All language subtitles for Portlandia s02e02 One Moore Episode.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,598 --> 00:00:05,567 - I am Marc Gemmer. - And I am Linda Lawrence. 2 00:00:05,601 --> 00:00:09,066 And welcome to Portland's allergy pride parade. 3 00:00:09,100 --> 00:00:11,833 We are here to celebrate allergy pride. 4 00:00:11,867 --> 00:00:13,834 That's right. Some people called in sick. 5 00:00:13,868 --> 00:00:17,048 Some people did and we are here to celebrate them while they're at home. 6 00:00:17,083 --> 00:00:21,092 [Marc] Oh, lactose intolerance-- An apology to dairy. 7 00:00:21,127 --> 00:00:23,396 We have a little cow guy. That's a good idea. 8 00:00:23,431 --> 00:00:27,741 Yeah. How bad do cows feel? Little did they know they would cause such a problem. 9 00:00:27,776 --> 00:00:32,582 That's right. Coming up we've got people who are allergic to wheat. 10 00:00:32,617 --> 00:00:34,652 I would like to see a day maybe 20 years from now 11 00:00:34,686 --> 00:00:38,825 when an allergy sufferer will be a sitting in the white house. 12 00:00:38,859 --> 00:00:40,493 Maybe 20 years from now, 30 years who knows? 13 00:00:40,527 --> 00:00:46,101 Ah, and here we have, uh, "soi!" Punks. 14 00:00:46,135 --> 00:00:48,002 These people are allergic to soy. 15 00:00:48,036 --> 00:00:48,903 [Linda] What are they yelling? 16 00:00:48,937 --> 00:00:51,038 [Marc] "Poi, not soy." 17 00:00:51,073 --> 00:00:54,741 And of course the perfect storm of allergies, pad thai. 18 00:00:54,775 --> 00:00:56,443 [Linda] There's peanuts. It's a very common allergy. 19 00:00:56,477 --> 00:00:58,112 There's also shellfish, 20 00:00:58,147 --> 00:01:00,916 wheat, soy-- really, for some people 21 00:01:00,951 --> 00:01:02,451 a thai restaurant is a death trap. 22 00:01:02,486 --> 00:01:03,920 He represents, of course, 23 00:01:03,955 --> 00:01:07,425 the actual reaction to eating shellfish. 24 00:01:07,460 --> 00:01:10,898 He's reeling over in pain. He's spastic, I mean this is severe, severe reaction. 25 00:01:10,932 --> 00:01:12,833 - It affects the nerves. - Yeah. Look at this. 26 00:01:12,867 --> 00:01:14,836 We've got the toughest guys around 27 00:01:14,870 --> 00:01:19,109 and still they can be felled by insects, bugs bites. 28 00:01:19,143 --> 00:01:21,079 I think some of these guys were in front of my house last night 29 00:01:21,114 --> 00:01:22,649 making so much damn noise, but-- 30 00:01:22,683 --> 00:01:23,951 How you doing? 31 00:01:23,985 --> 00:01:25,686 Excellent. Really, really good. 32 00:01:25,721 --> 00:01:30,693 Oh, look, she's throwing candy to the audience. Oh, thank you. 33 00:01:30,727 --> 00:01:32,463 Thank you. 34 00:01:32,497 --> 00:01:35,199 Candy as sweet as our pageant winners. 35 00:01:35,234 --> 00:01:37,235 And coming up, of course, we have animal shoemaker, 36 00:01:37,269 --> 00:01:40,104 the princess of this year's allergy pride parade, 37 00:01:40,138 --> 00:01:44,243 - allergic to air, water and sun. - That's right. 38 00:01:44,277 --> 00:01:46,545 She's not allowed to be outside of the ambulance, 39 00:01:46,580 --> 00:01:49,648 but I'm sure she looks just beautiful in there. 40 00:01:49,683 --> 00:01:51,483 - Oh there, she is waving. - She's waving. 41 00:01:51,517 --> 00:01:54,485 Annabelle, congratulations. Could there be a sweeter girl? 42 00:02:00,426 --> 00:02:03,160 Yes. The first ingredient is dextrose. 43 00:02:03,195 --> 00:02:05,462 Do you have an allergy to dextrose? 44 00:02:05,497 --> 00:02:09,132 Linda-- can we get the allergy doctors? 45 00:02:11,535 --> 00:02:16,572 Our allergists, our specialists, Portland's best. 46 00:02:16,607 --> 00:02:18,574 And we continue. 47 00:02:18,609 --> 00:02:21,945 That is, I think, what Linda would most what us to do. 48 00:02:21,980 --> 00:02:23,814 I'm sure she's gonna to be just fine. 49 00:02:23,848 --> 00:02:26,116 Allergy to makeup-- 50 00:02:26,150 --> 00:02:29,854 And makeup has been with us for thousands of years, 51 00:02:29,888 --> 00:02:32,289 and some of the chemicals create a reaction. 52 00:02:32,324 --> 00:02:34,959 And here we have the clown without makeup. 53 00:02:34,994 --> 00:02:36,628 He is still a clown. 54 00:02:36,662 --> 00:02:40,199 And as you can see, 55 00:02:40,233 --> 00:02:44,136 Ms. Linda Lawrence has now joined the parade, 56 00:02:44,170 --> 00:02:47,740 both physically and symbolically. 57 00:02:47,774 --> 00:02:51,009 Ms. Lawrence, of course, joined the station in 1986, 58 00:02:51,044 --> 00:02:54,579 covering primarily women's sports. 59 00:02:54,614 --> 00:02:56,881 She'll be missed. 60 00:02:56,916 --> 00:03:02,019 Someone tell her sister. I think she's waiting for her in her car, right? 61 00:03:02,054 --> 00:03:04,188 [Theme music playing] 62 00:03:08,530 --> 00:03:15,563 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 63 00:03:41,328 --> 00:03:42,962 - [Woman] Hey, Doug. - Yeah? 64 00:03:42,996 --> 00:03:44,764 This thing starts at 7:15. 65 00:03:44,798 --> 00:03:46,332 I just need to find my keys and then we need to leave. 66 00:03:46,367 --> 00:03:49,169 What is this thing we're going to anyway? 67 00:03:49,203 --> 00:03:52,172 It's Sarah's birthday. We're going to screen door. You already knew that. 68 00:03:52,206 --> 00:03:55,175 Don't we go to these things like every week it seems? 69 00:03:55,209 --> 00:03:58,212 Ah, yeah. It's her birthday. She's my friend, okay? So just-- 70 00:03:58,246 --> 00:04:01,048 - What is she, nine? - You know what? That's not fun. 71 00:04:01,082 --> 00:04:02,583 - You're just being a baby. - Why don't we watch 72 00:04:02,617 --> 00:04:04,118 this Battlestar Galactica DVD I just got? 73 00:04:04,152 --> 00:04:07,922 Season one. I heard really good things about it. 74 00:04:07,956 --> 00:04:10,524 Okay, I mean, the woman I volunteer with at the humane society 75 00:04:10,559 --> 00:04:12,993 is always like, "this is such a great show." 76 00:04:13,028 --> 00:04:16,997 - Let's watch this. - Okay listen, one episode and then we go to dessert. 77 00:04:17,031 --> 00:04:18,131 Okay, we'll definitely make it. 78 00:04:18,166 --> 00:04:19,866 Gotta be 40 minutes tops. 79 00:04:19,901 --> 00:04:21,768 This will be good. I heard really good things about it. 80 00:04:21,803 --> 00:04:24,905 It's not just regular science fiction. It's actually good. 81 00:04:24,939 --> 00:04:26,039 I love you. 82 00:04:26,073 --> 00:04:28,776 Okay, episode one. 83 00:04:28,810 --> 00:04:32,246 [Show theme playing] 84 00:04:35,884 --> 00:04:38,152 - Wow. - Okay, it was good. 85 00:04:38,186 --> 00:04:40,888 - That's so well done. - Do we have time to watch one more, you think? 86 00:04:40,923 --> 00:04:41,989 I think so. 87 00:04:44,126 --> 00:04:45,993 - What? - That is crazy. 88 00:04:46,027 --> 00:04:47,428 That's amazing. 89 00:04:47,462 --> 00:04:49,597 I just texted Sarah happy birthday, 90 00:04:49,631 --> 00:04:51,766 so that's done. I have to get up early for work 91 00:04:51,800 --> 00:04:53,835 so let's get in our pj's and then 92 00:04:53,869 --> 00:04:55,102 - we'll watch one more. - Okay, one more. 93 00:04:57,673 --> 00:05:01,976 - So good. How is it so good? - What time is it? 94 00:05:02,010 --> 00:05:05,312 It's like daylight already. How did that even happen? 95 00:05:05,347 --> 00:05:06,914 We just stayed up all night. 96 00:05:06,949 --> 00:05:08,082 Do you want to watch more? 97 00:05:08,116 --> 00:05:09,616 My vacation day starts now. 98 00:05:11,052 --> 00:05:14,055 - So intense. - Oh, my God, so good. 99 00:05:14,089 --> 00:05:16,924 Okay we'll just watch the first episode of season two. 100 00:05:16,958 --> 00:05:20,895 - That's all I want to see. - One more season. 101 00:05:20,929 --> 00:05:22,796 I don't remember the last time I've gone to the bathroom. 102 00:05:22,830 --> 00:05:24,197 Oh, my legs are, like, asleep. 103 00:05:24,232 --> 00:05:26,199 I little bit feel like I have a bladder infection, 104 00:05:26,233 --> 00:05:30,603 but I'm just going to get antibiotics after the next episode. 105 00:05:30,637 --> 00:05:33,772 Yeah, okay thanks. Bye. So I lost my job. 106 00:05:33,807 --> 00:05:36,141 - One more episode? - Yeah. 107 00:05:39,246 --> 00:05:41,113 Service shut-off notice. 108 00:05:41,147 --> 00:05:42,881 They're not going to do that. Don't worry about it. 109 00:05:42,916 --> 00:05:45,417 Okay. You're right. 110 00:05:45,451 --> 00:05:47,452 - Oh what! - No! Get the remote! 111 00:05:47,486 --> 00:05:49,888 - I'm looking for it! - Okay, we're gonna be okay. 112 00:05:49,922 --> 00:05:52,190 - Will you do something like pick it up? - What do you want me to do? 113 00:05:52,224 --> 00:05:54,059 - Here. - Okay, get the account number. 114 00:05:54,093 --> 00:05:58,164 Okay, yeah we just got a shut off notice, account 8283482039-- 115 00:05:58,198 --> 00:05:59,799 We need to see another episode. 116 00:05:59,833 --> 00:06:04,304 942. Thank you so much. 117 00:06:04,338 --> 00:06:07,374 My eyes are getting salty. Like when I blink, it stings. 118 00:06:07,408 --> 00:06:09,109 When's the last time you brushed your teeth? 119 00:06:09,144 --> 00:06:11,078 - I can't remember. - [Cell phone rings] 120 00:06:11,113 --> 00:06:13,214 - Whose calling? - Don't pick it up. 121 00:06:13,248 --> 00:06:15,149 It's like people don't respect, like, our space. 122 00:06:15,184 --> 00:06:16,517 - Just don't pick it up. - [Ringing] 123 00:06:16,551 --> 00:06:18,586 You know who would never call? Starbuck. 124 00:06:18,621 --> 00:06:20,688 No, Starbuck isn't that dependent on people. 125 00:06:20,722 --> 00:06:23,657 Like Starbuck, I think, like, 126 00:06:23,691 --> 00:06:25,959 wouldn't even call anyone. 127 00:06:27,295 --> 00:06:29,162 - Great! - Yes! 128 00:06:29,196 --> 00:06:31,364 [Both] Next one, next one, next one, next one! 129 00:06:31,398 --> 00:06:33,732 Whoa, wait, wait, wait, wait. 130 00:06:33,766 --> 00:06:35,000 - What what? - That's the last one. 131 00:06:35,034 --> 00:06:36,335 [Scream] 132 00:06:36,369 --> 00:06:38,170 Satisfying finale, that's it. 133 00:06:38,204 --> 00:06:40,338 - Then there has to be another one. - There's not. 134 00:06:40,373 --> 00:06:42,874 - I gave up my job, we're losing our house. - They owe us! 135 00:06:42,909 --> 00:06:44,776 - Who are they? - Ronald D. Moore. 136 00:06:44,811 --> 00:06:46,211 - He has to write more episodes. - Yeah. 137 00:06:46,245 --> 00:06:47,079 You know what? We'll find him. 138 00:06:47,113 --> 00:06:51,483 Okay okay... 139 00:06:51,518 --> 00:06:53,552 - There he is. He lives here. - He lives in Portland. 140 00:06:53,586 --> 00:06:55,254 We have to go to his house. We're going right now. 141 00:06:55,289 --> 00:06:56,789 Come on get in the car. 142 00:06:56,823 --> 00:06:59,492 Oh! Legs are cramped. 143 00:07:05,846 --> 00:07:08,448 [Man] Look at all these knots. Where do you even start? 144 00:07:08,482 --> 00:07:12,353 - What is-- look at that one. - Oh, I thought the place was empty. Hi. Hello. 145 00:07:12,387 --> 00:07:13,988 - Oh. - Hi, how are you? 146 00:07:14,022 --> 00:07:16,424 Welcome to the knot store. 147 00:07:16,458 --> 00:07:17,425 My name is Allen. 148 00:07:17,460 --> 00:07:18,994 Hi, how are you? 149 00:07:19,028 --> 00:07:20,061 I'm good, I'm good. How are you? 150 00:07:20,096 --> 00:07:21,229 - Good. - Good, thanks. 151 00:07:21,264 --> 00:07:24,066 - Good. - We read an article 152 00:07:24,101 --> 00:07:27,170 about artesian knots in the Sunday times and-- 153 00:07:27,204 --> 00:07:29,138 Oh yeah, oh yeah. That's great. 154 00:07:29,173 --> 00:07:31,007 And we just happened to be going to our friend's housewarming party 155 00:07:31,041 --> 00:07:32,275 - and we thought-- - Oh-- 156 00:07:32,309 --> 00:07:34,810 This would make a perfect gift. 157 00:07:34,845 --> 00:07:37,146 - Yes, it certainly would. It's perfect. - But we don't understand. 158 00:07:37,181 --> 00:07:39,116 - Like, how does it work? Do they-- - What don't you understand? 159 00:07:39,150 --> 00:07:43,853 Just is it a utilitarian thing or is this just aesthetics? 160 00:07:43,888 --> 00:07:45,288 Yep. Yeah. 161 00:07:45,323 --> 00:07:46,623 You know we just want to bring something 162 00:07:46,657 --> 00:07:48,091 that's going to mean something to her. 163 00:07:48,125 --> 00:07:50,327 That makes us seem different than everybody else. 164 00:07:50,361 --> 00:07:53,330 - Okay. - We also don't want to, like, pay a lot of money for one. 165 00:07:53,364 --> 00:07:57,368 - I don't know how much they-- - Well, you don't want to go too low, too low. 166 00:07:57,402 --> 00:07:59,904 I'll show you. If you go too low, you know, you could wind up-- 167 00:07:59,938 --> 00:08:03,541 Here look at this. Here's a-- See this knot? 168 00:08:06,079 --> 00:08:10,115 There's nothing there. Here's a knot that certainly looks-- 169 00:08:10,149 --> 00:08:12,283 - That's plenty substantial. - Yeah, we'll take one of those. 170 00:08:12,318 --> 00:08:14,252 Yeah, but it's not-- It's not a knot. 171 00:08:14,287 --> 00:08:16,888 It's nothing. And if you get depressed-- 172 00:08:16,922 --> 00:08:20,091 - Oh sir, don't. Oh-- - In any case, 173 00:08:20,125 --> 00:08:24,794 you know you could go with, here, the um, the classic sailing bowline knot. 174 00:08:24,829 --> 00:08:27,897 - Here's one in hemp. - Ooh, sheep. 175 00:08:27,932 --> 00:08:30,199 I will say I would like to bring something 176 00:08:30,234 --> 00:08:33,336 just a little bit bigger, just something that can display a little nicer. 177 00:08:33,370 --> 00:08:35,371 Is she more, is she more contemporary 178 00:08:35,406 --> 00:08:38,175 or more, you know, nostalgic and of the past? 179 00:08:38,209 --> 00:08:39,543 That one. 180 00:08:39,577 --> 00:08:42,046 I got it. Watch this. 181 00:08:44,683 --> 00:08:46,385 - Where is that thing? - [Man] He's laughing. 182 00:08:46,419 --> 00:08:50,055 Nancy. Where is it? 183 00:08:50,090 --> 00:08:55,193 Where, where is that, Nancy? Where's Nancy? 184 00:08:55,227 --> 00:08:59,196 All right. 185 00:08:59,230 --> 00:09:00,163 - Wow. - What's that? 186 00:09:00,198 --> 00:09:01,998 [Woman] Huh. 187 00:09:02,033 --> 00:09:05,234 An artist that we work with makes these 188 00:09:05,269 --> 00:09:08,171 by jamming them into his pocket. 189 00:09:08,205 --> 00:09:11,241 [Growls] 190 00:09:11,275 --> 00:09:12,108 What do you think of that? 191 00:09:12,143 --> 00:09:13,644 Hmm. 192 00:09:13,678 --> 00:09:15,913 Then he pulls it out. You know how you get-- 193 00:09:15,947 --> 00:09:17,081 They never come out. This is how they come out. 194 00:09:17,115 --> 00:09:19,149 Huh. 195 00:09:19,183 --> 00:09:24,322 You know, you could pair this with a rose or even a white burgundy. 196 00:09:24,357 --> 00:09:25,424 I think Janet's going to like that. 197 00:09:25,458 --> 00:09:26,959 [Man] Plus it looks great. 198 00:09:26,993 --> 00:09:28,861 - I think we've arrived. - Okay, let's get that. 199 00:09:28,895 --> 00:09:33,198 - Hello? - Oh, hi! Come in. 200 00:09:33,232 --> 00:09:35,467 - How are you? - Oh I'm great. Thanks for coming. 201 00:09:35,501 --> 00:09:38,136 We got you something. 202 00:09:38,170 --> 00:09:39,437 Wow. 203 00:09:39,471 --> 00:09:42,073 - From the knot store. - Thanks, you guys. 204 00:09:42,107 --> 00:09:43,341 - Sure. - I'm just going to put it in the den. 205 00:09:43,375 --> 00:09:44,542 Would you take these into the kitchen? 206 00:09:44,576 --> 00:09:46,310 - Yeah. - Looks great. 207 00:09:46,345 --> 00:09:48,145 - This is beautiful. - Take a look around. 208 00:10:28,620 --> 00:10:30,654 - Hi, babe. - Oh, hey. 209 00:10:30,688 --> 00:10:33,023 Is it okay if I step here? 210 00:10:33,057 --> 00:10:36,226 Uh, uh, um, um, um, um, yes, that's okay there. 211 00:10:36,260 --> 00:10:37,326 Look at you. 212 00:10:37,361 --> 00:10:39,361 I think it's coming together. 213 00:10:39,396 --> 00:10:41,563 - According to the-- - Look at this, look what I brought you. 214 00:10:41,598 --> 00:10:43,465 Oh thank you. Much needed. 215 00:10:43,499 --> 00:10:45,100 When can we use it? 216 00:10:45,134 --> 00:10:49,370 I think by tonight, once I get this all sorted out. 217 00:10:49,405 --> 00:10:51,105 Think of all the fun times we're going to have. 218 00:10:57,079 --> 00:11:00,382 How many people do you think we can get around this? Safely, I mean. 219 00:11:00,416 --> 00:11:05,154 Safely? I mean, you know, maybe just us and a friend or-- 220 00:11:05,188 --> 00:11:06,455 [Dog barking] 221 00:11:06,490 --> 00:11:07,723 A dog or something. 222 00:11:11,161 --> 00:11:13,862 - You like holding hands, right? - Of course I do. 223 00:11:13,896 --> 00:11:17,265 - That's all I need. - Only with you. 224 00:11:17,299 --> 00:11:19,367 - [Wolves howl] - Couple of old wolves. 225 00:11:19,401 --> 00:11:20,635 [Both howl] 226 00:11:23,504 --> 00:11:24,705 - Ow! - What? 227 00:11:24,739 --> 00:11:25,906 - Sparked. - Oh God. 228 00:11:28,609 --> 00:11:30,610 We really dodged a bullet there. 229 00:11:30,644 --> 00:11:32,746 Thanks. Good eye on that. 230 00:11:32,780 --> 00:11:34,681 - Want to go to bed? - Yeah. 231 00:11:34,715 --> 00:11:39,119 - I lost-- I lost my glasses. Hold on. - [Girl] Everyone stop. 232 00:11:39,153 --> 00:11:43,823 Oh that's great. Thank you so much. [Screams] 233 00:11:48,491 --> 00:11:53,261 Hi, how are you. Is this 5851? 234 00:11:53,296 --> 00:11:56,364 - Yes it is. - Okay. Does Ronald D. Moore live here? 235 00:11:56,398 --> 00:11:58,767 Yes he does. 236 00:11:58,801 --> 00:12:03,405 Oh great. We've um, there's um, we've been watching Battlestar Galactica and-- 237 00:12:03,439 --> 00:12:05,608 - Huge fans, huge fans. - So great. 238 00:12:05,642 --> 00:12:10,246 We just would like to see if he would be interested in writing another episode. 239 00:12:12,350 --> 00:12:15,553 Ron. 240 00:12:15,587 --> 00:12:21,091 - Wow. Hi, I'm Doug. - I'm Claire. 241 00:12:21,125 --> 00:12:23,294 - Hi. - You're Ronald D. Moore? 242 00:12:23,328 --> 00:12:25,029 Yes. 243 00:12:25,063 --> 00:12:27,298 - Very nice to meet you. - I'll say. This is-- 244 00:12:27,332 --> 00:12:29,133 - Thank you. - I don't know how you do it. 245 00:12:29,167 --> 00:12:30,334 - You're-- - Brilliant. 246 00:12:30,369 --> 00:12:31,836 Okay. 247 00:12:31,870 --> 00:12:34,137 We were wondering if you wouldn't mind-- 248 00:12:34,172 --> 00:12:37,441 We came to the end of all the episodes of Battlestar Galactica 249 00:12:37,475 --> 00:12:42,312 and we would like you to maybe write one more episode. 250 00:12:42,347 --> 00:12:43,747 Hmm. 251 00:12:43,781 --> 00:12:45,716 You could put Gaius in there, and Adama-- 252 00:12:45,750 --> 00:12:47,717 Once in school I wrote a deal 253 00:12:47,752 --> 00:12:51,687 about a dog and its owner. 254 00:12:51,722 --> 00:12:56,760 In essence what you're asking me to do is write another Battlestar? 255 00:12:56,794 --> 00:12:58,362 Yeah. 256 00:12:58,396 --> 00:13:01,499 I think we can do something with that. 257 00:13:01,533 --> 00:13:03,267 Well the fact they're-- 258 00:13:03,302 --> 00:13:05,503 - Okay, they're gonna be in outer space. - Yes. 259 00:13:05,538 --> 00:13:06,871 Okay. What we're gonna have to try to do, 260 00:13:06,906 --> 00:13:09,141 we're gonna have to try to set this scene 261 00:13:09,175 --> 00:13:11,577 to where everybody's gonna be able to relate to Battlestar Galactica. 262 00:13:11,611 --> 00:13:14,246 - Gaius is-- - 'cause I've never actually, 263 00:13:14,280 --> 00:13:16,848 - I've never did star trek before. - It's Battlestar Galactica. 264 00:13:16,883 --> 00:13:18,583 Battlestar Galactica. I'm sorry. 265 00:13:18,618 --> 00:13:21,186 - So, Gaius-- - So we'll just keep it with the script 266 00:13:21,220 --> 00:13:24,289 - and we don't need to rhyme anything like that. - No. 267 00:13:24,323 --> 00:13:26,791 - Okay. - They don't to be speaking in poetry. 268 00:13:26,825 --> 00:13:28,826 - And we should have some vipers. - Yeah. 269 00:13:28,860 --> 00:13:30,394 - Yeah, yeah. They got to get in there. - [Wife] Ron? 270 00:13:30,429 --> 00:13:32,430 - Yes. - Are these people still in my house? 271 00:13:32,464 --> 00:13:34,532 - Yes. - I need to make dinner. 272 00:13:34,566 --> 00:13:37,469 - Would it be okay if we go-- - Ron, out of my kitchen. 273 00:13:37,503 --> 00:13:39,905 Okay, I guess we're gonna have to go down to another room. 274 00:13:39,939 --> 00:13:43,743 - [Whispering] So, they're both Cylons. - Okay. 275 00:13:43,777 --> 00:13:46,446 But the audience only thinks that one of them is. 276 00:13:46,481 --> 00:13:48,782 - Like I said, I don't type. - Okay. 277 00:13:48,816 --> 00:13:51,385 - Great. - Oh, my gosh. 278 00:13:51,420 --> 00:13:53,521 - But the audience doesn't know. - Right. 279 00:13:53,556 --> 00:13:55,189 [Wife] Ron? 280 00:13:55,224 --> 00:13:56,491 [Ron] Oh oh. 281 00:13:56,525 --> 00:13:58,593 Ron, get out of my closet. 282 00:13:58,627 --> 00:14:01,662 - We're almost through. - It's just one of the-- We see one of the-- 283 00:14:01,696 --> 00:14:03,496 Ron, get these white people out of my closet. 284 00:14:03,531 --> 00:14:06,232 Well you know what? I got an idea. 285 00:14:06,266 --> 00:14:07,733 Let's go back up to the kitchen 286 00:14:07,768 --> 00:14:11,137 and we can get out of her hair. Sounds good to you guys? 287 00:14:11,171 --> 00:14:13,973 - Just go, Ron. Just go. - Okay. 288 00:14:14,007 --> 00:14:16,075 Oh, man. 289 00:14:18,279 --> 00:14:21,415 [Wife snoring] 290 00:14:21,449 --> 00:14:26,354 One is not a Cylon, but we have to convey this message. 291 00:14:26,389 --> 00:14:28,757 Man, get out Ron! 292 00:14:28,791 --> 00:14:30,258 - I guess we're gonna have to do that. - Press save. 293 00:14:30,293 --> 00:14:32,227 - Do you have a save button? - Ron! 294 00:14:39,969 --> 00:14:42,504 - How's it going? - It's been good. How about you? 295 00:14:42,538 --> 00:14:44,439 Great. 296 00:14:44,474 --> 00:14:46,674 - I did go on a date the other night. - With who? 297 00:14:46,709 --> 00:14:49,744 His name's Scott and he suggested 298 00:14:49,779 --> 00:14:51,913 that we go to the park. 299 00:14:51,947 --> 00:14:54,949 - We even, like, kissed a little bit. - What? 300 00:14:54,983 --> 00:14:57,485 - I know, which I don't-- - Oh, it's really a date. 301 00:14:57,519 --> 00:14:58,619 - I'm having the best time. - Me too. 302 00:14:58,654 --> 00:15:00,421 This feels good. 303 00:15:00,456 --> 00:15:01,923 I was cold and he took 304 00:15:01,958 --> 00:15:06,628 his jacket off. And then-- 305 00:15:06,662 --> 00:15:07,596 [Man] Oh no... 306 00:15:07,630 --> 00:15:08,930 What is that? 307 00:15:08,965 --> 00:15:12,301 This is Eddie, Eddie Vedder. 308 00:15:12,335 --> 00:15:14,303 From Pearl Jam? 309 00:15:14,337 --> 00:15:15,838 It's cool, huh? 310 00:15:15,872 --> 00:15:18,640 I did like Pearl Jam, um, in high school. 311 00:15:18,675 --> 00:15:21,643 Is that when you got this? 312 00:15:21,678 --> 00:15:23,612 No, I got it a year ago. 313 00:15:23,646 --> 00:15:25,414 Okay. 314 00:15:25,448 --> 00:15:27,983 Okay, that's kind of a deal breaker for me, 315 00:15:28,018 --> 00:15:30,019 a bad tattoo-- I can't-- 316 00:15:30,053 --> 00:15:32,221 - I can't do that. - Oh come on, who cares? 317 00:15:32,256 --> 00:15:34,023 - I care. - Does it look cool? 318 00:15:34,057 --> 00:15:36,158 No. It's playing a tambourine. 319 00:15:36,192 --> 00:15:38,327 - Did he do that in the band? - Yeah. 320 00:15:38,361 --> 00:15:40,262 Oh, he's playing two tambourines. 321 00:15:40,296 --> 00:15:44,366 Is that your only tattoo? Just give me a second. 322 00:15:44,401 --> 00:15:46,702 - Do you like this guy, what's his name? - Scott. 323 00:15:46,736 --> 00:15:48,403 - You had a good time. - Yes. 324 00:15:48,438 --> 00:15:49,638 Just spend some time with him. 325 00:15:50,840 --> 00:15:53,674 [Love song playing] 326 00:16:01,317 --> 00:16:04,352 [Pearl jam style song playing] 327 00:16:11,026 --> 00:16:15,863 [Love song playing] 328 00:16:15,897 --> 00:16:17,398 [Pearl jam style song playing] 329 00:16:17,432 --> 00:16:19,866 [Love song playing] 330 00:16:25,573 --> 00:16:28,408 There's something that I want to tell you but I'm a little afraid. 331 00:16:28,443 --> 00:16:31,545 - Just say it. - I think I'm falling for your Carrie. 332 00:16:31,579 --> 00:16:34,615 I'm falling for you too. 333 00:16:34,649 --> 00:16:37,518 Good night. 334 00:16:37,552 --> 00:16:39,086 Good night. 335 00:16:46,629 --> 00:16:49,931 Psst, hey Carrie. Psst. 336 00:16:49,966 --> 00:16:51,700 Oh, God. 337 00:16:51,735 --> 00:16:53,335 I think I'm falling for you too. 338 00:16:53,369 --> 00:16:56,438 - Are you really talking? - Yeah, of course. 339 00:16:56,472 --> 00:16:59,274 - This is not working for me. - Why not? Is it my tambourine? 340 00:16:59,309 --> 00:17:04,279 I didn't want to think of myself as someone that couldn't deal with tattoo, but I kind of can't. 341 00:17:04,314 --> 00:17:06,448 That's too bad. Give me a kiss goodnight. 342 00:17:06,483 --> 00:17:09,117 - No, that's weird. - [Kissing sounds] 343 00:17:09,152 --> 00:17:11,153 It's like I'm cheating on him. 344 00:17:11,187 --> 00:17:13,221 - That's in your head. - It's not in my head. 345 00:17:13,256 --> 00:17:15,690 - Just minimize it. - You don't understand. 346 00:17:15,724 --> 00:17:16,925 That little guy was, like, mouthing off to me. 347 00:17:16,959 --> 00:17:18,493 I think you're too harsh. 348 00:17:18,528 --> 00:17:21,798 I think it's fine. 349 00:17:21,832 --> 00:17:24,567 The problem is I just don't see Scott anymore. 350 00:17:24,602 --> 00:17:26,736 - I see Eddie Vedder. It's very-- - It's great. 351 00:17:26,771 --> 00:17:30,474 Eddie Vedder is, you know, charming, talented, fantastic. 352 00:17:30,509 --> 00:17:33,144 Fine, I'll go on a date with him then. 353 00:17:33,178 --> 00:17:36,814 I can't believe you know the rolling stones! 354 00:17:36,848 --> 00:17:38,682 That's crazy. 355 00:17:38,716 --> 00:17:40,984 I have to say this is going pretty well. 356 00:17:41,018 --> 00:17:44,120 Like the tattoo version of you is a little off, 357 00:17:44,155 --> 00:17:46,489 like, but you're smart and you're funny 358 00:17:46,524 --> 00:17:49,826 and I just I already feel really, really close to you. 359 00:17:50,894 --> 00:17:53,962 Wait, what is that? 360 00:17:53,997 --> 00:17:58,667 - Oh yeah, it's a tattoo. - Tell me it's not a bad one. 361 00:17:58,702 --> 00:18:01,037 - No, it's bad. - Like your mom's name or like a-- 362 00:18:01,071 --> 00:18:03,874 It's Ani Difranco playing guitar, with a nose ring. 363 00:18:15,158 --> 00:18:19,395 Welcome to the table read. Battlestar Galactica! 364 00:18:19,430 --> 00:18:22,666 Let's go around and introduce ourselves, of course. 365 00:18:22,700 --> 00:18:26,003 - Ronald D. Moore. - [All applaud] 366 00:18:26,037 --> 00:18:28,005 - I am Doug. - I am Claire. 367 00:18:28,040 --> 00:18:30,041 James Callis, really stoked 368 00:18:30,075 --> 00:18:31,643 to reprise the role of Gaius Baltar. 369 00:18:31,677 --> 00:18:35,680 Nice to be here, nice to see-- Ron. 370 00:18:35,715 --> 00:18:39,851 Ken Reynolds, local actor, currently appearing as the mad hatter. 371 00:18:45,023 --> 00:18:49,093 - [Whispers] This is not Ron D. Moore. - Just go with it. 372 00:18:49,127 --> 00:18:51,628 Edward James Olmos. 373 00:18:51,663 --> 00:18:54,397 - [Cell phone rings] - Yes, uh huh. 374 00:18:54,432 --> 00:18:57,267 Ron, fifteen minutes. I want those people out of my house. 375 00:18:57,301 --> 00:18:58,968 - Yeah, sure... - Bye Ron. 376 00:18:59,003 --> 00:19:01,639 They better be out when I get there. 377 00:19:01,673 --> 00:19:02,973 Hey look, guys, we're gonna have to hurry this up. 378 00:19:03,008 --> 00:19:04,709 My wife Renee is gonna be home in 15 minutes 379 00:19:04,743 --> 00:19:07,578 coming from church, so let's get this reading on. 380 00:19:07,612 --> 00:19:13,017 We open on the interior of Galactica's combat information center, where we see admiral Adama. 381 00:19:13,052 --> 00:19:15,286 Now we have to find another planet. Someone give me a report. 382 00:19:15,321 --> 00:19:18,090 With all due respect admiral, are you sure you're doing the right thing? 383 00:19:18,124 --> 00:19:20,592 I command because I have the discipline to command. 384 00:19:20,626 --> 00:19:22,861 Listen, I have something to say. 385 00:19:22,896 --> 00:19:24,263 - Go ahead, talk. - Okay but you need to listen to me 386 00:19:24,297 --> 00:19:26,632 because I-- Am I just repeating myself? 387 00:19:26,666 --> 00:19:29,334 Hey look, guys, the clock's ticking. We got to get this done and get it over with. 388 00:19:32,172 --> 00:19:35,073 I want the fleet's position now. Did you hear me? Now. 389 00:19:35,108 --> 00:19:38,710 Adama goes like this-- "Now, now, now! 390 00:19:38,745 --> 00:19:42,614 It's boiling inside you. Starbuck enters angrily. 391 00:19:42,648 --> 00:19:43,915 Where the hell have you been? 392 00:19:43,949 --> 00:19:45,650 Flying the frake all over the place. 393 00:19:45,684 --> 00:19:48,019 - It's frak. - Yeah. 394 00:19:48,053 --> 00:19:49,253 - Have you not seen the show? - No. 395 00:19:49,288 --> 00:19:51,322 Can we get on with this? 396 00:19:51,357 --> 00:19:54,026 - You have to see it. You have to see it. - Is it good? 397 00:19:54,060 --> 00:19:56,328 Please I need you here, now get out of here. What? 398 00:19:56,362 --> 00:19:58,396 I don't have time for this. 399 00:19:58,431 --> 00:20:01,800 Yeah come on guys we really don't have time, we got to get this on the road. 400 00:20:01,834 --> 00:20:03,702 No we meant-- that's in the script. That's his line. 401 00:20:09,775 --> 00:20:12,144 Why are you doing this? 402 00:20:12,178 --> 00:20:13,245 That is none of your concern. 403 00:20:13,279 --> 00:20:15,380 Long beat. 404 00:20:17,483 --> 00:20:19,784 - You have a line there. - I'm out of here. 405 00:20:19,818 --> 00:20:21,452 - Oh come on, please don't go. - Mr. Olmos. 406 00:20:21,486 --> 00:20:23,321 - You guys can keep doing the lines. - Thank you. 407 00:20:23,355 --> 00:20:24,355 - Mr. Olmos, please don't leave. - Please. 408 00:20:24,389 --> 00:20:26,223 Please, we need you to stay. 409 00:20:26,258 --> 00:20:27,892 We have more lines for you. We have more of the script. 410 00:20:27,926 --> 00:20:30,161 - The episode's almost over. - I have to go. 411 00:20:32,997 --> 00:20:36,233 There's even a scene-- 412 00:20:36,268 --> 00:20:42,240 "When you have nothing to lose the only direction to go is forward" 413 00:20:42,274 --> 00:20:46,944 because then even if you have everything to lose 414 00:20:46,978 --> 00:20:48,412 "we can still move." 415 00:20:48,446 --> 00:20:52,283 - You said that. - Episode six, season two. 416 00:20:52,317 --> 00:20:53,984 You've got to be careful. 417 00:20:54,019 --> 00:20:57,021 Psychologically. 418 00:20:57,055 --> 00:20:58,555 It's television. 419 00:20:58,590 --> 00:21:00,791 Please, it means everything to us. 420 00:21:00,826 --> 00:21:03,060 I mean she lost her job. 421 00:21:03,094 --> 00:21:04,862 We lost our lives watching this show. 422 00:21:04,896 --> 00:21:07,998 I've never been in space. Ever. 423 00:21:16,108 --> 00:21:17,142 Oh, damn. 424 00:21:17,176 --> 00:21:18,543 Ron! 425 00:21:18,578 --> 00:21:20,045 She's about seven minutes early. 426 00:21:28,888 --> 00:21:30,322 Guys, I've got an idea, 427 00:21:30,357 --> 00:21:32,291 something we can all do together 428 00:21:32,325 --> 00:21:33,525 to relax, you know. 429 00:21:33,560 --> 00:21:36,194 Are you familiar with doctor who? 430 00:21:36,229 --> 00:21:38,697 [Dr. who theme music playing] 431 00:21:38,731 --> 00:21:40,865 - Wow, it's amazing. - See what I mean? 432 00:21:40,899 --> 00:21:43,000 - Wow. - You see what I mean? 433 00:21:43,035 --> 00:21:44,769 There's actually like another 26 seasons. 434 00:21:44,804 --> 00:21:46,571 You mean we can watch another one? 435 00:21:46,605 --> 00:21:48,907 Well if we're all up for it I don't know, is everybody? 436 00:21:48,941 --> 00:21:51,276 - Yes, please. One more, one more. - Ron. 437 00:21:51,310 --> 00:21:53,044 One more episode. 438 00:21:53,078 --> 00:22:03,049 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 439 00:22:06,993 --> 00:22:09,495 This is like a cruise. This is great, guys. 440 00:22:09,529 --> 00:22:10,930 What are your names again? 441 00:22:10,964 --> 00:22:13,433 Hi, I'm Malcolm. 442 00:22:13,483 --> 00:22:18,033 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.