All language subtitles for Porridge s01e06 The Rift.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:02,520 JUDGE: Nigel Norman Fletcher, 2 00:00:02,520 --> 00:00:04,880 you have been found guilty of the charges 3 00:00:04,880 --> 00:00:08,760 brought against you and it is now my duty to pass sentence. 4 00:00:08,760 --> 00:00:10,240 DOOR CLOSES 5 00:00:10,240 --> 00:00:11,560 KEY TURNS LOCK 6 00:00:11,560 --> 00:00:14,240 Cyber-crime is a modern menace. 7 00:00:14,240 --> 00:00:16,560 A man of your obvious ingenuity 8 00:00:16,560 --> 00:00:20,560 and intelligence might have used his gifts on behalf of society. 9 00:00:20,560 --> 00:00:23,000 DOORS CLOSE, BUZZER BEEPS, BARS CLOSE 10 00:00:23,000 --> 00:00:27,720 Instead, you chose to employ them in the pursuit of self-indulgence, 11 00:00:27,720 --> 00:00:29,640 greed and gain. 12 00:00:31,480 --> 00:00:37,200 You will now face the consequences and go to prison for five years. 13 00:00:39,320 --> 00:00:42,840 - ALARM BEEPS - OWL HOOTS 14 00:00:42,840 --> 00:00:48,120 - Ow! Hell's Bells! - Oh, bloody hell, Fletch! 15 00:00:48,120 --> 00:00:51,800 Every bloody morning you wake me up at some ungodly hour. 16 00:00:51,800 --> 00:00:53,840 Duty calls, Joe. Go back to sleep. 17 00:00:53,840 --> 00:00:56,960 I can't go back to sleep. When I'm awake, I'm awake. 18 00:00:56,960 --> 00:00:58,320 CRUNCHING 19 00:00:58,320 --> 00:01:01,320 - What was that noise? - What was what noise? 20 00:01:01,320 --> 00:01:03,480 That crunching noise. You stood on something. 21 00:01:03,480 --> 00:01:04,260 No, I didn't. 22 00:01:04,267 --> 00:01:06,606 It better not be my Leaning Tower Of Pisa. 23 00:01:08,880 --> 00:01:10,760 It's leaning a bit further now. 24 00:01:11,920 --> 00:01:16,880 Aw, Fletch! I got a special mention for that in art class. 25 00:01:16,880 --> 00:01:19,160 Just a bit of glue, that's all it needs. 26 00:01:19,160 --> 00:01:22,240 Labour of love, this was, you know. Kept me sane. 27 00:01:22,240 --> 00:01:24,840 Gave me a sense of pride and accomplishment. 28 00:01:24,840 --> 00:01:27,280 - Meant a lot to me. - Well, if it meant that much to you, 29 00:01:27,280 --> 00:01:29,225 you shouldn't have left it on the floor, should you? 30 00:01:29,280 --> 00:01:31,560 I could've got a splinter. 31 00:01:31,560 --> 00:01:34,080 Come on, Fletcher. Early bird catches the worm. 32 00:01:34,080 --> 00:01:35,664 Look, I'll make it up to you, all right? 33 00:01:35,671 --> 00:01:36,360 You can start 34 00:01:36,360 --> 00:01:38,760 by not waking me up at the crack of dawn every morning. 35 00:01:38,760 --> 00:01:40,360 All right. 36 00:01:42,400 --> 00:01:44,600 Good morning losers, larcenists, layabouts. 37 00:01:44,600 --> 00:01:47,680 Lots to talk about today. Congratulations to Scuddsy for 38 00:01:47,680 --> 00:01:49,760 passing his massage therapy course 39 00:01:49,760 --> 00:01:52,120 or, as his first client described it, GBH. 40 00:01:52,120 --> 00:01:54,680 But, first, here's a song for all those poor blokes 41 00:01:54,680 --> 00:01:56,600 that are in here for something they didn't do. 42 00:01:56,600 --> 00:01:59,120 They didn't run fast enough. 43 00:01:59,120 --> 00:02:00,680 ? Keep on running ? 44 00:02:02,080 --> 00:02:04,160 ? Keep on hiding ? 45 00:02:05,840 --> 00:02:08,840 ? One fine day I'm gonna be the one ? 46 00:02:08,840 --> 00:02:10,840 ? To make you understand ? 47 00:02:10,840 --> 00:02:12,480 ? Oh, yeah ? 48 00:02:12,480 --> 00:02:14,160 ? I'm gonna be your man ? 49 00:02:15,520 --> 00:02:16,560 ? Hey, hey, hey ? 50 00:02:16,560 --> 00:02:20,000 ? Everyone is talking about me ? 51 00:02:20,000 --> 00:02:22,760 ? It makes me feel so sad ? 52 00:02:22,760 --> 00:02:24,320 ? Hey, hey, hey ? 53 00:02:24,320 --> 00:02:26,920 ? Everyone is laughing at me ? 54 00:02:26,920 --> 00:02:29,440 ? It makes me feel so bad ? 55 00:02:29,440 --> 00:02:31,680 ? So keep on running... ? 56 00:02:32,800 --> 00:02:33,960 You know what? 57 00:02:33,960 --> 00:02:36,080 Incarceration's a funny thing, innit? 58 00:02:36,080 --> 00:02:38,680 At least on the outside you get to choose who you bunk down with. 59 00:02:38,680 --> 00:02:41,640 On the inside, it's wrong'un roulette, innit? 60 00:02:41,640 --> 00:02:44,640 I'm starting to miss my ex-girlfriends. 61 00:02:44,640 --> 00:02:47,720 I had one who was a thoroughbred lunatic but at least she smelt nice, 62 00:02:47,720 --> 00:02:50,160 unlike some people in here. Naming no names. 63 00:02:50,160 --> 00:02:53,360 Anyway, here's a song for my cellmate - Joe Lotterby - 64 00:02:53,360 --> 00:02:55,560 Nirvana, Smells Like Teen Spirit. 65 00:02:55,560 --> 00:02:58,560 Or in your case, Joe, smells like moth balls. 66 00:03:06,000 --> 00:03:09,720 Good show today, Fletch. I was just wondering, 67 00:03:09,720 --> 00:03:13,400 could you play some Chas and Dave, London's finest? 68 00:03:13,400 --> 00:03:15,680 I might be able to. Any preferences? 69 00:03:15,680 --> 00:03:20,440 Snooker Loopy maybe? Or Gertcha? 70 00:03:20,440 --> 00:03:23,000 Wallop! That's a tune! 71 00:03:23,000 --> 00:03:25,640 You're a dark horse, aren't you, Shel? 72 00:03:25,640 --> 00:03:27,920 - You never play any hip-hop. - Well I can't please everyone. 73 00:03:27,920 --> 00:03:29,800 - Are you ever going to play any Yes? - No. 74 00:03:34,320 --> 00:03:36,200 Hold on to your handbags, here comes Ullett. 75 00:03:36,200 --> 00:03:37,573 - Is this seat taken? - Yes. 76 00:03:37,613 --> 00:03:38,418 Don't look like it. 77 00:03:38,480 --> 00:03:39,815 You know you're not welcome, Ullett. 78 00:03:39,894 --> 00:03:43,040 It's nothing personal, it's just we don't like you. 79 00:03:43,047 --> 00:03:44,000 Why not? 80 00:03:44,000 --> 00:03:46,840 Cos you're a thieving little git who'd sell his own grandmother. 81 00:03:46,840 --> 00:03:49,040 - Who told you that? - The bloke who bought her. 82 00:03:50,760 --> 00:03:54,080 I'll tell you what, if you can tell us a joke we ain't heard before, 83 00:03:54,080 --> 00:03:55,994 we'll let you have your breakfast with us. 84 00:03:56,137 --> 00:03:57,175 All right. 85 00:03:58,120 --> 00:03:59,960 This elephant walks into a bar... 86 00:03:59,960 --> 00:04:01,200 Heard it. Get lost. 87 00:04:03,600 --> 00:04:06,520 Enjoyed your show. How come you never play any U2? 88 00:04:06,520 --> 00:04:08,240 Aren't things bad enough as it is? 89 00:04:09,360 --> 00:04:12,200 Tell you what, I might you do you a favour if you can help me out. 90 00:04:12,200 --> 00:04:12,982 What favour's that? 91 00:04:12,989 --> 00:04:15,040 Seeing as you're our resident tattoo artist, 92 00:04:15,040 --> 00:04:17,520 I wondered if you could take them off as well as put 'em on? 93 00:04:17,520 --> 00:04:19,720 Cos I think it's time I got rid of "Davina." 94 00:04:19,720 --> 00:04:22,360 Well, I can't take 'em off but I can cover 'em up. 95 00:04:22,360 --> 00:04:24,440 Davina, though, a lot of letters. 96 00:04:24,440 --> 00:04:26,600 Shame I never went for someone called called Joy. 97 00:04:28,120 --> 00:04:30,280 I'll fit you in, it's the least I can do. 98 00:04:30,280 --> 00:04:33,280 Bro, you've got that DJ business down. 99 00:04:33,280 --> 00:04:35,960 You could do it when you go out. Maybe even the BBC. 100 00:04:35,960 --> 00:04:38,960 What? Stuck in a radio booth all week for a few hundred quid? 101 00:04:38,960 --> 00:04:40,680 No, no, no. 102 00:04:40,680 --> 00:04:43,280 Freelance DJ, now you're talking. 103 00:04:43,280 --> 00:04:45,280 Backpack and a memory stick. 104 00:04:45,280 --> 00:04:47,200 Parties in Dubai, Moscow, Hong Kong, 105 00:04:47,200 --> 00:04:49,280 50K a night and A-list crumpet. 106 00:04:49,280 --> 00:04:52,080 Got it all worked out, have you? Bit premature. 107 00:04:52,080 --> 00:04:53,838 You've got at least three years ahead of you. 108 00:04:53,845 --> 00:04:54,640 Not necessarily. 109 00:04:54,640 --> 00:04:56,200 - What's that mean? - Not saying. 110 00:04:56,200 --> 00:04:58,600 What do you know that we don't? 111 00:04:58,600 --> 00:05:00,960 - Not saying. Don't want to jinx it. - Jinx what? 112 00:05:00,960 --> 00:05:03,160 What I'm not prepared to say nothing about. 113 00:05:04,640 --> 00:05:07,880 I'll tell you what, I'm taking a phone call at the end of the day, 114 00:05:07,880 --> 00:05:10,080 after which I might be able to shed some light. 115 00:05:10,080 --> 00:05:14,080 Shed some light! I've got it. You're doing your electrician's course. 116 00:05:16,360 --> 00:05:17,680 Give me strength. 117 00:05:17,680 --> 00:05:19,600 What you got there, Joe? 118 00:05:19,600 --> 00:05:23,560 About four weeks of painstaking work in ruins. 119 00:05:23,560 --> 00:05:26,320 You know I have to get up before sparrow's fart and I have to 120 00:05:26,320 --> 00:05:28,920 get dressed in the dark, and you leave things on the floor. 121 00:05:28,920 --> 00:05:31,040 Trouble in paradise. The honeymoon is over. 122 00:05:31,040 --> 00:05:33,200 Tell you what, you said you had an embarrassing tat 123 00:05:33,200 --> 00:05:36,400 you wanted to get rid of. Irish will take care of it on me. 124 00:05:36,400 --> 00:05:39,560 - Gang tat, is it? - Were you in a gang, Joe? 125 00:05:39,560 --> 00:05:43,120 Yeah! 1959, I were a Teddy boy. 126 00:05:44,960 --> 00:05:48,569 Drape jacket with a velvet collar. Drainpipe pants. 127 00:05:48,608 --> 00:05:52,440 Hair creamed back into a duck's arse. 128 00:05:52,440 --> 00:05:54,840 You had hair in them days, then? 129 00:05:54,840 --> 00:05:59,560 Yeah. And three inch crepe-soled shoes. I was the bee's knees. 130 00:06:00,920 --> 00:06:03,160 What was the worst thing you ever did? 131 00:06:03,160 --> 00:06:05,240 Ooh... Day trip to Scarborough. 132 00:06:05,657 --> 00:06:07,282 Well... 133 00:06:07,600 --> 00:06:12,480 I went on the pop, got into a fight and I desecrated the floral clock. 134 00:06:14,040 --> 00:06:17,800 - So where's the tattoo? - It's "Pauline" on my left buttock, 135 00:06:17,800 --> 00:06:20,120 but I'm not certain if she's still there. 136 00:06:21,760 --> 00:06:24,400 What do you mean you're not certain she's still there? 137 00:06:24,400 --> 00:06:28,440 Well, she might have faded away- I can't see down there- 138 00:06:28,440 --> 00:06:32,520 like her face has faded from my memory. 139 00:06:32,520 --> 00:06:34,650 Any volunteers to check him out in the showers? 140 00:06:34,657 --> 00:06:35,360 Pass. 141 00:06:35,360 --> 00:06:37,720 Pass. Cheeky sods. 142 00:06:37,720 --> 00:06:40,640 Bring your buttock over later, Joe. I'll take care of it. 143 00:06:42,840 --> 00:06:45,880 - Busy, Fletcher? - I am, as it happens, Mr Braithewaite. 144 00:06:45,880 --> 00:06:48,680 - Preparing for tomorrow's radio show. - That's why I'm here. 145 00:06:48,680 --> 00:06:51,320 I've been tasked with the job of seeing you don't include 146 00:06:51,320 --> 00:06:53,920 - anything inappropriate. - I'm not sure I know what you mean. 147 00:06:53,920 --> 00:06:56,440 Some of your jokes of late have been a little risque, 148 00:06:56,440 --> 00:06:58,720 - bordering on the blue. - Oh, you mean one about the gang 149 00:06:58,720 --> 00:07:00,557 nicking all the toilets out the police station? 150 00:07:00,596 --> 00:07:01,587 Remind me. 151 00:07:01,594 --> 00:07:04,566 Spokesperson said, "We have absolutely nothing to go on." 152 00:07:06,280 --> 00:07:07,680 "Nothing to go on." 153 00:07:07,680 --> 00:07:11,760 Oh, I see. That seems harmless enough. 154 00:07:11,760 --> 00:07:14,000 But the one about the haggis and the rabbi... 155 00:07:14,000 --> 00:07:16,520 - Mr Meekie took offence, did he? - He did, yes. 156 00:07:16,520 --> 00:07:18,576 So... what have you got for us tomorrow? 157 00:07:18,583 --> 00:07:19,880 You'll love this one. 158 00:07:19,880 --> 00:07:22,560 It's late at night in the countryside 159 00:07:22,560 --> 00:07:25,720 - and a copper's doing his rounds. - In a car or on his bike? 160 00:07:25,720 --> 00:07:27,040 It don't matter, does it? 161 00:07:27,040 --> 00:07:29,520 What matters is he sees something strange in a field, 162 00:07:29,520 --> 00:07:32,440 - a bloke having it off with a pumpkin. - Having it off? 163 00:07:32,440 --> 00:07:34,520 - Yeah. - With a pumpkin? 164 00:07:34,520 --> 00:07:36,000 Yeah. 165 00:07:37,680 --> 00:07:39,080 What does the policeman do? 166 00:07:39,080 --> 00:07:41,800 He walks over quietly in his size 12 boots, 167 00:07:41,800 --> 00:07:44,480 gets out his torch, flashes it, and he says, 168 00:07:44,480 --> 00:07:46,123 "Why are you having sex with a pumpkin?" 169 00:07:46,162 --> 00:07:49,960 And the bloke turns round and says, "Oh, no, is it midnight already?" 170 00:07:53,640 --> 00:07:55,440 Midnight because...? 171 00:07:57,560 --> 00:07:59,760 Well think of Cinderella. 172 00:07:59,760 --> 00:08:01,040 Oh, I see! 173 00:08:03,000 --> 00:08:05,680 But Cinderella didn't turn into a pumpkin- 174 00:08:05,680 --> 00:08:07,080 that was the coach. 175 00:08:08,320 --> 00:08:12,680 And the footmen, they were turned back into frogs, or was it mice? 176 00:08:12,680 --> 00:08:15,160 No, she found herself back in her kitchen rags. 177 00:08:15,160 --> 00:08:18,240 You're a comedian's despair, Mr Braithewaite. 178 00:08:18,240 --> 00:08:21,040 Nor do I understand why the man was having sex with the pumpkin 179 00:08:21,040 --> 00:08:21,800 in the first place. 180 00:08:21,807 --> 00:08:23,680 Did I fail to mention it was in Scotland? 181 00:08:23,680 --> 00:08:26,560 Point of fact, Mr Meekie's home town. 182 00:08:34,560 --> 00:08:37,280 Mr Hardacre, please. It's Nigel Fletcher. 183 00:08:37,280 --> 00:08:38,753 Yes, he's expecting my call. 184 00:08:38,870 --> 00:08:43,360 Now listen, and listen carefully, it's all going down Friday night. 185 00:08:43,360 --> 00:08:47,880 It's a big haul, gold bars as well as cash and sparklers. 186 00:08:47,880 --> 00:08:52,200 There'll be security but they won't make themselves too busy, 187 00:08:52,200 --> 00:08:55,840 not if everyone's tooled up with Uzis and AKs. 188 00:08:57,360 --> 00:08:58,800 Give Maggie my love. 189 00:09:00,600 --> 00:09:02,600 Hope her psoriasis has cleared up. 190 00:09:02,600 --> 00:09:04,160 Ciao. 191 00:09:05,440 --> 00:09:07,560 Scuddsy, are you mental? 192 00:09:07,560 --> 00:09:09,680 You know the screws ear wig our calls. 193 00:09:09,680 --> 00:09:12,520 I know they do, I just love winding them up. 194 00:09:16,720 --> 00:09:19,360 - Is that your mum? Let me say hello. - No, I'm on the phone 195 00:09:19,360 --> 00:09:20,680 to a very expensive brief 196 00:09:20,680 --> 00:09:23,520 and I've got to talk very quickly cos I'm paying him by the minute. 197 00:09:26,800 --> 00:09:30,520 Hello? Yes, it is me. Never mind the weather, what happened? 198 00:09:31,880 --> 00:09:34,880 Postponed? For six months? 199 00:09:34,880 --> 00:09:36,120 Why? 200 00:09:37,600 --> 00:09:39,440 You told me it'd be sorted in a week, 201 00:09:39,440 --> 00:09:41,320 that's why I pay you all this money. 202 00:09:41,320 --> 00:09:44,200 OK. You know what you should do, don't you? 203 00:09:44,200 --> 00:09:46,560 You should do what a duck can't but a goose can. 204 00:09:46,560 --> 00:09:48,040 Stick your bill up your arse! 205 00:09:51,760 --> 00:09:53,280 So... 206 00:09:53,280 --> 00:09:57,440 a wee bird tells me your appeal has been turned down. 207 00:09:58,680 --> 00:10:00,040 SARCASTICALLY: Aw. 208 00:10:01,280 --> 00:10:03,800 Still, look on the bright side. It will give you and I a chance 209 00:10:03,800 --> 00:10:06,560 - to get to know each other better. - It's been postponed, Mr Meekie. 210 00:10:06,560 --> 00:10:09,560 If you're going to ear wig my calls, you should listen properly. 211 00:10:09,560 --> 00:10:12,200 - Good lawyer, is he? - You know what they say, Mr Meekie. 212 00:10:12,200 --> 00:10:14,000 "Good lawyers know the law. 213 00:10:14,000 --> 00:10:15,600 "Great lawyers know the judge." 214 00:10:15,600 --> 00:10:18,360 Postponed doesn't sound good. 215 00:10:18,360 --> 00:10:21,240 At least you've got that radio show of yours 216 00:10:21,240 --> 00:10:24,800 as a substitute for the warmth of friends and family. 217 00:10:26,000 --> 00:10:28,040 You're enjoying this, aren't you, Mr Meekie? 218 00:10:28,040 --> 00:10:29,344 Don't answer that, it's a rhetorical question. 219 00:10:29,399 --> 00:10:30,520 Oh, no, no. 220 00:10:30,520 --> 00:10:33,880 I'd very much like to answer it... in the affirmative. 221 00:10:35,640 --> 00:10:39,760 You should tell a lawyer joke on your programme tomorrow. 222 00:10:39,760 --> 00:10:41,040 I know a very good one. 223 00:10:41,040 --> 00:10:44,600 What's the difference between a lawyer and a rhinoceros? 224 00:10:44,600 --> 00:10:46,880 I've heard it. Lawyers charge more. 225 00:10:48,240 --> 00:10:51,240 And while we're on the subject, I know a good record you could play, 226 00:10:51,240 --> 00:10:53,600 something your audience would be sure to appreciate. 227 00:10:53,600 --> 00:10:54,450 Try me. 228 00:10:54,457 --> 00:10:57,006 Engelbert Humperdinck, Please Release Me. 229 00:10:59,240 --> 00:11:00,920 MEEKIE LAUGHS 230 00:11:02,280 --> 00:11:03,920 Ten seconds till lockdown! 231 00:11:03,920 --> 00:11:05,440 Hurry up, Fletcher! 232 00:11:09,520 --> 00:11:11,200 How did it go? 233 00:11:11,200 --> 00:11:14,720 It didn't. Got postponed for six months. 234 00:11:14,720 --> 00:11:16,360 And he was so confident. 235 00:11:16,360 --> 00:11:20,080 Yeah, so were you. I told you not to count your chickens 236 00:11:20,080 --> 00:11:22,360 but you wouldn't take no notice. 237 00:11:22,360 --> 00:11:24,680 Forgive me for looking for a light at the end of the tunnel 238 00:11:24,680 --> 00:11:26,360 but I do actually want to get out of here! 239 00:11:26,360 --> 00:11:29,520 All I was trying to tell you was that you might be barking up 240 00:11:29,520 --> 00:11:32,280 the wrong tree and flogging a dead horse. 241 00:11:32,280 --> 00:11:34,480 What's a dead horse doing up a tree? 242 00:11:35,880 --> 00:11:39,280 Look, you've got to be resilient inside. 243 00:11:39,280 --> 00:11:42,240 Look for little victories, that's what your grandad used to say, 244 00:11:42,240 --> 00:11:45,920 cos I don't want you going ending up like Billy Forester. 245 00:11:45,920 --> 00:11:49,600 All right, who is, or who was, Billy Forrester? 246 00:11:49,600 --> 00:11:53,160 He were a fella I shared a cell with about 20 years ago. 247 00:11:53,160 --> 00:11:57,320 He were a lot like you-cheeky and full of fun. 248 00:11:57,320 --> 00:11:59,600 He had his appeal turned down. 249 00:11:59,600 --> 00:12:00,670 What happened? 250 00:12:00,677 --> 00:12:03,880 Well, it went on for months but it changed him. 251 00:12:03,880 --> 00:12:06,400 He started mumbling to himself 252 00:12:06,400 --> 00:12:08,360 and he never smiled. 253 00:12:08,360 --> 00:12:12,240 He just sat there like a pimple on a gherkin. 254 00:12:13,320 --> 00:12:16,800 - Did he get out? - No, he got two years added on. 255 00:12:19,160 --> 00:12:21,760 - What for? - Strangulation. 256 00:12:22,760 --> 00:12:24,160 What, his solicitor? 257 00:12:24,160 --> 00:12:27,160 No, me. I were trying to cheer him up. 258 00:12:31,800 --> 00:12:34,880 JOE SNORES LOUDLY 259 00:12:44,280 --> 00:12:45,760 JOE FARTS 260 00:12:49,040 --> 00:12:51,200 JOE: Oh, no, no, don't! 261 00:12:51,200 --> 00:12:54,920 JOE WAILS IN HIS SLEEP 262 00:12:55,960 --> 00:12:57,960 Oh, no, no, no! 263 00:12:57,960 --> 00:13:00,480 No, stop it, stop it! 264 00:13:00,480 --> 00:13:02,400 Eileen, stop it! 265 00:13:03,680 --> 00:13:06,320 JOE MOANS 266 00:13:06,320 --> 00:13:08,080 HE FARTS 267 00:13:10,840 --> 00:13:14,240 ALARM BEEPS 268 00:13:28,200 --> 00:13:30,240 Oh, no. No, no, no. That is out of order. 269 00:13:30,240 --> 00:13:31,840 That is totally out of order! 270 00:13:31,840 --> 00:13:36,400 What? You're out of order, waking me every bloody morning. 271 00:13:36,400 --> 00:13:38,200 No, you're out of order. 272 00:13:38,200 --> 00:13:41,120 I haven't slept a wink all night because of you and now this. 273 00:13:41,120 --> 00:13:42,400 What? 274 00:13:42,400 --> 00:13:47,320 Oh, I was cutting my toenails last night. 275 00:13:51,200 --> 00:13:53,154 And what do we do when we cut our toenails? 276 00:13:53,170 --> 00:13:56,120 Well we only do them when we're alone, which I was, 277 00:13:56,120 --> 00:14:01,080 and we throw the parings away, which I did, except I missed one. 278 00:14:01,080 --> 00:14:02,680 Yeah, you missed one. 279 00:14:02,680 --> 00:14:05,360 You're making a mountain out of a molehill. 280 00:14:05,360 --> 00:14:07,720 There we go again, Inspector Cliche. 281 00:14:07,720 --> 00:14:10,960 It's no wonder Billy Whatsisname tried to strangle you 282 00:14:10,960 --> 00:14:12,572 because it has to said, Joe, you have habits. 283 00:14:12,635 --> 00:14:13,427 What habits? 284 00:14:13,528 --> 00:14:15,968 You're always sniffing in the morning and you're always 285 00:14:15,993 --> 00:14:18,433 scratching your head. If it's not your head, it's your nose. 286 00:14:18,440 --> 00:14:19,456 If it's not your nose, it's your apple sack. 287 00:14:19,482 --> 00:14:20,722 If it's not your applesack, it's your backside. 288 00:14:20,729 --> 00:14:23,449 It won't be scratching my backside for a few days since Irish 289 00:14:23,481 --> 00:14:26,285 removed Eileen. I can't hardly sit down. 290 00:14:26,560 --> 00:14:28,840 You said her name was Pauline. 291 00:14:28,840 --> 00:14:32,160 I know I did but it turned out different. 292 00:14:33,680 --> 00:14:38,720 I've no idea who Eileen was or why she's been beautifying my bum 293 00:14:38,720 --> 00:14:41,360 - all these years. - We're getting off the point. 294 00:14:41,360 --> 00:14:43,360 That's another thing that drives me crazy, 295 00:14:43,360 --> 00:14:45,840 leaping from subject to subject like a grasshopper. 296 00:14:45,840 --> 00:14:47,880 I've never complained about your snoring. 297 00:14:47,880 --> 00:14:50,720 You ought to wear on of them adjustable chin straps. 298 00:14:50,720 --> 00:14:54,280 Adjustable chin strap? How dare you! 299 00:14:54,280 --> 00:15:00,745 Listen, son, I've been doing stir for years and I get through it. 300 00:15:00,799 --> 00:15:02,319 You've been here for five minutes 301 00:15:02,355 --> 00:15:05,275 and you're bleating like a constipated sheep. 302 00:15:05,275 --> 00:15:08,755 All I'm saying is there has to be rules, standards. 303 00:15:08,755 --> 00:15:12,355 Yes, all right, I'll try. But a leopard can't... 304 00:15:12,355 --> 00:15:14,955 Change his spots? Yeah, yeah, yeah. 305 00:15:14,955 --> 00:15:16,475 And you can't teach an old dog... 306 00:15:16,475 --> 00:15:18,875 To bark up a new tree? Yeah, yeah, yeah. 307 00:15:18,875 --> 00:15:22,195 - And curiosity killed the cat. - What's that got to do with anything? 308 00:15:22,195 --> 00:15:24,315 It's the only cliche you haven't used! 309 00:15:25,795 --> 00:15:26,835 HE BANGS ON DOOR 310 00:15:26,835 --> 00:15:28,955 Let me out of here! I'm trying to storm out! 311 00:15:32,435 --> 00:15:37,235 Morning, losers. Welcome to another day wasted at the Greybar Hotel. 312 00:15:37,235 --> 00:15:40,475 We're stuck in here and we're going to hell. 313 00:15:40,475 --> 00:15:42,395 Things can't get any worse. 314 00:15:42,395 --> 00:15:44,955 I think it's time we did something about it. 315 00:15:44,955 --> 00:15:47,555 This is the Kaiser Chiefs. 316 00:15:47,555 --> 00:15:49,235 ? I predict a riot ? 317 00:15:49,235 --> 00:15:50,995 ? I predict a riot ? 318 00:15:53,355 --> 00:15:54,835 ? I predict a riot ? 319 00:15:54,835 --> 00:15:57,195 ? I predict a riot... ? 320 00:16:00,195 --> 00:16:02,595 MEEKIE BLOWS WHISTLE 321 00:16:05,555 --> 00:16:07,915 What on earth is going on here? 322 00:16:07,915 --> 00:16:10,355 MUSIC PLAYS THROUGH RADIO 323 00:16:10,355 --> 00:16:14,115 - What was that about, Fletcher? - What was what about, Mr Meekie? 324 00:16:14,115 --> 00:16:15,995 I Predict A Riot. 325 00:16:15,995 --> 00:16:19,435 I predict a week in solitary if there's any more of that, son. 326 00:16:19,435 --> 00:16:26,155 And you played three Cure songs and a James Blunt B side? 327 00:16:27,555 --> 00:16:30,315 If that carries on, I'll be opening up a suicide hotline. 328 00:16:31,515 --> 00:16:33,435 Can't be chirpy all the time, Mr Meekie. 329 00:16:33,435 --> 00:16:35,795 It was a reflection of how I feel and you know why. 330 00:16:35,795 --> 00:16:38,315 You think you're hard-done by, do you? But just remember 331 00:16:38,315 --> 00:16:39,835 I can make your life a lot harder. 332 00:16:39,835 --> 00:16:41,995 I thought that was your life's purpose, Mr Meekie? 333 00:16:41,995 --> 00:16:45,515 That radio show is a privilege, laddy, and you are abusing it. 334 00:16:45,515 --> 00:16:48,035 Your job is to play records. 335 00:16:48,035 --> 00:16:51,235 Speaking of which, I have another request. 336 00:16:51,235 --> 00:16:54,595 There is a song by a band called Queen... 337 00:16:55,715 --> 00:16:57,715 ..I Want To Break Free. 338 00:17:01,988 --> 00:17:05,372 DOORS CLOSE, BUZZER BEEPS, BARS CLOSE 339 00:17:06,115 --> 00:17:08,715 Oh! Can't unsee that! 340 00:17:11,955 --> 00:17:16,115 It's coming along nicely, Joe. Still a bit pink but no infection. 341 00:17:16,115 --> 00:17:18,235 He's heard that a few times over the years. 342 00:17:19,475 --> 00:17:23,675 None of your lip, if you don't mind. What brings you here? 343 00:17:23,675 --> 00:17:25,795 I've come to remove the last vestiges 344 00:17:25,795 --> 00:17:27,715 of an unfortunate relationship. 345 00:17:27,715 --> 00:17:30,155 Davina, the bird who ruined my life. 346 00:17:30,155 --> 00:17:33,115 She didn't ruin your life, you did. 347 00:17:33,115 --> 00:17:37,075 If you can't do the time, don't do the crime. 348 00:17:39,155 --> 00:17:42,555 IMITATES HIM: If you can't do the time, don't do the crime. 349 00:17:42,555 --> 00:17:45,955 - No pleasing some people, is there? - You two still rucking? 350 00:17:45,955 --> 00:17:48,635 Just gets to you, this place. How do you cope? 351 00:17:48,635 --> 00:17:51,835 Stir's part and parcel for an incorrigible like myself. 352 00:17:51,835 --> 00:17:53,355 Having a trade helps. 353 00:17:53,355 --> 00:17:55,795 - What's the best tattoo you ever done? - A fox hunt. 354 00:17:55,795 --> 00:17:57,955 Some mad bugger in County Offaly. 355 00:17:57,955 --> 00:18:00,635 Horses and hounds covered his entire back, 356 00:18:00,635 --> 00:18:03,275 and you could just see the tip of the fox's brush sticking out 357 00:18:03,275 --> 00:18:04,795 the crack of his arse. 358 00:18:04,795 --> 00:18:08,075 That was my Sistine Chapel. 359 00:18:08,075 --> 00:18:10,755 Well, hopefully, this won't take as long as that. 360 00:18:10,755 --> 00:18:12,915 A shortcut would be to keep some of the letters 361 00:18:12,915 --> 00:18:15,271 and replace the others with something else. 362 00:18:15,278 --> 00:18:16,075 Like what? 363 00:18:16,075 --> 00:18:17,915 I could stick a P there at the start 364 00:18:17,915 --> 00:18:20,795 and, at the end, make it into a G. 365 00:18:20,795 --> 00:18:24,955 "Paving"? What sort of person has "paving" written on their arm? 366 00:18:24,955 --> 00:18:27,555 It looked great on my Uncle Seamus. 367 00:18:27,555 --> 00:18:28,550 Don't know about this. 368 00:18:28,557 --> 00:18:30,675 Sooner or later, you'll meet another girl 369 00:18:30,675 --> 00:18:32,315 and she'll want it to have it off. 370 00:18:32,315 --> 00:18:34,235 Let's hope so. 371 00:18:34,235 --> 00:18:35,835 The tattoo, I mean. 372 00:18:37,515 --> 00:18:39,395 - What's that? - Numbing lotion. 373 00:18:39,395 --> 00:18:41,795 Give us half a pint and a packet of pork scratchings. 374 00:18:46,035 --> 00:18:48,675 Fond farewells and au revoirs to two of our residents 375 00:18:48,675 --> 00:18:50,115 who are leaving us today - 376 00:18:50,115 --> 00:18:53,955 Hussein al-Rasheed and our young rapper friend, Bubonic Rap Death, 377 00:18:53,955 --> 00:18:57,555 or, as his mum knows him, Timothy Ridley-Coombes. 378 00:18:57,555 --> 00:18:59,755 Siberian winds coming in from the east, lads, 379 00:18:59,755 --> 00:19:01,915 so you'll probably freeze to death anyway. 380 00:19:01,915 --> 00:19:04,475 I've got a request in here from Mr Meekie's father-in-law. 381 00:19:04,475 --> 00:19:06,835 I'm sorry I couldn't find the track he asked for, 382 00:19:06,835 --> 00:19:08,995 My Son-in-law's A Joyless Spanner. 383 00:19:10,915 --> 00:19:14,075 So here is Radiohead with Creep. 384 00:19:18,075 --> 00:19:19,555 Sit down, Joe. 385 00:19:19,555 --> 00:19:21,275 - You sure? - Of course. 386 00:19:22,395 --> 00:19:23,835 How you doing, old timer? 387 00:19:23,835 --> 00:19:27,635 - Doing well enough. - Tell Joe what you told me, Scudds. 388 00:19:27,635 --> 00:19:29,715 Two geezers getting shipped out today, 389 00:19:29,715 --> 00:19:32,515 one of them had a single cell and it ain't been filled. 390 00:19:32,515 --> 00:19:34,355 What's that got to do with me? 391 00:19:34,355 --> 00:19:38,275 Well, the kanga on that tier and me have an understanding. 392 00:19:38,275 --> 00:19:41,715 I intimidate him and he gives me bars of fruit and nut. 393 00:19:42,995 --> 00:19:45,075 I'll have a little whisper in his earhole 394 00:19:45,075 --> 00:19:46,675 and he'll move one of yous two in. 395 00:19:46,675 --> 00:19:49,515 Cell of your own, eh, Joe? Dream come true. 396 00:19:49,515 --> 00:19:52,595 - So you want to get ride of me, do you? - I thought you'd be up for it. 397 00:19:52,595 --> 00:19:54,635 You've been complaining about my habits. 398 00:19:54,635 --> 00:19:57,955 - I thought it was me who had habits. - I'd rather you moved out 399 00:19:57,955 --> 00:20:00,675 - than I get an adjustable chin strap. - Whatever. 400 00:20:00,675 --> 00:20:02,755 Why are you giving me a hard time about this? 401 00:20:02,755 --> 00:20:05,155 I'm trying to do you a favour. A cell of your own's a luxury 402 00:20:05,155 --> 00:20:06,715 in the bin, especially at your age. 403 00:20:06,715 --> 00:20:09,715 When you're my age, what a fella likes most is company. 404 00:20:09,715 --> 00:20:14,235 Mind you, I've had better company talking to a wall. 405 00:20:14,235 --> 00:20:16,995 Well, if I'm that boring, maybe you are better off on your own. 406 00:20:16,995 --> 00:20:20,085 Maybe I am. So, I'll go and shift my stuff, shall I? 407 00:20:20,092 --> 00:20:21,121 Whatever. 408 00:20:22,675 --> 00:20:25,835 - Can you believe that? - Does that mean yous two have split up? 409 00:20:27,675 --> 00:20:30,035 Fletcher! Governor, now! 410 00:20:32,035 --> 00:20:33,755 We're not... 411 00:20:38,475 --> 00:20:41,875 You owe Mr Meekie an apology, Fletcher. 412 00:20:41,875 --> 00:20:45,715 Yes, Ma'am. Sorry, Mr Meekie. And apologies to your father-in-law. 413 00:20:45,715 --> 00:20:49,115 I don't understand what's happened to your show. 414 00:20:49,115 --> 00:20:50,995 You persuaded me to let you have it. 415 00:20:50,995 --> 00:20:53,595 You argued that music has a therapeutic 416 00:20:53,595 --> 00:20:56,235 - effect on the incarcerated male. - So it does, Ma'am. 417 00:20:56,235 --> 00:20:58,555 Yes, if it's positive and uplifting 418 00:20:58,555 --> 00:21:00,995 and until a few days ago it was. 419 00:21:00,995 --> 00:21:05,235 I enjoyed your show and I'm sure Mr Meekie did, too, didn't you? 420 00:21:05,235 --> 00:21:10,195 I... It... had some merit, Ma'am, if you like that kind of thing. 421 00:21:10,195 --> 00:21:13,915 But your recent choices of music, I mean, 422 00:21:13,915 --> 00:21:18,795 Paint it Black, Back to Black, Black is Black. 423 00:21:18,795 --> 00:21:20,355 Highway to Hell. 424 00:21:20,355 --> 00:21:23,835 He's using music to stir up dissent and disobedience, Ma'am. 425 00:21:23,835 --> 00:21:26,435 I have to agree with you, Mr Meekie. I'm sorry, Fletcher, 426 00:21:26,435 --> 00:21:28,955 but I'm seriously considering taking you off the air. 427 00:21:30,475 --> 00:21:33,435 Perhaps you're right, Ma'am. Maybe I'm not in the right frame of mind. 428 00:21:33,435 --> 00:21:36,275 Perhaps Mr Meekie could take over, maybe he'd do a better job 429 00:21:36,275 --> 00:21:37,995 of lifting the prisoners' spirits. 430 00:21:37,995 --> 00:21:40,235 There's no maybe about it, laddy. 431 00:21:40,235 --> 00:21:43,235 The majesty of Kenneth McKeller, 432 00:21:43,235 --> 00:21:46,595 the lifting tones of Moira Anderson, 433 00:21:46,595 --> 00:21:49,435 My Love Is Like A Red Red Rose, 434 00:21:49,435 --> 00:21:53,555 guaranteed to raise the spirits of any man, woman or child. 435 00:21:53,555 --> 00:21:55,635 Oh, yeah. How does that go? 436 00:21:57,275 --> 00:22:03,755 ? Oh, my love is like a red red rose ? 437 00:22:03,755 --> 00:22:08,035 ? That's newly sprung in June ? 438 00:22:08,035 --> 00:22:10,035 ? Oh, my... ? 439 00:22:10,035 --> 00:22:12,035 Stop it, Mr Meekie. 440 00:22:12,035 --> 00:22:14,555 On second thoughts, Fletcher, 441 00:22:14,555 --> 00:22:17,555 maybe I'll give you one last chance. 442 00:22:17,555 --> 00:22:19,315 Thank you, Ma'am. 443 00:22:20,658 --> 00:22:23,987 DOORS CLOSE, BARS CLOSE 444 00:22:24,475 --> 00:22:26,435 - Caught you! - Caught me what? 445 00:22:26,435 --> 00:22:29,195 Thieving, red-handed, right in the middle of the day. 446 00:22:29,195 --> 00:22:30,955 I reckon it's a sickness with you, Ullett. 447 00:22:30,955 --> 00:22:32,555 You're a bona fide kleptomaniac. 448 00:22:32,555 --> 00:22:35,875 - I'm not thieving, I'm moving in. - What? 449 00:22:37,235 --> 00:22:38,835 I've been reassigned. 450 00:22:38,835 --> 00:22:40,355 By who? 451 00:22:40,355 --> 00:22:45,155 Mr Meekie. So, do you want the top or bottom bunk? 452 00:22:45,155 --> 00:22:48,955 Don't move. Do not unpack a sock until I sort this out. 453 00:22:51,795 --> 00:22:53,795 You get off that bunk! 454 00:22:53,795 --> 00:22:55,595 Don't, Fletch! 455 00:22:55,595 --> 00:22:57,715 - It's mine! - Get off there! 456 00:23:01,555 --> 00:23:03,875 Scuddsy, Ullett's in my cell! 457 00:23:03,875 --> 00:23:05,955 What's he nicked? I'll get it back off him. 458 00:23:05,955 --> 00:23:08,915 No, no, no. Meekie's put him in there. Look, you've got to talk 459 00:23:08,915 --> 00:23:11,915 to your pet screw. I need to get Joe back in with me. Where is Joe? 460 00:23:11,915 --> 00:23:15,315 His new cell ain't ready yet, so he's gone for a walk round the yard. 461 00:23:15,315 --> 00:23:17,955 In this weather? He'll freeze his nuts off. 462 00:23:22,555 --> 00:23:25,995 Joe, what are you doing out here in the cold, you old loon? 463 00:23:25,995 --> 00:23:29,355 Come on, let's get you back inside. We've got a lot to talk about. 464 00:23:29,355 --> 00:23:31,395 Joe? 465 00:23:31,395 --> 00:23:33,035 Joe?! 466 00:23:34,515 --> 00:23:37,475 Get the MO! It's an emergency! 467 00:23:40,955 --> 00:23:43,515 Lotterby has been taken to hospital. 468 00:23:43,515 --> 00:23:45,875 The MO reckons it's hypothermia. 469 00:23:47,955 --> 00:23:49,435 But is going to be all right? 470 00:23:49,435 --> 00:23:51,235 I won't sugar-coat it, Fletcher. 471 00:23:51,235 --> 00:23:53,875 When they put him in the ambulance, he didn't have a pulse. 472 00:24:04,035 --> 00:24:06,715 You not doing the radio show today, Fletch? 473 00:24:06,715 --> 00:24:08,115 Don't feel like it just yet. 474 00:24:09,155 --> 00:24:13,075 - It's all my fault. - No, it's not. He was pretty old. 475 00:24:13,075 --> 00:24:16,595 Did he ever talk about it? How he wanted to go, like? 476 00:24:16,595 --> 00:24:20,275 - Burial or cremation? - Cremation, that would be my choice. 477 00:24:20,275 --> 00:24:23,395 You would say that, Loomis, you're an arsonist. 478 00:24:23,395 --> 00:24:27,075 In India, they have a funeral pyre and the body floats down the Ganges. 479 00:24:27,075 --> 00:24:30,355 I quite fancy a Viking funeral. 480 00:24:30,355 --> 00:24:32,155 What's that? 481 00:24:32,155 --> 00:24:35,635 They put your body in a boat full of kindling wood, 482 00:24:35,635 --> 00:24:37,515 push it out to sea, 483 00:24:37,515 --> 00:24:40,555 then set fire to it with flaming arrows. 484 00:24:40,555 --> 00:24:43,875 Not being funny, Shel, but you don't look much like a Viking to me. 485 00:24:45,595 --> 00:24:48,835 And the closest you've been to the sea is Bermondsey. 486 00:24:48,835 --> 00:24:51,155 We take our holidays in Ilfracombe. 487 00:24:53,115 --> 00:24:55,675 Scudds, what did the hospital say? 488 00:24:55,675 --> 00:24:57,115 Spoke to the nurse... 489 00:24:58,395 --> 00:25:01,995 She said... he's no longer with us. 490 00:25:03,195 --> 00:25:04,595 What, you mean...? 491 00:25:05,955 --> 00:25:07,675 She said he's gone, Fletch. 492 00:25:12,475 --> 00:25:14,275 Hello, everyone. 493 00:25:14,275 --> 00:25:17,035 This is not a good day. I'm not going to pretend. 494 00:25:17,035 --> 00:25:20,035 I'm sorry to have to tell you that Joe Lotterby is no longer with us. 495 00:25:22,395 --> 00:25:25,795 My greatest regret is that my last words to him were in anger. 496 00:25:25,795 --> 00:25:27,875 I'll think about that for a very long time, Joe, 497 00:25:27,875 --> 00:25:30,395 and I'm really, really sorry. 498 00:25:30,395 --> 00:25:33,515 It's not easy doing time, we all know that. 499 00:25:34,915 --> 00:25:36,355 We live like sardines 500 00:25:36,355 --> 00:25:38,835 and most of us are strangers to each other. 501 00:25:38,835 --> 00:25:41,675 Joe had been banged up longer than any of us, 502 00:25:41,675 --> 00:25:43,355 but he never complained. 503 00:25:43,355 --> 00:25:45,275 I'll miss you, mate. 504 00:25:47,715 --> 00:25:49,755 Porridge will be a lot harder without you. 505 00:25:49,755 --> 00:25:52,835 Bloody hell, the daft bugger thinks I'm dead! 506 00:26:01,355 --> 00:26:03,875 Well, I can't say it's good to be back. 507 00:26:06,515 --> 00:26:08,995 That was Bill Withers with Ain't No Sunshine. 508 00:26:10,035 --> 00:26:13,555 If anyone else has got a song for Joe, just let me know. 509 00:26:13,555 --> 00:26:16,675 - Johnny Cash, Ring Of fire. - Oh, you...! 510 00:26:18,275 --> 00:26:19,755 How's it going, Fletch? 511 00:26:19,755 --> 00:26:22,915 How's it going? We thought you'd snuffed it! 512 00:26:22,915 --> 00:26:25,395 Scuddsy rang the hospital, they'd said you'd gone! 513 00:26:25,395 --> 00:26:28,075 Yeah, so I had. They needed the bed. 514 00:26:28,075 --> 00:26:31,595 Yeah, but they said that... you... were no longer with us. 515 00:26:31,595 --> 00:26:35,475 Scuddsy, if you're listening, you're an absolute dingbat. 516 00:26:35,475 --> 00:26:37,447 I've just eulogised you to the whole nick! 517 00:26:37,454 --> 00:26:38,915 I know, I heard most of it. 518 00:26:38,915 --> 00:26:41,075 It were like being at my own wake. 519 00:26:41,075 --> 00:26:43,595 Lovely sentiments, Fletch. 520 00:26:43,595 --> 00:26:45,795 Now put something cheerier on, 521 00:26:45,795 --> 00:26:47,635 I'm dying for a cup of tea. 522 00:26:47,635 --> 00:26:49,715 INMATES CHEER 523 00:26:49,715 --> 00:26:52,915 All right, that will do, carry on! 524 00:26:53,630 --> 00:26:57,247 DOORS CLOSE, BARS CLOSE 525 00:26:58,635 --> 00:27:00,945 Cup of tea, Joe, just the way you like it. 526 00:27:00,952 --> 00:27:02,241 Oh, thanks, Fletch. 527 00:27:03,435 --> 00:27:04,795 Do you need a kip, Joe? 528 00:27:04,795 --> 00:27:07,355 You must be feeling a bit off after what you went through. 529 00:27:07,355 --> 00:27:10,675 Stop fussing. I'm feeling fine. 530 00:27:10,675 --> 00:27:13,635 Do you remember what it was like, you know, when you were... dead? 531 00:27:13,635 --> 00:27:15,983 - Yeah, I do. - What happened? 532 00:27:16,046 --> 00:27:17,507 When you went over to the other side? 533 00:27:17,555 --> 00:27:18,785 What was it like? 534 00:27:18,792 --> 00:27:22,475 It were like the Yorkshire Dales on a summer's day. 535 00:27:22,475 --> 00:27:24,435 What, raining with loads of caravans? 536 00:27:25,915 --> 00:27:27,475 No, you clown. 537 00:27:27,475 --> 00:27:30,595 Rolling hills and gentle streams, 538 00:27:30,595 --> 00:27:33,115 and a maiden in a meadow- 539 00:27:33,115 --> 00:27:35,115 young and pretty. 540 00:27:35,115 --> 00:27:40,275 And the breeze ruffled her frock, exposing freckled thighs. 541 00:27:40,275 --> 00:27:42,035 Freckled thighs, my word! 542 00:27:42,035 --> 00:27:44,755 As I got closer, I recognised her. 543 00:27:44,755 --> 00:27:46,475 It were Eileen. 544 00:27:49,595 --> 00:27:51,675 What, the tat you forgot about on your bum? 545 00:27:51,675 --> 00:27:53,595 Yeah! That's the one. 546 00:27:53,595 --> 00:27:56,835 She were always just out of reach. 547 00:27:56,835 --> 00:27:58,875 But she seemed to be saying, 548 00:27:58,875 --> 00:28:02,435 "I'll still be here when you get back." 549 00:28:03,755 --> 00:28:07,155 Then I woke up and a nurse were giving me an enema. 550 00:28:09,515 --> 00:28:13,075 Well, it's nice to have you back on this side 551 00:28:13,075 --> 00:28:14,995 and I'm sorry I was tetchy. 552 00:28:14,995 --> 00:28:18,075 - I'll try to be better next time. - Thanks, Fletch. 553 00:28:18,075 --> 00:28:19,555 CRUNCHING 554 00:28:19,555 --> 00:28:20,955 Oh! 555 00:28:21,072 --> 00:28:26,744 Corrected & Synced by Bakugan 556 00:28:26,794 --> 00:28:31,344 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.