All language subtitles for Privileged s01e17 Betrayal.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,100 --> 00:00:08,600
Turtles.
Delicious.
2
00:00:09,100 --> 00:00:10,400
. . Delicious
And Not For You.
3
00:00:10,600 --> 00:00:12,300
Ow! It's Enough
To Deprive Me Of Sweets,
4
00:00:12,400 --> 00:00:13,500
But There's
No Need To Hit.
5
00:00:13,700 --> 00:00:16,000
I'm Sorry, But These
Little Chocolate Reptiles
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,400
Are My Ticket
To Winning Keith Back. They're His Favorite.
7
00:00:18,500 --> 00:00:20,400
Yay! You And Keith
Are Talking Again? That's Great.
8
00:00:20,500 --> 00:00:22,900
No, No, Not Yet,
But We Will Be Tonight When I Go Over There.
9
00:00:23,200 --> 00:00:24,900
You're Gnana Show Up
At His Door Unannounced?
10
00:00:25,100 --> 00:00:26,500
Shining Up Unannounced
Sounds Bad.
11
00:00:27,000 --> 00:00:30,200
I'm Going To Surprise Him
And, Uh, Tell Him I Miss Him
12
00:00:30,400 --> 00:00:33,100
And Win Him Over
With My Passion, Honesty,
13
00:00:33,300 --> 00:00:34,500
And Turtles.
14
00:00:34,900 --> 00:00:37,500
Uh-Huh. And, Uh,
What If He Doesn't Go For This Plan?
15
00:00:37,900 --> 00:00:38,800
Then The Turtles Are Yours.
16
00:00:38,900 --> 00:00:40,800
Uhh.Onon't Make Me
Root Against Love.
17
00:00:41,600 --> 00:00:42,800
I Gotta Tell You,
Marco, Though,
18
00:00:42,900 --> 00:00:44,900
This Doesn't Seem
Like Much Of A Plan.
19
00:00:45,000 --> 00:00:47,200
It's Better Than Your
Plano O Deny, Avoid,
20
00:00:47,300 --> 00:00:49,500
♪♪♪
21
00:00:49,600 --> 00:00:51,600
Ok, I Didn't Pretend Like
Everything Was Hunky-Dory.
22
00:00:51,700 --> 00:00:54,300
We Just Both Agreed
To Disagree.
23
00:00:54,400 --> 00:00:56,300
Really? Is That What
Happened Last Night?
24
00:00:56,400 --> 00:00:57,300
Technically.
25
00:00:57,400 --> 00:00:59,200
We Both Agreed The Other One
Was Being A Butt-Face.
26
00:00:59,900 --> 00:01:04,000
Look, I'm Not Gonna Apologize
For Sticking Up For Charlie,
27
00:01:04,100 --> 00:01:06,300
And He's Probably Never Gonna
Apologize For Punchin' Him,
28
00:01:06,400 --> 00:01:07,500
So We Wait.
29
00:01:07,800 --> 00:01:08,800
Wait For What?
30
00:01:08,800 --> 00:01:09,800
Inevitably
Something Will Come Up
31
00:01:09,800 --> 00:01:11,300
That Will Distract Us
Omom Our Stupid Fight.
32
00:01:11,400 --> 00:01:13,300
Waiting For Distraction
Is Not A Plan.
33
00:01:13,500 --> 00:01:15,400
Well, It's Less Fattening
Than Your Turtle Plan.
34
00:01:26,500 --> 00:01:27,400
Rose?
35
00:01:31,100 --> 00:01:32,000
Honey.
36
00:01:35,000 --> 00:01:37,700
Ohh. My Neck.
37
00:01:38,400 --> 00:01:40,200
Did Yoslsleep
In Here Last Night?
38
00:01:40,200 --> 00:01:41,500
Not Onururpose.
39
00:01:43,300 --> 00:01:45,000
Uhh. Yuck.
40
00:01:45,500 --> 00:01:47,500
This Must Be Wtt
It Feels Like To Be Old.
41
00:01:48,600 --> 00:01:49,600
Hey, Um,
42
00:01:49,900 --> 00:01:50,700
Did Laurel Come Home?
43
00:01:50,800 --> 00:01:51,900
No. There Was
A Change Of Plans.
44
00:01:52,100 --> 00:01:53,400
She Won't Be Back
Until Tomorrow.
45
00:01:54,800 --> 00:01:56,500
Oh. Ok.
46
00:01:57,000 --> 00:01:58,100
Is Everything All Right?
47
00:01:59,700 --> 00:02:01,800
Yeah. I'm--I'm Fine.
Thanks, Marco.
48
00:02:15,900 --> 00:02:17,800
You're All Dressed Up.
Where Were You?
49
00:02:18,700 --> 00:02:20,200
I Went Out For Breakfast.
50
00:02:20,200 --> 00:02:21,800
So Early? With Who?
51
00:02:23,500 --> 00:02:24,900
I Think The More
Important Question Is
52
00:02:24,900 --> 00:02:26,400
Where Were You Last Night?
53
00:02:26,900 --> 00:02:28,000
Did You Sleep Over At Zach's?
54
00:02:28,000 --> 00:02:29,700
Of Course Not.
I Was Here.
55
00:02:30,100 --> 00:02:32,000
I Just--I Fell Asleep
On Laurel's Couch.
56
00:02:32,200 --> 00:02:34,000
Is That The Story
You Plan On Tellg Everyone?
57
00:02:34,100 --> 00:02:34,900
Because It's A Little Weak.
58
00:02:35,100 --> 00:02:36,000
It's The Truth.
59
00:02:36,100 --> 00:02:37,200
I'm ???
60
00:02:37,300 --> 00:02:38,300
But You
Weren't Home Yet,
61
00:02:38,400 --> 00:02:40,000
So I--I Waited For
Laurel In Her Office,
62
00:02:40,000 --> 00:02:41,900
And I Guess
I Passed Out.
63
00:02:42,100 --> 00:02:43,500
Why? What's Going On?
64
00:02:44,900 --> 00:02:46,000
Look, I'll Tell You
Upstairs.
65
00:02:52,800 --> 00:02:53,700
Hey.
Oop!
66
00:02:54,300 --> 00:02:55,300
Oop. Sorry.
67
00:02:56,300 --> 00:02:57,200
S A Flying Bagel.
68
00:02:59,000 --> 00:03:01,400
Hey. So, Well, How Are You?
69
00:03:02,200 --> 00:03:03,300
Pretty Great,
Actually.
70
00:03:03,600 --> 00:03:04,300
That's Great.
71
00:03:04,900 --> 00:03:05,800
I'm Great, Too.
72
00:03:05,900 --> 00:03:08,200
No, You're Not,
But You're About To Be.
73
00:03:09,000 --> 00:03:10,600
You Remember
That Magazine Idea That We Pitched To My Dad?
74
00:03:11,100 --> 00:03:11,900
Yeah.
75
00:03:11,900 --> 00:03:12,900
Well, It's Happenin'.
76
00:03:14,000 --> 00:03:15,300
What--What Do You Mean
It'sapappening?
77
00:03:15,400 --> 00:03:16,900
I mean O Office Space
Has Been Rented,
78
00:03:16,900 --> 00:03:18,700
People Are Being Heded,
It's On.
79
00:03:18,700 --> 00:03:20,300
Are You Serious?
So You Mean--
80
00:03:20,400 --> 00:03:21,200
We Made A Magazine.
81
00:03:22,600 --> 00:03:24,500
We Made A Magazine.
Ha Ha Ha!
82
00:03:24,800 --> 00:03:26,200
It's Pretty Exciting,
Right? Yeah.
83
00:03:26,200 --> 00:03:28,200
My Dad Wants To
Show Us Around The Space Tomorrow If You're Free.
84
00:03:28,300 --> 00:03:29,000
That Sounds Great.
85
00:03:29,100 --> 00:03:30,200
Well, I Gotta Go.
Call You Later.
86
00:03:32,000 --> 00:03:32,900
Hey, Will...
87
00:03:33,500 --> 00:03:34,300
Yeah?
88
00:03:36,000 --> 00:03:37,700
N--U N Nothin'. Heh.
89
00:03:38,000 --> 00:03:39,800
I Just--I Love You.
90
00:03:42,100 --> 00:03:43,000
I Love You, Too.
91
00:03:51,100 --> 00:03:52,200
That Doesn't
Make Any Sense.
92
00:03:52,400 --> 00:03:53,500
I Didn't Believe It
Either At Rsrst,
93
00:03:53,600 --> 00:03:54,800
But The More
She Kept Talking,
94
00:03:54,900 --> 00:03:57,000
Well, The More
I Knew It Was True.
95
00:03:57,100 --> 00:03:57,900
Hey, Ladies.
96
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Don't You
Ever Knock?
97
00:03:59,100 --> 00:04:01,200
Sorry.
Is Everything Ok?
98
00:04:03,300 --> 00:04:04,500
I'm Fine With It
If You Are.
99
00:04:04,800 --> 00:04:05,600
I'm Fine With It.
100
00:04:05,700 --> 00:04:07,200
Fine With What?
Ok, I Hate It Whenouou Girls
101
00:04:07,200 --> 00:04:09,400
Get All Spooky
Twininind-Ready On Me.
102
00:04:09,500 --> 00:04:10,600
Ok, The Cliffnotes
Version,
103
00:04:10,900 --> 00:04:11,700
About A Million
Years Ago,
104
00:04:11,800 --> 00:04:14,100
Laurel Had An Affair
With Some Guy Nad Miles Franklin,
105
00:04:14,800 --> 00:04:17,600
Who It
Turns Out Is Our Real Grandfather.
106
00:04:17,800 --> 00:04:18,600
What?
107
00:04:19,200 --> 00:04:20,000
Uh, How Is That?
108
00:04:20,100 --> 00:04:21,500
It's Crazy, Right?
109
00:04:22,000 --> 00:04:23,400
And He Was Here.
I Met Him.
110
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Wait. You--
You Met Him, Too.
111
00:04:26,100 --> 00:04:27,300
He Was, Like, A Tall Guy
With Gray Hair.
112
00:04:27,300 --> 00:04:28,400
He Brought
Laurellolowers.
113
00:04:28,700 --> 00:04:30,600
Mm, Maybe. I--I Don't
Really Remember,
114
00:04:30,600 --> 00:04:33,200
But, Um, W-Well, Anyway,
Who Told You Girls This?
115
00:04:33,300 --> 00:04:35,400
Miles' Daughter,
Elyse Valencour, Who--
116
00:04:35,400 --> 00:04:36,900
Well, I Guess
She's Our Stepsister
117
00:04:37,000 --> 00:04:38,500
Or Stepcousin?
118
00:04:38,700 --> 00:04:40,000
Half Aunt?
Is That It?
119
00:04:40,000 --> 00:04:41,300
Ok, Pause. Rewind.
120
00:04:42,400 --> 00:04:45,100
How Did You Meet
This Elyse Person? Or When?
121
00:04:45,200 --> 00:04:47,200
Last Night.
Ok, So She Shows Up
122
00:04:47,400 --> 00:04:49,000
At The Restaurant Where
I'm Stalking Polly Fagen
123
00:04:49,000 --> 00:04:51,700
And Tells Me That Miles
Is My Grandfather
124
00:04:51,800 --> 00:04:52,700
And He's Sick.
125
00:04:52,900 --> 00:04:54,100
What Do You Mean
He's Sick?
126
00:04:54,200 --> 00:04:54,900
He Had A Heart
Attack Last Week,
127
00:04:55,000 --> 00:04:57,800
And Now He's In
Critical Condition.
128
00:05:00,700 --> 00:05:03,100
God, I Can'telelieve
Laurel Would Just Lie To Our Face Like That.
129
00:05:03,200 --> 00:05:04,400
Ok, Well, You Know What?
130
00:05:04,400 --> 00:05:05,900
We Don't Know Anything Yet.
131
00:05:06,100 --> 00:05:08,100
And Maybe Laurel Has
A Perfectly Good Explanation.
132
00:05:08,400 --> 00:05:09,600
Explanation?
What's To Explain?
133
00:05:09,700 --> 00:05:11,100
She Did Some Guy
A Long Time Ago
134
00:05:11,200 --> 00:05:12,200
And Didn't Tell
Anyone About It.
135
00:05:13,900 --> 00:05:15,200
Unless, Do You
Think Mom Ewew? No, She Didn't.
136
00:05:16,400 --> 00:05:19,500
I Mean, I Don't Think So.
137
00:05:19,700 --> 00:05:20,600
I--I Doubt It.
138
00:05:20,700 --> 00:05:21,800
Well, Anyway,
The Point Is Is That We
139
00:05:22,000 --> 00:05:23,800
Really Need To Have
Laurel Weigh In Here.
140
00:05:24,000 --> 00:05:25,900
Yeah. Well, E'e's
Not Coming Home Until Tomorrow.
141
00:05:26,000 --> 00:05:27,500
Great! Well, I Mean,
142
00:05:27,500 --> 00:05:30,900
Um, Great, Because, You Know,
'L'll Give You Girls
143
00:05:30,900 --> 00:05:31,800
A Chance To Cool Off
A Little Bit.
144
00:05:32,100 --> 00:05:33,800
I Seriously Doubt
I'll Cool Off.
145
00:05:34,000 --> 00:05:34,900
Ok, You Never Know,
146
00:05:35,000 --> 00:05:36,900
Because Tomorrow
Is A Long Way Away,
147
00:05:36,900 --> 00:05:39,000
And You Never Know How You're
Gonna Feel 24 Hours From Now.
148
00:05:39,100 --> 00:05:42,300
I Mean, Doctors Cannot
Even Accurately Predict How You're Gonna Feel--
149
00:05:42,400 --> 00:05:44,600
Anyway, Regardless, Um,
The Point Is Is...
150
00:05:45,200 --> 00:05:47,600
Now I Don't Think Is
The Best Time To Discuss The Human Stain,
151
00:05:47,800 --> 00:05:49,600
So Sorry Philip Roth. Heh.
152
00:05:49,700 --> 00:05:52,000
We Will Deal
With This Later.
153
00:05:52,200 --> 00:05:54,400
Or Tomorrow.
154
00:06:00,000 --> 00:06:02,700
Laurel, As Soon
As You Get Home, Find Me Immediately.
155
00:06:03,100 --> 00:06:04,400
The Girls Know
About Miles.
156
00:06:06,700 --> 00:06:09,200
-==ÆÆÀÃÐÜÀÖÔ°ÇãÇé·îÏ×==-
±¾×ÖϽö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ;
157
00:06:11,200 --> 00:06:16,700
-==http://www.ragbear.com==-
µ÷½Ì¸»¼ÒŮ µÚÒ»¼¾ µÚ13¼¯
158
00:06:17,000 --> 00:06:22,400
-=ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é=-
·Ò룺Alchemy YOYO У♪Ô£ºÐ¡°×
159
00:06:31,500 --> 00:06:32,300
Marco.
160
00:06:33,300 --> 00:06:34,100
What Are You Doing Here?
161
00:06:34,200 --> 00:06:36,200
Sorry. I Didn't Think
You'd Already Be In Bed.
162
00:06:40,400 --> 00:06:41,500
Why Do I Suddenly
Get The Feeling
163
00:06:41,600 --> 00:06:42,800
You're Not Watching
Numb3rs Right Now?
164
00:06:43,100 --> 00:06:44,600
Look--
Is There Another Guy In There?
165
00:06:45,000 --> 00:06:46,100
Keith, You Miming?
166
00:06:46,900 --> 00:06:47,900
Nope, No Other Guy.
167
00:06:57,100 --> 00:06:59,200
I Cannot Get Over What
A Great Space This Is.
168
00:06:59,300 --> 00:07:00,800
If You're Happy Now,
You'll Be Really Impressed
169
00:07:00,900 --> 00:07:02,300
When We Get
A Cappuccino Machine.
170
00:07:02,500 --> 00:07:04,200
And Furniture,
Of Course.
171
00:07:04,400 --> 00:07:05,300
Cappuccino Machine?
172
00:07:05,400 --> 00:07:07,500
It's A Trap. That Way,
People Won't Doze Off
173
00:07:07,500 --> 00:07:09,000
When They're Here Workin'
Llll 3:00 In The Morning.
174
00:07:11,900 --> 00:07:12,700
Tom.
175
00:07:13,800 --> 00:07:14,600
Crap.
176
00:07:14,800 --> 00:07:17,100
Already Destroyi
Office Equipment, Are We, David?
177
00:07:17,200 --> 00:07:17,900
Doin' My Best.
178
00:07:18,100 --> 00:07:20,300
My Son, Will,
Anand This Is
179
00:07:20,400 --> 00:07:22,200
Megan Smith,
Both Aspiring
180
00:07:22,200 --> 00:07:23,300
Employees Of Our
Little Magazine.
181
00:07:23,400 --> 00:07:24,200
Nice To Meet You.
182
00:07:24,300 --> 00:07:25,800
This Is David Besser,
183
00:07:25,800 --> 00:07:27,600
My Newly Appointed
Editor In Chief--
184
00:07:28,100 --> 00:07:29,400
:Top Of His Class
At Harvard,
185
00:07:29,400 --> 00:07:31,500
Published
In The New Yorker Before He Was 22,
186
00:07:31,600 --> 00:07:34,000
Brilliant, Ambitious,
Accomplished.
187
00:07:34,200 --> 00:07:35,400
And So Graceful.
188
00:07:35,700 --> 00:07:37,200
This Is The Man Whose
Ass You'll Have To Kiss
189
00:07:37,200 --> 00:07:38,900
If You Wanna
Work At, Um...
190
00:07:40,000 --> 00:07:41,100
Whatever We End Up
Calling It.
191
00:07:41,200 --> 00:07:42,600
Oh, I Thought We
Decided On Ripple.
192
00:07:44,400 --> 00:07:47,800
And By "We,"
I Meant Me In My Mind
193
00:07:48,500 --> 00:07:50,000
When This Was Just
A Pretend Magazine.
194
00:07:50,000 --> 00:07:52,800
Now There's Walls,
Nifty Light Fixtures, And Stf.F.
195
00:07:53,000 --> 00:07:54,400
Ripple Was Good For
The Original Premise,
196
00:07:54,500 --> 00:07:56,100
But, You Know, Tom And I
Decided We Didn't Want
197
00:07:56,200 --> 00:07:57,900
To Be Married To
Thididea Of Charitable Organizations.
198
00:07:57,900 --> 00:07:59,500
But I Do Like The Idea
Of Charitable people.
199
00:07:59,500 --> 00:08:00,500
So Biographies.
200
00:08:00,500 --> 00:08:02,800
In-Depth Profiles ??
201
00:08:02,800 --> 00:08:04,100
Just People
Who Are Passionate
202
00:08:04,100 --> 00:08:05,900
About Whatever Medium
Ththey Work Best In.
203
00:08:06,000 --> 00:08:07,900
Well, Megan Here Is
A Fantastic Writer.
204
00:08:07,900 --> 00:08:09,700
She's Actually Working
On A Biography Right Now
205
00:08:09,800 --> 00:08:10,900
That Has A Good Chance
Of Being Published.
206
00:08:11,000 --> 00:08:13,700
No--Wha--He Is
Being Way Too Nice.
207
00:08:13,900 --> 00:08:17,400
It Is A Very, Very
Long Way Away From Being Published.
208
00:08:17,600 --> 00:08:19,100
Well, You're Gonna
Love Her Ideas.
209
00:08:19,900 --> 00:08:21,900
I Can't Wait.
Oh, You Know, It Was-- It Was Really Great
210
00:08:22,000 --> 00:08:25,800
Meeting You Guys,
But If You'll Excuse Me, Um, I Need To Get A Mop.
211
00:08:28,600 --> 00:08:30,200
He Really Is
An Incredible Guy.
212
00:08:30,500 --> 00:08:31,900
Listen,
I Wanna Show You The Conference Room.
213
00:08:32,100 --> 00:08:33,200
Come On.
All Right.
214
00:08:37,100 --> 00:08:37,900
Hey!
215
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Sorry I'm Late.
216
00:08:40,100 --> 00:08:41,300
Let Me Just
Grab My Books.
217
00:08:52,600 --> 00:08:55,600
I Don't Want The Girls
To Know I'm Back Till You And I Have Talked.
218
00:08:55,600 --> 00:08:59,300
Ok. Not Sure It Was
Necessary To Go All Boo Radley On Me, But--
219
00:08:59,500 --> 00:09:01,200
How They Doing?
Are They All Right?
220
00:09:01,800 --> 00:09:04,400
Well, Sage Seems
To Be Holding Up Fine,
221
00:09:04,500 --> 00:09:07,000
But Rose Is
Definitely Freaking Out.
222
00:09:07,400 --> 00:09:09,400
How Did They Find Out?
It's Weird.
223
00:09:09,400 --> 00:09:12,400
Rose Was Approached
By Some Womananamed Elyse Valencour,
224
00:09:12,800 --> 00:09:14,500
Who Claims To Be
Miles' Daughter.
225
00:09:14,600 --> 00:09:17,800
Elyse Valencour.
Why Does That Name Sound So Familiar?
226
00:09:18,000 --> 00:09:19,200
Because She's His Daughter?
227
00:09:19,300 --> 00:09:20,600
She's Been Calngng Me.
228
00:09:20,800 --> 00:09:23,800
Elyse Valencour,
I've Gotten At Least 3 Messages From Her.
229
00:09:23,900 --> 00:09:25,700
What Does
She Want With Rose?
230
00:09:26,000 --> 00:09:28,600
I Think That She Wanted
To Impart Some Information.
231
00:09:29,100 --> 00:09:30,400
What Information?
232
00:09:31,600 --> 00:09:33,800
Miles Is
In The Hospital, Laurel.
233
00:09:34,300 --> 00:09:35,400
He Had A Heart Attack.
234
00:09:36,300 --> 00:09:37,400
That's What She Said?
235
00:09:37,500 --> 00:09:39,200
Yeah, And, Um,
236
00:09:39,200 --> 00:09:41,600
I Guess She Wanted
His Granddaughter To Know.
237
00:09:41,800 --> 00:09:43,100
What Have You Told Rose?
238
00:09:43,300 --> 00:09:46,700
Nothing. I--I Didn't
Think It Was My Place To Say Anything At All.
239
00:09:46,900 --> 00:09:49,200
Good.
Take The Girls Upstairs
240
00:09:49,300 --> 00:09:50,500
So I Can Get Out
The Front Door.
241
00:09:54,900 --> 00:09:55,700
Geraldine...
242
00:09:56,800 --> 00:09:58,700
Get Elyse Valencour
On The Phone.
243
00:10:03,600 --> 00:10:05,100
We Need To Talk
About Last Night.
244
00:10:05,100 --> 00:10:06,500
No, We Don't.
I Already Figured It Out.
245
00:10:06,600 --> 00:10:08,700
It Was Your Sister.
It Wasn't.
246
00:10:08,700 --> 00:10:10,400
You Mother?
My Mother Lives In Ohio.
247
00:10:10,500 --> 00:10:12,300
She's Vititing.
It Was Jennifer.
248
00:10:12,900 --> 00:10:14,300
Oh. Heh. Of Course.
249
00:10:14,400 --> 00:10:17,400
Let Me Guess. She Got
Lonely At Home With Her 2 Cats
250
00:10:17,400 --> 00:10:21,000
And Came Over
To Commiserate About Hosucky The Single Life Is.
251
00:10:21,200 --> 00:10:24,300
No. Jennifer Came Over
Last Night So We Could Get Drunk And Have Sex.
252
00:10:25,600 --> 00:10:27,800
I Think I Just
Had A Seizure. Marco.
253
00:10:28,000 --> 00:10:29,600
It's Crazy Enough
That You Think
254
00:10:29,600 --> 00:10:31,700
You Can Go Straight,
But With Jennifer?
255
00:10:31,700 --> 00:10:33,100
Nah, I'm Not Going Straight.
256
00:10:34,000 --> 00:10:35,500
I Just Want A Family.
257
00:10:36,500 --> 00:10:37,700
I Told You A Long Time Ago,
258
00:10:37,800 --> 00:10:40,300
But You Were Never Ready,
Well, And Jennifer Is.
259
00:10:40,700 --> 00:10:42,000
And Now That We're
No Longer A Couple--
260
00:10:42,000 --> 00:10:44,400
You've Decided To Go
All Will & Grace On Me.
261
00:10:44,400 --> 00:10:46,200
At Least Debra Messing
Was Attractive.
262
00:10:46,300 --> 00:10:47,700
You Know, If You're
Gonna Be A Jerk About This--
263
00:10:47,800 --> 00:10:49,200
I'm Sorry.
I'm Processing.
264
00:10:49,500 --> 00:10:51,800
Listen, Jen Is
My Best Friend, All Right?
265
00:10:51,800 --> 00:10:53,000
And This Is
Something That She And I
266
00:10:53,100 --> 00:10:54,600
Have Both Wanted F
A Very Long Time.
267
00:10:55,000 --> 00:10:57,300
You Know,
It May Not Be Our Best-Ce E Scenario,
268
00:10:57,500 --> 00:10:58,700
But I'm Not Getting
Younger.
269
00:10:58,700 --> 00:11:02,200
So You Were Actually
Going To Have Sex With Her Last Night?
270
00:11:02,500 --> 00:11:05,100
Well, I Did The Math,
And, Yeah, As It Turns Out,
271
00:11:05,100 --> 00:11:07,900
Vanilla-Flavored Vodka
Is A Lot Cheaper Than Arfificial Insemination
272
00:11:08,000 --> 00:11:09,100
And Has
A Better Success Rate.
273
00:11:09,200 --> 00:11:11,800
You Have Taken Settling To
A A Whole New Level, Haven't You?
274
00:11:12,600 --> 00:11:13,400
Excuse Me?
275
00:11:13,500 --> 00:11:15,300
You're Sleeping With
Your Cat-Lovinbebest Friend
276
00:11:15,400 --> 00:11:16,700
Because You're Both lonely.
277
00:11:17,100 --> 00:11:18,400
You're Not Thinking Clearly.
278
00:11:18,600 --> 00:11:21,000
Actually, I Am.
I'm Finally Going After What I Want.
279
00:11:21,100 --> 00:11:22,900
Yeah, Thanks To You,
I Know That Things In Life
280
00:11:23,000 --> 00:11:24,700
Don't Always Turn Out
The Way You Planned.
281
00:11:24,700 --> 00:11:25,700
Oh, Please.
282
00:11:25,700 --> 00:11:27,000
And This Conversation
Kekes Me Even More Sure
283
00:11:27,000 --> 00:11:28,100
That I Made
The Right Choice.
284
00:11:43,000 --> 00:11:43,800
Laurel.
285
00:11:44,900 --> 00:11:45,900
Hi. I'm Elyse.
286
00:11:46,200 --> 00:11:47,600
Yes. Hello.
287
00:11:48,100 --> 00:11:49,100
Nice To Meet You.
288
00:11:49,900 --> 00:11:51,300
Please, Have A Seat.
289
00:11:51,600 --> 00:11:52,200
Thank You.
290
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
??? I Want
To Say I Am So Sorry
291
00:11:56,100 --> 00:11:57,900
For Taking So Long
To Return Your Call.
292
00:11:58,100 --> 00:11:59,000
Calls.
293
00:11:59,900 --> 00:12:00,700
There Were Several.
294
00:12:01,700 --> 00:12:02,600
Right.
295
00:12:04,300 --> 00:12:05,900
Yes, Well,
As A Very Visible Head
296
00:12:06,000 --> 00:12:07,400
Of A Very Large
Corporation,
297
00:12:07,400 --> 00:12:10,500
I Get Many
Strangers Calling Me Out Of The Blue.
298
00:12:10,500 --> 00:12:11,800
Technically
I'm Not A Stranger.
299
00:12:12,400 --> 00:12:14,100
We Do Share
Someone In Common.
300
00:12:16,300 --> 00:12:18,500
I Am So Sorry To Hear
About Your Father.
301
00:12:18,800 --> 00:12:20,800
I Hope That He's
Recovering Well.
302
00:12:21,000 --> 00:12:21,800
He's Not.
303
00:12:21,900 --> 00:12:22,900
♪♪♪
304
00:12:25,300 --> 00:12:26,900
I Thought Rose
Would Ha Told You That.
305
00:12:29,500 --> 00:12:31,200
I Am So Sorry.
306
00:12:31,700 --> 00:12:34,400
I Suppose I--I Just
Couldn't Believe It.
307
00:12:34,500 --> 00:12:35,900
I Just Saw Him.
308
00:12:36,700 --> 00:12:38,700
He Looked So--
So Healthy.
309
00:12:39,200 --> 00:12:41,400
If There Is Anything
That I Can Do--
310
00:12:41,400 --> 00:12:42,400
Actually, There Is.
311
00:12:44,900 --> 00:12:46,500
You Can Contact
Your Attorney.
312
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
I'm Suing You.
313
00:12:53,200 --> 00:12:56,600
"Intentional Infliction
Of Emotional D-Distress"?
314
00:12:56,700 --> 00:12:58,200
What Does That Even Mean?
315
00:12:58,600 --> 00:13:00,700
She's Aiming
That Milesheart Attack
316
00:13:00,700 --> 00:13:03,000
Was A Direct Result
Of My Not Allowing Him
317
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
To Have A Relationship
With His Gradadaughters.
318
00:13:05,900 --> 00:13:06,700
I Mean, Is That Anything?
319
00:13:06,900 --> 00:13:08,300
It's A Groundless Claim.
320
00:13:08,500 --> 00:13:10,600
I Don't Wanna Waste Time
On A Frivolous Lawsuit.
321
00:13:10,600 --> 00:13:12,700
I Pay People Good Money
To Handle These Things.
322
00:13:12,900 --> 00:13:15,000
Right Now, I Need
To Focus On The Girls.
323
00:13:16,300 --> 00:13:17,300
Well, How Should
We Handle This?
324
00:13:17,800 --> 00:13:19,600
We Won't Handle It
At All.
325
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
I'll Tell Them.
326
00:13:21,600 --> 00:13:22,900
As Far As They Know,
327
00:13:23,000 --> 00:13:25,200
You Knew Nothing
About Miles.
328
00:13:25,300 --> 00:13:25,900
No, Wait--
329
00:13:26,000 --> 00:13:27,100
It's N U Up For
Discussion, Megan.
330
00:13:27,200 --> 00:13:28,700
Well, I'm Sorry, Laurel,
But It Has To Be.
331
00:13:28,800 --> 00:13:30,600
I'm Complicit
In This Whole Thing.
332
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
I Mean, I Lied
To Rose And Sage, Too.
333
00:13:33,300 --> 00:13:34,700
It's Hardly
The Same Thing.
334
00:13:34,900 --> 00:13:36,200
I Know. It--
335
00:13:36,600 --> 00:13:37,600
But It Was Still Wrong.
336
00:13:39,100 --> 00:13:40,500
I Appreciate You
Wanting To Protect Me, But--
337
00:13:40,700 --> 00:13:42,100
I'm Not Trying
To Protect You.
338
00:13:42,600 --> 00:13:43,800
I'm Trying
To Protect Them.
339
00:13:44,900 --> 00:13:47,100
The Girls Need An Adult
They Can Rely On,
340
00:13:47,300 --> 00:13:50,000
Someone They Feel
They Can Trust And Look Up To.
341
00:13:50,900 --> 00:13:53,200
Sadl I I Have Never
Been That Person.
342
00:13:53,600 --> 00:13:55,100
And Whether You
Like It Or Not,
343
00:13:55,300 --> 00:13:57,100
You're Long Past
Being Just Their Tutor.
344
00:13:57,300 --> 00:13:59,000
You're Their Mentor
And Their Friend.
345
00:13:59,800 --> 00:14:00,900
Surely You Know That.
346
00:14:01,400 --> 00:14:02,700
Yeah, I--I Do.
347
00:14:03,000 --> 00:14:05,300
It's Just Gonna Be Hard
To Keep Lying To Them.
348
00:14:05,800 --> 00:14:06,700
Well, Try.
349
00:14:20,200 --> 00:14:21,600
Why Didn't You Ever
Tell Us About Him
350
00:14:22,500 --> 00:14:25,600
That's Not The Kind
Of Thing You Tell Your Granddaughters.
351
00:14:26,300 --> 00:14:27,600
I Was Ashamed.
352
00:14:27,800 --> 00:14:30,200
That Affair Is
Something I Wish Had Never Happened.
353
00:14:30,500 --> 00:14:31,400
Although, If It Didn't,
354
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
Mom Never Would've Been Born
And Neither Would We.
355
00:14:34,100 --> 00:14:36,100
It Probably Would've Made
Your Life A Lot Easier, Hu
356
00:14:37,800 --> 00:14:39,200
Did You Ever Tell Mom?
357
00:14:40,100 --> 00:14:41,700
No.
358
00:14:41,800 --> 00:14:44,400
So You Lied To Your Daughter
Her Entire Life, Too.
359
00:14:44,600 --> 00:14:47,500
Your Mother
Was Raised By A Wonderf Man.
360
00:14:48,000 --> 00:14:50,600
Robert Was
The Father That She Knew And Loved.
361
00:14:50,800 --> 00:14:52,700
Th Wasn't Really
Her Father, Ok?
362
00:14:52,800 --> 00:14:55,500
That's--That's Probably
Something She Might Have Wanted To Know.
363
00:14:55,800 --> 00:14:58,400
Rose, I Feel Terrible
For Lying To You,
364
00:14:58,500 --> 00:15:01,900
And I Hate That You Had
To Find Out About Miles From Some Stranger.
365
00:15:02,000 --> 00:15:04,500
Elyse Isn't A Stranger.
She's Family.
366
00:15:04,600 --> 00:15:06,900
She Told Me All This
Because She Cares About Me.
367
00:15:07,000 --> 00:15:09,800
I'm Sure That's What
She Led You To Believe,
368
00:15:09,900 --> 00:15:11,600
But It Couldn't Be
Further From The Truth.
369
00:15:11,600 --> 00:15:12,900
She Approached You
370
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
Because She Needed
Confirmation That You Had Met Miles
371
00:15:16,000 --> 00:15:18,600
So She Could File
Her Lawsuit Against Me.
372
00:15:19,400 --> 00:15:20,800
What? She's Suing You?
373
00:15:20,800 --> 00:15:23,900
Yes. I Think All
That Elyse Cares About
374
00:15:24,000 --> 00:15:25,400
Is Getting
Millions Of Dollars.
375
00:15:25,600 --> 00:15:27,700
Great. Great.
376
00:15:27,800 --> 00:15:29,600
All This, And Now
We're Gonna Be Broke.
377
00:15:29,800 --> 00:15:30,600
Happy Day.
378
00:15:34,900 --> 00:15:37,700
So, I Mean, If You And
Miles Kept Dating, What Was The Plan?
379
00:15:38,200 --> 00:15:39,000
The Plan?
380
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
Yes. Were You
Gonna Tell Us
381
00:15:40,100 --> 00:15:41,700
He Was Actually
Our Grandfather,
382
00:15:42,000 --> 00:15:43,400
Or Were You Gonna
Continue Lying?
383
00:15:43,500 --> 00:15:45,300
Of Course I Was
Going To Tell You.
384
00:15:46,700 --> 00:15:48,600
It Just That
His Stay Was So Brief,
385
00:15:48,700 --> 00:15:52,300
And He Left So Abruptly.
It Just Didn'teem--
386
00:15:52,800 --> 00:15:53,700
Necessary.
387
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
Well, You Had No Right
To Make That Decision.
388
00:15:59,300 --> 00:16:01,000
Ok, Just Because
He Dumped You,
389
00:16:00,800 --> 00:16:03,100
It Doesn't Mean He
Would Have Done That To Us.
390
00:16:07,000 --> 00:16:08,700
You Know, Sage Was
Right About You.
391
00:16:09,500 --> 00:16:12,000
You Really Are
The Most Selfish Person Ever.
392
00:16:21,400 --> 00:16:22,900
I Think I'm Gonna
Show Him These First.
393
00:16:23,200 --> 00:16:25,000
The Black-And-Whites
Are My Best Stuff, Don't You Think?
394
00:16:25,600 --> 00:16:27,600
Um, Ye. . Yeah.
395
00:16:27,700 --> 00:16:29,700
Yeah, They're--
They're Def--
396
00:16:29,900 --> 00:16:30,600
I--They're Great.
397
00:16:31,200 --> 00:16:34,400
Well, You Hate
They Throw ??? fish Back, You Know.
398
00:16:35,200 --> 00:16:37,100
No, I Love Them.
I Really Do.
399
00:16:37,400 --> 00:16:39,600
You're A Very Talented
Photographer.
400
00:16:42,700 --> 00:16:43,600
Then What's Wrong?
401
00:16:45,000 --> 00:16:47,100
Nothing. Uh, No, I, Um--
402
00:16:47,700 --> 00:16:49,700
I'm Just Surprised
You're Going After Such A Senior Position.
403
00:16:49,800 --> 00:16:52,100
I Mean, Editor Of Photography,
That A Pretty Big Deal.
404
00:16:52,800 --> 00:16:53,600
I Know,
405
00:16:54,200 --> 00:16:55,400
But I Firered
Why Not Aim High?
406
00:16:55,500 --> 00:16:57,000
Yeah, I Know.
I Ju D Don't-- I Don't Know.
407
00:16:57,100 --> 00:17:00,100
Guess I Have The Whole
Tortoise Philosophy Drilled Into My Head.
408
00:17:00,300 --> 00:17:02,000
Slow And Steady
Wins The Race.
409
00:17:03,100 --> 00:17:03,900
Not Always.
410
00:17:06,000 --> 00:17:07,500
♪♪♪
411
00:17:08,200 --> 00:17:10,700
I Was Thkiking About
Doing Something On Senator Pearl.
412
00:17:11,200 --> 00:17:13,200
Laurel Introduced Me
To Her A While Ago.
413
00:17:13,300 --> 00:17:16,700
I Figured I Could Score
An Interview With Her Pretty Easily, But, Um...
414
00:17:17,600 --> 00:17:19,300
That Sounds Good
You Think?
415
00:17:19,800 --> 00:17:21,600
Come On. A Big-Time
Woman Senator.
416
00:17:21,600 --> 00:17:23,800
You Go And You Sprinkle
Your Crazy Feminist Agenda All Over It,
417
00:17:23,800 --> 00:17:24,900
David's Gonna Love It.
418
00:17:31,500 --> 00:17:32,800
I Don't Even Know
What's Worse,
419
00:17:32,900 --> 00:17:34,000
The Fact That She
Lied About It
420
00:17:34,100 --> 00:17:35,800
Or That She
Tried To Defend It.
421
00:17:36,800 --> 00:17:38,600
Yeah, Well, That's Laurel.
422
00:17:40,000 --> 00:17:41,100
You Don't Seem
That Mad.
423
00:17:41,900 --> 00:17:42,800
I'm Mad,
424
00:17:43,700 --> 00:17:44,900
But I'm More Just--
425
00:17:46,100 --> 00:17:47,900
I Don't Know. It's Not
Like Anything's Changed.
426
00:17:49,000 --> 00:17:50,100
What Do You Mean?
427
00:17:50,500 --> 00:17:52,300
It's Not Like We Knew
We Had Other Family,
428
00:17:52,300 --> 00:17:54,400
So It's Not Like
We Lost Anything.
429
00:17:54,500 --> 00:17:56,000
But That's
Not The Point.
430
00:17:56,100 --> 00:18:00,100
What She Did Definitely
Sucks, But When You Think About It,
431
00:18:01,500 --> 00:18:03,300
Is It Really Worth
Telling People Things
432
00:18:03,400 --> 00:18:05,600
That You Know Are
Just Gonna Hurt Them?
433
00:18:06,500 --> 00:18:07,300
What?
434
00:18:07,800 --> 00:18:09,900
There's Nothing We
Can Do About What's Happening To Miles.
435
00:18:10,300 --> 00:18:13,100
And, Yeah, I Feel Bad
A-About It All, But--
436
00:18:13,200 --> 00:18:15,700
No, Sage, There Is Definitely
Something That We Can Do.
437
00:18:15,700 --> 00:18:16,800
We Can Go See Him.
438
00:18:16,900 --> 00:18:19,000
Why Would You
Wanna Fly All The Way To California
439
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
To Stare At Some Old Guy
In A Coma?
440
00:18:21,600 --> 00:18:23,200
Because He's
Our Grandfather.
441
00:18:23,300 --> 00:18:24,200
Oh come On.
442
00:18:24,500 --> 00:18:26,100
Just Because We Share
Dna With The Guy
443
00:18:26,200 --> 00:18:28,700
Doesn't Mean We Get
All "Tell Us A Story, Grandpa" With Him.
444
00:18:28,700 --> 00:18:30,500
P.S., He Can't
Tell Us A Story.
445
00:18:30,600 --> 00:18:32,100
Wanna Know Why?
Because He's In A Co.
446
00:18:32,200 --> 00:18:33,200
Wait. I Don't Understand--
447
00:18:33,200 --> 00:18:35,500
This Is Exactly
Why Laurel Didn't Wanna Tell Us, Ok?
448
00:18:35,500 --> 00:18:38,800
This Just Proves That
Some Things Are Just Better Left Unsaid.
449
00:18:39,700 --> 00:18:41,300
Who Are You?
450
00:18:42,700 --> 00:18:44,900
Since When Do You
Side With Laurel?
451
00:18:46,400 --> 00:18:47,500
And--And Since When
Y You Lie To Me?
452
00:18:48,300 --> 00:18:49,000
What Are You
Talking About?
453
00:18:49,100 --> 00:18:51,500
I Know That You Weren't
At Breakfast Yesterday.
454
00:18:51,900 --> 00:18:54,500
Yeah, You were
Somewhere Inhat Outfit, But It Wasn't Breakfast.
455
00:18:54,600 --> 00:18:56,200
Yeah, It Was.
Really?
456
00:18:58,200 --> 00:19:00,100
Then Why Can't You
Look Me In The Eye?
457
00:19:01,100 --> 00:19:02,000
You're Being Paranoid.
458
00:19:02,100 --> 00:19:04,100
Wait. Did You Know About
Our Grandfather, Too?
459
00:19:04,200 --> 00:19:05,000
What?!
460
00:19:06,400 --> 00:19:07,400
No.
461
00:19:07,500 --> 00:19:08,600
Welli I Don't Believe You.
462
00:19:09,200 --> 00:19:10,700
Ok, Something Weird
Is Going On,
463
00:19:10,800 --> 00:19:12,800
And Until You Decide
To Tell Me What It Is,
464
00:19:13,400 --> 00:19:14,700
I Don't Wanna Talk To You.
465
00:19:40,000 --> 00:19:42,600
Hey. Megan, Right?
466
00:19:42,600 --> 00:19:44,200
Yeah.
Yeah, That's Me.
467
00:19:44,700 --> 00:19:46,000
So You're Grabbin'
Some Coffee?
468
00:19:46,900 --> 00:19:47,900
Yep.
469
00:19:48,400 --> 00:19:49,500
You?
Green Tea.
470
00:19:50,000 --> 00:19:51,900
Love Me Some Good
Old Antioxidants.
471
00:19:54,600 --> 00:19:56,400
Well, I--You Know,
I Have Some Ideas.
472
00:19:56,900 --> 00:19:59,100
For The Magazine.
Um...
473
00:20:00,000 --> 00:20:01,500
Maybe I Could--
Um, Exc--
474
00:20:01,600 --> 00:20:02,900
Maybe I Could
Run Them By You.
475
00:20:03,100 --> 00:20:04,600
Looks Like We Might
Be Here For A While.
476
00:20:05,100 --> 00:20:07,700
Yeah, Ok. Um,
Give Me Your Top 3.
477
00:20:08,400 --> 00:20:10,600
Well, Actually,
I Lyly Have One.
478
00:20:11,100 --> 00:20:12,500
Have You Ever Heard
Of Susan Pearl?
479
00:20:12,700 --> 00:20:15,200
Democrat Senoror From Florida,
Originally From Trin
480
00:20:15,300 --> 00:20:17,100
All About Education Reform
And Animal Rights.
481
00:20:17,300 --> 00:20:18,600
Wow. Yes.
482
00:20:19,100 --> 00:20:19,900
What Made You Choose Her?
483
00:20:20,000 --> 00:20:22,800
Well, I Met Her...
At A Party.
484
00:20:23,200 --> 00:20:24,900
We Shook Hands And--
Really?
485
00:20:27,500 --> 00:20:28,600
You Know,
Inhehe Retirement Community
486
00:20:28,700 --> 00:20:29,800
That My Grandma Lives In,
487
00:20:29,800 --> 00:20:31,200
There's This Guy
Named Larry Winkelman.
488
00:20:31,300 --> 00:20:32,700
He Used To Be
A Boxer Out In Brooklyn
489
00:20:32,800 --> 00:20:35,400
Until He Had Every One
Of His Limbs Blown Off In World War Ii.
490
00:20:35,500 --> 00:20:38,500
After The War, He Tried
To Get Back Into Boxing, But It Didn't Work Out,
491
00:20:38,600 --> 00:20:42,200
Because He Accidentally
Poked Out Another Boxer's Eye With One Of His Metal Hands.
492
00:20:42,200 --> 00:20:45,400
So He Quit Sports,
And He Started Writing Poetry In Yiddish,
493
00:20:45,500 --> 00:20:48,200
Anand They Say He's The World's
Finest Yiddish Poet,
494
00:20:48,400 --> 00:20:51,800
And He Has Kugel
With My Grandmother Every Sunday Afternoon.
495
00:20:53,800 --> 00:20:54,800
Pretty Good Story, Right?
496
00:20:54,800 --> 00:20:56,700
Yeah. Yeah,
Are You Gonna Write An Article About Him?
497
00:20:56,800 --> 00:21:00,000
No, But I Could. It'd Probably
Be An Easy Interview To Get
498
00:21:00,000 --> 00:21:02,200
Because Of The Kugel Connection
And All That.
499
00:21:02,500 --> 00:21:06,600
Ok, You're One Of Those
"Use A Story To Make A Point" Kind Of Guys.
500
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
How Old Are You, Megan?
501
00:21:10,200 --> 00:21:12,400
23. I'm Almost 24.
502
00:21:12,700 --> 00:21:14,400
You're Too Young To Be
Coasting On Your Connections.
503
00:21:14,600 --> 00:21:16,400
I Mean, At Your Age,
You Should Be Workin' Your Ass Off,
504
00:21:16,500 --> 00:21:17,800
Dreaming Big,
And Failing Even Bigger.
505
00:21:19,400 --> 00:21:21,000
I'm A Big Old Failure.
Don'yoyou Worry.
506
00:21:21,200 --> 00:21:22,800
Failing's What Your Twenties
Are All About,
507
00:21:22,800 --> 00:21:24,500
And If You Only Do
What Youe E Good At,
508
00:21:24,600 --> 00:21:26,600
You'll, ----
You'll Never Grow.
509
00:21:27,600 --> 00:21:28,500
How Old Are You?
510
00:21:29,000 --> 00:21:30,200
I'm A Prodigy,
So It's Different.
511
00:21:32,000 --> 00:21:35,400
Uh, We'll Veve A Green Tea
And A Drip Coffee, Please.
512
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
No, I Got It.
513
00:21:39,000 --> 00:21:41,200
Don't Worry. I'm Gonna--
I'm Gonna Come Up With Setething Better.
514
00:21:41,600 --> 00:21:42,600
It's Just, Um--
515
00:21:43,500 --> 00:21:44,900
It's A Little
Distracting Where I Live.
516
00:21:45,300 --> 00:21:47,200
Not Really The Best
Work Environment, But...
517
00:21:47,400 --> 00:21:48,700
Well, Y You Ever
Need To Brainstorm,
518
00:21:48,700 --> 00:21:50,200
You're More Than Welco
To Use The Offices.
519
00:21:50,500 --> 00:21:54,700
What We Lack In Furniture,
M Make Up For In Wi-Fi, Nerf Hoops.
520
00:21:55,200 --> 00:21:57,100
Th-That Would Great,
Ye. . Thanks.
521
00:21:57,600 --> 00:21:59,400
Yeah. Uh...
522
00:21:59,500 --> 00:22:00,400
That's You. All Right.
523
00:22:00,500 --> 00:22:01,000
Thanks.
524
00:22:01,000 --> 00:22:02,800
I'll See You Around.
525
00:22:06,200 --> 00:22:07,300
Okey-Dokey.
526
00:22:14,800 --> 00:22:16,400
I Could
Watch You Eat All Day.
527
00:22:16,600 --> 00:22:19,700
Ok, I Have To Know.
What Is This?
528
00:22:19,900 --> 00:22:21,400
That, My Dear Jennifer,
Is Crab Cake
529
00:22:21,400 --> 00:22:24,000
With Japanese Eggplant
And Lemon-Grass Drizzle.
530
00:22:24,000 --> 00:22:26,800
I Wanna Lay Down
On A Bed Of It And Roll Around.
531
00:22:27,400 --> 00:22:29,800
But That's Not
What I Was Talki A About.
532
00:22:31,300 --> 00:22:32,900
I Know You Don't Like Me,
533
00:22:32,900 --> 00:22:34,200
So Why Would You
Invite Me Over Here
534
00:22:34,300 --> 00:22:35,700
And Stuff Me
Full Of Grass Drizzle?
535
00:22:35,700 --> 00:22:37,600
Because I'm Worried
Abt T You.
536
00:22:37,700 --> 00:22:41,800
Why? I Didn't Just Lose
The Best Thing That Ever Happen T To Me. You Did.
537
00:22:41,900 --> 00:22:43,100
Ah, Snap.
538
00:22:43,200 --> 00:22:44,700
I'm Sorry.
Could You Speak Up?
539
00:22:45,000 --> 00:22:46,700
I'm Having Trouble
Hearing You
540
00:22:46,700 --> 00:22:49,200
Over The Ticking Of
Your Biological Clock.
541
00:22:50,500 --> 00:22:52,100
Obouously You're
Not Pregnant Yet.
542
00:22:52,300 --> 00:22:53,900
Nope, But Wel L Get There.
543
00:22:54,000 --> 00:22:55,600
At My Age, It Might
Take A Few Tries.
544
00:22:55,700 --> 00:22:57,400
Which Is Exactly
What You Want.
545
00:22:57,600 --> 00:22:58,900
You Don't Wanna
Have A Baby.
546
00:22:58,900 --> 00:23:00,100
You Wanna Have
Keith's Baby,
547
00:23:00,100 --> 00:23:02,300
Because You Want Keith.
No, I Don't.
548
00:23:02,400 --> 00:23:04,300
Oh, Please. I've Seen
Hohow You Look At Him.
549
00:23:04,400 --> 00:23:06,000
But sweet Cheeks,
Lamb Dumplin', Honey Pie,
550
00:23:06,100 --> 00:23:07,500
♪♪♪
551
00:23:07,900 --> 00:23:09,900
Know Why?
Because He's Gay, Veves The Dudes,
552
00:23:09,900 --> 00:23:12,100
Can't Get Enough
Man-On-Man Action.
553
00:23:12,100 --> 00:23:14,400
I Know What Gay Means.
554
00:23:14,900 --> 00:23:16,400
And I'm Not
Inin Love With Keith.
555
00:23:17,200 --> 00:23:18,600
Honey, I Understand.
556
00:23:19,000 --> 00:23:20,200
I Fell In Love
With Him, Too.
557
00:23:20,500 --> 00:23:23,000
But Trying To Trap Keith
Into A Lifelong Relationsh
558
00:23:23,100 --> 00:23:25,200
By Having His Baby
Is A Terrible Idea.
559
00:23:25,300 --> 00:23:28,300
I'm Not Trapping Anyone.
560
00:23:28,500 --> 00:23:31,300
Keith And I Are Going
To Have A Nontraditional Family
561
00:23:31,500 --> 00:23:34,500
And Live Happily Ever After
In A Modest 3-Bedroom Duplex.
562
00:23:34,600 --> 00:23:36,400
Thanks For Lunch, Marco.
563
00:23:47,900 --> 00:23:48,700
Hey.
564
00:23:49,200 --> 00:23:50,200
How's It Goin'?
565
00:23:50,300 --> 00:23:51,300
It's Amazing.
566
00:23:51,600 --> 00:23:53,700
I Forgot What
It Was Like To Actually Focus.
567
00:23:53,900 --> 00:23:55,600
It's Like I'm Back
In College.
568
00:23:56,400 --> 00:23:59,100
Well, If Y N Need
More Time, I Can Change The Reservation.
569
00:23:59,100 --> 00:24:00,500
No, No, No.
No, No, No, No, No.
570
00:24:00,800 --> 00:24:01,600
I'm Good.
571
00:24:02,100 --> 00:24:02,900
Let's Go.
572
00:24:03,500 --> 00:24:05,900
Did You Set Up
The Interview Yet With Senator Pearl?
573
00:24:08,000 --> 00:24:11,100
Oh. ,,
Actually I'm Not Doing The Senator Story Anymore.
574
00:24:11,300 --> 00:24:12,600
David Didn't Think
It Was A Great Idea,
575
00:24:12,600 --> 00:24:15,700
And You Know What?
He Was--He Was Actlly Totally Right.
576
00:24:15,800 --> 00:24:19,200
Really? I Mean,
You Were Pretty Toto The Idea The Other Day.
577
00:24:20,400 --> 00:24:22,200
Yeah, But You Know What?
David Made A Really Great Point.
578
00:24:22,400 --> 00:24:24,200
I Was More Excited
To Get The Interview
579
00:24:24,200 --> 00:24:26,100
Than I Was About
Actually Writing The Story.
580
00:24:27,500 --> 00:24:29,300
Not That Easy To Get
An Interview With A Senator.
581
00:24:30,000 --> 00:24:31,500
It Could Have Been
A Pretty Big Deal, Actually.
582
00:24:32,300 --> 00:24:34,400
♪♪♪
583
00:24:34,500 --> 00:24:36,400
Since He's The Guy
I'm Pi
584
00:24:36,600 --> 00:24:37,800
Yeah. Sure.
585
00:24:38,500 --> 00:24:39,300
What?
586
00:24:39,900 --> 00:24:40,700
It's Just Funny.
587
00:24:41,200 --> 00:24:43,200
When Laurel Wanted You To Change
Your Angle On Her Book
588
00:24:43,500 --> 00:24:44,800
And I Told You
That She Was Right,
589
00:24:45,200 --> 00:24:46,200
You Didn't Listen To Me.
590
00:24:47,300 --> 00:24:49,100
But When This Guy Tells You
To Change Your Story--
591
00:24:49,200 --> 00:24:50,000
It's Not The Same.
592
00:24:50,100 --> 00:24:52,000
It's The Same In That
My Opinion Never Seems
593
00:24:52,000 --> 00:24:54,600
To Mean As Much To You
As Oth P People's. What?
594
00:24:56,100 --> 00:24:58,300
You Take Everyone Else's
Advice Before Mine--
595
00:24:59,000 --> 00:25:00,100
David, Charlie--
596
00:25:00,300 --> 00:25:01,400
This Is About Charlie,
Isn't It?
597
00:25:01,500 --> 00:25:03,300
No.
Yes, It Is.
598
00:25:03,900 --> 00:25:05,000
You're Still Pissed
About The Other Night. I Knew It.
599
00:25:05,100 --> 00:25:07,400
If You Knew It, Then Why
Didn't You Say Anything?
600
00:25:07,500 --> 00:25:08,700
Why Didn't You Say
Anything About It?
601
00:25:08,900 --> 00:25:10,800
Because I Don't Have
Anything To Apologize For.
602
00:25:10,800 --> 00:25:11,900
Well, Neither Do I.
603
00:25:11,900 --> 00:25:13,200
Yes, You Do.
604
00:25:15,900 --> 00:25:17,300
You Should Have
Come Home With Me, Megan.
605
00:25:17,600 --> 00:25:20,600
You Don't Wait Around
Fofor A Guy Who Just Punched Your Boyfriend In The Face.
606
00:25:21,000 --> 00:25:23,400
I Told You
I Needed To Talk To Him.
607
00:25:23,500 --> 00:25:26,100
Well, You could Have
Called Him From The Car Or Called Him The Next Day.
608
00:25:26,100 --> 00:25:27,900
Ok, I Don't See How
That's Any Different.
609
00:25:29,100 --> 00:25:29,900
Forget It.
610
00:25:30,800 --> 00:25:33,400
Never Mind. Let's--
Let's Just Go To Dinner.
611
00:25:33,400 --> 00:25:34,600
No, If You Wanna
Talk About It--
612
00:25:34,700 --> 00:25:35,600
We Disagree.
613
00:25:37,100 --> 00:25:38,100
Let's Just
Leave It At That.
614
00:25:43,200 --> 00:25:44,000
Fine.
615
00:26:06,800 --> 00:26:07,600
Hey.
616
00:26:08,800 --> 00:26:09,700
You're Workin' Late.
617
00:26:10,500 --> 00:26:11,500
Need Help
With Homework?
618
00:26:12,500 --> 00:26:13,800
No. Uh...
619
00:26:13,900 --> 00:26:15,300
I'm Done. I'm Just...
620
00:26:15,900 --> 00:26:17,000
Waiting For Sage
To Fall Asleep
621
00:26:17,100 --> 00:26:18,600
So I Don't Have
To Deal With Her.
622
00:26:19,700 --> 00:26:20,600
What's Going On?
623
00:26:20,900 --> 00:26:21,700
I Don't Know.
624
00:26:22,900 --> 00:26:24,800
I Mean, Sage Is
Acting All Weird,
625
00:26:24,800 --> 00:26:27,100
And She
Won't Say Why.
626
00:26:27,300 --> 00:26:29,200
She Won't Even Go
Visit Miles With Me.
627
00:26:29,300 --> 00:26:31,200
It's Just All
So Messed Up.
628
00:26:32,000 --> 00:26:34,600
I Mean,
I Don't Understand Why Nodydy Cares.
629
00:26:36,000 --> 00:26:37,300
You Really
Wanna Go See Him, Huh?
630
00:26:37,700 --> 00:26:41,500
Yeah. I Mean, There's
This Person Out There Who's Relad D To Us,
631
00:26:41,900 --> 00:26:45,600
And I Mean, Yeah,
We Don't Know Him, But We Could.
632
00:26:46,500 --> 00:26:47,900
I Know This Sounds Dumb.
I--
633
00:26:48,100 --> 00:26:49,400
No, It Doesn't
Sound Dumb.
634
00:26:49,500 --> 00:26:50,700
You're Searching
For A Connection.
635
00:26:50,800 --> 00:26:52,300
I Mean, We All Do It.
636
00:26:52,700 --> 00:26:53,500
We Do?
637
00:26:53,600 --> 00:26:54,700
Even Though I Was
Avoiding My Dad
638
00:26:54,700 --> 00:26:56,500
When I First Got Here,
There Was Still Something
639
00:26:56,600 --> 00:26:57,700
Indede Of Me
That Wanted To See Him.
640
00:26:58,400 --> 00:27:01,300
You Know, It's Like
This Inexplicable Need.
641
00:27:02,000 --> 00:27:05,300
You Feel
Like Something's Missing, And You Wanna Find It.
642
00:27:05,600 --> 00:27:06,800
That's Exactly It.
643
00:27:07,400 --> 00:27:08,300
So Do It.
644
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
If You Feel Liket't's Something
That You Have To Do,
645
00:27:11,000 --> 00:27:12,100
Then Go See Him.
646
00:27:13,000 --> 00:27:13,800
I Just--
647
00:27:16,300 --> 00:27:18,200
I'm Scared To Go
By Myself.
648
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
I'll Go With You.
649
00:27:21,100 --> 00:27:21,900
Really?
650
00:27:22,100 --> 00:27:23,900
Hey, Don't Act
So Surprised.
651
00:27:24,200 --> 00:27:25,400
You Know I'm Always
Here For You.
652
00:27:25,800 --> 00:27:27,300
Thank You So Much.
653
00:27:29,100 --> 00:27:30,400
All Right, Good.
654
00:27:30,500 --> 00:27:32,000
Go Pack Your Bag
Get Some Sleep,
655
00:27:32,100 --> 00:27:34,700
And Tomorrow We Will
Hijack The Corporate Jet To Santa Barbara.
656
00:27:37,500 --> 00:27:38,400
Wait. How Did--
657
00:27:39,700 --> 00:27:42,300
What, Did Laurel
Tell You That Miles Was In Santa Barbara?
658
00:27:42,600 --> 00:27:43,600
No. Uh, She Didn't.
659
00:27:43,700 --> 00:27:45,600
Because I Never
Said Anything.
660
00:27:46,000 --> 00:27:47,100
How did You Know
That He Was There?
661
00:27:55,100 --> 00:27:56,700
You Knew This Whole
Time, Too, Didn't You?
662
00:27:57,400 --> 00:27:58,800
Rose, I Am So Sorry.
663
00:27:58,900 --> 00:28:00,400
No, Just Don't--
664
00:28:00,900 --> 00:28:02,600
Ok, Don't Say Anything.
665
00:28:22,600 --> 00:28:24,400
Hey. You Were In There
For A While.
666
00:28:24,600 --> 00:28:25,500
That's Always
A Good Sign.
667
00:28:25,600 --> 00:28:27,200
I I Don't Know.
We'll See.
668
00:28:27,600 --> 00:28:28,400
Yeah. Yeah.
669
00:28:28,800 --> 00:28:30,400
Hey, I Know You're Still
Thinkin' About Rose,
670
00:28:30,400 --> 00:28:31,500
But You Gotta
Pull It Together, Ok?
671
00:28:32,100 --> 00:28:33,000
Game Face On.
672
00:28:33,400 --> 00:28:34,800
Game Face On. Thanks.
673
00:28:35,800 --> 00:28:36,600
Megan.
674
00:28:36,800 --> 00:28:37,600
You're Up.
675
00:28:38,400 --> 00:28:39,300
Good Luck.
676
00:28:46,500 --> 00:28:47,300
Hey, Dad.
677
00:28:48,000 --> 00:28:48,800
Hey, Buddy.
678
00:28:48,900 --> 00:28:49,800
How'd It Go?
679
00:28:50,000 --> 00:28:52,200
Not Great. I Was
A Little Nervous.
680
00:28:52,200 --> 00:28:53,300
I Might Have Talked
Too Much.
681
00:28:54,700 --> 00:28:55,500
Come Here.
682
00:28:57,300 --> 00:28:59,400
Listen, Uh, I Was Gonna
Let David Tell You Himself,
683
00:28:59,800 --> 00:29:03,000
But I--I Just Can't Stand
To See My Boy Lookin' So Unsure Of Himself.
684
00:29:03,900 --> 00:29:04,700
You Got The Job.
685
00:29:05,300 --> 00:29:06,100
What?
686
00:29:06,200 --> 00:29:07,600
Congratulations, Champ.
687
00:29:07,800 --> 00:29:09,500
You're The Senior Editor
Of Photography.
688
00:29:12,100 --> 00:29:14,300
What, You--You Told Him
That He Had To Hire Me?
689
00:29:15,500 --> 00:29:17,300
I--I Told Him He Was
Lucky To Have You.
690
00:29:18,400 --> 00:29:19,500
You're Talented, Will,
691
00:29:19,900 --> 00:29:21,400
And I Ululd Not Have
Put You In The Position
692
00:29:21,500 --> 00:29:22,700
If I Didn't Think
You Deserved It.
693
00:29:23,600 --> 00:29:24,400
But, Dad--
694
00:29:24,400 --> 00:29:25,300
Stop It.
695
00:29:27,500 --> 00:29:28,500
I'm Proud Of You.
696
00:29:34,900 --> 00:29:38,400
Well, Asasked Myself
Who Am I Passionate About,
697
00:29:38,500 --> 00:29:41,500
Who's My Role Model,
Who Do I Ultimately Nnnna Be?
698
00:29:42,100 --> 00:29:42,900
Pamela Anderson?
699
00:29:43,200 --> 00:29:44,000
Maureen Dowd.
700
00:29:44,200 --> 00:29:45,500
Oh, So Close.
701
00:29:45,800 --> 00:29:47,000
Shhas Strong Roots
In The Feminist Cause,
702
00:29:47,100 --> 00:29:48,600
Which Means A Lot To Me,
And I Just--I Thought
703
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
An Article Exploring
How She Got To Where She Is Today Would--
704
00:29:52,100 --> 00:29:54,300
Mm-Hmm.
Mm-Hmm. I Like It. I Think It's Great.
705
00:29:54,400 --> 00:29:57,800
Um, But It's Just--
It's Not Gonna Gel,
706
00:29:57,900 --> 00:30:01,300
Uh, With The Theme
Of The First Issue, So Next Time.
707
00:30:02,200 --> 00:30:03,400
But Let--Let's
Keep Talking, Ok?
708
00:30:03,400 --> 00:30:05,000
Don't You, Uh,
Wanna Hear More?
709
00:30:05,000 --> 00:30:06,300
I Mean,
I-I've Got Research.
710
00:30:06,500 --> 00:30:07,900
I Have A Very Cogent
Presentation.
711
00:30:07,900 --> 00:30:08,500
That Was Just The Intro.
712
00:30:08,600 --> 00:30:10,700
I'd Be Happy To Revisit
The Issue Later On,
713
00:30:10,700 --> 00:30:11,900
But I'm Going For
714
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
A More
International Theme On The First Issue,
715
00:30:14,000 --> 00:30:16,800
And Maureen Dowd Just,
You Know, Doesn't Apply.
716
00:30:17,100 --> 00:30:19,600
Look, I Know You Worked
Really Hard On I
717
00:30:19,700 --> 00:30:20,200
So Thank You
For Bringin' It In.
718
00:30:22,000 --> 00:30:23,100
Is This
A Harvard-Yale Thing?
719
00:30:23,700 --> 00:30:25,000
Well...
720
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
There Are
A Lot Of Issues, Uh, At Work Here, Megan,
721
00:30:30,000 --> 00:30:32,200
Not The Least Of Which
Is Your Relationship With Will.
722
00:30:32,900 --> 00:30:35,100
Look, I'm Gonna
Have My Hands Full At This Job,
723
00:30:35,200 --> 00:30:37,600
A-And I Won't Have
The Time To Deal With Any Interpersonal Stuff
724
00:30:37,600 --> 00:30:38,900
Between Members
Of My Staff.
725
00:30:39,600 --> 00:30:41,700
Well, I Assure You
That Our Relationship Won't Get In The W..
726
00:30:41,800 --> 00:30:43,300
♪♪♪
727
00:30:43,800 --> 00:30:46,600
Is An Incredibly
Difficult Endeavor,
728
00:30:46,700 --> 00:30:48,800
And Jujust Don't
See How Hiring George And Martha
729
00:30:49,000 --> 00:30:50,300
Will Spell Anything
But Disaster.
730
00:30:50,500 --> 00:30:51,900
Edward Albee,
Virginia Woolf.
731
00:30:51,900 --> 00:30:53,300
Look At Me Gettin'
All Yo R References.
732
00:30:55,800 --> 00:30:58,000
All Right, Look,
I'm Not Sayin' That Yo Relationship
733
00:30:58,000 --> 00:31:00,100
Is A Talal Deal-Breaker
Down The Road, But...
734
00:31:01,300 --> 00:31:04,100
I--I Can't Afford
To Have Drama This Early In The Game.
735
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
I Understand.
736
00:31:10,600 --> 00:31:11,600
Thanks For Your Time.
737
00:31:26,600 --> 00:31:27,400
Rose, Wait!
738
00:31:30,700 --> 00:31:31,600
What Are You Doing?
739
00:31:31,800 --> 00:31:33,900
I Can't Let You Fly All The Way
Across The Country By Yourself.
740
00:31:34,000 --> 00:31:35,900
I Don't Want You
To Come With Me. What?
741
00:31:36,000 --> 00:31:38,100
You're Obviously Keeping
Something From Me, Sage,
742
00:31:38,200 --> 00:31:42,100
And, Well, That
Makes Me Feel Like I Can't Trust You.
743
00:31:42,500 --> 00:31:44,300
And If I Can't,
Then I Really--
744
00:31:45,000 --> 00:31:46,200
I Don't
Wanna Be Wh H You.
745
00:31:47,500 --> 00:31:48,600
I'sorry, But...
746
00:31:49,800 --> 00:31:50,600
It's All Dfeferent.
747
00:31:50,700 --> 00:31:52,300
Rose, Please,
Don't Go Like This
748
00:31:54,000 --> 00:31:54,800
Please.
749
00:31:57,600 --> 00:31:59,400
Tell Me
What's Going On.
750
00:32:02,800 --> 00:32:04,700
Do You Rememrr
The Day Mom And Dad Left For Their Trip?
751
00:32:05,900 --> 00:32:07,800
It Was The Same Day
Asas Graham Taylor's Birthday Party.
752
00:32:07,900 --> 00:32:10,300
He Was Gonna Have A Pettg G Zoo
In His Backyard, Remember?
753
00:32:10,900 --> 00:32:12,100
Yeah, Sort Of.
754
00:32:12,200 --> 00:32:14,000
Anyway, I Really Wanted
To Go To The Party,
755
00:32:14,100 --> 00:32:17,300
And Laurel
Wouldn't Let Me Go Unless I Finished My Breakfast,
756
00:32:17,300 --> 00:32:19,200
And We Got In This Huge Fight
Over It, Remember?
757
00:32:19,400 --> 00:32:21,300
Yeah, I--
I Remember That.
758
00:32:21,500 --> 00:32:23,300
When Laurel Sent Me
To My Room, I Called Mom.
759
00:32:24,000 --> 00:32:27,500
She Was Aladady
At The Airport, And Their Plane Was About To Board,
760
00:32:27,700 --> 00:32:30,600
But I Was Just So Mad,
I Kept Crying About How Mean Laurel Was
761
00:32:30,700 --> 00:32:34,800
And How Unfair She Was Being,
And I Just Kept Going On And On,
762
00:32:34,900 --> 00:32:35,800
And Mom Just Let Me Rant.
763
00:32:35,800 --> 00:32:37,200
I Don't Understand.
764
00:32:37,400 --> 00:32:39,100
She Stayed On The Phone
With Me For So Long
765
00:32:39,400 --> 00:32:40,700
That They Missed
Their Flight.
766
00:32:43,000 --> 00:32:44,600
They ndnded Up Having
To Catch The Next One.
767
00:32:47,000 --> 00:32:49,400
They Were Never Supposed
To Be On That Flight, Rose.
768
00:32:52,900 --> 00:32:56,900
If It Wasn't For Me
Calling Her And Throwing My Stupid Tantrum,
769
00:32:56,900 --> 00:32:58,200
They'd Still Be Alive.
770
00:33:01,900 --> 00:33:03,600
It's All My Fault. I...
771
00:33:06,900 --> 00:33:08,600
Miss Baker,
Are You Ready To Board?
772
00:33:12,800 --> 00:33:14,000
I Need To Go.
773
00:33:54,300 --> 00:33:55,100
May I Come In?
774
00:33:58,000 --> 00:33:59,100
What Happened To You?
775
00:34:05,000 --> 00:34:06,800
I Wanted You
To Know That, Uh,
776
00:34:08,500 --> 00:34:10,200
Well, I Just Received
A Telephone Call.
777
00:34:13,300 --> 00:34:15,700
And Miles,
Your Grandfather,
778
00:34:16,400 --> 00:34:17,800
Has Passed Away, Sage.
779
00:34:20,200 --> 00:34:21,400
He Wasn't
My Grandfather.
780
00:34:25,100 --> 00:34:27,000
In Any Case,
I Thought You Should Know.
781
00:34:29,200 --> 00:34:30,300
Is Rose Here?
782
00:34:30,700 --> 00:34:31,700
I Would Like To Tell Her.
783
00:34:31,700 --> 00:34:33,500
She Flew
To Santa Barbara To See him
784
00:34:34,100 --> 00:34:35,100
Oh, No.
785
00:34:36,600 --> 00:34:37,900
So She Probably
Already Found Out,
786
00:34:39,000 --> 00:34:39,900
But...
787
00:34:41,600 --> 00:34:42,400
I Don't Know.
788
00:34:42,900 --> 00:34:45,100
You Could
Try Calling Her If You Want.
789
00:34:46,300 --> 00:34:48,600
She's Never Going
To Forgive Me, Is She?
790
00:34:50,500 --> 00:34:51,300
She Might Not.
791
00:34:54,500 --> 00:34:55,300
But I Do.
792
00:35:02,000 --> 00:35:03,100
I'so sorry, Laurel...
793
00:35:04,400 --> 00:35:06,100
Foalall The Loss You've
Had In Your Life.
794
00:35:10,200 --> 00:35:11,000
I'm Sorry.
795
00:35:27,000 --> 00:35:28,800
Oh, Gross.
796
00:35:29,500 --> 00:35:32,100
Marco, You Cannot
Just Barge In Here Whenever You Fe--
797
00:35:32,100 --> 00:35:34,600
You Wereigight About Everything,
And I Know My Coming Here
798
00:35:34,600 --> 00:35:36,700
Might Risk You
Never Speaking To Again,
799
00:35:36,700 --> 00:35:37,900
But That's The Chance
I'll Have To Take,
800
00:35:37,900 --> 00:35:39,000
Because I--I Finally
Know What I Want,
801
00:35:39,100 --> 00:35:40,700
And I'm Not Afraid
To Ask For It.
802
00:35:45,300 --> 00:35:46,300
Will You Marry Me?
803
00:35:46,800 --> 00:35:47,900
Cheap Trick.
804
00:35:51,100 --> 00:35:53,100
Come On. You--
You're Kneeling On Your Bad Knee.
805
00:35:53,200 --> 00:35:54,300
I Know It.
806
00:35:55,300 --> 00:35:57,700
This Is--Heh--Impulsive.
807
00:35:58,300 --> 00:35:59,200
You Know What I Mean?
808
00:35:59,300 --> 00:36:01,600
I Mean, This Is
You, Uh, Goin' After What You W-Want,
809
00:36:01,600 --> 00:36:04,800
Being Very Dramatic
About It.
810
00:36:06,100 --> 00:36:07,500
Ok, But How Do I Know
It's For Real?
811
00:36:11,300 --> 00:36:12,800
Because Platinum
Doesn't Lie.
812
00:36:14,700 --> 00:36:15,700
I Love You, Keith.
813
00:36:17,000 --> 00:36:17,900
Marry Me.
814
00:36:25,500 --> 00:36:26,400
Yes.
815
00:36:28,000 --> 00:36:29,100
Yes, I Will.
816
00:36:32,500 --> 00:36:34,200
There Goes
My Duplex.
817
00:36:36,500 --> 00:36:37,400
Come Here.
818
00:36:39,200 --> 00:36:40,100
Why?
819
00:36:48,700 --> 00:36:49,500
Hey.
820
00:36:49,900 --> 00:36:50,700
You Never Called.
821
00:36:50,900 --> 00:36:52,000
How Did Your Interview
With David Go?
822
00:36:52,700 --> 00:36:55,100
Uh, Kinda Crappy.
823
00:36:55,300 --> 00:36:56,500
He Didn't
Like The Pitch.
824
00:36:56,900 --> 00:36:57,800
You're Kidding.
825
00:36:58,900 --> 00:37:01,000
Yeah. He Said, Uh,
Maybe In The Future,
826
00:37:01,000 --> 00:37:03,400
But Doesn't Look
Like There's A S Space For Me In This Issue.
827
00:37:04,100 --> 00:37:05,700
It's Ok.
I Mean, It's Fine.
828
00:37:05,700 --> 00:37:06,700
No, It's Not Fine.
829
00:37:06,900 --> 00:37:08,300
I'm Gonna Talk
To My Dad About This.
830
00:37:08,500 --> 00:37:10,000
I'm Sure That There's
Something That He Can Do.
831
00:37:10,000 --> 00:37:11,400
No, No, Nononono.
Please, Don't.
832
00:37:11,500 --> 00:37:13,400
I--I Don't Wanna
Get A Job Atat Way.
833
00:37:15,300 --> 00:37:16,200
What Does That Mean?
834
00:37:17,900 --> 00:37:19,800
Well, N-Nothing.
I Just--
835
00:37:20,800 --> 00:37:22,400
You Know, I Want Him
To Hire Me Because He Likes My Ideas,
836
00:37:22,500 --> 00:37:23,900
Not Because Your Dad
Made Him Do It.
837
00:37:24,000 --> 00:37:26,400
God, You Love To Play
The Martyr, Don't You?
838
00:37:26,900 --> 00:37:27,800
Excuse Me?
839
00:37:27,900 --> 00:37:30,900
Why Do You Have To Make
Everything So Much More Difficult Than It Needs To Be?
840
00:37:31,400 --> 00:37:32,400
You're Not In College
Anymore, Megan.
841
00:37:32,400 --> 00:37:34,000
Real Life Is
About Connections,
842
00:37:34,200 --> 00:37:35,400
And It's Not Unfair.
843
00:37:36,100 --> 00:37:37,200
It's Just The Way
The World Works.
844
00:37:37,200 --> 00:37:38,900
No, It's The Way
Your World Works.
845
00:37:38,900 --> 00:37:39,800
Oh, Give Me A Break.
846
00:37:39,900 --> 00:37:41,400
Wait. Why Are You
Freaki O Out Like This?
847
00:37:42,200 --> 00:37:43,500
You Should Be
Out Celebrating.
848
00:37:43,800 --> 00:37:46,000
You Got The Job That
You Wanted, And You Totally Earned It.
849
00:37:46,000 --> 00:37:49,300
You Don't Need
To Sit Here And Be In My Bad Mood With Me.
850
00:37:49,700 --> 00:37:51,600
You're Right. I Don't.
851
00:37:56,600 --> 00:37:58,600
It Feels Like We're
Fighting A Lot Lately.
852
00:38:01,700 --> 00:38:02,500
I Know.
853
00:38:04,300 --> 00:38:05,100
Yeah.
854
00:38:05,600 --> 00:38:06,400
Sucks.
855
00:38:23,200 --> 00:38:24,000
Hey.
856
00:38:24,900 --> 00:38:25,700
Hey.
857
00:38:27,100 --> 00:38:28,800
I Heard About Miles. Um...
858
00:38:29,200 --> 00:38:30,600
Did You Get
To See Him Before?
859
00:38:30,700 --> 00:38:31,500
No.
860
00:38:32,800 --> 00:38:34,300
It's Problbly
For The Best.
861
00:38:35,400 --> 00:38:36,200
Or...
862
00:38:38,000 --> 00:38:39,500
Well,
It's What Happened.
863
00:38:43,600 --> 00:38:44,400
Are You...
864
00:38:45,100 --> 00:38:47,300
Unpacking Or Packing?
865
00:38:53,500 --> 00:38:55,200
I'm Gonna Move
Into My Own Room.
866
00:38:57,000 --> 00:38:58,900
You Hate Me, Don't You?
867
00:38:59,700 --> 00:39:02,600
Rose, Listen.
I Just Want You To Know That I Am So Sorry,
868
00:39:02,600 --> 00:39:05,000
And I Don't Blame You
If You Never Wanna Talk To Me Again,
869
00:39:05,100 --> 00:39:07,300
And I Don't Even Forgive Myself.
I Never Will.
870
00:39:07,300 --> 00:39:08,900
I Don't Hate You.
871
00:39:09,700 --> 00:39:12,000
If Anything,
I'm So Sorry
872
00:39:12,000 --> 00:39:14,300
You Had To Live
With That Secret All These Years.
873
00:39:16,600 --> 00:39:17,700
Must Have Been Awful.
874
00:39:19,800 --> 00:39:21,800
And I Wish
You Could Have Told Me,
875
00:39:22,200 --> 00:39:24,900
'Cause I Would Have
Been Able To Tell You
876
00:39:25,000 --> 00:39:26,900
That It's
Not Your Fault.
877
00:39:30,600 --> 00:39:32,000
Then I Don't Get I I If--
878
00:39:32,100 --> 00:39:34,200
If You're Not Mad,
Then Why Are You Moving Out?
879
00:39:35,400 --> 00:39:38,900
Look, I Realized That...
880
00:39:40,000 --> 00:39:42,600
You Not Telling Me
About Mom And Dad,
881
00:39:43,500 --> 00:39:45,900
Well, It's Just One
Ofhehe Hundreds Of Ways
882
00:39:45,900 --> 00:39:47,800
That You've Been
Protecting Me My Whole Life.
883
00:39:48,700 --> 00:39:51,300
And It's Not Just You,
Ok? It's Everyone.
884
00:39:51,800 --> 00:39:54,300
You gsys, You Keep
These Huge Secrets From Me
885
00:39:54,300 --> 00:39:59,700
Because You Think That
I'm, Like, So Fragile I Can't Handle Stuff.
886
00:39:59,800 --> 00:40:02,100
But I Don't Wanna Be
That Person Anymore.
887
00:40:02,800 --> 00:40:04,300
Ok? I Wanna
Be Strong Enough
888
00:40:04,300 --> 00:40:07,100
That Maybe You Can
Lean On Me Sometimes.
889
00:40:07,200 --> 00:40:08,200
I Do Lean On You.
890
00:40:08,300 --> 00:40:11,900
No, Not As Much.
Not Like I Lean On You.
891
00:40:15,000 --> 00:40:16,200
I Just Need To Feel...
892
00:40:18,000 --> 00:40:19,400
Like I Can Be On My Own.
893
00:40:22,300 --> 00:40:23,100
Is That Ok?
894
00:40:24,400 --> 00:40:25,300
yeah
895
00:40:26,300 --> 00:40:27,200
Of Course.
896
00:40:34,500 --> 00:40:36,400
So Which Room
Are You Moving Into?
897
00:40:37,900 --> 00:40:38,900
The Blue Room.
898
00:40:40,200 --> 00:40:41,100
Just Down The Ha..
899
00:40:44,400 --> 00:40:46,400
Um, Can I Help You Decorate?
900
00:40:49,600 --> 00:40:50,400
No.
901
00:40:52,600 --> 00:41:00,600
ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é
-==http://www.ragbear.com==- »♪Ó¼ÓÈë
902
00:41:00,650 --> 00:41:05,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66136