All language subtitles for Privileged s01e16 Confessions.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,500 Elyse Valencour is on line 2. 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,400 Again? Take another message. 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,700 I can't imagine you keeping a secret 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,300 from Rose for very long. 5 00:00:11,400 --> 00:00:13,500 There are some things I'll never tell her. 6 00:00:13,600 --> 00:00:15,800 I've been thinkin' about goin' back to school, 7 00:00:15,900 --> 00:00:18,700 maybe finish my degree. I'm ready. 8 00:00:19,200 --> 00:00:21,300 You and Megan, you still into her? 9 00:00:21,400 --> 00:00:22,600 I have a girlfriend. 10 00:00:22,700 --> 00:00:25,200 She's in the bathroom right now with your girlfriend. 11 00:00:25,300 --> 00:00:27,400 I'm not your problem, buddy. 12 00:00:52,500 --> 00:00:56,300 That's generally how the phone works. 13 00:00:56,400 --> 00:00:58,200 I left my dad 2 messages, 14 00:00:58,200 --> 00:00:59,600 and he hasn't returned my phone call. 15 00:00:59,700 --> 00:01:02,000 What is it with the male DNA that makes them so avoidy? 16 00:01:02,100 --> 00:01:03,300 Honey, give him some space. 17 00:01:03,400 --> 00:01:06,400 The love of his life walked out on him twice. 18 00:01:06,500 --> 00:01:08,000 He doesn't need an "I told you so" lecture 19 00:01:08,100 --> 00:01:09,300 from little miss sunshine. 20 00:01:09,400 --> 00:01:10,800 I don't lecture people. 21 00:01:10,900 --> 00:01:12,900 I simply encourage them to stay positive, 22 00:01:13,200 --> 00:01:16,300 much as I have encouraged you to win Keith back. 23 00:01:16,400 --> 00:01:17,600 To winning Keith back. 24 00:01:17,800 --> 00:01:19,400 Now, what do we have so far? 25 00:01:20,100 --> 00:01:24,600 So far, our top 3 choices are deliver Keith a singing telegram. 26 00:01:24,700 --> 00:01:26,100 Horrendous. Yeah. I know. 27 00:01:26,300 --> 00:01:29,300 Um, skywriting or some eco-friendlier version thereof. 28 00:01:29,400 --> 00:01:31,000 How much champagne have we had? I don't know, 29 00:01:31,100 --> 00:01:34,500 because our third idea seems to involve you wrapping 30 00:01:34,600 --> 00:01:36,300 a bow around your private area 31 00:01:36,400 --> 00:01:39,300 and showing up on his doorstep singing would you light my candle. 32 00:01:39,400 --> 00:01:41,100 And we're done with that. 33 00:01:41,200 --> 00:01:43,400 Guess who's 3 for 3 on his college applications. 34 00:01:43,500 --> 00:01:45,700 You got into all 3? 35 00:01:45,800 --> 00:01:48,900 Ohh! That's amazing! Thank you. I'm kind of in shock. 36 00:01:49,000 --> 00:01:50,300 Congratulations, Charles. 37 00:01:50,300 --> 00:01:52,000 Oh. Now, if you'll excuse me, 38 00:01:52,000 --> 00:01:53,300 I think I need to lie down. 39 00:01:53,300 --> 00:01:54,800 Apparently, I'm drunk. 40 00:01:55,700 --> 00:01:56,700 So what's the plan? 41 00:01:56,800 --> 00:01:58,300 Are you gonna go to Florida U. this semester, 42 00:01:58,400 --> 00:01:59,200 or you gonna wait till next fall? 43 00:01:59,300 --> 00:02:02,800 Actually I decided to go to U.C.S.D. 44 00:02:03,000 --> 00:02:06,200 but that's the one in California. I know. It's far. 45 00:02:06,300 --> 00:02:08,100 It's 3-Hour time difference far. 46 00:02:08,200 --> 00:02:10,000 But U.C. San Diego has one of the best 47 00:02:10,100 --> 00:02:12,200 marine biology programs in the country. 48 00:02:12,300 --> 00:02:15,100 You'll be watching all of our favorite tv shows 3 hours before me. 49 00:02:15,200 --> 00:02:17,500 Actually, you'll watch them before me. 50 00:02:17,800 --> 00:02:20,200 You still don't get time zones, do you? 51 00:02:20,800 --> 00:02:22,400 I thought that you wanted to go to Florida U. 52 00:02:22,500 --> 00:02:23,300 I thought that was the plan. 53 00:02:23,400 --> 00:02:26,400 I thought you'd be psyched. I am. No, I am. 54 00:02:26,500 --> 00:02:28,600 I'm... I'm more than psyched. 55 00:02:28,700 --> 00:02:30,500 I'm so proud of you, Charlie. 56 00:02:31,200 --> 00:02:34,200 So, just can't believe that you're leavin'. 57 00:02:34,800 --> 00:02:36,500 Well, let's not think about that part yet. 58 00:02:36,600 --> 00:02:38,600 There's champagne already opened. 59 00:02:38,700 --> 00:02:40,700 Let's celebrate in style. 60 00:02:44,500 --> 00:02:46,300 To California. To California. 61 00:03:05,800 --> 00:03:07,000 Hello? 62 00:03:07,100 --> 00:03:08,200 Hi. 63 00:03:08,500 --> 00:03:09,800 How was your date with Luis last night? 64 00:03:09,900 --> 00:03:11,900 You guys were out pretty late. 65 00:03:12,000 --> 00:03:13,300 Don't get all singsongy with me. 66 00:03:13,400 --> 00:03:15,300 I'm not awake enough for that yet. 67 00:03:17,000 --> 00:03:19,200 Me on. I want the details. 68 00:03:19,300 --> 00:03:22,100 Last night was date numbe stuff has to have happened by now. 69 00:03:22,200 --> 00:03:23,600 Stuff has happened. 70 00:03:25,500 --> 00:03:28,000 Not the stuff. Well, I should hope not. 71 00:03:28,100 --> 00:03:29,700 And F.Y.I., if the stuff ever happens, 72 00:03:29,800 --> 00:03:31,400 I expect you to wake me up the second you get home 73 00:03:31,500 --> 00:03:33,200 and tell me all about it. 74 00:03:33,700 --> 00:03:35,300 Uhh! I can't do this! 75 00:03:35,900 --> 00:03:37,200 Do what? What's wrong? 76 00:03:37,300 --> 00:03:38,700 I can't even talk to you about sex 77 00:03:38,800 --> 00:03:41,200 without getting this huge sick feeling. 78 00:03:41,300 --> 00:03:43,400 I totally wanna puke right now. 79 00:03:43,500 --> 00:03:45,400 There's nothing to puke about. 80 00:03:45,500 --> 00:03:47,600 If you don't wanna have sex with Luis, you don't have to. 81 00:03:47,700 --> 00:03:49,500 Yeah, but what if I never want to? 82 00:03:49,700 --> 00:03:52,000 What if I die a virgin? 83 00:03:52,000 --> 00:03:53,800 You are not gonna die a virgin. 84 00:03:53,900 --> 00:03:55,500 You don't know that, Rose. 85 00:03:56,800 --> 00:03:58,900 Does Luis know that you haven't done it before? 86 00:03:59,100 --> 00:04:00,700 Of course not. Well, why not? 87 00:04:00,800 --> 00:04:02,700 Because there's no normal way to tell a person that. 88 00:04:02,800 --> 00:04:04,100 What am I supposed to say? 89 00:04:04,100 --> 00:04:05,500 "Hey, Luis, I'm a virgin. 90 00:04:05,500 --> 00:04:06,800 Wanna get a jamba juice?" 91 00:04:06,900 --> 00:04:08,500 Well, that's not bad. 92 00:04:08,600 --> 00:04:10,400 I mean, I'd probably lose the jamba juice part, 93 00:04:10,500 --> 00:04:11,400 but it's not bad. 94 00:04:11,500 --> 00:04:13,400 Well, what if that's like a total deal breaker for him? 95 00:04:13,500 --> 00:04:15,700 I mean, he is a couple years older than me. 96 00:04:15,800 --> 00:04:16,900 He's a guy. 97 00:04:17,000 --> 00:04:19,400 What if he breaks up with me because I don't wanna give it up? 98 00:04:19,500 --> 00:04:21,300 Then he's a jerk. 99 00:04:21,800 --> 00:04:23,600 But if Luis is as cool as I think he is, 100 00:04:23,700 --> 00:04:26,100 He's gonna be willing to talk it out with you. 101 00:04:26,200 --> 00:04:28,500 Relationships are based on open and honest communication, 102 00:04:28,600 --> 00:04:30,500 right? I guess. 103 00:04:31,600 --> 00:04:34,900 Well, how did Zach take it when you told him that you have had sex before? 104 00:04:37,200 --> 00:04:38,800 We should probably get ready for school. 105 00:04:40,600 --> 00:04:42,300 You haven't told him yet, have you? 106 00:04:42,400 --> 00:04:43,600 Hasn't come up. 107 00:04:43,700 --> 00:04:45,400 You are such a hypocrite. 108 00:04:45,500 --> 00:04:47,700 If I have to tell Luis that I've never had sex before, 109 00:04:47,800 --> 00:04:50,400 you have to tell Zach that you have. Yeah, with one person. 110 00:04:50,500 --> 00:04:51,600 It was just one person. 111 00:04:51,700 --> 00:04:54,900 That's still just one more person than him. 112 00:04:55,100 --> 00:04:56,400 I know. 113 00:04:56,600 --> 00:04:57,300 That's the problem. 114 00:04:57,400 --> 00:05:00,000 He's gonna feel all bad that I have more experience 115 00:05:00,100 --> 00:05:01,200 and I'm the girl. 116 00:05:01,300 --> 00:05:04,800 It's just... it's gonna bend the whole gender-power dynamic. 117 00:05:06,600 --> 00:05:08,800 Megan made me read Backlash. 118 00:05:09,900 --> 00:05:12,800 You tell, or I won't. 119 00:05:14,400 --> 00:05:15,600 Fine. 120 00:05:18,200 --> 00:05:19,600 We'll tell them tomorrow. 121 00:05:19,700 --> 00:05:21,200 We need time to prepare our speeches 122 00:05:21,300 --> 00:05:22,600 and buy the right outfits. 123 00:05:22,700 --> 00:05:23,900 Good point. 124 00:05:24,400 --> 00:05:26,500 What do you wear for something like this? 125 00:05:28,600 --> 00:05:29,800 Flats. Flats. 126 00:05:35,500 --> 00:05:37,200 Hi. Hey. 127 00:05:37,400 --> 00:05:38,700 How was work? 128 00:05:38,800 --> 00:05:41,000 Ok. What's goin' on with you? 129 00:05:41,300 --> 00:05:43,500 Well, it's kinda crazy. 130 00:05:44,100 --> 00:05:45,700 You know how I applied to U.C.S.D., 131 00:05:45,800 --> 00:05:47,800 thinking I'd never actually get in? 132 00:05:48,500 --> 00:05:50,400 You got in. I got in. 133 00:05:51,300 --> 00:05:54,500 I knew you could do it. Really? I didn't. 134 00:05:55,000 --> 00:05:57,100 Well, you should listen to me more often. 135 00:05:57,700 --> 00:05:59,700 I'm so happy for you. 136 00:06:00,300 --> 00:06:01,500 So when do you leave? 137 00:06:01,600 --> 00:06:03,800 Well, the third quarter starts in a few weeks, 138 00:06:03,900 --> 00:06:07,100 so I'm gonna drive out there and find a place to live and... 139 00:06:07,500 --> 00:06:09,300 Maybe get a part-time job. 140 00:06:10,000 --> 00:06:13,500 So a few days, I guess. 141 00:06:14,900 --> 00:06:16,200 That's soon. 142 00:06:16,300 --> 00:06:17,500 Yeah. 143 00:06:18,600 --> 00:06:19,700 I know. I, um... 144 00:06:19,800 --> 00:06:22,600 I wanted to tallk to you about the long-distance thing. 145 00:06:23,000 --> 00:06:24,400 I gotta be honest. 146 00:06:24,500 --> 00:06:26,900 I'm not sure we'd be so great at it. 147 00:06:27,500 --> 00:06:29,000 I agree. 148 00:06:29,800 --> 00:06:32,600 I'm all for just making the most 149 00:06:32,700 --> 00:06:34,600 of the time we have left together, 150 00:06:34,700 --> 00:06:36,800 and say we did our best. 151 00:06:38,600 --> 00:06:41,400 You are amazing. You know that, right? 152 00:06:42,900 --> 00:06:44,700 If I ever made you feel like you weren't 153 00:06:44,800 --> 00:06:47,400 the most important girl in my life, I'm sorry. 154 00:06:47,500 --> 00:06:49,900 Hey, until you hit the road, 155 00:06:50,000 --> 00:06:52,900 I am still taking my girlfriend duties very seriously. 156 00:06:53,000 --> 00:06:54,400 Oh, yeah? Absolutely. 157 00:06:54,500 --> 00:06:56,900 You know, I'm gonna throw you the best going-away party ever. 158 00:06:57,000 --> 00:06:57,900 I like it. 159 00:06:58,000 --> 00:06:59,400 But before that, 160 00:06:59,500 --> 00:07:03,700 there's some much more important business that we need to deal with, right away. 161 00:07:13,900 --> 00:07:15,500 Come on. How long does it take to put on pajamas? 162 00:07:15,600 --> 00:07:17,200 There's lots of buttons. 163 00:07:17,300 --> 00:07:19,900 Well, if it's gonna be you should just leave 'em off. 164 00:07:23,500 --> 00:07:24,400 I'm blue. 165 00:07:24,500 --> 00:07:26,100 So no sex, then? 166 00:07:26,200 --> 00:07:29,400 Charlie decided to go to U.C.S.D. 167 00:07:29,500 --> 00:07:31,700 Really? Well, good for him. 168 00:07:33,100 --> 00:07:35,400 What? You can at least pretend to be disappointed. 169 00:07:35,500 --> 00:07:37,100 My best friend's leaving me. 170 00:07:37,200 --> 00:07:38,000 Ok, I'm sorry, 171 00:07:38,100 --> 00:07:39,800 but it's not like he's leavin' forever. 172 00:07:39,800 --> 00:07:41,300 It's just school. 173 00:07:41,400 --> 00:07:43,800 I'm sure he'll be back. Or he'll find a job in California, 174 00:07:43,900 --> 00:07:46,100 marry some hippie from Topanga, and never come home. 175 00:07:46,400 --> 00:07:48,600 That's a very specific possibility. 176 00:07:49,400 --> 00:07:50,700 You know what'll make you feel better? 177 00:07:50,800 --> 00:07:52,900 We're not having sex tonight. 178 00:07:53,000 --> 00:07:54,600 I know. I'm past that. 179 00:07:55,300 --> 00:07:57,000 I think you should do somethin' for him. 180 00:07:57,100 --> 00:07:59,000 Take him out to dinner or somethin'. No, I can't. 181 00:07:59,100 --> 00:08:01,600 Mandy's already throwing him some big bon voyage party. 182 00:08:01,700 --> 00:08:04,200 So? I mean, nobody gets to say a proper goodbye at those things. 183 00:08:04,300 --> 00:08:05,800 You two should do your own thing. 184 00:08:05,900 --> 00:08:08,800 Seriously? You'd be ok with that? Why wouldn't I be? 185 00:08:08,900 --> 00:08:10,300 I don't know. 186 00:08:10,500 --> 00:08:12,100 Maybe 'cause last time we went out, 187 00:08:12,200 --> 00:08:16,200 you got all face-veiny and throat-growly. 188 00:08:16,800 --> 00:08:18,600 I promise I won't do that. 189 00:08:19,500 --> 00:08:20,500 Ok. 190 00:08:21,600 --> 00:08:23,000 Then I'll call him. 191 00:08:23,800 --> 00:08:26,800 Oh, um, and did I mention that I love you? 192 00:08:36,500 --> 00:08:38,900 So I meant to ask you, how was jail? 193 00:08:40,800 --> 00:08:42,800 It was awesome. Thanks. 194 00:08:43,300 --> 00:08:44,600 Almost as great as marriage. 195 00:08:44,700 --> 00:08:46,500 Oh, that's right. I forgot. 196 00:08:46,500 --> 00:08:48,400 You're married. 197 00:08:48,500 --> 00:08:50,900 Where is the old ball and chain now? 198 00:08:51,000 --> 00:08:52,800 In jail. 199 00:08:54,000 --> 00:08:56,100 Shut up. I'm having a year. 200 00:08:56,100 --> 00:08:57,800 Yeah. Me, too. 201 00:08:58,500 --> 00:09:00,800 How's your dad been doin' since your mom left? 202 00:09:01,200 --> 00:09:03,200 Don't know. I haven't called him. 203 00:09:04,300 --> 00:09:07,600 What? What am I supposed to say to the man? You're supposed to check in 204 00:09:07,700 --> 00:09:09,300 and make sure he's not drinking. 205 00:09:09,400 --> 00:09:12,000 I can't do that. Yes, you can, Lily. 206 00:09:12,100 --> 00:09:13,700 No, I can't. 207 00:09:14,200 --> 00:09:16,200 Maybe I should call Megan. Come on, dude! 208 00:09:16,300 --> 00:09:17,500 What? He's her father, too. 209 00:09:17,600 --> 00:09:19,500 And she took care of him for a long time. 210 00:09:19,600 --> 00:09:22,900 She spent her whole childhood making sure you guys were ok. 211 00:09:23,200 --> 00:09:24,400 Look, 212 00:09:24,700 --> 00:09:27,300 I'm not saying you shouldn't talk to her about it, 213 00:09:27,500 --> 00:09:30,000 but why don't you be the rock this time around? 214 00:09:30,100 --> 00:09:32,200 Let them lean on you for a change. 215 00:09:32,300 --> 00:09:34,900 Take it as an opportunity to start over. 216 00:09:36,900 --> 00:09:39,500 I could maybe do that. Good. 217 00:09:41,100 --> 00:09:43,900 Fresh start and all that. Sure. Why not? 218 00:09:44,200 --> 00:09:47,100 Is that what you're doing moving to San Diego? 219 00:09:47,200 --> 00:09:48,700 Yeah, in a way. 220 00:09:49,800 --> 00:09:51,400 My ass. 221 00:09:51,500 --> 00:09:53,200 Not that I don't think you wouldn't be good at it, 222 00:09:53,300 --> 00:09:56,500 but the sudden burning desire to be Jacques Cousteau, 223 00:09:56,800 --> 00:09:58,400 not buyin' it. You don't have to buy anything. 224 00:09:58,500 --> 00:10:00,400 I'm just lookin' for a clean slate. That's all. 225 00:10:00,500 --> 00:10:02,700 That's fine, but until you deal with your issues, 226 00:10:02,800 --> 00:10:04,600 you're never gonna get one. 227 00:10:05,200 --> 00:10:06,300 Wait. What are you talking about? 228 00:10:06,400 --> 00:10:08,500 I'm talking about you being in love with Megan. 229 00:10:09,200 --> 00:10:11,000 That's not... And don't even try to deny it. 230 00:10:11,100 --> 00:10:12,500 I've known you too long. 231 00:10:12,600 --> 00:10:15,300 You can move halfway across the country or to the frickin' moon, 232 00:10:15,400 --> 00:10:18,500 but until you deal with the feelings you have for my sister, 233 00:10:18,800 --> 00:10:20,300 they'll follow you wherever you go. 234 00:10:20,400 --> 00:10:23,000 It'll never be a clean slate, Charlie. 235 00:10:23,800 --> 00:10:25,600 It'll just be running away. 236 00:10:43,600 --> 00:10:46,700 I'm here to have open and honest communition. 237 00:10:47,900 --> 00:10:49,900 Oh. Ok. 238 00:10:50,000 --> 00:10:51,800 This is gonna blow your mind, so. 239 00:10:52,100 --> 00:10:53,700 You might wanna sit down. 240 00:10:56,500 --> 00:11:00,700 I know that you must see me as worldly and well traveled 241 00:11:01,000 --> 00:11:04,200 and therefore experienced in many things, 242 00:11:04,300 --> 00:11:07,000 so it may come as a shock to you that I'm a, uh, 243 00:11:09,800 --> 00:11:11,000 you know. 244 00:11:12,900 --> 00:11:14,600 Terrorist. 245 00:11:14,600 --> 00:11:15,400 No. 246 00:11:17,100 --> 00:11:20,400 That I'm inexperienced... 247 00:11:21,600 --> 00:11:23,400 in the ways of things. 248 00:11:26,700 --> 00:11:28,200 Y... you know, um, 249 00:11:28,700 --> 00:11:31,200 in... in the matters of... 250 00:11:34,700 --> 00:11:36,000 Silverware. 251 00:11:36,700 --> 00:11:38,600 You're not listening to me. I'm trying to. It's just... 252 00:11:38,700 --> 00:11:40,400 I'm a virgin, ok?! 253 00:11:41,900 --> 00:11:43,900 Do you wanna get a jamba juice? 254 00:11:46,900 --> 00:11:48,200 Ok, listen, guy. 255 00:11:48,300 --> 00:11:49,800 I'll have you know that abstinence 256 00:11:49,900 --> 00:11:51,600 Just so happens to be all the rage these days. 257 00:11:51,700 --> 00:11:52,800 Everybody's doing it. 258 00:11:52,900 --> 00:11:56,700 Or not doing it, as the case may be. 259 00:11:57,900 --> 00:12:00,400 Forget it. If this is so funny to you... Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 260 00:12:00,500 --> 00:12:02,400 I'm not laughing at you, Sage. 261 00:12:02,400 --> 00:12:05,600 I... it's funny because it's actually perfect. 262 00:12:06,300 --> 00:12:08,700 How is it perfect? Because... 263 00:12:09,600 --> 00:12:12,400 I've never had sex before either. 264 00:12:13,200 --> 00:12:15,100 Come again? Catholic. 265 00:12:15,200 --> 00:12:16,500 No sex before marriage. 266 00:12:16,500 --> 00:12:18,000 It's how I was raised. 267 00:12:18,100 --> 00:12:19,500 Wait. So... 268 00:12:19,700 --> 00:12:20,800 You're religious? 269 00:12:20,900 --> 00:12:22,700 Well, you could say that. 270 00:12:22,800 --> 00:12:26,000 I go to mass every weekend... Saturday night, Sunday mornings... 271 00:12:26,200 --> 00:12:27,900 been doin' it my whole life. 272 00:12:27,900 --> 00:12:29,400 Wow. Heh. 273 00:12:29,500 --> 00:12:31,300 That's a lot of mass. 274 00:12:32,700 --> 00:12:34,700 Is that why we never go out Saturday night? 275 00:12:34,800 --> 00:12:38,000 Yeah. I just... I figured you wouldn't be into it. 276 00:12:38,100 --> 00:12:39,400 But if you ever wanna go, 277 00:12:39,500 --> 00:12:43,000 it's really great... Oh, no, no, no. That's ok. That's ok. 278 00:12:43,900 --> 00:12:46,000 I'm not really a churchy kind of person. 279 00:12:46,400 --> 00:12:47,900 Ok. Yeah. 280 00:12:49,400 --> 00:12:51,100 I'm gonna be late for school. 281 00:12:51,900 --> 00:12:53,500 I'll see you later. 282 00:13:05,300 --> 00:13:07,300 Step away from the cardboard boxes, 283 00:13:07,400 --> 00:13:09,100 because you, sir, are comin' with me. 284 00:13:09,200 --> 00:13:12,100 I can't! I gotta pack. I gotta box. I gotta... 285 00:13:12,400 --> 00:13:14,300 You're unusually strong for a little person. 286 00:13:14,400 --> 00:13:15,200 Come on. I'm kidnapping you. 287 00:13:15,300 --> 00:13:17,300 We're gonna do this farewell thing the right way. 288 00:13:17,400 --> 00:13:19,900 So grab a sweater, some sunscreen, and... 289 00:13:20,100 --> 00:13:22,900 grab that roll of quarters. No, but I got laundry to do. 290 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 Since when has laundry been a priority in your life? 291 00:13:28,300 --> 00:13:29,400 Let me call Mandy. 292 00:13:29,500 --> 00:13:30,800 Call her from the car. 293 00:13:30,900 --> 00:13:32,400 Tell her we're gonna be gone all day. 294 00:13:32,500 --> 00:13:35,000 All day? Where are you taking me? Well, if I told you, 295 00:13:35,100 --> 00:13:36,800 then it wouldn't be called a kidnapping. 296 00:13:36,900 --> 00:13:38,100 Well, I've just agreed to come. 297 00:13:38,100 --> 00:13:39,400 It's no longer a kidnapping. 298 00:13:39,500 --> 00:13:41,200 It's just you and me hanging out. 299 00:13:41,400 --> 00:13:43,200 Well, if that were the case, 300 00:13:43,600 --> 00:13:45,200 why would I have brought a blindfold? 301 00:13:49,900 --> 00:13:51,500 You want any more fruity snacks? 302 00:13:51,600 --> 00:13:53,100 I brought a bunch. 303 00:13:53,200 --> 00:13:54,200 Ok. 304 00:14:01,000 --> 00:14:02,200 So, Zach, 305 00:14:02,800 --> 00:14:05,300 we've been dating for a while now, and ... 306 00:14:06,200 --> 00:14:10,200 I just thought it was time to have a conversation about some things, 307 00:14:10,500 --> 00:14:12,600 some pretty big things. 308 00:14:12,700 --> 00:14:15,100 I... I know you want me to wax my eyebrows, 309 00:14:15,200 --> 00:14:17,700 but it's... it's not somethin' I'm real comfortable with. 310 00:14:17,800 --> 00:14:21,100 No, this is bigger than eyebrows, Zach. 311 00:14:23,100 --> 00:14:25,000 This is about sex. 312 00:14:25,700 --> 00:14:26,900 Ok. 313 00:14:27,100 --> 00:14:29,600 The thing is I've had sex before, 314 00:14:29,700 --> 00:14:31,000 2 times to be exact, 315 00:14:31,000 --> 00:14:33,500 But it was only with one person, 316 00:14:33,800 --> 00:14:37,300 so ju... one person, 2 times, 317 00:14:37,300 --> 00:14:39,000 but one person. 318 00:14:39,100 --> 00:14:40,600 Oh. And, look, 319 00:14:40,700 --> 00:14:42,100 we don't have to do anything you don't wanna do, 320 00:14:42,200 --> 00:14:44,900 because I don't think that we're ready. Oh, m... me neither. 321 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Good. 322 00:14:46,800 --> 00:14:49,800 I just wanted to let you know that I'm not a "v." 323 00:14:49,900 --> 00:14:51,900 Oh, uh, th... that's cool. 324 00:14:51,900 --> 00:14:53,900 I'm not either. 325 00:14:54,800 --> 00:14:57,200 Hey, uh, y... you want a fruity snack? 326 00:14:58,800 --> 00:15:00,800 How can you not be one? 327 00:15:01,100 --> 00:15:03,300 I... I mean, I know how, but... 328 00:15:04,200 --> 00:15:05,200 who? 329 00:15:05,500 --> 00:15:08,500 Oh, w... with my ex-girlfriend, Polly Fagen. 330 00:15:11,400 --> 00:15:12,700 You had a girlfriend? 331 00:15:12,700 --> 00:15:14,400 For 2 years. 332 00:15:14,700 --> 00:15:16,700 For 2 years? Yeah. 333 00:15:16,800 --> 00:15:18,100 You had sex with your girlfriend, 334 00:15:18,100 --> 00:15:20,700 Polly Fagen, for 2 years? 335 00:15:20,900 --> 00:15:23,700 Well, I... It took 15 months before we actually did it, 336 00:15:23,800 --> 00:15:27,800 so technically we had sex for 7 months and 3 weeks. 337 00:15:29,900 --> 00:15:31,200 Who is she? 338 00:15:31,300 --> 00:15:32,900 Oh, she's from Palm Beach, too. 339 00:15:33,000 --> 00:15:35,500 B... but we met at space in Huntsville, Alabama. 340 00:15:35,600 --> 00:15:38,000 Yeah, I... I was commander a space shuttle mission, 341 00:15:38,100 --> 00:15:40,200 and she was my mission control specialist. 342 00:15:40,300 --> 00:15:42,400 Yeah, w... we hung out, started dating, 343 00:15:42,500 --> 00:15:43,900 and then when camp was over, 344 00:15:43,900 --> 00:15:45,700 I asked her to be my girlfriend. 345 00:15:45,900 --> 00:15:48,700 Sh... she goes to Akiba Academy over in West Palm. 346 00:15:50,600 --> 00:15:51,800 That's... 347 00:15:52,700 --> 00:15:53,900 Wow. 348 00:15:56,300 --> 00:15:58,400 So you were probably in love with her 349 00:15:58,400 --> 00:16:00,200 if you guys were together that long. 350 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Yeah. I... I was. 351 00:16:03,100 --> 00:16:05,100 Ha... have you ever been in love? 352 00:16:05,400 --> 00:16:06,600 Sorta. 353 00:16:07,100 --> 00:16:09,000 I mean, almost. Like... 354 00:16:09,100 --> 00:16:11,000 well, it was in a way that wasn't really... 355 00:16:11,100 --> 00:16:13,500 like, you know. 356 00:16:14,400 --> 00:16:15,700 That's cool. 357 00:16:16,700 --> 00:16:18,500 Well, w... we should probably go. 358 00:16:18,500 --> 00:16:20,500 Mr. Whedon frowns on tardiness. 359 00:16:20,600 --> 00:16:23,200 But I... I'm so glad we had this talk, Rose. 360 00:16:24,500 --> 00:16:25,500 Bye. 361 00:16:26,800 --> 00:16:28,500 Yeah, me, too. 362 00:16:35,500 --> 00:16:37,500 Aah! No! 363 00:16:39,700 --> 00:16:41,000 Paddle! Paddle! Paddle! 364 00:16:41,100 --> 00:16:42,800 You gotta get that board moving! 365 00:16:42,900 --> 00:16:44,300 What are you doing? 366 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 In all the years of trying to teach you to surf, 367 00:16:47,100 --> 00:16:49,400 this is nothing like how I pictured it. 368 00:16:49,500 --> 00:16:51,100 Well, it's much, much safer. 369 00:16:51,200 --> 00:16:53,000 You're insane! 370 00:16:53,100 --> 00:16:54,400 Um, excuse me. 371 00:16:54,500 --> 00:16:56,900 I'll have you know that surfing at night 372 00:16:57,000 --> 00:16:59,500 is the leading cause of death by shark. 373 00:16:59,700 --> 00:17:00,900 Have you not seen Jaws? 374 00:17:01,000 --> 00:17:04,100 Ok, if we're gonna do this on dry land, 375 00:17:04,300 --> 00:17:06,600 let's practice stuff that makes sense. 376 00:17:07,100 --> 00:17:08,400 You gotta learn to jump up on your board. 377 00:17:08,500 --> 00:17:10,800 I am on my board. On your feet. 378 00:17:10,900 --> 00:17:12,600 Am I not on my feet? 379 00:17:13,200 --> 00:17:14,800 Come on, girl! On your feet! 380 00:17:14,900 --> 00:17:16,900 Oh, but it's so comfy down here. 381 00:17:17,000 --> 00:17:17,900 All right, now, when you jump up, 382 00:17:18,000 --> 00:17:20,300 you want both your feet to hit the board at the same time. 383 00:17:20,400 --> 00:17:21,900 You ready? No! 384 00:17:22,000 --> 00:17:24,400 All right. 1... 385 00:17:24,700 --> 00:17:26,100 2... 386 00:17:26,100 --> 00:17:27,300 3! 387 00:17:30,300 --> 00:17:31,800 I did it. 388 00:17:32,100 --> 00:17:33,600 You did it. 389 00:17:43,300 --> 00:17:44,300 Whoa. 390 00:17:45,100 --> 00:17:46,800 I love you, Megan. 391 00:17:47,900 --> 00:17:50,700 Tell me you feel the same way, and I won't go. 392 00:17:52,300 --> 00:17:54,300 Tell me you need me to stay. 393 00:17:59,800 --> 00:18:01,000 You guys shouldn't be out here. 394 00:18:01,000 --> 00:18:02,600 Surf's gettin' pretty high. 395 00:18:02,600 --> 00:18:04,000 Sorry. 396 00:18:04,300 --> 00:18:05,500 Thank you. 397 00:18:12,400 --> 00:18:14,000 We should, um... 398 00:18:15,400 --> 00:18:17,400 we should probably call a cab. 399 00:18:18,200 --> 00:18:20,700 Yeah. Ok. 400 00:18:27,600 --> 00:18:28,900 Is that the space camp chick? 401 00:18:29,000 --> 00:18:30,500 Her name's Polly. 402 00:18:31,900 --> 00:18:34,300 Looks like Polly's had one too many crackers. 403 00:18:35,200 --> 00:18:38,400 W... well, it says here she's a fan of Generation Kill, 404 00:18:38,500 --> 00:18:41,500 listens to emo, and right now, 405 00:18:41,600 --> 00:18:43,500 is feeling very grateful. 406 00:18:43,600 --> 00:18:45,100 Um, I hate her 407 00:18:45,200 --> 00:18:47,400 and everyone else who does status updates. 408 00:18:47,900 --> 00:18:50,300 I just don't get it. What's to get? 409 00:18:50,400 --> 00:18:52,300 She's lame. You're cool. End of story. 410 00:18:52,400 --> 00:18:54,400 But Zach was in love with her. 411 00:18:54,500 --> 00:18:57,300 They dated for 2 years. And now he's dating you, 412 00:18:57,400 --> 00:18:59,000 So clearly, he traded up. 413 00:18:59,100 --> 00:19:01,400 What if he prefers Generation Kill girls? 414 00:19:01,500 --> 00:19:03,400 I mean, we've only... We've only been dating a few weeks. 415 00:19:03,500 --> 00:19:05,800 Maybe he thinks that I'm gonna start listening to 416 00:19:05,900 --> 00:19:07,900 crazy punk music someday. 417 00:19:08,300 --> 00:19:10,600 At least he doesn't think you're gonna go to church with him. 418 00:19:11,800 --> 00:19:13,100 Are you still avoiding Luis? 419 00:19:13,200 --> 00:19:13,900 No. Yes. 420 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 Fine. 421 00:19:15,400 --> 00:19:17,800 I think you're way overreacting. 422 00:19:17,900 --> 00:19:20,700 Um, you're obsessing over a fat girl from space camp, 423 00:19:20,800 --> 00:19:22,000 and I'm overreacting? 424 00:19:22,000 --> 00:19:24,500 My guy is a religious zealot. 425 00:19:24,700 --> 00:19:26,400 He goes to church. Zealot. 426 00:19:26,500 --> 00:19:28,100 That does not make him a zealot. 427 00:19:28,500 --> 00:19:30,200 Come on. You've seen the Da Vinci Code. 428 00:19:30,300 --> 00:19:33,000 What if he's like the albino guy and flogs himself at night? 429 00:19:33,800 --> 00:19:35,500 Luis is catholic. 430 00:19:35,600 --> 00:19:38,800 There are lots of normal catholics. 431 00:19:39,000 --> 00:19:42,800 Well, have you ever thought that maybe he just wants to share the experience with you? 432 00:19:44,600 --> 00:19:46,400 I don't wanna go to church. 433 00:19:46,900 --> 00:19:48,500 What's the big deal? 434 00:19:49,500 --> 00:19:51,600 I don't know. I... it just... 435 00:19:53,100 --> 00:19:55,000 makes me feel weird. 436 00:19:56,300 --> 00:19:57,000 Look, 437 00:19:57,100 --> 00:19:58,600 if you really can't, 438 00:19:58,600 --> 00:20:00,000 then just tell him that, 439 00:20:00,000 --> 00:20:01,700 but don't avoid him. 440 00:20:01,800 --> 00:20:04,400 He opened up and told you something personal. 441 00:20:04,500 --> 00:20:07,100 I mean, well, what if he started avoiding you 442 00:20:07,200 --> 00:20:10,000 after you had told him that you'd never had sex before? 443 00:20:10,700 --> 00:20:12,000 Well... I would hate him. 444 00:20:12,100 --> 00:20:13,500 Exactly. 445 00:20:14,900 --> 00:20:17,100 Almost as much as I hate emo. 446 00:20:22,900 --> 00:20:25,200 Good. You're alive. 447 00:20:25,400 --> 00:20:26,300 I... 448 00:20:26,400 --> 00:20:28,900 Vaguely remember you hailing a cab 449 00:20:29,000 --> 00:20:31,300 and me stealing your sweatshirt. 450 00:20:31,400 --> 00:20:32,800 Sorry about at. 451 00:20:33,600 --> 00:20:35,900 I brought you a bucket of grease. 452 00:20:36,700 --> 00:20:38,200 I ate a drumstick, but there's ... 453 00:20:38,300 --> 00:20:42,400 still plenty in there to soak up the enormous amount of alcohol that we drank. 454 00:20:42,600 --> 00:20:43,700 Thanks. 455 00:20:45,800 --> 00:20:47,100 So, um... 456 00:20:47,600 --> 00:20:49,500 about last night, um... 457 00:20:50,000 --> 00:20:53,300 well, I'm willing to chalk it up to too much sand and beer if you are. 458 00:20:55,100 --> 00:20:58,100 We were drunk. Heh. And emotional and... 459 00:20:58,600 --> 00:21:00,800 things were said and done under the influence. 460 00:21:00,900 --> 00:21:03,300 Maybe, but I'm sober now, 461 00:21:04,300 --> 00:21:06,700 and I'm not takin' any of it back. 462 00:21:07,400 --> 00:21:09,200 Charlie. I love you. 463 00:21:10,600 --> 00:21:13,000 I have for a long time, 464 00:21:13,100 --> 00:21:15,400 and I've been wanting to tell you since you came home, 465 00:21:15,500 --> 00:21:17,600 but i... it was never the right time. 466 00:21:18,200 --> 00:21:21,000 And maybe last night wasn't the right time either, but... 467 00:21:21,600 --> 00:21:24,300 I couldn't leave without telling you how I feel. 468 00:21:25,600 --> 00:21:27,800 I'm in love with you, Megan. 469 00:21:32,300 --> 00:21:35,200 I, um... I don't... I don't know what to say. I... 470 00:21:36,000 --> 00:21:39,400 I don't... I, um... 471 00:21:40,700 --> 00:21:43,100 I don't feel the same way. 472 00:21:44,500 --> 00:21:45,900 I'm so sorry. 473 00:21:47,700 --> 00:21:48,700 Ah. Hey, babe. 474 00:21:48,800 --> 00:21:50,500 Hi. Hey. 475 00:21:51,100 --> 00:21:52,100 Did you guys have fun last night? 476 00:21:52,100 --> 00:21:53,800 I didn't even hear you come home. 477 00:21:54,800 --> 00:21:56,000 Check it out. 478 00:21:56,400 --> 00:21:58,200 Streamer. 479 00:21:58,300 --> 00:22:00,100 Balloons. Kazoos. 480 00:22:00,200 --> 00:22:02,100 A little out of control, I know. 481 00:22:02,200 --> 00:22:03,700 I gotta get back. 482 00:22:03,800 --> 00:22:05,600 Oh. I'll see you tonight, Megan. 483 00:22:18,900 --> 00:22:21,500 Ready to take a few good lashes for the almighty? 484 00:22:22,800 --> 00:22:24,200 I'm kidding. 485 00:22:24,600 --> 00:22:25,700 That was funny. 486 00:22:26,200 --> 00:22:29,000 But this is gonna be the first time God has seen me in, like, forever. 487 00:22:29,100 --> 00:22:30,900 Maybe I should, uh, change my outfit. 488 00:22:31,000 --> 00:22:32,600 Come on. You look great. 489 00:22:35,300 --> 00:22:37,400 Wait. What is it? 490 00:22:37,700 --> 00:22:39,400 I don't think I can do this. 491 00:22:40,200 --> 00:22:42,000 You said you wanted to come. 492 00:22:42,500 --> 00:22:44,000 I know, but, um, 493 00:22:44,600 --> 00:22:47,200 I might need to change my mind. Can we just go home? 494 00:22:47,400 --> 00:22:48,800 Well, look, I don't wanna force you, 495 00:22:48,900 --> 00:22:50,600 but I'm goin' in. 496 00:22:50,700 --> 00:22:53,400 If you don't want to, just take my car and go home. 497 00:22:53,500 --> 00:22:55,100 I'll... I'll get a ride. 498 00:23:03,900 --> 00:23:05,900 Well, did you kiss him back? Not really. 499 00:23:06,000 --> 00:23:07,800 It's a yes-or-no question. We were drunk. 500 00:23:07,900 --> 00:23:09,400 Well, what were you doing drunk in the middle of the night 501 00:23:09,500 --> 00:23:11,000 on a beach with a guy who was in love with you? 502 00:23:11,100 --> 00:23:14,400 Well, obviously I didn't know that he was in love with me. 503 00:23:14,500 --> 00:23:16,800 How could you possibly not know that? 504 00:23:16,900 --> 00:23:18,500 Everybody knows. Well, who's everybody? 505 00:23:18,600 --> 00:23:20,900 Everybody. I did. Well, I didn't, 506 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 and you were the one who suggested that I go out with him, so I... 507 00:23:23,100 --> 00:23:26,000 Well, I never thought that this would happen. Well, I didn't either. 508 00:23:26,100 --> 00:23:27,400 It... look, I'm so sorry. 509 00:23:27,500 --> 00:23:29,500 I didn't even think this was a possibility. 510 00:23:29,600 --> 00:23:32,700 It was very weird and awkward. Well, what did you say after it happened? 511 00:23:32,800 --> 00:23:34,300 I told him the truth, 512 00:23:34,400 --> 00:23:37,300 told him that I didn't feel the same way. 513 00:23:37,400 --> 00:23:40,800 You said that? Yeah, I did. 514 00:23:43,500 --> 00:23:45,700 Because I love you. 515 00:23:46,200 --> 00:23:48,500 You're the one that I wanna be with. 516 00:23:52,200 --> 00:23:53,200 Ok. 517 00:23:54,100 --> 00:23:55,800 "Ok"? Yeah. 518 00:23:58,100 --> 00:23:59,100 Ok. 519 00:24:00,400 --> 00:24:01,600 Ok, I just need, like, 20 minutes, 520 00:24:01,600 --> 00:24:02,600 and then I'll be ready to go. 521 00:24:02,600 --> 00:24:04,200 Go? Go where? 522 00:24:07,200 --> 00:24:09,500 What, you still wanna go to Charlie's goodbye party? 523 00:24:09,600 --> 00:24:11,400 I have to. 524 00:24:11,500 --> 00:24:12,600 Obviously if you don't wanna go, 525 00:24:12,600 --> 00:24:13,700 I'm not gonna make you go. 526 00:24:13,700 --> 00:24:15,300 Of course I don't want go. 527 00:24:15,300 --> 00:24:17,000 Ok. That's fine. 528 00:24:17,400 --> 00:24:20,000 Megan, the guy just poured his heart out to you, 529 00:24:20,100 --> 00:24:21,400 and you rejected him. I know. 530 00:24:21,500 --> 00:24:24,000 It's gonna be really hard, but... 531 00:24:24,100 --> 00:24:26,600 I don't wanna just avoid him and not speak to him again. 532 00:24:26,700 --> 00:24:27,900 I mean, that's not gonna help. 533 00:24:28,000 --> 00:24:29,500 I'm not sayin' that you should never speak to him again, 534 00:24:29,600 --> 00:24:31,100 but this just happened. 535 00:24:31,200 --> 00:24:33,000 You bein' there tonight isn't gonna help either. 536 00:24:33,100 --> 00:24:34,500 It's just mean. 537 00:24:35,300 --> 00:24:36,800 I disagree. You're wrong. 538 00:24:36,900 --> 00:24:37,900 Maybe. 539 00:24:38,700 --> 00:24:40,200 But when all is said and done, 540 00:24:41,000 --> 00:24:43,200 he's my best friend in the whole world, 541 00:24:44,300 --> 00:24:45,500 and I have to say goodbye. 542 00:24:45,600 --> 00:24:46,800 And what I'm saying 543 00:24:47,000 --> 00:24:49,400 is you've already kissed your best friend goodbye. 544 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 You ok? 545 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 Yeah. 546 00:26:06,600 --> 00:26:08,100 Hey. Hey, sister. 547 00:26:08,200 --> 00:26:10,500 Can I get you something? Oh. I already have one. 548 00:26:10,600 --> 00:26:12,400 Um, but let me. 549 00:26:12,600 --> 00:26:16,000 Can we get a... I have, um, just a glass of the house Merlot. 550 00:26:16,700 --> 00:26:19,000 Um, have you talked to dad lately? 551 00:26:19,200 --> 00:26:20,500 I tried calling him this morning, 552 00:26:20,500 --> 00:26:22,000 But he didn't answer. 553 00:26:22,500 --> 00:26:24,000 Yeah, I been getting the same thing, too. 554 00:26:24,100 --> 00:26:25,500 You know what? Maybe... Oh, thanks. 555 00:26:25,600 --> 00:26:27,500 Maybe I'll go by the boat tomorrow and check in on him. 556 00:26:27,600 --> 00:26:29,900 You don't have to. I can do it. 557 00:26:30,300 --> 00:26:31,100 Really? 558 00:26:32,500 --> 00:26:33,700 Consider it my turn. 559 00:26:33,800 --> 00:26:35,800 I'll head over before work. Um... 560 00:26:36,300 --> 00:26:38,100 something comes up, do you want me to call you? 561 00:26:38,200 --> 00:26:39,500 Yeah. Thank you. 562 00:26:39,500 --> 00:26:41,700 Yeah. That'd... that'd be great. 563 00:26:42,400 --> 00:26:44,200 Hey! It's the Smith sisters. 564 00:26:44,300 --> 00:26:46,000 I'm so glad you guys could make it. 565 00:26:46,100 --> 00:26:47,300 I wouldn't miss it. 566 00:26:47,300 --> 00:26:48,500 Are you havin' fun? 567 00:26:48,600 --> 00:26:50,500 This is a great party. Yeah, of course. 568 00:26:50,600 --> 00:26:53,200 Come on, blondie. Mandy's got a game of beer pong goin' back there, 569 00:26:53,300 --> 00:26:54,700 and we need a pro. Come on. 570 00:26:54,800 --> 00:26:56,300 I'll play, but I'm not gonna drink. 571 00:26:56,400 --> 00:26:57,400 Well, if you play the game right, 572 00:26:57,400 --> 00:26:59,100 you won't have to drink. Come on. 573 00:26:59,300 --> 00:27:01,000 Go. Show him how it's done. 574 00:27:06,200 --> 00:27:08,900 What's a nice girl like you doin' in a place like this? 575 00:27:10,100 --> 00:27:11,500 You came? 576 00:27:11,600 --> 00:27:13,200 What can I say? I missed you. 577 00:27:13,900 --> 00:27:15,200 You have any fun yet? 578 00:27:15,300 --> 00:27:17,500 Uh, well, I tried to make a run for it, 579 00:27:17,600 --> 00:27:19,100 but I didn't wanna be too obvious. 580 00:27:19,200 --> 00:27:21,300 I'm not too spry in these heels. 581 00:27:22,100 --> 00:27:23,000 I'll have whatever's on tap. 582 00:27:23,100 --> 00:27:24,400 Comin' up. Thank you. 583 00:27:25,200 --> 00:27:26,400 So how's this? 584 00:27:26,800 --> 00:27:28,900 I will stay for as long as you want me here. 585 00:27:30,300 --> 00:27:32,700 I'm feeling better about this night already. 586 00:27:42,300 --> 00:27:43,500 Gan and will! 587 00:27:43,500 --> 00:27:44,500 Get your asses out here! 588 00:27:44,500 --> 00:27:46,500 We need some more players. 589 00:27:46,700 --> 00:27:47,700 How's your aim? 590 00:27:47,700 --> 00:27:49,900 Very, very bad. 591 00:27:50,600 --> 00:27:51,600 Thanks. 592 00:27:54,900 --> 00:27:57,900 "If y+8=x-3, 593 00:27:58,000 --> 00:28:00,800 what is the value of y?" 594 00:28:01,200 --> 00:28:03,000 Why does it matter? 595 00:28:09,200 --> 00:28:12,100 "Poppa's tapas," huh? 596 00:28:18,400 --> 00:28:19,800 All right, all right, all right. 597 00:28:20,200 --> 00:28:21,400 That was straight in the glass! 598 00:28:21,600 --> 00:28:23,000 Yeah! 599 00:28:23,100 --> 00:28:25,500 Oh. Um, I'll pass, but thank you. 600 00:28:27,000 --> 00:28:28,700 Come on, babe. You can do it. 601 00:28:32,700 --> 00:28:35,100 Dear God, why did it have to be them? 602 00:28:44,400 --> 00:28:46,000 No. Sorry. 603 00:28:47,300 --> 00:28:49,400 Please miss. Please miss. Please miss. Please miss. 604 00:28:49,500 --> 00:28:51,000 Come on, will! 605 00:28:51,800 --> 00:28:53,700 Get it, will. 606 00:28:57,000 --> 00:28:58,400 Yeah! 607 00:28:58,900 --> 00:29:00,500 That was amazing! 608 00:29:01,500 --> 00:29:03,100 That was amazing! 609 00:29:11,600 --> 00:29:13,000 Good game. 610 00:29:13,500 --> 00:29:15,300 Winner as always. 611 00:29:15,600 --> 00:29:17,600 Excuse me? Nothin. 612 00:29:18,200 --> 00:29:19,600 You got somethin' to say, just say it. 613 00:29:19,700 --> 00:29:20,500 Will. 614 00:29:21,700 --> 00:29:23,500 You got a problem with me? No. 615 00:29:24,300 --> 00:29:25,400 But I'd prefer it if you didn't go around 616 00:29:25,400 --> 00:29:27,400 kissin' my girlfriend behind my back. 617 00:29:30,100 --> 00:29:32,300 Whatever it is you think you have with her, 618 00:29:33,100 --> 00:29:34,600 it won't last. 619 00:29:34,600 --> 00:29:36,400 You lost, Chuck. 620 00:29:36,600 --> 00:29:38,200 Just deal with it. 621 00:29:40,700 --> 00:29:41,500 Yeah. 622 00:29:46,300 --> 00:29:47,600 Oh, my God! 623 00:29:49,900 --> 00:29:51,300 Stop it! 624 00:29:51,600 --> 00:29:52,400 Come on! 625 00:29:53,200 --> 00:29:54,300 Stop it! 626 00:30:01,000 --> 00:30:02,400 It's still bleeding. 627 00:30:02,400 --> 00:30:04,400 I'm gonna go get some towels. 628 00:30:13,900 --> 00:30:16,500 I am so sorry for ruining your party. 629 00:30:17,700 --> 00:30:19,700 That's what you're sorry for? 630 00:30:21,100 --> 00:30:22,400 Forget it. 631 00:30:23,600 --> 00:30:25,400 Mandy, I don't know what to say. 632 00:30:25,500 --> 00:30:27,400 How 'bout, "I'm sorry for making out with your boyfriend"? 633 00:30:27,500 --> 00:30:29,500 "I'm sorry for screwing with his head all these years"? 634 00:30:29,600 --> 00:30:31,200 He kissed me. 635 00:30:31,400 --> 00:30:33,400 I didn't mean to mislead him. 636 00:30:34,100 --> 00:30:37,300 I certainly didn't mean to hurt anyone. But you did. 637 00:30:37,900 --> 00:30:39,500 You hurt everyone. 638 00:30:39,600 --> 00:30:41,000 You're so wrapped up in your own neuroses 639 00:30:41,100 --> 00:30:43,200 that you don't even notice what's going on around you. 640 00:30:43,300 --> 00:30:45,500 It's obvious the only person that you really care about is yourself. 641 00:30:45,600 --> 00:30:47,500 That's not true. Sure it is. 642 00:30:47,600 --> 00:30:49,400 You play all sweet and adorable, 643 00:30:49,500 --> 00:30:52,300 but the truth is you're completely selfish. 644 00:30:52,500 --> 00:30:53,800 You're the worst kind of bad person, 645 00:30:53,800 --> 00:30:55,600 because you think you're good, 646 00:30:55,600 --> 00:30:57,000 but you're not. 647 00:30:57,400 --> 00:30:59,400 You're not a good person at all. 648 00:31:03,700 --> 00:31:05,500 Did you enjoy the potluck, Sage? 649 00:31:05,600 --> 00:31:07,600 Holy crap, I'm stuffed. 650 00:31:07,900 --> 00:31:09,400 Oh, God, was I not supposed to say 651 00:31:09,400 --> 00:31:11,600 "holy" and "crap" in the same sentence? 652 00:31:12,800 --> 00:31:14,100 It's official. I like her. 653 00:31:14,200 --> 00:31:15,900 Yeah. She's all right. 654 00:31:16,000 --> 00:31:17,900 We gotta go home and relieve the baby sitter. 655 00:31:18,000 --> 00:31:19,800 It was great to meet you, Sage. You, too. 656 00:31:19,900 --> 00:31:21,100 Have a good night. You, too. 657 00:31:21,200 --> 00:31:22,700 Good night. Night, guys. 658 00:31:25,400 --> 00:31:27,500 Ok. So... 659 00:31:27,800 --> 00:31:29,600 what did you really think about it? 660 00:31:29,700 --> 00:31:30,700 I mean, I couldn't figure it out, 661 00:31:30,800 --> 00:31:32,100 if you were havin' a good time tonight 662 00:31:32,200 --> 00:31:33,800 or just a very good actress. 663 00:31:33,900 --> 00:31:36,900 No, it was nice... the music, the people. 664 00:31:37,400 --> 00:31:39,400 It wasn't at all how I remembered it. 665 00:31:39,600 --> 00:31:41,000 Yeah? How's that? 666 00:31:44,100 --> 00:31:44,900 Well... 667 00:31:45,700 --> 00:31:49,700 the last time I was in church was for my parents' funeral, so... 668 00:31:50,600 --> 00:31:52,700 Oh, man. I'm so sorry. 669 00:31:52,800 --> 00:31:54,600 I didn't even think about that. That's ok. 670 00:31:55,700 --> 00:31:57,300 I don't talk about it a lot. 671 00:31:57,600 --> 00:31:59,200 It happened a long time ago. 672 00:31:59,800 --> 00:32:02,000 How old were you when your parents died? 673 00:32:03,000 --> 00:32:04,600 Rose and I were 6. 674 00:32:06,000 --> 00:32:08,200 I remember getting to the church, 675 00:32:08,300 --> 00:32:10,800 and the first thing I thought was how pretty it looked. 676 00:32:11,700 --> 00:32:16,400 The aisles were decorated with my mom's favorite lilies, 677 00:32:17,600 --> 00:32:19,400 and all of their best friends were there, 678 00:32:20,000 --> 00:32:22,200 dressed up, looking so nice. 679 00:32:22,700 --> 00:32:27,400 It was like this huge room filled with all their favorite things. 680 00:32:28,800 --> 00:32:31,000 And for the first minute, I thought... 681 00:32:31,600 --> 00:32:34,100 they're gonna be so happy when they get here. 682 00:32:36,600 --> 00:32:38,400 And then I remembered. 683 00:32:40,700 --> 00:32:42,700 Then I got really scared... 684 00:32:44,900 --> 00:32:46,600 Because I thought 685 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 this is wh life is gonna be like from now on. 686 00:32:50,500 --> 00:32:53,100 Everything would look beautiful on the outside, 687 00:32:53,700 --> 00:32:56,300 but on the inside, it would feel awful... 688 00:32:57,500 --> 00:32:59,200 and empty and... 689 00:33:00,400 --> 00:33:01,600 and sad. 690 00:33:02,400 --> 00:33:04,600 That didn't turn out to be true, though, right? 691 00:33:04,700 --> 00:33:08,700 Sometimes I feel like it did. But... 692 00:33:10,200 --> 00:33:12,000 not as much when I'm with you. 693 00:33:15,200 --> 00:33:18,000 So now you know why I'm not running to church every week. 694 00:33:18,200 --> 00:33:19,300 And I don't blame you. 695 00:33:19,300 --> 00:33:20,600 I'm sure you're pretty pissed at God 696 00:33:20,700 --> 00:33:22,800 for taking your parents away from you. 697 00:33:23,400 --> 00:33:24,400 Yeah, well... 698 00:33:24,500 --> 00:33:26,900 he's probably not too happy with me either. 699 00:33:27,200 --> 00:33:30,600 And not just because of the outfit I'm wearing. 700 00:33:32,200 --> 00:33:34,200 Well, here's the great thing about the big guy. 701 00:33:34,300 --> 00:33:35,900 He's all about forgiveness, 702 00:33:35,900 --> 00:33:37,300 whenever you're ready. 703 00:33:38,300 --> 00:33:39,600 I'm not so sure about that. 704 00:33:39,600 --> 00:33:40,800 I am. 705 00:33:40,900 --> 00:33:42,200 It's like any other relationship. 706 00:33:42,300 --> 00:33:44,500 You guys just need to talk it out. 707 00:33:44,700 --> 00:33:46,700 I'm pretty sure that he'll listen. 708 00:34:05,900 --> 00:34:06,900 Hey, Zach. 709 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 Hey, you have to turn on the tv. 710 00:34:09,100 --> 00:34:12,300 R... remember that episode of Battlestar Galactica I was tellin' you about? 711 00:34:12,400 --> 00:34:14,200 It's about to start. 712 00:34:14,500 --> 00:34:17,200 I'm actually not by the tv right now. 713 00:34:17,300 --> 00:34:18,400 Oh. Where--Where are you? 714 00:34:18,500 --> 00:34:19,800 I thought you were home studying tonight. 715 00:34:19,900 --> 00:34:21,300 Well, i was. 716 00:34:22,900 --> 00:34:24,500 I'm at poppa's tapas, stalking Polly, 717 00:34:24,600 --> 00:34:26,600 which I know is insane, but... 718 00:34:27,300 --> 00:34:29,100 I like you, and I just wanted to see 719 00:34:29,200 --> 00:34:30,600 The kind of person that you loved, 720 00:34:30,700 --> 00:34:32,500 and I... if you wanna break up with me immediately, 721 00:34:32,600 --> 00:34:36,200 I completely understand, because I'm a... crazy person, 722 00:34:36,300 --> 00:34:37,300 Unlike Polly, 723 00:34:37,400 --> 00:34:39,800 who, by the way, she seems really delightful. 724 00:34:40,500 --> 00:34:42,500 Y... you're stalking Polly 725 00:34:42,600 --> 00:34:44,700 b... because you like me? 726 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 Yes? 727 00:34:46,100 --> 00:34:48,300 Uh, th... that's really sweet. 728 00:34:48,700 --> 00:34:49,900 It is? 729 00:34:49,900 --> 00:34:50,800 Yeah. 730 00:34:50,900 --> 00:34:54,900 I... I've never had anyone like me enough to stalk on my behalf. 731 00:34:56,200 --> 00:34:59,500 I have to say that this open and honest communication thing is awesome. 732 00:34:59,800 --> 00:35:00,900 Ok, I'm gonna leave right now 733 00:35:01,000 --> 00:35:02,200 so I can finish watching the episode with you. 734 00:35:02,300 --> 00:35:04,700 Ok. B... but hurry. You don't wanna miss 735 00:35:04,800 --> 00:35:07,400 the part where boomer realizes she's a cylon. 736 00:35:13,800 --> 00:35:14,800 Excuse me. 737 00:35:15,200 --> 00:35:16,800 Are you Rose Baker? 738 00:35:17,200 --> 00:35:19,800 Yeah. Oh, do you want an autograph? 739 00:35:19,900 --> 00:35:22,400 Uh, no. Thank you. 740 00:35:23,300 --> 00:35:25,500 My name is Elyse Valencour, 741 00:35:25,600 --> 00:35:28,500 and this might seem like a strange question, 742 00:35:29,000 --> 00:35:32,600 but have you ever met a man named miles franklin? 743 00:35:33,000 --> 00:35:35,400 Perhaps he came to your house about a month ago. 744 00:35:35,500 --> 00:35:36,700 Yeah. Totally. 745 00:35:36,700 --> 00:35:38,600 He's a friend of my grandmother's. 746 00:35:39,600 --> 00:35:41,400 Ok. Thank you. 747 00:35:41,800 --> 00:35:44,200 I just needed to verify that information. 748 00:35:44,300 --> 00:35:45,600 No problem. 749 00:35:45,800 --> 00:35:47,900 Was he a friend of yours or something? 750 00:35:48,300 --> 00:35:50,300 Actually, he's my father. 751 00:35:50,400 --> 00:35:51,200 Hmm. 752 00:35:52,300 --> 00:35:55,800 And your grandfather. 753 00:36:07,200 --> 00:36:08,700 I paid the bill. You ready? 754 00:36:08,800 --> 00:36:10,300 Yeah. I'll meet you back at your place. 755 00:36:10,400 --> 00:36:12,200 I... I don't wanna leave my car here. 756 00:36:12,300 --> 00:36:13,800 Ok. So follow me. 757 00:36:15,100 --> 00:36:16,700 I can't leave yet. 758 00:36:17,200 --> 00:36:18,500 I just need to make sure he's ok. 759 00:36:18,600 --> 00:36:20,000 Unbelievable. Will... 760 00:36:20,100 --> 00:36:21,600 How much more of this do you think I'm gonna take, Megan? 761 00:36:21,700 --> 00:36:25,500 I can't just walk ou... And don't act all mad, ok? 762 00:36:25,600 --> 00:36:27,600 Like you didn't play a part in what happened here tonight. 763 00:36:27,700 --> 00:36:30,200 What part did I play? Come on. 764 00:36:31,100 --> 00:36:33,400 No. I wanna hear what you saw go down here tonight, 765 00:36:33,500 --> 00:36:35,600 because I can't figure out how any of it is my fault. 766 00:36:35,700 --> 00:36:37,900 Did you really have to win the game that badly? 767 00:36:39,000 --> 00:36:41,500 You wanted me to throw a beer pong game for him? 768 00:36:41,900 --> 00:36:43,200 Do you really think he's that pathetic, 769 00:36:43,300 --> 00:36:45,000 that his ego can't take... Don't call him pathetic. 770 00:36:45,100 --> 00:36:47,400 He threw the first punch. After you provoked him. 771 00:36:47,500 --> 00:36:49,500 He was ready to walk away. 772 00:36:49,600 --> 00:36:50,700 You didn't have to bring up the kiss. 773 00:36:50,700 --> 00:36:53,800 You didn't have to humiliate him like that. 774 00:36:53,900 --> 00:36:56,000 You're always gonna take his side. 775 00:36:56,700 --> 00:36:58,100 No matter what happens, 776 00:36:58,900 --> 00:37:01,500 I'm always gonna come in second to that guy. 777 00:37:02,900 --> 00:37:04,300 Will... 778 00:37:05,200 --> 00:37:06,200 Forget it. 779 00:37:07,100 --> 00:37:08,300 I'm outta here. 780 00:37:24,700 --> 00:37:27,000 Miss Baker. Can I help you whith something? 781 00:37:27,100 --> 00:37:28,500 I need to talk to Laurel. 782 00:37:30,100 --> 00:37:33,400 Uh, I don't think her plane is due to land for several hours. 783 00:37:33,500 --> 00:37:36,100 I can fit you into her schedule in the morning. 784 00:37:37,300 --> 00:37:39,300 That's ok. I'll just wait here. 785 00:38:00,500 --> 00:38:01,800 Hey. 786 00:38:02,200 --> 00:38:04,200 I thought you'd be gone by now. 787 00:38:04,400 --> 00:38:06,900 Yeah, I saw that your car was still out front, 788 00:38:07,100 --> 00:38:09,000 so I stuck around. 789 00:38:09,500 --> 00:38:10,700 Where'd you go? 790 00:38:11,400 --> 00:38:12,900 I just took a walk, 791 00:38:13,000 --> 00:38:15,100 needed to clear my head a bit. 792 00:38:15,700 --> 00:38:18,100 It been a crappy night. 793 00:38:19,100 --> 00:38:20,100 Year. 794 00:38:20,900 --> 00:38:22,100 Whatever. 795 00:38:26,100 --> 00:38:29,000 I'd rather die than hurt you, Charlie. 796 00:38:30,100 --> 00:38:31,200 You're not just my best friend. 797 00:38:31,200 --> 00:38:33,300 You're the best person that I've ever known. 798 00:38:33,400 --> 00:38:35,200 Megan... You are. 799 00:38:37,200 --> 00:38:39,200 You've been so good to me, 800 00:38:40,500 --> 00:38:43,300 and I have been a selfish idiot. 801 00:38:43,400 --> 00:38:46,000 To not see what was right in front of me, 802 00:38:46,200 --> 00:38:47,700 and I'm so sorry. 803 00:38:48,300 --> 00:38:50,200 You didn't do anything wrong. 804 00:38:51,500 --> 00:38:53,500 Maybe that's not true. 805 00:38:53,700 --> 00:38:58,500 And maybe I did know how you felt and I couldn't deal with it, 806 00:38:58,600 --> 00:39:01,200 so I just pretended that it wasn't there, and... 807 00:39:02,000 --> 00:39:05,700 Well, that's what denial is, right? 808 00:39:10,700 --> 00:39:12,600 Maybe I just let myself live in denial 809 00:39:12,700 --> 00:39:15,100 because it was easier for me, 810 00:39:15,200 --> 00:39:17,000 but that's not fair to you. 811 00:39:17,100 --> 00:39:19,000 Or maybe I should have said something a long time ago 812 00:39:19,100 --> 00:39:21,900 instead of waiting for you to figure it out. 813 00:39:22,700 --> 00:39:23,700 Maybe. 814 00:39:27,600 --> 00:39:30,200 I don't know why I don't feel the same way. 815 00:39:32,600 --> 00:39:34,400 But I do know that... 816 00:39:35,700 --> 00:39:38,900 you're the most important person in my life. 817 00:39:40,700 --> 00:39:42,300 I love you, Charlie, 818 00:39:42,400 --> 00:39:45,200 and I'm so sorry if I've been 819 00:39:45,600 --> 00:39:48,800 a bad person and a terrible friend, 820 00:39:49,200 --> 00:39:52,200 but I don't wanna lose you, and... 821 00:39:55,000 --> 00:39:57,400 I'm really afraid I already have. 822 00:39:58,800 --> 00:40:01,800 You couldn't be a bad person if you tried. 823 00:40:04,800 --> 00:40:06,800 And you didn't lose me. 824 00:40:09,100 --> 00:40:12,000 It'll take some time, but we'll figure it out. 825 00:40:13,700 --> 00:40:15,100 Promise? 826 00:40:16,800 --> 00:40:18,800 We'll see each other again. 827 00:40:20,600 --> 00:40:22,200 I promise. 828 00:41:43,800 --> 00:41:46,200 Is there something you'd like to confess? 829 00:41:48,000 --> 00:41:50,400 Forgive me, father, for I have sinned. 830 00:41:51,500 --> 00:41:54,900 My parents passed away a long time ago, and... 831 00:41:57,300 --> 00:41:59,300 it was my fault. 832 00:42:01,500 --> 00:42:03,700 I am the reason my parents are dead. 833 00:42:03,750 --> 00:42:08,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.