All language subtitles for Powers s01e09 Level 13 It.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,705 --> 00:00:18,704 Previously on Powers... 2 00:00:18,705 --> 00:00:20,704 - Johnny. - Wolfe, sir. 3 00:00:21,358 --> 00:00:24,357 You made a drug out of me, didn't you? 4 00:00:24,358 --> 00:00:26,357 I am void that must be filled. 5 00:00:26,358 --> 00:00:30,776 And you, you have given me a chance to fill that void. 6 00:00:31,009 --> 00:00:34,465 You stupid fucking idiot. 7 00:00:34,466 --> 00:00:37,465 How many of them can I suck dry? 8 00:00:37,466 --> 00:00:38,466 What did he say to you? 9 00:00:40,466 --> 00:00:43,465 I need your help to kill Wolfe. 10 00:00:43,466 --> 00:00:44,676 Allow me to explain. 11 00:00:44,801 --> 00:00:47,218 You made this shit from Wolfe's blood? 12 00:00:47,343 --> 00:00:48,465 And you took that drug 13 00:00:48,466 --> 00:00:50,550 to try and get your powers back. 14 00:00:52,842 --> 00:00:53,985 I was there. 15 00:00:53,994 --> 00:00:54,993 I saw you. 16 00:00:54,994 --> 00:00:55,993 I have powers. 17 00:00:56,097 --> 00:00:57,181 What exactly do you have? 18 00:00:57,348 --> 00:00:59,096 You should be afraid of me. 19 00:00:59,097 --> 00:01:01,378 Who's the one witness we have never been able to question? 20 00:01:02,098 --> 00:01:03,223 Can I interrupt? 21 00:01:03,348 --> 00:01:05,096 The kid with her. 22 00:01:05,097 --> 00:01:07,096 Krispin, it's my old partner's kid. 23 00:01:07,097 --> 00:01:08,096 They ran the GPS on his phone. 24 00:01:08,097 --> 00:01:09,265 He's at the Temple Theater. 25 00:01:09,390 --> 00:01:11,096 This is the Powers' world. 26 00:01:11,097 --> 00:01:13,096 And 100% fake. 27 00:01:13,097 --> 00:01:15,097 Zora! 28 00:01:19,140 --> 00:01:21,096 No, can somebody help? 29 00:01:21,097 --> 00:01:22,097 Shit... 30 00:01:29,097 --> 00:01:31,096 Like old times. 31 00:01:31,097 --> 00:01:32,097 You can count on it. 32 00:01:43,932 --> 00:01:45,097 Jesus. 33 00:01:50,097 --> 00:01:51,140 We can do it. 34 00:01:51,307 --> 00:01:53,097 You take your powers back. 35 00:01:54,097 --> 00:01:55,097 You kill him. 36 00:01:56,097 --> 00:01:57,724 And I'll get us out. 37 00:02:01,097 --> 00:02:03,097 Whenever I try to trace it back, 38 00:02:04,097 --> 00:02:07,057 work out who's to blame for what, 39 00:02:07,097 --> 00:02:09,223 who owns which dead bodies, 40 00:02:09,348 --> 00:02:13,097 I've never been able to get past blaming myself for all of it. 41 00:02:16,097 --> 00:02:19,096 Which is just ego, you know? 42 00:02:19,097 --> 00:02:24,097 It's like, I'm responsible for the weight of the world. 43 00:02:27,097 --> 00:02:28,599 Now, I... 44 00:02:28,724 --> 00:02:30,097 I can see now, 45 00:02:31,097 --> 00:02:33,096 whoever's to blame for not killing him, 46 00:02:33,097 --> 00:02:35,765 it's beside the point. 47 00:02:35,890 --> 00:02:39,223 All the dead bodies belong to Wolfe. 48 00:02:42,932 --> 00:02:44,097 So... 49 00:02:48,097 --> 00:02:53,096 I'm going to help Johnny Royalle, 50 00:02:53,097 --> 00:02:58,097 break into the Shaft and kill Wolfe, once and for all. 51 00:03:02,097 --> 00:03:04,016 Why are you telling me this? 52 00:03:05,473 --> 00:03:07,096 Because I need your help. 53 00:03:07,327 --> 00:03:09,326 You don't even know what you're doing. 54 00:03:09,327 --> 00:03:11,453 I do. I have a plan. 55 00:03:11,578 --> 00:03:13,870 You've given me no choice, Walker. 56 00:03:13,995 --> 00:03:15,326 I need your help. 57 00:03:15,327 --> 00:03:17,326 You have invited me to join a conspiracy 58 00:03:17,327 --> 00:03:18,620 to commit first degree murder! 59 00:03:18,745 --> 00:03:21,745 I have to report this. I should be arresting you. 60 00:03:25,327 --> 00:03:27,327 Royalle did it first. 61 00:03:28,327 --> 00:03:29,326 What? 62 00:03:29,327 --> 00:03:34,327 Royalle invited me to join a conspiracy to commit murder. 63 00:03:37,079 --> 00:03:39,327 - We got him. Yeah. - Jesus, shit, we got him. 64 00:03:40,327 --> 00:03:41,326 You got him. 65 00:03:41,327 --> 00:03:43,246 You got his ass, Walker. 66 00:03:43,327 --> 00:03:44,327 We got him. We got him. 67 00:03:51,327 --> 00:03:53,745 Now... 68 00:03:53,870 --> 00:03:56,326 We just have to help him break into the Shaft 69 00:03:56,327 --> 00:03:58,327 to make it stick. 70 00:04:07,389 --> 00:04:12,561 Source: MemoryOnSmells - uksubtitles.ru Corrections by Addic7ed.com 71 00:04:45,327 --> 00:04:47,120 You still have a way with an entrance. 72 00:04:47,246 --> 00:04:49,411 Says the man who rose from the dead. 73 00:04:52,327 --> 00:04:54,326 I'm going to have to... 74 00:04:54,327 --> 00:04:56,326 Oh Johnny, where's the trust? 75 00:04:56,327 --> 00:04:57,995 In the past. 76 00:05:00,327 --> 00:05:04,327 If you are wearing a wire, it's now useless. 77 00:05:05,327 --> 00:05:07,326 Can we get down to business now? 78 00:05:07,327 --> 00:05:10,370 My sense of urgency is no less than yours. 79 00:05:10,495 --> 00:05:13,326 I'm trying to save the lives of over 100 innocents. 80 00:05:13,327 --> 00:05:14,954 Yeah, none of whom would be in any danger 81 00:05:15,079 --> 00:05:16,399 if you hadn't given them all Sway. 82 00:05:17,327 --> 00:05:19,537 Are we going to keep wasting time 83 00:05:19,703 --> 00:05:23,120 pointing the finger of blame at one another? 84 00:05:25,327 --> 00:05:27,326 Look, Johnny, 85 00:05:27,327 --> 00:05:29,326 I want to save Calista and these kids as much as you. 86 00:05:29,327 --> 00:05:31,326 I'm tired of being a cop. 87 00:05:31,327 --> 00:05:33,326 Ineffectual. 88 00:05:33,327 --> 00:05:36,327 I want to be able to help people again. 89 00:05:43,370 --> 00:05:46,326 There are things I'm going to need. 90 00:05:46,327 --> 00:05:48,204 Like what? 91 00:05:48,662 --> 00:05:51,326 If I keep popping around that place, 92 00:05:51,327 --> 00:05:54,326 it's like I'm signing the crime. 93 00:05:54,327 --> 00:05:57,326 With circumstantial evidence. 94 00:05:57,327 --> 00:06:00,326 I want to be invisible. 95 00:06:00,327 --> 00:06:02,327 You need to get new powers. 96 00:06:03,327 --> 00:06:05,327 Can you handle it or not? 97 00:06:09,327 --> 00:06:12,326 Okay, what else? 98 00:06:12,327 --> 00:06:14,204 I'm going to need blueprints. 99 00:06:14,327 --> 00:06:16,327 Complete and up to date. 100 00:06:19,327 --> 00:06:21,327 You've been teleporting into his cell for months. 101 00:06:21,927 --> 00:06:23,927 I need the plans. 102 00:06:27,927 --> 00:06:29,926 Have you recorded any of your meetings? 103 00:06:29,927 --> 00:06:33,926 No, he always teleports me to fry any electronics. 104 00:06:33,927 --> 00:06:35,926 I could shield the recorder against that effect. 105 00:06:35,927 --> 00:06:36,926 The recording isn't enough. 106 00:06:36,927 --> 00:06:38,926 We need to catch him in the act. 107 00:06:38,927 --> 00:06:39,926 No, if we catch him on tape... 108 00:06:39,927 --> 00:06:42,345 No, Walker's right. Evidence isn't the issue. 109 00:06:42,744 --> 00:06:44,158 Custody is the issue. 110 00:06:44,159 --> 00:06:45,399 How do you arrest a teleporter? 111 00:06:45,452 --> 00:06:47,158 You have to disable him like that. 112 00:06:47,159 --> 00:06:48,159 Or he... 113 00:06:49,159 --> 00:06:50,159 Drainer. 114 00:06:51,159 --> 00:06:54,158 Yes, it's the only way to be sure. 115 00:06:54,159 --> 00:06:57,159 Will that thing be ready? Can you shoot him with it and... 116 00:06:58,159 --> 00:07:00,158 It's single use. 117 00:07:00,159 --> 00:07:03,158 If the timing isn't perfect, if he saw me... 118 00:07:03,159 --> 00:07:04,535 It isn't even finished yet. 119 00:07:04,661 --> 00:07:06,158 You need a drainer trap. 120 00:07:06,159 --> 00:07:10,158 He can get caught in one step and zap, it's on. 121 00:07:10,159 --> 00:07:13,158 The Drainer pod is self-contained, for transporting prisoners. 122 00:07:13,159 --> 00:07:15,158 It won't project a beam unless I overload it. 123 00:07:15,159 --> 00:07:16,158 What will that do? 124 00:07:16,159 --> 00:07:19,158 Probably kill any Power caught in it. 125 00:07:19,159 --> 00:07:21,158 Drain them forever, at the least. 126 00:07:21,159 --> 00:07:23,159 We have a Drainer trap 127 00:07:24,159 --> 00:07:27,159 that Royalle is planning to walk right into. 128 00:07:28,159 --> 00:07:29,158 - Wolfe's cell. - No. 129 00:07:29,159 --> 00:07:31,078 - No, Christian. No. - Harley... 130 00:07:31,159 --> 00:07:32,786 We have to find another way, Christian. 131 00:07:32,952 --> 00:07:35,661 Harley. They need to understand why. 132 00:07:43,159 --> 00:07:45,158 I'm sorry about this. 133 00:07:45,159 --> 00:07:48,159 But the world as you know it is going to end soon. 134 00:08:01,159 --> 00:08:04,158 - Fuck. - We should have practiced more. 135 00:08:04,159 --> 00:08:06,243 I'm good. I'll be fine. 136 00:08:06,369 --> 00:08:08,158 Come on, this way. 137 00:08:08,159 --> 00:08:10,159 No, no, it's this way. 138 00:08:10,243 --> 00:08:14,159 Are you questioning my sense of direction? 139 00:08:16,159 --> 00:08:19,285 Or is that where your friends have set the trap for me? 140 00:08:19,452 --> 00:08:21,158 There is no trap. 141 00:08:21,159 --> 00:08:23,159 And it's this way. 142 00:08:31,159 --> 00:08:33,494 The system upgrade should be completed about the same time 143 00:08:33,619 --> 00:08:36,158 we finish repairs on level eight and nine. 144 00:08:36,159 --> 00:08:39,158 Do you still have blind spots down there from Wolfe's escape? 145 00:08:39,159 --> 00:08:40,159 We do. 146 00:08:40,243 --> 00:08:42,158 That sounds dangerous. 147 00:08:42,159 --> 00:08:45,159 It could be if anybody knew about them. 148 00:08:50,159 --> 00:08:52,158 Okay. 149 00:08:52,159 --> 00:08:54,159 So this is the end of the blind zone. 150 00:08:55,159 --> 00:08:57,159 Where's the panel? 151 00:09:00,159 --> 00:09:01,327 Shit. 152 00:09:03,159 --> 00:09:06,911 Show Commander Cross and Detective Pilgrim how the repairs are going. 153 00:09:11,159 --> 00:09:13,158 What now? 154 00:09:13,159 --> 00:09:16,159 Well, if I go, I'm busted. 155 00:09:17,243 --> 00:09:19,410 So, you can just... 156 00:09:19,535 --> 00:09:22,158 My teleportation powers will blind the cameras. 157 00:09:22,159 --> 00:09:23,160 How convenient. 158 00:09:23,285 --> 00:09:24,285 What? 159 00:09:25,159 --> 00:09:28,159 Give me the widget. 160 00:09:29,744 --> 00:09:32,158 Teleportation is instantaneous, Christian. 161 00:09:32,159 --> 00:09:34,158 I know, so hurry up already. 162 00:09:34,159 --> 00:09:38,158 If this is a trap, it better be a very fast one indeed, 163 00:09:38,159 --> 00:09:41,159 to keep me from popping back here and taking your head off. 164 00:09:42,159 --> 00:09:43,911 Like Bug? 165 00:09:44,078 --> 00:09:45,159 I never said that. 166 00:09:47,475 --> 00:09:49,264 Level nine is still a mess. 167 00:09:49,265 --> 00:09:51,514 But repairs on eight have reached segment four in the outer ring. 168 00:09:51,525 --> 00:09:54,058 - Segment four? - Yes, sir. 169 00:09:54,225 --> 00:09:55,683 The crew was able to move ahead of schedule today. 170 00:09:55,808 --> 00:09:57,265 Details on your desktop. 171 00:10:00,265 --> 00:10:02,265 Okay. You ready? 172 00:10:05,265 --> 00:10:06,265 Go. 173 00:10:07,265 --> 00:10:09,264 That looks like a teleport pulse. 174 00:10:09,265 --> 00:10:10,265 I see it. 175 00:10:11,265 --> 00:10:13,017 Is Wolfe secure? 176 00:10:13,142 --> 00:10:14,265 Wolfe's cell, now. 177 00:10:20,984 --> 00:10:23,065 Okay. Show me segment four again. 178 00:10:26,065 --> 00:10:27,065 Done. 179 00:10:41,775 --> 00:10:43,065 Cycle all cameras, all levels. 180 00:10:47,065 --> 00:10:49,400 When I say the Black Swan can destroy the world, 181 00:10:49,567 --> 00:10:51,540 I'm not being metaphorical. 182 00:10:52,165 --> 00:10:53,064 It's only a matter of time, 183 00:10:53,065 --> 00:10:54,567 and very little time, 184 00:10:54,783 --> 00:10:57,155 before a Power of that scale manifests. 185 00:10:57,156 --> 00:10:58,155 It may already be here. 186 00:10:58,156 --> 00:10:59,282 Like Wolfe? 187 00:10:59,407 --> 00:11:01,155 He's the frontrunner. 188 00:11:01,156 --> 00:11:03,155 I will not let Royalle near him. 189 00:11:03,156 --> 00:11:05,155 It's too dangerous. 190 00:11:05,156 --> 00:11:06,156 Really? 191 00:11:09,449 --> 00:11:11,156 You know what Sway is? 192 00:11:13,156 --> 00:11:14,156 It's Wolfe. 193 00:11:15,156 --> 00:11:18,155 That's what he was doing here. 194 00:11:18,156 --> 00:11:21,491 He was taking Wolfe's blood and turning his DNA into a drug, 195 00:11:21,616 --> 00:11:23,156 and giving it to Kidz. 196 00:11:30,156 --> 00:11:32,155 How would we start? 197 00:11:32,269 --> 00:11:34,937 I need to make him think that he can trust me. 198 00:11:35,269 --> 00:11:36,268 How? 199 00:11:36,269 --> 00:11:38,268 I promised him that I could get blueprints to this place. 200 00:11:38,269 --> 00:11:40,268 Holy Christ. Why didn't you just promise my leg? 201 00:11:40,269 --> 00:11:41,687 He didn't ask for it. 202 00:11:41,812 --> 00:11:43,269 Guys, come on, come on. 203 00:11:47,269 --> 00:11:49,268 It could work. 204 00:11:49,269 --> 00:11:53,268 Yes. Just... Deena. Just the four of us. 205 00:11:53,269 --> 00:11:55,269 Too many possible leaks if your whole staff knows. 206 00:11:57,269 --> 00:12:02,520 I wouldn't want anyone implicated in something so extra-legal. 207 00:12:02,645 --> 00:12:05,269 Okay. Well, look at this. 208 00:12:08,269 --> 00:12:12,268 These are the three unrepaired blind segments. 209 00:12:12,269 --> 00:12:13,270 And this is Wolfe's cell. 210 00:12:17,033 --> 00:12:21,033 So these segments won't be fully repaired for at least a week. 211 00:12:23,033 --> 00:12:26,032 So we teleport into the blind segments. 212 00:12:26,033 --> 00:12:29,032 Then what? How do we move around? 213 00:12:29,033 --> 00:12:31,117 All the levels are almost identical. 214 00:12:31,243 --> 00:12:36,535 So we patch this into the surveillance system. 215 00:12:36,701 --> 00:12:39,032 It'll hack into the cameras, 216 00:12:39,033 --> 00:12:41,032 and then the screens that are supposed to be showing 217 00:12:41,033 --> 00:12:45,032 levels eight and nine will actually be showing level seven. 218 00:12:45,033 --> 00:12:47,032 No. 219 00:12:47,033 --> 00:12:49,032 My teleport pulse will fry it. 220 00:12:49,033 --> 00:12:52,032 No, because Triphammer 221 00:12:52,033 --> 00:12:54,032 shielded this against that. 222 00:12:54,033 --> 00:12:55,032 What? 223 00:12:55,033 --> 00:12:58,032 I told him it was for you, Johnny. 224 00:12:58,033 --> 00:13:03,368 I had to. I told him, Cross and my partner that 225 00:13:03,535 --> 00:13:07,032 I'm helping you break into the Shaft to kill Wolfe. 226 00:13:07,033 --> 00:13:08,826 I had to. Okay? 227 00:13:08,952 --> 00:13:11,032 We can't do this without their help. 228 00:13:11,033 --> 00:13:13,032 And they'll only help me if they think 229 00:13:13,033 --> 00:13:16,032 this is all an elaborate plan to catch you. 230 00:13:16,033 --> 00:13:18,743 But of course, it's not. 231 00:13:18,868 --> 00:13:23,033 Johnny, do you ever wonder what the world would be like 232 00:13:24,868 --> 00:13:26,033 if it hadn't all gone wrong? 233 00:13:27,033 --> 00:13:29,033 If we had killed him back then, man, 234 00:13:32,033 --> 00:13:36,033 if I hadn't lost my powers, you think the world would be a better place? 235 00:13:37,033 --> 00:13:38,368 I say it would be. 236 00:13:41,033 --> 00:13:45,033 Your ego, Christian, is dumbfounding. 237 00:13:50,033 --> 00:13:52,032 Tell me what else your compatriots 238 00:13:52,033 --> 00:13:54,033 are going to do to ease our passage. 239 00:13:57,033 --> 00:13:59,032 My uncle got me this job. 240 00:13:59,033 --> 00:14:01,033 Family is a wonderful thing. 241 00:14:01,076 --> 00:14:04,032 Wolfe killed him when he got loose. 242 00:14:04,033 --> 00:14:05,032 Asshole storage. 243 00:14:05,033 --> 00:14:07,033 If you're ever looking for a place to stay. 244 00:14:08,033 --> 00:14:09,243 Five minutes. 245 00:14:09,368 --> 00:14:11,368 I'll give you some privacy. 246 00:14:19,284 --> 00:14:21,033 Simons. 247 00:14:26,033 --> 00:14:27,113 Why haven't you got me out? 248 00:14:28,033 --> 00:14:29,201 I can't. 249 00:14:29,326 --> 00:14:32,032 I'm stuck inside myself. 250 00:14:32,033 --> 00:14:33,743 I can't get out. The walls are too close. 251 00:14:35,033 --> 00:14:39,033 Simons, I need someone I can trust. 252 00:14:40,033 --> 00:14:41,368 You could always trust me. 253 00:14:41,493 --> 00:14:43,117 I know. 254 00:14:43,243 --> 00:14:46,033 That's why I need you to stay in here. 255 00:14:46,535 --> 00:14:48,033 What? 256 00:14:56,284 --> 00:14:58,032 It's the way it's got to be. 257 00:14:58,033 --> 00:14:59,033 It's gold-plated bullshit. 258 00:15:01,033 --> 00:15:03,033 It's in order. 259 00:15:09,033 --> 00:15:12,032 How much longer is my client expected to wait? 260 00:15:12,138 --> 00:15:13,138 Detective. 261 00:15:14,138 --> 00:15:15,222 Deena. 262 00:15:24,389 --> 00:15:27,137 I'd appreciate it, Detective Pilgrim, 263 00:15:27,138 --> 00:15:29,973 if you'd stop breaking into my club 264 00:15:30,098 --> 00:15:33,137 - and harassing young innocents like Ms. Secor. - Okay. 265 00:15:33,138 --> 00:15:35,137 Saucer eyes here has been everywhere she shouldn't be 266 00:15:35,138 --> 00:15:37,137 since the day I got here. 267 00:15:37,138 --> 00:15:39,723 Dead body? There she is. 268 00:15:39,848 --> 00:15:42,890 Powers gangster comes back from the dead. There she is. 269 00:15:43,015 --> 00:15:45,181 Power gets her throat slit. There she fucking is. 270 00:15:45,348 --> 00:15:50,137 And yet, other than a trumped up threat to use Powers, 271 00:15:50,138 --> 00:15:53,138 you've failed to charge her with anything. 272 00:15:56,138 --> 00:15:57,138 I can't do this. 273 00:16:26,138 --> 00:16:28,640 Well, that went perfectly. What the hell was that? 274 00:16:28,765 --> 00:16:30,137 I was playing my part. 275 00:16:30,138 --> 00:16:32,137 Your part was to let Calista out. 276 00:16:32,138 --> 00:16:34,137 No. 277 00:16:34,138 --> 00:16:37,138 My part is to play the detective that thinks this is bullshit. 278 00:16:39,138 --> 00:16:42,137 This is how we get Royalle. This is what we agreed. 279 00:16:42,138 --> 00:16:44,137 So the kid gets out because he wants it? 280 00:16:44,138 --> 00:16:45,137 Yeah. 281 00:16:45,138 --> 00:16:47,137 - Well, what else does he get? - I don't know. 282 00:16:47,138 --> 00:16:50,015 When does all the shit that he wants get to be too much? 283 00:16:50,138 --> 00:16:52,138 Deena, it's worth it to bust him. 284 00:16:53,138 --> 00:16:56,137 It's getting more fucked up by the minute. 285 00:16:56,138 --> 00:16:58,338 I don't know who it is I'm supposed to be trusting here. 286 00:17:00,138 --> 00:17:01,138 We're partners. 287 00:17:02,806 --> 00:17:04,406 We're supposed to be trusting each other. 288 00:17:05,138 --> 00:17:07,514 Or so you keep telling me. 289 00:17:09,138 --> 00:17:11,556 Death is always senseless. 290 00:17:11,681 --> 00:17:13,973 There is no meaning in the end of life. 291 00:17:15,138 --> 00:17:19,598 Meaning, comfort comes from beyond death's threshold. 292 00:17:19,723 --> 00:17:22,137 And it is this blankness, 293 00:17:22,138 --> 00:17:26,137 this vast impossibility of understanding, 294 00:17:26,138 --> 00:17:30,137 that causes so much confusion and grief 295 00:17:30,138 --> 00:17:32,137 in those of us who are left behind. 296 00:17:32,138 --> 00:17:33,514 This is your fault. 297 00:17:35,138 --> 00:17:38,640 If you did your job, she'd still be alive. 298 00:17:45,264 --> 00:17:48,137 This was a bad idea. 299 00:17:48,138 --> 00:17:49,137 You wanted to come. 300 00:17:49,138 --> 00:17:50,137 If you want to leave... 301 00:17:50,138 --> 00:17:51,723 - Hey, Krisp. - No. 302 00:17:51,848 --> 00:17:54,137 - Krispin. - I want to try and talk to him. 303 00:17:54,138 --> 00:17:56,138 What was that about, man? 304 00:18:00,138 --> 00:18:01,138 You know... 305 00:18:02,138 --> 00:18:04,137 We put Red Hawk down the Shaft. 306 00:18:04,138 --> 00:18:06,138 He's never gonna see daylight again. 307 00:18:07,222 --> 00:18:09,138 - And the others? - The others? 308 00:18:09,222 --> 00:18:12,137 Zora and Retro Girl. 309 00:18:12,138 --> 00:18:13,681 They should be in the Shaft right next to him. 310 00:18:13,806 --> 00:18:16,973 - Krispin... - It was a publicity stunt. 311 00:18:17,098 --> 00:18:18,137 It was a game. 312 00:18:18,138 --> 00:18:21,137 She died because they were fucking around. 313 00:18:21,138 --> 00:18:24,137 Look, there will be an investigation. 314 00:18:24,138 --> 00:18:27,015 No, three Powers killed my mom. 315 00:18:27,138 --> 00:18:29,137 The only difference between them is that Zora and Retro Girl 316 00:18:29,138 --> 00:18:31,598 look a lot better on camera than Red Hawk does. 317 00:18:31,723 --> 00:18:34,137 No, no. It's more complicated than that. 318 00:18:34,138 --> 00:18:36,137 The world is more complicated than that, Krispin. 319 00:18:36,138 --> 00:18:37,138 Come on, you know that. 320 00:18:45,138 --> 00:18:46,138 Look, uh... 321 00:18:47,138 --> 00:18:49,138 We need to talk, man. 322 00:18:50,556 --> 00:18:55,137 This Kaotic Chic, whatever that is... 323 00:18:55,138 --> 00:18:57,138 It's not going away. 324 00:18:57,139 --> 00:19:00,181 You're implicated in a murder. 325 00:19:00,306 --> 00:19:02,137 I'm trying to make things better. 326 00:19:02,138 --> 00:19:04,137 - You want to make this better? - Yeah. 327 00:19:04,138 --> 00:19:05,138 Well, you go into the Shaft, 328 00:19:05,181 --> 00:19:08,137 and you put a bullet in Red Hawk's eye. 329 00:19:08,138 --> 00:19:10,138 Then it will be better. 330 00:19:10,348 --> 00:19:11,348 Krispin? 331 00:19:19,138 --> 00:19:20,264 I'm sorry. 332 00:19:21,138 --> 00:19:23,137 I'm so sorry. 333 00:19:23,138 --> 00:19:26,138 I'm sorry, Krispin. I'm so sorry. 334 00:19:27,138 --> 00:19:30,138 You're not alone, okay? I'm here. 335 00:19:33,138 --> 00:19:34,138 Okay? 336 00:19:39,765 --> 00:19:41,137 What the fuck? 337 00:19:41,138 --> 00:19:43,137 You brought a fucking Power to my mom's funeral? 338 00:19:43,138 --> 00:19:46,137 He's my friend. I didn't want to come alone, so... 339 00:19:46,138 --> 00:19:47,337 Get the fuck away from me. 340 00:19:47,338 --> 00:19:49,389 - Krispin. - Get the fuck away! 341 00:19:49,514 --> 00:19:50,514 Please... 342 00:19:55,806 --> 00:19:58,137 Jesus. What are you doing here? 343 00:19:58,138 --> 00:20:00,848 It was important to her. 344 00:20:02,138 --> 00:20:03,137 I didn't come here to piss you off. 345 00:20:03,138 --> 00:20:04,848 I want you to choose. 346 00:20:04,973 --> 00:20:07,137 What are we doing, Johnny? 347 00:20:07,138 --> 00:20:09,137 Saving her life. 348 00:20:09,138 --> 00:20:10,137 Protecting his. 349 00:20:10,138 --> 00:20:12,138 - You need to calm down a little bit. - No. 350 00:20:12,181 --> 00:20:14,138 Heroes at last. 351 00:20:15,138 --> 00:20:17,137 Does it always feel this good? 352 00:20:17,138 --> 00:20:18,890 There's no in-between. 353 00:20:20,348 --> 00:20:23,138 How would I know? 354 00:20:41,431 --> 00:20:43,138 Hey. 355 00:20:45,181 --> 00:20:47,137 May I? 356 00:20:47,138 --> 00:20:49,137 Yes, please, come in. 357 00:20:49,138 --> 00:20:51,138 - Come in. Welcome. - Thank you. 358 00:20:54,138 --> 00:20:57,931 Not much redecorating in the past eight years, I see. 359 00:20:58,057 --> 00:21:01,137 Yeah. Well, if it ain't broke, don't fix it. 360 00:21:01,138 --> 00:21:03,137 Right? 361 00:21:03,138 --> 00:21:05,138 Is that your new philosophy, is it? 362 00:21:08,138 --> 00:21:10,137 It could be. 363 00:21:10,138 --> 00:21:14,138 It's just I have a talent for breaking shit, so... 364 00:21:15,138 --> 00:21:17,138 You're not the only one. Obviously. 365 00:21:17,181 --> 00:21:19,137 I went to the funeral. 366 00:21:19,138 --> 00:21:21,137 How's her son? 367 00:21:21,138 --> 00:21:22,138 Shattered. 368 00:21:23,640 --> 00:21:25,890 You're not... 369 00:21:26,057 --> 00:21:28,137 The reason she died, okay? 370 00:21:28,138 --> 00:21:30,137 As soon as I discovered what they were doing, 371 00:21:30,138 --> 00:21:32,137 I should have shut them down. 372 00:21:32,138 --> 00:21:33,137 There was no reason to think that 373 00:21:33,138 --> 00:21:36,098 it would all go sideways, Janice. 374 00:21:36,138 --> 00:21:40,137 It wouldn't have if Red Hawk hadn't been on Sway. 375 00:21:40,138 --> 00:21:42,556 If you want someone to blame, we know who it is. 376 00:21:46,138 --> 00:21:48,137 You did your job. 377 00:21:48,138 --> 00:21:51,137 You saved Red Hawk, 378 00:21:51,138 --> 00:21:56,138 and you kept Zora from ruining her life. 379 00:21:59,138 --> 00:22:00,138 Why didn't you call? 380 00:22:01,640 --> 00:22:05,137 It's only been a couple days. 381 00:22:05,138 --> 00:22:07,514 It was eight years, Christian. 382 00:22:10,138 --> 00:22:14,137 You lost your powers and you hid from me. 383 00:22:14,138 --> 00:22:16,138 Jesus, Janice. 384 00:22:18,138 --> 00:22:20,138 No small talk. 385 00:22:23,837 --> 00:22:25,295 What was I going to say? 386 00:22:27,253 --> 00:22:30,252 What did we have to talk about? 387 00:22:30,253 --> 00:22:33,252 Once I lost my powers, what did we have to talk about? 388 00:22:33,253 --> 00:22:35,251 Everything. 389 00:22:35,252 --> 00:22:37,252 Like we always did. 390 00:22:45,253 --> 00:22:49,252 I didn't want you to see me like this. 391 00:22:49,253 --> 00:22:53,253 Okay? I didn't want to be this with you. 392 00:22:56,253 --> 00:22:59,253 I didn't want you because you had powers. 393 00:23:00,253 --> 00:23:03,253 I just wanted you. 394 00:23:09,253 --> 00:23:14,252 I've been playing you guys for a chance to get my powers back. 395 00:23:14,253 --> 00:23:15,252 - Fucking knew it. - I fucking knew it. 396 00:23:15,253 --> 00:23:16,252 You never change. 397 00:23:16,253 --> 00:23:19,252 Well, hear me out. Hear me out, okay? 398 00:23:19,253 --> 00:23:21,252 I caught Wolfe. 399 00:23:21,253 --> 00:23:22,253 What? 400 00:23:23,254 --> 00:23:27,252 I caught him. Not Zora, not Retro Girl. 401 00:23:27,253 --> 00:23:28,252 Christian, I was there. 402 00:23:28,253 --> 00:23:31,252 Listen to me. I took Sway. 403 00:23:31,253 --> 00:23:33,252 And somehow, I don't know how, 404 00:23:33,253 --> 00:23:35,713 it strengthened my connection to Wolfe. 405 00:23:35,880 --> 00:23:39,052 And I got my powers back long enough to lock him up. 406 00:23:39,073 --> 00:23:41,283 What, you got your powers back? Do you have them? 407 00:23:42,073 --> 00:23:43,741 I don't have them now. 408 00:23:43,866 --> 00:23:47,073 They got sucked back when the drainer came on. 409 00:23:48,073 --> 00:23:50,073 Anyway, the point is... 410 00:23:51,491 --> 00:23:53,073 Royalle knows. 411 00:23:54,073 --> 00:23:59,072 I told him that I'm playing you guys. 412 00:23:59,073 --> 00:24:01,072 Which is the only reason why he trusts me. 413 00:24:01,073 --> 00:24:02,072 How do we even keep it straight? 414 00:24:02,073 --> 00:24:05,072 Why don't you tell me why we ought to trust you? 415 00:24:05,073 --> 00:24:06,533 Everyone who took Sway is at risk. 416 00:24:06,700 --> 00:24:09,072 If Wolfe gets out, he will drain them all, 417 00:24:09,073 --> 00:24:12,072 and kill them, no matter where they are. 418 00:24:12,073 --> 00:24:17,072 We need to bust Royalle before he fucks this up again. 419 00:24:17,073 --> 00:24:19,866 Before or after he kills Wolfe? 420 00:24:21,073 --> 00:24:23,616 Now, listen, Christian just described 421 00:24:23,741 --> 00:24:26,072 the perfect Black Swan scenario. 422 00:24:26,073 --> 00:24:28,074 Now, are we just supposed to ignore that? 423 00:24:28,199 --> 00:24:32,074 No. If we let Royalle kill Wolfe, 424 00:24:32,241 --> 00:24:35,072 then we remove two threats at once. 425 00:24:35,073 --> 00:24:36,072 That's fucking murder. 426 00:24:36,073 --> 00:24:38,072 - It's murder. - Yes. Technically, technically. 427 00:24:38,073 --> 00:24:41,072 We need to drain Wolfe. 428 00:24:41,073 --> 00:24:44,072 We need the effective and permanent threat of the drainer, 429 00:24:44,073 --> 00:24:46,072 to quell disruptive Powers. 430 00:24:46,073 --> 00:24:49,072 We bust Royalle and drain Wolfe. 431 00:24:49,073 --> 00:24:51,072 That is the plan. 432 00:24:51,073 --> 00:24:53,072 The only plan. 433 00:24:53,073 --> 00:24:55,072 He's right. Royalle murdering Wolfe 434 00:24:55,073 --> 00:24:58,072 is another signal that we're not in control. 435 00:24:58,073 --> 00:25:01,072 We're not in control. 436 00:25:01,073 --> 00:25:03,073 Wait, I have a question. 437 00:25:04,073 --> 00:25:06,073 What about your powers? 438 00:25:10,073 --> 00:25:12,072 I have to let them go. Bullshit. 439 00:25:12,073 --> 00:25:14,073 It's too risky to go for them. 440 00:25:15,073 --> 00:25:17,073 I only had them temporarily. 441 00:25:18,073 --> 00:25:20,073 I'm a cop now. 442 00:25:22,073 --> 00:25:24,449 Doing cop shit, and I want to bust Royalle 443 00:25:24,575 --> 00:25:27,073 before anybody else dies. 444 00:25:28,073 --> 00:25:30,072 I don't know, man. 445 00:25:30,073 --> 00:25:31,491 - Come on. - Thank you. 446 00:25:33,074 --> 00:25:37,074 The plan will work. You just have to trust me. 447 00:25:37,241 --> 00:25:43,072 Uh, this back room shit, it sickens me on a cellular level. 448 00:25:43,073 --> 00:25:46,072 Look, we tried it your way. It didn't work. 449 00:25:46,073 --> 00:25:49,072 If we want him, he has to think that he's one step ahead. 450 00:25:49,073 --> 00:25:51,992 We can't play by the rules. 451 00:25:52,073 --> 00:25:54,072 The only difference between us and the Powers is that 452 00:25:54,073 --> 00:25:56,072 we have to play by the rules. 453 00:25:56,073 --> 00:26:00,072 And this plan breaks so many of them, no one can know about it? 454 00:26:00,073 --> 00:26:04,072 That speaks volumes so loud, I'm fucking deaf. 455 00:26:04,073 --> 00:26:06,072 So then what are you even doing here? 456 00:26:06,073 --> 00:26:09,072 Because I don't believe you pretend to do good 457 00:26:09,073 --> 00:26:11,658 so you can get away with fucked up shit, Walker. 458 00:26:11,783 --> 00:26:13,263 You want to do the right thing so bad, 459 00:26:13,366 --> 00:26:16,073 you don't know how to stop from jumping off a building. 460 00:26:18,533 --> 00:26:20,408 And I'm your partner. 461 00:26:20,638 --> 00:26:23,178 If I don't have your back, no one does. 462 00:26:24,178 --> 00:26:26,178 Thank you. 463 00:26:27,178 --> 00:26:29,178 I won't let you down. 464 00:26:31,878 --> 00:26:34,877 You wanted to be invisible, you're invisible. 465 00:26:34,878 --> 00:26:36,878 From the cameras anyway. 466 00:26:37,878 --> 00:26:39,877 Just don't let anyone see you. 467 00:26:39,878 --> 00:26:43,046 Yeah, invaluable advice indeed. 468 00:26:43,171 --> 00:26:44,877 Excuse me a moment. 469 00:26:44,878 --> 00:26:45,878 No. 470 00:26:46,878 --> 00:26:49,463 What the fuck? 471 00:28:04,878 --> 00:28:05,877 Mayhem? 472 00:28:05,878 --> 00:28:06,962 As much as you can cause. 473 00:28:07,878 --> 00:28:09,877 Simons. 474 00:28:09,878 --> 00:28:12,878 Trusting you was never in doubt. 475 00:28:15,004 --> 00:28:16,878 Is Calista okay? 476 00:28:18,878 --> 00:28:19,878 She is. 477 00:28:21,878 --> 00:28:23,878 Then the family is intact. 478 00:28:31,878 --> 00:28:32,878 What the fuck were you doing? 479 00:28:32,921 --> 00:28:34,877 I gave your friends something to think about, 480 00:28:34,994 --> 00:28:37,621 in case they're not as gullible as you believe. 481 00:28:37,746 --> 00:28:38,746 What? 482 00:28:39,204 --> 00:28:40,994 Level nine awaits. 483 00:28:46,994 --> 00:28:49,993 Shit, they're on level seven. 484 00:28:49,994 --> 00:28:51,662 They're on level two. 485 00:28:52,994 --> 00:28:54,994 I've got them on level three. 486 00:28:56,994 --> 00:28:58,114 Level six has been breached. 487 00:28:58,994 --> 00:29:00,993 Suppression units deploy to all levels. 488 00:29:01,239 --> 00:29:02,238 Deployed. 489 00:29:02,239 --> 00:29:05,238 We have got to get down to level nine, now. 490 00:29:05,239 --> 00:29:07,116 We are about to be blown. 491 00:29:07,239 --> 00:29:10,741 Sir, we have reports of Simons on all levels, but look... 492 00:29:10,866 --> 00:29:13,238 They've hacked all the cameras. 493 00:29:13,239 --> 00:29:15,238 I'll initiate shutdown protocol. 494 00:29:15,239 --> 00:29:16,279 We will handle level nine. 495 00:29:17,239 --> 00:29:19,239 Keep level 13 secure. 496 00:29:26,074 --> 00:29:28,240 All units, level 13 protocols are in place. 497 00:29:30,239 --> 00:29:31,239 Thirteen? 498 00:29:44,239 --> 00:29:46,158 What the fuck? 499 00:30:07,239 --> 00:30:08,238 What did you do to them? 500 00:30:08,239 --> 00:30:10,238 I took care of it. 501 00:30:10,239 --> 00:30:12,238 You teleported them all away? 502 00:30:12,239 --> 00:30:14,238 Look, you let me handle the details. 503 00:30:14,239 --> 00:30:16,449 You just focus on getting what you want. 504 00:30:16,574 --> 00:30:18,239 That's where you excel. 505 00:30:19,239 --> 00:30:22,238 This is what I've been able to come up with so far 506 00:30:22,331 --> 00:30:25,330 but I think it will do just what we need. 507 00:30:25,331 --> 00:30:27,330 This is the Master Drainer control panel. 508 00:30:27,331 --> 00:30:29,330 Royalle will not enter the cell 509 00:30:29,331 --> 00:30:31,331 unless this has been deactivated. 510 00:30:32,331 --> 00:30:34,041 But it's just a prop. 511 00:30:34,166 --> 00:30:36,330 - Pull out all the wires you like. - Okay. 512 00:30:36,331 --> 00:30:37,916 Don't drop this. 513 00:30:40,331 --> 00:30:42,330 So, pull out some wires... 514 00:30:42,331 --> 00:30:44,330 The door opens, green light goes out. 515 00:30:44,331 --> 00:30:47,330 Yeah, we walk in, press the button. 516 00:30:47,331 --> 00:30:50,330 Door closes. Green light comes on. 517 00:30:50,331 --> 00:30:51,330 Click-click. 518 00:30:51,331 --> 00:30:53,330 By which time, we'll be on level nine. 519 00:30:53,331 --> 00:30:54,330 Right outside the door. 520 00:30:54,331 --> 00:30:57,330 But it has to happen fast. No time for Royalle to think. 521 00:30:57,331 --> 00:30:59,330 And Wolfe's going to be heavily sedated. 522 00:30:59,331 --> 00:31:01,331 But once that green light turns off, 523 00:31:01,457 --> 00:31:03,330 he'll begin to wake almost immediately. 524 00:31:03,331 --> 00:31:06,330 Click-click. Get the Drainer back on. 525 00:31:06,331 --> 00:31:08,291 Sure. Click-click. 526 00:31:30,331 --> 00:31:32,250 Anything you want to do in there? 527 00:31:33,331 --> 00:31:34,331 No. 528 00:31:35,331 --> 00:31:37,331 Don't move. Face the wall! 529 00:31:39,331 --> 00:31:40,330 Fuck. 530 00:31:40,331 --> 00:31:42,331 Support unit incoming. 531 00:31:51,331 --> 00:31:52,331 Oh shit. What's he... 532 00:31:53,331 --> 00:31:55,330 You killed me. 533 00:31:55,331 --> 00:31:56,491 And now he's helped free you. 534 00:32:02,331 --> 00:32:06,330 I cleared the level. Guards incapacitated. 535 00:32:06,331 --> 00:32:07,457 Get yourself together. 536 00:32:07,582 --> 00:32:09,874 We'll pick you up when we're finished. 537 00:32:20,166 --> 00:32:21,331 Nothing to stop us now. 538 00:32:45,331 --> 00:32:46,457 Think that's going to keep me locked in? 539 00:32:46,624 --> 00:32:49,331 Simons was not part of the plan. 540 00:32:49,332 --> 00:32:51,330 Oh, he was. 541 00:32:51,331 --> 00:32:52,916 I just didn't tell you about it. 542 00:32:53,331 --> 00:32:54,331 I trusted you. 543 00:32:54,916 --> 00:32:56,330 And I you. 544 00:32:56,331 --> 00:33:00,330 But I'm not sure your friends share that same faith. 545 00:33:00,331 --> 00:33:03,331 I released Simons to give them something unexpected to deal with. 546 00:33:05,331 --> 00:33:06,707 Do you trust me? 547 00:33:09,331 --> 00:33:12,124 It's now or never. 548 00:33:12,250 --> 00:33:15,457 We walk in together, or I go in alone. 549 00:33:15,582 --> 00:33:17,331 Bullshit. 550 00:33:21,331 --> 00:33:22,874 Go ahead. 551 00:33:25,331 --> 00:33:26,331 Go in there. 552 00:33:29,331 --> 00:33:31,330 Shoot him in the head. 553 00:33:31,331 --> 00:33:34,331 Watch his brains splatter. 554 00:33:36,331 --> 00:33:37,331 Go on. 555 00:33:41,331 --> 00:33:44,330 I knew it. Fuck. 556 00:33:44,331 --> 00:33:45,331 Give me the gun. 557 00:33:46,707 --> 00:33:48,291 What? 558 00:33:48,331 --> 00:33:50,330 I'm not going to go in there and have you hesitate. 559 00:33:50,331 --> 00:33:52,331 Give me the gun. I'll do it. 560 00:34:00,331 --> 00:34:02,331 We're running out of time, Johnny. 561 00:34:02,374 --> 00:34:05,331 I can do it. Give me the gun. 562 00:34:07,331 --> 00:34:10,330 When he got loose, 563 00:34:10,331 --> 00:34:12,331 I had my hand on his throat. 564 00:34:15,331 --> 00:34:16,331 I couldn't do it. 565 00:34:19,331 --> 00:34:20,457 I can do it for both of us. 566 00:34:25,331 --> 00:34:26,749 Come on. 567 00:34:46,331 --> 00:34:47,330 Shit. 568 00:34:47,331 --> 00:34:49,330 He wasn't supposed to lock the door. 569 00:34:49,331 --> 00:34:50,330 If he goes for his powers... 570 00:34:50,331 --> 00:34:53,330 If he goes for his powers, we stick with the plan. 571 00:34:53,331 --> 00:34:55,331 No, he won't. There's too much at risk. 572 00:35:24,331 --> 00:35:25,331 Okay. 573 00:36:04,331 --> 00:36:06,331 Fucking... 574 00:36:07,874 --> 00:36:09,330 So do it! 575 00:36:09,331 --> 00:36:11,331 My affairs are in order. 576 00:36:15,331 --> 00:36:17,331 Look after Calista. 577 00:36:21,631 --> 00:36:23,798 Get on your knees. 578 00:36:23,923 --> 00:36:26,798 Put your hands on your head. You're under arrest, Johnny. 579 00:36:26,964 --> 00:36:28,171 Fuck. 580 00:36:42,171 --> 00:36:45,170 There's still time. 581 00:36:45,171 --> 00:36:47,170 You can still kill him, Christian. 582 00:36:47,171 --> 00:36:48,171 Before they get here. 583 00:36:49,171 --> 00:36:51,170 Blame it on me. 584 00:36:51,171 --> 00:36:53,170 I don't care anymore. 585 00:36:53,171 --> 00:36:54,170 You can be the hero again. 586 00:36:54,171 --> 00:36:56,171 I was never a hero. 587 00:36:57,171 --> 00:36:58,170 I was a Power. 588 00:36:58,171 --> 00:37:00,171 No, Christian, there's no time. Kill him! 589 00:37:10,171 --> 00:37:12,171 Here we go, old man. 590 00:37:15,171 --> 00:37:16,172 Here we go. 591 00:37:19,171 --> 00:37:20,171 What the fuck? 592 00:37:26,339 --> 00:37:28,171 Fuck. 593 00:37:32,506 --> 00:37:34,170 What the hell did you... what did you do? 594 00:37:34,171 --> 00:37:36,673 Covered your back. 595 00:37:36,798 --> 00:37:39,170 I wasn't going to let you go off the roof this time. 596 00:37:39,171 --> 00:37:41,170 Where's Wolfe? What did you do? 597 00:37:41,171 --> 00:37:43,172 - We have Wolfe in hand. - Where? 598 00:37:43,297 --> 00:37:45,297 Level 13 status? 599 00:37:45,422 --> 00:37:47,171 Level 13 is secure. 600 00:37:49,171 --> 00:37:50,171 Wolfe is secure. 601 00:37:52,171 --> 00:37:55,170 Prepare for transfer to level nine. Support unit on its way. 602 00:37:55,171 --> 00:37:57,170 Wait. Level 13? 603 00:37:57,171 --> 00:37:59,171 We couldn't leave him in here, Walker. 604 00:37:59,506 --> 00:38:01,171 We couldn't trust you. 605 00:38:10,171 --> 00:38:12,171 Let's get this battery hooked up. 606 00:38:25,171 --> 00:38:26,211 Is this why Johnny's here? 607 00:38:26,881 --> 00:38:28,171 I'm why Johnny's here. 608 00:38:29,992 --> 00:38:31,325 Johnny can kill 20 birds with one stone. 609 00:38:31,450 --> 00:38:35,281 Hey, level 13, get the news. Johnny Royalle is in custody. 610 00:38:35,282 --> 00:38:38,366 I repeat, Johnny Royalle is in custody. 611 00:38:40,282 --> 00:38:41,492 Level 13? 612 00:38:42,282 --> 00:38:44,282 Level 13, do you read? 613 00:38:46,282 --> 00:38:47,282 Yeah, we read. 614 00:38:49,282 --> 00:38:51,242 Everything is secure down here. 615 00:38:52,282 --> 00:38:53,281 Over. 616 00:38:53,282 --> 00:38:54,282 What are we going to do? 617 00:38:58,700 --> 00:39:00,450 What the fuck you doing? 618 00:39:07,282 --> 00:39:08,282 I'm afraid. 619 00:39:25,950 --> 00:39:27,117 Hello. 620 00:39:27,283 --> 00:39:28,992 They caught Johnny. 621 00:39:29,282 --> 00:39:30,282 Did they? 622 00:39:31,282 --> 00:39:33,281 You're free. 623 00:39:33,282 --> 00:39:34,282 Now, help me get him out. 624 00:39:43,282 --> 00:39:45,282 But I have a question. 625 00:39:47,909 --> 00:39:50,282 Why do you smell like me? 626 00:40:01,117 --> 00:40:02,282 I don't wanna die alone. 627 00:40:03,282 --> 00:40:07,282 You are not alone. 628 00:40:32,282 --> 00:40:34,281 Take Wolfe back to his cell. 629 00:40:34,282 --> 00:40:37,281 Stick Royalle in a pod until I have a cell ready for him. 630 00:40:37,282 --> 00:40:39,281 I did what I said I would do. 631 00:40:39,282 --> 00:40:41,282 We saved your ass from making another huge mistake. 632 00:40:50,366 --> 00:40:53,492 I'd rather not have blood on myself anymore. 633 00:40:56,282 --> 00:40:57,282 Mine or yours. 634 00:41:01,658 --> 00:41:02,658 Gracious of you. 635 00:41:05,282 --> 00:41:06,282 And... 636 00:41:07,282 --> 00:41:08,282 I could kill you. 637 00:41:09,282 --> 00:41:11,282 Finally lick the plate clean. 638 00:41:13,282 --> 00:41:17,282 But there doesn't seem to be anything left to lick. 639 00:41:22,742 --> 00:41:24,784 Christian, get Johnny. 640 00:41:25,282 --> 00:41:28,492 I want to talk to you boys. 641 00:41:28,658 --> 00:41:30,282 We're going to have words. 642 00:41:38,928 --> 00:41:43,872 Source: MemoryOnSmells - uksubtitles.ru Sync and corrections by chamallow/Addic7ed.com 643 00:41:43,922 --> 00:41:48,472 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.