:38:17,269
for sponsoring our case.
All right.
933
00:38:17,337 --> 00:38:18,804
Well, it all worked out
so I'm happy to have helped.
934
00:38:18,872 --> 00:38:20,373
Well, listen, I was in the
middle of bidding on something
935
00:38:20,440 --> 00:38:21,974
when you guys rang the bell.
936
00:38:22,042 --> 00:38:24,510
It's up to 30 million,
so it's getting slightly heated.
937
00:38:24,578 --> 00:38:25,911
They're waiting for me
upstairs on the phone.
938
00:38:25,979 --> 00:38:27,847
You're making a phone bid
of $30 million U.S.?
939
00:38:27,914 --> 00:38:29,582
Yeah, I wish.
Euros.
940
00:38:32,019 --> 00:38:33,119
May I?
941
00:38:38,592 --> 00:38:39,925
Shawn.
942
00:38:39,993 --> 00:38:41,327
- Hey.
- Hi.
943
00:38:41,395 --> 00:38:44,430
Why are you standing in
Declan's foyer all by yourself?
944
00:38:44,498 --> 00:38:46,999
- Creepy?
- Sort of.
945
00:38:47,067 --> 00:38:48,434
- Yeah.
- Shawn,
946
00:38:48,502 --> 00:38:52,204
you have solved a lot of cases
for the S.B.P.D.
947
00:38:52,272 --> 00:38:54,173
but this one was
particularly impressive.
948
00:38:54,241 --> 00:38:57,810
I mean, Bolivian embassies
and international espionage.
949
00:38:57,878 --> 00:38:59,678
How did you and Gus do it
all by yourself?
950
00:38:59,746 --> 00:39:01,313
Well, I'm not
gonna lie to you, Jules.
951
00:39:01,381 --> 00:39:03,015
It was difficult.
952
00:39:03,083 --> 00:39:06,452
But now that it's over, I'm
ready to put "freelance spy"
953
00:39:06,520 --> 00:39:07,820
on my list of special skills.
954
00:39:07,888 --> 00:39:09,789
Well, here's a mystery
you can solve for me.
955
00:39:09,856 --> 00:39:12,091
Yesterday, I came here
after work
956
00:39:12,159 --> 00:39:15,327
and I found three creme brulee
dishes by Declan's computer.
957
00:39:15,395 --> 00:39:17,163
Any idea who could've
eaten all of those?
958
00:39:17,230 --> 00:39:19,198
Mm...
959
00:39:19,266 --> 00:39:21,801
I would say that Declan
has an enormous sweet tooth.
960
00:39:21,868 --> 00:39:23,569
And that shouldn't be
ignored, Jules.
961
00:39:23,637 --> 00:39:25,671
Sugar is a gateway drug.
962
00:39:25,739 --> 00:39:27,706
Hmm.
963
00:39:27,774 --> 00:39:31,243
Well, I guess then
it will remain an open case.
964
00:39:31,311 --> 00:39:33,946
I guess so.
965
00:39:34,014 --> 00:39:36,282
Well, I was
just about to head out
966
00:39:36,349 --> 00:39:37,683
and do some shopping
for the trip.
967
00:39:37,751 --> 00:39:40,219
Right.
The trip, of course.
968
00:39:40,287 --> 00:39:44,390
Uh, have a... Yeah, have
a great four days off, Jules.
969
00:39:44,458 --> 00:39:47,326
- It's two weeks, Shawn.
- Wow, that's lengthy.
970
00:39:47,394 --> 00:39:51,831
That's significant.
That's a real long vacation time.
971
00:39:56,903 --> 00:39:59,839
Have an amazing trip.
972
00:39:59,906 --> 00:40:01,807
Okay?
973
00:40:01,875 --> 00:40:03,909
Promise me.
974
00:40:03,977 --> 00:40:05,444
'Cause you know,
they say, that...
975
00:40:06,078 --> 00:40:09,047
Yes.
976
00:40:09,115 --> 00:40:11,283
And that they're even better
when you have someone
977
00:40:11,350 --> 00:40:12,617
you care about
to share them with.
978
00:40:12,685 --> 00:40:15,887
And...
979
00:40:15,955 --> 00:40:18,757
You do.
980
00:40:18,825 --> 00:40:21,092
Take lots of pictures.
981
00:40:21,160 --> 00:40:22,561
Not of sights.
982
00:40:22,628 --> 00:40:26,097
Don't take
pictures of buildings.
983
00:40:26,165 --> 00:40:27,799
Take pictures of moments.
984
00:40:27,867 --> 00:40:30,035
That's what matters.
985
00:40:30,102 --> 00:40:32,304
Capture them here...
986
00:40:32,371 --> 00:40:34,339
And hold on to them here.
987
00:40:38,711 --> 00:40:40,345
At least,
that's what I would do.
988
00:40:40,413 --> 00:40:42,814
I don't know,
you might take blurry photos
989
00:40:42,882 --> 00:40:45,116
of your espresso
at some random cafe.
990
00:41:10,443 --> 00:41:12,777
Hey, bunny!
991
00:41:12,845 --> 00:41:14,613
Bunny, hey!
992
00:41:14,680 --> 00:41:16,781
Aw, we're not gonna have
to worry any more
993
00:41:16,849 --> 00:41:19,117
about that hotel in Amalfi
being all booked up.
994
00:41:19,185 --> 00:41:21,853
Oh, yeah?
Why's that?
995
00:41:21,921 --> 00:41:25,457
Because I just bought it.
Oh, yeah!
996
00:41:30,396 --> 00:41:32,631
Well, good luck with that, man.
997
00:41:32,698 --> 00:41:34,232
If Gus and I ever
make it out that way,
998
00:41:34,300 --> 00:41:36,568
we'll look forward
to stealing some towels.
999
00:41:36,636 --> 00:41:39,104
I'm gonna
have them monogrammed.
1000
00:41:45,077 --> 00:41:47,846
Amalfi.
1001
00:41:55,454 --> 00:42:06,123
1002
00:42:07,000 --> 00:42:10,132
Best watched using Open Subtitles MKV Player
1003
00:42:10,182 --> 00:42:14,732
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.