Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:05,044
[Upbeat ska music]
2
00:00:05,046 --> 00:00:13,052
3
00:00:21,222 --> 00:00:22,488
"Cease and desist
4
00:00:22,490 --> 00:00:24,824
all Bart Simpson
copyright infringement."
5
00:00:24,826 --> 00:00:25,825
What the hell's that?
6
00:00:25,827 --> 00:00:26,859
That means they want you
7
00:00:26,861 --> 00:00:28,060
to stop making these t-shirts.
8
00:00:28,062 --> 00:00:29,061
[Snickers]
9
00:00:29,063 --> 00:00:30,229
It's not funny, Spyke.
10
00:00:30,231 --> 00:00:31,397
It's Matt Groening.
11
00:00:31,399 --> 00:00:32,798
What's Matt Groening?
12
00:00:32,800 --> 00:00:34,200
He's the creator
of the Simpsons,
13
00:00:34,202 --> 00:00:35,401
and he's saying that your shirt
14
00:00:35,403 --> 00:00:36,669
looks like his character Bart.
15
00:00:36,671 --> 00:00:37,870
I think that he looks like
16
00:00:37,872 --> 00:00:39,138
my character Bart.
17
00:00:39,140 --> 00:00:40,539
Spyke, there are laws
about this.
18
00:00:40,541 --> 00:00:41,574
These aren't my laws.
19
00:00:41,576 --> 00:00:42,575
That's my law right there.
20
00:00:42,577 --> 00:00:43,576
Be true.
21
00:00:43,578 --> 00:00:45,211
"Spuke"?
22
00:00:45,213 --> 00:00:48,647
No, I-I told Darren to, like,
make the Y come down,
23
00:00:48,649 --> 00:00:50,082
and he cut it off,
'cause he said
24
00:00:50,084 --> 00:00:51,684
the black isn't gonna show
underneath.
25
00:00:51,686 --> 00:00:53,185
- "Spuke's Law."
- It's Spyke's Law.
26
00:00:53,187 --> 00:00:54,854
- I'll fix it.
- Spyke.
27
00:00:54,856 --> 00:00:56,055
There's a way out of this,
28
00:00:56,057 --> 00:00:57,356
and that's you stop making
the shirts.
29
00:00:57,358 --> 00:00:58,357
I'm not gonna stop.
30
00:00:58,359 --> 00:01:00,359
My body just does this.
31
00:01:00,361 --> 00:01:01,694
This is what I'm meant to do.
32
00:01:01,696 --> 00:01:02,828
I'm meant to make t-shirts.
33
00:01:02,830 --> 00:01:04,163
Then they're gonna sue you.
34
00:01:04,165 --> 00:01:05,397
Great!
Bring on the trial.
35
00:01:05,399 --> 00:01:06,398
We don't have a lawyer.
36
00:01:06,400 --> 00:01:07,499
I'll represent myself.
37
00:01:07,501 --> 00:01:08,667
Let's learn how to be a lawyer.
38
00:01:08,669 --> 00:01:10,102
Let's study.
39
00:01:10,104 --> 00:01:11,770
My client is innocent
of all wrongdoings.
40
00:01:11,772 --> 00:01:12,771
I'd, like, get off so easy.
41
00:01:12,773 --> 00:01:13,772
I hope so, Spyke.
42
00:01:13,774 --> 00:01:15,374
Happy new year.
43
00:01:15,376 --> 00:01:16,775
See you in court,
Matt Groening.
44
00:01:19,279 --> 00:01:22,280
[Washed Out's
Feel It All Around playing]
45
00:01:35,293 --> 00:01:37,832
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
46
00:01:40,435 --> 00:01:42,802
Wow.
Jeans are so expensive.
47
00:01:42,804 --> 00:01:44,236
Yeah, but they're
kind of worth it.
48
00:01:44,238 --> 00:01:45,338
Hey, guys.
49
00:01:45,340 --> 00:01:46,606
Sorry, there's no food or drinks
50
00:01:46,608 --> 00:01:47,740
allowed in the store.
51
00:01:47,742 --> 00:01:48,841
So I'm gonna have to ask you
52
00:01:48,843 --> 00:01:50,076
to throw your coffees
in the garbage.
53
00:01:50,078 --> 00:01:51,510
Well, I'm just gonna
get these jeans,
54
00:01:51,512 --> 00:01:52,979
and we'll be right out.
55
00:01:52,981 --> 00:01:54,413
We don't sell jeans;
we sell denim.
56
00:01:54,415 --> 00:01:55,982
If you want jeans,
57
00:01:55,984 --> 00:01:58,351
there is an Oshkosh B'Gosh
around the corner.
58
00:01:58,353 --> 00:02:00,119
Carrie, do you want to go
to Oshkosh B'Gosh?
59
00:02:00,121 --> 00:02:01,153
Hmm, gosh.
60
00:02:01,155 --> 00:02:02,288
You know what?
I don't.
61
00:02:02,290 --> 00:02:03,689
Let's throw out our coffees,
62
00:02:03,691 --> 00:02:05,324
and we'll initiate
the checkout process.
63
00:02:05,326 --> 00:02:07,360
Okay, this is very full.
64
00:02:07,362 --> 00:02:09,261
Ooh, this is a sharp pant.
65
00:02:09,263 --> 00:02:10,596
You are not allowed
to wash these.
66
00:02:10,598 --> 00:02:11,931
You don't wash raw denim.
67
00:02:11,933 --> 00:02:13,332
- What does "raw" mean?
- Unwashed.
68
00:02:13,334 --> 00:02:14,834
I kind of like to wash
my jeans.
69
00:02:14,836 --> 00:02:16,268
There's a technique
I can show you.
70
00:02:16,270 --> 00:02:18,104
You take a common napkin,
71
00:02:18,106 --> 00:02:20,973
put your index finger,
72
00:02:20,975 --> 00:02:22,108
and then just wipe.
73
00:02:22,110 --> 00:02:23,643
Okay, well, what about, like,
74
00:02:23,645 --> 00:02:25,645
if I spill a little, like,
red wine or water on it?
75
00:02:25,647 --> 00:02:27,046
Just wipe.
76
00:02:27,048 --> 00:02:28,648
You think that's gonna
take off a stain?
77
00:02:28,650 --> 00:02:30,282
- If you get it in time.
- What if you don't?
78
00:02:30,284 --> 00:02:31,884
Well, then,
there's another thing.
79
00:02:31,886 --> 00:02:33,786
What you could do is,
fill up a bathtub with rice,
80
00:02:33,788 --> 00:02:35,388
put the raw denim in there
for 20 minutes,
81
00:02:35,390 --> 00:02:37,123
pull it out, and throw it away,
82
00:02:37,125 --> 00:02:38,658
'cause they are ruined.
83
00:02:38,660 --> 00:02:40,026
Should we just go
someplace else?
84
00:02:40,028 --> 00:02:41,227
Here, I'll change your mind.
85
00:02:42,630 --> 00:02:43,629
Touch 'em.
86
00:02:43,631 --> 00:02:44,630
Just touch 'em.
87
00:02:46,634 --> 00:02:48,234
What's that face for?
88
00:02:48,236 --> 00:02:49,902
It's my "I think I've made
my point" face.
89
00:02:49,904 --> 00:02:51,137
What is this?
90
00:02:51,139 --> 00:02:52,638
It's just--
this is jeans.
91
00:02:52,640 --> 00:02:54,206
Here's the thing
about jeans-- denim.
92
00:02:54,208 --> 00:02:55,574
I'll wear 'em every day.
93
00:02:55,576 --> 00:02:56,909
So you seem like someone
94
00:02:56,911 --> 00:02:58,344
who's really big into fashion,
huh?
95
00:02:58,346 --> 00:02:59,512
I've been getting into it.
96
00:02:59,514 --> 00:03:00,813
- I love fashion.
- Me too.
97
00:03:00,815 --> 00:03:02,314
To me, that's what
separates us from animals.
98
00:03:02,316 --> 00:03:03,315
- Absolutely.
- Yeah?
99
00:03:03,317 --> 00:03:04,316
- Yeah.
- Right?
100
00:03:04,318 --> 00:03:05,518
- Yeah.
- Okay.
101
00:03:05,520 --> 00:03:07,153
Sir, you wouldn't know
anything about this.
102
00:03:07,155 --> 00:03:08,254
No, educate me.
103
00:03:08,256 --> 00:03:09,622
I don't think I could start.
104
00:03:09,624 --> 00:03:11,057
It'd be like trying to teach
a lizard
105
00:03:11,059 --> 00:03:12,591
how to cover
a foo fighters song.
106
00:03:12,593 --> 00:03:14,193
Why don't you just buy it
so we can go?
107
00:03:14,195 --> 00:03:16,896
Now, I should educate you
on crotch blowouts.
108
00:03:19,066 --> 00:03:21,734
Halloween is a really big time
at The Dollar Store,
109
00:03:21,736 --> 00:03:23,903
and here's our Halloween section
this year.
110
00:03:23,905 --> 00:03:26,138
This section's
one of our most popular.
111
00:03:26,140 --> 00:03:29,541
It has school supplies, toys,
notions, cosmetics.
112
00:03:29,543 --> 00:03:32,478
Everything that, you know,
a family could need, so...
113
00:03:34,382 --> 00:03:36,115
- All right.
- It's too much.
114
00:03:36,117 --> 00:03:37,149
It's a lot.
115
00:03:37,151 --> 00:03:38,284
My eye, when I see this,
116
00:03:38,286 --> 00:03:39,285
this just--
this is junk.
117
00:03:39,287 --> 00:03:41,453
I would have a really hard time
118
00:03:41,455 --> 00:03:42,788
just coming into the store
119
00:03:42,790 --> 00:03:46,492
and shopping for anything,
you know?
120
00:03:46,494 --> 00:03:48,294
You've really got to change
the layout and--
121
00:03:48,296 --> 00:03:49,728
We want to simplify.
122
00:03:49,730 --> 00:03:51,630
What we do is,
we're branding people.
123
00:03:51,632 --> 00:03:55,000
We transform shops
that are going nowhere.
124
00:03:55,002 --> 00:03:56,268
Mm-hmm.
125
00:03:56,270 --> 00:03:57,736
You need an ad campaign, right?
126
00:03:57,738 --> 00:03:59,438
- Obviously.
- Like, a person or something.
127
00:03:59,440 --> 00:04:00,472
A person would be good.
128
00:04:00,474 --> 00:04:01,440
Who do you have in mind?
129
00:04:01,442 --> 00:04:02,608
Victoria Beckham.
130
00:04:02,610 --> 00:04:04,009
- She'd be great.
- Wow.
131
00:04:04,011 --> 00:04:05,444
She would never do it.
132
00:04:05,446 --> 00:04:06,979
- I love her, though.
- I love her a lot.
133
00:04:06,981 --> 00:04:09,481
I love the idea of
a spokesperson, a model.
134
00:04:09,483 --> 00:04:10,482
Who's the face?
135
00:04:10,484 --> 00:04:11,750
Of The Dollar Store.
136
00:04:11,752 --> 00:04:12,985
Certainly not me.
137
00:04:12,987 --> 00:04:14,186
And certainly not me.
138
00:04:14,188 --> 00:04:15,487
Certainly not me.
139
00:04:16,791 --> 00:04:18,324
Okay, well, this is--
this is great.
140
00:04:18,326 --> 00:04:19,959
We're gonna find you
a Dollar Store girl.
141
00:04:19,961 --> 00:04:21,260
We're gonna find you somebody.
142
00:04:21,262 --> 00:04:22,795
That would be
absolutely excellent.
143
00:04:22,797 --> 00:04:23,796
Okay, see you.
144
00:04:25,466 --> 00:04:28,467
[Dramatic music]
145
00:04:28,469 --> 00:04:36,475
146
00:04:40,781 --> 00:04:41,981
Spyke.
147
00:04:41,983 --> 00:04:43,315
All right, all right,
all right.
148
00:04:43,317 --> 00:04:49,788
149
00:04:51,959 --> 00:04:53,792
All right, so let's hear
the opening remarks.
150
00:04:53,794 --> 00:04:54,860
- Opening remarks?
- Yeah.
151
00:04:54,862 --> 00:04:56,362
Okay.
152
00:04:56,364 --> 00:04:58,530
Your Honor, I'm innocent
of all these charges
153
00:04:58,532 --> 00:05:02,534
of "copyright infridgement
of duplicate imagery."
154
00:05:02,536 --> 00:05:04,036
Throw out the case.
155
00:05:04,038 --> 00:05:06,005
Okay, Spyke.
156
00:05:06,007 --> 00:05:08,173
Really get the term
"copyright infringement" down.
157
00:05:08,175 --> 00:05:10,809
Copy--
copyright infringement.
158
00:05:10,811 --> 00:05:11,810
We're screwed.
159
00:05:11,812 --> 00:05:12,878
Copyright infringement.
160
00:05:12,880 --> 00:05:14,213
Copyright infringement.
161
00:05:14,215 --> 00:05:16,515
Goddamn it.
162
00:05:16,517 --> 00:05:17,516
Infringement.
163
00:05:21,611 --> 00:05:22,710
Dollar Store.
164
00:05:22,712 --> 00:05:23,978
Who could it be?
165
00:05:23,980 --> 00:05:26,614
I don't want anybody
166
00:05:26,616 --> 00:05:28,515
too angular,
you know what I mean?
167
00:05:28,517 --> 00:05:30,050
Maybe something
a little more alien,
168
00:05:30,052 --> 00:05:32,620
a little more soft around--
around the cheeks.
169
00:05:32,622 --> 00:05:35,823
Like an angel
that's got no gender.
170
00:05:35,825 --> 00:05:37,791
What about the slave girl
in the-- in that--
171
00:05:37,793 --> 00:05:39,460
Lupita Nyong'o.
172
00:05:39,462 --> 00:05:40,661
Was she a model?
173
00:05:40,663 --> 00:05:41,862
How is she not a model?
174
00:05:41,864 --> 00:05:43,063
I say absolutely, yeah.
175
00:05:43,065 --> 00:05:44,064
That'd be really good.
176
00:05:44,066 --> 00:05:45,733
Do you have a dollar?
177
00:05:48,304 --> 00:05:49,570
Hey, can I have a dollar?
178
00:05:49,572 --> 00:05:51,005
Oh, my God.
179
00:05:51,007 --> 00:05:52,239
God, she's really beautiful.
180
00:05:52,241 --> 00:05:54,508
She really is.
Look at those bones.
181
00:05:54,510 --> 00:05:56,076
- Hey, do you have a dollar?
- She's fantastic.
182
00:05:56,078 --> 00:05:57,711
- Yeah, I like her a lot.
- Look at her face.
183
00:05:57,713 --> 00:05:59,346
- I know.
- Hey, do you have a dollar?
184
00:05:59,348 --> 00:06:01,582
She's literally screaming
the word "Dollar."
185
00:06:01,584 --> 00:06:02,816
Do you have a dollar?
186
00:06:02,818 --> 00:06:04,718
- Hey, does anyone have a dollar?
- Unbelievable.
187
00:06:04,720 --> 00:06:06,186
She's living
the Dollar lifestyle.
188
00:06:06,188 --> 00:06:07,187
Well, how in the--
189
00:06:07,189 --> 00:06:08,255
She's gonna run away.
190
00:06:08,257 --> 00:06:09,390
How do we get her--
you know.
191
00:06:09,392 --> 00:06:10,391
Do you have a dollar?
192
00:06:10,393 --> 00:06:13,160
Hey, does anyone have a dollar?
193
00:06:13,162 --> 00:06:14,428
Hey, look.
194
00:06:14,430 --> 00:06:15,696
Go get it.
195
00:06:15,698 --> 00:06:16,664
Oh.
196
00:06:16,666 --> 00:06:17,731
- Oh, no.
- Go get it.
197
00:06:20,135 --> 00:06:21,401
Hi.
198
00:06:21,403 --> 00:06:23,237
Has anyone ever told you
199
00:06:23,239 --> 00:06:24,438
that you could be a model?
200
00:06:24,440 --> 00:06:26,206
Uh...
201
00:06:26,208 --> 00:06:27,207
No.
202
00:06:27,209 --> 00:06:28,609
What is your name?
203
00:06:28,611 --> 00:06:29,610
Uh...
204
00:06:29,612 --> 00:06:30,911
Quinn.
205
00:06:30,913 --> 00:06:32,980
Do you like
having things around
206
00:06:32,982 --> 00:06:35,415
and drinking and eating?
207
00:06:35,417 --> 00:06:37,150
Do you have any beer?
208
00:06:38,821 --> 00:06:40,921
It's gonna be a lot of work.
209
00:06:44,627 --> 00:06:45,659
Quinn?
210
00:06:45,661 --> 00:06:46,660
Do you have a dollar?
211
00:06:48,230 --> 00:06:49,463
Hey.
212
00:06:49,465 --> 00:06:50,831
Hey.
213
00:06:50,833 --> 00:06:51,798
[Laughs]
214
00:06:51,800 --> 00:06:52,799
How are you?
215
00:06:52,801 --> 00:06:53,800
Good.
216
00:06:53,802 --> 00:06:55,402
Did you order yet?
217
00:06:55,404 --> 00:06:56,970
- What are you wearing?
- It's a hat.
218
00:06:56,972 --> 00:06:58,338
I got it a couple days ago.
219
00:06:58,340 --> 00:06:59,940
I've received
so many compliments.
220
00:06:59,942 --> 00:07:01,341
- You bought that?
- Yeah.
221
00:07:01,343 --> 00:07:02,743
Everywhere I go,
people are like,
222
00:07:02,745 --> 00:07:03,744
"That is such a great hat."
223
00:07:03,746 --> 00:07:04,945
What are hats?
Why would you wear a hat?
224
00:07:04,947 --> 00:07:06,346
What do you mean,
"What are hats?"
225
00:07:06,348 --> 00:07:07,447
I mean, you got those jeans,
226
00:07:07,449 --> 00:07:08,515
and now you've got this hat.
227
00:07:08,517 --> 00:07:09,883
I mean, what's next?
228
00:07:09,885 --> 00:07:11,184
Is there some cape
or some, like,
229
00:07:11,186 --> 00:07:12,519
football shoulders
or something?
230
00:07:12,521 --> 00:07:14,087
I've always been, like,
envious of people
231
00:07:14,089 --> 00:07:15,689
that can pull things off.
232
00:07:15,691 --> 00:07:17,624
That person's pulling off
those cowboy boots.
233
00:07:17,626 --> 00:07:19,459
That person's pulling off
the leather jacket.
234
00:07:19,461 --> 00:07:20,460
I can pull stuff off.
235
00:07:20,462 --> 00:07:22,029
Pull that off, please.
236
00:07:22,031 --> 00:07:25,365
You're being so down
and grumpy about this.
237
00:07:25,367 --> 00:07:26,667
Well, let me ask you this,
then.
238
00:07:26,669 --> 00:07:28,035
When you're on your bicycle,
239
00:07:28,037 --> 00:07:29,603
do people think
you're The Flying Nun?
240
00:07:30,773 --> 00:07:31,772
Don't be mad.
241
00:07:31,774 --> 00:07:32,873
This grumpiness you have,
242
00:07:32,875 --> 00:07:34,174
it's almost like a sickness,
243
00:07:34,176 --> 00:07:35,175
and I would suggest
244
00:07:35,177 --> 00:07:36,243
you get professional help.
245
00:07:36,245 --> 00:07:37,277
I'm sorry.
246
00:07:37,279 --> 00:07:38,278
I'm, like-- It's hard--
247
00:07:38,280 --> 00:07:39,313
I'm distracted.
248
00:07:39,315 --> 00:07:40,647
I missed everything you said
249
00:07:40,649 --> 00:07:42,316
because you've got this,
like, thing.
250
00:07:42,318 --> 00:07:43,317
Please see someone.
251
00:07:43,319 --> 00:07:44,318
Please talk to someone.
252
00:07:44,320 --> 00:07:45,319
Sister Carrie, please.
253
00:07:45,321 --> 00:07:46,386
Okay, I'm out.
254
00:07:46,388 --> 00:07:47,821
Good luck, Fred.
255
00:07:47,823 --> 00:07:49,356
Say hi to everyone
at the convent.
256
00:07:49,358 --> 00:07:51,024
[Gavel bangs]
257
00:07:51,026 --> 00:07:52,626
All right, the plaintiff is
258
00:07:52,628 --> 00:07:54,695
the creator of the Simpsons,
Matt Groening,
259
00:07:54,697 --> 00:07:56,163
who's actually from Portland.
260
00:07:56,165 --> 00:07:57,164
Welcome.
261
00:07:57,166 --> 00:07:58,298
What is your claim?
262
00:07:58,300 --> 00:07:59,833
- Your Honor.
- Overruled.
263
00:08:00,836 --> 00:08:02,302
All right, you object,
264
00:08:02,304 --> 00:08:04,972
and I'll sustain
or overrule the objection.
265
00:08:04,974 --> 00:08:06,907
- Okay, I object.
- Overruled.
266
00:08:06,909 --> 00:08:07,908
Proceed.
267
00:08:07,910 --> 00:08:08,909
Your Honor,
268
00:08:08,911 --> 00:08:10,911
this guy has been making
269
00:08:10,913 --> 00:08:13,246
bootleg Simpsons merchandise.
270
00:08:13,248 --> 00:08:15,382
"Bart Skampson."
271
00:08:15,384 --> 00:08:16,483
He is quite a scamp.
272
00:08:16,485 --> 00:08:19,386
Ska-mpson.
273
00:08:19,388 --> 00:08:20,754
Bart Ska-mpson.
274
00:08:20,756 --> 00:08:22,222
Ska?
Like the music, ska?
275
00:08:22,224 --> 00:08:23,357
- Ska.
- Ska.
276
00:08:23,359 --> 00:08:26,226
[Imitates ska music]
277
00:08:26,228 --> 00:08:27,427
You know, ska.
278
00:08:27,429 --> 00:08:28,929
I just thought it was
"scamp" misspelled.
279
00:08:28,931 --> 00:08:29,930
You don't know ska?
280
00:08:29,932 --> 00:08:31,531
In all your education,
281
00:08:31,533 --> 00:08:33,266
you've got to go to law school
and everything
282
00:08:33,268 --> 00:08:35,002
and judge school
or whatever it is you go to,
283
00:08:35,004 --> 00:08:36,336
and you don't know
the word "ska"?
284
00:08:36,338 --> 00:08:37,437
Welcome to America, friend.
285
00:08:37,439 --> 00:08:38,505
- Learn music.
- Your Honor.
286
00:08:38,507 --> 00:08:39,940
I do not have a problem,
287
00:08:39,942 --> 00:08:42,075
in general, with bootleg
Simpsons merchandise.
288
00:08:42,077 --> 00:08:46,847
I approve of the Bart Sanchez
and Bart Pimp-son, even.
289
00:08:46,849 --> 00:08:48,415
But this is the worst pun ever.
290
00:08:48,417 --> 00:08:49,616
It's a thinker;
you got to think about it.
291
00:08:49,618 --> 00:08:51,218
As the creator of the Simpsons,
292
00:08:51,220 --> 00:08:53,086
- this makes my eyes hurt.
- What's the problem?
293
00:08:53,088 --> 00:08:54,254
It's completely off model.
294
00:08:54,256 --> 00:08:55,956
Off model of--
from what?
295
00:08:55,958 --> 00:08:58,225
He has-- supposed to have nine
spikes of hair on his head.
296
00:08:58,227 --> 00:09:00,727
- The pupils are the wrong size.
- He's watching the band.
297
00:09:00,729 --> 00:09:03,263
His pupils are looking forward
onto the stage.
298
00:09:03,265 --> 00:09:04,598
They're too big.
299
00:09:04,600 --> 00:09:05,932
Yeah, because he's enjoying
the music.
300
00:09:05,934 --> 00:09:07,768
He's not used to it,
301
00:09:07,770 --> 00:09:09,536
'cause he wants to go see
Beethoven and classical music.
302
00:09:09,538 --> 00:09:11,605
- Oh, the violin.
- This sucks.
303
00:09:11,607 --> 00:09:13,040
In fairness, it's not great.
304
00:09:13,042 --> 00:09:14,741
Your Honor, there are
no damages, really.
305
00:09:14,743 --> 00:09:15,876
I just would like him to stop.
306
00:09:15,878 --> 00:09:17,110
I will never stop.
307
00:09:17,112 --> 00:09:18,211
Right.
The case continues.
308
00:09:18,213 --> 00:09:19,813
[Gavel bangs]
309
00:09:19,815 --> 00:09:21,448
You look right here.
Right here.
310
00:09:25,254 --> 00:09:26,253
Okay.
311
00:09:26,255 --> 00:09:27,888
Let me ask you a few questions.
312
00:09:27,890 --> 00:09:29,623
Let's talk about restaurants.
313
00:09:29,625 --> 00:09:31,058
Would you be willing to wait
314
00:09:31,060 --> 00:09:32,492
for a really good restaurant
a half hour
315
00:09:32,494 --> 00:09:34,127
or would you just eat somewhere
kind of crappy
316
00:09:34,129 --> 00:09:35,495
'cause you could get in
right away?
317
00:09:35,497 --> 00:09:36,596
What do you think?
318
00:09:36,598 --> 00:09:37,831
The look on people's faces
319
00:09:37,833 --> 00:09:39,599
when they wait in line,
just like...
320
00:09:39,601 --> 00:09:41,001
It's just--
What are--
321
00:09:41,003 --> 00:09:43,437
Are you going to eat
or to stand quietly?
322
00:09:43,439 --> 00:09:46,173
Have you ever uttered
the phrase "Get off my lawn"?
323
00:09:46,175 --> 00:09:47,307
- No.
- Okay.
324
00:09:47,309 --> 00:09:48,675
I mean...
325
00:09:48,677 --> 00:09:50,043
Yeah, I've said--
326
00:09:50,045 --> 00:09:51,511
but I didn't mean like,
old man, like,
327
00:09:51,513 --> 00:09:52,679
"Get off my lawn!"
328
00:09:52,681 --> 00:09:53,680
I meant more like,
329
00:09:53,682 --> 00:09:54,981
"This is my property,
330
00:09:54,983 --> 00:09:56,783
so get off my lawn."
331
00:09:56,785 --> 00:09:58,318
I'm not gonna sugarcoat this
for you.
332
00:09:58,320 --> 00:10:00,420
You have early onset grumpiness.
333
00:10:01,757 --> 00:10:02,989
What?
334
00:10:02,991 --> 00:10:04,524
Early onset grumpiness, EOG.
335
00:10:04,526 --> 00:10:05,926
You're gonna begin to enjoy
336
00:10:05,928 --> 00:10:07,627
fewer and fewer things
in your life.
337
00:10:07,629 --> 00:10:09,996
You'll be saying things like,
"Who are these people?"
338
00:10:09,998 --> 00:10:11,364
Who are those people?
339
00:10:11,366 --> 00:10:13,133
That's the--
I mean, that's a real question.
340
00:10:13,135 --> 00:10:14,601
The only reason
you'll leave the house
341
00:10:14,603 --> 00:10:16,436
is to see classic old movies,
and even then you'll say,
342
00:10:16,438 --> 00:10:17,704
"It had some good parts,
but all in all,
343
00:10:17,706 --> 00:10:18,872
it was fairly..."
344
00:10:18,874 --> 00:10:20,841
Both: Uneven.
345
00:10:20,843 --> 00:10:22,275
[Sighs]
346
00:10:22,277 --> 00:10:23,677
You're very young to have EOG.
347
00:10:23,679 --> 00:10:24,711
Your life is gonna
change forever.
348
00:10:24,713 --> 00:10:26,480
Is there anything I can do?
349
00:10:26,482 --> 00:10:28,615
Normally we try meds,
but you're too young for them.
350
00:10:28,617 --> 00:10:30,884
You seem kind of grumpy.
Are you a grump?
351
00:10:30,886 --> 00:10:32,719
Yeah.
But I'm a very old man.
352
00:10:32,721 --> 00:10:34,154
I'm 83.
353
00:10:34,156 --> 00:10:36,289
I'm sorry.
354
00:10:36,291 --> 00:10:38,191
I'll notify your family.
355
00:10:38,193 --> 00:10:39,659
Don't notify my sister.
356
00:10:39,661 --> 00:10:41,561
She doesn't even pick up
the phone half the time.
357
00:10:41,563 --> 00:10:43,330
She gives people a hard time.
358
00:10:43,332 --> 00:10:44,998
Changed her number
so many goddamn times,
359
00:10:45,000 --> 00:10:47,521
lucky we text at all.
360
00:10:49,666 --> 00:10:52,500
Sorry, I don't quite have
the words for this.
361
00:10:52,502 --> 00:10:55,537
Mom, dad,
I wanted to let you know...
362
00:10:57,607 --> 00:10:59,174
that I'm a cool dresser.
363
00:10:59,176 --> 00:11:00,875
Cool dresser?
364
00:11:00,877 --> 00:11:02,043
So I just want to prepare you,
365
00:11:02,045 --> 00:11:03,211
if we meet for dinner,
366
00:11:03,213 --> 00:11:04,879
I might have gloves on.
367
00:11:04,881 --> 00:11:07,382
If we go to First Thursday
and go to an art gallery,
368
00:11:07,384 --> 00:11:10,151
I might be in a jumper
or a pair of overalls.
369
00:11:10,153 --> 00:11:11,686
- Culottes.
- No.
370
00:11:11,688 --> 00:11:13,855
I might wear a t-shirt
with just one word on it,
371
00:11:13,857 --> 00:11:15,490
and it will have cost
a lot of money.
372
00:11:15,492 --> 00:11:17,559
I also have a motorcycle jacket
that I wear.
373
00:11:17,561 --> 00:11:19,360
- A motorcycle?
- A motorcycle jacket?
374
00:11:19,362 --> 00:11:20,829
Are you driving
a motorcycle now?
375
00:11:20,831 --> 00:11:21,996
No, those are dangerous.
376
00:11:21,998 --> 00:11:23,131
- What's the point?
- Honey.
377
00:11:23,133 --> 00:11:24,232
You got to have a motorcycle
378
00:11:24,234 --> 00:11:25,567
if you got a motorcycle jacket.
379
00:11:25,569 --> 00:11:27,235
So you would rather
have me have a motorcycle
380
00:11:27,237 --> 00:11:29,003
because it makes more sense
with the jacket.
381
00:11:29,005 --> 00:11:30,405
Yeah, it's good
protective wear.
382
00:11:30,407 --> 00:11:32,073
What about that
gore-tex jacket I got you?
383
00:11:32,075 --> 00:11:33,575
You bought me
an extra-large coat.
384
00:11:33,577 --> 00:11:35,310
- Like, that doesn't fit me.
- Needs to be big.
385
00:11:35,312 --> 00:11:37,011
You got to get it over
all your camping gear.
386
00:11:37,013 --> 00:11:38,012
I don't understand.
387
00:11:38,014 --> 00:11:39,547
You go out in that outfit?
388
00:11:39,549 --> 00:11:41,216
Honey, you're not prepared
for anything.
389
00:11:41,218 --> 00:11:42,784
I'm prepared for lunching.
390
00:11:42,786 --> 00:11:45,253
I'm prepared for a Prosecco
at 5:00 PM.
391
00:11:45,255 --> 00:11:47,055
Are you gonna wear that hat
to Thanksgiving?
392
00:11:55,666 --> 00:11:57,466
You're going to be
representing a brand.
393
00:11:57,467 --> 00:11:58,766
You're gonna be The Dollar Girl.
394
00:11:58,768 --> 00:12:00,635
So you got to be ready for it.
395
00:12:00,637 --> 00:12:02,570
You have to interact
with photographers.
396
00:12:02,572 --> 00:12:06,107
You have to stand
in awkward positions and pose.
397
00:12:06,109 --> 00:12:08,976
You got to be sexy but cold
at the same time.
398
00:12:08,978 --> 00:12:10,378
Indifferent, but friendly.
399
00:12:10,380 --> 00:12:11,779
Your eyes got to say "Hello,"
400
00:12:11,781 --> 00:12:13,481
but your face has got to say
"Good-bye."
401
00:12:13,483 --> 00:12:14,715
Can you handle that?
402
00:12:14,717 --> 00:12:16,284
Okay.
403
00:12:16,286 --> 00:12:18,452
Sexier.
404
00:12:18,454 --> 00:12:20,288
No, not in your mouth.
405
00:12:20,290 --> 00:12:21,722
Look at this.
406
00:12:21,724 --> 00:12:23,057
They've delivered fish.
407
00:12:23,059 --> 00:12:24,392
- Oh, don't do that.
- No, sit down.
408
00:12:24,394 --> 00:12:25,393
- Settle down.
- Sit down.
409
00:12:26,663 --> 00:12:27,662
You like her face?
410
00:12:27,664 --> 00:12:28,896
It's exquisite.
411
00:12:28,898 --> 00:12:29,897
- No.
- No, no, no.
412
00:12:29,899 --> 00:12:31,432
That's not--
413
00:12:31,434 --> 00:12:32,433
That's close to model.
414
00:12:32,435 --> 00:12:33,968
Can I get a beer, please?
415
00:12:33,970 --> 00:12:35,937
She used to be very raw,
you know?
416
00:12:35,939 --> 00:12:37,171
Kind of wild.
417
00:12:37,173 --> 00:12:38,773
- You can still see it, though.
- Oh, yeah.
418
00:12:38,775 --> 00:12:40,575
It's raw, but on the way
to sophistication.
419
00:12:40,577 --> 00:12:41,576
I have to take a shit.
420
00:12:41,578 --> 00:12:42,677
No.
421
00:12:42,679 --> 00:12:43,744
That's not model behavior.
422
00:12:43,746 --> 00:12:44,745
No.
423
00:12:44,747 --> 00:12:45,780
Stop it.
424
00:12:45,782 --> 00:12:46,781
Hey, that's cold, lady.
425
00:12:46,783 --> 00:12:48,115
Oh.
426
00:12:48,117 --> 00:12:49,650
How do they make people
like that?
427
00:12:49,652 --> 00:12:51,085
They don't.
428
00:12:52,088 --> 00:12:53,087
We do.
429
00:12:54,457 --> 00:12:55,823
I like that.
430
00:12:55,825 --> 00:12:56,824
Can you make, like,
431
00:12:56,826 --> 00:12:58,192
one of her arms a little longer
432
00:12:58,194 --> 00:12:59,527
kind of like--
like a snake's arm?
433
00:12:59,529 --> 00:13:00,828
Tighten it up,
434
00:13:00,830 --> 00:13:02,163
maybe make the face
a bit smaller.
435
00:13:02,165 --> 00:13:03,864
Ken, what do you think of that?
436
00:13:03,866 --> 00:13:04,899
I like that a lot.
437
00:13:04,901 --> 00:13:05,866
I do too.
438
00:13:05,868 --> 00:13:07,435
Dollar Store
439
00:13:12,442 --> 00:13:14,275
Stupid kids.
440
00:13:14,277 --> 00:13:15,276
Hey.
441
00:13:15,278 --> 00:13:16,277
No loitering.
442
00:13:16,279 --> 00:13:17,511
Go on, beat it.
443
00:13:17,513 --> 00:13:18,813
I'm not gonna beat it.
444
00:13:18,815 --> 00:13:20,214
I mean, this is
anyone's location.
445
00:13:20,216 --> 00:13:21,215
I could be wherever I want.
446
00:13:21,217 --> 00:13:22,216
This is anybody's alley.
447
00:13:22,218 --> 00:13:23,784
Hey, you seem like
448
00:13:23,786 --> 00:13:25,353
something's the matter with you.
449
00:13:25,355 --> 00:13:26,354
What's wrong?
450
00:13:26,356 --> 00:13:27,722
I was just at the doctor,
451
00:13:27,724 --> 00:13:31,125
and I got diagnosed with
early onset grump.
452
00:13:31,127 --> 00:13:32,560
Oh.
453
00:13:32,562 --> 00:13:34,061
Congratulations.
454
00:13:34,063 --> 00:13:35,062
Congratulations?
455
00:13:35,064 --> 00:13:36,063
Yeah.
456
00:13:36,065 --> 00:13:37,064
You got to get out there.
457
00:13:37,066 --> 00:13:38,132
Yeah, yeah, you got to find
458
00:13:38,134 --> 00:13:39,800
things to complain about.
459
00:13:39,802 --> 00:13:42,136
Revel in your grumpiness.
460
00:13:42,138 --> 00:13:43,838
Let it wash over you.
461
00:13:43,840 --> 00:13:46,207
Yeah, yeah,
let the world hassle you.
462
00:13:46,209 --> 00:13:48,809
You mean like get out
and get in line
463
00:13:48,811 --> 00:13:50,645
for really long concerts.
464
00:13:50,647 --> 00:13:51,646
That's it.
465
00:13:51,648 --> 00:13:53,180
At outdoor festivals.
466
00:13:53,182 --> 00:13:54,248
There you go.
467
00:13:54,250 --> 00:13:55,683
I'm gonna judge everybody.
468
00:13:55,685 --> 00:13:56,684
That's right.
469
00:13:56,686 --> 00:13:59,887
[Both muttering]
470
00:13:59,889 --> 00:14:00,888
Well, come on.
471
00:14:00,890 --> 00:14:02,256
Go to it.
472
00:14:02,258 --> 00:14:03,724
Okay, it was really nice
to meet you.
473
00:14:03,726 --> 00:14:05,026
- Ah-ah-ah.
- Oh.
474
00:14:05,028 --> 00:14:06,761
It was awful meeting you.
475
00:14:06,763 --> 00:14:08,529
Yeah, rotten to meet you too.
476
00:14:08,531 --> 00:14:09,597
Now scram!
477
00:14:09,599 --> 00:14:10,998
All right, I'm scramming.
478
00:14:12,001 --> 00:14:13,834
What a nincompoop.
479
00:14:13,836 --> 00:14:17,171
I'd like to call
my first "witless" to the stand,
480
00:14:17,173 --> 00:14:19,874
Mr. Matt "Groaning."
481
00:14:19,876 --> 00:14:21,575
You said the word "Simpsons"
a lot.
482
00:14:21,577 --> 00:14:22,843
Did you hear that?
483
00:14:22,845 --> 00:14:24,245
Simpsons, Simpsons,
what is that?
484
00:14:24,247 --> 00:14:25,713
The Simpsons is a TV show.
485
00:14:25,715 --> 00:14:27,715
What does that stand for,
"television"?
486
00:14:27,717 --> 00:14:28,883
Yes.
487
00:14:28,885 --> 00:14:30,084
Too long to say "television,"
488
00:14:30,086 --> 00:14:31,752
so you had to shorten it.
489
00:14:33,389 --> 00:14:35,356
And how long you been doing
this television show?
490
00:14:35,358 --> 00:14:37,625
- 26 years.
- 26 years?
491
00:14:37,627 --> 00:14:39,026
Wow.
492
00:14:39,028 --> 00:14:40,361
Will you please mark down--
493
00:14:40,363 --> 00:14:42,096
your stenographer,
is that the word?
494
00:14:42,098 --> 00:14:44,365
That I've been working on
these shirts for 28 years,
495
00:14:44,367 --> 00:14:48,202
two years longer than
you've been doing your TV show,
496
00:14:48,204 --> 00:14:49,737
brought to you by soap.
497
00:14:49,739 --> 00:14:51,138
That's probably not true.
498
00:14:51,140 --> 00:14:52,440
"Probably not true."
499
00:14:52,442 --> 00:14:54,141
A lot of big words, huh?
500
00:14:54,143 --> 00:14:56,110
Is that what they teach you
up there in Harvard?
501
00:14:56,112 --> 00:14:57,878
"Yeah, it's probably not true."
502
00:14:57,880 --> 00:15:00,247
Is it possible this is a case
of parallel thought?
503
00:15:00,249 --> 00:15:01,382
I don't think so.
504
00:15:03,252 --> 00:15:05,619
You do a whole lot
of thinking, don't you?
505
00:15:05,621 --> 00:15:06,787
What about creating?
506
00:15:06,789 --> 00:15:08,589
Did you ever draw a smiley face?
507
00:15:08,591 --> 00:15:09,724
Yes.
508
00:15:09,726 --> 00:15:10,925
So why don't you sue everybody
509
00:15:10,927 --> 00:15:12,259
for making smiley faces?
510
00:15:12,261 --> 00:15:14,795
I didn't invent
the smiley face.
511
00:15:14,797 --> 00:15:16,297
I invented Bart Simpson.
512
00:15:16,299 --> 00:15:19,400
But you didn't invent
Bart Ska-mpson,
513
00:15:19,402 --> 00:15:20,401
did ya?
514
00:15:21,804 --> 00:15:22,803
No.
515
00:15:22,805 --> 00:15:23,804
[Sighs]
516
00:15:23,806 --> 00:15:25,072
The jury rests.
517
00:15:26,743 --> 00:15:27,742
Let's all mosh.
518
00:15:27,744 --> 00:15:30,745
[Ska music]
519
00:15:30,747 --> 00:15:31,746
- Come on, Iris.
- No.
520
00:15:31,748 --> 00:15:32,880
Come on, everybody.
521
00:15:32,882 --> 00:15:34,315
This is
very embarrassing, Spyke.
522
00:15:34,317 --> 00:15:35,316
Come on!
523
00:15:35,318 --> 00:15:36,450
I'm a lawyer.
524
00:15:40,490 --> 00:15:42,323
Wow, it's a new ad campaign
525
00:15:42,325 --> 00:15:43,524
for The Dollar Store.
526
00:15:43,526 --> 00:15:45,426
Huh.
527
00:15:45,428 --> 00:15:47,928
She looks familiar.
528
00:15:47,930 --> 00:15:49,930
Expect a high near 52 degrees.
529
00:15:49,932 --> 00:15:51,132
Clear tonight with a low near--
530
00:15:51,134 --> 00:15:53,434
[Laughter]
531
00:15:53,436 --> 00:15:55,669
[TV shuts off]
532
00:15:55,671 --> 00:15:57,204
Hi, you have a dollar, please?
533
00:16:01,043 --> 00:16:03,310
[Rhythmic tapping]
534
00:16:04,647 --> 00:16:05,946
Anyone have a dollar?
535
00:16:05,948 --> 00:16:07,481
Hi, you have a dollar, please?
536
00:16:07,483 --> 00:16:08,482
Hey, do you have a dollar?
537
00:16:08,484 --> 00:16:10,217
You have a dol--
538
00:16:10,219 --> 00:16:11,352
Wow, thank you very much.
539
00:16:11,354 --> 00:16:12,920
Hey.
540
00:16:12,922 --> 00:16:14,688
We've got enough dollars
to get ourselves a--
541
00:16:17,660 --> 00:16:19,794
money for beer
542
00:16:19,796 --> 00:16:23,063
I've got money for beer
543
00:16:23,065 --> 00:16:28,536
but what kind of use
is a dollar
544
00:16:28,538 --> 00:16:34,842
my whole world got smaller
545
00:16:34,844 --> 00:16:37,578
By half.
546
00:16:37,580 --> 00:16:39,547
money for beer
547
00:16:39,549 --> 00:16:43,050
I've got money for beer
548
00:16:43,052 --> 00:16:49,190
I'd give up
all of my dollars
549
00:16:49,192 --> 00:16:51,425
For some familiar squalor.
550
00:16:56,732 --> 00:16:58,933
Both:
and you
551
00:17:02,905 --> 00:17:05,773
all this change
just doesn't add up
552
00:17:05,775 --> 00:17:08,108
who needs anything
more than a buck
553
00:17:08,110 --> 00:17:09,543
I'm okay being broke
554
00:17:09,545 --> 00:17:11,378
but not brokenhearted
555
00:17:11,380 --> 00:17:14,048
I miss getting drunk
and acting retarded
556
00:17:14,050 --> 00:17:15,282
Both:
money for beer
557
00:17:15,284 --> 00:17:16,784
I've got money for beer
558
00:17:16,786 --> 00:17:18,085
but it doesn't take
a scholar
559
00:17:18,087 --> 00:17:21,021
to see I'm short a dollar
560
00:17:21,023 --> 00:17:23,023
and that dollar
561
00:17:23,025 --> 00:17:26,126
is you
562
00:17:39,333 --> 00:17:40,332
Hey, Carrie.
563
00:17:40,334 --> 00:17:41,433
Hey.
564
00:17:41,435 --> 00:17:42,801
Listen, um...
565
00:17:42,803 --> 00:17:44,603
I got diagnosed
with early onset grumpism.
566
00:17:44,605 --> 00:17:46,271
Oh, I'm so sorry.
567
00:17:46,273 --> 00:17:47,639
It's all right.
568
00:17:47,641 --> 00:17:48,640
Gosh.
569
00:17:48,642 --> 00:17:50,008
I just wanted to say
570
00:17:50,010 --> 00:17:52,077
I'm really sorry about
all those things I said to you.
571
00:17:52,079 --> 00:17:53,178
That's the disease talking.
572
00:17:53,180 --> 00:17:54,179
Well, that makes sense.
573
00:17:54,181 --> 00:17:55,180
It's a real thing.
574
00:17:55,182 --> 00:17:56,381
I accept your apology.
575
00:17:56,383 --> 00:17:58,283
Well, I thought to
make up for it,
576
00:17:58,285 --> 00:18:00,485
it'd be really great if we went
to, like, a music festival.
577
00:18:00,487 --> 00:18:02,120
- Pickathon is coming up.
- Oh, yeah.
578
00:18:02,122 --> 00:18:03,589
So I thought we could
go to that,
579
00:18:03,591 --> 00:18:05,824
and, like, I could complain
about, like, all the long lines
580
00:18:05,826 --> 00:18:07,960
and the crowds and the food
and all the bands, you know?
581
00:18:07,962 --> 00:18:09,361
Oh, and I could buy
a new outfit,
582
00:18:09,363 --> 00:18:11,363
and maybe I'd get photographed
for a fashion blog.
583
00:18:11,365 --> 00:18:12,764
Yes.
It's perfect.
584
00:18:12,766 --> 00:18:14,233
It's a great way
for us to be ourselves
585
00:18:14,235 --> 00:18:15,234
and still stay friends.
586
00:18:15,236 --> 00:18:16,468
You're right.
587
00:18:16,470 --> 00:18:18,003
Okay, I'm gonna go get in line
for tickets.
588
00:18:18,005 --> 00:18:19,137
All right.
589
00:18:19,139 --> 00:18:20,172
So why don't you stay here
590
00:18:20,174 --> 00:18:21,373
and finish cleaning my jeans?
591
00:18:21,375 --> 00:18:23,408
All right.
It's a deal.
592
00:18:23,410 --> 00:18:25,544
All right.
593
00:18:25,546 --> 00:18:29,081
Stupid cleaning.
594
00:18:29,883 --> 00:18:31,349
Do you have a--
595
00:18:31,351 --> 00:18:32,684
Oh, never mind.
596
00:18:35,088 --> 00:18:36,087
Hey.
597
00:18:36,089 --> 00:18:37,322
Who are you?
598
00:18:37,324 --> 00:18:39,224
- Jeffrey, it's Quinn.
- Quinn?
599
00:18:39,226 --> 00:18:40,825
I thought I wasn't gonna
see you again.
600
00:18:40,827 --> 00:18:42,093
Well, here I am.
601
00:18:42,095 --> 00:18:43,495
I really missed you, you know.
602
00:18:43,497 --> 00:18:44,863
I really missed you too.
603
00:18:44,865 --> 00:18:46,030
Are you going away again?
604
00:18:46,032 --> 00:18:47,332
I don't want to go away again.
605
00:18:47,334 --> 00:18:48,700
I belong with you.
606
00:18:48,702 --> 00:18:50,602
I think you're gonna
make me cry.
607
00:18:50,604 --> 00:18:52,170
I think you are gonna cry.
608
00:18:53,840 --> 00:18:55,573
Well, do you have a dollar?
609
00:18:55,575 --> 00:18:56,574
Yeah.
610
00:18:56,576 --> 00:18:58,410
Actually, I have $80,000.
611
00:18:58,412 --> 00:18:59,878
We could buy beers.
612
00:18:59,880 --> 00:19:01,513
Yeah, we should buy some beers.
613
00:19:01,515 --> 00:19:04,849
614
00:19:04,851 --> 00:19:06,117
[Gavel bangs]
615
00:19:06,119 --> 00:19:07,585
This is one of
the easiest decisions
616
00:19:07,587 --> 00:19:08,920
I've ever had to make.
617
00:19:08,922 --> 00:19:10,121
The court finds in favor--
618
00:19:10,123 --> 00:19:11,122
Wait, wait.
619
00:19:11,124 --> 00:19:12,123
Sorry.
620
00:19:12,125 --> 00:19:13,792
[Whispering]
621
00:19:13,794 --> 00:19:15,627
Your Honor, I'd like to call
a second witness.
622
00:19:15,629 --> 00:19:17,429
Proceed.
623
00:19:17,431 --> 00:19:19,397
Please state your full name
for the court.
624
00:19:19,399 --> 00:19:21,566
[In Bart Simpson's voice]
Bartholomew J Simpson.
625
00:19:21,568 --> 00:19:23,301
Bart Simpson.
626
00:19:23,303 --> 00:19:24,302
Hey, Spyke.
627
00:19:24,304 --> 00:19:25,737
Long time no see, man.
628
00:19:25,739 --> 00:19:27,205
- What's going on?
- [Sighs]
629
00:19:27,207 --> 00:19:29,474
So were you or were you not
630
00:19:29,476 --> 00:19:32,911
my neighbor in the early '80s?
631
00:19:32,913 --> 00:19:34,813
Yes, we were neighbors.
632
00:19:34,815 --> 00:19:37,982
And Bart, what was your
favorite kind of music?
633
00:19:37,984 --> 00:19:38,983
Uh...
634
00:19:38,985 --> 00:19:39,984
ska.
635
00:19:39,986 --> 00:19:41,419
And remind me,
636
00:19:41,421 --> 00:19:43,788
did I have a nickname for you
637
00:19:43,790 --> 00:19:44,789
because of ska?
638
00:19:44,791 --> 00:19:45,790
Yes, you did.
639
00:19:45,792 --> 00:19:47,559
Bart Ska-mpson,
640
00:19:47,561 --> 00:19:49,727
The Original Rude Boy.
641
00:19:49,729 --> 00:19:54,332
Bark Ska-mpson,
The Original Rude Boy.
642
00:19:54,334 --> 00:19:55,834
[Crowd murmurs]
643
00:19:55,836 --> 00:19:57,302
Hi, Bart.
644
00:19:57,304 --> 00:19:59,103
Oh, hey, you went to
Evergreen State, right?
645
00:19:59,105 --> 00:20:01,439
Building A, fifth floor.
646
00:20:01,441 --> 00:20:02,841
You two went to college
together?
647
00:20:02,843 --> 00:20:04,242
Yeah.
648
00:20:04,244 --> 00:20:06,144
This is the guy
that taught me how to ollie.
649
00:20:06,146 --> 00:20:07,846
Just put a star
next to "ollie."
650
00:20:07,848 --> 00:20:09,747
That's one of the words
that we'll look up later.
651
00:20:09,749 --> 00:20:11,649
So we do appear to have
a case here
652
00:20:11,651 --> 00:20:12,851
of parallel thinking.
653
00:20:12,853 --> 00:20:15,453
You invented Bart Ska-mpson
654
00:20:15,455 --> 00:20:17,455
based on knowing this man.
655
00:20:17,457 --> 00:20:18,490
Yeah, him, right there.
656
00:20:18,492 --> 00:20:19,991
Ay caramba.
657
00:20:19,993 --> 00:20:20,992
Son.
658
00:20:23,029 --> 00:20:25,296
You invented Bart Simpson also,
evidently,
659
00:20:25,298 --> 00:20:26,331
based on knowing this man.
660
00:20:26,333 --> 00:20:27,565
Apparently, yes.
661
00:20:27,567 --> 00:20:29,000
Wait, is there
a sketch artist here
662
00:20:29,002 --> 00:20:30,134
who can sketch me doing that?
663
00:20:30,136 --> 00:20:31,503
Mr. Groening,
664
00:20:31,505 --> 00:20:33,137
if Mr. Groening
were willing to draw you.
665
00:20:33,139 --> 00:20:34,372
I would prefer not to.
666
00:20:34,374 --> 00:20:35,907
We're all looking
for the truth here.
667
00:20:35,909 --> 00:20:37,575
If you would draw him,
that would be great.
668
00:20:37,577 --> 00:20:38,877
I'm gonna give you an overbite.
669
00:20:38,879 --> 00:20:40,178
- That's fine.
- This is awesome.
670
00:20:40,180 --> 00:20:41,813
This could actually be
worth something.
671
00:20:43,450 --> 00:20:44,449
Come on.
672
00:20:44,451 --> 00:20:46,651
What have we got?
673
00:20:46,653 --> 00:20:47,685
That's pretty good.
674
00:20:47,687 --> 00:20:48,887
Wow.
I'm jealous.
675
00:20:48,889 --> 00:20:50,221
I will agree to stop making
676
00:20:50,223 --> 00:20:51,689
these Bart Ska-mpsons
677
00:20:51,691 --> 00:20:52,991
as long as I have the rights
678
00:20:52,993 --> 00:20:54,559
to make a whole bunch of these.
679
00:20:54,561 --> 00:20:56,561
The drawing was a gift
from Mr. Groening.
680
00:20:56,563 --> 00:20:58,730
That doesn't give him
the right to make more t-shirts.
681
00:20:58,732 --> 00:21:00,398
That's why I'm here
in the first place.
682
00:21:00,400 --> 00:21:02,133
If you would like to appeal
this decision,
683
00:21:02,135 --> 00:21:03,234
come back to Portland.
684
00:21:03,236 --> 00:21:04,302
We'd be thrilled to have you
685
00:21:04,304 --> 00:21:05,303
in the courtroom any time.
686
00:21:05,305 --> 00:21:06,337
This was a treat.
687
00:21:06,339 --> 00:21:07,472
This is my worst nightmare.
688
00:21:07,474 --> 00:21:08,473
Case dismissed.
689
00:21:08,475 --> 00:21:12,010
[Applause]
690
00:21:12,012 --> 00:21:16,047
[Ska music]
691
00:21:16,049 --> 00:21:17,515
Is that skanking or moshing?
692
00:21:17,517 --> 00:21:19,217
Skanking.
693
00:21:19,219 --> 00:21:20,218
I won my case
694
00:21:20,220 --> 00:21:21,219
blap
695
00:21:21,221 --> 00:21:22,220
I won my case
696
00:21:22,222 --> 00:21:23,555
Spyke.
697
00:21:23,557 --> 00:21:24,974
We're-- we're enjoying it.
698
00:21:25,057 --> 00:21:25,806
It's okay.
699
00:21:25,889 --> 00:21:26,783
I won my case
700
00:21:26,869 --> 00:21:27,993
I won my case
701
00:21:27,994 --> 00:21:30,333
I won my, my, my, one my case
702
00:21:30,334 --> 00:21:32,220
I hope you don't
get sued by The Specials.
703
00:21:32,521 --> 00:21:36,720
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
704
00:21:36,770 --> 00:21:41,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.