All language subtitles for Portlandia s03e05 Squiggleman.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,004 --> 00:00:02,438 I mean, I've been, like, modeling and stuff, 2 00:00:01,973 --> 00:00:03,506 but, I mean, it's totally not my thing. 3 00:00:03,541 --> 00:00:05,408 Like, I just think I'm a nerd, you know. 4 00:00:05,443 --> 00:00:08,205 I've been into video games and comic books and stuff. 5 00:00:08,239 --> 00:00:09,760 Like, I don't know. 6 00:00:09,794 --> 00:00:11,897 I'm just-- I'm such a total nerd. 7 00:00:11,932 --> 00:00:13,826 Hi there. I'm Brian. 8 00:00:13,860 --> 00:00:15,495 I'm an actual nerd. 9 00:00:15,529 --> 00:00:17,594 I wear these glasses to see. 10 00:00:17,628 --> 00:00:20,127 I watch Star Trek TNG, 11 00:00:20,161 --> 00:00:21,326 I play Skyrim. 12 00:00:21,360 --> 00:00:24,858 I'm... shy. 13 00:00:24,893 --> 00:00:28,296 I'm not wearing a nerd costume for Halloween. 14 00:00:28,330 --> 00:00:31,734 I'm ac-- this is how I actually dress. 15 00:00:31,768 --> 00:00:33,503 And when I take these glasses off, 16 00:00:33,538 --> 00:00:37,641 I'm not suddenly, uh, revealed to be sexy or cool, 17 00:00:37,675 --> 00:00:39,712 I'm still a nerd. 18 00:00:39,747 --> 00:00:43,915 In-- in fact, I get sick with fear... 19 00:00:43,950 --> 00:00:45,450 uh, talking to people. 20 00:00:45,484 --> 00:00:49,186 I'm not skinny enough to fit into hip jeans. 21 00:00:49,221 --> 00:00:51,121 The only reason I'm not very pale 22 00:00:51,156 --> 00:00:52,791 and actually have a tan 23 00:00:52,825 --> 00:00:55,092 is because I went "eventing" a couple weeks back 24 00:00:55,126 --> 00:00:58,594 and got to dress up and run around in a field. 25 00:00:58,628 --> 00:01:00,429 It-- it-- it sucks. 26 00:01:00,463 --> 00:01:02,664 I mean, it... 27 00:01:02,698 --> 00:01:04,099 Damn it. 28 00:01:04,133 --> 00:01:06,902 Uh, why, you know-- 29 00:01:06,936 --> 00:01:09,505 a sexy girl who went and saw, you know, 30 00:01:09,540 --> 00:01:12,109 a second-week screening of The Avengers 31 00:01:12,143 --> 00:01:13,644 is not a nerd. 32 00:01:13,679 --> 00:01:15,880 A real nerd is ashamed to be called a nerd. 33 00:01:15,915 --> 00:01:17,845 So, please, get real. 34 00:01:17,880 --> 00:01:20,339 If you're not a nerd, don't call yourself one. 35 00:01:25,072 --> 00:01:27,173 Dang it. Usually I'm really good at ranting. 36 00:01:27,207 --> 00:01:29,241 [Upbeat music] 37 00:01:59,732 --> 00:02:01,500 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 38 00:02:02,106 --> 00:02:03,807 [Woman] Welcome, guys. 39 00:02:03,841 --> 00:02:05,809 Thank you so much for coming to the PTA meeting. 40 00:02:05,843 --> 00:02:07,911 I wanna bring something up really quick. 41 00:02:07,946 --> 00:02:10,080 There is music here in this library 42 00:02:10,114 --> 00:02:11,281 available to our kids. 43 00:02:11,316 --> 00:02:12,616 There are specific albums 44 00:02:12,650 --> 00:02:14,618 that absolutely should be banned. 45 00:02:14,652 --> 00:02:16,119 You're really overstepping your bounds here. 46 00:02:16,153 --> 00:02:17,854 Talking about what our kids love. 47 00:02:17,889 --> 00:02:20,023 But our kids also don't really know what they like yet. 48 00:02:20,058 --> 00:02:21,825 [Both] Kraftwerk. Neu! 49 00:02:22,927 --> 00:02:24,127 - Oh, hi. - Oh, hey. 50 00:02:24,161 --> 00:02:25,495 It's funny we parked next to each other. 51 00:02:25,529 --> 00:02:27,564 Sorry it got heated in there. 52 00:02:27,598 --> 00:02:29,432 You know, it's-- I'm just passionate about our kids' music. 53 00:02:29,467 --> 00:02:30,600 - That's all. - Yeah, I mean, you know, 54 00:02:30,635 --> 00:02:31,832 like, the music they market to kids. 55 00:02:31,866 --> 00:02:33,223 Can you believe it? Like, The Wiggles? 56 00:02:33,257 --> 00:02:35,141 Like, they have this song about making a fruit salad? 57 00:02:35,176 --> 00:02:36,772 Don't get me started. Don't. 58 00:02:36,806 --> 00:02:37,935 It doesn't speak to their intelligence at all. 59 00:02:37,969 --> 00:02:39,727 Like, who's to say that a kid 60 00:02:39,762 --> 00:02:42,485 can't appreciate a guitar solo in a Dinosaur Jr. song? 61 00:02:42,520 --> 00:02:43,883 - Yeah. - I've said that exact same thing. 62 00:02:43,918 --> 00:02:45,314 I have said that. Right? 63 00:02:45,348 --> 00:02:46,813 What it boils down to is us just caring 64 00:02:46,847 --> 00:02:47,811 about what our kids listen to. 65 00:02:47,845 --> 00:02:50,070 Raffi has this song about... 66 00:02:50,104 --> 00:02:52,190 Peanut butter jelly sandwiches. Something like that. 67 00:02:52,224 --> 00:02:54,434 A whale with a blanket on it in the bottom of the ocean? 68 00:02:54,468 --> 00:02:57,066 Kids like time changes and weird time signatures, right? 69 00:02:57,100 --> 00:02:58,588 - Yeah. - I've said that exact same thing. 70 00:02:58,623 --> 00:03:00,128 Let's have some interesting chord changes. 71 00:03:00,162 --> 00:03:02,240 Let's not just be writing in a pentatonic scale... 72 00:03:02,275 --> 00:03:03,631 If you're gonna have some repetition, 73 00:03:03,665 --> 00:03:04,721 you know, let's do, like, Philip Glass 74 00:03:04,756 --> 00:03:06,302 or Steve Reich repetition. 75 00:03:06,337 --> 00:03:07,984 And also, it doesn't have to be simple. 76 00:03:08,019 --> 00:03:10,066 No. No, it does not. 77 00:03:10,100 --> 00:03:12,181 Right? I mean, kids like atonal stuff. They like discordant... 78 00:03:12,216 --> 00:03:13,706 Do you guys play music? 79 00:03:13,740 --> 00:03:16,543 Yeah, I mean, we're musicians or former musicians. 80 00:03:16,578 --> 00:03:18,983 Really? We were too. Yeah. 81 00:03:19,017 --> 00:03:20,242 Oh, really? What instruments? 82 00:03:20,276 --> 00:03:21,433 Yeah, uh, I play guitar and sing. 83 00:03:21,468 --> 00:03:22,625 How funny. I'm a drummer. 84 00:03:22,651 --> 00:03:23,943 I do a lot of circuit bending. 85 00:03:23,978 --> 00:03:25,103 - Okay. - Samplers. 86 00:03:25,138 --> 00:03:26,297 - That's great. - Yeah. 87 00:03:26,331 --> 00:03:28,016 We should make music for kids. 88 00:03:28,051 --> 00:03:29,243 [Triumphant music] 89 00:03:29,277 --> 00:03:31,096 - Wow. - That's a great idea. 90 00:03:31,130 --> 00:03:32,882 I was kinda kidding, but also not kidding. 91 00:03:32,916 --> 00:03:33,908 I would totally do this. 92 00:03:33,942 --> 00:03:35,502 Yeah, let's-- let's do it. 93 00:03:35,536 --> 00:03:36,689 Let's make a pact right now. 94 00:03:36,723 --> 00:03:38,250 No songs about peanut butter and jelly. 95 00:03:38,284 --> 00:03:40,563 Okay? We don't reference silly animals. 96 00:03:40,597 --> 00:03:42,057 No clouds, no cutesy stuff. 97 00:03:42,091 --> 00:03:43,978 We just play real music for real kids. 98 00:03:44,012 --> 00:03:45,205 Yes. 99 00:03:45,239 --> 00:03:46,232 Should we think of a band name? 100 00:03:46,266 --> 00:03:47,653 Gummy Riot? 101 00:03:47,687 --> 00:03:48,746 What about Dough Hammer? 102 00:03:48,781 --> 00:03:50,007 Shortstop Sleepover? 103 00:03:50,041 --> 00:03:51,001 How about The Hamburger Options? 104 00:03:51,035 --> 00:03:52,454 How about Cross-Stitch? 105 00:03:52,489 --> 00:03:54,382 How about Goofus? 106 00:03:54,417 --> 00:03:56,137 Oh, Goofus. That's-- that might be too much for kids. 107 00:03:56,171 --> 00:03:57,725 I had one that was, like, The Defiance Of... 108 00:03:57,759 --> 00:03:59,286 Anthropomorphic Sea Mammals. 109 00:03:59,320 --> 00:04:00,607 What's that? 110 00:04:00,641 --> 00:04:02,135 Defiance Of Anthropomorphic Sea Mammals. 111 00:04:02,170 --> 00:04:03,263 I like that name. 112 00:04:03,297 --> 00:04:04,358 That actually kind of appeals to kids. 113 00:04:04,386 --> 00:04:05,746 I think, 'cause... 114 00:04:05,780 --> 00:04:07,835 Children are about to have their minds blown. 115 00:04:07,870 --> 00:04:10,685 Honestly, I feel so, just, like, alive and excited right now. 116 00:04:10,720 --> 00:04:12,014 Cool. 117 00:04:12,048 --> 00:04:14,530 - All right. - All right. Bye. 118 00:04:14,564 --> 00:04:15,858 It's open. [Attempting to open car door] 119 00:04:15,893 --> 00:04:17,581 Stop it. Okay, it's open. Hold it. 120 00:04:17,615 --> 00:04:20,104 I'm not even-- can you unlock it? 121 00:04:24,777 --> 00:04:26,271 Well, it's an interesting menu. 122 00:04:26,306 --> 00:04:27,860 My students said we can't go wrong. 123 00:04:27,894 --> 00:04:29,488 Everything is good, so... 124 00:04:29,522 --> 00:04:31,410 I wish my students ate some stuff like this. 125 00:04:31,444 --> 00:04:32,631 I don't know what they're eating. 126 00:04:32,666 --> 00:04:33,826 Shiva salad? 127 00:04:33,860 --> 00:04:34,954 - Hello. - Hello. 128 00:04:34,988 --> 00:04:36,382 How are you two doing? 129 00:04:36,417 --> 00:04:37,544 - We're very well, thank you. - Good. Very good. 130 00:04:37,572 --> 00:04:38,732 Well, do you have any questions? 131 00:04:38,766 --> 00:04:40,327 Um, I keep meaning to try the "Ke-Noah," 132 00:04:40,361 --> 00:04:41,548 'cause I keep seeing that name. 133 00:04:41,583 --> 00:04:43,144 - Quinoa. - Okay. 134 00:04:43,178 --> 00:04:44,632 It's an ancient grain. Super healthy for you. 135 00:04:44,667 --> 00:04:45,961 Oh, great, great. 136 00:04:45,995 --> 00:04:47,255 You know, I would probably feel best 137 00:04:47,290 --> 00:04:49,211 if you could just make some choices for us. 138 00:04:49,246 --> 00:04:50,866 Well, I can just put together 139 00:04:50,901 --> 00:04:52,955 a bunch of different options for you. Can feed two. 140 00:04:52,990 --> 00:04:54,878 - Nothing too bananas. I don't want to, you know. - Okay. 141 00:04:54,912 --> 00:04:56,566 'Cause I don't know what's what. 142 00:04:56,601 --> 00:04:57,928 - Awesome. Thank you so much. - Thanks a lot. 143 00:04:59,357 --> 00:05:00,478 [Exaggerated gulp] 144 00:05:00,512 --> 00:05:02,433 [Sighs] [Stomach gurgling] 145 00:05:02,468 --> 00:05:03,562 Delicious. 146 00:05:03,596 --> 00:05:04,923 I liked it all. 147 00:05:04,957 --> 00:05:06,318 I guess I didn't get what raw was. 148 00:05:06,352 --> 00:05:07,506 But it felt like real food. It's not-- 149 00:05:07,540 --> 00:05:08,901 Yeah, it didn't feel like a snack. 150 00:05:08,935 --> 00:05:10,262 That second thing was really good. 151 00:05:10,297 --> 00:05:12,678 That sort of ricey, beany... 152 00:05:12,713 --> 00:05:13,873 I'm gonna be honest with you. 153 00:05:13,907 --> 00:05:14,934 Like, I feel... [Light flatulence] 154 00:05:14,968 --> 00:05:16,424 - a little gassy. - Yeah. 155 00:05:16,458 --> 00:05:18,254 I'm feeling the same thing. 156 00:05:18,288 --> 00:05:21,301 And these wooden seats. I wish they had cushions or something. 157 00:05:21,335 --> 00:05:24,057 - They would have to wash them all the time, right? - Yes. Or-- 158 00:05:24,092 --> 00:05:25,746 - Will you hold my hand for a second? - Yeah. You okay? 159 00:05:25,780 --> 00:05:28,829 Yeah, I just-- I gotta get this fart out. [Flatulence] 160 00:05:28,863 --> 00:05:30,157 I'm gonna keep talking. Through your fart. 161 00:05:30,191 --> 00:05:32,473 Look, our library is falling apart. 162 00:05:32,507 --> 00:05:34,796 At our school, if they had a new-- 163 00:05:34,830 --> 00:05:36,685 - I'm farting right now. - Mm-hmm. 164 00:05:36,719 --> 00:05:38,407 If they built a new facade or anything in the library-- 165 00:05:38,441 --> 00:05:39,635 - I'm still farting. - Yeah. 166 00:05:39,669 --> 00:05:41,130 Not only would it be out of money-- 167 00:05:41,158 --> 00:05:42,752 I mean, the entire town would be out of money. 168 00:05:42,786 --> 00:05:44,407 'Cause a lot of that is subsidized. I'm farting. 169 00:05:44,442 --> 00:05:46,363 - Yeah. - And they were trying 170 00:05:46,397 --> 00:05:48,252 to work on some kind of a new tennis court-- I'm farting. 171 00:05:48,286 --> 00:05:49,714 And that fell apart. And I thought-- 172 00:05:49,748 --> 00:05:51,269 I'm gonna complain. I'm farting. 173 00:05:51,303 --> 00:05:53,031 Yeah. I was-- I was farting during that whole thing. 174 00:05:53,065 --> 00:05:55,881 What do you think about tomorrow? What do you feel like doing? 175 00:05:55,915 --> 00:05:57,369 I can't. I honestly can't think about-- 176 00:05:57,404 --> 00:05:59,558 I know, I'm just trying to make conversation. 177 00:05:59,593 --> 00:06:01,781 Hi, you two. I'm so sorry, but we've been getting a lot of complaints. 178 00:06:01,815 --> 00:06:05,525 Um, if you do need to flatulate, we have a designated area. 179 00:06:05,559 --> 00:06:07,747 Wait--? 180 00:06:07,782 --> 00:06:10,164 [Flatulence] 181 00:06:10,198 --> 00:06:11,826 [Both] Ah. 182 00:06:11,860 --> 00:06:13,715 Now I'm all loosey goosey. 183 00:06:13,749 --> 00:06:15,637 Yeah, and it doesn't disturb all the other people eating. 184 00:06:15,672 --> 00:06:18,320 I know. I felt so constrained in there. 185 00:06:18,355 --> 00:06:21,404 [Loud flatulence] 186 00:06:21,438 --> 00:06:22,865 - Huh. - Wow. 187 00:06:22,893 --> 00:06:25,282 What was that? A little mustard seed? 188 00:06:25,316 --> 00:06:26,310 Apple, for some reason. 189 00:06:26,344 --> 00:06:27,738 I'm smelling apple. 190 00:06:27,772 --> 00:06:30,093 - When in Rome. - Yeah. 191 00:06:30,128 --> 00:06:32,027 Let that fart foam. 192 00:06:33,022 --> 00:06:34,427 Hi, Royce. I'm her boss! 193 00:06:34,566 --> 00:06:36,567 From the Portland Milk Advisory Board. 194 00:06:36,602 --> 00:06:39,237 Last week, we talked about raw cow milk. 195 00:06:39,272 --> 00:06:40,305 It turns out that... 196 00:06:40,340 --> 00:06:41,607 The process of pasteurization 197 00:06:41,641 --> 00:06:43,008 as developed by Louis Pasteur 198 00:06:43,042 --> 00:06:45,310 is the only true legal process in the United States. 199 00:06:45,344 --> 00:06:47,279 Instead, we offer you cashew milk. 200 00:06:47,313 --> 00:06:48,614 And everything that she said, I totally know. 201 00:06:48,648 --> 00:06:50,182 But she did such a bang-up job, and... 202 00:06:50,216 --> 00:06:51,750 Thanks, boss. 203 00:06:51,784 --> 00:06:52,951 One of these days, she's gonna take over. 204 00:06:52,986 --> 00:06:54,953 Louis Pasteur, by the way, was... 205 00:06:54,988 --> 00:06:56,455 No, he was French. 206 00:06:56,489 --> 00:06:57,857 That doesn't mean he was gay. 207 00:06:57,891 --> 00:06:59,391 This didn't mean gay. This meant French. 208 00:06:59,426 --> 00:07:00,926 He's my boss. 209 00:07:02,972 --> 00:07:04,672 We'd like to thank Candace and Toni 210 00:07:04,707 --> 00:07:06,174 for having us all out here 211 00:07:06,208 --> 00:07:09,477 to celebrate the launch of their new comedy section 212 00:07:09,511 --> 00:07:10,978 here at the book store. 213 00:07:11,012 --> 00:07:12,947 Let's take you through these little books here. 214 00:07:12,981 --> 00:07:14,815 How The Lioness Lost Her Mane. 215 00:07:14,849 --> 00:07:17,051 My mane looks like a lion chewed its way out. 216 00:07:17,085 --> 00:07:18,653 You know what I mean. 217 00:07:18,687 --> 00:07:21,189 So, Toni, I'm going to go up and do some comedy. 218 00:07:21,223 --> 00:07:23,825 It's gonna be kind of a roast. 219 00:07:23,860 --> 00:07:25,360 - A little bit about you. - Okay. 220 00:07:25,395 --> 00:07:27,329 It's just how comedy works. Like, that's kind of-- 221 00:07:27,363 --> 00:07:28,831 Is it? Okay. 222 00:07:28,865 --> 00:07:30,532 We're gonna have a special guest up here tonight. 223 00:07:30,567 --> 00:07:33,035 Our very next comedian is Candace 224 00:07:33,069 --> 00:07:35,470 from Women And Women First! 225 00:07:35,504 --> 00:07:38,302 All right. Knock 'em dead. 226 00:07:38,337 --> 00:07:40,337 Like to introduce you to the co-owner 227 00:07:40,371 --> 00:07:42,005 of Women And Women First. 228 00:07:42,040 --> 00:07:43,507 That's Toni there. 229 00:07:43,541 --> 00:07:45,275 The zoo called. They want their gorilla back. 230 00:07:45,310 --> 00:07:48,979 [Laughter] 231 00:07:49,013 --> 00:07:52,382 Thank you. Gorilla. 232 00:07:52,416 --> 00:07:53,850 Toni's teeth, I don't know if you've noticed. 233 00:07:53,884 --> 00:07:55,985 Looks like an old graveyard. 234 00:07:56,019 --> 00:07:58,521 Rest in peace. Toni's parents are idiots. 235 00:07:58,555 --> 00:07:59,722 Couple of dummies. 236 00:07:59,757 --> 00:08:01,091 Sort of met each other and said, 237 00:08:01,125 --> 00:08:03,060 "let's make something ugly." 238 00:08:03,094 --> 00:08:04,929 Um, I've got a really funny joke. 239 00:08:04,963 --> 00:08:06,395 This is a really, really funny one. 240 00:08:06,430 --> 00:08:08,900 This'll make you laugh. Toni's face. 241 00:08:08,934 --> 00:08:12,137 It looks like it got punched by a boxer. 242 00:08:12,171 --> 00:08:13,505 Lot of people talking about the drug problems 243 00:08:13,539 --> 00:08:14,974 going on here in Portland. 244 00:08:15,008 --> 00:08:16,342 There's an ugliness problem too. 245 00:08:16,376 --> 00:08:18,544 I think it's in this area over there. 246 00:08:18,579 --> 00:08:20,980 Should call the ugly police. 247 00:08:21,015 --> 00:08:23,149 Think they have one of those makeover nightsticks. 248 00:08:23,184 --> 00:08:24,651 Except my impression of a cop coming up to her 249 00:08:24,685 --> 00:08:26,019 is going like this. 250 00:08:26,054 --> 00:08:29,423 "Uh, oh, sorry. This is a zoo." 251 00:08:29,457 --> 00:08:30,457 Gorilla house reference. 252 00:08:30,492 --> 00:08:34,062 Once again. 253 00:08:34,096 --> 00:08:36,764 I love you guys. What a crowd. 254 00:08:36,799 --> 00:08:40,000 Yay, everybody. Candace. 255 00:08:40,035 --> 00:08:41,802 Toni. That's my bag. 256 00:08:41,837 --> 00:08:43,037 Comedy... 257 00:08:43,071 --> 00:08:44,105 I'm gonna go on. What? 258 00:08:44,139 --> 00:08:45,606 I'm gonna go on. 259 00:08:45,641 --> 00:08:47,041 Oh. So we have a surprise guest tonight. 260 00:08:47,076 --> 00:08:49,444 Uh, everybody, Toni. 261 00:08:49,478 --> 00:08:53,547 [Applause] 262 00:08:53,582 --> 00:08:55,082 That's my bag. That's my stuff. 263 00:08:55,117 --> 00:09:01,756 You know what would be funny? If I smashed this. 264 00:09:01,790 --> 00:09:03,091 Is this your apple? Is this your lunch? 265 00:09:03,125 --> 00:09:04,993 Oh, my apple. 266 00:09:05,027 --> 00:09:07,261 Oh. Don't-- 267 00:09:07,296 --> 00:09:08,696 What is this? 268 00:09:08,730 --> 00:09:09,897 [Device vibrates] 269 00:09:09,932 --> 00:09:11,098 Is this your vibrator? 270 00:09:11,133 --> 00:09:12,433 I carry that around because you never know. 271 00:09:12,467 --> 00:09:15,836 I'm putting it out of its misery. 272 00:09:15,871 --> 00:09:17,571 Comedy, comedy, comedy! 273 00:09:17,605 --> 00:09:19,706 Such a pussy. 274 00:09:19,740 --> 00:09:21,341 You like Kombucha tea? 275 00:09:21,375 --> 00:09:22,609 Aah! 276 00:09:22,643 --> 00:09:26,246 [Laughter] 277 00:09:26,280 --> 00:09:31,952 [Cheers and applause] 278 00:09:31,986 --> 00:09:33,987 Who saw that coming? 279 00:09:34,022 --> 00:09:37,958 I did not. Okay. Uh, thank you all for coming. 280 00:09:37,992 --> 00:09:40,026 That was great. 281 00:09:40,060 --> 00:09:41,427 Did you like it? 282 00:09:41,462 --> 00:09:43,429 I loved it. We have to do this every week. 283 00:09:43,464 --> 00:09:45,031 I'll destroy you every week. 284 00:09:45,065 --> 00:09:48,234 Yeah, you destroyed. Literally. 285 00:09:48,268 --> 00:09:50,703 We should have done that as a joke. 286 00:09:50,737 --> 00:09:52,939 [Wheezing laughter] 287 00:09:56,410 --> 00:10:00,344 [Wheezing laughter continues] 288 00:10:08,654 --> 00:10:10,955 [Man] Boys and girls, put your hands together 289 00:10:10,989 --> 00:10:13,424 for the Defiance Of Anthropomorphic Sea Mammals. 290 00:10:16,527 --> 00:10:18,995 How's everyone doing? 291 00:10:19,029 --> 00:10:21,464 Did everybody have a really good day today? 292 00:10:21,499 --> 00:10:24,134 [Man coughs] 293 00:10:24,168 --> 00:10:26,636 Uh, this is pretty cool music. 294 00:10:26,671 --> 00:10:30,974 And, uh, just listen with an open mind. 295 00:10:31,009 --> 00:10:37,213 [Playing discordant music] 296 00:10:37,248 --> 00:10:40,083 Rejection! 297 00:10:42,920 --> 00:10:47,424 [Mumbling lyrics] 298 00:10:47,459 --> 00:10:49,660 I wanna die! 299 00:10:49,694 --> 00:10:52,263 I wanna die! 300 00:10:52,297 --> 00:10:55,566 I wanna die! I wanna die! I wanna die! I wanna die! 301 00:10:55,600 --> 00:10:58,202 Sing along. Sing along. 302 00:10:58,237 --> 00:11:00,638 [Babbling] 303 00:11:00,672 --> 00:11:03,307 [Child cries] 304 00:11:03,342 --> 00:11:05,776 [Discordant music continues] 305 00:11:05,811 --> 00:11:08,346 Everybody leaves me. Everybody leaves me. 306 00:11:08,380 --> 00:11:12,584 [Screams] 307 00:11:12,618 --> 00:11:14,652 Ow! 308 00:11:14,687 --> 00:11:17,722 [Children crying] 309 00:11:17,756 --> 00:11:19,490 And Squiggleman is next. 310 00:11:19,524 --> 00:11:21,292 [Cheers and applause] 311 00:11:21,326 --> 00:11:23,794 Hey. How are you? 312 00:11:23,828 --> 00:11:25,663 You don't sound very pleased to see me. 313 00:11:25,697 --> 00:11:29,067 I'll go. I'll take my bags and I'll leave. 314 00:11:29,101 --> 00:11:31,603 [Children] No! 315 00:11:31,637 --> 00:11:33,338 How did they react to us? 316 00:11:33,372 --> 00:11:34,573 Were we getting this response? 317 00:11:34,607 --> 00:11:36,111 You want me to come back? 318 00:11:36,145 --> 00:11:37,714 - Yes! - Great. 319 00:11:37,748 --> 00:11:39,051 [Water splashes, dolphin chatters] 320 00:11:39,085 --> 00:11:40,285 [Laughter] 321 00:11:40,320 --> 00:11:42,188 - Let's go. - Yeah! 322 00:11:42,222 --> 00:11:44,156 It's an animal parade 323 00:11:44,190 --> 00:11:45,524 watch the animals 324 00:11:45,558 --> 00:11:48,961 walking down the lane 325 00:11:48,995 --> 00:11:50,462 master fuzzy bunny 326 00:11:50,496 --> 00:11:55,268 and his lucky paw leads the way 327 00:11:55,302 --> 00:11:58,538 the kittens go meow, meow, meow 328 00:11:58,572 --> 00:12:01,574 baby goats go bah, bah 329 00:12:01,608 --> 00:12:03,643 lady goose goes honk, honk 330 00:12:03,677 --> 00:12:08,314 honking on down the road 331 00:12:08,348 --> 00:12:11,784 but then there comes a fright 332 00:12:11,818 --> 00:12:14,920 Mr. dump truck is in sight 333 00:12:14,955 --> 00:12:18,757 he's a big machine and he screams with a mighty... 334 00:12:18,792 --> 00:12:21,126 - I can't handle this. Do you? - No. Can't handle this either. 335 00:12:21,161 --> 00:12:22,661 - I'm out of here, guys. - Taking off. 336 00:12:25,165 --> 00:12:28,700 Wha! 337 00:12:31,938 --> 00:12:33,572 jippity jumping 338 00:12:33,606 --> 00:12:35,641 skippity skoppin' 339 00:12:35,675 --> 00:12:38,743 hopping on down the road 340 00:12:38,778 --> 00:12:43,048 wishy washing everyone's noshing on mushrooms 341 00:12:43,082 --> 00:12:47,252 high or low 342 00:12:53,360 --> 00:12:55,194 the rabbit's paw 343 00:12:55,229 --> 00:12:57,062 the rabbit's paw 344 00:12:57,097 --> 00:12:59,498 This is catchy, right? 345 00:12:59,532 --> 00:13:00,766 I will admit it is. 346 00:13:00,800 --> 00:13:01,934 The rabbit's paw 347 00:13:01,968 --> 00:13:03,903 the rabbit's paw 348 00:13:03,937 --> 00:13:06,840 the rabbit's paw 349 00:13:06,874 --> 00:13:08,709 the rabbit's paw 350 00:13:08,743 --> 00:13:10,410 the rabbit's paw 351 00:13:10,445 --> 00:13:13,647 the rabbit's paw 352 00:13:13,681 --> 00:13:21,488 the rabbit's paw 353 00:13:21,523 --> 00:13:26,227 [Exaggerated deep breath] 354 00:13:26,261 --> 00:13:29,062 [Cheers and applause] 355 00:13:29,097 --> 00:13:30,464 That was so good. 356 00:13:30,498 --> 00:13:32,032 We should rethink our whole thing. 357 00:13:32,066 --> 00:13:33,834 It's not about being in a good band. 358 00:13:33,868 --> 00:13:36,904 It's about having a relationship with an audience. 359 00:13:36,939 --> 00:13:38,072 Definitely. 360 00:13:38,107 --> 00:13:39,574 How do we get into that mindset? 361 00:13:39,608 --> 00:13:40,742 You want me to stay here? 362 00:13:40,776 --> 00:13:42,010 Yeah! 363 00:13:42,044 --> 00:13:44,146 Stay forever? Yeah! 364 00:13:45,916 --> 00:13:48,818 [Electric guitar solo] 365 00:13:48,852 --> 00:13:51,587 [Crashing, clattering] 366 00:13:57,990 --> 00:14:00,591 [Groans] 367 00:14:00,625 --> 00:14:03,560 Alex. 368 00:14:03,595 --> 00:14:05,028 I had to sleep on the couch last night. 369 00:14:05,063 --> 00:14:06,496 Who's that guy? 370 00:14:06,531 --> 00:14:09,565 I guess Carrie got lucky. 371 00:14:09,600 --> 00:14:11,434 - Hi, sexy. - Hi. 372 00:14:11,468 --> 00:14:12,669 Come here. 373 00:14:12,703 --> 00:14:14,037 Uh, actually I have to go. 374 00:14:14,071 --> 00:14:16,039 - Come lay on top of me. - Mm, no. 375 00:14:16,073 --> 00:14:17,373 Do you know what you said to me last night? 376 00:14:17,408 --> 00:14:18,908 I don't wanna know. I was a little bit drunk. 377 00:14:18,943 --> 00:14:21,144 That I look like a Scottish soccer player. 378 00:14:21,179 --> 00:14:22,579 Trey, this is kind of a mistake. 379 00:14:22,614 --> 00:14:25,449 This was just not who I really am. 380 00:14:25,483 --> 00:14:26,951 And I have to be at the DMV today. 381 00:14:26,985 --> 00:14:29,086 I have an appointment. 'Cause my license is expiring. 382 00:14:29,121 --> 00:14:30,421 So let's go. 383 00:14:30,455 --> 00:14:32,657 Can I stay? Am I allowed to stay in your house? 384 00:14:32,691 --> 00:14:34,659 That would be weird for my roommates, I think. 385 00:14:34,693 --> 00:14:36,894 - Could you give me a ride? - Back to your car? 386 00:14:36,929 --> 00:14:38,829 I don't have a car. I don't drive. 387 00:14:38,863 --> 00:14:41,832 Did you know that all car companies are corporations? 388 00:14:41,866 --> 00:14:44,001 Trey, I will drive you where you need to go. 389 00:14:44,035 --> 00:14:45,703 - Your house? - Yeah. 390 00:14:45,737 --> 00:14:47,404 Okay. 391 00:14:47,438 --> 00:14:48,873 Can you make me "wittle" bit of coffee? 392 00:14:48,907 --> 00:14:50,741 Uh... 393 00:14:50,776 --> 00:14:53,410 [Slurps] This is so hot! 394 00:14:53,445 --> 00:14:54,878 I'll meet you in the car, okay? 395 00:14:54,913 --> 00:14:56,447 Wait. Can I tell you one story before we go? 396 00:14:56,481 --> 00:14:59,316 We're going. But I got to tell you a story. 397 00:14:59,351 --> 00:15:00,585 I opened for sublime. 398 00:15:00,619 --> 00:15:01,853 Can you stop talking for a second? 399 00:15:01,887 --> 00:15:03,621 You don't know me. 400 00:15:03,655 --> 00:15:05,222 - Everything you're saying-- - I'm a "wittle" baby. 401 00:15:05,257 --> 00:15:07,691 I need this to end, and I wish it had never started. 402 00:15:07,725 --> 00:15:10,594 Let's go. 403 00:15:12,697 --> 00:15:14,265 Don't you hate metal drummers? 404 00:15:14,299 --> 00:15:16,534 The thing about the DMV is it's always crowded. 405 00:15:16,568 --> 00:15:18,636 - You have to take a number. - Why did you make a left? 406 00:15:18,670 --> 00:15:21,205 I don't know where I'm going. You have to tell me. 407 00:15:21,239 --> 00:15:22,339 - Damn it. - What? 408 00:15:22,373 --> 00:15:24,074 I don't have my keys. 409 00:15:24,108 --> 00:15:26,243 - Is someone at your house? - You know what? My friend Skiz. 410 00:15:26,277 --> 00:15:27,845 Wait. We have to go somewhere else to get your keys? 411 00:15:27,879 --> 00:15:30,348 Yeah, it's not that far. 412 00:15:30,382 --> 00:15:31,950 He's one of the funniest guys I know. 413 00:15:31,984 --> 00:15:35,319 Skiz. This is your alarm clock. 414 00:15:35,354 --> 00:15:37,021 Throw down the key. 415 00:15:37,056 --> 00:15:38,289 [Leaves rustle] 416 00:15:38,323 --> 00:15:39,757 [Laughs] 417 00:15:39,792 --> 00:15:43,862 - Babe. - Oh, my God. 418 00:15:43,896 --> 00:15:45,129 - Thanks. - Okay, let's go. 419 00:15:45,164 --> 00:15:46,631 No, I gotta go get my key. 420 00:15:46,665 --> 00:15:47,832 That is the key. 421 00:15:47,866 --> 00:15:49,267 No, that's Skiz' key to get in. 422 00:15:49,301 --> 00:15:52,704 - This is a two-key process? - Yeah. 423 00:15:52,738 --> 00:15:54,105 [Bell dings, tires screech] 424 00:15:54,140 --> 00:15:56,708 Can I reach you on Facebook? 425 00:15:56,743 --> 00:15:59,211 If you are a friend of a friend, you can find me on Facebook. 426 00:15:59,245 --> 00:16:01,212 Oh, I'm not on Facebook. 427 00:16:01,247 --> 00:16:03,448 But you know what I'll do? I'll go on my friend's account. 428 00:16:03,482 --> 00:16:04,982 That doesn't even make sense. 429 00:16:05,017 --> 00:16:06,451 If Ryan messages you, I'm messaging you through that. 430 00:16:06,485 --> 00:16:07,819 What would the point of that be? 431 00:16:07,853 --> 00:16:09,787 - Ho-- stop the car! Pull over! - What? Okay. 432 00:16:09,821 --> 00:16:12,189 - Pull over. - Ugh. What? 433 00:16:12,223 --> 00:16:14,157 So crazy. Everyone's, like, moving away 434 00:16:14,192 --> 00:16:15,793 and some people are moving in. 435 00:16:15,827 --> 00:16:17,194 Come on! 436 00:16:17,229 --> 00:16:18,529 I thought you were gonna move to New Orleans. 437 00:16:18,563 --> 00:16:19,730 What the hell are you doing? 438 00:16:19,765 --> 00:16:20,865 What are you carrying around with you? 439 00:16:20,899 --> 00:16:22,766 [Tires screech] 440 00:16:22,800 --> 00:16:26,136 [Computerized voice] Make a slight left onto Interstate Avenue. 441 00:16:26,170 --> 00:16:27,671 - He's in my top-- - Aah! 442 00:16:27,706 --> 00:16:30,774 - Aah! - Aah! Aah! Damn it. 443 00:16:30,809 --> 00:16:32,209 Why's all my stuff on the lawn? 444 00:16:32,244 --> 00:16:34,712 Wait, that's your stuff? Aw, jeez. 445 00:16:34,746 --> 00:16:37,848 All right, well, good luck with that, Trey. 446 00:16:37,883 --> 00:16:42,887 Huh. I guess just take me back to your place. 447 00:16:42,921 --> 00:16:46,090 Get out. I am so over this. 448 00:16:46,124 --> 00:16:47,725 Who is that? Who is that? 449 00:16:47,759 --> 00:16:51,161 - D'arcy! What are you doing?! - Who is D'arcy? She got my key. 450 00:16:51,196 --> 00:16:53,631 D'arcy, come on! 451 00:16:53,665 --> 00:16:56,667 Don't do that. You're gonna hurt yourself. Again. 452 00:16:56,701 --> 00:16:58,102 - I don't care! - I care! 453 00:16:58,136 --> 00:16:59,737 You're not going anywhere! 454 00:16:59,771 --> 00:17:00,971 Who are you? 455 00:17:01,006 --> 00:17:02,606 Oh, I'm sorry. I'm D'arcy. 456 00:17:02,641 --> 00:17:05,042 I live in this house. And so does Trey. 457 00:17:05,076 --> 00:17:06,243 Great. 458 00:17:06,277 --> 00:17:07,945 We are trying to make a child. 459 00:17:07,979 --> 00:17:09,113 Did he tell you about that? 460 00:17:09,147 --> 00:17:10,614 I actually don't care. 461 00:17:10,649 --> 00:17:12,750 I need you to give me your contact information 462 00:17:12,784 --> 00:17:14,051 so I can call my insurance company 463 00:17:14,086 --> 00:17:15,753 and have you pay for the window. 464 00:17:15,787 --> 00:17:17,688 Let's just go home. 465 00:17:17,722 --> 00:17:19,556 No, Trey, I want nothing to do with this. 466 00:17:19,591 --> 00:17:22,026 - I want my keys and I want to get out of here. - Take them. 467 00:17:22,060 --> 00:17:23,160 - Right there. Get 'em. - Thank you. (Trey) - Carrie? 468 00:17:23,195 --> 00:17:25,596 What? Ugh! 469 00:17:25,630 --> 00:17:26,864 What are you doing? 470 00:17:26,898 --> 00:17:28,899 All right, you know what? I hate you. 471 00:17:28,933 --> 00:17:30,201 You guys deserve each other, 472 00:17:30,235 --> 00:17:31,802 and this is the worst day of my life! 473 00:17:31,837 --> 00:17:33,871 And if I don't get to the DMV, 474 00:17:33,905 --> 00:17:35,940 I am gonna come back here and-- 475 00:17:35,974 --> 00:17:39,210 Aah! Stop. I hate you. 476 00:17:39,244 --> 00:17:41,211 Ugh! 477 00:17:45,950 --> 00:17:47,184 Carrie? 478 00:17:47,218 --> 00:17:50,087 [Tranquil music] 479 00:17:50,121 --> 00:17:51,388 Thank you. 480 00:17:51,422 --> 00:17:52,823 Hey. 481 00:17:52,857 --> 00:17:54,424 I'm sorry. Are you guys closed? 482 00:17:54,459 --> 00:17:57,127 Yeah. We've been closed for about an hour, 483 00:17:57,161 --> 00:17:58,229 but how was your day? 484 00:17:58,263 --> 00:17:59,696 It was awful. 485 00:17:59,731 --> 00:18:02,031 Aw. But we have coffee for you. 486 00:18:02,065 --> 00:18:04,833 And we're gonna make your day a little bit better. 487 00:18:04,868 --> 00:18:06,001 Thank you. 488 00:18:06,036 --> 00:18:08,171 All right. Let me see that smile. 489 00:18:08,205 --> 00:18:09,973 Ah, there. Look, look. 490 00:18:10,007 --> 00:18:11,441 Oh. I've called the cops, 491 00:18:11,475 --> 00:18:12,875 and they're gonna take your statement. 492 00:18:12,910 --> 00:18:14,778 Paramedics gonna take care of... 493 00:18:14,812 --> 00:18:18,014 Doesn't matter what we say 494 00:18:18,049 --> 00:18:20,250 [Siren chirps] 495 00:18:20,284 --> 00:18:21,718 Jerry? 496 00:18:21,752 --> 00:18:24,888 Today or yesterday 497 00:18:24,922 --> 00:18:26,156 Hi, guys. 498 00:18:26,190 --> 00:18:29,626 Isn't it a shame 499 00:18:29,661 --> 00:18:32,663 Sorry, it was just, like, such an awful day. 500 00:18:54,769 --> 00:18:56,970 Ah. Excellent. 501 00:18:57,005 --> 00:18:58,739 Start without me. 502 00:18:58,773 --> 00:19:00,274 I'll take my clothes off, and I'll be right there. 503 00:19:00,308 --> 00:19:01,675 No, no, no, that's not what this is about. 504 00:19:01,709 --> 00:19:03,143 We just really wanna talk to you. 505 00:19:03,178 --> 00:19:05,178 We have this band, and we opened up for you, 506 00:19:05,213 --> 00:19:06,680 but, like, just, they ignored us, 507 00:19:06,714 --> 00:19:08,381 and you're so huge, 508 00:19:08,416 --> 00:19:11,184 and we want to do well, you know what I mean? 509 00:19:11,218 --> 00:19:12,752 About nine years ago, 510 00:19:12,787 --> 00:19:16,257 I managed to convince myself that I was nine years old. 511 00:19:16,291 --> 00:19:18,793 Every day I walk out into the street, 512 00:19:18,827 --> 00:19:21,262 I see things as a nine-year-old would see them. 513 00:19:21,297 --> 00:19:22,797 Does that make sense? 514 00:19:22,832 --> 00:19:24,032 Yes and no. I mean... 515 00:19:24,067 --> 00:19:25,968 What are you sat on? 516 00:19:26,002 --> 00:19:27,469 Uh, a bed. 517 00:19:27,504 --> 00:19:29,271 No, it's not. It's a bouncy-bounce. 518 00:19:29,306 --> 00:19:30,706 Bouncy-bounce. Okay. 519 00:19:30,740 --> 00:19:32,207 What are those on your feet? 520 00:19:32,242 --> 00:19:33,876 They're-- they're shoes. 521 00:19:33,910 --> 00:19:35,744 They're not. They're your choo-choos. 522 00:19:35,779 --> 00:19:37,780 I mean, how else do you live like a nine-year-old? 523 00:19:37,814 --> 00:19:39,849 - I mean, you're drinking. - You're drinking alcohol. 524 00:19:39,884 --> 00:19:41,417 This isn't alcohol. This is wee-wee. 525 00:19:41,452 --> 00:19:43,186 Wee-wee. 526 00:19:43,220 --> 00:19:44,621 You can do this. Really. Stand up. 527 00:19:44,655 --> 00:19:47,257 - Okay. - Okay, come on. Shake it off. 528 00:19:47,291 --> 00:19:49,259 - I mean... - That's it. 529 00:19:49,294 --> 00:19:50,727 - I feel silly. - I know. 530 00:19:50,762 --> 00:19:53,029 No, no, no, no, no. Come on. You're nine years old. 531 00:19:53,064 --> 00:19:54,864 It would be nice to not care as much 532 00:19:54,899 --> 00:19:56,099 about what other people thought. 533 00:19:56,133 --> 00:19:57,233 It's the best. 534 00:19:57,267 --> 00:20:00,136 I am Michelle. I am mish mash Michelle. 535 00:20:00,170 --> 00:20:01,770 [Upbeat music] 536 00:20:01,805 --> 00:20:03,739 Makes me wanna go jump on the bed. 537 00:20:03,773 --> 00:20:05,241 On the bouncy-bounce. 538 00:20:05,275 --> 00:20:06,342 Get off there. [Music stops] 539 00:20:06,376 --> 00:20:08,244 - What? - Come off there. 540 00:20:08,278 --> 00:20:10,146 Not on daddy's bouncy-bounce. 541 00:20:10,180 --> 00:20:11,915 You know this. 542 00:20:11,949 --> 00:20:13,884 You can't jump on the bed. Come on. 543 00:20:13,918 --> 00:20:15,952 We've talked about this. 544 00:20:15,987 --> 00:20:18,355 I told you not to bounce on the bed. 545 00:20:18,389 --> 00:20:19,990 Ow! 546 00:20:20,024 --> 00:20:21,725 I never wanna feel bad inside, 547 00:20:21,760 --> 00:20:25,397 and I never want any of you to feel bad either. 548 00:20:25,431 --> 00:20:27,300 Friends forever. 549 00:20:27,335 --> 00:20:29,769 - Forever and ever. - Mm. 550 00:20:29,804 --> 00:20:33,239 I'm gonna get my special glasses in this bag. 551 00:20:33,273 --> 00:20:37,010 Don't talk or go away! 552 00:20:37,044 --> 00:20:38,278 Is this working at all? 553 00:20:38,312 --> 00:20:40,780 Fantastic. Keep going. 554 00:20:40,814 --> 00:20:43,817 Use your imagination. 555 00:20:43,851 --> 00:20:45,419 Vegetables! 556 00:20:45,453 --> 00:20:49,056 It's imaginary lunchtime! 557 00:20:49,090 --> 00:20:51,191 [Camera shutter clicks] 558 00:20:53,728 --> 00:20:55,529 [Child] This reviewer couldn't discern 559 00:20:55,564 --> 00:20:57,799 exactly what was happening in the video. 560 00:20:57,833 --> 00:21:00,769 He just knows that it transcends children's music 561 00:21:00,803 --> 00:21:03,572 on literally every single level. 562 00:21:03,606 --> 00:21:06,075 Hey, you guys, there's this band. 563 00:21:06,109 --> 00:21:09,245 Everything that can be said in kids' music 564 00:21:09,279 --> 00:21:10,813 has now been said. 565 00:21:10,847 --> 00:21:13,482 We did it. Good job, everybody. 566 00:21:13,516 --> 00:21:15,284 Shut down your computers. 567 00:21:15,318 --> 00:21:18,087 Shut down the site. 568 00:21:19,455 --> 00:21:21,790 It's an animal parade 569 00:21:21,824 --> 00:21:23,425 watch the animals 570 00:21:23,459 --> 00:21:26,261 walking down the lane 571 00:21:26,296 --> 00:21:28,029 master fuzzy bunny 572 00:21:28,064 --> 00:21:32,534 and his lucky paw leads the way 573 00:21:32,569 --> 00:21:35,804 but then there comes a fright 574 00:21:35,838 --> 00:21:39,107 Mr. dump truck is in sight 575 00:21:39,142 --> 00:21:45,848 he's a big machine and he screams with a mighty roar 576 00:21:45,882 --> 00:21:50,053 climb on board 577 00:21:50,087 --> 00:21:54,290 wha! 578 00:21:54,616 --> 00:21:55,650 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 579 00:21:55,700 --> 00:22:00,250 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.