All language subtitles for Portlandia s05e06 Fashion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:05,044 [Upbeat ska music] 2 00:00:05,046 --> 00:00:13,052 3 00:00:21,222 --> 00:00:22,488 "Cease and desist 4 00:00:22,490 --> 00:00:24,824 all Bart Simpson copyright infringement." 5 00:00:24,826 --> 00:00:25,825 What the hell's that? 6 00:00:25,827 --> 00:00:26,859 That means they want you 7 00:00:26,861 --> 00:00:28,060 to stop making these t-shirts. 8 00:00:28,062 --> 00:00:29,061 [Snickers] 9 00:00:29,063 --> 00:00:30,229 It's not funny, Spyke. 10 00:00:30,231 --> 00:00:31,397 It's Matt Groening. 11 00:00:31,399 --> 00:00:32,798 What's Matt Groening? 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,200 He's the creator of the Simpsons, 13 00:00:34,202 --> 00:00:35,401 and he's saying that your shirt 14 00:00:35,403 --> 00:00:36,669 looks like his character Bart. 15 00:00:36,671 --> 00:00:37,870 I think that he looks like 16 00:00:37,872 --> 00:00:39,138 my character Bart. 17 00:00:39,140 --> 00:00:40,539 Spyke, there are laws about this. 18 00:00:40,541 --> 00:00:41,574 These aren't my laws. 19 00:00:41,576 --> 00:00:42,575 That's my law right there. 20 00:00:42,577 --> 00:00:43,576 Be true. 21 00:00:43,578 --> 00:00:45,211 "Spuke"? 22 00:00:45,213 --> 00:00:48,647 No, I-I told Darren to, like, make the Y come down, 23 00:00:48,649 --> 00:00:50,082 and he cut it off, 'cause he said 24 00:00:50,084 --> 00:00:51,684 the black isn't gonna show underneath. 25 00:00:51,686 --> 00:00:53,185 - "Spuke's Law." - It's Spyke's Law. 26 00:00:53,187 --> 00:00:54,854 - I'll fix it. - Spyke. 27 00:00:54,856 --> 00:00:56,055 There's a way out of this, 28 00:00:56,057 --> 00:00:57,356 and that's you stop making the shirts. 29 00:00:57,358 --> 00:00:58,357 I'm not gonna stop. 30 00:00:58,359 --> 00:01:00,359 My body just does this. 31 00:01:00,361 --> 00:01:01,694 This is what I'm meant to do. 32 00:01:01,696 --> 00:01:02,828 I'm meant to make t-shirts. 33 00:01:02,830 --> 00:01:04,163 Then they're gonna sue you. 34 00:01:04,165 --> 00:01:05,397 Great! Bring on the trial. 35 00:01:05,399 --> 00:01:06,398 We don't have a lawyer. 36 00:01:06,400 --> 00:01:07,499 I'll represent myself. 37 00:01:07,501 --> 00:01:08,667 Let's learn how to be a lawyer. 38 00:01:08,669 --> 00:01:10,102 Let's study. 39 00:01:10,104 --> 00:01:11,770 My client is innocent of all wrongdoings. 40 00:01:11,772 --> 00:01:12,771 I'd, like, get off so easy. 41 00:01:12,773 --> 00:01:13,772 I hope so, Spyke. 42 00:01:13,774 --> 00:01:15,374 Happy new year. 43 00:01:15,376 --> 00:01:16,775 See you in court, Matt Groening. 44 00:01:19,279 --> 00:01:22,280 [Washed Out's Feel It All Around playing] 45 00:01:35,293 --> 00:01:37,832 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 46 00:01:40,435 --> 00:01:42,802 Wow. Jeans are so expensive. 47 00:01:42,804 --> 00:01:44,236 Yeah, but they're kind of worth it. 48 00:01:44,238 --> 00:01:45,338 Hey, guys. 49 00:01:45,340 --> 00:01:46,606 Sorry, there's no food or drinks 50 00:01:46,608 --> 00:01:47,740 allowed in the store. 51 00:01:47,742 --> 00:01:48,841 So I'm gonna have to ask you 52 00:01:48,843 --> 00:01:50,076 to throw your coffees in the garbage. 53 00:01:50,078 --> 00:01:51,510 Well, I'm just gonna get these jeans, 54 00:01:51,512 --> 00:01:52,979 and we'll be right out. 55 00:01:52,981 --> 00:01:54,413 We don't sell jeans; we sell denim. 56 00:01:54,415 --> 00:01:55,982 If you want jeans, 57 00:01:55,984 --> 00:01:58,351 there is an Oshkosh B'Gosh around the corner. 58 00:01:58,353 --> 00:02:00,119 Carrie, do you want to go to Oshkosh B'Gosh? 59 00:02:00,121 --> 00:02:01,153 Hmm, gosh. 60 00:02:01,155 --> 00:02:02,288 You know what? I don't. 61 00:02:02,290 --> 00:02:03,689 Let's throw out our coffees, 62 00:02:03,691 --> 00:02:05,324 and we'll initiate the checkout process. 63 00:02:05,326 --> 00:02:07,360 Okay, this is very full. 64 00:02:07,362 --> 00:02:09,261 Ooh, this is a sharp pant. 65 00:02:09,263 --> 00:02:10,596 You are not allowed to wash these. 66 00:02:10,598 --> 00:02:11,931 You don't wash raw denim. 67 00:02:11,933 --> 00:02:13,332 - What does "raw" mean? - Unwashed. 68 00:02:13,334 --> 00:02:14,834 I kind of like to wash my jeans. 69 00:02:14,836 --> 00:02:16,268 There's a technique I can show you. 70 00:02:16,270 --> 00:02:18,104 You take a common napkin, 71 00:02:18,106 --> 00:02:20,973 put your index finger, 72 00:02:20,975 --> 00:02:22,108 and then just wipe. 73 00:02:22,110 --> 00:02:23,643 Okay, well, what about, like, 74 00:02:23,645 --> 00:02:25,645 if I spill a little, like, red wine or water on it? 75 00:02:25,647 --> 00:02:27,046 Just wipe. 76 00:02:27,048 --> 00:02:28,648 You think that's gonna take off a stain? 77 00:02:28,650 --> 00:02:30,282 - If you get it in time. - What if you don't? 78 00:02:30,284 --> 00:02:31,884 Well, then, there's another thing. 79 00:02:31,886 --> 00:02:33,786 What you could do is, fill up a bathtub with rice, 80 00:02:33,788 --> 00:02:35,388 put the raw denim in there for 20 minutes, 81 00:02:35,390 --> 00:02:37,123 pull it out, and throw it away, 82 00:02:37,125 --> 00:02:38,658 'cause they are ruined. 83 00:02:38,660 --> 00:02:40,026 Should we just go someplace else? 84 00:02:40,028 --> 00:02:41,227 Here, I'll change your mind. 85 00:02:42,630 --> 00:02:43,629 Touch 'em. 86 00:02:43,631 --> 00:02:44,630 Just touch 'em. 87 00:02:46,634 --> 00:02:48,234 What's that face for? 88 00:02:48,236 --> 00:02:49,902 It's my "I think I've made my point" face. 89 00:02:49,904 --> 00:02:51,137 What is this? 90 00:02:51,139 --> 00:02:52,638 It's just-- this is jeans. 91 00:02:52,640 --> 00:02:54,206 Here's the thing about jeans-- denim. 92 00:02:54,208 --> 00:02:55,574 I'll wear 'em every day. 93 00:02:55,576 --> 00:02:56,909 So you seem like someone 94 00:02:56,911 --> 00:02:58,344 who's really big into fashion, huh? 95 00:02:58,346 --> 00:02:59,512 I've been getting into it. 96 00:02:59,514 --> 00:03:00,813 - I love fashion. - Me too. 97 00:03:00,815 --> 00:03:02,314 To me, that's what separates us from animals. 98 00:03:02,316 --> 00:03:03,315 - Absolutely. - Yeah? 99 00:03:03,317 --> 00:03:04,316 - Yeah. - Right? 100 00:03:04,318 --> 00:03:05,518 - Yeah. - Okay. 101 00:03:05,520 --> 00:03:07,153 Sir, you wouldn't know anything about this. 102 00:03:07,155 --> 00:03:08,254 No, educate me. 103 00:03:08,256 --> 00:03:09,622 I don't think I could start. 104 00:03:09,624 --> 00:03:11,057 It'd be like trying to teach a lizard 105 00:03:11,059 --> 00:03:12,591 how to cover a foo fighters song. 106 00:03:12,593 --> 00:03:14,193 Why don't you just buy it so we can go? 107 00:03:14,195 --> 00:03:16,896 Now, I should educate you on crotch blowouts. 108 00:03:19,066 --> 00:03:21,734 Halloween is a really big time at The Dollar Store, 109 00:03:21,736 --> 00:03:23,903 and here's our Halloween section this year. 110 00:03:23,905 --> 00:03:26,138 This section's one of our most popular. 111 00:03:26,140 --> 00:03:29,541 It has school supplies, toys, notions, cosmetics. 112 00:03:29,543 --> 00:03:32,478 Everything that, you know, a family could need, so... 113 00:03:34,382 --> 00:03:36,115 - All right. - It's too much. 114 00:03:36,117 --> 00:03:37,149 It's a lot. 115 00:03:37,151 --> 00:03:38,284 My eye, when I see this, 116 00:03:38,286 --> 00:03:39,285 this just-- this is junk. 117 00:03:39,287 --> 00:03:41,453 I would have a really hard time 118 00:03:41,455 --> 00:03:42,788 just coming into the store 119 00:03:42,790 --> 00:03:46,492 and shopping for anything, you know? 120 00:03:46,494 --> 00:03:48,294 You've really got to change the layout and-- 121 00:03:48,296 --> 00:03:49,728 We want to simplify. 122 00:03:49,730 --> 00:03:51,630 What we do is, we're branding people. 123 00:03:51,632 --> 00:03:55,000 We transform shops that are going nowhere. 124 00:03:55,002 --> 00:03:56,268 Mm-hmm. 125 00:03:56,270 --> 00:03:57,736 You need an ad campaign, right? 126 00:03:57,738 --> 00:03:59,438 - Obviously. - Like, a person or something. 127 00:03:59,440 --> 00:04:00,472 A person would be good. 128 00:04:00,474 --> 00:04:01,440 Who do you have in mind? 129 00:04:01,442 --> 00:04:02,608 Victoria Beckham. 130 00:04:02,610 --> 00:04:04,009 - She'd be great. - Wow. 131 00:04:04,011 --> 00:04:05,444 She would never do it. 132 00:04:05,446 --> 00:04:06,979 - I love her, though. - I love her a lot. 133 00:04:06,981 --> 00:04:09,481 I love the idea of a spokesperson, a model. 134 00:04:09,483 --> 00:04:10,482 Who's the face? 135 00:04:10,484 --> 00:04:11,750 Of The Dollar Store. 136 00:04:11,752 --> 00:04:12,985 Certainly not me. 137 00:04:12,987 --> 00:04:14,186 And certainly not me. 138 00:04:14,188 --> 00:04:15,487 Certainly not me. 139 00:04:16,791 --> 00:04:18,324 Okay, well, this is-- this is great. 140 00:04:18,326 --> 00:04:19,959 We're gonna find you a Dollar Store girl. 141 00:04:19,961 --> 00:04:21,260 We're gonna find you somebody. 142 00:04:21,262 --> 00:04:22,795 That would be absolutely excellent. 143 00:04:22,797 --> 00:04:23,796 Okay, see you. 144 00:04:25,466 --> 00:04:28,467 [Dramatic music] 145 00:04:28,469 --> 00:04:36,475 146 00:04:40,781 --> 00:04:41,981 Spyke. 147 00:04:41,983 --> 00:04:43,315 All right, all right, all right. 148 00:04:43,317 --> 00:04:49,788 149 00:04:51,959 --> 00:04:53,792 All right, so let's hear the opening remarks. 150 00:04:53,794 --> 00:04:54,860 - Opening remarks? - Yeah. 151 00:04:54,862 --> 00:04:56,362 Okay. 152 00:04:56,364 --> 00:04:58,530 Your Honor, I'm innocent of all these charges 153 00:04:58,532 --> 00:05:02,534 of "copyright infridgement of duplicate imagery." 154 00:05:02,536 --> 00:05:04,036 Throw out the case. 155 00:05:04,038 --> 00:05:06,005 Okay, Spyke. 156 00:05:06,007 --> 00:05:08,173 Really get the term "copyright infringement" down. 157 00:05:08,175 --> 00:05:10,809 Copy-- copyright infringement. 158 00:05:10,811 --> 00:05:11,810 We're screwed. 159 00:05:11,812 --> 00:05:12,878 Copyright infringement. 160 00:05:12,880 --> 00:05:14,213 Copyright infringement. 161 00:05:14,215 --> 00:05:16,515 Goddamn it. 162 00:05:16,517 --> 00:05:17,516 Infringement. 163 00:05:21,611 --> 00:05:22,710 Dollar Store. 164 00:05:22,712 --> 00:05:23,978 Who could it be? 165 00:05:23,980 --> 00:05:26,614 I don't want anybody 166 00:05:26,616 --> 00:05:28,515 too angular, you know what I mean? 167 00:05:28,517 --> 00:05:30,050 Maybe something a little more alien, 168 00:05:30,052 --> 00:05:32,620 a little more soft around-- around the cheeks. 169 00:05:32,622 --> 00:05:35,823 Like an angel that's got no gender. 170 00:05:35,825 --> 00:05:37,791 What about the slave girl in the-- in that-- 171 00:05:37,793 --> 00:05:39,460 Lupita Nyong'o. 172 00:05:39,462 --> 00:05:40,661 Was she a model? 173 00:05:40,663 --> 00:05:41,862 How is she not a model? 174 00:05:41,864 --> 00:05:43,063 I say absolutely, yeah. 175 00:05:43,065 --> 00:05:44,064 That'd be really good. 176 00:05:44,066 --> 00:05:45,733 Do you have a dollar? 177 00:05:48,304 --> 00:05:49,570 Hey, can I have a dollar? 178 00:05:49,572 --> 00:05:51,005 Oh, my God. 179 00:05:51,007 --> 00:05:52,239 God, she's really beautiful. 180 00:05:52,241 --> 00:05:54,508 She really is. Look at those bones. 181 00:05:54,510 --> 00:05:56,076 - Hey, do you have a dollar? - She's fantastic. 182 00:05:56,078 --> 00:05:57,711 - Yeah, I like her a lot. - Look at her face. 183 00:05:57,713 --> 00:05:59,346 - I know. - Hey, do you have a dollar? 184 00:05:59,348 --> 00:06:01,582 She's literally screaming the word "Dollar." 185 00:06:01,584 --> 00:06:02,816 Do you have a dollar? 186 00:06:02,818 --> 00:06:04,718 - Hey, does anyone have a dollar? - Unbelievable. 187 00:06:04,720 --> 00:06:06,186 She's living the Dollar lifestyle. 188 00:06:06,188 --> 00:06:07,187 Well, how in the-- 189 00:06:07,189 --> 00:06:08,255 She's gonna run away. 190 00:06:08,257 --> 00:06:09,390 How do we get her-- you know. 191 00:06:09,392 --> 00:06:10,391 Do you have a dollar? 192 00:06:10,393 --> 00:06:13,160 Hey, does anyone have a dollar? 193 00:06:13,162 --> 00:06:14,428 Hey, look. 194 00:06:14,430 --> 00:06:15,696 Go get it. 195 00:06:15,698 --> 00:06:16,664 Oh. 196 00:06:16,666 --> 00:06:17,731 - Oh, no. - Go get it. 197 00:06:20,135 --> 00:06:21,401 Hi. 198 00:06:21,403 --> 00:06:23,237 Has anyone ever told you 199 00:06:23,239 --> 00:06:24,438 that you could be a model? 200 00:06:24,440 --> 00:06:26,206 Uh... 201 00:06:26,208 --> 00:06:27,207 No. 202 00:06:27,209 --> 00:06:28,609 What is your name? 203 00:06:28,611 --> 00:06:29,610 Uh... 204 00:06:29,612 --> 00:06:30,911 Quinn. 205 00:06:30,913 --> 00:06:32,980 Do you like having things around 206 00:06:32,982 --> 00:06:35,415 and drinking and eating? 207 00:06:35,417 --> 00:06:37,150 Do you have any beer? 208 00:06:38,821 --> 00:06:40,921 It's gonna be a lot of work. 209 00:06:44,627 --> 00:06:45,659 Quinn? 210 00:06:45,661 --> 00:06:46,660 Do you have a dollar? 211 00:06:48,230 --> 00:06:49,463 Hey. 212 00:06:49,465 --> 00:06:50,831 Hey. 213 00:06:50,833 --> 00:06:51,798 [Laughs] 214 00:06:51,800 --> 00:06:52,799 How are you? 215 00:06:52,801 --> 00:06:53,800 Good. 216 00:06:53,802 --> 00:06:55,402 Did you order yet? 217 00:06:55,404 --> 00:06:56,970 - What are you wearing? - It's a hat. 218 00:06:56,972 --> 00:06:58,338 I got it a couple days ago. 219 00:06:58,340 --> 00:06:59,940 I've received so many compliments. 220 00:06:59,942 --> 00:07:01,341 - You bought that? - Yeah. 221 00:07:01,343 --> 00:07:02,743 Everywhere I go, people are like, 222 00:07:02,745 --> 00:07:03,744 "That is such a great hat." 223 00:07:03,746 --> 00:07:04,945 What are hats? Why would you wear a hat? 224 00:07:04,947 --> 00:07:06,346 What do you mean, "What are hats?" 225 00:07:06,348 --> 00:07:07,447 I mean, you got those jeans, 226 00:07:07,449 --> 00:07:08,515 and now you've got this hat. 227 00:07:08,517 --> 00:07:09,883 I mean, what's next? 228 00:07:09,885 --> 00:07:11,184 Is there some cape or some, like, 229 00:07:11,186 --> 00:07:12,519 football shoulders or something? 230 00:07:12,521 --> 00:07:14,087 I've always been, like, envious of people 231 00:07:14,089 --> 00:07:15,689 that can pull things off. 232 00:07:15,691 --> 00:07:17,624 That person's pulling off those cowboy boots. 233 00:07:17,626 --> 00:07:19,459 That person's pulling off the leather jacket. 234 00:07:19,461 --> 00:07:20,460 I can pull stuff off. 235 00:07:20,462 --> 00:07:22,029 Pull that off, please. 236 00:07:22,031 --> 00:07:25,365 You're being so down and grumpy about this. 237 00:07:25,367 --> 00:07:26,667 Well, let me ask you this, then. 238 00:07:26,669 --> 00:07:28,035 When you're on your bicycle, 239 00:07:28,037 --> 00:07:29,603 do people think you're The Flying Nun? 240 00:07:30,773 --> 00:07:31,772 Don't be mad. 241 00:07:31,774 --> 00:07:32,873 This grumpiness you have, 242 00:07:32,875 --> 00:07:34,174 it's almost like a sickness, 243 00:07:34,176 --> 00:07:35,175 and I would suggest 244 00:07:35,177 --> 00:07:36,243 you get professional help. 245 00:07:36,245 --> 00:07:37,277 I'm sorry. 246 00:07:37,279 --> 00:07:38,278 I'm, like-- It's hard-- 247 00:07:38,280 --> 00:07:39,313 I'm distracted. 248 00:07:39,315 --> 00:07:40,647 I missed everything you said 249 00:07:40,649 --> 00:07:42,316 because you've got this, like, thing. 250 00:07:42,318 --> 00:07:43,317 Please see someone. 251 00:07:43,319 --> 00:07:44,318 Please talk to someone. 252 00:07:44,320 --> 00:07:45,319 Sister Carrie, please. 253 00:07:45,321 --> 00:07:46,386 Okay, I'm out. 254 00:07:46,388 --> 00:07:47,821 Good luck, Fred. 255 00:07:47,823 --> 00:07:49,356 Say hi to everyone at the convent. 256 00:07:49,358 --> 00:07:51,024 [Gavel bangs] 257 00:07:51,026 --> 00:07:52,626 All right, the plaintiff is 258 00:07:52,628 --> 00:07:54,695 the creator of the Simpsons, Matt Groening, 259 00:07:54,697 --> 00:07:56,163 who's actually from Portland. 260 00:07:56,165 --> 00:07:57,164 Welcome. 261 00:07:57,166 --> 00:07:58,298 What is your claim? 262 00:07:58,300 --> 00:07:59,833 - Your Honor. - Overruled. 263 00:08:00,836 --> 00:08:02,302 All right, you object, 264 00:08:02,304 --> 00:08:04,972 and I'll sustain or overrule the objection. 265 00:08:04,974 --> 00:08:06,907 - Okay, I object. - Overruled. 266 00:08:06,909 --> 00:08:07,908 Proceed. 267 00:08:07,910 --> 00:08:08,909 Your Honor, 268 00:08:08,911 --> 00:08:10,911 this guy has been making 269 00:08:10,913 --> 00:08:13,246 bootleg Simpsons merchandise. 270 00:08:13,248 --> 00:08:15,382 "Bart Skampson." 271 00:08:15,384 --> 00:08:16,483 He is quite a scamp. 272 00:08:16,485 --> 00:08:19,386 Ska-mpson. 273 00:08:19,388 --> 00:08:20,754 Bart Ska-mpson. 274 00:08:20,756 --> 00:08:22,222 Ska? Like the music, ska? 275 00:08:22,224 --> 00:08:23,357 - Ska. - Ska. 276 00:08:23,359 --> 00:08:26,226 [Imitates ska music] 277 00:08:26,228 --> 00:08:27,427 You know, ska. 278 00:08:27,429 --> 00:08:28,929 I just thought it was "scamp" misspelled. 279 00:08:28,931 --> 00:08:29,930 You don't know ska? 280 00:08:29,932 --> 00:08:31,531 In all your education, 281 00:08:31,533 --> 00:08:33,266 you've got to go to law school and everything 282 00:08:33,268 --> 00:08:35,002 and judge school or whatever it is you go to, 283 00:08:35,004 --> 00:08:36,336 and you don't know the word "ska"? 284 00:08:36,338 --> 00:08:37,437 Welcome to America, friend. 285 00:08:37,439 --> 00:08:38,505 - Learn music. - Your Honor. 286 00:08:38,507 --> 00:08:39,940 I do not have a problem, 287 00:08:39,942 --> 00:08:42,075 in general, with bootleg Simpsons merchandise. 288 00:08:42,077 --> 00:08:46,847 I approve of the Bart Sanchez and Bart Pimp-son, even. 289 00:08:46,849 --> 00:08:48,415 But this is the worst pun ever. 290 00:08:48,417 --> 00:08:49,616 It's a thinker; you got to think about it. 291 00:08:49,618 --> 00:08:51,218 As the creator of the Simpsons, 292 00:08:51,220 --> 00:08:53,086 - this makes my eyes hurt. - What's the problem? 293 00:08:53,088 --> 00:08:54,254 It's completely off model. 294 00:08:54,256 --> 00:08:55,956 Off model of-- from what? 295 00:08:55,958 --> 00:08:58,225 He has-- supposed to have nine spikes of hair on his head. 296 00:08:58,227 --> 00:09:00,727 - The pupils are the wrong size. - He's watching the band. 297 00:09:00,729 --> 00:09:03,263 His pupils are looking forward onto the stage. 298 00:09:03,265 --> 00:09:04,598 They're too big. 299 00:09:04,600 --> 00:09:05,932 Yeah, because he's enjoying the music. 300 00:09:05,934 --> 00:09:07,768 He's not used to it, 301 00:09:07,770 --> 00:09:09,536 'cause he wants to go see Beethoven and classical music. 302 00:09:09,538 --> 00:09:11,605 - Oh, the violin. - This sucks. 303 00:09:11,607 --> 00:09:13,040 In fairness, it's not great. 304 00:09:13,042 --> 00:09:14,741 Your Honor, there are no damages, really. 305 00:09:14,743 --> 00:09:15,876 I just would like him to stop. 306 00:09:15,878 --> 00:09:17,110 I will never stop. 307 00:09:17,112 --> 00:09:18,211 Right. The case continues. 308 00:09:18,213 --> 00:09:19,813 [Gavel bangs] 309 00:09:19,815 --> 00:09:21,448 You look right here. Right here. 310 00:09:25,254 --> 00:09:26,253 Okay. 311 00:09:26,255 --> 00:09:27,888 Let me ask you a few questions. 312 00:09:27,890 --> 00:09:29,623 Let's talk about restaurants. 313 00:09:29,625 --> 00:09:31,058 Would you be willing to wait 314 00:09:31,060 --> 00:09:32,492 for a really good restaurant a half hour 315 00:09:32,494 --> 00:09:34,127 or would you just eat somewhere kind of crappy 316 00:09:34,129 --> 00:09:35,495 'cause you could get in right away? 317 00:09:35,497 --> 00:09:36,596 What do you think? 318 00:09:36,598 --> 00:09:37,831 The look on people's faces 319 00:09:37,833 --> 00:09:39,599 when they wait in line, just like... 320 00:09:39,601 --> 00:09:41,001 It's just-- What are-- 321 00:09:41,003 --> 00:09:43,437 Are you going to eat or to stand quietly? 322 00:09:43,439 --> 00:09:46,173 Have you ever uttered the phrase "Get off my lawn"? 323 00:09:46,175 --> 00:09:47,307 - No. - Okay. 324 00:09:47,309 --> 00:09:48,675 I mean... 325 00:09:48,677 --> 00:09:50,043 Yeah, I've said-- 326 00:09:50,045 --> 00:09:51,511 but I didn't mean like, old man, like, 327 00:09:51,513 --> 00:09:52,679 "Get off my lawn!" 328 00:09:52,681 --> 00:09:53,680 I meant more like, 329 00:09:53,682 --> 00:09:54,981 "This is my property, 330 00:09:54,983 --> 00:09:56,783 so get off my lawn." 331 00:09:56,785 --> 00:09:58,318 I'm not gonna sugarcoat this for you. 332 00:09:58,320 --> 00:10:00,420 You have early onset grumpiness. 333 00:10:01,757 --> 00:10:02,989 What? 334 00:10:02,991 --> 00:10:04,524 Early onset grumpiness, EOG. 335 00:10:04,526 --> 00:10:05,926 You're gonna begin to enjoy 336 00:10:05,928 --> 00:10:07,627 fewer and fewer things in your life. 337 00:10:07,629 --> 00:10:09,996 You'll be saying things like, "Who are these people?" 338 00:10:09,998 --> 00:10:11,364 Who are those people? 339 00:10:11,366 --> 00:10:13,133 That's the-- I mean, that's a real question. 340 00:10:13,135 --> 00:10:14,601 The only reason you'll leave the house 341 00:10:14,603 --> 00:10:16,436 is to see classic old movies, and even then you'll say, 342 00:10:16,438 --> 00:10:17,704 "It had some good parts, but all in all, 343 00:10:17,706 --> 00:10:18,872 it was fairly..." 344 00:10:18,874 --> 00:10:20,841 Both: Uneven. 345 00:10:20,843 --> 00:10:22,275 [Sighs] 346 00:10:22,277 --> 00:10:23,677 You're very young to have EOG. 347 00:10:23,679 --> 00:10:24,711 Your life is gonna change forever. 348 00:10:24,713 --> 00:10:26,480 Is there anything I can do? 349 00:10:26,482 --> 00:10:28,615 Normally we try meds, but you're too young for them. 350 00:10:28,617 --> 00:10:30,884 You seem kind of grumpy. Are you a grump? 351 00:10:30,886 --> 00:10:32,719 Yeah. But I'm a very old man. 352 00:10:32,721 --> 00:10:34,154 I'm 83. 353 00:10:34,156 --> 00:10:36,289 I'm sorry. 354 00:10:36,291 --> 00:10:38,191 I'll notify your family. 355 00:10:38,193 --> 00:10:39,659 Don't notify my sister. 356 00:10:39,661 --> 00:10:41,561 She doesn't even pick up the phone half the time. 357 00:10:41,563 --> 00:10:43,330 She gives people a hard time. 358 00:10:43,332 --> 00:10:44,998 Changed her number so many goddamn times, 359 00:10:45,000 --> 00:10:47,521 lucky we text at all. 360 00:10:49,666 --> 00:10:52,500 Sorry, I don't quite have the words for this. 361 00:10:52,502 --> 00:10:55,537 Mom, dad, I wanted to let you know... 362 00:10:57,607 --> 00:10:59,174 that I'm a cool dresser. 363 00:10:59,176 --> 00:11:00,875 Cool dresser? 364 00:11:00,877 --> 00:11:02,043 So I just want to prepare you, 365 00:11:02,045 --> 00:11:03,211 if we meet for dinner, 366 00:11:03,213 --> 00:11:04,879 I might have gloves on. 367 00:11:04,881 --> 00:11:07,382 If we go to First Thursday and go to an art gallery, 368 00:11:07,384 --> 00:11:10,151 I might be in a jumper or a pair of overalls. 369 00:11:10,153 --> 00:11:11,686 - Culottes. - No. 370 00:11:11,688 --> 00:11:13,855 I might wear a t-shirt with just one word on it, 371 00:11:13,857 --> 00:11:15,490 and it will have cost a lot of money. 372 00:11:15,492 --> 00:11:17,559 I also have a motorcycle jacket that I wear. 373 00:11:17,561 --> 00:11:19,360 - A motorcycle? - A motorcycle jacket? 374 00:11:19,362 --> 00:11:20,829 Are you driving a motorcycle now? 375 00:11:20,831 --> 00:11:21,996 No, those are dangerous. 376 00:11:21,998 --> 00:11:23,131 - What's the point? - Honey. 377 00:11:23,133 --> 00:11:24,232 You got to have a motorcycle 378 00:11:24,234 --> 00:11:25,567 if you got a motorcycle jacket. 379 00:11:25,569 --> 00:11:27,235 So you would rather have me have a motorcycle 380 00:11:27,237 --> 00:11:29,003 because it makes more sense with the jacket. 381 00:11:29,005 --> 00:11:30,405 Yeah, it's good protective wear. 382 00:11:30,407 --> 00:11:32,073 What about that gore-tex jacket I got you? 383 00:11:32,075 --> 00:11:33,575 You bought me an extra-large coat. 384 00:11:33,577 --> 00:11:35,310 - Like, that doesn't fit me. - Needs to be big. 385 00:11:35,312 --> 00:11:37,011 You got to get it over all your camping gear. 386 00:11:37,013 --> 00:11:38,012 I don't understand. 387 00:11:38,014 --> 00:11:39,547 You go out in that outfit? 388 00:11:39,549 --> 00:11:41,216 Honey, you're not prepared for anything. 389 00:11:41,218 --> 00:11:42,784 I'm prepared for lunching. 390 00:11:42,786 --> 00:11:45,253 I'm prepared for a Prosecco at 5:00 PM. 391 00:11:45,255 --> 00:11:47,055 Are you gonna wear that hat to Thanksgiving? 392 00:11:55,666 --> 00:11:57,466 You're going to be representing a brand. 393 00:11:57,467 --> 00:11:58,766 You're gonna be The Dollar Girl. 394 00:11:58,768 --> 00:12:00,635 So you got to be ready for it. 395 00:12:00,637 --> 00:12:02,570 You have to interact with photographers. 396 00:12:02,572 --> 00:12:06,107 You have to stand in awkward positions and pose. 397 00:12:06,109 --> 00:12:08,976 You got to be sexy but cold at the same time. 398 00:12:08,978 --> 00:12:10,378 Indifferent, but friendly. 399 00:12:10,380 --> 00:12:11,779 Your eyes got to say "Hello," 400 00:12:11,781 --> 00:12:13,481 but your face has got to say "Good-bye." 401 00:12:13,483 --> 00:12:14,715 Can you handle that? 402 00:12:14,717 --> 00:12:16,284 Okay. 403 00:12:16,286 --> 00:12:18,452 Sexier. 404 00:12:18,454 --> 00:12:20,288 No, not in your mouth. 405 00:12:20,290 --> 00:12:21,722 Look at this. 406 00:12:21,724 --> 00:12:23,057 They've delivered fish. 407 00:12:23,059 --> 00:12:24,392 - Oh, don't do that. - No, sit down. 408 00:12:24,394 --> 00:12:25,393 - Settle down. - Sit down. 409 00:12:26,663 --> 00:12:27,662 You like her face? 410 00:12:27,664 --> 00:12:28,896 It's exquisite. 411 00:12:28,898 --> 00:12:29,897 - No. - No, no, no. 412 00:12:29,899 --> 00:12:31,432 That's not-- 413 00:12:31,434 --> 00:12:32,433 That's close to model. 414 00:12:32,435 --> 00:12:33,968 Can I get a beer, please? 415 00:12:33,970 --> 00:12:35,937 She used to be very raw, you know? 416 00:12:35,939 --> 00:12:37,171 Kind of wild. 417 00:12:37,173 --> 00:12:38,773 - You can still see it, though. - Oh, yeah. 418 00:12:38,775 --> 00:12:40,575 It's raw, but on the way to sophistication. 419 00:12:40,577 --> 00:12:41,576 I have to take a shit. 420 00:12:41,578 --> 00:12:42,677 No. 421 00:12:42,679 --> 00:12:43,744 That's not model behavior. 422 00:12:43,746 --> 00:12:44,745 No. 423 00:12:44,747 --> 00:12:45,780 Stop it. 424 00:12:45,782 --> 00:12:46,781 Hey, that's cold, lady. 425 00:12:46,783 --> 00:12:48,115 Oh. 426 00:12:48,117 --> 00:12:49,650 How do they make people like that? 427 00:12:49,652 --> 00:12:51,085 They don't. 428 00:12:52,088 --> 00:12:53,087 We do. 429 00:12:54,457 --> 00:12:55,823 I like that. 430 00:12:55,825 --> 00:12:56,824 Can you make, like, 431 00:12:56,826 --> 00:12:58,192 one of her arms a little longer 432 00:12:58,194 --> 00:12:59,527 kind of like-- like a snake's arm? 433 00:12:59,529 --> 00:13:00,828 Tighten it up, 434 00:13:00,830 --> 00:13:02,163 maybe make the face a bit smaller. 435 00:13:02,165 --> 00:13:03,864 Ken, what do you think of that? 436 00:13:03,866 --> 00:13:04,899 I like that a lot. 437 00:13:04,901 --> 00:13:05,866 I do too. 438 00:13:05,868 --> 00:13:07,435 Dollar Store 439 00:13:12,442 --> 00:13:14,275 Stupid kids. 440 00:13:14,277 --> 00:13:15,276 Hey. 441 00:13:15,278 --> 00:13:16,277 No loitering. 442 00:13:16,279 --> 00:13:17,511 Go on, beat it. 443 00:13:17,513 --> 00:13:18,813 I'm not gonna beat it. 444 00:13:18,815 --> 00:13:20,214 I mean, this is anyone's location. 445 00:13:20,216 --> 00:13:21,215 I could be wherever I want. 446 00:13:21,217 --> 00:13:22,216 This is anybody's alley. 447 00:13:22,218 --> 00:13:23,784 Hey, you seem like 448 00:13:23,786 --> 00:13:25,353 something's the matter with you. 449 00:13:25,355 --> 00:13:26,354 What's wrong? 450 00:13:26,356 --> 00:13:27,722 I was just at the doctor, 451 00:13:27,724 --> 00:13:31,125 and I got diagnosed with early onset grump. 452 00:13:31,127 --> 00:13:32,560 Oh. 453 00:13:32,562 --> 00:13:34,061 Congratulations. 454 00:13:34,063 --> 00:13:35,062 Congratulations? 455 00:13:35,064 --> 00:13:36,063 Yeah. 456 00:13:36,065 --> 00:13:37,064 You got to get out there. 457 00:13:37,066 --> 00:13:38,132 Yeah, yeah, you got to find 458 00:13:38,134 --> 00:13:39,800 things to complain about. 459 00:13:39,802 --> 00:13:42,136 Revel in your grumpiness. 460 00:13:42,138 --> 00:13:43,838 Let it wash over you. 461 00:13:43,840 --> 00:13:46,207 Yeah, yeah, let the world hassle you. 462 00:13:46,209 --> 00:13:48,809 You mean like get out and get in line 463 00:13:48,811 --> 00:13:50,645 for really long concerts. 464 00:13:50,647 --> 00:13:51,646 That's it. 465 00:13:51,648 --> 00:13:53,180 At outdoor festivals. 466 00:13:53,182 --> 00:13:54,248 There you go. 467 00:13:54,250 --> 00:13:55,683 I'm gonna judge everybody. 468 00:13:55,685 --> 00:13:56,684 That's right. 469 00:13:56,686 --> 00:13:59,887 [Both muttering] 470 00:13:59,889 --> 00:14:00,888 Well, come on. 471 00:14:00,890 --> 00:14:02,256 Go to it. 472 00:14:02,258 --> 00:14:03,724 Okay, it was really nice to meet you. 473 00:14:03,726 --> 00:14:05,026 - Ah-ah-ah. - Oh. 474 00:14:05,028 --> 00:14:06,761 It was awful meeting you. 475 00:14:06,763 --> 00:14:08,529 Yeah, rotten to meet you too. 476 00:14:08,531 --> 00:14:09,597 Now scram! 477 00:14:09,599 --> 00:14:10,998 All right, I'm scramming. 478 00:14:12,001 --> 00:14:13,834 What a nincompoop. 479 00:14:13,836 --> 00:14:17,171 I'd like to call my first "witless" to the stand, 480 00:14:17,173 --> 00:14:19,874 Mr. Matt "Groaning." 481 00:14:19,876 --> 00:14:21,575 You said the word "Simpsons" a lot. 482 00:14:21,577 --> 00:14:22,843 Did you hear that? 483 00:14:22,845 --> 00:14:24,245 Simpsons, Simpsons, what is that? 484 00:14:24,247 --> 00:14:25,713 The Simpsons is a TV show. 485 00:14:25,715 --> 00:14:27,715 What does that stand for, "television"? 486 00:14:27,717 --> 00:14:28,883 Yes. 487 00:14:28,885 --> 00:14:30,084 Too long to say "television," 488 00:14:30,086 --> 00:14:31,752 so you had to shorten it. 489 00:14:33,389 --> 00:14:35,356 And how long you been doing this television show? 490 00:14:35,358 --> 00:14:37,625 - 26 years. - 26 years? 491 00:14:37,627 --> 00:14:39,026 Wow. 492 00:14:39,028 --> 00:14:40,361 Will you please mark down-- 493 00:14:40,363 --> 00:14:42,096 your stenographer, is that the word? 494 00:14:42,098 --> 00:14:44,365 That I've been working on these shirts for 28 years, 495 00:14:44,367 --> 00:14:48,202 two years longer than you've been doing your TV show, 496 00:14:48,204 --> 00:14:49,737 brought to you by soap. 497 00:14:49,739 --> 00:14:51,138 That's probably not true. 498 00:14:51,140 --> 00:14:52,440 "Probably not true." 499 00:14:52,442 --> 00:14:54,141 A lot of big words, huh? 500 00:14:54,143 --> 00:14:56,110 Is that what they teach you up there in Harvard? 501 00:14:56,112 --> 00:14:57,878 "Yeah, it's probably not true." 502 00:14:57,880 --> 00:15:00,247 Is it possible this is a case of parallel thought? 503 00:15:00,249 --> 00:15:01,382 I don't think so. 504 00:15:03,252 --> 00:15:05,619 You do a whole lot of thinking, don't you? 505 00:15:05,621 --> 00:15:06,787 What about creating? 506 00:15:06,789 --> 00:15:08,589 Did you ever draw a smiley face? 507 00:15:08,591 --> 00:15:09,724 Yes. 508 00:15:09,726 --> 00:15:10,925 So why don't you sue everybody 509 00:15:10,927 --> 00:15:12,259 for making smiley faces? 510 00:15:12,261 --> 00:15:14,795 I didn't invent the smiley face. 511 00:15:14,797 --> 00:15:16,297 I invented Bart Simpson. 512 00:15:16,299 --> 00:15:19,400 But you didn't invent Bart Ska-mpson, 513 00:15:19,402 --> 00:15:20,401 did ya? 514 00:15:21,804 --> 00:15:22,803 No. 515 00:15:22,805 --> 00:15:23,804 [Sighs] 516 00:15:23,806 --> 00:15:25,072 The jury rests. 517 00:15:26,743 --> 00:15:27,742 Let's all mosh. 518 00:15:27,744 --> 00:15:30,745 [Ska music] 519 00:15:30,747 --> 00:15:31,746 - Come on, Iris. - No. 520 00:15:31,748 --> 00:15:32,880 Come on, everybody. 521 00:15:32,882 --> 00:15:34,315 This is very embarrassing, Spyke. 522 00:15:34,317 --> 00:15:35,316 Come on! 523 00:15:35,318 --> 00:15:36,450 I'm a lawyer. 524 00:15:40,490 --> 00:15:42,323 Wow, it's a new ad campaign 525 00:15:42,325 --> 00:15:43,524 for The Dollar Store. 526 00:15:43,526 --> 00:15:45,426 Huh. 527 00:15:45,428 --> 00:15:47,928 She looks familiar. 528 00:15:47,930 --> 00:15:49,930 Expect a high near 52 degrees. 529 00:15:49,932 --> 00:15:51,132 Clear tonight with a low near-- 530 00:15:51,134 --> 00:15:53,434 [Laughter] 531 00:15:53,436 --> 00:15:55,669 [TV shuts off] 532 00:15:55,671 --> 00:15:57,204 Hi, you have a dollar, please? 533 00:16:01,043 --> 00:16:03,310 [Rhythmic tapping] 534 00:16:04,647 --> 00:16:05,946 Anyone have a dollar? 535 00:16:05,948 --> 00:16:07,481 Hi, you have a dollar, please? 536 00:16:07,483 --> 00:16:08,482 Hey, do you have a dollar? 537 00:16:08,484 --> 00:16:10,217 You have a dol-- 538 00:16:10,219 --> 00:16:11,352 Wow, thank you very much. 539 00:16:11,354 --> 00:16:12,920 Hey. 540 00:16:12,922 --> 00:16:14,688 We've got enough dollars to get ourselves a-- 541 00:16:17,660 --> 00:16:19,794 money for beer 542 00:16:19,796 --> 00:16:23,063 I've got money for beer 543 00:16:23,065 --> 00:16:28,536 but what kind of use is a dollar 544 00:16:28,538 --> 00:16:34,842 my whole world got smaller 545 00:16:34,844 --> 00:16:37,578 By half. 546 00:16:37,580 --> 00:16:39,547 money for beer 547 00:16:39,549 --> 00:16:43,050 I've got money for beer 548 00:16:43,052 --> 00:16:49,190 I'd give up all of my dollars 549 00:16:49,192 --> 00:16:51,425 For some familiar squalor. 550 00:16:56,732 --> 00:16:58,933 Both: and you 551 00:17:02,905 --> 00:17:05,773 all this change just doesn't add up 552 00:17:05,775 --> 00:17:08,108 who needs anything more than a buck 553 00:17:08,110 --> 00:17:09,543 I'm okay being broke 554 00:17:09,545 --> 00:17:11,378 but not brokenhearted 555 00:17:11,380 --> 00:17:14,048 I miss getting drunk and acting retarded 556 00:17:14,050 --> 00:17:15,282 Both: money for beer 557 00:17:15,284 --> 00:17:16,784 I've got money for beer 558 00:17:16,786 --> 00:17:18,085 but it doesn't take a scholar 559 00:17:18,087 --> 00:17:21,021 to see I'm short a dollar 560 00:17:21,023 --> 00:17:23,023 and that dollar 561 00:17:23,025 --> 00:17:26,126 is you 562 00:17:39,333 --> 00:17:40,332 Hey, Carrie. 563 00:17:40,334 --> 00:17:41,433 Hey. 564 00:17:41,435 --> 00:17:42,801 Listen, um... 565 00:17:42,803 --> 00:17:44,603 I got diagnosed with early onset grumpism. 566 00:17:44,605 --> 00:17:46,271 Oh, I'm so sorry. 567 00:17:46,273 --> 00:17:47,639 It's all right. 568 00:17:47,641 --> 00:17:48,640 Gosh. 569 00:17:48,642 --> 00:17:50,008 I just wanted to say 570 00:17:50,010 --> 00:17:52,077 I'm really sorry about all those things I said to you. 571 00:17:52,079 --> 00:17:53,178 That's the disease talking. 572 00:17:53,180 --> 00:17:54,179 Well, that makes sense. 573 00:17:54,181 --> 00:17:55,180 It's a real thing. 574 00:17:55,182 --> 00:17:56,381 I accept your apology. 575 00:17:56,383 --> 00:17:58,283 Well, I thought to make up for it, 576 00:17:58,285 --> 00:18:00,485 it'd be really great if we went to, like, a music festival. 577 00:18:00,487 --> 00:18:02,120 - Pickathon is coming up. - Oh, yeah. 578 00:18:02,122 --> 00:18:03,589 So I thought we could go to that, 579 00:18:03,591 --> 00:18:05,824 and, like, I could complain about, like, all the long lines 580 00:18:05,826 --> 00:18:07,960 and the crowds and the food and all the bands, you know? 581 00:18:07,962 --> 00:18:09,361 Oh, and I could buy a new outfit, 582 00:18:09,363 --> 00:18:11,363 and maybe I'd get photographed for a fashion blog. 583 00:18:11,365 --> 00:18:12,764 Yes. It's perfect. 584 00:18:12,766 --> 00:18:14,233 It's a great way for us to be ourselves 585 00:18:14,235 --> 00:18:15,234 and still stay friends. 586 00:18:15,236 --> 00:18:16,468 You're right. 587 00:18:16,470 --> 00:18:18,003 Okay, I'm gonna go get in line for tickets. 588 00:18:18,005 --> 00:18:19,137 All right. 589 00:18:19,139 --> 00:18:20,172 So why don't you stay here 590 00:18:20,174 --> 00:18:21,373 and finish cleaning my jeans? 591 00:18:21,375 --> 00:18:23,408 All right. It's a deal. 592 00:18:23,410 --> 00:18:25,544 All right. 593 00:18:25,546 --> 00:18:29,081 Stupid cleaning. 594 00:18:29,883 --> 00:18:31,349 Do you have a-- 595 00:18:31,351 --> 00:18:32,684 Oh, never mind. 596 00:18:35,088 --> 00:18:36,087 Hey. 597 00:18:36,089 --> 00:18:37,322 Who are you? 598 00:18:37,324 --> 00:18:39,224 - Jeffrey, it's Quinn. - Quinn? 599 00:18:39,226 --> 00:18:40,825 I thought I wasn't gonna see you again. 600 00:18:40,827 --> 00:18:42,093 Well, here I am. 601 00:18:42,095 --> 00:18:43,495 I really missed you, you know. 602 00:18:43,497 --> 00:18:44,863 I really missed you too. 603 00:18:44,865 --> 00:18:46,030 Are you going away again? 604 00:18:46,032 --> 00:18:47,332 I don't want to go away again. 605 00:18:47,334 --> 00:18:48,700 I belong with you. 606 00:18:48,702 --> 00:18:50,602 I think you're gonna make me cry. 607 00:18:50,604 --> 00:18:52,170 I think you are gonna cry. 608 00:18:53,840 --> 00:18:55,573 Well, do you have a dollar? 609 00:18:55,575 --> 00:18:56,574 Yeah. 610 00:18:56,576 --> 00:18:58,410 Actually, I have $80,000. 611 00:18:58,412 --> 00:18:59,878 We could buy beers. 612 00:18:59,880 --> 00:19:01,513 Yeah, we should buy some beers. 613 00:19:01,515 --> 00:19:04,849 614 00:19:04,851 --> 00:19:06,117 [Gavel bangs] 615 00:19:06,119 --> 00:19:07,585 This is one of the easiest decisions 616 00:19:07,587 --> 00:19:08,920 I've ever had to make. 617 00:19:08,922 --> 00:19:10,121 The court finds in favor-- 618 00:19:10,123 --> 00:19:11,122 Wait, wait. 619 00:19:11,124 --> 00:19:12,123 Sorry. 620 00:19:12,125 --> 00:19:13,792 [Whispering] 621 00:19:13,794 --> 00:19:15,627 Your Honor, I'd like to call a second witness. 622 00:19:15,629 --> 00:19:17,429 Proceed. 623 00:19:17,431 --> 00:19:19,397 Please state your full name for the court. 624 00:19:19,399 --> 00:19:21,566 [In Bart Simpson's voice] Bartholomew J Simpson. 625 00:19:21,568 --> 00:19:23,301 Bart Simpson. 626 00:19:23,303 --> 00:19:24,302 Hey, Spyke. 627 00:19:24,304 --> 00:19:25,737 Long time no see, man. 628 00:19:25,739 --> 00:19:27,205 - What's going on? - [Sighs] 629 00:19:27,207 --> 00:19:29,474 So were you or were you not 630 00:19:29,476 --> 00:19:32,911 my neighbor in the early '80s? 631 00:19:32,913 --> 00:19:34,813 Yes, we were neighbors. 632 00:19:34,815 --> 00:19:37,982 And Bart, what was your favorite kind of music? 633 00:19:37,984 --> 00:19:38,983 Uh... 634 00:19:38,985 --> 00:19:39,984 ska. 635 00:19:39,986 --> 00:19:41,419 And remind me, 636 00:19:41,421 --> 00:19:43,788 did I have a nickname for you 637 00:19:43,790 --> 00:19:44,789 because of ska? 638 00:19:44,791 --> 00:19:45,790 Yes, you did. 639 00:19:45,792 --> 00:19:47,559 Bart Ska-mpson, 640 00:19:47,561 --> 00:19:49,727 The Original Rude Boy. 641 00:19:49,729 --> 00:19:54,332 Bark Ska-mpson, The Original Rude Boy. 642 00:19:54,334 --> 00:19:55,834 [Crowd murmurs] 643 00:19:55,836 --> 00:19:57,302 Hi, Bart. 644 00:19:57,304 --> 00:19:59,103 Oh, hey, you went to Evergreen State, right? 645 00:19:59,105 --> 00:20:01,439 Building A, fifth floor. 646 00:20:01,441 --> 00:20:02,841 You two went to college together? 647 00:20:02,843 --> 00:20:04,242 Yeah. 648 00:20:04,244 --> 00:20:06,144 This is the guy that taught me how to ollie. 649 00:20:06,146 --> 00:20:07,846 Just put a star next to "ollie." 650 00:20:07,848 --> 00:20:09,747 That's one of the words that we'll look up later. 651 00:20:09,749 --> 00:20:11,649 So we do appear to have a case here 652 00:20:11,651 --> 00:20:12,851 of parallel thinking. 653 00:20:12,853 --> 00:20:15,453 You invented Bart Ska-mpson 654 00:20:15,455 --> 00:20:17,455 based on knowing this man. 655 00:20:17,457 --> 00:20:18,490 Yeah, him, right there. 656 00:20:18,492 --> 00:20:19,991 Ay caramba. 657 00:20:19,993 --> 00:20:20,992 Son. 658 00:20:23,029 --> 00:20:25,296 You invented Bart Simpson also, evidently, 659 00:20:25,298 --> 00:20:26,331 based on knowing this man. 660 00:20:26,333 --> 00:20:27,565 Apparently, yes. 661 00:20:27,567 --> 00:20:29,000 Wait, is there a sketch artist here 662 00:20:29,002 --> 00:20:30,134 who can sketch me doing that? 663 00:20:30,136 --> 00:20:31,503 Mr. Groening, 664 00:20:31,505 --> 00:20:33,137 if Mr. Groening were willing to draw you. 665 00:20:33,139 --> 00:20:34,372 I would prefer not to. 666 00:20:34,374 --> 00:20:35,907 We're all looking for the truth here. 667 00:20:35,909 --> 00:20:37,575 If you would draw him, that would be great. 668 00:20:37,577 --> 00:20:38,877 I'm gonna give you an overbite. 669 00:20:38,879 --> 00:20:40,178 - That's fine. - This is awesome. 670 00:20:40,180 --> 00:20:41,813 This could actually be worth something. 671 00:20:43,450 --> 00:20:44,449 Come on. 672 00:20:44,451 --> 00:20:46,651 What have we got? 673 00:20:46,653 --> 00:20:47,685 That's pretty good. 674 00:20:47,687 --> 00:20:48,887 Wow. I'm jealous. 675 00:20:48,889 --> 00:20:50,221 I will agree to stop making 676 00:20:50,223 --> 00:20:51,689 these Bart Ska-mpsons 677 00:20:51,691 --> 00:20:52,991 as long as I have the rights 678 00:20:52,993 --> 00:20:54,559 to make a whole bunch of these. 679 00:20:54,561 --> 00:20:56,561 The drawing was a gift from Mr. Groening. 680 00:20:56,563 --> 00:20:58,730 That doesn't give him the right to make more t-shirts. 681 00:20:58,732 --> 00:21:00,398 That's why I'm here in the first place. 682 00:21:00,400 --> 00:21:02,133 If you would like to appeal this decision, 683 00:21:02,135 --> 00:21:03,234 come back to Portland. 684 00:21:03,236 --> 00:21:04,302 We'd be thrilled to have you 685 00:21:04,304 --> 00:21:05,303 in the courtroom any time. 686 00:21:05,305 --> 00:21:06,337 This was a treat. 687 00:21:06,339 --> 00:21:07,472 This is my worst nightmare. 688 00:21:07,474 --> 00:21:08,473 Case dismissed. 689 00:21:08,475 --> 00:21:12,010 [Applause] 690 00:21:12,012 --> 00:21:16,047 [Ska music] 691 00:21:16,049 --> 00:21:17,515 Is that skanking or moshing? 692 00:21:17,517 --> 00:21:19,217 Skanking. 693 00:21:19,219 --> 00:21:20,218 I won my case 694 00:21:20,220 --> 00:21:21,219 blap 695 00:21:21,221 --> 00:21:22,220 I won my case 696 00:21:22,222 --> 00:21:23,555 Spyke. 697 00:21:23,557 --> 00:21:24,974 We're-- we're enjoying it. 698 00:21:25,057 --> 00:21:25,806 It's okay. 699 00:21:25,889 --> 00:21:26,783 I won my case 700 00:21:26,869 --> 00:21:27,993 I won my case 701 00:21:27,994 --> 00:21:30,333 I won my, my, my, one my case 702 00:21:30,334 --> 00:21:32,220 I hope you don't get sued by The Specials. 703 00:21:32,521 --> 00:21:36,720 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 704 00:21:36,770 --> 00:21:41,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.