All language subtitles for Proof s01e04 demption.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,949 --> 00:00:04,178 Previously on "Proof"... 2 00:00:04,230 --> 00:00:07,032 I want to know what's going to happen to me after I die. 3 00:00:07,067 --> 00:00:08,857 And I'd like you to do that for me. 4 00:00:08,892 --> 00:00:10,685 Dr. Richmond: I don't know what you said to Ivan Turing, 5 00:00:10,720 --> 00:00:14,652 but he has reconsidered his donation, which could mean a new wing. 6 00:00:14,687 --> 00:00:17,124 We both ease people's suffering, we heal their pain. 7 00:00:17,159 --> 00:00:20,268 I'm a doctor. You do cheap parlor tricks. 8 00:00:20,303 --> 00:00:21,904 I think your son might disagree. 9 00:00:21,939 --> 00:00:23,025 Mom! 10 00:00:23,532 --> 00:00:26,992 I'm looking for a former patient of mine... A woman, mid-50s or 60s... 11 00:00:27,027 --> 00:00:30,421 If there's a photo, she might be wearing a green scarf. 12 00:00:32,182 --> 00:00:35,498 [Breathing heavily] 13 00:00:39,854 --> 00:00:41,348 I heard we got a police officer. Talk to me. 14 00:00:41,383 --> 00:00:44,292 Gunshot victim, 47 years old, possible ventricular injury. 15 00:00:44,327 --> 00:00:46,392 BP is 70 over 40 and falling. 16 00:00:46,427 --> 00:00:48,667 Let's get him intubated. I want to start a central line. 17 00:00:48,702 --> 00:00:49,974 Is he gonna be okay? 18 00:00:50,009 --> 00:00:51,603 We're gonna do the best that we can. 19 00:00:51,638 --> 00:00:52,807 Transferring. 20 00:00:52,842 --> 00:00:55,612 1, 2, 3. 21 00:00:56,152 --> 00:00:57,623 [Rapid beeping] Nurse: BP's falling, Doctor. 22 00:00:58,567 --> 00:01:00,234 Let's get that central line in. 23 00:01:00,236 --> 00:01:01,902 I need four units of O-neg, stat. 24 00:01:01,904 --> 00:01:05,696 We're squeezing it in as fast as we can, but his blood pressure is still dropping. 25 00:01:05,731 --> 00:01:07,624 Watch your backs. 26 00:01:08,052 --> 00:01:09,400 What have you got there, Raj? 27 00:01:09,435 --> 00:01:10,577 Rajnan: Second gunshot victim. 28 00:01:10,629 --> 00:01:11,920 I think my guy shot your guy. 29 00:01:12,088 --> 00:01:13,472 Yeah, but Frank, he got him back. 30 00:01:13,507 --> 00:01:15,799 - Can we clear the room? - I want to stay. [Monitor beeping] 31 00:01:15,834 --> 00:01:18,729 Frank's my T.O., my training officer. I want to stay. 32 00:01:19,695 --> 00:01:21,396 I only see one entrance wound. 33 00:01:21,431 --> 00:01:22,843 Let's see if there's an exit wound. 34 00:01:23,197 --> 00:01:25,101 [Beeping quickens] Pulse is weak. This guy's bleeding out. 35 00:01:25,143 --> 00:01:26,368 I'll get there as soon as I can. 36 00:01:26,403 --> 00:01:28,723 You've got your hands full, and I don't think it would do any good. 37 00:01:28,758 --> 00:01:30,230 Okay, we're gonna log-roll him to the left. 38 00:01:30,266 --> 00:01:31,682 - Yes, Doctor. - Ready? 39 00:01:31,717 --> 00:01:34,268 3, 2, 1. 40 00:01:34,493 --> 00:01:36,334 Damn it. There's multiples. 41 00:01:36,369 --> 00:01:38,572 The bullet must've fragmented. Get me the thoracotomy tray. 42 00:01:38,607 --> 00:01:40,083 Let's flip him back. 43 00:01:40,118 --> 00:01:41,641 No pulse. Doctor, he's coding. 44 00:01:41,676 --> 00:01:42,769 Let's shock him. 45 00:01:42,804 --> 00:01:44,840 - 200 joules, Zed. - Charging 200. 46 00:01:45,831 --> 00:01:47,748 [Electricity whines, rapid beeping] 47 00:01:48,048 --> 00:01:49,626 Charged. Everyone clear! 48 00:01:51,263 --> 00:01:52,388 Again. 49 00:01:52,423 --> 00:01:53,595 Charging. 50 00:01:53,630 --> 00:01:54,721 [Electricity whines] 51 00:01:55,371 --> 00:01:56,706 Everyone clear! 52 00:01:58,139 --> 00:01:59,186 Again. 53 00:01:59,221 --> 00:02:00,368 Charging. 54 00:02:00,403 --> 00:02:01,628 [Electricity whines] 55 00:02:02,323 --> 00:02:03,917 Everyone clear. 56 00:02:27,475 --> 00:02:28,759 He's asystole. 57 00:02:28,908 --> 00:02:30,296 Okay. 58 00:02:30,944 --> 00:02:32,271 Time of death... 17:42. 59 00:02:32,306 --> 00:02:34,439 What? Oh, no! 60 00:02:35,929 --> 00:02:38,555 No! No! No! 61 00:02:38,590 --> 00:02:40,236 I'm sorry. I'm sorry. 62 00:02:41,552 --> 00:02:42,880 How's it going over there? 63 00:02:42,915 --> 00:02:44,044 This one's gone, too. 64 00:02:44,079 --> 00:02:46,157 Good. I hope he rots. 65 00:02:46,192 --> 00:02:48,214 Frank was just going to get coffee 66 00:02:48,249 --> 00:02:50,747 when he sees this prick holding up a liquor store. 67 00:02:51,546 --> 00:02:54,282 I was... I was supposed to get the coffee. 68 00:02:54,317 --> 00:02:57,569 Okay. Why don't you take a walk? Come on. Take a walk. 69 00:02:57,604 --> 00:02:59,205 - I was supposed to get the coffee. - Come on. 70 00:02:59,440 --> 00:03:01,948 [Monitor beeping] Man: Got something here. 71 00:03:07,916 --> 00:03:10,247 Aaaaaah! 72 00:03:10,282 --> 00:03:12,366 [Screaming] 73 00:03:22,703 --> 00:03:24,133 Nurse: Well, it looks like we got a rhythm... 74 00:03:24,168 --> 00:03:26,087 60 over 40, but he's still losing blood. 75 00:03:26,122 --> 00:03:27,524 Okay, let's open him up. 76 00:03:28,244 --> 00:03:30,044 We got work to do, people. 77 00:03:34,228 --> 00:03:37,664 Sync and corrected by rickSG www.Addic7ed.Com 78 00:03:43,594 --> 00:03:46,883 Reporter: We're here on scene outside of Bay Vista Hospital 79 00:03:46,918 --> 00:03:49,252 following an officer-involved shooting. 80 00:03:49,304 --> 00:03:52,305 We're sorry to report the officer has passed away 81 00:03:52,340 --> 00:03:54,090 in a horrible tragedy. 82 00:03:54,142 --> 00:03:55,675 [Indistinct conversations] 83 00:03:55,677 --> 00:03:57,560 [Police radio chatter] 84 00:03:59,848 --> 00:04:02,348 Whoever said there's no such thing as bad publicity 85 00:04:02,400 --> 00:04:04,350 never had a cop killer in their hospital. 86 00:04:04,352 --> 00:04:06,710 Yeah, try being the one who saved him. 87 00:04:06,745 --> 00:04:10,356 I'm getting the feeling that I'm not exactly their favorite person right now. 88 00:04:10,358 --> 00:04:12,492 [Sighs] It's a terrible thing when something like this happens, 89 00:04:12,527 --> 00:04:14,944 but hopefully it will all be over soon. 90 00:04:14,996 --> 00:04:16,515 - I'm heading in there now. - Good. 91 00:04:16,685 --> 00:04:18,715 The sooner he's gone, the better. 92 00:04:19,738 --> 00:04:21,628 You saved the wrong one. You know that? 93 00:04:24,372 --> 00:04:26,706 About time you got here. 94 00:04:26,708 --> 00:04:29,304 I like deep tissue or Swedish. 95 00:04:29,594 --> 00:04:31,461 A happy ending would be nice. 96 00:04:31,935 --> 00:04:33,179 I'm Dr. Tyler. 97 00:04:33,214 --> 00:04:35,298 I did your surgery. I need to check your incision. 98 00:04:35,350 --> 00:04:37,467 Doctor, huh? 99 00:04:37,519 --> 00:04:39,135 Well, all right. 100 00:04:39,464 --> 00:04:41,298 Come closer, Doc. 101 00:04:41,389 --> 00:04:43,690 You're not scared of me, are you? 102 00:04:43,725 --> 00:04:45,141 Not even a little. 103 00:04:45,193 --> 00:04:47,944 [Sighs] 104 00:04:47,979 --> 00:04:49,479 Didn't they tell you? 105 00:04:49,531 --> 00:04:51,197 I killed a cop. 106 00:04:51,232 --> 00:04:52,398 Mm. 107 00:04:52,400 --> 00:04:54,067 Your wound seems to be healing well. 108 00:04:54,069 --> 00:04:55,651 Just need to check... 109 00:04:58,039 --> 00:04:59,238 Let go of me. 110 00:04:59,290 --> 00:05:00,490 You're not scared? 111 00:05:02,377 --> 00:05:05,161 Let go of me. 112 00:05:07,687 --> 00:05:09,082 I've worked in war zones. 113 00:05:09,084 --> 00:05:11,417 I pulled shrapnel from an Afghan boy's chest 114 00:05:11,419 --> 00:05:13,548 with his father's A.K. pointed at my head. 115 00:05:13,555 --> 00:05:15,421 So a guy like you, chained to a bed? 116 00:05:15,786 --> 00:05:16,971 Sorry. 117 00:05:17,136 --> 00:05:20,676 Besides, and I happen to know 118 00:05:20,729 --> 00:05:23,377 you aren't as tough as you'd want people to think. 119 00:05:23,381 --> 00:05:25,152 What are you talking about? 120 00:05:25,367 --> 00:05:27,683 I saw you in the E.R. when you came back to life. 121 00:05:27,736 --> 00:05:29,268 I saw how frightened you were. 122 00:05:29,270 --> 00:05:30,679 That's bullshit. 123 00:05:32,049 --> 00:05:33,406 You were terrified. 124 00:05:33,441 --> 00:05:35,608 I've seen people come back from death before, 125 00:05:35,610 --> 00:05:37,786 and I've even brought back more than a few myself, 126 00:05:37,912 --> 00:05:41,280 but I have never seen anybody as afraid as you were. 127 00:05:41,282 --> 00:05:43,366 You don't know what the hell you're talking about. 128 00:05:43,418 --> 00:05:45,585 What was it? 129 00:05:45,918 --> 00:05:49,528 - What scared you so much? - I wasn't scared, god damn it. 130 00:05:50,700 --> 00:05:52,237 I was pissed off. 131 00:05:52,397 --> 00:05:53,804 Didn't look like that to me. 132 00:05:53,925 --> 00:05:55,358 Why don't you get the hell out of here? 133 00:05:55,502 --> 00:05:57,296 Look, I'm not trying to... [rapid beeping] 134 00:05:57,298 --> 00:05:58,760 upset you. I'm just w... 135 00:05:58,795 --> 00:06:00,634 Are you deaf?! [Monitor beeping] 136 00:06:00,804 --> 00:06:02,824 I said get out of here, bitch! 137 00:06:11,813 --> 00:06:15,198 [Indistinct talking] 138 00:06:15,233 --> 00:06:17,483 He was already on 50 milligrams of thorazine. 139 00:06:17,535 --> 00:06:20,119 Perhaps he did see something before he revived. 140 00:06:20,155 --> 00:06:22,822 Well, if he did, he really didn't want to talk about it. 141 00:06:22,824 --> 00:06:24,657 Can I get a black tea, please? 142 00:06:24,659 --> 00:06:27,076 Uh, coffee for me and black tea for her. 143 00:06:27,752 --> 00:06:28,819 Thank you. 144 00:06:28,854 --> 00:06:31,714 Well, maybe he did have a near-death experience, 145 00:06:31,749 --> 00:06:33,666 but it wasn't a very pleasant one. 146 00:06:33,668 --> 00:06:35,635 Maybe he didn't want to discuss it. 147 00:06:35,670 --> 00:06:38,066 Yeah, perhaps some people, maybe bad people, like Mr. Mason, 148 00:06:38,240 --> 00:06:41,042 experience appropriately terrible things. 149 00:06:41,077 --> 00:06:43,961 What do you mean? Like fire and brimstone? That sort of thing? 150 00:06:43,996 --> 00:06:45,879 That's a little biblical, don't you think? I got it. 151 00:06:45,933 --> 00:06:49,627 Oh, it's actually not just a Judeo-Christian concept. 152 00:06:49,628 --> 00:06:53,853 - Here you go. And keep the change. - The Aztecs, the early... thank you... 153 00:06:53,855 --> 00:06:56,189 Uh, ancient Egyptians, the Greeks, 154 00:06:56,241 --> 00:06:59,021 they all believed in an underworld of punishment. 155 00:06:59,044 --> 00:07:01,799 Even Buddhism talks about Avici, 156 00:07:01,965 --> 00:07:05,414 the lowest level of hell for those who have done terrible things. 157 00:07:05,583 --> 00:07:07,700 Putting the pitchforks aside for a minute, 158 00:07:07,702 --> 00:07:09,610 if there are bad NDEs, 159 00:07:09,645 --> 00:07:11,649 why aren't there reports like that in our files? 160 00:07:11,684 --> 00:07:15,374 Could be because... who'd want to admit to that? 161 00:07:15,376 --> 00:07:16,656 He's right. 162 00:07:16,976 --> 00:07:20,989 Surveys suggest a lot more people experience NDEs than report them 163 00:07:21,010 --> 00:07:23,266 because they're afraid of what others will think. 164 00:07:23,301 --> 00:07:25,268 Imagine if you found out 165 00:07:25,303 --> 00:07:27,720 that your eternity was going to be awful. 166 00:07:27,772 --> 00:07:29,188 That makes sense. 167 00:07:29,898 --> 00:07:32,191 So, this is a unique opportunity. 168 00:07:32,227 --> 00:07:35,617 I want to try to get Mr. Mason to talk about what, if anything, he experienced. 169 00:07:36,564 --> 00:07:37,791 What? 170 00:07:37,926 --> 00:07:41,534 Mr. Mason is a very dangerous man, Dr. Tyler. 171 00:07:41,569 --> 00:07:42,924 He's chained to a bed. 172 00:07:43,066 --> 00:07:45,404 I have crossed paths with men like that back home. 173 00:07:45,456 --> 00:07:47,428 Even when you think that they can't hurt you, 174 00:07:47,944 --> 00:07:49,726 they find a way. 175 00:07:50,328 --> 00:07:52,515 Janel: I looked up his criminal record. 176 00:07:52,747 --> 00:07:54,322 It goes back decades. 177 00:07:54,465 --> 00:07:56,867 That police officer might've been the first person he killed, 178 00:07:57,002 --> 00:07:59,719 but he beat a man almost to death in a bar fight, 179 00:07:59,754 --> 00:08:02,963 and he spent time in a maximum-security prison. 180 00:08:02,998 --> 00:08:05,142 Dr. Tyler, he's a violent criminal. 181 00:08:05,279 --> 00:08:06,893 Who might've had an NDE 182 00:08:06,928 --> 00:08:09,444 unlike any other that we're likely to hear about. 183 00:08:10,257 --> 00:08:12,598 We may not get a chance like this again. 184 00:08:16,688 --> 00:08:18,905 Oh, hey, I can do that. 185 00:08:19,615 --> 00:08:20,823 O-kay. 186 00:08:20,858 --> 00:08:22,983 - So, there's this party Friday night. - Mm-hmm. 187 00:08:23,018 --> 00:08:26,004 It's Dad's night, but I know he'll just tell me to ask you, so... 188 00:08:26,039 --> 00:08:27,520 Where's the party? 189 00:08:28,316 --> 00:08:29,779 It's at the Badger Club. 190 00:08:29,814 --> 00:08:31,118 But don't worry. 191 00:08:31,153 --> 00:08:32,791 Ezra's dad booked a private room. 192 00:08:32,826 --> 00:08:34,537 Well, you can stop unloading the dishwasher. 193 00:08:34,589 --> 00:08:35,981 You're not going. 194 00:08:36,312 --> 00:08:37,340 Mom. 195 00:08:37,375 --> 00:08:38,791 It's a music club in a crappy part of town. 196 00:08:38,793 --> 00:08:39,842 They serve alcohol there. 197 00:08:39,877 --> 00:08:41,260 Not in the private room. 198 00:08:41,296 --> 00:08:42,628 They had their license suspended. 199 00:08:42,630 --> 00:08:44,847 Look, all my friends are gonna be there. 200 00:08:44,882 --> 00:08:46,134 I'm sorry, Soph. You're 15. 201 00:08:46,169 --> 00:08:47,350 Almost 16. 202 00:08:47,385 --> 00:08:49,159 Look, when are you gonna lighten up? 203 00:08:49,194 --> 00:08:50,739 Every single time I want to do something, 204 00:08:50,805 --> 00:08:52,638 you say no or come up with some reason why I shouldn't go. 205 00:08:52,690 --> 00:08:54,223 That's not true. 206 00:08:54,275 --> 00:08:56,196 Imagine Dragons concert, ninth-grade overnight, 207 00:08:56,214 --> 00:08:58,425 Bella's new year's party... I can go on. 208 00:08:59,147 --> 00:09:00,429 You can stop worrying about me. 209 00:09:00,465 --> 00:09:01,897 I'm not gonna die. 210 00:09:10,373 --> 00:09:11,730 Okay, fine. 211 00:09:11,765 --> 00:09:12,959 Yes! 212 00:09:12,994 --> 00:09:15,294 But you have to be back at your Dad's by 11:00. 213 00:09:15,330 --> 00:09:16,963 Are you serious? 214 00:09:16,998 --> 00:09:19,451 Look, the party doesn't even start till 10:00. Nobody will be there. 215 00:09:19,621 --> 00:09:22,385 I'm sorry, Soph. That's just the way it is. 216 00:09:24,672 --> 00:09:25,838 You know what? 217 00:09:26,197 --> 00:09:27,780 Forget it. I just won't go. 218 00:09:27,872 --> 00:09:30,319 No, you can go. You just have to be back by 11:00. 219 00:09:30,333 --> 00:09:31,477 No, it's fine. 220 00:09:31,512 --> 00:09:32,753 What's the point? 221 00:09:38,019 --> 00:09:41,020 Mr. Mason, whether you like it or not, I have a job to do, 222 00:09:41,022 --> 00:09:44,357 so I need to ask you a few medical questions. 223 00:09:44,409 --> 00:09:47,841 - Have you been sleeping? - I ate, I slept, I used the damn bedpan. 224 00:09:47,866 --> 00:09:49,406 Anything else, Doctor? 225 00:09:50,380 --> 00:09:51,912 Actually, there is. 226 00:09:51,916 --> 00:09:53,616 I was there in the E.R. 227 00:09:53,668 --> 00:09:55,034 I'm not buying your story. 228 00:09:57,072 --> 00:09:58,621 You saw something, didn't you? 229 00:09:58,673 --> 00:10:00,006 What's it to you? 230 00:10:00,041 --> 00:10:01,841 I think you want to talk about it. 231 00:10:05,440 --> 00:10:08,028 Fine. I'll let the prison doctors take it from here. 232 00:10:08,383 --> 00:10:10,049 [Indistinct conversations] 233 00:10:11,886 --> 00:10:13,719 I saw the cop... 234 00:10:13,721 --> 00:10:15,554 The one I killed. 235 00:10:15,556 --> 00:10:17,356 He was there. The other one, too... Torres. 236 00:10:17,392 --> 00:10:18,724 Who's Torres? 237 00:10:18,726 --> 00:10:21,360 Guy who tried to mess with me in prison, okay? 238 00:10:21,396 --> 00:10:23,998 Little prick tried to knife me, but I got him first. 239 00:10:24,032 --> 00:10:27,058 He was there, too, but it was the... 240 00:10:28,069 --> 00:10:29,402 It was the girl. 241 00:10:29,404 --> 00:10:31,320 What girl? Someone else you killed? 242 00:10:31,372 --> 00:10:33,622 No. I never saw her before. 243 00:10:33,658 --> 00:10:35,970 I think she had short brown hair. 244 00:10:36,461 --> 00:10:38,577 She was wearing this uniform, 245 00:10:38,629 --> 00:10:41,144 like in one of those fast-food places. 246 00:10:41,232 --> 00:10:43,382 But you saw her with the cop you killed? 247 00:10:43,418 --> 00:10:45,551 Yeah. She was there. 248 00:10:46,471 --> 00:10:48,471 Waiting for me, pulling at me. 249 00:10:48,506 --> 00:10:50,172 [Monitor beeping rapidly] You need to try to calm down. 250 00:10:50,241 --> 00:10:51,965 I never killed any girl! 251 00:10:52,107 --> 00:10:53,204 Who was she? 252 00:10:53,205 --> 00:10:54,849 - What does she want from me?! - Officer: Ma'am! 253 00:10:54,884 --> 00:10:55,961 What does she want from me?! 254 00:10:55,962 --> 00:10:57,003 - It's okay. - You all right? 255 00:10:57,038 --> 00:10:58,645 It's okay. 256 00:11:13,464 --> 00:11:14,580 Ah, Carolyn. 257 00:11:14,582 --> 00:11:17,528 Phillip and I have been talking about your patient 258 00:11:17,563 --> 00:11:21,968 and when you thought he might be ready to be released to the police. 259 00:11:21,972 --> 00:11:25,807 Uh, I'm... I'm not sure he's well enough to be moved yet. 260 00:11:25,843 --> 00:11:27,593 I mean, it could be a couple of days. 261 00:11:27,628 --> 00:11:29,311 It's just that a number of my patients 262 00:11:29,346 --> 00:11:30,929 have expressed concern about coming into the hospital 263 00:11:30,931 --> 00:11:32,518 with a killer in residence. 264 00:11:32,553 --> 00:11:33,815 Well, there's always house calls. 265 00:11:33,851 --> 00:11:35,434 [Laughs] 266 00:11:36,228 --> 00:11:38,672 - Oh, you're serious. - Carolyn, I would like to move this along. 267 00:11:38,741 --> 00:11:41,023 The sooner we can get this place back to normal, the better. 268 00:11:41,075 --> 00:11:43,661 Are you asking me to release a patient before he's ready? 269 00:11:43,719 --> 00:11:47,946 Of course not. But we all know that being ready is subject to interpretation. 270 00:11:47,998 --> 00:11:49,698 Well, as his surgeon, 271 00:11:49,750 --> 00:11:51,450 it's my interpretation that he's ready to be released 272 00:11:51,502 --> 00:11:53,585 when I determine he's ready to be released. 273 00:11:53,621 --> 00:11:55,292 Of course. So, tomorrow, then. 274 00:11:55,327 --> 00:11:57,005 Thank you, Carolyn. 275 00:11:57,041 --> 00:11:58,874 Always a pleasure. 276 00:12:02,096 --> 00:12:05,597 I contacted Mr. Mason's parole officer. 277 00:12:05,633 --> 00:12:07,966 There was an inmate named Miguel Torres 278 00:12:07,968 --> 00:12:10,602 who was stabbed while he was a prisoner. 279 00:12:10,638 --> 00:12:12,471 Mr. Mason was someone they suspected, 280 00:12:12,523 --> 00:12:14,356 but they were never able to prove it. 281 00:12:14,391 --> 00:12:16,558 And what about the girl he talked about seeing? 282 00:12:16,610 --> 00:12:18,026 I found one that could be her. 283 00:12:18,062 --> 00:12:21,446 A 17-year-old girl matching the description he gave you 284 00:12:21,482 --> 00:12:24,149 went missing about a year ago. 285 00:12:24,151 --> 00:12:25,484 Brown hair? 286 00:12:25,536 --> 00:12:27,619 Brown hair, just like he said. 287 00:12:27,655 --> 00:12:30,572 Nobody's seen her since she left work and never came back. 288 00:12:30,624 --> 00:12:32,658 They thought she might be a runaway. 289 00:12:32,710 --> 00:12:34,710 And what about the fast-food place? 290 00:12:34,745 --> 00:12:37,079 Her name is Laurel Ayers. 291 00:12:40,000 --> 00:12:42,384 Cat: Is this her? Is this the girl? 292 00:12:42,419 --> 00:12:44,636 I don't know. 293 00:12:44,672 --> 00:12:46,138 Could be. 294 00:12:46,173 --> 00:12:48,173 I didn't really see her face. 295 00:12:48,175 --> 00:12:49,975 She's pretty, huh? 296 00:12:50,010 --> 00:12:51,560 Is she dead? 297 00:12:51,595 --> 00:12:53,729 Why don't you tell me? 298 00:12:53,764 --> 00:12:55,514 How the hell should I know? 299 00:12:55,566 --> 00:12:57,566 You think I killed her? 300 00:12:57,601 --> 00:13:00,569 Best case, you heard about this missing girl 301 00:13:00,604 --> 00:13:03,105 and you're using her to try to get me to extend your stay. 302 00:13:03,157 --> 00:13:05,974 I told you, I never saw her before I... 303 00:13:06,110 --> 00:13:08,860 Before you died. I know. You said that. 304 00:13:09,654 --> 00:13:11,913 You know, I've talked to people who have flatlined. 305 00:13:11,949 --> 00:13:14,700 They talk about floating above their bodies. 306 00:13:14,702 --> 00:13:16,501 They talk about seeing their loved ones. 307 00:13:16,537 --> 00:13:17,953 I never saw any of that shit. 308 00:13:18,005 --> 00:13:20,706 So that's all you saw? You didn't see anything else? 309 00:13:20,708 --> 00:13:22,708 If this isn't perfectly clear already, 310 00:13:22,710 --> 00:13:24,184 I am all you've got. 311 00:13:27,881 --> 00:13:29,681 There was this sound... 312 00:13:29,717 --> 00:13:30,799 [Screeching] 313 00:13:30,851 --> 00:13:33,468 Like screaming. 314 00:13:33,520 --> 00:13:36,104 It was different. Not like people screaming. 315 00:13:36,309 --> 00:13:39,227 - More like birds. - Birds? 316 00:13:39,359 --> 00:13:40,892 Like seagulls, you know? 317 00:13:42,780 --> 00:13:44,112 It was weird, that girl. 318 00:13:44,148 --> 00:13:47,032 She was standing in this mud, 319 00:13:47,067 --> 00:13:49,651 but it was all, like, orange. 320 00:13:49,703 --> 00:13:51,203 You're just remembering this now? 321 00:13:51,238 --> 00:13:52,954 I don't want to remember any of it, 322 00:13:52,990 --> 00:13:57,159 but I can't stop thinking about it, about her. 323 00:13:57,211 --> 00:13:58,850 I think you are scared. 324 00:14:04,569 --> 00:14:07,133 You're damn right I am. 325 00:14:07,471 --> 00:14:10,589 Scared that bitch will never leave me alone. 326 00:14:10,641 --> 00:14:15,927 Even when I'm dead for good, she'll be there, waiting for me. 327 00:14:17,831 --> 00:14:18,930 [Police radio chatter] 328 00:14:18,932 --> 00:14:20,649 Dr. Tyler. 329 00:14:20,684 --> 00:14:22,696 Paul Hyatt. Officer Hyatt. 330 00:14:22,700 --> 00:14:24,770 You worked on my T.O., Frank McNeil, in the E.R. 331 00:14:24,822 --> 00:14:26,104 Oh, of course. 332 00:14:26,156 --> 00:14:27,856 How are you doing? 333 00:14:27,908 --> 00:14:30,168 Well, you know, I-I just stopped by to see some of the guys. 334 00:14:30,203 --> 00:14:33,528 I'd rather be working, but they make you time off when your partner... 335 00:14:33,580 --> 00:14:34,613 I'm sorry. 336 00:14:34,615 --> 00:14:37,249 Hey, hey, listen. 337 00:14:37,284 --> 00:14:39,751 I heard you might've caught some grief from some of the guys. 338 00:14:39,787 --> 00:14:41,036 I just want you to know 339 00:14:41,088 --> 00:14:43,538 that I appreciate what you did for Frank. 340 00:14:43,590 --> 00:14:44,790 I know you tried. 341 00:14:44,842 --> 00:14:47,125 Well, I wish we could've done more than that. 342 00:14:47,177 --> 00:14:49,961 Yeah. 343 00:14:50,289 --> 00:14:52,964 Um, can I ask you something? 344 00:14:53,016 --> 00:14:54,327 Yeah, sure. What is it? 345 00:14:55,304 --> 00:14:58,186 Do you know anything about a missing girl named Laurel Ayers? 346 00:14:58,222 --> 00:14:59,688 She's been missing for about a year. 347 00:14:59,723 --> 00:15:01,973 Ayers? 348 00:15:02,025 --> 00:15:05,277 She worked in a fast-food place. 349 00:15:05,312 --> 00:15:07,145 Maybe. Um... 350 00:15:07,197 --> 00:15:08,814 I remember as a cadet, 351 00:15:08,866 --> 00:15:11,116 they had us beating bushes trying to find a missing girl. 352 00:15:11,151 --> 00:15:12,796 It could've been her. 353 00:15:12,820 --> 00:15:14,118 What about her? 354 00:15:18,959 --> 00:15:22,661 This might sound strange, but... 355 00:15:22,713 --> 00:15:26,164 Are you familiar with the idea of a near-death experience? 356 00:15:26,216 --> 00:15:27,567 [Chuckles] Yeah. 357 00:15:27,719 --> 00:15:31,221 My cousin swears he had one when he crashed his dirt bike. 358 00:15:31,722 --> 00:15:35,006 I'm sorry, but Randall Mason says he saw Laurel Ayers 359 00:15:35,058 --> 00:15:36,702 when he flatlined in the E.R. 360 00:15:36,737 --> 00:15:37,759 Whoa. 361 00:15:37,811 --> 00:15:40,038 You think this could've been some kind of a confession? 362 00:15:40,073 --> 00:15:41,565 I really don't know. 363 00:15:41,600 --> 00:15:46,359 But he said he heard screeching birds all around her... Like seagulls. 364 00:15:46,522 --> 00:15:49,802 Well, you know, I remember we did get a tip back then about boats. 365 00:15:49,940 --> 00:15:52,897 They had us check every marina around, but nothing ever turned up. 366 00:15:52,932 --> 00:15:55,446 Well, he also mentioned something about mud, orange mud. 367 00:15:55,481 --> 00:15:56,814 Was there anything like that? 368 00:15:56,849 --> 00:15:59,572 I can talk to the detectives, see if it means anything to them. 369 00:15:59,700 --> 00:16:01,032 I mean, it could be... it could be nothing. 370 00:16:01,034 --> 00:16:02,383 He might just be messing with me. 371 00:16:02,535 --> 00:16:04,669 Well, maybe, but what the hell? 372 00:16:04,705 --> 00:16:06,311 I'm dying for something to do. 373 00:16:10,108 --> 00:16:11,503 Man: Got another one! 374 00:16:11,650 --> 00:16:13,879 Man 2: All right, that makes four! 375 00:16:13,931 --> 00:16:15,046 [Indistinct talking] 376 00:16:15,550 --> 00:16:16,954 Woman: We're on 17! 377 00:16:16,989 --> 00:16:19,582 Just get it in plastic, and if we get back to the lab... 378 00:16:23,724 --> 00:16:25,724 [Seagulls crying] 379 00:16:25,776 --> 00:16:27,785 All right, you want to mark that into evidence? 380 00:16:27,820 --> 00:16:29,394 [Indistinct talking continues] 381 00:16:31,982 --> 00:16:33,031 Right here. 382 00:16:33,066 --> 00:16:34,399 We're over here! 383 00:16:34,401 --> 00:16:36,735 Benson, she's got a hit! 384 00:16:36,787 --> 00:16:38,320 K-9's got another one! 385 00:16:38,372 --> 00:16:40,272 That makes four graves! 386 00:16:49,873 --> 00:16:52,040 Dr. Tyler. 387 00:16:52,042 --> 00:16:54,709 I wanted to let you know we found that girl, Laurel Ayers. 388 00:16:54,711 --> 00:16:56,044 Is she alive? 389 00:16:56,046 --> 00:16:57,846 Sorry, no. But... 390 00:16:57,881 --> 00:17:00,462 She was killed. Strangled. [Sighs] 391 00:17:01,802 --> 00:17:04,192 We found her at a boat salvage yard. 392 00:17:05,621 --> 00:17:08,790 Which means seagulls, right? Just like he said. 393 00:17:08,825 --> 00:17:11,359 Yeah, in fact, everything he said matched up... 394 00:17:11,394 --> 00:17:14,083 Fast-food uniform, buried in a foot of mud. 395 00:17:14,118 --> 00:17:15,897 And it was orange from the rusting iron. 396 00:17:15,949 --> 00:17:17,115 So you think he killed her. 397 00:17:17,150 --> 00:17:18,415 He led us right there. 398 00:17:18,474 --> 00:17:20,523 It's the only thing that makes sense. 399 00:17:20,730 --> 00:17:23,364 The thing is, there were others. 400 00:17:24,157 --> 00:17:26,241 Four girls, all teenagers, 401 00:17:26,293 --> 00:17:28,376 the most recent killed a couple weeks ago. 402 00:17:28,411 --> 00:17:29,878 Oh, God. 403 00:17:29,901 --> 00:17:31,746 If you hadn't brought me that information, 404 00:17:31,798 --> 00:17:34,105 we probably would've never found them. 405 00:17:34,403 --> 00:17:36,311 It doesn't do those girls any good. 406 00:17:36,322 --> 00:17:39,671 No. But at least we know the killer's off the street. 407 00:17:40,757 --> 00:17:42,724 He can't hurt anyone else. 408 00:17:43,554 --> 00:17:44,597 Right. 409 00:17:44,632 --> 00:17:46,134 Thanks again, Doctor. 410 00:17:46,613 --> 00:17:48,444 We really appreciate your help. 411 00:17:53,069 --> 00:17:56,654 [Police radio chatter] 412 00:17:56,864 --> 00:17:58,641 - Mason: Dr. Tyler. - Don't. 413 00:17:58,676 --> 00:18:00,742 They found that girl right where you buried her. 414 00:18:01,074 --> 00:18:02,277 Zed: Along with several others. 415 00:18:02,279 --> 00:18:03,784 Mason: Now you sound like the cops. 416 00:18:03,914 --> 00:18:06,164 Only they came in with the good-cop routine. 417 00:18:06,199 --> 00:18:08,867 "Tell us for the families. Give them closure." 418 00:18:08,919 --> 00:18:12,954 I almost confessed just to get them to shut the hell up. 419 00:18:13,006 --> 00:18:14,205 Then why didn't you? 420 00:18:14,257 --> 00:18:16,791 You're already facing a life sentence for killing a police officer. 421 00:18:16,793 --> 00:18:20,461 Well, see, there's a problem there, son. 422 00:18:20,463 --> 00:18:22,297 I didn't kill those girls. 423 00:18:22,349 --> 00:18:24,883 And yet your clues led to the exact location of the victims. 424 00:18:24,935 --> 00:18:26,684 If I knew where they were buried, 425 00:18:26,720 --> 00:18:28,466 I would've drawn a damn map. 426 00:18:28,501 --> 00:18:30,722 Unless it was more fun for you to string me along, 427 00:18:30,774 --> 00:18:32,106 make me play your little power game. 428 00:18:32,142 --> 00:18:33,656 Trust me, lady. 429 00:18:33,691 --> 00:18:34,989 I'm not that clever. 430 00:18:35,024 --> 00:18:36,712 Look, there are two possibilities. 431 00:18:36,747 --> 00:18:39,147 Either you are a lying son of a bitch... 432 00:18:39,199 --> 00:18:41,316 Or I really saw that girl. 433 00:18:41,368 --> 00:18:44,986 I know that's some crazy shit, but that's what happened. 434 00:18:45,038 --> 00:18:47,238 And I'll tell you something else. 435 00:18:47,290 --> 00:18:50,909 I think she wants the scumbag that put them there, 436 00:18:50,961 --> 00:18:53,962 and I figure finding him is my only chance. 437 00:18:53,997 --> 00:18:55,914 Chance? Chance for what? 438 00:18:55,966 --> 00:18:58,883 I never much believed in hell, Doc. 439 00:18:58,919 --> 00:19:02,053 Unless you count the nights my old man came home drunk. 440 00:19:02,088 --> 00:19:04,422 But I caught a glimpse of the real thing, 441 00:19:04,474 --> 00:19:06,507 and I don't ever want to go back. 442 00:19:09,407 --> 00:19:11,062 Are you talking about... 443 00:19:11,931 --> 00:19:13,248 Redemption? 444 00:19:13,887 --> 00:19:19,867 Prison chaplain always said good deeds can wash away our sins. 445 00:19:20,496 --> 00:19:22,023 I help her... 446 00:19:23,645 --> 00:19:25,193 She helps me. 447 00:19:25,228 --> 00:19:29,436 I can tell you from experience there are some mistakes nothing makes up for. 448 00:19:29,471 --> 00:19:33,368 Yeah, well, it's the only shot I got. 449 00:19:34,871 --> 00:19:38,790 He appears to genuinely believe what he's saying. 450 00:19:38,842 --> 00:19:40,959 Do you? 451 00:19:41,925 --> 00:19:43,401 He was... 452 00:19:43,436 --> 00:19:45,139 Very compelling. 453 00:19:45,174 --> 00:19:49,801 Are you certain that he is not being truthful? 454 00:19:49,853 --> 00:19:51,253 [Sighs] 455 00:19:51,288 --> 00:19:53,471 No, I'm not, and that's the problem. 456 00:19:53,523 --> 00:19:55,306 Then there is a very real possibility 457 00:19:55,358 --> 00:19:57,609 that he did not kill those girls, 458 00:19:57,644 --> 00:20:01,145 which means that the person who did is still out there. 459 00:20:08,204 --> 00:20:10,538 Oh, hey. I was looking for you. 460 00:20:10,573 --> 00:20:12,790 If you're not busy tonight, I'm making Sophie's favorite... 461 00:20:12,826 --> 00:20:15,069 Fish tacos. I can set an extra plate. 462 00:20:15,128 --> 00:20:16,577 Can't. I have a meeting. 463 00:20:16,579 --> 00:20:18,913 Medics International stuff, you know. 464 00:20:18,965 --> 00:20:21,165 Come on. It's just tacos. You got to eat. 465 00:20:21,217 --> 00:20:23,501 [Sighs] I can't. I-I have to work. 466 00:20:23,553 --> 00:20:24,969 Have to work. 467 00:20:25,005 --> 00:20:27,305 Never heard that before. 468 00:20:27,340 --> 00:20:29,007 - Another time. - Yeah. 469 00:20:29,059 --> 00:20:31,439 You know, I'll be working late as well. 470 00:20:31,474 --> 00:20:34,062 Maybe afterwards we could grab a late bite at La Serre. 471 00:20:34,097 --> 00:20:35,346 Mmm. I love that restaurant. 472 00:20:35,398 --> 00:20:36,848 Will your wife be joining us? 473 00:20:36,900 --> 00:20:39,932 Uh, no. Uh, she's, uh, out of town. 474 00:20:39,967 --> 00:20:41,185 Oh, that's too bad. 475 00:20:41,237 --> 00:20:44,022 Well, let's just take a rain check until she gets back. Looking forward to it. 476 00:20:44,074 --> 00:20:45,434 Woman: Doctor, a patient is coding. 477 00:20:45,469 --> 00:20:47,827 - What room? - 304. Mr. Mason. 478 00:20:48,578 --> 00:20:50,111 [Flatline] 479 00:20:53,199 --> 00:20:55,331 One milligram of epinephrine, stat. 480 00:20:56,093 --> 00:20:58,011 Take the restraints off him. I need to shock him. 481 00:20:58,046 --> 00:21:00,407 - Nurse: But he's high risk. We can't... - Do it! Now! 482 00:21:00,442 --> 00:21:01,709 Go. 483 00:21:02,175 --> 00:21:03,207 [Rapid beeping] 484 00:21:03,259 --> 00:21:04,917 [Electricity whines] 485 00:21:05,921 --> 00:21:07,717 Charged. Everyone clear. 486 00:21:10,467 --> 00:21:11,466 [Inhales deeply] 487 00:21:11,468 --> 00:21:14,185 [Monitor beeping] 488 00:21:32,504 --> 00:21:34,304 A drug overdose. 489 00:21:34,340 --> 00:21:37,724 After all my hard work to keep you alive. 490 00:21:37,760 --> 00:21:40,177 Did you learn the art of tonguing your meds in prison? 491 00:21:40,229 --> 00:21:41,478 Youth camp. 492 00:21:41,513 --> 00:21:42,813 It's called stockpiling. 493 00:21:42,848 --> 00:21:44,665 You trying to cheat the hangman? 494 00:21:44,700 --> 00:21:47,127 Didn't anyone ever tell you that suicide is the coward's way out? 495 00:21:47,270 --> 00:21:48,602 Oh, come on, Doc. 496 00:21:48,604 --> 00:21:52,656 If I wanted to off myself, you think I'd do it in a damn hospital? 497 00:21:52,691 --> 00:21:55,459 I was counting on somebody to haul my butt back. 498 00:21:55,494 --> 00:21:56,633 Then why? 499 00:21:56,784 --> 00:21:58,579 You were so terrified the first time you nearly died. 500 00:21:58,614 --> 00:22:00,072 Why would you want to go back there now? 501 00:22:02,534 --> 00:22:04,701 Trying to see Laurel Ayers again? 502 00:22:04,753 --> 00:22:06,870 But you brought me back too soon. 503 00:22:06,922 --> 00:22:09,289 Sorry for saving your life. Again. 504 00:22:09,291 --> 00:22:10,540 There was something. 505 00:22:10,593 --> 00:22:12,759 Something quick, just a flash. 506 00:22:12,795 --> 00:22:16,430 Something gold on her neck, like a necklace. 507 00:22:16,465 --> 00:22:18,599 I don't know for sure. 508 00:22:18,634 --> 00:22:19,683 That's it? 509 00:22:19,718 --> 00:22:22,790 I need to find out what she's trying to show me. 510 00:22:23,075 --> 00:22:26,940 Slip me some stash, Doc, and I'll do the rest. 511 00:22:26,976 --> 00:22:28,225 That's not gonna happen. 512 00:22:28,480 --> 00:22:32,279 Okay, and if this was all just another way to extend your stay here, 513 00:22:32,314 --> 00:22:34,865 you're out of luck, and you're out of time. 514 00:22:36,819 --> 00:22:38,619 Get it through your head. 515 00:22:39,046 --> 00:22:42,656 Somebody else killed those girls. 516 00:22:42,658 --> 00:22:46,910 And guys like that, they don't stop. 517 00:22:52,418 --> 00:22:53,834 [Buttons clicking] 518 00:22:55,757 --> 00:22:57,675 _ 519 00:22:58,079 --> 00:22:59,723 [Elevator bell dings] 520 00:22:59,758 --> 00:23:01,391 [Cellphone chimes] 521 00:23:07,016 --> 00:23:08,682 [Cellphone chimes] 522 00:23:09,009 --> 00:23:11,689 _ 523 00:23:12,521 --> 00:23:13,759 [Buttons clicking] 524 00:23:13,930 --> 00:23:15,532 _ 525 00:23:15,533 --> 00:23:18,327 _ 526 00:23:18,553 --> 00:23:21,471 _ 527 00:23:29,705 --> 00:23:31,371 Wow. 528 00:23:31,373 --> 00:23:35,258 You look like a million... I mean, a billion bucks. 529 00:23:35,294 --> 00:23:37,761 Why didn't you tell me our meeting was formal? 530 00:23:38,035 --> 00:23:41,078 There's a charity event I have to attend before I leave tonight. 531 00:23:41,207 --> 00:23:44,634 This one's for a pregnant whale who's gonna need a very big crib. 532 00:23:44,687 --> 00:23:46,887 And you're the sugar daddy, is that it? 533 00:23:46,889 --> 00:23:49,411 For only two million bucks, I get to name the newborn calf. 534 00:23:49,541 --> 00:23:50,507 [Laughs] 535 00:23:50,677 --> 00:23:51,922 Don't say Ivan Jr. 536 00:23:52,079 --> 00:23:53,418 Man: Mr. Turing. 537 00:23:53,591 --> 00:23:55,476 Mm. Looks like you've got to go. 538 00:23:56,398 --> 00:23:57,814 I'm in a meeting. 539 00:23:57,866 --> 00:24:02,486 Janel filled me in on your new patient, Mr. Mason. 540 00:24:02,538 --> 00:24:04,037 Terrible. Just awful. 541 00:24:04,073 --> 00:24:05,822 Yes, it is. 542 00:24:05,874 --> 00:24:08,658 But if his NDE led to the discovery of those young girls, 543 00:24:08,711 --> 00:24:11,509 that's exactly the kind of evidence we're searching for, isn't it? 544 00:24:11,543 --> 00:24:13,830 If he had nothing to do with it. 545 00:24:13,882 --> 00:24:15,048 I mean, look, I-I agree. 546 00:24:15,084 --> 00:24:16,583 We're in interesting territory here, 547 00:24:16,585 --> 00:24:21,054 but Mr. Mason has said he doesn't remember anything more than what he's already said, 548 00:24:21,090 --> 00:24:22,973 and he's going back to prison tomorrow. 549 00:24:23,008 --> 00:24:24,307 We've hit a wall. 550 00:24:24,343 --> 00:24:25,675 Then climb over it. [Chuckles] 551 00:24:26,077 --> 00:24:28,061 What do you suggest, that I let him die again? 552 00:24:28,312 --> 00:24:30,931 You know, there's something called the Hippocratic Oath. 553 00:24:30,933 --> 00:24:33,016 Use one of the tools in our toolbox, 554 00:24:33,068 --> 00:24:36,266 somebody who's interviewed hundreds of people who died and came back. 555 00:24:36,384 --> 00:24:38,071 I'm talking about Peter van Owen. 556 00:24:38,107 --> 00:24:40,478 [Scoffs] Well, I agree, he is a tool. 557 00:24:40,859 --> 00:24:42,609 Listen, I got to go in. 558 00:24:42,661 --> 00:24:45,073 Why don't you come inside with me, let me convince you? 559 00:24:45,251 --> 00:24:47,012 I'm wearing my scrubs. 560 00:24:47,159 --> 00:24:48,668 Blue is so last year. 561 00:24:49,474 --> 00:24:52,250 If that's all that's keeping you from going in, what do you like? 562 00:24:52,504 --> 00:24:56,123 Dior? Dolce? Valentino? 563 00:24:59,378 --> 00:25:02,629 Oh. Wow. Hey. 564 00:25:02,631 --> 00:25:04,047 Uh, come on in. 565 00:25:10,506 --> 00:25:13,090 You said you had to work. 566 00:25:13,142 --> 00:25:15,309 Uh, emergency surgery at the Oscars? 567 00:25:15,344 --> 00:25:17,094 I thought I told you I had a meeting. 568 00:25:17,146 --> 00:25:18,645 Yeah. No, it's just, uh... 569 00:25:19,398 --> 00:25:20,963 Wow. [Chuckles] 570 00:25:20,998 --> 00:25:23,317 Um, Soph and I had a fight. 571 00:25:23,634 --> 00:25:25,880 Right. The party. I heard. 572 00:25:25,915 --> 00:25:29,072 And I was driving home, feeling guilty... 573 00:25:29,108 --> 00:25:34,194 [Paper rustling] So I thought I would stop by and make peace. 574 00:25:34,246 --> 00:25:35,498 With the both of you. 575 00:25:35,533 --> 00:25:37,343 Well, I-I can be bought, 576 00:25:37,378 --> 00:25:41,349 but, uh, not sure even cookie dough is gonna do it for Sophie. 577 00:25:41,766 --> 00:25:43,787 I tried to pull her out to watch a movie. 578 00:25:43,839 --> 00:25:45,983 She practically bit my head off. 579 00:25:54,216 --> 00:25:55,849 Soph? 580 00:25:55,885 --> 00:25:58,135 It's me. Can we talk? 581 00:26:02,525 --> 00:26:04,391 Sophie? 582 00:26:04,443 --> 00:26:06,193 Can I come in? 583 00:26:17,513 --> 00:26:20,824 Let her sleep. You guys can talk tomorrow. 584 00:26:38,594 --> 00:26:40,510 Okay. 585 00:26:40,900 --> 00:26:43,146 Damn it. She must've gone out the window. 586 00:26:43,182 --> 00:26:44,439 I know where she is. 587 00:26:44,474 --> 00:26:46,350 Wait. I'm coming with you. 588 00:26:47,937 --> 00:26:50,420 It's my fault. I should've checked on her. 589 00:26:50,455 --> 00:26:53,403 No, it's my fault. I should've known she would try something like this. 590 00:26:53,438 --> 00:26:55,668 She gave up on that party way too easily. 591 00:26:55,703 --> 00:26:56,792 [Car alarm chirps] 592 00:26:56,827 --> 00:27:00,530 Cat, let's not do this again. 593 00:27:03,752 --> 00:27:06,503 [Indistinct conversations, rock music playing] 594 00:27:06,538 --> 00:27:08,538 [Vehicle approaches] 595 00:27:23,389 --> 00:27:25,272 Cat, she's right there. 596 00:27:27,600 --> 00:27:28,976 Mom? Dad? 597 00:27:28,978 --> 00:27:31,571 You are coming home right now. 598 00:27:31,606 --> 00:27:33,313 - They're 15. Get lost. - You too. 599 00:27:33,315 --> 00:27:35,446 - We're leaving. Come on. - Mom, Dad, stop. 600 00:27:35,481 --> 00:27:37,492 No. Get in the car right now! 601 00:27:37,527 --> 00:27:40,046 - Can we just talk about this? - Oh, we will talk about it. 602 00:27:40,055 --> 00:27:41,538 You get in the car. I'm driving you home. 603 00:27:41,573 --> 00:27:44,744 Maybe you should let Dad drive. It didn't work out so well for Will. 604 00:27:50,110 --> 00:27:51,896 Oh, my God, Mom. 605 00:27:54,246 --> 00:27:56,286 Mom, I'm sorry. 606 00:27:56,701 --> 00:27:59,135 Mom, I'm so, so sorry. 607 00:28:00,030 --> 00:28:01,817 Mom, I'm so sorry. 608 00:28:03,939 --> 00:28:05,190 Mom. 609 00:28:05,556 --> 00:28:07,166 Get in the damn car. 610 00:28:07,683 --> 00:28:08,849 [Sobs] 611 00:28:16,468 --> 00:28:18,918 [Sighs] 612 00:28:18,953 --> 00:28:20,801 She's already out. 613 00:28:21,620 --> 00:28:25,174 Bet she's gonna wake up with a hell of a hangover in the morning. 614 00:28:25,209 --> 00:28:27,337 Can't say I feel too bad about that. 615 00:28:29,331 --> 00:28:31,479 You know she didn't mean it, right? 616 00:28:32,483 --> 00:28:34,628 She was just using her teenage superpower 617 00:28:34,762 --> 00:28:38,854 of instantly knowing the most horrible thing to say. 618 00:28:39,194 --> 00:28:42,229 What bothers me is that she snuck out, late at night. 619 00:28:42,371 --> 00:28:44,226 Something terrible could've happened. 620 00:28:44,228 --> 00:28:46,317 - But nothing did. - Yeah, but it could've. 621 00:28:46,531 --> 00:28:49,197 I mean, she thinks she's invincible and I'm just being paranoid, but, you know, 622 00:28:49,200 --> 00:28:51,051 it's not safe for teenage girls out there. 623 00:28:51,086 --> 00:28:53,012 And we can't always be around to protect her. 624 00:28:53,157 --> 00:28:54,436 This is about your patient. 625 00:28:54,601 --> 00:28:58,417 This is about five girls being murdered, all around Sophie's age. 626 00:28:58,458 --> 00:29:01,410 By a monster who's not on the streets anymore. 627 00:29:01,462 --> 00:29:02,795 But what if it wasn't him? 628 00:29:02,830 --> 00:29:04,413 He knew where the bodies were buried. 629 00:29:04,465 --> 00:29:06,415 What other explanation is there? 630 00:29:06,417 --> 00:29:07,833 I don't know. 631 00:29:07,885 --> 00:29:10,836 She's safe, Cat. They got the guy. 632 00:29:10,888 --> 00:29:12,922 If you want something to worry about... 633 00:29:12,924 --> 00:29:16,926 Seeing those older boys flirting with our daughter? 634 00:29:16,928 --> 00:29:20,563 That's gonna keep me up for a while. 635 00:29:20,598 --> 00:29:22,932 Get some rest, okay? 636 00:29:29,273 --> 00:29:32,992 [Door opens, closes] 637 00:29:40,618 --> 00:29:42,284 [Ringing] 638 00:29:43,087 --> 00:29:44,537 Turing: Hello, Dr. Tyler. 639 00:29:44,589 --> 00:29:45,683 Sorry to call so late. 640 00:29:45,806 --> 00:29:48,290 How can I help you? 641 00:29:48,342 --> 00:29:51,460 Think I'm ready to use that tool we talked about. 642 00:29:52,714 --> 00:29:55,181 Imagine my surprise when I got your call, Dr. Tyler. 643 00:29:55,216 --> 00:29:56,932 Okay, let's just get something straight. 644 00:29:56,968 --> 00:29:59,623 I think this is a total waste of time, but our mutual friend insisted, 645 00:29:59,637 --> 00:30:02,972 and this guy's about to be moved, so I'm desperate enough to try anything. 646 00:30:03,024 --> 00:30:04,390 Well, now you're just flattering me. 647 00:30:04,442 --> 00:30:05,806 Okay, look, I need you to hang back. 648 00:30:05,843 --> 00:30:08,277 I may need to do some sweet-talking to get you in there. 649 00:30:08,312 --> 00:30:10,529 As much as I'd love to hear your version of sweet talk, 650 00:30:10,565 --> 00:30:12,481 that won't be necessary. Gentlemen. 651 00:30:12,483 --> 00:30:14,760 Officer: Mr. van Owen. You working this case? 652 00:30:14,795 --> 00:30:17,403 I-I don't know yet. Do you mind if I, you know, go in? 653 00:30:17,455 --> 00:30:19,491 - Supposed to be medical personnel only. - Please. 654 00:30:20,379 --> 00:30:22,157 For you, I guess it's okay. 655 00:30:22,159 --> 00:30:23,659 Thank you. 656 00:30:23,661 --> 00:30:26,278 Seattle P.D. has been desperate enough to use me, as well. 657 00:30:29,701 --> 00:30:32,368 What the hell is this? 658 00:30:32,370 --> 00:30:33,786 This is Peter van Owen. 659 00:30:33,838 --> 00:30:35,955 He thinks he might be able to help you. 660 00:30:36,007 --> 00:30:37,290 Oh, I know you. 661 00:30:37,791 --> 00:30:41,043 You're that freak who talks to dead people. 662 00:30:41,095 --> 00:30:43,596 Dr. Tyler has told me about your experience, 663 00:30:43,631 --> 00:30:46,349 about the girl that you saw, the one that was murdered. 664 00:30:46,384 --> 00:30:48,801 So, what? You gonna say you saw her, too? 665 00:30:48,853 --> 00:30:50,580 No. No, no, I'm afraid not. 666 00:30:50,734 --> 00:30:52,972 For some reason she's chosen you. 667 00:30:53,024 --> 00:30:54,941 So, if we are to find out what she wants, 668 00:30:54,976 --> 00:30:57,226 then perhaps you could tell us exactly what you saw, 669 00:30:57,278 --> 00:30:58,945 what you remember. 670 00:30:58,980 --> 00:31:00,863 So you do believe me. 671 00:31:01,132 --> 00:31:04,650 - Can we just get on with it? - Mm. 672 00:31:04,702 --> 00:31:07,903 So, maybe it would be, uh, a good idea to close your eyes. 673 00:31:07,956 --> 00:31:10,406 Just let it all come back. 674 00:31:10,408 --> 00:31:11,741 Do you think you can do that? 675 00:31:11,743 --> 00:31:14,011 Yeah, yeah, let's just do this. 676 00:31:15,413 --> 00:31:17,022 Okay. 677 00:31:18,416 --> 00:31:21,834 You were in the emergency room. You were bleeding... 678 00:31:22,855 --> 00:31:24,261 And in shock. 679 00:31:24,296 --> 00:31:27,340 You felt your life slipping away from you. 680 00:31:30,728 --> 00:31:34,430 Now you tell me everything that you saw, every detail. 681 00:31:37,735 --> 00:31:39,402 It's dark. 682 00:31:39,437 --> 00:31:43,439 Cold... colder than I've ever been. 683 00:31:47,095 --> 00:31:48,350 There's a sound. 684 00:31:48,385 --> 00:31:50,329 But then you saw something. What was that? 685 00:31:56,287 --> 00:31:57,953 The cop. 686 00:31:57,955 --> 00:31:59,789 The son of a bitch right there. 687 00:31:59,791 --> 00:32:01,090 Right in front of me. 688 00:32:01,125 --> 00:32:03,793 Focus. Focus on the girl. 689 00:32:07,181 --> 00:32:10,800 [Screams] 690 00:32:10,852 --> 00:32:12,885 [Seagulls crying] 691 00:32:13,887 --> 00:32:15,388 I don't like this. 692 00:32:15,440 --> 00:32:18,024 Relax. Relax. 693 00:32:18,059 --> 00:32:21,255 She doesn't want to hurt you. She's trying to show you something. 694 00:32:21,642 --> 00:32:24,177 - I saw something... - Yeah. 695 00:32:24,212 --> 00:32:25,865 Something on her neck. 696 00:32:25,900 --> 00:32:27,066 Yeah. 697 00:32:27,118 --> 00:32:28,901 - Stay with it. - Gold. 698 00:32:28,953 --> 00:32:30,009 Yeah. 699 00:32:30,055 --> 00:32:31,104 I can't. 700 00:32:31,156 --> 00:32:32,872 Keep looking. What is it? 701 00:32:32,907 --> 00:32:34,040 I can't see it. 702 00:32:34,075 --> 00:32:35,207 [Panting] 703 00:32:35,243 --> 00:32:37,326 That's it. 704 00:32:37,328 --> 00:32:39,161 That's all I saw. 705 00:32:39,213 --> 00:32:41,247 [Chuckles] 706 00:32:41,299 --> 00:32:42,748 Yeah, yeah. 707 00:32:42,800 --> 00:32:44,800 You mean that's all you wanted to see. 708 00:32:44,836 --> 00:32:46,085 What? 709 00:32:46,137 --> 00:32:48,387 Okay, we tried. 710 00:32:48,423 --> 00:32:49,839 No, no, no, no, no, no, no. 711 00:32:49,891 --> 00:32:51,307 It's there. It's there, isn't it? 712 00:32:51,824 --> 00:32:53,893 You're just too scared. 713 00:32:53,928 --> 00:32:55,177 Tough guy, huh? [Scoffs] 714 00:32:55,229 --> 00:32:57,763 No, he's just a scared little boy. 715 00:32:57,815 --> 00:33:00,066 Aren't you? Or should I say little bitch? 716 00:33:00,101 --> 00:33:01,517 You don't want to be talking to me like that. 717 00:33:01,519 --> 00:33:03,235 Oh, really? Isn't that what you were in prison... 718 00:33:03,271 --> 00:33:05,112 - Somebody's little bitch? - Okay. 719 00:33:05,147 --> 00:33:08,107 - Don't worry, you'll be back there soon. - All right, that's enough. Let's... 720 00:33:08,159 --> 00:33:11,360 Shot a cop but afraid of a bad dream. 721 00:33:11,957 --> 00:33:13,553 Look at her. 722 00:33:14,916 --> 00:33:16,415 Look at her. 723 00:33:17,635 --> 00:33:19,360 Close your eyes. 724 00:33:26,043 --> 00:33:28,043 I told you, it's too quick. 725 00:33:28,045 --> 00:33:30,212 Face her and look at her. Look at her. 726 00:33:31,133 --> 00:33:32,420 Wait. 727 00:33:32,455 --> 00:33:34,049 Wait. There is something. 728 00:33:36,304 --> 00:33:37,504 A lock. 729 00:33:38,741 --> 00:33:40,187 Yeah, that's it. 730 00:33:42,076 --> 00:33:43,526 It's a gold lock. 731 00:33:43,561 --> 00:33:44,847 Dr. Richmond: What the hell is this? 732 00:33:44,979 --> 00:33:46,423 What's going on here, Carolyn? 733 00:33:46,458 --> 00:33:47,563 Who are you? 734 00:33:47,565 --> 00:33:49,843 I'm just, um... I'm finishing up with a patient, Charles. 735 00:33:49,878 --> 00:33:50,900 Can you just give us a minute? 736 00:33:50,902 --> 00:33:53,152 No. I looked at his records. He's well enough to move. 737 00:33:53,204 --> 00:33:55,287 I am releasing him to the police now. 738 00:33:55,323 --> 00:33:56,405 Charles... 739 00:33:56,457 --> 00:33:57,907 I'm concerned about you, Carolyn. 740 00:33:57,909 --> 00:33:59,875 Your behavior lately has been troubling, 741 00:33:59,911 --> 00:34:01,577 and not in the usual way. 742 00:34:10,338 --> 00:34:12,555 [Police radio chatter] 743 00:34:17,228 --> 00:34:19,345 He's not your problem anymore, Dr. Tyler. 744 00:34:19,397 --> 00:34:20,896 - I know. I know. - Okay. 745 00:34:20,932 --> 00:34:23,566 Mason: It's not over, Doc! The killing! 746 00:34:23,601 --> 00:34:26,881 He's out there, and they're never gonna find him now! 747 00:34:27,534 --> 00:34:29,155 Don't let him get to you. [Ambulance doors close, engine turns over] 748 00:34:29,190 --> 00:34:30,888 He's gonna get what he deserves. 749 00:34:32,026 --> 00:34:33,943 He said he remembered something else, 750 00:34:33,995 --> 00:34:35,611 something about some kind of lock. 751 00:34:35,613 --> 00:34:37,112 A lock? 752 00:34:37,114 --> 00:34:39,081 Yeah. A gold one around Laurel Ayers' neck. 753 00:34:39,116 --> 00:34:41,951 I'm sorry, Dr. Tyler, but he was playing you. 754 00:34:41,953 --> 00:34:44,453 Guys like him, they get their kicks that way. 755 00:34:44,780 --> 00:34:47,423 So, there was no lock found with her body? 756 00:34:47,458 --> 00:34:50,459 I got a look at the autopsy results they're releasing to the media. 757 00:34:50,511 --> 00:34:52,595 It looks like he threw some kind of braided wire 758 00:34:52,630 --> 00:34:54,964 around her neck and strangled her. 759 00:34:55,016 --> 00:34:57,967 That's the way he did all of them. 760 00:34:57,969 --> 00:35:00,970 It was him. 761 00:35:00,972 --> 00:35:02,855 I wish I could be that certain. 762 00:35:03,698 --> 00:35:05,191 In all your conversations, 763 00:35:05,226 --> 00:35:07,977 did he ever mention that he lived half a block 764 00:35:08,029 --> 00:35:10,112 from the fast-food restaurant where Laurel worked? 765 00:35:10,147 --> 00:35:13,482 The last place she was seen alive? 766 00:35:13,484 --> 00:35:16,151 Yeah. I didn't think so. 767 00:35:16,204 --> 00:35:19,321 He killed those girls just as sure as he killed my partner. 768 00:35:20,142 --> 00:35:22,336 Too bad they can't hang him twice. 769 00:35:37,412 --> 00:35:38,578 [Sighs] 770 00:35:38,630 --> 00:35:40,380 They didn't tell me you were here. 771 00:35:40,415 --> 00:35:43,834 I came straight from school, just like you asked. 772 00:35:43,886 --> 00:35:46,650 [Sighs] Mom... 773 00:35:46,783 --> 00:35:48,197 You don't have to apologize again. 774 00:35:48,343 --> 00:35:51,100 I really am sorry. I am so sorry. 775 00:35:51,823 --> 00:35:53,677 I don't know what got into me. 776 00:35:53,729 --> 00:35:55,262 I do. 777 00:35:55,314 --> 00:35:57,798 Look, about that, I... 778 00:35:57,833 --> 00:35:58,899 [Sighs] 779 00:35:58,934 --> 00:36:01,585 I don't always drink when I go out. 780 00:36:01,620 --> 00:36:03,737 Sometimes when I'm at parties, 781 00:36:03,772 --> 00:36:08,575 I'm the girl who lost her brother. 782 00:36:08,610 --> 00:36:10,610 [Sighs] 783 00:36:16,952 --> 00:36:19,586 I know how you feel. 784 00:36:19,621 --> 00:36:23,456 I guess you would. 785 00:36:23,509 --> 00:36:25,759 How do you forget about it? 786 00:36:25,794 --> 00:36:26,927 I don't. 787 00:36:27,939 --> 00:36:30,714 [Sniffles] 788 00:36:30,766 --> 00:36:32,877 So, how long do you think you should be grounded for? 789 00:36:33,974 --> 00:36:35,990 For the rest of my life. 790 00:36:36,025 --> 00:36:37,554 Mm. Possibly. 791 00:36:37,606 --> 00:36:39,890 Maybe with better grades and good behavior, 792 00:36:39,942 --> 00:36:42,359 we might be able to cut that time in half. 793 00:36:42,394 --> 00:36:43,810 [Sniffles] 794 00:36:43,812 --> 00:36:45,312 Can we go home now? 795 00:36:45,314 --> 00:36:46,897 I'm sick of being around sick people. 796 00:36:46,949 --> 00:36:48,815 I get it. 797 00:37:01,797 --> 00:37:03,333 Mom, what is it? 798 00:37:08,670 --> 00:37:10,971 Dr. Tyler? 799 00:37:11,006 --> 00:37:12,289 - Hi. - Hi. 800 00:37:12,324 --> 00:37:13,419 You got my message? 801 00:37:13,464 --> 00:37:16,393 That you think it was the keys, not the lock? 802 00:37:16,428 --> 00:37:18,845 You know, I always wanted to be a cop, Dr. Tyler. 803 00:37:18,897 --> 00:37:21,648 But before this, I worked in a car wash. 804 00:37:21,683 --> 00:37:24,517 My manager had one of those wire-key-chain things, too. 805 00:37:24,570 --> 00:37:27,654 Guess who was the last person to see Laurel Ayers alive. 806 00:37:27,689 --> 00:37:29,439 Her manager at the taco place? 807 00:37:29,491 --> 00:37:32,007 I asked the guys in Homicide if I could take a look at her case file. 808 00:37:32,144 --> 00:37:33,526 Turns out when Laurel disappeared, 809 00:37:33,597 --> 00:37:35,662 the manager was questioned and cleared. 810 00:37:35,697 --> 00:37:36,782 Oh. Okay. 811 00:37:36,841 --> 00:37:38,531 You know, but young girls run away all the time. 812 00:37:38,533 --> 00:37:39,833 Problems at home, they take off. 813 00:37:39,868 --> 00:37:41,918 - You know what I mean? - Yeah, I do. 814 00:37:41,954 --> 00:37:45,505 I wondered if maybe they'd been too ready to write this off as one of those. 815 00:37:45,540 --> 00:37:49,064 So I figured, what the hell? I'm always in the mood for a taco. 816 00:37:49,344 --> 00:37:52,512 He had his keys on the same retractable reel you described. 817 00:37:53,214 --> 00:37:54,398 Was it him? 818 00:37:54,433 --> 00:37:57,158 Only one detective would listen to me, but you only need one. 819 00:37:57,193 --> 00:38:00,404 He got a warrant, took a look inside the receptacle. 820 00:38:00,439 --> 00:38:01,863 Dried blood. 821 00:38:01,898 --> 00:38:03,476 Laurel's dried blood. 822 00:38:03,511 --> 00:38:05,235 Some from the other girls, too. 823 00:38:05,270 --> 00:38:07,527 They arrested him this afternoon. 824 00:38:07,895 --> 00:38:09,696 I asked him to put Frank, my T.O., 825 00:38:09,698 --> 00:38:11,992 down as lead detective on the case. 826 00:38:13,118 --> 00:38:15,872 He always wanted to be a homicide detective. 827 00:38:15,907 --> 00:38:17,838 Well, maybe you can take his place. 828 00:38:17,873 --> 00:38:19,589 Well, maybe. [Chuckles] 829 00:38:19,625 --> 00:38:20,841 I know one thing. 830 00:38:20,876 --> 00:38:24,841 I'm gonna be reading up on NDEs and all that life-after-death stuff. 831 00:38:24,876 --> 00:38:26,287 [Chuckles] 832 00:38:29,384 --> 00:38:33,136 I hear that, uh, Peter van Owen is a good one. 833 00:38:33,188 --> 00:38:35,188 Well, I prefer nonfiction, 834 00:38:35,224 --> 00:38:38,358 but I hear he can be a valuable tool. 835 00:38:44,233 --> 00:38:46,283 She's the pregnant one. 836 00:38:46,318 --> 00:38:48,723 If she has a girl, I'm naming her Gertrude. 837 00:38:48,746 --> 00:38:51,404 If it's a boy, Rufus. [Laughs] 838 00:38:51,457 --> 00:38:53,203 Rufus the beluga? 839 00:38:53,459 --> 00:38:55,492 You should be writing a kids' book. 840 00:38:55,544 --> 00:38:57,744 It's on my bucket list. 841 00:38:58,129 --> 00:39:00,747 Amazingly intelligent creatures. 842 00:39:00,799 --> 00:39:04,360 Have you read the 2012 Cambridge Declaration on Consciousness? 843 00:39:04,470 --> 00:39:06,503 It's on my night stand. 844 00:39:06,555 --> 00:39:10,340 It says that whales and dolphins and other nonhuman mammals 845 00:39:10,392 --> 00:39:12,759 possess the neurological substrates 846 00:39:12,811 --> 00:39:14,672 for the presence of consciousness, 847 00:39:14,837 --> 00:39:16,429 which makes you wonder. 848 00:39:16,431 --> 00:39:18,482 If there is an afterlife, 849 00:39:18,517 --> 00:39:20,517 why wouldn't they be a part of it? 850 00:39:20,569 --> 00:39:21,818 And if they are, 851 00:39:21,854 --> 00:39:23,737 could they experience a dark and terrible one, 852 00:39:23,772 --> 00:39:25,489 like your Mr. Mason? 853 00:39:26,291 --> 00:39:29,012 He did live near where that girl worked. 854 00:39:29,047 --> 00:39:31,495 Ah, then he might have known the manager 855 00:39:31,530 --> 00:39:34,547 or seen something that he didn't remember until his NDE. 856 00:39:34,582 --> 00:39:37,751 Or maybe he really thought he could change his eternity. 857 00:39:37,786 --> 00:39:40,170 Can a cop killer earn redemption? 858 00:39:40,205 --> 00:39:44,153 Can someone buy redemption by spending his money to save the world? 859 00:39:45,299 --> 00:39:47,183 I'm counting on it. 860 00:39:55,614 --> 00:39:56,994 Thank you. 861 00:39:58,440 --> 00:39:59,639 Dr. Tyler. 862 00:39:59,691 --> 00:40:01,274 Dr. Barliss. 863 00:40:02,869 --> 00:40:04,262 New scrubs? 864 00:40:04,297 --> 00:40:07,061 I... have a meeting. 865 00:40:07,449 --> 00:40:10,317 Hmm. 866 00:40:10,369 --> 00:40:11,950 Didn't I get you that tie? 867 00:40:11,985 --> 00:40:14,496 16 birthdays, 16 ties. 868 00:40:14,706 --> 00:40:16,488 I never was much of a shopper. 869 00:40:16,523 --> 00:40:19,005 I'll pick up Sophie in the morning, take her to school. 870 00:40:20,963 --> 00:40:22,796 Well... 871 00:40:24,383 --> 00:40:25,500 Good night. 872 00:40:25,717 --> 00:40:27,000 Good night. 873 00:40:29,721 --> 00:40:30,804 I suppose you've heard. 874 00:40:30,839 --> 00:40:32,889 Yes, Charles, Len has a date. I'm fine with it. 875 00:40:32,925 --> 00:40:36,009 That's not what I meant, but if that's the source of your erratic behavior lately 876 00:40:36,011 --> 00:40:37,644 and you ever want to talk about it, 877 00:40:37,679 --> 00:40:40,513 we do have an excellent counseling department. 878 00:40:40,566 --> 00:40:42,015 I'll keep that in mind. 879 00:40:42,017 --> 00:40:44,851 I'm talking about your former patient Mr. Mason. 880 00:40:44,903 --> 00:40:45,968 He died. 881 00:40:46,097 --> 00:40:47,687 Pulmonary embolism. 882 00:40:47,689 --> 00:40:50,407 As you know, not uncommon after major surgery. 883 00:40:50,442 --> 00:40:51,942 I... 884 00:40:51,994 --> 00:40:54,244 I wouldn't lose any sleep over it. 885 00:40:54,279 --> 00:40:56,580 Personally, I think he got what he deserved. 886 00:41:08,760 --> 00:41:10,427 Woman: Hold that for me, please. 887 00:41:10,462 --> 00:41:12,345 [Elevator bell dings] 888 00:41:12,381 --> 00:41:14,347 Thank you, Doctor. 889 00:41:14,383 --> 00:41:15,715 Oh, those are very pretty. 890 00:41:15,717 --> 00:41:17,267 Zinnias. 891 00:41:17,302 --> 00:41:19,719 They represent thoughts of absent friends. 892 00:41:19,771 --> 00:41:21,771 That is beautiful. 893 00:41:21,807 --> 00:41:24,391 I will always think of that when I see them. 894 00:41:25,687 --> 00:41:29,177 Sync and corrected by rickSG www.Addic7ed.Com 895 00:41:29,227 --> 00:41:33,777 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.