Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,352 --> 00:00:03,840
[Church organ playing]
2
00:00:07,061 --> 00:00:08,526
[Record needle scratches]
3
00:00:08,561 --> 00:00:10,660
[Dance music plays]
4
00:00:12,662 --> 00:00:14,330
Now is the time...
5
00:00:14,365 --> 00:00:15,534
[Laughing]
6
00:00:15,568 --> 00:00:16,975
It's our time...
7
00:00:18,080 --> 00:00:20,715
[Song continues]
8
00:00:39,547 --> 00:00:41,116
Hey, shut this down!
Uh, music off.
9
00:00:41,151 --> 00:00:42,685
We gotta shut down
this wedding.
10
00:00:42,719 --> 00:00:44,820
Wait. What's going on?
11
00:00:44,855 --> 00:00:46,088
[Woman] Sorry, we've been
getting a lot of complaints.
12
00:00:46,122 --> 00:00:48,790
We're here to enforce
the ban on gay weddings.
13
00:00:48,825 --> 00:00:50,958
No. No, no,
we're straight.
14
00:00:50,993 --> 00:00:52,861
Between the choreography
and the dancing,
15
00:00:52,895 --> 00:00:55,131
this is one of the gayest
weddings we've ever seen.
16
00:00:55,165 --> 00:00:57,134
- Cartwheels-- I distinctly
saw a cartwheel. - Mm-hmm.
17
00:00:57,169 --> 00:00:58,603
Yes.
18
00:00:58,637 --> 00:01:00,171
And what about the father
of the bride here?
19
00:01:00,205 --> 00:01:03,476
You know, I know the top hat never
seems very gentlemanly, but
20
00:01:03,511 --> 00:01:07,147
it's kind of, uh, sort of in its own way
a sort of grande madame.
21
00:01:07,181 --> 00:01:09,183
He could be the very
front of a parade.
22
00:01:09,218 --> 00:01:11,654
Sorry for all the trouble
that you clearly went through
23
00:01:11,688 --> 00:01:12,822
to plan this very,
very gay wedding,
24
00:01:12,856 --> 00:01:15,125
but this is not going to happen.
25
00:01:15,159 --> 00:01:16,493
I knew we should have
gone with Aerosmith.
26
00:01:16,527 --> 00:01:18,595
[Theme music playing]
27
00:01:38,246 --> 00:01:42,002
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
28
00:01:47,465 --> 00:01:50,467
[Man's voice echoes] I am left with no
choice but to step down as your mayor.
29
00:01:53,170 --> 00:01:55,138
[Phone rings]
30
00:01:57,942 --> 00:01:59,377
Hello?
31
00:01:59,411 --> 00:02:01,145
- Hi, this is the temp agency calling.
- Uh-huh.
32
00:02:01,180 --> 00:02:03,115
We have a couple of citygovernment positions today.
33
00:02:03,149 --> 00:02:05,684
We've got comptroller,water commissioner.
34
00:02:05,719 --> 00:02:08,888
I've been doing a lot of water
commissioning stuff lately.
35
00:02:08,922 --> 00:02:12,159
- Is there anything else?
- Uh, hold on.
36
00:02:12,194 --> 00:02:15,296
Oh. It says here mayor of
Portland just stepped down.
37
00:02:15,331 --> 00:02:16,864
Need a temp to fill in.
38
00:02:16,899 --> 00:02:18,166
Could lead to a full-time job.
39
00:02:18,200 --> 00:02:19,835
Oh, hey, I'll take it.
40
00:02:19,869 --> 00:02:21,970
Okay, I'll send youthe details.
41
00:02:22,005 --> 00:02:24,505
It'll probably start in the
next few... [Hangs up]
42
00:02:26,744 --> 00:02:28,078
Hey.
43
00:02:28,112 --> 00:02:29,479
Oh, hey.
44
00:02:29,514 --> 00:02:31,081
Hey, I'm your new mayor.
45
00:02:31,116 --> 00:02:32,249
Who are you guys?
46
00:02:32,284 --> 00:02:33,317
- I'm Fred.
- Carrie.
47
00:02:33,352 --> 00:02:34,753
Are you guys city officials?
48
00:02:34,787 --> 00:02:35,987
We're friends of the mayor.
49
00:02:36,022 --> 00:02:36,988
What's this ball?
50
00:02:37,023 --> 00:02:38,490
Oh, that's a chair.
51
00:02:38,524 --> 00:02:40,626
They told me
the mayor went nuts.
52
00:02:40,660 --> 00:02:42,561
My suggestion is
you don't say "nuts."
53
00:02:42,595 --> 00:02:45,698
I think our hope is that our
mayor will be able to come back.
54
00:02:45,733 --> 00:02:46,666
Hey, Sam?
55
00:02:46,700 --> 00:02:48,101
Yes?
56
00:02:48,135 --> 00:02:49,202
Could you take this?
57
00:02:49,236 --> 00:02:50,770
Oof!
58
00:02:50,804 --> 00:02:52,004
Oh, wow.
59
00:02:54,274 --> 00:02:56,976
We like enthusiasm.
You know, Mr. Mayor has tons of enthusiasm.
60
00:02:57,011 --> 00:02:58,511
What happened to the guy?
61
00:02:58,546 --> 00:03:00,013
This is him right here.
That's a book he wrote.
62
00:03:00,047 --> 00:03:02,015
Oh, that's why he's
sitting on the ball.
63
00:03:02,050 --> 00:03:03,584
- He's doing the core work.
- Yeah. - Yeah.
64
00:03:03,618 --> 00:03:07,088
A lot of people talk about
their core all the time, you know...
65
00:03:07,122 --> 00:03:10,025
Don't want an unhealthy
mayor with no core,
66
00:03:10,059 --> 00:03:11,560
- that's for damn sure.
- Yeah. - Yeah.
67
00:03:11,595 --> 00:03:13,029
So you've been all over
the country,
68
00:03:13,063 --> 00:03:14,831
sort of on call everywhere.
69
00:03:14,865 --> 00:03:17,901
This is my first interim
mayor kind of position.
70
00:03:17,935 --> 00:03:21,438
I'm just hoping it'll reallywork out to be something for me
71
00:03:21,472 --> 00:03:23,941
so I can get like, a,
you know, permanent job,
72
00:03:23,975 --> 00:03:26,477
lay down roots and stuff.
Like my friend Tammy.
73
00:03:26,511 --> 00:03:29,913
She went into El Paso and she
was the temp mayor down there,
74
00:03:29,947 --> 00:03:31,214
and then the guy died--
75
00:03:31,249 --> 00:03:32,149
The guy died?
76
00:03:32,183 --> 00:03:33,884
Yeah, he got killed.
77
00:03:33,918 --> 00:03:35,919
Murdered.
78
00:03:35,954 --> 00:03:37,555
But then she got promoted.
She got the full-time job.
79
00:03:37,589 --> 00:03:40,424
She's really happy,
got a good boyfriend.
80
00:03:40,459 --> 00:03:42,426
He's, uh, Mexican,
but that's cool.
81
00:03:42,461 --> 00:03:43,795
He comes over the border,
82
00:03:43,829 --> 00:03:45,931
or she goes over the border
to see him.
83
00:03:45,965 --> 00:03:47,867
If something like that
could happen to me,
84
00:03:47,901 --> 00:03:49,335
it'd just be so great.
85
00:03:49,369 --> 00:03:51,704
We can set up an OK Cupid
profile first thing.
86
00:03:51,738 --> 00:03:53,139
Christian mingle.
87
00:03:53,173 --> 00:03:55,708
You know? But I mean,
of course I just want to do
88
00:03:55,743 --> 00:03:57,243
a good job for this city.
89
00:03:57,278 --> 00:03:59,579
Have you ever been here before?
Ever been to Portland?
90
00:03:59,613 --> 00:04:01,048
No, I've never
been to Portland.
91
00:04:01,082 --> 00:04:02,583
Would you mind taking me out
92
00:04:02,617 --> 00:04:04,885
so I could get a feel
for the city?
93
00:04:04,919 --> 00:04:06,153
- Yeah. - Yeah.
- All right,
94
00:04:06,187 --> 00:04:08,022
- well, mind going now?
- All right.
95
00:04:08,056 --> 00:04:10,691
Let's tackle this mess!
96
00:04:10,726 --> 00:04:12,060
There's no mess, really.
97
00:04:18,934 --> 00:04:21,036
Yeah. So, anyway, it was
actually excellent.
98
00:04:21,070 --> 00:04:24,539
It was one of the best meals
I've had in Portland.
99
00:04:24,573 --> 00:04:26,541
Actually, I'm trying
to place an order.
100
00:04:26,575 --> 00:04:28,410
Yeah, let's take two decafs,
101
00:04:28,444 --> 00:04:30,745
you want a decaf?
You want a decaf, Tingles?
102
00:04:30,780 --> 00:04:33,248
[Screams]
103
00:04:33,282 --> 00:04:35,584
Welcome. Thank you for coming
to the meeting of baristas
104
00:04:35,619 --> 00:04:36,619
and coffee shop workers
105
00:04:36,653 --> 00:04:37,853
throughout the city.
106
00:04:37,888 --> 00:04:40,255
We hereby begin a manifesto
107
00:04:40,290 --> 00:04:42,024
against customers
and management.
108
00:04:42,058 --> 00:04:45,528
These rules need to protect us
as the artists that we are.
109
00:04:45,562 --> 00:04:48,531
Just off the bat, one rule
I can come up with is
110
00:04:48,565 --> 00:04:50,433
no talking when you come up
to the counter.
111
00:04:50,468 --> 00:04:51,468
Yeah.
112
00:04:51,502 --> 00:04:53,436
I had a couple of idiots
113
00:04:53,471 --> 00:04:55,038
walk up to the counter
the other day
114
00:04:55,072 --> 00:04:56,473
while I'm trying to sit there
and look at them,
115
00:04:56,507 --> 00:04:57,307
and they're yapping away.
116
00:04:57,341 --> 00:04:59,008
Rule number one--
117
00:04:59,043 --> 00:05:01,077
no chatter at counter.
118
00:05:01,111 --> 00:05:03,045
No bathroom use
before you order.
119
00:05:03,080 --> 00:05:05,247
Don't even knock on
the bathroom door!
120
00:05:05,282 --> 00:05:07,516
Of course there's someone
in there taking a huge shit.
121
00:05:07,551 --> 00:05:08,950
- We make coffee!
- Right.
122
00:05:08,985 --> 00:05:10,285
Thank you.
123
00:05:10,286 --> 00:05:12,084
That's selling out, man.
124
00:05:13,088 --> 00:05:14,355
Also, you know what'sanother good rule?
125
00:05:14,390 --> 00:05:16,024
- No questions.
- Yeah.
126
00:05:16,058 --> 00:05:17,158
"What's good here?"
127
00:05:17,192 --> 00:05:19,928
You know what's
not good here? You!
128
00:05:19,962 --> 00:05:21,796
- What?! What?!
- No no no! I'm saying-- a customer!
129
00:05:21,831 --> 00:05:22,664
Hey!
130
00:05:22,698 --> 00:05:25,567
- Okay, we'll just...
- The customer, not you!
131
00:05:25,601 --> 00:05:27,702
Be clear about that!
132
00:05:27,736 --> 00:05:29,204
[Man] That's not
what we're here for!
133
00:05:29,238 --> 00:05:31,306
I apologize.
I meant in general,
134
00:05:31,340 --> 00:05:33,175
the customer. You!
135
00:05:33,209 --> 00:05:36,211
That's another thing.
"Do we have anything sweet?"
136
00:05:36,245 --> 00:05:39,748
No. We've just got these one boring
little square sconey things.
137
00:05:39,782 --> 00:05:41,883
You understand, fresh-baked
goods over there?
138
00:05:41,918 --> 00:05:44,987
Leave it to the bakeries,
friend.
139
00:05:45,022 --> 00:05:46,556
Or are you not a friend?
140
00:05:46,590 --> 00:05:49,792
He's fine.
I can vouch for him.
141
00:05:49,827 --> 00:05:52,095
Next, I think we can all agree,
142
00:05:52,129 --> 00:05:54,864
- absolutely no cell phones.
- No cell phones.
143
00:05:54,898 --> 00:05:57,133
Yeah. You know what?
Shut your mouth!
144
00:05:57,167 --> 00:05:58,067
Me? Why me?
145
00:05:58,101 --> 00:05:59,435
Hey!
146
00:05:59,469 --> 00:06:00,336
Why do I need to shut my mouth?
147
00:06:00,370 --> 00:06:01,670
I want to speak!
148
00:06:01,705 --> 00:06:03,205
We're here to speak, all of us!
149
00:06:03,240 --> 00:06:05,942
No, man, I was talking
about the customers.
150
00:06:05,976 --> 00:06:08,377
Oh. I thought because you
were looking in my direction
151
00:06:08,412 --> 00:06:09,445
and you were raising your
voice it was about me.
152
00:06:09,479 --> 00:06:10,779
No.
153
00:06:10,814 --> 00:06:12,181
I was representing
the customer.
154
00:06:12,215 --> 00:06:15,885
That was a figurative
representation of a--
155
00:06:15,919 --> 00:06:17,053
Nothing to do with you.
156
00:06:17,087 --> 00:06:18,788
Maybe we should be
more clear on that.
157
00:06:18,822 --> 00:06:20,222
No, that's fine.
Let's get back to these rules.
158
00:06:20,257 --> 00:06:22,058
I'm not gonna do
that uniform thing.
159
00:06:22,092 --> 00:06:24,994
You think you--
160
00:06:25,028 --> 00:06:26,729
you think you're unique?
161
00:06:26,763 --> 00:06:29,265
Whatever. Go ahead and
look like everybody else
162
00:06:29,299 --> 00:06:30,999
in every other
coffee shop, apron boy.
163
00:06:33,571 --> 00:06:35,063
_
164
00:06:39,009 --> 00:06:42,011
Hey. You know the rules.
No personal literature or signage.
165
00:06:42,045 --> 00:06:44,680
So why don't I just
take that from you?
166
00:06:44,715 --> 00:06:47,383
There we go.
167
00:06:47,417 --> 00:06:51,053
Also, the bathrooms
are out of toilet paper,
168
00:06:51,088 --> 00:06:52,621
if you could look
into that for me.
169
00:06:52,656 --> 00:06:54,423
Thanks, Daniel.
170
00:06:57,127 --> 00:06:57,632
[Screams]
171
00:06:58,298 --> 00:06:59,665
Hi, I'm Alicia
172
00:06:59,700 --> 00:07:00,667
from the Portland
Milk Advisory Board.
173
00:07:00,701 --> 00:07:02,335
And I'm Royce.
She's my boss.
174
00:07:02,369 --> 00:07:03,436
I don't consider it a demotion.
175
00:07:03,470 --> 00:07:05,204
I consider it a promotion
176
00:07:05,239 --> 00:07:06,439
to something lesser.
177
00:07:06,473 --> 00:07:08,908
And I'm gonna organize
the holiday party.
178
00:07:08,942 --> 00:07:11,277
Don't drink milk.
Just forget about milk.
179
00:07:11,311 --> 00:07:13,179
We will come back to you
when we have an alternative--
180
00:07:13,213 --> 00:07:15,681
You! Come on!
181
00:07:15,716 --> 00:07:17,550
I'm just trying to put some
spice-- I don't know.
182
00:07:17,584 --> 00:07:18,617
We're gonna make some
changes, so
183
00:07:18,652 --> 00:07:20,052
no more milk here.
184
00:07:20,086 --> 00:07:21,353
And if you see us
in the street,
185
00:07:21,387 --> 00:07:22,988
give us a firm handshake
and say, "hey,
186
00:07:23,023 --> 00:07:24,448
y'all are all right."
187
00:07:28,929 --> 00:07:30,530
- Hey, guys.
- Hi. - Hi.
188
00:07:30,564 --> 00:07:31,398
We're gonna do two
for lunch today?
189
00:07:31,432 --> 00:07:33,133
- Yes.
- Yep.
190
00:07:33,167 --> 00:07:34,734
Okay. Would you like to
sit inside, outside--
191
00:07:34,769 --> 00:07:35,836
- Outside.
- On the patio, then?
192
00:07:35,870 --> 00:07:36,770
Yes, please.
193
00:07:36,805 --> 00:07:39,673
[Bell tolls, man screams]
194
00:07:39,708 --> 00:07:40,841
Sun is--
195
00:07:40,876 --> 00:07:42,810
Yeah, just right in my eyes.
196
00:07:42,844 --> 00:07:46,313
Am I gonna get a sunburn that's gonna
be in the shape of my hand on my face?
197
00:07:46,348 --> 00:07:47,314
It is casting a shadow.
198
00:07:49,151 --> 00:07:50,618
We could move you guys
inside if you like.
199
00:07:50,652 --> 00:07:51,986
Did Rosa Parks move?
200
00:07:52,020 --> 00:07:53,921
No.
201
00:07:53,955 --> 00:07:55,256
I'm sorry. Could we borrow
those menus right there?
202
00:07:55,290 --> 00:07:56,190
If we could just build--
203
00:07:56,224 --> 00:07:58,726
Put it towards you.
204
00:07:58,760 --> 00:07:59,927
- Damn it!
- This is great.
205
00:07:59,961 --> 00:08:01,062
This is great.
This is fine. Thank you.
206
00:08:01,096 --> 00:08:02,062
There we go.
207
00:08:02,097 --> 00:08:02,996
The sun is still coming in.
208
00:08:03,031 --> 00:08:04,064
Oh, it is.
209
00:08:04,099 --> 00:08:04,965
I can see it on your face.
Sir!
210
00:08:05,000 --> 00:08:07,301
- Hey, Ryan? Not working.
- Yeah.
211
00:08:07,335 --> 00:08:09,270
Okay. Let me just get this out of here then.
Hold on just a second.
212
00:08:09,304 --> 00:08:10,838
- Watch my hair.
- Yeah.
213
00:08:10,872 --> 00:08:14,408
- Do you have any sunglasses? Some shades?
- This is ridiculous.
214
00:08:14,442 --> 00:08:15,676
Is there anything inside?
215
00:08:15,710 --> 00:08:17,010
We've really gotten
a lot busier.
216
00:08:17,045 --> 00:08:18,045
We have our lunch.
We'd like to eat.
217
00:08:18,079 --> 00:08:19,780
First available, right now.
218
00:08:19,815 --> 00:08:21,715
- Okay, you want to go
first available? - Yes.
219
00:08:21,750 --> 00:08:23,083
You make my life bad.
220
00:08:27,756 --> 00:08:29,857
Who puts us in
the table by the sun?
221
00:08:29,892 --> 00:08:30,858
The penetrating heat!
222
00:08:30,893 --> 00:08:31,926
I lost my appetite.
223
00:08:31,961 --> 00:08:32,994
And I'm starving.
224
00:08:33,029 --> 00:08:34,462
That salad is delicious.
225
00:08:34,497 --> 00:08:35,663
I bet it is.
226
00:08:35,698 --> 00:08:37,332
I will do whatever
it takes for you guys to--
227
00:08:37,366 --> 00:08:38,466
My ears are hot.
228
00:08:38,500 --> 00:08:39,734
I mean, what is that?
229
00:08:39,769 --> 00:08:41,502
How about this?
230
00:08:41,537 --> 00:08:44,404
You hold it up there, I'm gonna
eat my meal and then we'll switch.
231
00:08:44,439 --> 00:08:46,006
All right. That's perfect.
232
00:08:46,041 --> 00:08:50,010
Thank you. This is
a nice moment between us.
233
00:08:50,044 --> 00:08:52,346
What? What's a "lolent"?
234
00:08:52,380 --> 00:08:54,848
This is a really great
moment between us right now!
235
00:09:00,421 --> 00:09:01,521
Okay, right here.
236
00:09:01,556 --> 00:09:02,722
Great.
237
00:09:02,757 --> 00:09:03,857
You can get in the front.
238
00:09:03,891 --> 00:09:05,325
Give you a good tour
of Portland.
239
00:09:05,359 --> 00:09:07,360
Oh boy, good.
240
00:09:07,395 --> 00:09:08,228
I like the front.
241
00:09:10,964 --> 00:09:11,998
This is Southeast Portland.
242
00:09:12,032 --> 00:09:14,667
Oh, yeah? Jesus!
243
00:09:14,702 --> 00:09:17,568
A lot of people on bikes
everywhere, right?
244
00:09:17,602 --> 00:09:20,470
- Yeah, a lot of bikes. - It doesn't
remind me of any other city
245
00:09:20,505 --> 00:09:22,338
that I've ever
worked in or been to.
246
00:09:22,373 --> 00:09:25,608
For instance, I was
the comptroller in Dallas.
247
00:09:25,642 --> 00:09:27,443
The had a lot of traffic there.
248
00:09:27,478 --> 00:09:29,379
Uh-huh.
249
00:09:29,413 --> 00:09:30,980
There's a car.
250
00:09:32,283 --> 00:09:33,784
A lot of boutiques, yeah?
251
00:09:33,818 --> 00:09:36,887
Where's the malls
and the big box stores?
252
00:09:36,921 --> 00:09:38,389
They're out in the suburbs.
253
00:09:38,423 --> 00:09:40,691
That's cute!
254
00:09:40,726 --> 00:09:42,893
Look at that cute
little girl's sweater.
255
00:09:42,927 --> 00:09:44,228
I'm gonna get that
for my granddaughter.
256
00:09:44,262 --> 00:09:46,730
No, this place is for dogs.
257
00:09:46,765 --> 00:09:48,098
This is all dog sweaters.
258
00:09:49,334 --> 00:09:51,535
That is stupid.
You gotta admit.
259
00:09:51,569 --> 00:09:53,704
Dogs. Sweaters.
260
00:09:53,738 --> 00:09:54,972
Stupid in a good way.
261
00:09:56,055 --> 00:09:59,673
So this is, uh... one of our
popular movie theaters.
262
00:09:59,777 --> 00:10:03,947
Rosemary's Baby. That's
a movie from the '60s, right?
263
00:10:03,982 --> 00:10:07,284
- Yeah. - Yeah. We have a lot
of old movie houses in Portland
264
00:10:07,318 --> 00:10:08,385
that show art and ind--
265
00:10:08,419 --> 00:10:09,820
How many screens
they got in there?
266
00:10:09,854 --> 00:10:11,121
Just one.
267
00:10:11,156 --> 00:10:14,624
When I was in Phoenix
they had the multiplex theaters
268
00:10:14,659 --> 00:10:17,528
showing all the superheroes
type thing.
269
00:10:17,562 --> 00:10:19,463
Oh, yeah, yeah.
Maybe one of these days, you know,
270
00:10:19,497 --> 00:10:21,865
on Tuesday or Wednesday, we'll go
take you to a movie or something.
271
00:10:21,899 --> 00:10:23,734
If I finish my work, sure.
272
00:10:23,768 --> 00:10:25,936
- Okay.
- Okay.
273
00:10:28,840 --> 00:10:31,608
Isn't that guy a little old
to be on a skateboard?
274
00:10:31,642 --> 00:10:33,276
He's like 48 or something.
275
00:10:33,311 --> 00:10:36,179
Skateboarding is sort of
the golf of Portland.
276
00:10:36,213 --> 00:10:37,614
People do it
when they're older.
277
00:10:37,648 --> 00:10:39,916
Yeah, but when you get
to be his age,
278
00:10:39,951 --> 00:10:42,419
you gotta leave fun behindand start concentrating
279
00:10:42,454 --> 00:10:45,255
on retirement and
that kind of stuff.
280
00:10:45,290 --> 00:10:48,993
Hey, those are some
cute frames.
281
00:10:49,027 --> 00:10:50,894
I can always use new frames.
282
00:10:50,929 --> 00:10:53,798
Those are for dogs.
283
00:10:53,832 --> 00:10:55,966
I've been a lot of places,
but nothing's like this.
284
00:10:57,002 --> 00:11:00,337
I suppose.
285
00:11:00,372 --> 00:11:04,141
You know, I'm really worried about
people here, to be honest with you.
286
00:11:04,176 --> 00:11:08,179
It seems like everybody's
just lost in a dream world.
287
00:11:08,213 --> 00:11:11,415
One thing.
Your airport is like only--
288
00:11:11,449 --> 00:11:13,380
it's 20 minutes to and from.
289
00:11:13,414 --> 00:11:15,781
That's not how cities are.
290
00:11:15,815 --> 00:11:18,873
Cities are like you gotta go
like an hour and a half
291
00:11:18,907 --> 00:11:20,705
to get to the airport.
292
00:11:20,740 --> 00:11:23,599
I'm concerned because I have
to answer to my temp agency
293
00:11:23,633 --> 00:11:26,496
and I'm trying toturn this into a job.
294
00:11:26,530 --> 00:11:30,327
I like to help, you know?
That's-- oh, thank you.
295
00:11:30,361 --> 00:11:32,924
Uh, those are for dogs.
296
00:11:35,291 --> 00:11:36,800
Okay.
297
00:11:36,835 --> 00:11:37,699
Sorry.
298
00:11:42,482 --> 00:11:47,047
She was a silent star
of stage and screen
299
00:11:47,081 --> 00:11:49,846
a Hollywood movie star
300
00:11:49,880 --> 00:11:51,678
[Watch beeping]
301
00:11:51,713 --> 00:11:52,945
Hey, I gotta take off.
302
00:11:52,979 --> 00:11:55,378
We all taking off?
303
00:11:55,411 --> 00:11:57,343
- What is that?
- Taking off?
304
00:11:57,378 --> 00:11:58,276
Just trying to--
305
00:11:58,311 --> 00:12:00,075
Where are you going?
306
00:12:00,109 --> 00:12:03,240
I've got-- I think it's--
what's the circle?
307
00:12:03,274 --> 00:12:06,438
Guys, I don't want to be late.
308
00:12:06,472 --> 00:12:07,504
All right, sounds great.
309
00:12:07,538 --> 00:12:10,070
You're being weird.
310
00:12:10,105 --> 00:12:11,469
He's never had to go anywhere.
311
00:12:11,503 --> 00:12:12,936
No.
None of us have.
312
00:12:13,534 --> 00:12:14,681
_
313
00:12:14,735 --> 00:12:17,267
I can't get this open.
Can you help me?
314
00:12:17,301 --> 00:12:19,731
I'll try.
315
00:12:19,766 --> 00:12:22,264
Oh, hey! Let me help you out
with that.
316
00:12:22,298 --> 00:12:23,462
Thank you. I'm thirsty.
317
00:12:27,995 --> 00:12:28,994
Oh. Thank you.
318
00:12:29,028 --> 00:12:30,759
[Watch beeps]
319
00:12:30,793 --> 00:12:32,925
Oh. Hey, I gotta take off again.
Catch you back later here.
320
00:12:32,959 --> 00:12:35,024
I just don't understand why
you keep running off to places.
321
00:12:35,058 --> 00:12:36,889
You know how pretty you are?
322
00:12:36,923 --> 00:12:39,021
Do you have any idea
how your hair flows?
323
00:12:39,056 --> 00:12:41,686
It's just... I want to disappearinto it.
324
00:12:41,720 --> 00:12:42,686
Do I look like I'm lying?
325
00:12:42,720 --> 00:12:43,785
Yes.
326
00:12:43,820 --> 00:12:46,185
- Yeah.
- Does it-- why?
327
00:12:46,186 --> 00:12:47,686
_
328
00:12:47,784 --> 00:12:51,318
He went down this pathway
and took a right on stark.
329
00:12:51,351 --> 00:12:52,717
And then I saw this guy.
330
00:12:52,751 --> 00:12:54,620
Hey. Little squirrel!
331
00:12:54,654 --> 00:12:57,162
Isn't he cute? He's like
a small cat.
332
00:12:57,196 --> 00:12:59,331
You still don't know
where Joaquin is, though, huh?
333
00:12:59,368 --> 00:13:00,537
I don't know where he is.
334
00:13:01,338 --> 00:13:02,338
_
335
00:13:02,373 --> 00:13:03,807
[Joaquin laughing]
336
00:13:04,509 --> 00:13:06,110
[Watch beeping]
337
00:13:12,518 --> 00:13:14,452
Where's Joaquin?
338
00:13:14,486 --> 00:13:15,653
There he is.
339
00:13:15,687 --> 00:13:17,455
- Yes, let's go.
- Come on, let's follow him.
340
00:13:17,489 --> 00:13:20,959
[Watch beeping]
341
00:13:26,565 --> 00:13:28,099
[Gasps] Oh my God!
342
00:13:29,435 --> 00:13:31,904
- You're doing good.
- Joaquin! No!
343
00:13:31,938 --> 00:13:34,273
Keep going, Joaquin.
Get those knees up.
344
00:13:34,308 --> 00:13:36,576
Get 'em high, come on.
345
00:13:36,610 --> 00:13:39,713
What is he wearing?
What are those clothes?
346
00:13:39,748 --> 00:13:41,248
Who is that guy?
347
00:13:41,282 --> 00:13:42,549
This is Billy.
348
00:13:42,584 --> 00:13:43,784
Hi, guys, I'm Billy.
349
00:13:43,819 --> 00:13:45,687
What are you exercising for?
350
00:13:45,721 --> 00:13:47,756
Look, let me just explain.
351
00:13:47,790 --> 00:13:49,925
My metabolism is slowing down
352
00:13:49,959 --> 00:13:51,694
and I feel like
my body's changing
353
00:13:51,728 --> 00:13:53,629
and all we do is sit around.
354
00:13:53,663 --> 00:13:55,030
It's starting to show.
355
00:13:55,065 --> 00:13:56,465
Am I getting charged
for this part of it?
356
00:13:56,500 --> 00:13:57,633
Yes, you are.
357
00:13:57,668 --> 00:13:59,235
So I'm getting charged, so...
358
00:13:59,269 --> 00:14:01,337
You're turning into
this gross jock,
359
00:14:01,371 --> 00:14:04,073
and you're surrounded by
all these dumbbells-- no offense.
360
00:14:04,107 --> 00:14:05,508
[Man] You don't needanyone's approval.
361
00:14:05,542 --> 00:14:07,376
I think I do.
362
00:14:07,410 --> 00:14:09,478
It's great to have a professional
lead you through exercise.
363
00:14:09,513 --> 00:14:13,182
Show them how this one's done.
So you just get the knees up...
364
00:14:13,216 --> 00:14:14,350
I can't watch this!
365
00:14:14,384 --> 00:14:16,885
I've never seen you do that.
I've never seen your body do that.
366
00:14:16,919 --> 00:14:19,320
- Five...
- There we go.
367
00:14:19,821 --> 00:14:20,954
_
368
00:14:24,827 --> 00:14:27,229
I don't want to lose Joaquin.
369
00:14:27,263 --> 00:14:30,065
Keep it up. Get your
heart rate going.
370
00:14:30,099 --> 00:14:31,800
Let's go, class.
You're doing good!
371
00:14:31,834 --> 00:14:33,134
Drive those knees.
372
00:14:33,168 --> 00:14:34,569
Hey, Billy, stop the music.
373
00:14:36,505 --> 00:14:38,673
We thought a lot about it.
We can't go on without you.
374
00:14:38,707 --> 00:14:41,109
We want to be with you.
375
00:14:41,143 --> 00:14:42,777
That's what the
important thing is.
376
00:14:42,811 --> 00:14:45,780
So if you're different,
if this is your new life,
377
00:14:45,815 --> 00:14:47,282
we accept you for who you are.
378
00:14:47,316 --> 00:14:49,551
So happy to see you guys.
379
00:14:49,585 --> 00:14:53,188
If you join this gym and I
refer you, I get a 20% discount
380
00:14:53,222 --> 00:14:54,189
for June and July.
381
00:14:54,224 --> 00:14:56,592
Right. Two months. Yes.
382
00:14:56,626 --> 00:15:00,262
That's for my whole
membership that whole time?
383
00:15:00,297 --> 00:15:02,298
Yeah, if you refer them.
384
00:15:03,633 --> 00:15:04,834
What do you say?
385
00:15:04,868 --> 00:15:06,268
All right.
386
00:15:06,303 --> 00:15:07,703
Yeah, for June and July
387
00:15:07,738 --> 00:15:08,971
we're running a promotion.
388
00:15:16,279 --> 00:15:17,880
Hey, guys. You won't
believe what I found.
389
00:15:17,914 --> 00:15:19,281
I was at the bookstore,
390
00:15:19,315 --> 00:15:21,183
and you when they leave
scones at the counter?
391
00:15:21,217 --> 00:15:23,119
- Yeah.
- I'm looking around,
392
00:15:23,153 --> 00:15:24,854
and I turn around and I see
393
00:15:24,888 --> 00:15:27,222
this shelf that says
"Staff Favorites." And look.
394
00:15:27,257 --> 00:15:31,627
"Rats. The City's Most
Unwanted Inhabitants." God!
395
00:15:31,662 --> 00:15:33,029
"The Most Unwanted"?
396
00:15:33,063 --> 00:15:34,697
Sharks in the city.
Fine with everyone.
397
00:15:34,731 --> 00:15:35,898
Here's a great one.
398
00:15:35,932 --> 00:15:37,800
"Rats often bite young children
399
00:15:37,834 --> 00:15:39,602
and infants on the face
400
00:15:39,636 --> 00:15:41,670
because of the smell of food
residues on the children."
401
00:15:41,705 --> 00:15:44,940
That makes us sound like
we're an undiscerning species.
402
00:15:44,974 --> 00:15:46,875
Actually we have very
refined tastes.
403
00:15:46,910 --> 00:15:48,877
It is really mean.
404
00:15:48,912 --> 00:15:50,078
It's like the meanest book.
405
00:15:50,113 --> 00:15:51,546
The whole staff loves it?
406
00:15:51,581 --> 00:15:52,647
They love this book.
407
00:15:52,681 --> 00:15:53,915
Everyone's reading it?
408
00:15:53,949 --> 00:15:55,950
"We're staff.
This is our favorite."
409
00:15:55,985 --> 00:15:58,086
[Robot voice] The only thing good
about your book store is your scones.
410
00:15:58,621 --> 00:16:03,425
Okay. "Rats carry bacteria, viruses,
mites, fleas, lice, and ticks."
411
00:16:03,460 --> 00:16:04,393
We carry mice?
412
00:16:04,427 --> 00:16:06,495
No, mites.
413
00:16:06,530 --> 00:16:07,396
- Okay.
- Okay.
414
00:16:07,431 --> 00:16:08,597
We might.
415
00:16:08,632 --> 00:16:10,566
This book makes me so mad.
416
00:16:10,601 --> 00:16:13,069
You know what we should do?
We should write a book about people.
417
00:16:13,103 --> 00:16:16,172
I don't think retaliation
is the best method.
418
00:16:16,206 --> 00:16:17,807
Think of what happened
to Salman Rushdie.
419
00:16:17,841 --> 00:16:19,709
He's dating models.
He's fine.
420
00:16:19,743 --> 00:16:21,744
"People-- The Sounds And Screams
421
00:16:21,779 --> 00:16:24,180
Of The City's Most Idiotic
Inhabitants."
422
00:16:24,214 --> 00:16:25,682
- Love it.
- Wonderful.
423
00:16:25,716 --> 00:16:27,350
"By us rats."
424
00:16:27,384 --> 00:16:29,719
"People are idiots and fools
425
00:16:29,753 --> 00:16:31,454
and so dumb."
That's pretty good.
426
00:16:31,488 --> 00:16:32,889
- Yes.
- Yeah.
427
00:16:32,923 --> 00:16:34,457
Okay, what diseases
do they carry?
428
00:16:34,492 --> 00:16:35,458
Every disease.
429
00:16:35,493 --> 00:16:38,195
"People carry every disease.
430
00:16:38,229 --> 00:16:40,097
They just carry them and
give them to everyone else."
431
00:16:40,131 --> 00:16:42,300
They poop in water
for no reason.
432
00:16:42,334 --> 00:16:43,501
- Whatsoever.
- At all.
433
00:16:43,535 --> 00:16:44,869
"And when they scream--"
434
00:16:44,904 --> 00:16:46,438
Every time I see people
they're screaming.
435
00:16:46,472 --> 00:16:49,141
Just glance at them and they're
shrieking at the top of their lungs.
436
00:16:49,175 --> 00:16:50,576
On that subject, I don't
like this business of
437
00:16:50,610 --> 00:16:51,710
"quiet as a mouse."
438
00:16:51,745 --> 00:16:53,612
How about "quiet as a rat"?
439
00:16:53,647 --> 00:16:56,248
They don't say those complimentary
things that I keep waiting * expecting.
440
00:16:56,283 --> 00:16:58,417
That "wise owl" thing is bull.
441
00:16:58,451 --> 00:17:00,119
I talked to this one owl,
442
00:17:00,153 --> 00:17:01,453
and I was like, "hey,
443
00:17:01,488 --> 00:17:02,955
I'm going down towardsthe forest.
444
00:17:02,989 --> 00:17:04,556
Is there picnic placenear there?"
445
00:17:04,591 --> 00:17:06,826
Duh, uh, I think--
446
00:17:06,860 --> 00:17:11,263
They think that because they
are just trying to talk slowly
447
00:17:11,298 --> 00:17:14,033
that they're thinking
all the time. That's an act.
448
00:17:14,068 --> 00:17:15,869
"People, when they
close their eyes,
449
00:17:15,903 --> 00:17:17,337
their eyes travel
into their body,
450
00:17:17,371 --> 00:17:19,272
and look aroundtheir own body."
451
00:17:19,307 --> 00:17:20,474
We may as well say stuff.
452
00:17:20,508 --> 00:17:21,842
That's how far they've gone.
453
00:17:21,876 --> 00:17:24,044
"When people turn 30,
their arms fall off
454
00:17:24,079 --> 00:17:26,213
and they replace them
with branches."
455
00:17:26,247 --> 00:17:27,314
[Phone rings]
456
00:17:27,349 --> 00:17:28,849
Publishing. This is David.
457
00:17:28,884 --> 00:17:30,751
I'm just checking in
on a little book we sent,
458
00:17:30,786 --> 00:17:31,819
a little ditty about people.
459
00:17:31,853 --> 00:17:34,155
Hold on a sec.
Let me find it.
460
00:17:34,189 --> 00:17:37,491
"People." Yeah,
we're gonna pass on this one.
461
00:17:37,525 --> 00:17:38,825
[Dial tone]
462
00:17:38,860 --> 00:17:40,160
Damn it!
463
00:17:40,195 --> 00:17:42,263
Why don't we publish it
ourselves?
464
00:17:42,297 --> 00:17:43,531
Yeah, why should we count on
them for anything at this point?
465
00:17:43,565 --> 00:17:44,865
I agree.
Let's do a DIY.
466
00:17:48,236 --> 00:17:50,804
That was a daring mission.You got it up there.
467
00:17:50,838 --> 00:17:51,772
We are officiallyin a bookstore.
468
00:17:51,806 --> 00:17:53,840
There's a lady with her son.
469
00:17:53,875 --> 00:17:55,342
They're moving for it!
470
00:17:55,376 --> 00:17:56,377
He's looking at it.
471
00:17:56,411 --> 00:17:57,478
Oh!
472
00:17:57,512 --> 00:18:00,314
Come on, kid, grab the thing.
473
00:18:00,349 --> 00:18:01,816
He's getting it!He's getting the book.
474
00:18:01,850 --> 00:18:03,317
It's only been
up there a minute!
475
00:18:03,352 --> 00:18:04,719
Oh my God, you guys!
476
00:18:04,753 --> 00:18:07,588
All it takes is one kid
and everything changes.
477
00:18:07,623 --> 00:18:08,589
Have a scone and celebrate.
478
00:18:08,623 --> 00:18:09,857
Let's do it.
479
00:18:09,891 --> 00:18:12,224
Let's make some people scream!
480
00:18:12,726 --> 00:18:14,127
[Siren wailing]
481
00:18:14,161 --> 00:18:16,028
Guys, what is that?
482
00:18:16,063 --> 00:18:16,996
Are we being attacked?
483
00:18:17,030 --> 00:18:19,131
Let's go!
484
00:18:19,166 --> 00:18:20,266
What is going on?
485
00:18:20,300 --> 00:18:21,634
What the hell's going on?
486
00:18:21,668 --> 00:18:24,970
- I'm gonna call that mayor.
- Okay.
487
00:18:25,005 --> 00:18:27,506
- Voice-- just a message.
- What?
488
00:18:27,541 --> 00:18:29,008
I think we should go down
there and check it out.
489
00:18:29,042 --> 00:18:30,576
This is... I've never
heard that before.
490
00:18:30,610 --> 00:18:32,044
Let's go to city hall.
We'll be right back.
491
00:18:32,079 --> 00:18:34,012
Okay!
492
00:18:34,047 --> 00:18:38,750
[Siren continues]
493
00:18:40,119 --> 00:18:42,254
I'm just gonna go--
494
00:18:42,288 --> 00:18:44,490
gonna check online!
495
00:18:45,492 --> 00:18:46,758
Cut the alarm.
496
00:18:46,793 --> 00:18:48,327
Sorry I had to do that,
497
00:18:48,361 --> 00:18:50,362
but we had to wake
everybody up.
498
00:18:50,396 --> 00:18:53,064
Cities need to be active
and busy
499
00:18:53,099 --> 00:18:54,366
or at least pretend to be.
500
00:18:54,400 --> 00:18:55,934
What is she doing?
501
00:18:55,968 --> 00:18:59,037
I am available
for full-time work
502
00:18:59,071 --> 00:19:02,707
and I hope you'll agree with
some of my ideas for your city, sir.
503
00:19:02,741 --> 00:19:04,708
Starting with coffee shops.
504
00:19:04,743 --> 00:19:09,246
These are gonna be for
drinking coffee only.
505
00:19:09,280 --> 00:19:10,914
- That's not gonna go over well.
- No.
506
00:19:10,948 --> 00:19:12,382
Forget the fake office
507
00:19:12,417 --> 00:19:14,384
and sitting there all day
on the internet.
508
00:19:14,419 --> 00:19:16,186
It's really a waste of time.
509
00:19:16,221 --> 00:19:18,455
We need fewer bike lanes.
510
00:19:18,490 --> 00:19:21,325
Riding a bike to work?
511
00:19:21,360 --> 00:19:23,795
That's completely stupid.
512
00:19:23,829 --> 00:19:25,463
Let's use cabs, guys.
513
00:19:25,498 --> 00:19:27,000
And more honking too.
514
00:19:28,034 --> 00:19:29,468
Fine.
515
00:19:29,503 --> 00:19:32,137
How about fewer businesses
for dogs?
516
00:19:32,172 --> 00:19:33,873
How about that?
517
00:19:33,907 --> 00:19:37,977
- You need a lot less films
and more movies. - What?
518
00:19:38,011 --> 00:19:42,081
Like superheroes and suchthat people like to go to see.
519
00:19:42,115 --> 00:19:43,716
You've got to have
that pee smell.
520
00:19:43,750 --> 00:19:47,352
- All your major cities, such as New York...
- That's awful. No!
521
00:19:47,387 --> 00:19:48,920
...they've got the pee smell,
522
00:19:48,954 --> 00:19:50,822
especially when it's hot
and humid.
523
00:19:50,856 --> 00:19:52,924
You've gotta havethe pee smell.
524
00:19:52,958 --> 00:19:55,926
You people are way too
wi-fi obsessed.
525
00:19:55,961 --> 00:19:59,863
The internet, sorry,
is going off--
526
00:20:01,333 --> 00:20:04,035
What? No!
527
00:20:04,069 --> 00:20:05,870
No!
528
00:20:05,905 --> 00:20:06,805
Oh!
529
00:20:09,876 --> 00:20:11,844
What? How? When did she have time
to make a list like this?
530
00:20:11,878 --> 00:20:13,245
I don't know.
She needs to chill out.
531
00:20:13,279 --> 00:20:15,447
Be a little less white,
you know what I mean?
532
00:20:15,482 --> 00:20:20,452
Flip the bird and swear at
people like they do in New York, Chicago...
533
00:20:20,486 --> 00:20:21,854
I do miss the mayor.
534
00:20:21,888 --> 00:20:23,155
I know. Me too.
535
00:20:23,189 --> 00:20:26,158
- Oh, I have an idea.
- What?
536
00:20:26,192 --> 00:20:29,227
So does anybody have
any questions?
537
00:20:29,261 --> 00:20:31,263
[Cell phone rings]
538
00:20:31,297 --> 00:20:33,064
Hold on a minute.
539
00:20:33,099 --> 00:20:35,100
Hello?
540
00:20:35,134 --> 00:20:38,370
Hi, this is the temp agency.
Your job is done there.
541
00:20:38,404 --> 00:20:39,504
Oh, really?
542
00:20:39,539 --> 00:20:41,139
Thanks. You did a great job.
543
00:20:41,174 --> 00:20:43,942
But you're done, so you
gotta go real fast.
544
00:20:43,977 --> 00:20:47,379
Wherever you are, step off
the podium and walk away.
545
00:20:47,413 --> 00:20:49,581
All right. Thanks a lot.
546
00:20:53,519 --> 00:20:56,487
Well, enjoy your city.
547
00:20:56,522 --> 00:20:58,323
- Whatever...
- Wow, there she goes.
548
00:20:58,357 --> 00:20:59,391
Nice work.
549
00:20:59,425 --> 00:21:00,358
Thank you.
550
00:21:00,393 --> 00:21:02,327
What now, though?
551
00:21:02,361 --> 00:21:04,062
Go.
552
00:21:04,096 --> 00:21:05,663
Hello, you've reached
553
00:21:05,698 --> 00:21:07,365
the mayor's office of
the city of Portland, Oregon.
554
00:21:07,399 --> 00:21:09,299
The mayor is out
indefinitely...
555
00:21:09,334 --> 00:21:11,535
and the interim mayor
didn't work out.
556
00:21:11,569 --> 00:21:14,371
So leave a message.
Thank you.
557
00:21:15,573 --> 00:21:17,408
I think that'll do it.
558
00:21:17,442 --> 00:21:19,476
Things should go back
to normal now, right?
559
00:21:19,510 --> 00:21:20,978
Yeah, I think.
560
00:21:21,012 --> 00:21:22,746
I also really want to
put on some pants.
561
00:21:22,781 --> 00:21:23,981
Yeah, I want you to
put on pants too.
562
00:21:26,885 --> 00:21:29,353
Tonight, tonight
563
00:21:29,388 --> 00:21:30,955
put your hands up
564
00:21:30,989 --> 00:21:32,890
let me hear you shout
565
00:21:32,924 --> 00:21:35,626
to the rest of your life
566
00:21:37,262 --> 00:21:39,163
[Vocalizing]
567
00:21:48,373 --> 00:21:49,907
[Watch beeps]
568
00:21:49,941 --> 00:21:53,610
Oh. Sorry. I think I gotta
take off pretty soon.
569
00:21:56,480 --> 00:21:59,304
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
570
00:21:59,354 --> 00:22:03,904
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.