All language subtitles for Portlandia s01e03 Aimee.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,835 --> 00:00:07,985 Hey! Nice choice. I love this place. 2 00:00:10,268 --> 00:00:11,301 Patron: So, we're thinking 3 00:00:11,335 --> 00:00:12,402 it's a callous, right? 4 00:00:12,437 --> 00:00:14,404 And so he cuts it open... 5 00:00:14,439 --> 00:00:15,906 It's a wart. 6 00:00:15,940 --> 00:00:17,474 I mean. 7 00:00:17,508 --> 00:00:18,241 Oh, come on. 8 00:00:18,276 --> 00:00:19,209 A guy like that 9 00:00:19,243 --> 00:00:20,777 is hanging out here? 10 00:00:20,812 --> 00:00:22,045 This bar is over. 11 00:00:24,348 --> 00:00:25,949 What? 12 00:00:25,983 --> 00:00:29,019 Ah, come on, man. 13 00:00:29,053 --> 00:00:30,721 Fixed-gear bikes are over. 14 00:00:30,755 --> 00:00:31,922 Hey, man, take it. 15 00:00:31,956 --> 00:00:33,123 It's free... enjoy it. 16 00:00:33,157 --> 00:00:34,424 'Cause they're over. 17 00:00:34,459 --> 00:00:35,892 Over! 18 00:00:38,796 --> 00:00:39,796 And I show up and 19 00:00:39,831 --> 00:00:40,664 I'm giving everybody hugs. 20 00:00:40,698 --> 00:00:41,531 You know, 21 00:00:41,566 --> 00:00:42,332 "hey, you're my cousin. 22 00:00:42,366 --> 00:00:43,233 "You're this. 23 00:00:43,267 --> 00:00:44,167 "You're that." 24 00:00:44,202 --> 00:00:45,102 And I figure out... 25 00:00:45,136 --> 00:00:46,069 It's, like, not even 26 00:00:46,104 --> 00:00:46,970 my family at all. 27 00:00:47,004 --> 00:00:48,004 Like, I don't know 28 00:00:48,039 --> 00:00:48,839 anybody there. 29 00:00:48,873 --> 00:00:49,740 I'm like a total stranger. 30 00:00:49,774 --> 00:00:50,874 Stupid. 31 00:00:50,908 --> 00:00:51,775 What? 32 00:00:51,809 --> 00:00:53,610 What did that guy make? 33 00:00:53,644 --> 00:00:55,045 Oh. 34 00:00:55,079 --> 00:00:56,546 Guess what? 35 00:00:56,581 --> 00:00:58,982 Shell art is over! 36 00:01:00,418 --> 00:01:01,618 It's done! 37 00:01:01,652 --> 00:01:02,652 Hey, thanks 38 00:01:02,687 --> 00:01:03,954 for ruining shell art. 39 00:01:07,692 --> 00:01:11,294 Ha, ha, ha. 40 00:01:11,329 --> 00:01:12,963 That's over. 41 00:01:12,997 --> 00:01:13,930 Ha, ha, ha. 42 00:01:13,965 --> 00:01:15,265 That's over. 43 00:01:15,299 --> 00:01:16,166 Huh? 44 00:01:25,109 --> 00:01:26,343 Ah! 45 00:01:29,113 --> 00:01:32,115 What? 46 00:01:32,150 --> 00:01:34,751 Chin breads are over. 47 00:01:34,786 --> 00:01:35,986 Everything's over! 48 00:01:37,655 --> 00:01:38,722 The business he wanted open 49 00:01:38,756 --> 00:01:40,590 before that was a sport store. 50 00:01:40,625 --> 00:01:42,292 Hockey gear and, uh, 51 00:01:42,326 --> 00:01:44,027 they had, uh, football gear. 52 00:01:44,061 --> 00:01:46,229 Oh, you gotta be kidding me. 53 00:01:46,264 --> 00:01:48,398 This guy's in there? 54 00:01:48,432 --> 00:01:50,967 And, uh... he's looking at me. 55 00:01:51,002 --> 00:01:53,503 How are ya, friend? 56 00:01:53,538 --> 00:01:55,639 It's cold out there. 57 00:01:55,673 --> 00:01:57,707 This bar is so over. 58 00:01:59,677 --> 00:02:01,658 [ Music ] 59 00:02:02,659 --> 00:02:05,659 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 60 00:02:44,555 --> 00:02:45,989 Carrie Brownstein: Hey. 61 00:02:46,023 --> 00:02:47,924 Get over here. 62 00:02:47,959 --> 00:02:49,793 Do you see that? 63 00:02:51,963 --> 00:02:52,696 Fred Armisen: Oh, 64 00:02:52,730 --> 00:02:53,597 it's our cleaning lady. 65 00:02:53,631 --> 00:02:54,831 That's great. 66 00:02:54,866 --> 00:02:57,534 It's aimee mann. 67 00:02:57,568 --> 00:02:58,635 What? 68 00:02:58,669 --> 00:02:59,703 That's not aimee mann. 69 00:02:59,737 --> 00:03:00,837 Yes, it is. 70 00:03:00,872 --> 00:03:01,705 Aimee. 71 00:03:01,739 --> 00:03:02,939 Aimee. 72 00:03:07,778 --> 00:03:08,745 It's so crazy 73 00:03:08,779 --> 00:03:10,313 she's like in our house. 74 00:03:10,348 --> 00:03:11,348 Why is she 75 00:03:11,382 --> 00:03:12,382 cleaning our house? 76 00:03:12,416 --> 00:03:13,350 I guess the music industry 77 00:03:13,384 --> 00:03:14,451 must be really suffering 78 00:03:14,485 --> 00:03:15,418 or something. 79 00:03:15,453 --> 00:03:16,119 I don't know. 80 00:03:16,153 --> 00:03:17,187 God, it's like you always 81 00:03:17,221 --> 00:03:18,121 read articles about it 82 00:03:18,155 --> 00:03:19,055 and it's totally true. 83 00:03:19,090 --> 00:03:19,956 I don't read 84 00:03:19,991 --> 00:03:20,891 the whole articles, though. 85 00:03:20,925 --> 00:03:21,758 You know, like, I only read, 86 00:03:21,792 --> 00:03:22,659 like, parts of them. 87 00:03:22,693 --> 00:03:23,526 I know, but the headlines 88 00:03:23,561 --> 00:03:24,327 are always, like, "the music 89 00:03:24,362 --> 00:03:25,228 "industry's in the toilet." 90 00:03:25,263 --> 00:03:25,996 Right. 91 00:03:26,030 --> 00:03:26,897 That's as much as I read. 92 00:03:26,931 --> 00:03:27,998 I feel like 93 00:03:28,032 --> 00:03:29,165 we should talk to her. 94 00:03:29,200 --> 00:03:31,668 Yeah, oh, no, totally. 95 00:03:31,702 --> 00:03:32,869 Miss. Mann. 96 00:03:32,904 --> 00:03:33,403 Hi. 97 00:03:33,437 --> 00:03:34,471 Aimee mann: Hi. 98 00:03:34,505 --> 00:03:35,305 Sorry to bother you. 99 00:03:35,339 --> 00:03:37,274 We're, like, super huge fans. 100 00:03:37,308 --> 00:03:38,408 You're, like, the super coolest. 101 00:03:38,442 --> 00:03:39,843 And we're, like, 102 00:03:39,877 --> 00:03:41,144 honored to meet you. 103 00:03:41,178 --> 00:03:42,279 And you're such a good singer. 104 00:03:42,313 --> 00:03:43,480 Well, thank you very much. 105 00:03:43,514 --> 00:03:44,381 That's good to hear. 106 00:03:44,415 --> 00:03:45,181 Thanks. 107 00:03:45,216 --> 00:03:46,149 Appreciate it. 108 00:03:46,183 --> 00:03:47,150 It's just funny to even 109 00:03:47,184 --> 00:03:48,118 stand this close to you. 110 00:03:48,152 --> 00:03:49,252 Like, I've tried 111 00:03:49,287 --> 00:03:50,353 at concerts to be this close. 112 00:03:50,388 --> 00:03:51,021 But I never can 113 00:03:51,055 --> 00:03:51,688 get up to the front 114 00:03:51,722 --> 00:03:52,355 'cause people are so crowded. 115 00:03:52,390 --> 00:03:53,490 Yeah, it's always so crowed. 116 00:03:53,524 --> 00:03:54,524 Well, that's really 117 00:03:54,558 --> 00:03:55,358 nice to hear... thanks. 118 00:03:55,393 --> 00:03:56,026 Sorry about 119 00:03:56,060 --> 00:03:57,027 the music industry. 120 00:03:57,061 --> 00:03:57,527 That's a drag, huh? 121 00:03:57,561 --> 00:03:58,361 Yeah, 122 00:03:58,396 --> 00:03:59,562 well, thing's are crazy. 123 00:03:59,597 --> 00:04:00,597 How about that? 124 00:04:00,631 --> 00:04:01,564 I apologize 125 00:04:01,599 --> 00:04:02,465 for downloading, like, 126 00:04:02,500 --> 00:04:03,466 your last four records 127 00:04:03,501 --> 00:04:04,567 and I burned all of them 128 00:04:04,602 --> 00:04:05,669 for friends. 129 00:04:05,703 --> 00:04:06,670 That's awful. 130 00:04:06,704 --> 00:04:07,671 Well, I appreciate that. 131 00:04:07,705 --> 00:04:08,738 Yeah. 132 00:04:08,773 --> 00:04:10,006 We're super being nerdy, 133 00:04:10,041 --> 00:04:11,274 loser, so like... 134 00:04:11,309 --> 00:04:12,142 well, I should 135 00:04:12,176 --> 00:04:13,143 probably get back to work 136 00:04:13,177 --> 00:04:14,044 'cause I gotta do the floor. 137 00:04:14,078 --> 00:04:15,612 Didn't you do this already? 138 00:04:15,646 --> 00:04:17,013 I mean, some of this is not... 139 00:04:17,048 --> 00:04:17,881 it looks like dirt 140 00:04:17,915 --> 00:04:18,648 but it's not. 141 00:04:18,683 --> 00:04:19,449 It actually is dirt. 142 00:04:19,483 --> 00:04:20,483 It is dirt. 143 00:04:20,518 --> 00:04:21,451 Okay. 144 00:04:21,485 --> 00:04:22,519 You know, I mean I can 145 00:04:22,553 --> 00:04:23,486 totally just do it again. 146 00:04:23,521 --> 00:04:24,654 It's the kind of thing 147 00:04:24,689 --> 00:04:25,655 where you actually 148 00:04:25,690 --> 00:04:26,456 need to get up on the stove 149 00:04:26,490 --> 00:04:27,490 to get enough leverage. 150 00:04:27,525 --> 00:04:28,358 Right, okay. 151 00:04:28,392 --> 00:04:29,192 And also, like, 152 00:04:29,226 --> 00:04:30,093 don't clean it too much. 153 00:04:30,127 --> 00:04:31,027 'Cause, like, we don't wanna 154 00:04:31,062 --> 00:04:31,861 taste the cleaning supplies, 155 00:04:31,896 --> 00:04:32,762 you know. 156 00:04:32,797 --> 00:04:33,830 It's, like, acidic. 157 00:04:33,864 --> 00:04:34,898 So, somewhere 158 00:04:34,932 --> 00:04:37,233 in between the full scrub... 159 00:04:37,268 --> 00:04:38,068 it is such a fine line. 160 00:04:38,102 --> 00:04:39,069 It is such a fine line. 161 00:04:39,103 --> 00:04:40,070 And you're gonna nail it. 162 00:04:40,104 --> 00:04:41,071 Also, I don't really care. 163 00:04:41,105 --> 00:04:42,405 It's, like, 164 00:04:42,440 --> 00:04:43,173 it doesn't matter to me. 165 00:04:43,207 --> 00:04:43,907 Like, have fun. 166 00:04:43,941 --> 00:04:44,674 Okay. 167 00:04:44,709 --> 00:04:45,342 I'll keep it in mind, thanks. 168 00:04:45,376 --> 00:04:46,042 Nice to meet you guys. 169 00:04:46,077 --> 00:04:46,743 Nice to meet you. 170 00:04:46,777 --> 00:04:47,744 Hey, aimee. 171 00:04:47,778 --> 00:04:49,279 Save me. 172 00:04:52,550 --> 00:04:57,354 [ Music ] 173 00:05:20,811 --> 00:05:22,078 Two. 174 00:05:40,564 --> 00:05:41,431 Man, I like how 175 00:05:41,465 --> 00:05:42,098 they roast the beans here. 176 00:05:42,133 --> 00:05:42,932 It's like the only place 177 00:05:42,967 --> 00:05:43,800 in town that does it right. 178 00:06:51,769 --> 00:06:52,902 No, no, get out of here, 179 00:06:52,937 --> 00:06:53,970 man, okay? 180 00:06:54,004 --> 00:06:54,737 You messed with her. 181 00:06:54,772 --> 00:06:55,572 Look at her. 182 00:06:55,606 --> 00:06:56,439 She's upset. 183 00:06:56,474 --> 00:06:57,640 That is my friend. 184 00:06:57,675 --> 00:06:58,775 The way you treat people. 185 00:06:58,809 --> 00:07:00,143 What are you? 186 00:07:00,177 --> 00:07:01,177 Think about that. 187 00:07:01,212 --> 00:07:02,512 Hichiro, do the dog thing. 188 00:07:08,419 --> 00:07:09,452 Yeah. 189 00:07:15,506 --> 00:07:17,207 Woman: Oh. 190 00:07:17,241 --> 00:07:18,275 What's that? 191 00:07:18,342 --> 00:07:19,509 There's a box. 192 00:07:19,543 --> 00:07:21,111 Man: Oh... yes! 193 00:07:21,145 --> 00:07:22,112 What? 194 00:07:22,146 --> 00:07:23,079 It's here. 195 00:07:23,114 --> 00:07:24,147 Who's this from? 196 00:07:24,181 --> 00:07:25,582 Uh, that's a secret, 197 00:07:25,616 --> 00:07:26,883 but it's for you. 198 00:07:26,918 --> 00:07:28,151 Is it clothes? 199 00:07:28,185 --> 00:07:29,319 No, I'm gonna tell you 200 00:07:29,353 --> 00:07:30,754 about it tonight. 201 00:07:30,788 --> 00:07:32,455 Tonight? 202 00:07:32,490 --> 00:07:33,890 Good girls wait. 203 00:07:42,633 --> 00:07:44,267 What is it? 204 00:07:50,541 --> 00:07:52,842 Eee! 205 00:07:52,877 --> 00:07:54,010 Shh. 206 00:07:54,045 --> 00:07:55,378 Okay. 207 00:08:03,521 --> 00:08:04,554 I know we're 208 00:08:04,588 --> 00:08:06,556 technically not engaged yet... 209 00:08:06,590 --> 00:08:07,590 But I did want to 210 00:08:07,625 --> 00:08:11,027 give you a ring. 211 00:08:11,062 --> 00:08:12,562 That's hot. 212 00:08:12,596 --> 00:08:13,463 It's got batteries 213 00:08:13,497 --> 00:08:14,364 and everything. 214 00:08:14,398 --> 00:08:15,632 Just like a watch. 215 00:08:15,666 --> 00:08:18,201 Baby, I wanna make you tick. 216 00:08:18,235 --> 00:08:20,203 Let's try this, right? 217 00:08:20,237 --> 00:08:21,471 Let me get this thing open. 218 00:08:24,709 --> 00:08:26,376 [ Vibrating ] 219 00:08:28,713 --> 00:08:30,113 That box is so huge 220 00:08:30,147 --> 00:08:31,681 for, like, such a little thing. 221 00:08:31,716 --> 00:08:32,682 Don't worry about the box. 222 00:08:32,717 --> 00:08:33,383 Just concentrate on me. 223 00:08:33,417 --> 00:08:34,284 I don't want it 224 00:08:34,318 --> 00:08:35,185 to go to waste. 225 00:08:35,219 --> 00:08:36,019 Maybe we can 226 00:08:36,053 --> 00:08:36,987 make something of it. 227 00:08:37,021 --> 00:08:38,054 I'm pretty good at crafts. 228 00:08:38,089 --> 00:08:39,022 Baby, come on. 229 00:08:39,056 --> 00:08:40,357 Just give me a minute, okay? 230 00:08:40,391 --> 00:08:41,424 Please. 231 00:08:49,700 --> 00:08:52,535 Lance, look. 232 00:08:52,570 --> 00:08:53,670 Okay... I get it. 233 00:08:53,704 --> 00:08:55,005 Great... come on. 234 00:08:56,474 --> 00:08:58,742 [ Vibrating ] 235 00:08:58,776 --> 00:08:59,576 Feel that? 236 00:08:59,610 --> 00:09:01,177 Yeah. 237 00:09:01,212 --> 00:09:02,445 It takes, like, centuries 238 00:09:02,480 --> 00:09:03,346 for all of that stuff 239 00:09:03,381 --> 00:09:04,514 to decompose, you know? 240 00:09:04,548 --> 00:09:05,515 God, keep your head 241 00:09:05,549 --> 00:09:06,649 in the party zone. 242 00:09:06,684 --> 00:09:09,152 I wanna do a party of my own. 243 00:09:11,822 --> 00:09:13,056 Look, Lance. 244 00:09:13,090 --> 00:09:14,591 A chess set. 245 00:09:14,625 --> 00:09:15,492 I used the cardboard for 246 00:09:15,526 --> 00:09:16,659 the board, and the styrofoam 247 00:09:16,694 --> 00:09:17,794 for the pieces. 248 00:09:17,828 --> 00:09:19,029 All right, you did it, 249 00:09:19,063 --> 00:09:20,530 come on. 250 00:09:20,564 --> 00:09:21,865 [ Vibrating ] 251 00:09:21,899 --> 00:09:22,832 There's so much more 252 00:09:22,867 --> 00:09:23,733 we can do. 253 00:09:23,768 --> 00:09:24,567 Please. 254 00:09:24,602 --> 00:09:25,435 I have an idea. 255 00:09:25,469 --> 00:09:26,336 A way that nothing 256 00:09:26,370 --> 00:09:27,303 will go to waste. 257 00:09:27,338 --> 00:09:28,738 Not one part of that box. 258 00:09:31,542 --> 00:09:32,409 Um, hi. 259 00:09:32,443 --> 00:09:33,276 Um, we thought you 260 00:09:33,310 --> 00:09:34,677 could use this as a house. 261 00:09:34,712 --> 00:09:35,712 Sir? 262 00:09:35,746 --> 00:09:36,913 Bro... bro. 263 00:09:38,382 --> 00:09:40,283 [ Vibrating ] 264 00:09:47,792 --> 00:09:48,691 Lance! 265 00:09:48,726 --> 00:09:49,993 Look, the box is here. 266 00:09:50,027 --> 00:09:51,227 We just got rid of it. 267 00:09:51,262 --> 00:09:52,829 How did it get back up here? 268 00:09:52,863 --> 00:09:55,031 What do you want? 269 00:09:55,066 --> 00:09:55,732 Get out! 270 00:09:55,766 --> 00:09:56,599 Get out! 271 00:09:56,634 --> 00:09:57,801 No! 272 00:09:57,835 --> 00:09:59,602 Ahhh! 273 00:10:05,810 --> 00:10:06,976 [ Vibrating ] 274 00:10:14,452 --> 00:10:16,853 Fred: Oh, no. 275 00:10:16,887 --> 00:10:18,088 Aimee? 276 00:10:18,122 --> 00:10:19,022 Carrie: Hey, aimee, can 277 00:10:19,056 --> 00:10:20,523 you come in here for a second? 278 00:10:20,558 --> 00:10:21,558 Did you wash this? 279 00:10:21,592 --> 00:10:22,459 Aimee: Yep. 280 00:10:22,493 --> 00:10:23,760 Does this look right to you? 281 00:10:23,794 --> 00:10:24,561 It's my sweater. 282 00:10:24,595 --> 00:10:25,762 This is a delicate. 283 00:10:25,796 --> 00:10:26,830 I totally understand 284 00:10:26,864 --> 00:10:27,797 that and... 285 00:10:27,832 --> 00:10:28,765 I got this for him 286 00:10:28,799 --> 00:10:29,799 for his birthday last year 287 00:10:29,834 --> 00:10:30,767 and he's never gonna be able 288 00:10:30,801 --> 00:10:31,668 to wear it again. 289 00:10:31,702 --> 00:10:32,535 It was a birthday present 290 00:10:32,570 --> 00:10:33,503 for my birthday. 291 00:10:33,537 --> 00:10:34,504 Like, the day that I was born. 292 00:10:34,538 --> 00:10:35,705 And look, we're laid back. 293 00:10:35,739 --> 00:10:36,973 We don't care. 294 00:10:37,007 --> 00:10:38,208 But this, I can't wear. 295 00:10:38,242 --> 00:10:39,142 I don't know how you can tell 296 00:10:39,176 --> 00:10:40,043 if it doesn't fit 297 00:10:40,077 --> 00:10:40,910 if you don't try it on. 298 00:10:40,945 --> 00:10:41,911 You can tell by putting 299 00:10:41,946 --> 00:10:42,812 it up against my body. 300 00:10:42,847 --> 00:10:43,880 Look through the stuff, 301 00:10:43,914 --> 00:10:45,115 that's all. 302 00:10:45,149 --> 00:10:46,082 I'm sorry your sweater 303 00:10:46,117 --> 00:10:47,350 got shrunk a little bit. 304 00:10:47,384 --> 00:10:48,785 Okay... apology accepted. 305 00:10:48,819 --> 00:10:49,686 I'm sure we'll work out 306 00:10:49,720 --> 00:10:50,520 a system next time. 307 00:10:50,554 --> 00:10:51,221 But, um... 308 00:10:51,255 --> 00:10:51,988 We will. 309 00:10:52,022 --> 00:10:52,856 Truce. 310 00:10:52,890 --> 00:10:53,656 All right. 311 00:10:53,691 --> 00:10:54,290 Aimee. 312 00:10:54,325 --> 00:10:55,091 Aimee. 313 00:10:55,126 --> 00:10:56,259 Guess who we hate? 314 00:10:56,293 --> 00:10:57,060 Suzanne vega. 315 00:10:57,094 --> 00:10:57,961 Suzanne vega. 316 00:10:57,995 --> 00:10:58,895 You guys... 317 00:10:58,929 --> 00:11:00,163 you guys don't have to do that. 318 00:11:00,197 --> 00:11:01,264 I mean I'm... 319 00:11:01,298 --> 00:11:02,332 I have actually no problem 320 00:11:02,366 --> 00:11:06,169 with Suzanne vega at all. 321 00:11:06,203 --> 00:11:06,903 Hey, do you mind picking 322 00:11:06,937 --> 00:11:07,937 this up off the floor? 323 00:11:13,911 --> 00:11:15,311 My necklace is gone. 324 00:11:15,346 --> 00:11:16,412 It's not in there at all? 325 00:11:16,447 --> 00:11:17,680 No. 326 00:11:18,949 --> 00:11:20,083 Do you think she took it? 327 00:11:20,117 --> 00:11:22,018 Yes, I think she took it. 328 00:11:22,052 --> 00:11:23,052 Hey, aimee? 329 00:11:23,087 --> 00:11:23,753 Uh-huh? 330 00:11:23,787 --> 00:11:24,888 Um, there's a necklace 331 00:11:24,922 --> 00:11:25,955 missing from this top drawer 332 00:11:25,990 --> 00:11:27,223 that belongs to her, 333 00:11:27,258 --> 00:11:28,191 and it's kind of 334 00:11:28,225 --> 00:11:29,192 important to us. 335 00:11:29,226 --> 00:11:30,326 Do you know where it went? 336 00:11:30,361 --> 00:11:31,494 No... was it out? 337 00:11:31,529 --> 00:11:32,362 No, it was... 338 00:11:32,396 --> 00:11:32,996 it was right here. 339 00:11:33,030 --> 00:11:33,963 It was in the drawer? 340 00:11:33,998 --> 00:11:34,864 No, I didn't open any drawers. 341 00:11:34,899 --> 00:11:35,865 Uh-huh, so it's 342 00:11:35,900 --> 00:11:37,167 just miraculously gone? 343 00:11:37,201 --> 00:11:38,601 It just walked off on its own. 344 00:11:38,636 --> 00:11:39,169 Well, I don't know 345 00:11:39,203 --> 00:11:39,836 anything about it. 346 00:11:39,870 --> 00:11:40,670 We're gonna ask you 347 00:11:40,704 --> 00:11:41,538 one more time, okay? 348 00:11:41,572 --> 00:11:42,505 One more time. 349 00:11:42,540 --> 00:11:43,273 Do you know where 350 00:11:43,307 --> 00:11:44,207 the necklace went? 351 00:11:44,241 --> 00:11:44,874 No, I didn't take it, 352 00:11:44,909 --> 00:11:45,808 but thank you. 353 00:11:45,843 --> 00:11:46,910 And I will keep 354 00:11:46,944 --> 00:11:47,677 an eye out for it, okay? 355 00:11:47,711 --> 00:11:48,545 There's a little 356 00:11:48,579 --> 00:11:49,445 grace period where it'd still 357 00:11:49,480 --> 00:11:50,446 be okay if you were like, 358 00:11:50,481 --> 00:11:51,447 "yeah, I took it." 359 00:11:51,482 --> 00:11:53,283 Five, four, three... 360 00:11:53,317 --> 00:11:54,050 no, I didn't 361 00:11:54,084 --> 00:11:54,817 take your necklace. 362 00:11:54,852 --> 00:11:55,652 Okay... fine. 363 00:11:55,686 --> 00:11:56,619 We'll take your word for it. 364 00:11:56,654 --> 00:11:57,253 Can I get back to work? 365 00:11:57,288 --> 00:11:58,221 Yeah. 366 00:11:58,255 --> 00:11:59,255 Thank you. 367 00:12:01,692 --> 00:12:03,092 Aimee... aimee, 368 00:12:03,127 --> 00:12:05,161 you know who we hate? 369 00:12:05,196 --> 00:12:06,362 Tori amos. 370 00:12:06,397 --> 00:12:07,564 Isn't she the worst? 371 00:12:07,598 --> 00:12:08,665 I... you know, I don't really 372 00:12:08,699 --> 00:12:09,732 have a problem with Tori amos. 373 00:12:09,767 --> 00:12:11,434 I wrote Tori amos a letter. 374 00:12:11,468 --> 00:12:14,604 She didn't write back. 375 00:12:14,638 --> 00:12:16,272 You're the greatest. 376 00:12:18,309 --> 00:12:19,142 Aimee. 377 00:12:19,176 --> 00:12:19,943 Aimee. 378 00:12:19,977 --> 00:12:21,144 Guess who we hate? 379 00:12:21,178 --> 00:12:22,912 Sarah McLachlan. 380 00:12:22,947 --> 00:12:24,180 We made a piñata of her. 381 00:12:24,215 --> 00:12:25,048 Jesus Christ. 382 00:12:28,452 --> 00:12:29,485 I know her. 383 00:12:29,520 --> 00:12:30,887 She's genuinely a nice person. 384 00:12:30,921 --> 00:12:32,755 It's totally uncool. 385 00:12:32,790 --> 00:12:34,190 Seriously, cut it out. 386 00:12:34,225 --> 00:12:35,091 Hey, there's a little bit 387 00:12:35,125 --> 00:12:36,259 of a mess right here. 388 00:12:36,293 --> 00:12:38,061 Can you clean it up? 389 00:12:38,095 --> 00:12:38,995 I'm leaving. 390 00:12:43,234 --> 00:12:44,400 Sarah McLachlan: Hey, aimee. 391 00:12:44,435 --> 00:12:46,102 Oh, hey, Sarah McLachlan. 392 00:12:46,136 --> 00:12:47,036 Thanks for sticking up 393 00:12:47,071 --> 00:12:48,338 for me. 394 00:12:48,372 --> 00:12:49,973 No problem. 395 00:12:50,007 --> 00:12:50,974 Did they really make 396 00:12:51,008 --> 00:12:52,075 a piñata of me? 397 00:12:52,109 --> 00:12:53,409 Yeah. 398 00:12:53,444 --> 00:12:54,410 Who does that? 399 00:12:54,445 --> 00:12:55,678 I don't know. 400 00:13:01,085 --> 00:13:02,051 Woman: So I just want the, 401 00:13:02,086 --> 00:13:03,152 uh, strawberry cream cheese 402 00:13:03,187 --> 00:13:04,053 and honey. 403 00:13:04,054 --> 00:13:04,087 And honey. 404 00:13:04,121 --> 00:13:05,121 Man: All right... thanks. 405 00:13:05,155 --> 00:13:06,356 How's your dog? 406 00:13:06,390 --> 00:13:07,290 He's good. 407 00:13:07,324 --> 00:13:08,224 You know, it's like I-I had 408 00:13:08,259 --> 00:13:09,292 him on a rope and then he 409 00:13:09,326 --> 00:13:10,827 didn't wanna be on a rope. 410 00:13:10,861 --> 00:13:11,995 Thanks, dude. 411 00:13:12,029 --> 00:13:12,962 [ Cell phone ringing ] 412 00:13:12,997 --> 00:13:15,265 Shit, hold on. 413 00:13:15,299 --> 00:13:16,666 Hello? 414 00:13:16,700 --> 00:13:19,035 What? 415 00:13:19,069 --> 00:13:22,071 No, you gotta get outta there. 416 00:13:22,106 --> 00:13:23,306 Dude, get outta there. 417 00:13:23,340 --> 00:13:24,974 You've got to get outta there. 418 00:13:25,009 --> 00:13:25,908 You got to. 419 00:13:28,145 --> 00:13:29,412 Hey, it's me. 420 00:13:29,446 --> 00:13:30,613 I know. 421 00:13:30,648 --> 00:13:31,814 I know you just... 422 00:13:31,849 --> 00:13:33,249 you just gotta get outta there. 423 00:13:33,284 --> 00:13:34,083 Listen, listen, listen, 424 00:13:34,118 --> 00:13:34,951 listen, stop. 425 00:13:34,985 --> 00:13:35,818 You gotta get outta there. 426 00:13:35,853 --> 00:13:36,519 That's all. 427 00:13:36,553 --> 00:13:37,587 You gotta get outta there. 428 00:13:37,621 --> 00:13:38,488 You gotta get outta there. 429 00:13:38,522 --> 00:13:39,289 You gotta get outta there. 430 00:13:39,323 --> 00:13:40,123 You gotta get outta there. 431 00:13:40,157 --> 00:13:40,923 You gotta get outta there. 432 00:13:40,958 --> 00:13:41,624 You gotta get outta there. 433 00:13:41,659 --> 00:13:42,425 You gotta get outta there. 434 00:13:42,459 --> 00:13:43,259 You gotta get outta there. 435 00:13:43,294 --> 00:13:44,060 You gotta get outta there. 436 00:13:44,094 --> 00:13:44,794 Just tell him to get out. 437 00:13:44,828 --> 00:13:45,461 No... get out. 438 00:13:45,496 --> 00:13:46,095 I am out. 439 00:13:46,130 --> 00:13:46,829 You gotta get outta there. 440 00:13:46,864 --> 00:13:47,463 You gotta get outta there. 441 00:13:47,498 --> 00:13:48,097 You gotta get out. 442 00:13:48,132 --> 00:13:48,765 You gotta get outta there. 443 00:13:48,799 --> 00:13:49,465 You gotta get outta there. 444 00:13:49,500 --> 00:13:49,966 You gotta get out. 445 00:13:50,000 --> 00:13:50,466 Get out. 446 00:13:50,501 --> 00:13:50,967 Just go. 447 00:13:51,001 --> 00:13:51,567 You gotta get outta there. 448 00:13:51,602 --> 00:13:52,235 You gotta, you gotta. 449 00:13:52,269 --> 00:13:52,835 Just go. 450 00:13:52,870 --> 00:13:53,536 You gotta. 451 00:13:53,570 --> 00:13:54,203 Move. 452 00:13:54,238 --> 00:13:54,737 You gotta get outta there. 453 00:13:54,772 --> 00:13:55,338 You gotta, 454 00:13:55,372 --> 00:13:55,938 you gotta, you gotta. 455 00:13:55,973 --> 00:13:56,673 You gotta get outta there. 456 00:13:56,707 --> 00:13:57,340 Calm down. 457 00:13:57,374 --> 00:13:57,940 You gotta get outta there. 458 00:13:57,975 --> 00:13:58,608 You gotta get outta there. 459 00:13:58,642 --> 00:14:00,310 You gotta get outta here. 460 00:14:00,344 --> 00:14:02,178 That's all we're asking. 461 00:14:02,212 --> 00:14:03,546 Just get out. 462 00:14:03,580 --> 00:14:04,547 You know, I wouldn't gotten 463 00:14:04,581 --> 00:14:06,316 out of there a long time ago. 464 00:14:06,350 --> 00:14:07,550 Are you gonna get out... 465 00:14:14,378 --> 00:14:16,378 [ music ] 466 00:14:23,287 --> 00:14:24,087 Frankie: Remember how 467 00:14:24,122 --> 00:14:25,055 you used to follow me 468 00:14:25,089 --> 00:14:26,123 in the restaurant? 469 00:14:26,157 --> 00:14:26,990 You shadowed me 470 00:14:27,024 --> 00:14:27,824 on your first day? 471 00:14:27,859 --> 00:14:28,692 Latisha: Oh, yeah. 472 00:14:28,726 --> 00:14:29,426 It's just like that. 473 00:14:29,460 --> 00:14:30,527 Latisha, you can do this. 474 00:14:30,561 --> 00:14:31,261 All right. 475 00:14:31,295 --> 00:14:33,396 Let's go... hi, guys. 476 00:14:33,431 --> 00:14:34,297 Hey. 477 00:14:34,332 --> 00:14:35,665 I'm Frankie. 478 00:14:35,700 --> 00:14:36,666 I'm gonna be shadowed 479 00:14:36,701 --> 00:14:37,467 by latisha tonight. 480 00:14:37,502 --> 00:14:38,535 Get over here, girl. 481 00:14:38,569 --> 00:14:39,569 Hi, all. 482 00:14:39,604 --> 00:14:40,504 Okay, this guy 483 00:14:40,538 --> 00:14:41,371 has a really weird neck. 484 00:14:41,405 --> 00:14:42,139 Don't say anything about it, 485 00:14:42,173 --> 00:14:43,039 but compliment it. 486 00:14:43,074 --> 00:14:44,141 Oooh, you have a neck 487 00:14:44,175 --> 00:14:45,709 like a movie star. 488 00:14:45,743 --> 00:14:46,676 Now you try it. 489 00:14:46,711 --> 00:14:47,611 You have a neck 490 00:14:47,645 --> 00:14:48,745 like a movie star. 491 00:14:48,780 --> 00:14:49,579 No, don't look at me, 492 00:14:49,614 --> 00:14:50,313 look at him. 493 00:14:50,348 --> 00:14:51,047 You have a neck 494 00:14:51,082 --> 00:14:51,748 like a movie star. 495 00:14:51,783 --> 00:14:52,582 No, look at him. 496 00:14:52,617 --> 00:14:53,383 You have a neck 497 00:14:53,417 --> 00:14:54,251 like a movie star. 498 00:14:54,285 --> 00:14:56,753 Good. 499 00:14:56,788 --> 00:14:57,621 Hey, mister. 500 00:14:57,655 --> 00:14:58,655 Hey, mister. 501 00:14:58,689 --> 00:14:59,656 I'm gonna get my boss. 502 00:14:59,690 --> 00:15:00,957 I'm gonna get my boss. 503 00:15:00,992 --> 00:15:01,625 No, he's fine. 504 00:15:01,659 --> 00:15:02,425 He's fine. 505 00:15:02,460 --> 00:15:03,193 He's fine. 506 00:15:03,227 --> 00:15:04,060 He's fine. 507 00:15:04,095 --> 00:15:04,895 He's not the one. 508 00:15:04,929 --> 00:15:05,729 He's not the one. 509 00:15:05,763 --> 00:15:06,563 You... he's not 510 00:15:06,597 --> 00:15:07,697 the one touching. 511 00:15:07,732 --> 00:15:08,632 He's not the one touching. 512 00:15:08,666 --> 00:15:09,599 I can't have 513 00:15:09,634 --> 00:15:10,467 any chemicals or anything 514 00:15:10,501 --> 00:15:11,334 from companies on my body 515 00:15:11,369 --> 00:15:12,302 because it creates a smell. 516 00:15:12,336 --> 00:15:14,104 It's like a putrid order. 517 00:15:14,138 --> 00:15:15,372 What are you guys drinking? 518 00:15:15,406 --> 00:15:16,339 You know you guys are charged 519 00:15:16,374 --> 00:15:17,307 way too much for the drinks. 520 00:15:17,341 --> 00:15:18,775 No... hey, come here. 521 00:15:18,810 --> 00:15:20,310 Your pecks are so big. 522 00:15:20,344 --> 00:15:21,812 Oooh, you're like the hulk. 523 00:15:21,846 --> 00:15:22,746 Oooh, you're like the hulk. 524 00:15:22,780 --> 00:15:23,446 No, not me. 525 00:15:23,481 --> 00:15:24,347 I'm not the hulk. 526 00:15:24,382 --> 00:15:25,148 He's the hulk. 527 00:15:25,183 --> 00:15:26,082 Oh, he's the hulk. 528 00:15:26,117 --> 00:15:26,917 Did you hear about the hulk? 529 00:15:26,951 --> 00:15:27,484 No, no, no, 530 00:15:27,518 --> 00:15:28,685 you wanna stroke. 531 00:15:28,719 --> 00:15:29,486 You know what 532 00:15:29,520 --> 00:15:30,320 this reminds him of? 533 00:15:30,354 --> 00:15:31,254 When I'm doing this? 534 00:15:31,289 --> 00:15:32,055 I know. 535 00:15:32,089 --> 00:15:32,956 When you're at a store 536 00:15:32,990 --> 00:15:33,890 and you just wanna grab 537 00:15:33,925 --> 00:15:34,958 that tie from the rack 538 00:15:34,992 --> 00:15:35,892 and it won't come off 539 00:15:35,927 --> 00:15:37,360 'cause it's stuck. 540 00:15:37,395 --> 00:15:38,228 No. 541 00:15:41,299 --> 00:15:42,332 Do it. 542 00:15:42,366 --> 00:15:44,267 I-I. 543 00:15:44,302 --> 00:15:46,236 No. 544 00:15:46,270 --> 00:15:47,170 Thanks for helping me. 545 00:15:47,205 --> 00:15:47,938 Yeah. 546 00:15:47,972 --> 00:15:48,872 You'll get used to it. 547 00:15:48,906 --> 00:15:50,307 You can stop shadowing me, now. 548 00:15:50,341 --> 00:15:51,541 You can stop shadowing me. 549 00:15:51,576 --> 00:15:52,442 No, stop shadowing me. 550 00:15:52,476 --> 00:15:53,376 Stop shadowing me. 551 00:15:53,411 --> 00:15:54,344 Stop shadowing me. 552 00:15:54,378 --> 00:15:55,245 Stop shadowing me. 553 00:15:55,279 --> 00:15:56,112 Stop shadowing me. 554 00:15:56,147 --> 00:15:57,080 Stop shadowing me. 555 00:15:57,114 --> 00:15:58,014 Stop shadowing me. 556 00:15:58,049 --> 00:15:59,182 Stop shadowing me. 557 00:15:59,217 --> 00:15:59,983 Stop shadowing me. 558 00:16:00,017 --> 00:16:00,851 Argh. 559 00:16:00,885 --> 00:16:01,651 Argh. 560 00:16:01,686 --> 00:16:02,552 Argh. 561 00:16:02,587 --> 00:16:04,421 Argh. 562 00:16:11,362 --> 00:16:12,229 Daniel: People call us 563 00:16:12,263 --> 00:16:13,697 dumpster divers. 564 00:16:13,698 --> 00:16:13,730 Dumpster divers. 565 00:16:13,764 --> 00:16:14,764 See, perfectly good stuff. 566 00:16:14,799 --> 00:16:15,966 All we're doing is not 567 00:16:16,000 --> 00:16:17,634 letting anything go to waste. 568 00:16:17,668 --> 00:16:18,568 Look, baby food. 569 00:16:18,603 --> 00:16:20,070 We can use it as a sauce. 570 00:16:20,104 --> 00:16:21,171 Companies throw out 571 00:16:21,205 --> 00:16:22,472 perfectly good products. 572 00:16:22,506 --> 00:16:23,707 Americans are wasteful. 573 00:16:23,741 --> 00:16:24,708 Woman: I don't know why 574 00:16:24,742 --> 00:16:25,709 people live any other way. 575 00:16:25,743 --> 00:16:26,509 Yeah. 576 00:16:26,544 --> 00:16:27,444 There's no reason ever in 577 00:16:27,478 --> 00:16:28,245 the world in this time and 578 00:16:28,279 --> 00:16:29,179 this day in age to buy food. 579 00:16:29,213 --> 00:16:30,046 This is a perfectly 580 00:16:30,081 --> 00:16:30,914 good watermelon. 581 00:16:30,948 --> 00:16:31,615 There's a hair on it. 582 00:16:31,649 --> 00:16:32,682 Other than that. 583 00:16:32,717 --> 00:16:34,351 That's... I don't know. 584 00:16:34,385 --> 00:16:35,352 I mean we stepped in some 585 00:16:35,386 --> 00:16:36,486 nasty stuff and then we just 586 00:16:36,520 --> 00:16:37,554 get out of there, wash out feet. 587 00:16:37,588 --> 00:16:38,955 Get outta there. 588 00:16:38,990 --> 00:16:40,790 Walk down the street. 589 00:16:40,825 --> 00:16:41,858 I mean we're like architects. 590 00:16:41,893 --> 00:16:43,260 We have an eye for detail. 591 00:16:43,294 --> 00:16:44,527 We know what's good in there 592 00:16:44,562 --> 00:16:45,862 and we know what we can discard. 593 00:16:45,897 --> 00:16:46,796 And if it's nasty, 594 00:16:46,831 --> 00:16:47,497 shut that thing. 595 00:16:49,267 --> 00:16:51,201 Aww... aww. 596 00:16:51,235 --> 00:16:52,702 How sweet. 597 00:16:52,703 --> 00:16:53,570 So we got a dinner party 598 00:16:53,604 --> 00:16:54,871 coming up and we invited 599 00:16:54,906 --> 00:16:56,172 a bunch of people... 600 00:16:56,207 --> 00:16:57,140 all our friends. 601 00:16:57,174 --> 00:16:58,241 This is just 602 00:16:58,276 --> 00:16:59,309 like a decoration 603 00:16:59,343 --> 00:16:59,976 for the dinner party... 604 00:17:00,011 --> 00:17:00,644 like a Chinese lantern. 605 00:17:00,678 --> 00:17:01,278 People just 606 00:17:01,312 --> 00:17:02,312 throw anything out. 607 00:17:02,346 --> 00:17:03,246 You remember that shirt 608 00:17:03,281 --> 00:17:04,114 I have that's missing a sleeve? 609 00:17:04,148 --> 00:17:04,848 Yeah. 610 00:17:04,882 --> 00:17:05,515 This is a sleeve. 611 00:17:05,549 --> 00:17:06,182 Use that as a sleeve? 612 00:17:06,217 --> 00:17:06,950 Yeah. 613 00:17:06,984 --> 00:17:09,019 Oh, look, aqua. 614 00:17:09,053 --> 00:17:10,320 Yeah, o, that's vinegar. 615 00:17:10,354 --> 00:17:11,321 I know. 616 00:17:11,355 --> 00:17:12,522 I'm realizing it right now. 617 00:17:12,556 --> 00:17:13,990 Oh. 618 00:17:14,025 --> 00:17:14,925 Oh, you like that? 619 00:17:14,959 --> 00:17:15,692 Oh. 620 00:17:15,726 --> 00:17:16,493 You can make something 621 00:17:16,527 --> 00:17:17,294 out of there. 622 00:17:17,328 --> 00:17:18,128 Yeah. 623 00:17:18,162 --> 00:17:19,062 Oh. 624 00:17:19,096 --> 00:17:19,930 You came back to life. 625 00:17:19,964 --> 00:17:21,197 Wow. 626 00:17:21,232 --> 00:17:22,532 Who'd throw this out? 627 00:17:22,566 --> 00:17:23,333 That's exactly 628 00:17:23,367 --> 00:17:24,267 what I was thinking. 629 00:17:27,505 --> 00:17:28,571 It's crazy. 630 00:17:28,606 --> 00:17:30,006 That looks great on you. 631 00:17:30,041 --> 00:17:31,308 It totally works. 632 00:17:31,342 --> 00:17:32,876 Oh. 633 00:17:32,910 --> 00:17:33,810 Home sweet home. 634 00:17:33,844 --> 00:17:34,778 It's gonna be 635 00:17:34,812 --> 00:17:36,012 the best dinner party ever. 636 00:17:36,047 --> 00:17:36,980 You know if they bring 637 00:17:37,014 --> 00:17:37,647 extra people and extra friends 638 00:17:37,682 --> 00:17:38,615 that's fine with me. 639 00:17:38,649 --> 00:17:39,249 I think we have plenty. 640 00:17:39,283 --> 00:17:40,150 Some good friends 641 00:17:40,184 --> 00:17:41,151 of ours will be like, 642 00:17:41,185 --> 00:17:42,118 "why do you always serve this? 643 00:17:42,153 --> 00:17:43,153 "Get us outta here. 644 00:17:43,187 --> 00:17:44,154 "This is like the ninth time 645 00:17:44,188 --> 00:17:45,322 "you've made this for us. 646 00:17:45,356 --> 00:17:46,489 "We're asking you as friends. 647 00:17:46,524 --> 00:17:47,691 "Just come on. 648 00:17:47,725 --> 00:17:49,059 "Please, we'll buy it for you. 649 00:17:49,093 --> 00:17:50,560 "It's on us." 650 00:17:50,594 --> 00:17:51,394 Hey, what time 651 00:17:51,429 --> 00:17:53,196 you coming over? 652 00:17:53,230 --> 00:17:54,597 Oh, really? 653 00:17:54,632 --> 00:17:55,765 Damn. 654 00:17:55,800 --> 00:17:56,766 That's everyone. 655 00:17:56,801 --> 00:17:59,502 No one's coming now. 656 00:17:59,537 --> 00:18:01,304 I don't understand. 657 00:18:01,339 --> 00:18:02,472 No, no... come on. 658 00:18:02,506 --> 00:18:03,473 Don't be upset. 659 00:18:03,507 --> 00:18:04,474 It's okay. 660 00:18:04,508 --> 00:18:05,041 It's just not fair. 661 00:18:05,076 --> 00:18:06,009 No, no, come on. 662 00:18:06,043 --> 00:18:06,910 Nobody's coming. 663 00:18:06,944 --> 00:18:07,877 You know what we'll do? 664 00:18:07,912 --> 00:18:08,745 Let's go for a dive. 665 00:18:08,779 --> 00:18:09,512 That'll cheer you up, all right? 666 00:18:09,547 --> 00:18:10,380 I saw a new dumpster 667 00:18:10,414 --> 00:18:11,514 over by Morrison's. 668 00:18:11,549 --> 00:18:12,415 All right? 669 00:18:12,450 --> 00:18:13,316 It's by the toy store. 670 00:18:13,351 --> 00:18:14,150 We'll get some kids games. 671 00:18:14,185 --> 00:18:15,018 We'll play those. 672 00:18:15,052 --> 00:18:15,885 All right? 673 00:18:15,920 --> 00:18:16,686 You did good. 674 00:18:16,721 --> 00:18:17,721 Don't worry about this. 675 00:18:17,755 --> 00:18:18,722 We'll eat it later. 676 00:18:24,128 --> 00:18:25,428 There's nothing, man. 677 00:18:25,463 --> 00:18:26,329 It's just junk. 678 00:18:26,364 --> 00:18:27,697 It's garbage. 679 00:18:27,732 --> 00:18:29,833 Daniel, look. 680 00:18:29,867 --> 00:18:30,867 Hey. 681 00:18:30,901 --> 00:18:32,002 Awww. 682 00:18:32,036 --> 00:18:33,269 Awww. 683 00:18:33,304 --> 00:18:34,537 Awww. 684 00:18:34,572 --> 00:18:35,772 Hey, who would throw 685 00:18:35,806 --> 00:18:36,706 a friend out like this? 686 00:18:36,741 --> 00:18:37,741 Yeah. 687 00:18:37,775 --> 00:18:38,675 You'll come to our 688 00:18:38,709 --> 00:18:39,709 dinner party, right? 689 00:18:39,744 --> 00:18:40,710 Awww. 690 00:18:40,745 --> 00:18:42,712 Such a good boy. 691 00:18:42,747 --> 00:18:44,180 Who wants lentil stew? 692 00:18:44,215 --> 00:18:45,415 Okay. 693 00:18:45,449 --> 00:18:46,282 This is going to be amazing. 694 00:18:46,317 --> 00:18:48,885 Mmm. 695 00:18:48,919 --> 00:18:50,186 We are starving. 696 00:18:50,221 --> 00:18:51,221 Mmm. 697 00:18:51,255 --> 00:18:52,155 Mmm. 698 00:18:52,189 --> 00:18:53,056 It is a curry, lentil, 699 00:18:53,090 --> 00:18:55,759 cabbage, cumin stew. 700 00:18:55,793 --> 00:18:56,693 So how long were you 701 00:18:56,727 --> 00:18:57,961 over by that dumpster? 702 00:19:10,708 --> 00:19:13,009 That's where you hang out? 703 00:19:13,044 --> 00:19:14,377 All right. 704 00:19:14,412 --> 00:19:15,845 Found a really good place, 705 00:19:15,880 --> 00:19:17,347 uh, behind the, uh, thai place. 706 00:19:22,386 --> 00:19:23,720 They said, "are you guys 707 00:19:23,754 --> 00:19:24,888 "supposed to be back here?" 708 00:19:24,922 --> 00:19:25,889 We said, "where are we 709 00:19:25,923 --> 00:19:29,125 "not supposed to be?" 710 00:19:29,160 --> 00:19:30,393 Daniel. 711 00:19:30,428 --> 00:19:32,262 Look... awww. 712 00:19:32,296 --> 00:19:33,096 It looks like 713 00:19:33,130 --> 00:19:33,997 a little kuala bear. 714 00:19:34,031 --> 00:19:34,864 Who would throw 715 00:19:34,899 --> 00:19:35,532 something like this away? 716 00:19:35,566 --> 00:19:37,734 Awww. 717 00:19:37,768 --> 00:19:40,270 She likes things. 718 00:19:40,304 --> 00:19:41,538 To my friends I say this, 719 00:19:41,572 --> 00:19:43,339 "okay, you guys win. 720 00:19:43,374 --> 00:19:45,008 "But who saved more money?" 721 00:19:45,042 --> 00:19:46,076 And the answer is really, 722 00:19:46,110 --> 00:19:47,110 they did 'cause of all 723 00:19:47,144 --> 00:19:48,445 the energy and work, 724 00:19:48,479 --> 00:19:50,475 but still. 725 00:19:51,799 --> 00:19:52,499 Fred: Aimee. 726 00:19:52,533 --> 00:19:53,400 Carrie: Aimee! 727 00:19:53,434 --> 00:19:54,067 Hey. 728 00:19:54,101 --> 00:19:55,001 Aimee... hi. 729 00:19:55,036 --> 00:19:55,769 Please, don't go. 730 00:19:55,803 --> 00:19:56,303 Don't go. 731 00:19:56,337 --> 00:19:57,270 Aimee: Well, 732 00:19:57,305 --> 00:19:58,205 I'm actually done with 733 00:19:58,239 --> 00:19:59,272 my cleaning and stuff, 734 00:19:59,307 --> 00:20:00,106 so I just wanna go home 735 00:20:00,141 --> 00:20:01,174 and, like, change my clothes. 736 00:20:01,209 --> 00:20:02,008 Guess what? 737 00:20:02,043 --> 00:20:03,610 What? 738 00:20:03,644 --> 00:20:05,846 We got you a show. 739 00:20:05,880 --> 00:20:06,780 We did? 740 00:20:06,814 --> 00:20:07,614 Yeah, we did. 741 00:20:07,648 --> 00:20:08,648 We got you a show. 742 00:20:08,683 --> 00:20:09,716 You got me a gig? 743 00:20:09,750 --> 00:20:10,717 Uh-hmm. 744 00:20:10,751 --> 00:20:11,952 Like in town or... 745 00:20:11,986 --> 00:20:14,521 pretty close by venue. 746 00:20:14,555 --> 00:20:16,523 Oh. 747 00:20:16,557 --> 00:20:17,724 Who suspect they could 748 00:20:17,758 --> 00:20:19,960 never love anyone 749 00:20:19,994 --> 00:20:22,329 except the freaks 750 00:20:22,363 --> 00:20:26,700 who could never love anyone. 751 00:20:26,734 --> 00:20:27,868 Thank you. 752 00:20:27,902 --> 00:20:29,002 Thanks so much. 753 00:20:29,036 --> 00:20:29,836 Yeah! 754 00:20:29,871 --> 00:20:30,670 Whoo! 755 00:20:36,210 --> 00:20:37,043 One more. 756 00:20:37,078 --> 00:20:38,311 Encore! 757 00:20:38,346 --> 00:20:39,246 Encore! 758 00:20:39,947 --> 00:20:41,947 [ Music ] 759 00:20:52,660 --> 00:20:53,727 One more song! 760 00:21:00,334 --> 00:21:01,101 More! 761 00:21:01,135 --> 00:21:01,735 Aimee! 762 00:21:01,769 --> 00:21:02,502 Aimee! 763 00:21:02,536 --> 00:21:03,336 Aimee! 764 00:21:08,142 --> 00:21:10,644 Whoo. 765 00:21:10,678 --> 00:21:11,945 Aimee. 766 00:21:24,492 --> 00:21:25,892 Okay, if she comes back 767 00:21:25,927 --> 00:21:26,960 I don't want her to play 768 00:21:26,994 --> 00:21:27,727 any new songs, right? 769 00:21:27,762 --> 00:21:28,628 Yeah. 770 00:21:28,663 --> 00:21:29,696 I'm always like, why? 771 00:21:29,730 --> 00:21:30,797 I hate - I hate 772 00:21:30,831 --> 00:21:31,498 when people do that. 773 00:21:31,532 --> 00:21:32,299 I have to, like, fake, 774 00:21:32,333 --> 00:21:33,466 like enthusiasm. 775 00:21:33,501 --> 00:21:34,334 I'm like, "yeah" 776 00:21:34,368 --> 00:21:35,669 and it's like... 777 00:21:35,703 --> 00:21:36,670 there she is. 778 00:21:36,704 --> 00:21:37,370 There she is. 779 00:21:39,941 --> 00:21:40,740 Thank you. 780 00:21:40,775 --> 00:21:41,608 Thanks. 781 00:21:41,642 --> 00:21:42,976 Thanks. 782 00:21:43,010 --> 00:21:44,344 Sarah, sit! 783 00:21:49,617 --> 00:21:50,750 Aimee, go ahead. 784 00:21:50,785 --> 00:21:52,085 Play one song, please. 785 00:21:53,721 --> 00:21:57,490 Save me if you could. 786 00:21:57,525 --> 00:21:59,759 Save me. 787 00:22:02,596 --> 00:22:03,596 Doesn't it sound good 788 00:22:03,631 --> 00:22:04,764 on these little speakers? 789 00:22:04,799 --> 00:22:05,632 That's the best way 790 00:22:05,666 --> 00:22:06,599 to listen to music, 791 00:22:06,634 --> 00:22:07,367 just on a laptop. 792 00:22:07,401 --> 00:22:08,301 Yep. 793 00:22:08,336 --> 00:22:09,135 In that song, 794 00:22:09,170 --> 00:22:10,103 "save me" when you say 795 00:22:10,137 --> 00:22:11,037 "from the ranks of the freaks," 796 00:22:11,072 --> 00:22:12,572 what did you mean by that? 797 00:22:12,606 --> 00:22:14,407 I kinda wrote it 798 00:22:14,442 --> 00:22:15,408 a while ago, I can't... 799 00:22:15,443 --> 00:22:16,076 we'll leave you 800 00:22:16,110 --> 00:22:16,576 alone in a second. 801 00:22:16,610 --> 00:22:17,544 But, seriously, 802 00:22:17,578 --> 00:22:19,546 full great live best show. 803 00:22:19,580 --> 00:22:21,581 I was gonna say, top four 804 00:22:21,615 --> 00:22:23,883 of the last seven years. 805 00:22:23,918 --> 00:22:24,818 What? 806 00:22:24,852 --> 00:22:25,552 You wrote this. 807 00:22:25,586 --> 00:22:26,720 Yep. 808 00:22:26,754 --> 00:22:27,954 Hichiro. 809 00:22:27,989 --> 00:22:30,557 Yey! 810 00:22:35,558 --> 00:22:39,008 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 811 00:22:39,058 --> 00:22:43,608 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.