All language subtitles for Privileged s01e11 Love Actually Love Actually.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,076 Girl: PREVIOUSLY ON PRIVILEGED... 2 00:00:02,076 --> 00:00:03,616 I'M GOING TO SANTA BARBARA. 3 00:00:03,617 --> 00:00:06,219 TO GO SEE MILES?! OH, MY GOD! 4 00:00:06,219 --> 00:00:06,816 I HAD THIS MADE FOR YOU. 5 00:00:07,352 --> 00:00:09,763 EVERY YELLOW LETTER IS AN ANSWER ON THE TEST. 6 00:00:10,252 --> 00:00:11,205 MEGAN, WE NEED TO TALK. 7 00:00:11,585 --> 00:00:13,787 I GOT A JOB. THE SHOOT IS IN BRAZIL. 8 00:00:13,952 --> 00:00:15,447 I GOTTA GO GET MY KEYS AND CATCH ROSE 9 00:00:15,448 --> 00:00:17,590 BEFORE SHE MAKES THE BIGGEST MISTAKE OF HER LIFE! 10 00:00:18,096 --> 00:00:21,768 -==ÆÆÀÃÐÜÀÖÔ°ÇãÇé·îÏ×==- ±¾×ÖĻ½ö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ; 11 00:00:21,769 --> 00:00:27,491 -==http://www.ragbear.com==- µ÷½Ì¸»¼ÒŮ µÚ1¼¾µÚ11¼¯ 12 00:00:27,491 --> 00:00:33,768 -=ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é=- ·­Ò룺¸öÈËID У♪Ô£º¸öÈËID 13 00:00:45,870 --> 00:00:46,667 CAN I HELP YOU? 14 00:00:46,668 --> 00:00:49,824 HI, I'M MEGAN SMITH. I'M ROSE AND SAGE'S TUTOR. 15 00:00:49,874 --> 00:00:52,139 WE MET AT THE PARENT/TEACHER BARBECUE. 16 00:00:52,273 --> 00:00:54,250 WE DISCUSSED OUR MUTUAL LOVE OF CORN. 17 00:00:54,251 --> 00:00:56,283 WE'RE ABOUT TO BEGIN OUR FINAL EXAM. 18 00:00:56,284 --> 00:00:57,176 I KNOW. I KNOW. I KNOW. 19 00:00:57,177 --> 00:01:01,241 IT'S JUST THAT, UM, I BORROWED ROSE'S PURSE LAST NIGHT. 20 00:01:01,242 --> 00:01:03,741 AND I LEFT MY CELL PHONE AND MY WALLET IN THERE. 21 00:01:03,742 --> 00:01:06,343 SO, I DON'T MEAN TO INTERRUPT, BUT CAN I GO GRAB IT? 22 00:01:08,742 --> 00:01:09,742 THANK YOU. 23 00:01:09,809 --> 00:01:10,975 HURRY, PLEASE. OK. 24 00:01:14,742 --> 00:01:18,242 I WILL JUST GIVE THIS BACK TO YOU WHEN YOU GET HOME. 25 00:01:20,142 --> 00:01:21,609 GOOD LUCK. 26 00:01:36,775 --> 00:01:37,349 YOU'RE STILL HERE? 27 00:01:37,784 --> 00:01:40,759 I- I COULD LEAVE IF YOU'RE FILLED WITH RAGE AND ALL. 28 00:01:40,760 --> 00:01:42,830 OH, I'M RAGEY! BUT NOT AT YOU. 29 00:01:42,860 --> 00:01:45,057 OBVIOUSLY I'M HAPPY FOR YOU. 30 00:01:45,160 --> 00:01:47,771 BRAZIL. WHOO! THAT'S FUN. 31 00:01:47,926 --> 00:01:49,292 YOU WANT TO JUST TAKE A BEAT? 32 00:01:49,359 --> 00:01:50,993 I WANT TO BEAT ROSE WITH THIS PURSE. 33 00:01:51,060 --> 00:01:54,193 THIS CHEATING PURSE. SHE MADE A CHEATING PURSE! 34 00:01:54,259 --> 00:01:56,125 SHE PUT THE ANSWER KEY ON THE BACK? 35 00:01:56,126 --> 00:01:57,060 THAT'S KIND OF GENIUS. 36 00:01:57,061 --> 00:01:59,971 IT IS, ISN'T IT?! YET YOU WOULD THINK THIS LEVEL OF GENIUS 37 00:01:59,971 --> 00:02:02,817 WOULD BE APPLIED TO- I DON'T KNOW-STUDYING! 38 00:02:06,470 --> 00:02:08,941 I'M SORRY. I'M SORRY. I'M FINE. 39 00:02:09,537 --> 00:02:10,164 JUST 40 00:02:12,205 --> 00:02:13,383 LET'S TALK. 41 00:02:14,093 --> 00:02:15,838 SO, BRAZIL. 42 00:02:16,239 --> 00:02:19,646 WAIT. HOLD ON. LET'S NOT USE THE SERIOUS TALK VOICE YET. 43 00:02:19,755 --> 00:02:22,045 TELL ME ALL THE GOOD STUFF SO I CAN BE HAPPY FOR YOU. 44 00:02:22,188 --> 00:02:23,488 I MEAN, THIS IS A HUGE DEAL, RIGHT? 45 00:02:23,555 --> 00:02:25,989 YEAH. IT'S THE FIRST TIME I'LL BE THE ACTUAL PHOTOGRAPHER 46 00:02:26,055 --> 00:02:27,288 INSTEAD OF SOMEBODY'S ASSISTANT. 47 00:02:27,355 --> 00:02:28,355 IT'S AMAZING. RIGHT? 48 00:02:28,421 --> 00:02:29,855 I'LL BE SHOOTING THIS KID GILBERTO SILVA. 49 00:02:29,922 --> 00:02:31,221 HE PLAYS FOR THE BRAZILIAN NATIONAL TEAM. 50 00:02:31,288 --> 00:02:33,154 AND THEY TELL ME THAT IF THE SEASON GOES WELL, 51 00:02:33,221 --> 00:02:34,521 I COULD BE GONE FOR 6 MONTHS. 52 00:02:34,688 --> 00:02:36,055 YOU KNOW WHAT? 53 00:02:36,221 --> 00:02:37,904 PROBABLY NOT AS BAD AS IT SOUNDS RIGHT NOW. 54 00:02:37,905 --> 00:02:38,853 I MEAN, WE COULD FIGURE SOMETHING OUT. 55 00:02:38,854 --> 00:02:40,138 WE COULD ALWAYS JUST TAKE A PAUSE. 56 00:02:41,318 --> 00:02:41,821 TAKE A WHAT? 57 00:02:42,084 --> 00:02:43,149 I'M SORRY, WHAT DID YOU SAY? 58 00:02:43,150 --> 00:02:44,918 UH, WHAT DO YOU MEAN BY "A PAUSE?" 59 00:02:44,985 --> 00:02:47,211 NOT THAT WE HAVE TO. I- I JUST DIDN'T KNOW 60 00:02:47,317 --> 00:02:49,818 WHAT A LONG DISTANCE THING WOULD BE LIKE AT THIS POINT. 61 00:02:49,885 --> 00:02:53,074 NO. YOU'RE RIGHT. I MEAN, IT WAS LESS THAN 12 HOURS AGO 62 00:02:53,075 --> 00:02:56,475 THAT WE BECAME OFFICIAL. SO IT'S PROBABLY A LITTLE PREMATURE- 63 00:02:56,575 --> 00:02:57,842 I DON'T LEAVE FOR 2 DAYS. 64 00:02:57,908 --> 00:03:01,209 SO... WE DON'T HAVE TO DECIDE ALL THIS RIGHT NOW. 65 00:03:01,275 --> 00:03:03,144 OK. I MEAN... 66 00:03:04,008 --> 00:03:05,036 I'LL CALL YOU LATER. 67 00:03:06,392 --> 00:03:07,055 GREAT. 68 00:03:14,030 --> 00:03:15,763 I SHOULD BE BANNED FROM DATING. 69 00:03:15,864 --> 00:03:17,431 WHY? WHAT'D YOU DO NOW? 70 00:03:17,746 --> 00:03:20,163 IT'S TOO HUMILIATING TO TELL. 71 00:03:20,347 --> 00:03:21,813 SO, WHAT'S UP WITH YOU? 72 00:03:22,130 --> 00:03:25,286 I NEED A FAVOR. YOU REMEMBER MY COUSIN LUIS? 73 00:03:25,446 --> 00:03:28,541 HE JUST GRADUATED FROM HIGH SCHOOL AND HE WANTS TO BE A CHEF. 74 00:03:28,613 --> 00:03:32,180 BUT HE NEEDS SOME ACTUAL EXPERIENCE BEFORE HE APPLIES TO CULINARY SCHOOL. 75 00:03:32,247 --> 00:03:35,513 SO, I WAS WONDERING IF YOU COULD ASK MARCO IF HE NEEDS AN EXTRA HAND AROUND THERE. 76 00:03:35,580 --> 00:03:38,379 WELL, SURE. NO GUARANTEES BUT I'LL ASK. 77 00:03:38,446 --> 00:03:41,980 HEY, CHARLIE, WHAT DO YOU THINK OF LONG DISTANCE RELATIONSHIPS? 78 00:03:42,047 --> 00:03:44,214 I THINK THEY'RE POINTLESS. 79 00:03:44,280 --> 00:03:46,013 WELL, TELL ME HOW YOU REALLY FEEL. 80 00:03:46,080 --> 00:03:49,413 I MEAN THE WHOLE POINT OF BEING IN A RELATIONSHIP IS TO BE WITH THE OTHER PERSON. 81 00:03:49,479 --> 00:03:50,680 FINE. 82 00:03:50,746 --> 00:03:52,762 I'LL CALL YOU BACK WHEN I HAVE A BETTER COUNTER-ARGUMENT. 83 00:03:52,763 --> 00:03:54,214 CAN'T WAIT. 84 00:03:54,663 --> 00:03:57,164 I JUST GOT OFF THE PHONE WITH BOB THE LANDLORD. 85 00:03:57,967 --> 00:04:01,354 IT'S DONE. I'M OFFICIALLY OUT OF THE RAT HOLE. 86 00:04:01,551 --> 00:04:02,625 EXCELLENT. 87 00:04:03,151 --> 00:04:05,623 YOU NEED HELP RENTING A TRUCK OR ANYTHING? 88 00:04:05,624 --> 00:04:08,523 UH-UH. I WAS JUST GONNA BRIBE A FEW FRIENDS WITH PIZZA AND SOME BEERS. 89 00:04:08,824 --> 00:04:11,222 BUT YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING ABOUT YOUR BED. 90 00:04:11,323 --> 00:04:15,273 OH, THAT'S MY GIRL! CUTS RIGHT TO THE CHASE! 91 00:04:15,557 --> 00:04:19,146 I MEAN, I WAS THINKING THAT NOW WE HAVE 2 BEDS. 92 00:04:19,191 --> 00:04:22,356 AND WE DO NEED TO MAKE ROOM FOR MY ANTIQUE ROLLTOP DESK. 93 00:04:22,423 --> 00:04:23,990 IT WAS MY GRANDMA'S. 94 00:04:24,057 --> 00:04:25,990 AND I DON'T WANT TO PISS GRANDMA OFF. 95 00:04:26,307 --> 00:04:28,690 SO, UH, HOW MUCH STUFF DO YOU HAVE? 96 00:04:29,157 --> 00:04:31,123 UM, I DON'T KNOW. 97 00:04:31,124 --> 00:04:36,460 THE BED, A COUPLE BOOKCASES, A DRESSER, 2 NIGHTSTANDS, 98 00:04:36,461 --> 00:04:39,226 A FEW STANDING LAMPS, PLUS THE FRIDGE. 99 00:04:39,227 --> 00:04:41,274 WOW. WELL, YEAH. 100 00:04:41,275 --> 00:04:42,558 YOU'VE SEEN MY PLACE. 101 00:04:44,774 --> 00:04:47,375 LOOK, WE DON'T HAVE TO DO THIS. 102 00:04:49,341 --> 00:04:51,341 MAYBE WE JUMPED THE GUN HERE. 103 00:04:55,241 --> 00:04:57,941 LOOK, DON'T STRESS OUT. IT'S COOL. 104 00:04:58,008 --> 00:05:00,074 I'LL JUST SEE WHAT'S OUT THERE. 105 00:05:00,141 --> 00:05:02,112 ALTHOUGH IT KINDA SUCKS I ONLY HAVE 2 WEEKS. 106 00:05:02,113 --> 00:05:04,179 BECAUSE IF I'D KNOWN I WAS GOING TO BE LOOKING... 107 00:05:04,180 --> 00:05:05,914 NO. I DIDN'T SAY YOU HAVE TO LOOK. 108 00:05:05,980 --> 00:05:07,914 ALL RIGHT, WELL... 109 00:05:07,980 --> 00:05:09,314 I'M ON MY WAY TO WORK. 110 00:05:09,380 --> 00:05:12,280 WE CAN TALK MORE ABOUT THIS LATER OR SOMETHING. OK? 111 00:05:20,714 --> 00:05:24,013 SAGE, YOU CAN LEAVE. I NEED TO SCREAM AT YOUR SISTER IN PRIVATE. 112 00:05:24,080 --> 00:05:25,980 OK. MAYBE WE CAN TALK THIS OUT. 113 00:05:26,047 --> 00:05:28,214 I APPRECIATE EVERYTHING YOU'VE ALREADY DONE. BUT I WILL HANDLE THIS. 114 00:05:28,280 --> 00:05:29,881 WHAT HAS SHE ALREADY DONE? 115 00:05:29,948 --> 00:05:32,013 YOU CAN THANK YOUR SISTER FOR SAVING YOUR ASS TODAY. 116 00:05:32,080 --> 00:05:34,514 SHE CLUED ME IN ON WHAT YOU WERE ABOUT TO DO- 117 00:05:34,581 --> 00:05:35,980 YOU TOLD HER?! 118 00:05:36,047 --> 00:05:37,047 I DIDN'T. I PROMISE. 119 00:05:37,113 --> 00:05:38,980 SAGE, LEAVE. I'M SERIOUS. 120 00:05:41,280 --> 00:05:42,647 ROSE... UGH! 121 00:05:43,681 --> 00:05:46,647 OK. LOOK, I KNOW THIS LOOKS REALLY BAD. 122 00:05:46,714 --> 00:05:49,647 THERE IS NOTHING TO EXPLAIN. YOU CHEATED. 123 00:05:49,714 --> 00:05:52,514 YOU LIED TO ME, AND YOU CHEATED. SO YOU'RE GROUNDED. 124 00:05:52,781 --> 00:05:57,547 INDEFINITELY. I MEAN, WE'RE TALKING THE X-GAMES OF GROUNDING. 125 00:05:57,814 --> 00:05:58,663 WITHOUT THE GAMES. 126 00:05:58,664 --> 00:06:00,396 SO AFTER YOUR LITTLE FRENCH FINAL TOMORROW, 127 00:06:00,397 --> 00:06:06,171 YOU'RE CONFINED TO THESE 4- MAKE THAT 6 TO 8 WALLS. 128 00:06:06,172 --> 00:06:08,697 NO PHONE. NO INTERNET. NO PILATES. 129 00:06:09,039 --> 00:06:11,987 CONSIDER YOUR NEW STATUS GROUNDED TO INFINITY. 130 00:06:13,605 --> 00:06:15,972 I HATE MY LIFE. I HATE MY LIFE. 131 00:06:16,039 --> 00:06:18,372 Laurel: YOU'VE REACHED LAUREL LIMOGES. 132 00:06:18,439 --> 00:06:19,672 PLEASE LEAVE A MESSAGE. 133 00:06:19,739 --> 00:06:22,372 UH, LAUREL, IT'S, UH, IT'S ME, MEGAN. 134 00:06:22,439 --> 00:06:25,706 I JUST HAD TO GROUND ROSE. 135 00:06:25,772 --> 00:06:28,305 AND I WANTED TO FILL YOU IN ON EVERYTHING. 136 00:06:29,122 --> 00:06:30,806 I KNOW YOU'RE PROBABLY WITH MILES RIGHT NOW. 137 00:06:30,807 --> 00:06:33,226 BUT JUST GIVE ME A CALL WHEN YOU CAN. OK? 138 00:06:52,340 --> 00:06:53,690 HI. 139 00:06:56,440 --> 00:06:57,795 CAN I HELP YOU? 140 00:06:58,941 --> 00:07:01,145 IT'S ME, MILES. 141 00:07:01,373 --> 00:07:02,974 IT'S LAUREL. 142 00:07:28,954 --> 00:07:29,754 HELLO 143 00:07:30,684 --> 00:07:32,562 YES, MR. SOLANO, I'M SO GLAD YOU SO GLAD YOU CALLED. 144 00:07:32,612 --> 00:07:34,595 I'M GETTING READY FOR THE TRIP, BUT I DO STILL HAVE A FEW QUESTIONS. 145 00:07:34,596 --> 00:07:37,225 CAN YOU JUST HANG ON A SECOND WHILE I GO GRAB MY NOTEBOOK? 146 00:07:41,414 --> 00:07:42,549 OH, REALLY? 147 00:07:45,080 --> 00:07:46,188 NO, I DIDN'T KNOW. 148 00:07:47,247 --> 00:07:48,280 I SEE. 149 00:07:50,280 --> 00:07:52,419 SURE. I-I UNDERSTAND. 150 00:07:54,047 --> 00:07:55,546 AN OLD GIRLFRIEND OF MINE IN NEW YORK 151 00:07:55,613 --> 00:07:58,213 WAS TELLING ME ABOUT THIS LEGAL SITUATION SHE WAS IN. 152 00:07:58,280 --> 00:08:01,880 HEH. AND I FOUND MYSELF RECOMMENDING YOUR FIRM WITHOUT EVEN THINKING. 153 00:08:01,947 --> 00:08:03,780 I DIDN'T HAVE THAT FIRM FOR ABOUT 3 YEARS. 154 00:08:03,846 --> 00:08:05,513 I TURNED IT OVER TO MY DAUGHTER ELISE, 155 00:08:05,579 --> 00:08:07,813 WHO BULLIED ME INTO AN EARLY RETIREMENT. 156 00:08:07,880 --> 00:08:09,147 IT SUITS YOU. 157 00:08:09,213 --> 00:08:10,980 OH, DOES IT? 158 00:08:12,579 --> 00:08:14,285 THERE'S THAT LAUGH. 159 00:08:15,047 --> 00:08:16,309 YOU HAVEN'T CHANGED. 160 00:08:16,546 --> 00:08:18,514 OH, YOU'RE SWEET. 161 00:08:18,579 --> 00:08:20,713 TERRIBLE LIAR. BUT I'LL TAKE IT. 162 00:08:20,780 --> 00:08:22,180 YEAH. WELL-OOH! 163 00:08:22,247 --> 00:08:24,780 OHH! HEH HEH. OH LORD. 164 00:08:25,596 --> 00:08:27,410 TALK ABOUT SOMEBODY WHO HASN'T CHANGED, 165 00:08:27,410 --> 00:08:29,770 YOU STILL CAN'T MAKE A CUP OF COFFEE CAN YOU? 166 00:08:29,771 --> 00:08:32,627 I'M SPOILED. JESSICA WOULD NEVER LET ME INTO THE KITCHEN. 167 00:08:32,628 --> 00:08:35,561 AND NOW YOU KNOW WHY. OH, GOSH. 168 00:08:36,444 --> 00:08:38,490 SHE DIED ABOUT A YEAR AGO. 169 00:08:41,417 --> 00:08:42,927 I'M SO SORRY. 170 00:08:43,534 --> 00:08:44,342 OH, THANKS. 171 00:08:45,134 --> 00:08:47,017 I WAS SORRY TO HEAR ABOUT ROBERT'S PASSING. 172 00:08:47,501 --> 00:08:48,720 I WANTED TO CALL YOU AT THE TIME, 173 00:08:48,721 --> 00:08:51,034 BUT I WASN'T SURE IT WAS THE RIGHT THING TO DO. 174 00:08:52,655 --> 00:08:55,222 WE MADE A FEW MISTAKES, YOU AND I. 175 00:08:55,973 --> 00:09:00,242 THERE WERE SO MANY THINGS THAT I NEVER SHARED WITH ANYONE, 176 00:09:01,172 --> 00:09:02,867 NOT EVEN YOU. 177 00:09:04,283 --> 00:09:05,603 WHAT DIDN'T YOU TELL ME? 178 00:09:08,151 --> 00:09:11,787 THE REASON THAT I LEFT THE FIRM SO ABRUPTLY. 179 00:09:13,218 --> 00:09:16,318 IT WASN'T BECAUSE I WAS ANGRY WITH YOU. 180 00:09:17,717 --> 00:09:20,451 IT WAS BECAUSE I WAS PREGNANT. 181 00:09:21,385 --> 00:09:23,684 AND THE BABY WAS YOURS. 182 00:09:29,051 --> 00:09:30,604 I MEAN, THE WHOLE THING IS SUCH CRAP! 183 00:09:30,605 --> 00:09:32,771 THEY NEVER EVEN TOLD ME THAT THEY OFFERED IT TO SOMEONE ELSE BEFORE ME. 184 00:09:32,772 --> 00:09:35,005 I ONLY GOT THE JOB BECAUSE HE TURNED IT DOWN. 185 00:09:35,228 --> 00:09:36,838 THEY COMPLETELY SHOULD HAVE TOLD YOU. 186 00:09:37,061 --> 00:09:39,827 RIGHT?! AND NOW THAT HIS SCHEDULE OPENED UP AND HE'S SUDDENLY FREE, 187 00:09:39,894 --> 00:09:42,594 THEY WERE MORE THAN HAPPY TO SCREW ME OVER JUST TO GET HIM BACK. 188 00:09:42,661 --> 00:09:45,661 COMPLETELY SUCKS. BUT YOU KNOW WHAT? LOOK ON THE BRIGHTSIDE. 189 00:09:45,727 --> 00:09:47,194 YOU WERE THEIR SECOND CHOICE. 190 00:09:47,261 --> 00:09:49,194 OUT OF WHO KNOWS HOW MANY PEOPLE, YOU WERE NUMBER 2. 191 00:09:51,161 --> 00:09:52,661 I KNOW I SOUND LIKE SUCH A JACKASS RIGHT NOW. 192 00:09:52,727 --> 00:09:55,997 I JUST - I JUST REALLY WANTED THIS THING. 193 00:09:56,980 --> 00:09:58,231 IT'S OK. 194 00:09:59,079 --> 00:10:01,507 I THINK THINGS LIKE THIS HAPPEN FOR A REASON. 195 00:10:01,645 --> 00:10:02,779 LIKE, WHAT KIND OF REASON? 196 00:10:03,046 --> 00:10:04,845 WELL, I MEAN, YOU KNOW, 197 00:10:04,912 --> 00:10:07,779 ANOTHER JOB MIGHT COME ALONG THAT YOU'RE AVAILABLE FOR NOW. 198 00:10:08,145 --> 00:10:12,012 ONE THAT'S BETTER. THAT DOESN'T REQUIRE A HEPATITIS-A SHOT. 199 00:10:12,013 --> 00:10:14,313 AND TYPHOID AND YELLOW FEVER. 200 00:10:14,380 --> 00:10:16,979 SEE?! THAT JOB BLOWS. 201 00:10:18,446 --> 00:10:22,679 PLUS, NOW THAT YOU'RE NOT LEAVING, 202 00:10:22,746 --> 00:10:24,413 WE DON'T HAVE TO HAVE, YOU KNOW, 203 00:10:24,480 --> 00:10:27,213 THAT TALK ABOUT US THAT COULD HAVE BEEN REALLY HARD. 204 00:10:28,596 --> 00:10:29,715 THAT'S TRUE. 205 00:10:30,829 --> 00:10:32,931 NOT THAT IT WOULD'VE BEEN HARD. I MEAN... 206 00:10:32,932 --> 00:10:36,678 I SORT OF KNOW WHAT I WOULD HAVE SAID, HAD WE HAD TO SAY STUFF. 207 00:10:39,632 --> 00:10:41,898 BUT LUCKILY NOW WE DON'T. 208 00:10:41,965 --> 00:10:45,299 YEAH, YOU'RE RIGHT. THERE ARE WAY BETTER JOBS OUT THERE. 209 00:10:45,366 --> 00:10:46,549 YOU KNOW, I PROBABLY SHOULDN'T JUST JUMP 210 00:10:46,550 --> 00:10:48,264 AT THE FIRST OFFER THAT COMES TO ME. RIGHT? 211 00:10:48,484 --> 00:10:49,398 RIGHT. 212 00:10:49,399 --> 00:10:52,066 HEY, GUYS. OH. AM I INTERRUPTING. 213 00:10:52,067 --> 00:10:53,234 NO. YES. 214 00:10:54,833 --> 00:10:56,700 UM, I GOTTA MAKE A FEW CALLS. 215 00:10:56,767 --> 00:10:58,100 ALL RIGHT, I'LL SEE YOU TOMORROW. 216 00:10:58,167 --> 00:11:01,466 AND THANKS FOR THE TALK. IT HELPED. 217 00:11:08,464 --> 00:11:10,145 GET OUT! ARE YOU GUYS A COUPLE?! 218 00:11:10,364 --> 00:11:11,670 UH-UH. NO. WE'RE NOT SHARING. 219 00:11:12,097 --> 00:11:14,696 YOU WANNA KNOW WHY? BECAUSE YOU ARE GROUNDED FROM ALL FUN THINGS, 220 00:11:15,297 --> 00:11:17,880 INCLUDING GOSSIP, CHIT CHAT, DELIGHTFUL BANTER. 221 00:11:17,881 --> 00:11:18,847 YOU ARE GROUNDED FROM BANTER. 222 00:11:18,848 --> 00:11:20,748 I KNOW. THAT'S WHY I CAME IN HERE- 223 00:11:20,815 --> 00:11:22,748 TO GIVE YOU MY STUFF. 224 00:11:24,913 --> 00:11:26,015 WHAT IS THIS? 225 00:11:26,138 --> 00:11:28,261 THESE ARE A FEW OF MY FAVORITE THINGS. 226 00:11:28,262 --> 00:11:31,872 AND I WOULD HAVE SUNG THAT BUT THAT PROBABLY FALLS UNDER THE DELIGHTFULNESS RULE. 227 00:11:31,928 --> 00:11:33,694 WELL, YOUR SINGING IS DELIGHTFUL. 228 00:11:33,695 --> 00:11:35,494 SO, YES. WE'LL HAVE NONE OF THAT. 229 00:11:36,276 --> 00:11:38,208 YOU'RE GIVING ME YOUR LAPTOP AND YOUR PHONE? 230 00:11:38,209 --> 00:11:40,909 AND MY NEW FAVORITE SWAROVSKI CRYSTAL HEADBAND. 231 00:11:42,318 --> 00:11:44,848 ISN'T SHE PRETTY? I HAVEN'T EVEN WORN HER YET. 232 00:11:45,835 --> 00:11:47,301 GOD, THAT ONE HURTS THE MOST. 233 00:11:48,867 --> 00:11:49,400 ROSE- NO, LOOK. 234 00:11:49,401 --> 00:11:52,859 I WANT YOU TO KNOW THAT I'M VERY SERIOUS ABOUT THIS, OK? 235 00:11:53,066 --> 00:11:55,500 I DID SOMETHING THAT WAS REALLY TERRIBLE. 236 00:11:55,567 --> 00:11:57,966 AND I WANT TO PROVE TO YOU THAT I'M GOING TO BE BETTER. 237 00:11:58,033 --> 00:12:01,632 OR YOU'RE TRYING TO KISS MY ASS SO I REDUCE YOUR SENTENCE. 238 00:12:01,633 --> 00:12:02,818 WHAT?! NO! NO. NO. THAT'S NOT- 239 00:12:02,819 --> 00:12:05,242 YOU KNOW WHAT? GET OUT. BEFORE I GET EVEN MORE UPSET AT YOU. 240 00:12:16,366 --> 00:12:20,999 WELL, FAST, PRECISE. SHE DIDN'T FEEL A THING. 241 00:12:21,742 --> 00:12:23,431 I BET YOU'RE HANDY WITH THE LACY DELICATES. 242 00:12:23,586 --> 00:12:25,275 YOU SHOULD SEE ME WITH A PARING KNIFE. 243 00:12:27,287 --> 00:12:28,998 I MEAN, TO CUT FOOD WITH. 244 00:12:29,656 --> 00:12:30,805 NOT A BRAWL. 245 00:12:31,290 --> 00:12:33,490 I'M NOT A SERIAL KILLER OR ANYTHING- 246 00:12:33,497 --> 00:12:35,524 CALM DOWN, LUIS. YOU HAD ME AT THE DICED ONIONS. 247 00:12:35,615 --> 00:12:38,063 NOW, THERE'S A CRATE OF COCONUTS IN THE DOWNSTAIRS PANTRY. 248 00:12:38,065 --> 00:12:40,649 LET'S SEE IF YOU'RE ALL YOU'RE CRACKED UP TO BE. 249 00:12:40,714 --> 00:12:42,515 DO YOU WANT TO GO OVER THE VOCAB ONE MORE TIME? 250 00:12:42,582 --> 00:12:43,554 I CAN QUIZ YOU IN THE CAR. 251 00:12:44,948 --> 00:12:46,773 JORDANA'S PICKING ME UP. 252 00:12:46,915 --> 00:12:48,926 ARE YOU GOING TO BE MAD AT ME FOREVER? 253 00:12:52,048 --> 00:12:53,712 Marco: SO, FRENCH FINALS TODAY? 254 00:12:54,182 --> 00:12:58,548 OUl. 255 00:12:58,549 --> 00:13:01,148 IT'S BEGINNER FRENCH, MARCO. I DON'T NEED TO KNOW ALL THAT. 256 00:13:01,215 --> 00:13:03,282 YOU MIGHT. I REMEMBER LAST YEAR, 257 00:13:03,348 --> 00:13:06,649 MY FRENCH TEACHER HIT US WITH A WHOLE NEW MESS OF STUFF 258 00:13:06,714 --> 00:13:07,681 WE WEREN'T PREPPED FOR. 259 00:13:07,748 --> 00:13:11,148 UH, I'M SORRY. ARE YOU TALKING TO ME? 260 00:13:11,215 --> 00:13:13,448 HI, I'M LUIS. 261 00:13:13,515 --> 00:13:14,615 HE'S NEW. 262 00:13:14,681 --> 00:13:16,282 AND NOW YOU WANT TO TOUCH ME. 263 00:13:16,348 --> 00:13:19,248 DO YOU UNDERSTAND THE CONCEPT OF BOUNDARIES, LOUIS? 264 00:13:19,315 --> 00:13:20,780 IT'S LUIS. 265 00:13:20,781 --> 00:13:22,182 IT'S IRRELEVANT. 266 00:13:23,748 --> 00:13:26,482 I'M CHARLIE'S COIN. YOU KNOW, MEGAN'S FRIEND? 267 00:13:27,443 --> 00:13:31,048 MORE MEGAN PEOPLE. IT'S LIKE WE'RE IN HER OWN PERSONAL GAME OF SPORE. 268 00:13:32,009 --> 00:13:33,296 WHAT'S YOUR NAME? 269 00:13:33,297 --> 00:13:35,569 YOU DON'T NEED TO KNOW MY NAME. I'M YOUR BOSS. 270 00:13:35,865 --> 00:13:40,239 OH, YOU'RE LAUREL. WOW. YOU LOOK GREAT FOR YOUR AGE. 271 00:13:40,297 --> 00:13:42,231 AHH. I'M LATE FOR SCHOOL. 272 00:13:42,297 --> 00:13:43,092 NICE TO MEET YOU. 273 00:13:43,093 --> 00:13:46,149 I WISH I COULD SAY THE FEELING WAS MUTUAL, BUT I HATE LYING. 274 00:13:50,745 --> 00:13:53,655 AHH. IS IT REALLY 4:00 A.M.? 275 00:13:53,694 --> 00:13:54,381 I KNOW. 276 00:13:54,728 --> 00:13:56,028 HOW DID THAT HAPPEN? 277 00:13:56,095 --> 00:13:57,795 I DON'T KNOW. 278 00:13:59,362 --> 00:14:01,079 DO YOU HATE ME? 279 00:14:01,974 --> 00:14:02,374 NO. 280 00:14:04,509 --> 00:14:05,905 NO, NOT AT ALL. 281 00:14:07,375 --> 00:14:09,807 IF ANYTHING, I HATE MYSELF FOR NOT BEING THERE FOR YOU. 282 00:14:22,642 --> 00:14:23,739 IT'S LATE. 283 00:14:27,726 --> 00:14:28,975 I SHOULD GO. 284 00:14:28,992 --> 00:14:30,625 YEAH. 285 00:14:40,487 --> 00:14:42,621 WHY COULDN'T WE JUST GO TO YOUR PLACE AGAIN? 286 00:14:42,621 --> 00:14:45,345 YOU MAY BE WITH MARCO COOKING, BUT I'M NOT. 287 00:14:45,446 --> 00:14:46,955 BECAUSE ROSE IS DRIVING ME CRAZY 288 00:14:47,374 --> 00:14:49,779 TRYING TO PROVE HOW DEDICATED SHE IS TO BEING GROUNDED. 289 00:14:49,806 --> 00:14:51,222 WE COULD'VE GONE TO YOUR PLACE. 290 00:14:51,223 --> 00:14:54,288 NO, WE CAN'T. MANDY'S THERE. AND WE'RE KINDA IN THE MIDDLE OF A THING. 291 00:14:54,289 --> 00:14:56,229 HMM. WHAT KINDA THING? 292 00:14:56,423 --> 00:14:58,815 IT PROBABLY STARTED WHEN I ASKED HER TO MOVE IN WITH ME. 293 00:14:59,224 --> 00:15:00,423 YOU WHAT?! 294 00:15:01,224 --> 00:15:02,323 HOW COULD YOU GUYS MOVE IN TOGETHER? 295 00:15:02,389 --> 00:15:03,942 YOU'VE ONLY BEEN DATING FOR, LIKE, A MINUTE. 296 00:15:03,943 --> 00:15:06,909 IT DOESN'T MATTER ANYMORE, BECAUSE NOW SHE MIGHT NOT MOVE IN ANYWAY. 297 00:15:06,910 --> 00:15:10,577 OK. WHAT HAPPENED? I NEED EXACT VERBIAGE. 298 00:15:10,986 --> 00:15:12,977 OK. SHE SAID, 299 00:15:13,386 --> 00:15:14,719 "MAYBE WE JUMPED THE GUN." 300 00:15:14,786 --> 00:15:17,619 AND THAT IF I WANTED, SHE COULD STILL LOOK FOR ANOTHER PLACE. 301 00:15:17,686 --> 00:15:19,486 AND WHAT DID YOU SAY WHEN SHE SAID THAT? 302 00:15:19,552 --> 00:15:20,084 NOTHING. 303 00:15:21,035 --> 00:15:22,431 OWW! WHAT?! 304 00:15:22,432 --> 00:15:24,169 YOU FAILED THE TEST! 305 00:15:24,305 --> 00:15:26,065 WHEN SHE SAID, "MAYBE WE JUMPED THE GUN," 306 00:15:26,305 --> 00:15:29,005 YOU WERE SUPPOSED TO SAY, "I DON'T THINK THAT WE DID." 307 00:15:29,071 --> 00:15:30,271 WAIT, YOU JUST SAID THAT WE DID. 308 00:15:30,338 --> 00:15:31,772 WELL, YOU DID. BUT THAT SHIP HAS SAILED. 309 00:15:31,838 --> 00:15:35,104 YOU CAN'T JUST PUT THE OFFER OUT THERE AND TAKE IT BACK. 310 00:15:35,690 --> 00:15:37,405 WHAT IS WRONG WITH MEN? 311 00:15:37,890 --> 00:15:40,124 I'LL GIVE YOU AN EXAMPLE. 312 00:15:40,191 --> 00:15:41,806 WHEN WILL FOUND OUT THAT HE WASN'T GOING TO BRAZIL, 313 00:15:41,807 --> 00:15:44,406 I TOLD HIM, WE DIDN'T NEED TO HAVE THE CONVERSATION ABOUT US. 314 00:15:44,845 --> 00:15:47,340 BUT CLEARLY I WANTED TO HAVE THE CONVERSATION, 315 00:15:47,472 --> 00:15:48,773 WHICH WAS OBVIOUS BY MY TONE. 316 00:15:48,774 --> 00:15:50,206 CLEARLY OBVIOUS. 317 00:15:50,207 --> 00:15:52,574 AND WHEN MANDY SAID, "MAYBE WE JUMPED THE GUN," 318 00:15:52,991 --> 00:15:55,274 SHE WAS OBVIOUSLY JUST LOOKING FOR A LITTLE REASSURANCE 319 00:15:55,449 --> 00:15:56,948 THAT YOU GUYS WERE DOING THE RIGHT THING. 320 00:15:56,949 --> 00:15:58,084 BUT WHAT IF WE'RE NOT? 321 00:15:58,085 --> 00:16:01,218 I DON'T KNOW. BUT IF YOU LIKE HER, YOU SHOULD TALK TO HER. 322 00:16:01,858 --> 00:16:03,052 FAIR ENOUGH. 323 00:16:03,577 --> 00:16:04,837 NOW, LET ME GIVE YOU SOME ADVICE. 324 00:16:04,838 --> 00:16:06,110 LIKE I NEED ANY, BUT GO AHEAD. 325 00:16:06,111 --> 00:16:07,732 WILL JUST LOST A JOB, RIGHT? 326 00:16:07,912 --> 00:16:10,412 PROBABLY THE FIRST REAL REJECTION THE GUY'S EVER HAD. 327 00:16:10,479 --> 00:16:14,745 SO INSTEAD OF FOCUSING ON THE IMAGINARY TEST YOU THOUGHT YOU GAVE HIM, 328 00:16:14,812 --> 00:16:18,245 WHY NOT TRY BEING THE GREAT GIRLFRIEND HE NEEDS RIGHT NOW? 329 00:16:20,228 --> 00:16:22,812 IT'S A LITTLE ON THE SIMPLE SIDE, BUT NOT BAD. 330 00:16:26,245 --> 00:16:28,062 OH, GOOD. YOU'RE HERE. 331 00:16:28,078 --> 00:16:29,979 I'VE GOT SOME BAGS IN THE CAR THAT NEED FETCHING. 332 00:16:32,241 --> 00:16:35,111 HELLO? BAGS ARE WAITING. 333 00:16:35,303 --> 00:16:38,339 NOW, SAGE, YOU KNOW THERE'S A WHOLE SEPARATE FETCHING STAFF. 334 00:16:38,537 --> 00:16:40,537 I'LL GO GET THE REST OF THE ONIONS. 335 00:16:40,603 --> 00:16:42,537 THOSE ARE PRETTY EARRINGS. 336 00:16:42,603 --> 00:16:45,236 YOU KNOW, YOU COULD PROBABLY FEED A TINY NATION WITH WHAT THEY COST. 337 00:16:45,303 --> 00:16:47,570 BUT THEY LOOK NICE ON YOU. 338 00:16:50,037 --> 00:16:52,412 UGH! FIRE HIM IMMEDIATELY! 339 00:16:52,413 --> 00:16:54,837 I KNOW YOU'RE BORED AND FIGHTING SEASONAL DEPRESSION. 340 00:16:54,964 --> 00:16:57,081 BUT YOU CAN'T JUST FIRE WILLY NILLY. 341 00:16:57,296 --> 00:17:00,030 YEAH. BUT HE'S MAKING ME FEEL BAD ABOUT TINY NATIONS. 342 00:17:00,097 --> 00:17:01,129 AND IT'S NOT MY FAULT- 343 00:17:01,130 --> 00:17:04,062 BUP-BUP. GO FIND SOMEONE ELSE TO TORTURE, ABU SAGE. 344 00:17:04,063 --> 00:17:05,530 THAT BOY WORKS IN MY DEPARTMENT. 345 00:17:05,597 --> 00:17:08,630 AND UNLESS YOU FIND A PROBLEM WITH HIS BEARNAISE OR HIS BEURRE NOIR, 346 00:17:08,897 --> 00:17:10,931 THAT BOY'S NOT GOING ANYWHERE. 347 00:17:22,330 --> 00:17:24,563 YOU HAVE TO TALK TO ME EVENTUALLY. 348 00:17:24,630 --> 00:17:27,131 YOU MIGHT NEED MY BONE MARROW SOME DAY. 349 00:17:31,430 --> 00:17:33,064 THIS WAY. KEEP 'EM CLOSED. 350 00:17:33,131 --> 00:17:35,263 OK. OK. 351 00:17:35,330 --> 00:17:36,530 Laurel: JUST PUT THESE IN MY UPSTAIRS OFFICE. 352 00:17:36,597 --> 00:17:37,964 LAUREL, HI. 353 00:17:38,031 --> 00:17:40,397 MEGAN. WILLIAM. 354 00:17:40,463 --> 00:17:42,830 HI, LAUREL. THIS PROBABLY LOOKS ODD. 355 00:17:42,897 --> 00:17:45,196 I'M TOO TIRED TO NOTICE. 356 00:17:45,263 --> 00:17:46,330 GOODNIGHT. 357 00:17:46,397 --> 00:17:49,830 WAIT. WAIT. HOW WAS YOUR TRIP? 358 00:17:49,897 --> 00:17:51,864 IT WAS VERY NICE. THANK YOU. 359 00:17:51,930 --> 00:17:53,296 REALLY? 360 00:17:53,363 --> 00:17:55,697 UM, I'M STARTING TO FEEL REALLY AWKWARD HERE. JUST SO YOU KNOW. 361 00:17:55,764 --> 00:17:57,563 WE'LL TALK TOMORROW. 362 00:17:57,630 --> 00:17:59,430 HAVE A GOOD NIGHT YOU TWO. 363 00:18:01,211 --> 00:18:03,173 OK. KEEP IT GOING. KEEP 'EM CLOSED. 364 00:18:03,673 --> 00:18:04,732 KEEP 'EM CLOSED. 365 00:18:06,091 --> 00:18:07,839 AND OPEN! 366 00:18:11,075 --> 00:18:12,523 WHAT IS ALL THIS? 367 00:18:12,524 --> 00:18:14,423 WILL DAVIS, 368 00:18:14,490 --> 00:18:18,724 WELCOME TO YOUR VERY OWN WALLOW HOLLOW. 369 00:18:18,790 --> 00:18:19,957 JUST LISTEN, OK? 370 00:18:20,024 --> 00:18:20,978 WHEN I LIVED IN NEW YORK, 371 00:18:20,979 --> 00:18:24,587 I SENT OUT A TON OF RESUMES AND SHORT STORIES - THE WHOLE DEAL. 372 00:18:24,588 --> 00:18:27,547 AND AS A RESULT, I RECEIVED A LOT OF REJECTION LETTERS. 373 00:18:27,688 --> 00:18:29,455 SO, TO GET OVER THAT REJECTION, 374 00:18:29,522 --> 00:18:32,155 I MADE UP A LITTLE RITUAL FOR MYSELF. 375 00:18:32,221 --> 00:18:35,355 IT STARTED WITH A HOT PASTRAMI SANDWICH FROM THE CARNEGIE DELI. 376 00:18:35,422 --> 00:18:37,321 AND THEN I WOULD GO OVER TO ROCKEFELLER CENTER- 377 00:18:37,538 --> 00:18:40,021 WELL, THE HOLIDAYS WERE THE BEST TIME TO GET REJECTED, 378 00:18:40,088 --> 00:18:42,221 BECAUSE THE ICE RINK WOULD BE UP 379 00:18:42,288 --> 00:18:44,555 AND THE VENDORS WOULD SELL HOT CHESTNUTS. 380 00:18:44,622 --> 00:18:48,321 AND OF COURSE, THE CHRISTMAS TREE ALL LIT UP AND BEAUTIFUL. 381 00:18:48,588 --> 00:18:52,889 AFTER ABOUT AN HOUR OR SO, I DIDN'T EVEN FEEL THE REJECTION AT ALL. 382 00:18:53,154 --> 00:18:55,321 OR YOU WERE JUST TOO NUMB TO FEEL ANYTHING. 383 00:18:55,388 --> 00:18:59,121 BECAUSE CHRISTMAS IN NEW YORK IS WICKED COLD. 384 00:18:59,388 --> 00:19:02,154 IT TAKES A WHILE TO GET OVER YOUR FIRST REJECTION. 385 00:19:02,221 --> 00:19:03,989 BUT IT DOES GO AWAY. 386 00:19:04,055 --> 00:19:06,804 AND I THINK IT'S IMPORTANT TO WALLOW IN THE MISERY. 387 00:19:06,805 --> 00:19:08,754 AHH. WALLOW HOLLOW. 388 00:19:08,755 --> 00:19:09,954 I DIDN'T THINK YOU WERE MUCH OF A PASTRAMI GUY. 389 00:19:09,955 --> 00:19:11,955 SO I GOT YOU A SUSHI BOAT. 390 00:19:12,022 --> 00:19:14,721 AND I HUNTED DOWN YOUR FAVORITE JAPANESE BEER. 391 00:19:15,638 --> 00:19:19,422 AND I THOUGHT A NIGHT OF MONTY PYTHON MOVIES COULD CURE ANYONE OF A BAD MOOD. 392 00:19:21,172 --> 00:19:22,938 YOU ARE AMAZING. 393 00:19:27,406 --> 00:19:29,605 I'M SORRY I'VE BEEN SUCH A GROUCH. 394 00:19:29,671 --> 00:19:32,037 THIS THING JUST REALLY THREW ME. 395 00:19:32,038 --> 00:19:32,846 OF COURSE IT DID. 396 00:19:33,171 --> 00:19:34,639 I SPENT ALL LAST WEEK THINKING ABOUT IT. 397 00:19:34,705 --> 00:19:36,839 AND I GUESS I JUST DIDN'T REALIZE HOW EXCITED I GOT. 398 00:19:37,056 --> 00:19:38,205 BUT NOW- 399 00:19:38,422 --> 00:19:40,321 WAIT. UM, "ALL LAST WEEK"? 400 00:19:40,388 --> 00:19:43,522 I THOUGHT YOU JUST GOT THE JOB YESTERDAY MORNING. 401 00:19:43,588 --> 00:19:44,738 WELL, THE OFFICIAL OFFER CAME YESTERDAY. 402 00:19:44,739 --> 00:19:46,337 BUT THEY BASICALLY TOLD ME IT WAS A DONE DEAL LA WEEK, 403 00:19:46,338 --> 00:19:47,938 WHEN I MET WITH SOLANO. 404 00:19:49,005 --> 00:19:50,105 I'M CONFUSED. 405 00:19:50,561 --> 00:19:51,790 LOOK, IT DOESN'T MATTER. 406 00:19:52,494 --> 00:19:53,819 RIGHT? I HAVE AN AWESOME GIRLFRIEND, 407 00:19:53,820 --> 00:19:55,871 A BOATLOAD OF SUSHI, AND MONTY PYTHON. 408 00:19:57,286 --> 00:19:59,319 I GOT NOTHING TO COMPLAIN ABOUT. 409 00:20:20,152 --> 00:20:21,009 WHAT ARE YOU DOING? 410 00:20:21,336 --> 00:20:22,529 NOTHING. GO BACK TO SLEEP. 411 00:20:24,703 --> 00:20:26,002 WHAT'S GOING ON, ROSE? 412 00:20:26,069 --> 00:20:28,902 I'M JUST LEAVING YOU A LITTLE SURPRISE. 413 00:20:29,219 --> 00:20:31,320 ARE THOSE MY JEANS? 414 00:20:35,172 --> 00:20:36,218 OH, MY GOD. 415 00:20:36,219 --> 00:20:37,654 I KNOW, I BEDAZZLED THEM FOR YOU. 416 00:20:37,655 --> 00:20:38,862 YOU BE-WHAT-ED THEM? 417 00:20:38,863 --> 00:20:41,557 SAGE AND I USED TO DO ALL OF OUR JAMES PERSE T-SHIRTS, 418 00:20:41,557 --> 00:20:42,629 YOU KNOW, TO JAZZ 'EM UP A LITTLE. 419 00:20:43,021 --> 00:20:44,645 AND YOU ALWAYS SAY HOW MUCH YOU LOVE OUR CLOTHES. 420 00:20:44,646 --> 00:20:50,245 ON YOU. BECAUSE YOU'RE 16, AND YOU CAN WEAR RHINESTONE JEANS AND CRYSTAL HEADBANDS. 421 00:20:50,246 --> 00:20:51,913 COME ON, IT'S NOT LIKE YOU'RE 30. 422 00:20:51,980 --> 00:20:53,713 YOU'RE STILL YOUNG AND VIBRANT. 423 00:20:53,779 --> 00:20:55,779 YOU COULD ADD A TON MORE SPARKLE TO YOUR WARDROBE, 424 00:20:55,846 --> 00:20:57,246 ESPECIALLY FOR DATE NIGHTS LIKE TONIGHT. 425 00:20:57,313 --> 00:21:00,208 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? I DON'T HAVE A DATE TONIGHT. 426 00:21:00,566 --> 00:21:01,681 YOU DO NOW. 427 00:21:01,875 --> 00:21:05,641 SEE, JORDANA AND I MADE A RESERVATION AT MAGED, LIKE, 2 MONTHS AGO. 428 00:21:05,708 --> 00:21:07,274 AND BECAUSE I'M GROUNDED, I CAN'T GO. 429 00:21:07,275 --> 00:21:10,245 SO I CALLED THEM UP. PUT THE NAME UNDER WILL, SO YOU GUYS CAN GO INSTEAD. 430 00:21:10,575 --> 00:21:12,974 AHH. NO. DO YOU HATE MOROCCAN FOOD? 431 00:21:12,991 --> 00:21:14,642 BECAUSE COUS COUS IS PRETTY AWESOME. 432 00:21:14,658 --> 00:21:18,024 NO. I DON'T HATE COUS COUS, ROSE. 433 00:21:18,091 --> 00:21:19,924 I CAN'T GO OUT WITH WILL TONIGHT 434 00:21:19,991 --> 00:21:22,625 OR ANY OTHER NIGHT EVER AGAIN. MAYBE. 435 00:21:22,692 --> 00:21:24,325 I DON'T KNOW. I HAVEN'T DECIDED YET. 436 00:21:24,391 --> 00:21:25,891 OH, NO. WHAT HAPPENED? 437 00:21:25,958 --> 00:21:28,592 NOTHING. NOTHING THAT I CAN TALK TO YOU ABOUT. 438 00:21:28,658 --> 00:21:32,757 MAYBE I CAN HELP. AND HELPING IS THE SAME AS DOING A GOOD DEED. 439 00:21:32,824 --> 00:21:35,391 AND DOING GOOD DEEDS IS A PART OF WHAT BEING GROUNDED IS ALL ABOUT. 440 00:21:35,458 --> 00:21:37,791 LIKE COMMUNITY SERVICE FOR PRISONERS. 441 00:21:39,625 --> 00:21:41,124 OK. 442 00:21:42,791 --> 00:21:47,024 IS THERE A GUY THAT YOU LIKE AT SCHOOL RIGHT NOW? 443 00:21:47,091 --> 00:21:50,992 ZACHARY TODD. HE WEARS A CHOKER. IT'S HOT. 444 00:21:51,091 --> 00:21:56,157 OK. WELL, LET'S JUST SAY HYPOTHETICALLY THAT ZACHARY WANTED TO BE YOUR BOYFRIEND. 445 00:21:56,224 --> 00:21:59,691 HE EVEN WENT OUT OF HIS WAY TO TELL YOU THAT HE WANTED TO BE YOUR BOYFRIEND. 446 00:21:59,758 --> 00:22:02,458 AND OF COURSE YOU WERE PSYCHED BECAUSE YOU LIKED HYPOTHETICAL ZACH A LOT. 447 00:22:02,525 --> 00:22:04,123 OH, WHO WOULDN'T? HE'S REALLY HOT. 448 00:22:04,124 --> 00:22:07,670 RIGHT. BUT THEN YOU FIND OUT WHEN HYPOTHETICAL ZACH ASKED YOU TO BE HIS GIRLFRIEND, 449 00:22:07,671 --> 00:22:12,203 HE ALREADY KNEW HE WAS GOING TO BOARDING SCHOOL IN BRAZIL FOR THE NEXT 6 MONTHS. 450 00:22:12,204 --> 00:22:14,937 WAS HE PLANNING ON DOING THE WHOLE LONG DISTANCE THING? 451 00:22:15,004 --> 00:22:16,104 HE WAS NOT. 452 00:22:16,271 --> 00:22:18,004 SO, IT WAS A BOGUS ASK. 453 00:22:18,171 --> 00:22:19,805 UH-HUH. COMPLETELY. 454 00:22:19,871 --> 00:22:21,771 EWW. I HATE HYPOTHETICAL ZACH. 455 00:22:21,838 --> 00:22:25,671 ME, TOO. WHICH IS WHY YOU CAN SEE HOW I CAN'T POSSIBLY HAVE COUS COUS WITH HIM. 456 00:22:25,738 --> 00:22:29,404 NOW, THANK YOU FOR MY BEDAZZLEY JEANS. 457 00:22:29,471 --> 00:22:33,571 AND PLEASE GO RESUME YOUR PRISON SENTENCE OUTSIDE OF MY BEDROOM. 458 00:22:49,438 --> 00:22:50,970 MORNING, LOUIE. 459 00:22:51,037 --> 00:22:51,915 IT'S LUIS. 460 00:22:52,304 --> 00:22:55,404 REGARDLESS. I NEED YOU TO MAKE ME A CASSOULET. 461 00:22:55,471 --> 00:22:57,937 REALLY? I WOULD THINK SOMEONE OF YOUR STATURE 462 00:22:58,004 --> 00:22:59,704 WOULDN'T WANT TO EAT A PEASANT'S DISH. 463 00:22:59,771 --> 00:23:02,120 HUH. AND I WOULDN'T THINK THE KITCHEN STAFF 464 00:23:02,121 --> 00:23:03,771 WOULD QUESTION A FOOD REQUEST. 465 00:23:04,581 --> 00:23:05,571 WELL, I WISH I COULD HELP. 466 00:23:05,702 --> 00:23:08,139 BUT MARCO AND I ARE BUSY WITH LAUREL'S DINNER FOR THE SHAREHOLDERS. 467 00:23:10,081 --> 00:23:11,895 LISTEN, APRON. 468 00:23:12,706 --> 00:23:14,427 LET ME RUN THIS DOWN FOR YOU. 469 00:23:14,427 --> 00:23:18,364 YOUR JOB HERE MAY NOT REQUIRE YOU TO FETCH MY BAGS. 470 00:23:18,364 --> 00:23:20,353 BUT YOU DAMN WELL HAVE TO MAKE MY FOOD. 471 00:23:20,598 --> 00:23:23,114 WHEN A MEMBER OF THE LIMOGES FAMILY, SUCH AS MYSELF, 472 00:23:23,115 --> 00:23:26,947 REQUESTS A DISH, IT IS UP TO YOU TO FIGURE OUT HOW TO MEET THAT REQUEST. 473 00:23:27,538 --> 00:23:29,448 UNLESS, YOU WANT ME TO TELL MY GRANDMOTHER 474 00:23:29,455 --> 00:23:32,826 THAT SOMEONE ON OUR STAFF HAS NO IDEA HOW TO MULTITASK. 475 00:23:32,971 --> 00:23:35,837 AND THEN OF COURSE MARCO WILL GET IN TROUBLE FOR HIRING YOU, 476 00:23:36,154 --> 00:23:39,363 AND THAT WILL PROBABLY BRING DOWN YOUR LITTLE PAL MEGAN. 477 00:23:40,869 --> 00:23:42,443 AS YOU WISH, MADAME. 478 00:23:43,150 --> 00:23:45,580 BUT A PROPER CASSOULET TAKES 2 DAYS TO PREPARE. 479 00:23:45,633 --> 00:23:47,555 SUPER. LUNCH TOMORROW THEN. 480 00:23:47,834 --> 00:23:48,899 AND DON'T BE LATE. 481 00:23:48,966 --> 00:23:51,266 I GET REALLY MEAN WHEN MY BLOOD SUGAR'S LOW. 482 00:23:51,333 --> 00:23:53,333 WHAT'S YOU AXCUSE FOR THE REST OF THE TIME? 483 00:23:53,400 --> 00:23:54,433 I HEARD THAT. 484 00:23:54,500 --> 00:23:56,606 I SAID IT LOUD. 485 00:23:58,266 --> 00:23:59,767 OR IF YOU HAVE ANY LAUNDRY TO DO, 486 00:23:59,834 --> 00:24:01,800 I- I'M AN EXCELLENT FOLDER. 487 00:24:01,866 --> 00:24:04,866 NOR DO I HANDLE THE LAUNDERING HERE AT THE ESTATE. 488 00:24:04,933 --> 00:24:07,133 YOUR JOB IS PRETTY CAKEY, ISN'T IT? 489 00:24:09,100 --> 00:24:10,066 CAN I GET IT? 490 00:24:10,133 --> 00:24:12,333 KNOCK YOURSELF OUT. 491 00:24:19,600 --> 00:24:20,467 CAN I HELP YOU? 492 00:24:20,533 --> 00:24:21,866 I'M HERE TO SEE LAUREL. 493 00:24:24,033 --> 00:24:26,100 MILES! 494 00:24:32,556 --> 00:24:33,392 FOR YOU. 495 00:24:34,356 --> 00:24:35,355 WELL, THANK YOU. 496 00:24:35,355 --> 00:24:35,998 DID SOMEONE SAY- 497 00:24:35,999 --> 00:24:38,397 ROSE, UH, THIS IS MY FRIEND MILES, 498 00:24:38,398 --> 00:24:40,298 A BUSINESS ASSOCIATE OF MINE. 499 00:24:41,262 --> 00:24:42,665 THIS IS MY GRANDDAUGHTER ROSE. 500 00:24:43,291 --> 00:24:44,457 NICE TO MEET YOU. 501 00:24:44,458 --> 00:24:46,031 IT'S NICE TO MEET YOU, ROSE. 502 00:24:46,158 --> 00:24:47,500 HOLY- 503 00:24:47,757 --> 00:24:48,894 AND THIS IS MEGAN. 504 00:24:49,890 --> 00:24:52,824 MEGAN, CAN YOU JOIN ME IN MY STUDY? 505 00:24:52,890 --> 00:24:55,491 I HAVE SOME PAPERWORK FOR YOU TO SIGN. 506 00:24:55,558 --> 00:24:58,585 AND ROSE, WHY DON'T YOU ASK ARLENE TO PUT THESE IN SOME WATER? 507 00:24:58,586 --> 00:25:00,157 OH, I'LL DO IT. 508 00:25:07,819 --> 00:25:09,552 WHAT IS HE DOING HERE? 509 00:25:09,619 --> 00:25:12,485 HE CAME TO BRING YOU FLOWERS. IT'S SO SWEET. 510 00:25:12,552 --> 00:25:14,019 OH, AND HE'S SO CUTE. 511 00:25:14,136 --> 00:25:15,119 HE IS, ISN'T HE? 512 00:25:15,186 --> 00:25:16,253 UH-HUH. 513 00:25:16,320 --> 00:25:17,485 OH, GOD, THIS IS CRAZY. 514 00:25:17,552 --> 00:25:19,352 I HAVEN'T TOLD THE GIRLS YET. 515 00:25:19,419 --> 00:25:22,119 AND I CERTAINLY CAN'T TELL THEM LIKE THIS. 516 00:25:22,186 --> 00:25:23,352 YOUR CONFERENCE CALL IS WAITING. 517 00:25:23,419 --> 00:25:26,652 FOR HEAVEN SAKES, GERALDINE, LEARN TO KNOCK. 518 00:25:27,070 --> 00:25:27,986 I'VE BEEN SAYING THAT. 519 00:25:28,404 --> 00:25:30,986 I'M SORRY. YOUR CONFERENCE CALL IS ON LINE ONE. 520 00:25:30,987 --> 00:25:32,470 TELL THEM TO HOLD. 521 00:25:33,887 --> 00:25:36,254 AND YOU GET ROSE UPSTAIRS. 522 00:25:36,320 --> 00:25:37,421 DONE. 523 00:25:37,487 --> 00:25:39,187 AND THE POOL IS RIGHT DOWN HERE. 524 00:25:39,254 --> 00:25:41,087 OH, WE ALSO HAVE AN INDOOR POOL. 525 00:25:41,154 --> 00:25:42,920 BUT THAT'S MORE FOR SPECIAL OCCASIONS, 526 00:25:42,987 --> 00:25:44,653 LIKE THOSE 3 DAYS OF WINTER THAT WE GET. 527 00:25:44,720 --> 00:25:47,653 ROSE, WHAT ARE YOU DOING? YOU'RE SUPPOSED TO BE CLEANING YOUR ROOM. 528 00:25:47,720 --> 00:25:50,454 I AM. LET'S GO. CHOP CHOP. 529 00:25:50,521 --> 00:25:53,054 MILES, JOIN ME. 530 00:25:57,553 --> 00:25:59,820 I'M SO SORRY ABOUT THAT. 531 00:25:59,887 --> 00:26:02,154 I DIDN'T KNOW WHAT TO SAY. 532 00:26:02,220 --> 00:26:04,620 IT'S MY FAULT. I SHOULD HAVE CALLED. 533 00:26:04,686 --> 00:26:07,653 I WASN'T THINKING. I JUST THOUGHT IT'D BE ROMANTIC. 534 00:26:07,720 --> 00:26:10,820 IT IS. I LOVE THAT YOU'RE HERE. 535 00:26:10,887 --> 00:26:13,820 IT'S JUST THE GIRLS DON'T KNOW YET. 536 00:26:13,887 --> 00:26:15,387 OF COURSE. OF COURSE. 537 00:26:18,586 --> 00:26:21,087 AND PARIS IS WAITING ON THE PHONE. 538 00:26:21,404 --> 00:26:24,953 I'M GONNA HAVE GERALDINE SET YOU UP IN A ROOM AT THE BREAKERS. 539 00:26:25,020 --> 00:26:27,054 SHE DOESN'T HAVE TO. I'VE ALREADY BOOKED A HOTEL. 540 00:26:27,120 --> 00:26:29,187 DON'T BE SILLY. I WANT TO. 541 00:26:29,504 --> 00:26:31,613 AND I'LL COME AS SOON AS I CAN. 542 00:26:33,686 --> 00:26:34,987 MMM. 543 00:26:43,287 --> 00:26:45,920 HEY, WHERE YOU GOING? 544 00:26:45,987 --> 00:26:48,753 UH, I WAS GONNA GO GRAB A BEER WITH ALI. 545 00:26:48,820 --> 00:26:50,736 I WASN'T SURE WHAT TIME YOUR SHIFT ENDED. 546 00:26:50,737 --> 00:26:53,119 CAN WE TALK? I KNOW YOU'RE MAD. 547 00:26:53,120 --> 00:26:54,653 I'M NOT MAD. YES, YOU ARE. 548 00:26:54,720 --> 00:26:56,853 YOU'RE MAD BECAUSE I FAILED THE TEST. 549 00:26:57,668 --> 00:26:59,148 THE GIRL TEST. 550 00:26:59,187 --> 00:27:02,020 YOU WANTED ME TO SAY THAT YOU SHOULD MOVE IN 551 00:27:02,087 --> 00:27:03,753 WHEN YOU TOLD ME NOT TO STRESS OUT. 552 00:27:03,820 --> 00:27:07,187 UH, NO. I WANTED YOU TO STOP STRESSING OUT 553 00:27:07,254 --> 00:27:08,586 WHEN I ASKED YOU NOT TO STRESS OUT. 554 00:27:08,653 --> 00:27:09,853 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 555 00:27:09,920 --> 00:27:11,320 WELL, I'M NOT SURE. MEGAN SAID- 556 00:27:11,387 --> 00:27:13,120 YOU TALKED TO MEGAN ABOUT US?! 557 00:27:13,337 --> 00:27:14,769 IS THIS A TEST? 558 00:27:14,770 --> 00:27:16,054 WHY ARE YOU TALKING TO MEGAN ABOUT US 559 00:27:16,120 --> 00:27:17,054 WHEN YOU DON'T EVEN TALK TO ME ABOUT US? 560 00:27:17,120 --> 00:27:18,100 WHAT THE HELL'S THAT ABOUT?! 561 00:27:18,101 --> 00:27:21,056 I DIDN'T KNOW THAT WE HAD A PROBLEM UNTIL MEGAN TOLD ME WE DID. 562 00:27:21,187 --> 00:27:21,464 I MEAN- 563 00:27:21,465 --> 00:27:23,567 THE ONLY PROBLEM WE HAVE IS THAT YOU SEEM TO THINK 564 00:27:23,568 --> 00:27:25,533 THAT EVERY GIRL IN THE WORLD IS LIKE YOUR BEST FRIEND. 565 00:27:25,686 --> 00:27:27,354 BUT NO OFFENSE, YOUR BEST FRIEND IS NUTS. 566 00:27:27,421 --> 00:27:28,920 WELL, THAT'S A LITTLE- 567 00:27:28,987 --> 00:27:30,386 NOT THE TIME. UNDERSTOOD. 568 00:27:30,387 --> 00:27:31,586 SHE DOES NOT SPEAK FOR ALL WOMEN. 569 00:27:31,587 --> 00:27:33,546 AND SHE DEFINITELY DOES NOT SPEAK FOR ME. 570 00:27:33,753 --> 00:27:35,439 AND THE FACT THAT YOU DON'T GET THAT ABOUT ME 571 00:27:35,440 --> 00:27:37,885 MAKES ME EVEN MORE RELIEVED THAT I FOUND AN APARTMENT TODAY. 572 00:27:38,487 --> 00:27:39,892 WAIT. WHAT? 573 00:27:39,893 --> 00:27:42,790 IN COCONUT GROVE. IT'S LESS THAN WHAT I WAS PAYING AT MY OLD PLACE. 574 00:27:42,791 --> 00:27:44,552 AND ALMOST AN HOUR AWAY. 575 00:27:44,653 --> 00:27:47,287 UH-LOOK, I CAN'T DO THIS RIGHT NOW, OK? 576 00:27:47,304 --> 00:27:49,969 I'M LATE TO MEET ALI. IT'S NOT SO BAD. 577 00:27:49,970 --> 00:27:52,254 WE COULD ALWAYS TRY THE LONG DISTANCE THING. 578 00:28:11,187 --> 00:28:12,670 HI. 579 00:28:16,354 --> 00:28:18,314 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 580 00:28:20,087 --> 00:28:21,653 IS THERE SOMETHING WRONG WITH THE ROOM? 581 00:28:21,720 --> 00:28:24,553 NAH. ROOM'S GREAT. I'VE BEEN ENJOYING IT ALL DAY. 582 00:28:26,636 --> 00:28:27,987 YOU'VE BEEN WAITING. 583 00:28:28,054 --> 00:28:29,387 I SHOULD HAVE CALLED EARLIER. 584 00:28:29,454 --> 00:28:31,487 IT'S AFTER 9:00, AND I FELL LIKE AN IDIOT. 585 00:28:31,553 --> 00:28:33,454 I AM SO SORRY. 586 00:28:33,521 --> 00:28:35,987 THE DAY JUST GOT AWAY FROM ME. 587 00:28:36,054 --> 00:28:37,820 MY MEETINGS WENT LONGER THAN I THOUGHT. 588 00:28:37,887 --> 00:28:39,054 IT'S MY FAULT. 589 00:28:39,120 --> 00:28:40,186 I SHOULDN'T HAVE COME. 590 00:28:40,187 --> 00:28:42,120 NO. NO. NO. 591 00:28:42,187 --> 00:28:44,686 I'M GLAD YOU CAME. IT'S JUST- 592 00:28:44,753 --> 00:28:46,354 IT'S JUST THAT YOU DON'T HAVE TIME. 593 00:28:46,421 --> 00:28:49,953 WELL, I COULD HAVE MADE TIME IF I KNEW YOU WERE COMING. 594 00:28:52,686 --> 00:28:55,154 AND CONSIDERING THE SITUATION WITH THE GIRLS, 595 00:28:55,220 --> 00:28:58,254 IT PROBABLY WASN'T THE BEST IDEA 596 00:28:58,320 --> 00:29:01,753 TO SHOW AT MY DOORSTEP UNANNOUNCED LIKE THAT. 597 00:29:02,404 --> 00:29:04,421 YOU SHOWED UP ON MY DOORSTEP. 598 00:29:04,487 --> 00:29:05,521 WELL, THAT WAS DIFFERENT. 599 00:29:05,620 --> 00:29:07,120 HOW IS THAT DIFFERENT? 600 00:29:07,337 --> 00:29:11,853 BECAUSE AS MUCH AS I ENJOY ROMANTIC SWEEPING GESTURES, 601 00:29:11,920 --> 00:29:13,920 MY GRANDDAUGHTERS COME FIRST. 602 00:29:13,987 --> 00:29:16,953 AND YOUR CONFERENCE CALLS, AND YOUR SERVANTS. 603 00:29:17,020 --> 00:29:18,753 HOW MANY OF THOSE DO YOU HAVE ANYWAY? 604 00:29:18,820 --> 00:29:22,320 ARE YOU UPSET BECAUSE YOU'VE BEEN WAITING ALL DAY OR BECAUSE I HAVE A STAFF? 605 00:29:22,387 --> 00:29:24,787 BECAUSE I WON'T APOLOGIZE FOR THE LATTER. 606 00:29:26,553 --> 00:29:30,020 IT'S LATE, AND I'M REALLY NOT IN THE MOOD FOR DINNER ANYMORE. 607 00:29:31,686 --> 00:29:33,387 FINE. 608 00:29:34,487 --> 00:29:36,237 NEITHER AM I. 609 00:29:49,054 --> 00:29:49,987 THERE YOU ARE. 610 00:29:50,054 --> 00:29:51,454 BEEN CALLING YOU ALL DAY. 611 00:29:51,521 --> 00:29:55,421 UH-OH. YOU LOOK UPSET. DID SOMETHING HAPPEN? 612 00:29:55,787 --> 00:29:57,887 KINDA. YEAH. 613 00:29:59,520 --> 00:30:01,042 WHAT'S BRINGING YOU DOWN? 614 00:30:04,553 --> 00:30:06,421 YOU. MY BOYFRIEND. 615 00:30:06,737 --> 00:30:10,354 THE BOYFRIEND WHO HAD EVERY OPPORTUNITY 616 00:30:10,421 --> 00:30:13,387 TO JUST BE MY FRIEND AND NOT GET ALL COMMITTED. 617 00:30:13,454 --> 00:30:15,720 THEN YOU HAD TO GO AND BE MR. ROMANTIC 618 00:30:15,787 --> 00:30:17,686 AND MAKE EVERYTHING ALL BOYFRIEND-GIRLFRIENDY 619 00:30:17,753 --> 00:30:19,586 ALL THE WHILE KNOWING IN THE BACK OF YOUR HEAD 620 00:30:19,653 --> 00:30:22,020 THAT YOU WERE NEVER GOING TO HAVE TO BE MY BOYFRIEND 621 00:30:22,087 --> 00:30:23,521 BECAUSE YOU WERE LEAVING FOR BRAZIL. 622 00:30:23,586 --> 00:30:25,020 OH. 623 00:30:28,430 --> 00:30:29,220 "OH"? 624 00:30:29,537 --> 00:30:30,653 THAT'S ALL YOU GOT? 625 00:30:30,720 --> 00:30:33,553 I MEAN, I SEE WHY YOU'RE UPSET. 626 00:30:33,620 --> 00:30:34,787 BUT THAT'S NOT WHAT HAPPENED. 627 00:30:34,853 --> 00:30:36,586 YOU DIDN'T ASK ME TO BE YOUR GIRLFRIEND 628 00:30:36,653 --> 00:30:38,287 AFTER YOU THOUGHT YOU WERE LEAVING THE COUNTRY? 629 00:30:38,354 --> 00:30:41,220 YEAH. THATAPPENED. BUT NOT THE WAY YOU'RE MAKING IT OUT. 630 00:30:41,287 --> 00:30:43,120 I WANTED TO BE WITH YOU. 631 00:30:43,187 --> 00:30:44,686 RIGHT. AND I WANTED THAT JOB. 632 00:30:44,753 --> 00:30:46,220 ONE THING HAD NOTHING TO DO WITH THE OTHER. 633 00:30:46,287 --> 00:30:48,454 I JUST KNEW THAT I WANTED BOTH. 634 00:30:48,521 --> 00:30:51,154 LOOK. I'M SORRY. 635 00:30:52,001 --> 00:30:53,086 THIS IS??? 636 00:30:53,087 --> 00:30:55,582 RIGHT? I'VE NEVER HAD TO THINK ABOUT THIS STUFF BEFORE. 637 00:30:55,686 --> 00:30:58,487 I'VE NEVER HAD TO INCORPORATE ANOTHER PERSON INTO MY DECISIONS. 638 00:30:58,553 --> 00:31:01,354 AND... IT'S HARD. 639 00:31:02,677 --> 00:31:04,154 SHOULDN'T BE THAT HARD. 640 00:31:04,220 --> 00:31:05,421 WHAT DO YOU MEAN? 641 00:31:05,487 --> 00:31:07,987 I WANT SOMEONE WHO KNOWS HOW TO DO THIS. 642 00:31:08,254 --> 00:31:11,853 SOMEONE WHO KNOWS WHAT IT MEANS TO BE A BOYFRIEND 643 00:31:11,920 --> 00:31:14,320 WITHOUT ME HAVING TO TELL HIM EVERY 2 MINUTES. 644 00:31:16,454 --> 00:31:20,653 I JUST DON'T THINK YOU'RE READY FOR ALL OF THIS, WILL. 645 00:31:20,720 --> 00:31:22,620 I JUST DON'T. 646 00:31:40,374 --> 00:31:41,866 OH NO. 647 00:31:42,207 --> 00:31:43,672 ARE THOSE MY GRADES? 648 00:31:43,673 --> 00:31:46,021 YEP. I THOUGHT WE COULD OPEN THEM TOGETHER. 649 00:31:55,873 --> 00:31:57,662 WERE YOU SURE THIS ONE'S MINE? 650 00:31:58,140 --> 00:32:00,806 3 Bs, 2 Cs, 651 00:32:00,807 --> 00:32:04,307 AND AN A- IN FRENCH NO LESS. 652 00:32:04,374 --> 00:32:06,074 ROSE, THIS IS AMAZING! 653 00:32:06,290 --> 00:32:08,340 IT'S LIKE A CHRISTMAS MIRACLE. 654 00:32:08,341 --> 00:32:09,261 I KNOW! 655 00:32:13,846 --> 00:32:15,589 NOW, I REALLY DON'T UNDERSTAND. 656 00:32:15,590 --> 00:32:18,822 IT'S BAD ENOUGH THAT YOU TRIED TO CHEAT, BUT YOU DIDN'T EVEN HAVE TO. 657 00:32:18,973 --> 00:32:20,590 WHAT WERE YOU THINKING? 658 00:32:20,690 --> 00:32:24,157 I WAS JUST THINKING ABOUT YOU, I GUESS. 659 00:32:24,374 --> 00:32:26,124 WHAT DO YOU MEAN? 660 00:32:26,240 --> 00:32:29,007 IT SOUNDS STUPID NOW. BUT THAT'S HOW IT ALL STARTED. 661 00:32:29,592 --> 00:32:32,407 I MEAN, I KNEW THAT I LET YOU DOWN WITH MY ENGLISH FINAL. 662 00:32:32,993 --> 00:32:37,641 AND I DIDN'T WANT YOU TO FEEL LIKE YOU'D BEEN WASTING YOUR TIME. 663 00:32:37,642 --> 00:32:40,704 YOU KNOW I WOULD HAVE BEEN WAY LESS MAD IF YOU'D JUST GOTTEN A BAD GRADE. 664 00:32:41,175 --> 00:32:44,874 I MEAN, LYING AND CHEATING IS WAY WORSE THAN GETTING A D. 665 00:32:44,875 --> 00:32:47,707 I KNOW. SAGE SAID THE SAME THING. 666 00:32:47,708 --> 00:32:52,175 SEE. YOU'VE REDUCED ME TO SIDING WITH SAGE. 667 00:32:52,242 --> 00:32:54,275 SPEAKING OF WHICH, 668 00:32:54,342 --> 00:32:56,442 WHEN ARE YOU GONNA STOP TORTURING HER? 669 00:32:57,576 --> 00:32:59,708 ALL RIGHT, I'LL MAKE A DEAL WITH YOU. 670 00:33:00,365 --> 00:33:05,837 NEXT SEMESTER, I WILL EASE UP ON THE PRESSURE AND THE STUDY HOURS, 671 00:33:05,838 --> 00:33:08,038 IF YOU TELL ME WHEN YOUR HEAD'S ABOUT TO EXPLODE. 672 00:33:08,039 --> 00:33:09,150 DEAL. 673 00:33:09,339 --> 00:33:13,775 OK. AND BECAUSE I FEEL A LITTLE RESPONSIBLE FOR ALL THIS, 674 00:33:13,776 --> 00:33:16,142 I'M GONNA TAKE 2 DAYS OFF OF YOUR GROUNDING 675 00:33:16,143 --> 00:33:20,271 IF YOU PROMISE TO NEVER BEDAZZLE ANYTHING OF MINE EVERY AGAIN. 676 00:33:31,809 --> 00:33:33,399 HOUSEKEEPING LET ME IN. 677 00:33:34,709 --> 00:33:36,859 AND IT IS YOUR CORPORATE SUITE. 678 00:33:36,860 --> 00:33:37,924 THAT, TOO. 679 00:33:37,925 --> 00:33:39,659 BUT WHY STIR THE POT. 680 00:33:39,726 --> 00:33:42,826 I WANTED TO CALL YOU, BUT I DON'T HAVE YOUR NUMBER. AND YOU'RE NOT LISTED. 681 00:33:42,892 --> 00:33:44,693 I'M SORRY ABOUT LAST NIGHT. 682 00:33:44,760 --> 00:33:47,326 I NEVER SHOULD HAVE LEFT LIKE THAT. 683 00:33:48,593 --> 00:33:50,326 I'M SORRY, TOO. 684 00:33:51,486 --> 00:33:53,153 I DIDN'T MEAN THOSE THINGS I SAID. 685 00:33:55,372 --> 00:33:57,126 I KNOW MY LIFE IS COMPLICATED. 686 00:33:59,238 --> 00:34:01,291 I'M WILLING TO MAKE SACRIFICES. 687 00:34:01,572 --> 00:34:03,176 BUT YOU HAVE TO MEET ME HALFWAY. 688 00:34:03,177 --> 00:34:05,809 I CAN'T JUST GIVE UP EVERYTHING I'VE WORKED FOR. 689 00:34:05,810 --> 00:34:07,713 I'M NOT READY TO DO THAT. 690 00:34:08,044 --> 00:34:08,982 YOU SHOULDN'T HAVE TO. 691 00:34:09,311 --> 00:34:10,582 GOOD. 692 00:34:10,910 --> 00:34:12,944 SO LET'S MAKE THIS WORK. 693 00:34:14,411 --> 00:34:16,010 NEXT WEEK I'M IN PARIS. 694 00:34:16,077 --> 00:34:19,877 BUT THE WEEK AFTER, I'M HERE FOR 3 DAYS BEFORE I GO TO NEW YORK. 695 00:34:19,944 --> 00:34:20,571 LAUREL. 696 00:34:20,572 --> 00:34:22,171 AND THE ONE AFTER THAT'S A LITTLE BIT DIFFICULT 697 00:34:22,172 --> 00:34:23,872 BECAUSE WE'RE LAUNCHING THIS NEW SKIN LINE. 698 00:34:23,939 --> 00:34:25,705 LAUREL, STOP. LISTEN TO ME. 699 00:34:26,615 --> 00:34:27,464 YOU'RE RIGHT. 700 00:34:27,669 --> 00:34:29,791 YOUR LIFE IS MORE COMPLICATED THAN MINE. 701 00:34:30,519 --> 00:34:33,604 AND YOU SHOULD BE VERY PROUD OF YOUR ACCOMPLISHMENTS. 702 00:34:33,605 --> 00:34:35,256 I AM. I THINK YOU'RE AMAZING. 703 00:34:37,804 --> 00:34:40,305 BUT NOT AMAZING ENOUGH TO TRY AND MAKE THIS WORK. 704 00:34:40,372 --> 00:34:42,238 THERE'S NOTHING TO TRY. 705 00:34:43,938 --> 00:34:47,804 I LEAD A SMALL, QUIET LIFE IN CALIFORNIA. 706 00:34:47,871 --> 00:34:50,472 I'M AT A POINT WHERE... 707 00:34:52,105 --> 00:34:56,771 I WANT SOMEONE AT MY SIDE AT MY PACE. 708 00:34:56,838 --> 00:35:00,372 AND YOU JUST CAN'T DO THAT RIGHT NOW. 709 00:35:01,489 --> 00:35:04,470 AND I'VE NEVER BEEN VERY GOOD AT WAITING. YOU KNOW THAT. 710 00:35:07,553 --> 00:35:10,969 WE'VE NEVER HAD VERY GOOD TIMING, HAVE WE? 711 00:35:11,353 --> 00:35:13,115 MAYBE NOT. 712 00:35:14,610 --> 00:35:16,321 BUT I'M GLAD THAT YOU FOUND ME AGAIN. 713 00:35:19,010 --> 00:35:21,564 BECAUSE I'VE ALWAYS THOUGHT THAT WE DESERVED A BETTER ENDING. 714 00:35:22,410 --> 00:35:22,927 HMM. 715 00:35:32,127 --> 00:35:33,713 WOW. WHAT'S THAT SMELL? 716 00:35:34,360 --> 00:35:37,594 4 HOURS OF PREP WORK. 6 HOURS MARINATING. 717 00:35:37,660 --> 00:35:41,794 5 HOURS OF SLOW COOKED LAMB, RABBIT, AND SAUSAGEY GOODNESS. 718 00:35:43,727 --> 00:35:45,160 DID YOU SAY RABBIT? 719 00:35:45,227 --> 00:35:46,694 CLASSIC CASSOULET. 720 00:35:46,761 --> 00:35:48,494 THAT'S WHAT YOU WANTED, RIGHT? 721 00:35:48,560 --> 00:35:53,026 YEAH. BUT I DIDN'T KNOW THAT MEANT YOU'D BE COOKING THUMPER FOR DINNER. 722 00:35:55,177 --> 00:35:55,643 WHAT? 723 00:35:55,644 --> 00:35:57,635 SORRY, HONEY. I DON'T DO BUNNY. 724 00:35:59,613 --> 00:36:00,896 THEN WHY DID YOU ASK ME FOR IT? 725 00:36:00,897 --> 00:36:02,465 I THOUGHT IT WAS LIKE A CASSEROLE. 726 00:36:02,765 --> 00:36:04,136 NOODLES ARE MY FAV. 727 00:36:04,364 --> 00:36:06,877 ANY CHANCE YOU CAN MAKE ME ONE OF THOSE? 728 00:36:21,064 --> 00:36:23,997 HMM. THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT. 729 00:36:24,064 --> 00:36:27,164 HEY! GOT YOUR REPORT CARD IN THE MAIL TODAY. 730 00:36:27,231 --> 00:36:30,331 YOU DID GREAT. 731 00:36:31,765 --> 00:36:33,097 HOW DID ROSE DO? 732 00:36:34,033 --> 00:36:35,131 YOU SHOULD ASK HER. 733 00:36:36,333 --> 00:36:38,666 IN CASE YOU HAVEN'T NOTICED, SHE HATES ME RIGHT NOW. 734 00:36:38,667 --> 00:36:41,503 WHICH SUCKS BECAUSE THAT GIRL CAN HOLD A GRUDGE FOREVER. 735 00:36:41,504 --> 00:36:43,615 NOW I DOUBT SHE ??? 736 00:36:43,920 --> 00:36:45,553 SHE KNOWS YOU WERE LOOKING OUT FOR HER. 737 00:36:45,554 --> 00:36:48,136 DOESN'T MATTER. ROSE NEVER LETS ANYTHING GO, 738 00:36:48,137 --> 00:36:50,370 WHICH IS WHY YOU HAVE TO LEARN HOW TO KEEP SECRETS BETTER AROUND HER. 739 00:36:50,371 --> 00:36:54,004 I CAN'T IMAGINE YOU KEEPING A SECRET FROM ROSE FOR VERY LONG. 740 00:36:54,271 --> 00:36:57,071 SEE, THAT'S WHERE YOU'RE WRONG. 741 00:36:57,437 --> 00:37:00,118 THERE ARE SOME THINGS I'LL NEVER TELL HER. 742 00:37:15,304 --> 00:37:19,104 SORRY. THE STUPID PIPE IN MY BATHROOM IS STILL BUSTED. 743 00:37:19,170 --> 00:37:20,571 AND I DON'T KNOW WHERE ELSE TO SHOWER. 744 00:37:20,638 --> 00:37:21,604 MOVE IN WITH ME. 745 00:37:22,471 --> 00:37:23,644 CHARLIE... 746 00:37:23,645 --> 00:37:24,939 WE JUMPED THE GUN. 747 00:37:25,512 --> 00:37:29,046 WE MADE A HUGE MISTAKE WITHOUT EVEN THINKING ABOUT IT FIRST. 748 00:37:29,112 --> 00:37:30,612 THAT WAS DUMB. 749 00:37:30,679 --> 00:37:34,046 BUT I SAY WE JUST FIGURE IT OUT. 750 00:37:34,112 --> 00:37:36,946 BECAUSE I LIKE YOU, MANDY, A LOT. 751 00:37:37,566 --> 00:37:38,660 A LOT, HUH? 752 00:37:38,661 --> 00:37:41,161 YOU'RE SMART. YOU SURF. 753 00:37:41,195 --> 00:37:44,106 YOU LOOK GREAT IN MY TOWEL. 754 00:37:44,228 --> 00:37:45,689 AND YOU CALL ME ON MY CRAP. 755 00:37:47,625 --> 00:37:51,837 WELL, THAT'S SWEET, BUT I'M NOT SURE IT'S ENOUGH TO SIGN A LEASE. 756 00:37:51,841 --> 00:37:52,524 OK. 757 00:37:56,708 --> 00:37:59,774 THEN HOW ABOUT THE THOUGHT OF NEVER SEEING YOU AGAIN 758 00:37:59,841 --> 00:38:04,041 FREAKS ME OUT WAY MORE THAN THE POSSIBILITY THAT I'D BE SEEING YOU TOO MUCH. 759 00:38:06,108 --> 00:38:07,941 SO MOVE IN WITH ME. 760 00:38:09,275 --> 00:38:10,941 OK. 761 00:38:11,008 --> 00:38:13,275 MMM. 762 00:38:32,741 --> 00:38:35,612 YOU WERE RIGHT. I SCREWED UP. 763 00:38:38,975 --> 00:38:42,290 I WOULD LOVE TO NOT BE IN THESE JEANS RIGHT NOW. 764 00:38:42,609 --> 00:38:44,408 JUST LISTEN. BECAUSE I THOUGHT ABOUT THIS 765 00:38:44,475 --> 00:38:46,509 AND I JUST HAVE TO GET IT ALL OUT WHILE IT STILL MAKES SENSE. 766 00:38:47,835 --> 00:38:50,232 I DID ASK YOU TO BE MY GIRLFRIEND WHEN I THOUGHT THAT I WAS LEAVING 767 00:38:50,233 --> 00:38:51,498 BECAUSE IN THE BACK OF MY MIND, 768 00:38:51,499 --> 00:38:53,306 I PROBABLY KNEW THAT IF I DIDN'T, 769 00:38:53,307 --> 00:38:54,862 YOU'D NEVER KNOW HOW INTO YOU I WAS. 770 00:38:54,863 --> 00:38:56,696 AND I WOULD HAVE BEEN GONE. AND YOU WOULD HAVE MET SOMEBODY ELSE. 771 00:38:56,697 --> 00:38:58,329 AND I JUST DIDN'T WANT TO LOSE YOU. 772 00:38:59,763 --> 00:39:00,797 OK. 773 00:39:01,013 --> 00:39:02,697 BUT THEN WHEN I KNEW FOR SURE THAT I WAS GOING, 774 00:39:03,063 --> 00:39:05,013 I COMPLETELY FREAKED OUT ABOUT WHAT IT WOULD REALLY MEAN 775 00:39:05,180 --> 00:39:06,913 TO BE IN A LONG DISTANCE RELATIONSHIP. 776 00:39:06,980 --> 00:39:10,280 BECAUSE I'VE NEVER EVEN BEEN IN CLOSE DISTANCE RELATIONSHIP BEFORE. 777 00:39:10,423 --> 00:39:13,679 AND I ??? 778 00:39:13,680 --> 00:39:14,813 UH-HUH. 779 00:39:14,880 --> 00:39:16,280 BUT NOW I SCREWED IT UP ANYWAY. 780 00:39:16,347 --> 00:39:18,213 AND THE WORST PART IS THAT NOW I'M EVEN MORE KEENLY AWARE 781 00:39:18,280 --> 00:39:19,947 OF WHAT AN INCREDIBLE GIRLFRIEND YOU ARE. 782 00:39:20,013 --> 00:39:25,738 AND THE BOTTOM LINE, MEGAN, IS I WANT A SECOND CHANCE. 783 00:39:26,213 --> 00:39:29,013 WELL, IT WOULD BE A THIRD CHANCE. 784 00:39:29,230 --> 00:39:32,314 BALCONY WAS YOUR SECOND CHANCE KINDA. 785 00:39:33,630 --> 00:39:34,276 RIGHT. 786 00:39:35,780 --> 00:39:37,047 WELL, I WANT A THIRD CHANCE. 787 00:39:37,113 --> 00:39:41,680 LOOK, I APPRECIATE THE THOUGHT AND THE RAPID FIRE PACE. 788 00:39:41,746 --> 00:39:46,180 BUT, YOU KNOW, KINDA OVER APOLOGIES. 789 00:39:46,247 --> 00:39:47,980 I MEAN, WORDS ARE NICE- 790 00:39:48,047 --> 00:39:49,546 BUT ACTIONS SPEAK LOUDER. 791 00:39:50,613 --> 00:39:51,632 I AGREE. 792 00:39:53,680 --> 00:39:55,780 COME WITH ME. 793 00:39:55,846 --> 00:39:57,147 CLOSE YOUR EYES. 794 00:40:07,347 --> 00:40:09,314 I SMELL FRIED MEAT. 795 00:40:10,397 --> 00:40:12,197 WAIT A MINUTE. 796 00:40:12,813 --> 00:40:14,446 I KNOW THAT SMELL. 797 00:40:19,314 --> 00:40:21,913 FLOWN IN FROM THE CARNEGIE DELI. 798 00:40:24,080 --> 00:40:26,047 THIS IS MY MAN FRANK. 799 00:40:29,613 --> 00:40:32,813 AND ALSO... 800 00:40:34,213 --> 00:40:35,579 WAIT FOR IT. 801 00:40:42,258 --> 00:40:43,880 OH, MY GOD! 802 00:40:48,558 --> 00:40:49,180 HOW DID YOU- 803 00:40:49,610 --> 00:40:50,746 WELL, I KNOW SOME PEOPLE. 804 00:40:52,211 --> 00:40:54,230 LOOK, I'VE NEVER DONE THIS BEFORE, SO YOU'RE GONNA HAVE TO HELP ME OUT. 805 00:40:54,697 --> 00:40:57,436 BUT I DO KNOW THAT PART OF BEING A GOOD BOYFRIEND IS LISTENING. 806 00:40:58,096 --> 00:41:00,546 AND BIG PRESENTS NEVER HURT EITHER. 807 00:41:04,030 --> 00:41:06,713 WELL, YOU'RE A QUICK LEARNER. I'LL GIVE YOU THAT. 808 00:41:24,314 --> 00:41:26,653 OK, SO JORDANA AND BRECK 809 00:41:27,280 --> 00:41:30,247 AND JORDANA PASSED OUT ON THE BATHROOM FLOOR. 810 00:41:30,314 --> 00:41:32,314 AND HER DAD HAD TO CARRY HER- 811 00:41:34,613 --> 00:41:36,947 IT WAS SO FUNNY. AND I'M JUST KINDA UPSET 812 00:41:37,013 --> 00:41:39,314 THAT THEY DIDN'T REALLY ASK US TO GO. YOU KNOW? 813 00:41:39,380 --> 00:41:42,646 LIKE, WE'RE HER BEST FRIENDS. WHAT IS THAT ABOUT? 814 00:41:43,646 --> 00:41:45,314 DO YOU EVER WATCH U.F.C.? 815 00:41:45,380 --> 00:41:46,613 WHAT? 816 00:41:46,680 --> 00:41:47,780 ULTIMATE FIGHTING. 817 00:41:47,846 --> 00:41:50,314 OH, MY GOD. I'M EXHAUSTED. 818 00:42:02,710 --> 00:42:06,013 ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é -==http://www.ragbear.com==- »♪Ó­¼ÓÈë 819 00:42:06,063 --> 00:42:10,613 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.