All language subtitles for Pompidou s01e02 Lottery.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:04,635 Pompidou Pompidou La-la-la 2 00:00:04,760 --> 00:00:08,155 Pompy dompy dompy doo Doo dooblee doo-doo 3 00:00:08,280 --> 00:00:10,475 Pompidou Pompidou La-la-la 4 00:00:10,600 --> 00:00:12,675 Pompy dompy dompy doo 5 00:00:12,800 --> 00:00:13,875 Doo-doo pomp 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,955 Pompidou Pompidou La-la-la 7 00:00:16,080 --> 00:00:19,795 Pompy dompy dompy Doo doo doo doo doo 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,995 Pompidou Pompidou La-la-la 9 00:00:22,120 --> 00:00:25,000 Pompy dompy dompy doo! 10 00:00:41,040 --> 00:00:44,520 POMPIDOU GIBBERS RHYTHMICALLY 11 00:00:49,680 --> 00:00:52,360 POMPIDOU REPEATS GIBBERISH 12 00:00:56,840 --> 00:00:59,520 POMPIDOU REPEATS GIBBERISH 13 00:01:04,000 --> 00:01:05,715 Pompi! 14 00:01:05,840 --> 00:01:08,675 It's Thingy! It's Thingy! 15 00:01:08,800 --> 00:01:10,475 Naughty Thingy! Naughty! 16 00:01:10,600 --> 00:01:12,995 Very naughty. It's Thingy. 17 00:01:13,120 --> 00:01:15,795 Whoo! Ha-ha! 18 00:01:15,920 --> 00:01:18,995 VOICES ON TV 19 00:01:19,120 --> 00:01:22,835 CHANNEL CHANGES, VOICES CHEER 20 00:01:22,960 --> 00:01:24,995 CHANNEL CHANGES, DRUM ROLL 21 00:01:25,120 --> 00:01:28,720 POMPIDOU SINGS ALONG WITH MILITARY-STYLE THEME TUNE 22 00:01:32,320 --> 00:01:35,115 Hove! POMPIDOU SHOUTS INCOHERENTLY 23 00:01:35,240 --> 00:01:39,920 HE CONTINUES TO SING ALONG 24 00:02:01,240 --> 00:02:03,435 Huh? Whoo-hoo! 25 00:02:03,560 --> 00:02:05,155 HE EXCLAIMS 26 00:02:05,280 --> 00:02:08,355 Ha-ha! Oooh! Mwah! 27 00:02:08,480 --> 00:02:12,715 HE GIBBERS EXCITEDLY 28 00:02:12,840 --> 00:02:15,795 Ha-ha! Whoo-hoo! 29 00:02:15,920 --> 00:02:20,675 HE LAUGHS AND WHOOPS 30 00:02:20,800 --> 00:02:25,395 HE EXCLAIMS INCOHERENTLY 31 00:02:25,520 --> 00:02:26,955 Yes? 32 00:02:27,080 --> 00:02:30,080 HE SINGS THE TV THEME TUNE 33 00:02:33,480 --> 00:02:37,120 HE CONTINUES TO SING 34 00:02:38,520 --> 00:02:39,955 Ha-ha-hoo-hoo-hoo! 35 00:02:40,080 --> 00:02:43,000 HE CONTINUES TO SING 36 00:02:47,720 --> 00:02:51,315 HE EXCLAIMS AND WHOOPS 37 00:02:51,440 --> 00:02:54,075 HE SINGS THE THEME TUNE 38 00:02:54,200 --> 00:02:57,595 HE CHUCKLES EXCITEDLY 39 00:02:57,720 --> 00:02:58,955 Oh, now... 40 00:02:59,080 --> 00:03:03,315 HE LISTS IN GIBBERISH 41 00:03:03,440 --> 00:03:07,635 HE EXCLAIMS CHEERFULLY 42 00:03:07,760 --> 00:03:08,755 GLASSES CHINK 43 00:03:08,880 --> 00:03:11,130 POP! 44 00:03:12,120 --> 00:03:14,370 Ooly. Yes? Oo. 45 00:03:17,040 --> 00:03:19,715 Of, dof, lof, cof, pof. 46 00:03:19,840 --> 00:03:22,090 Oofy! 47 00:03:25,680 --> 00:03:27,875 Oh... 48 00:03:28,000 --> 00:03:28,915 Oh! 49 00:03:29,040 --> 00:03:32,835 HE CLEARS HIS THROAT AND COMMUNICATES SHEEPISHLY 50 00:03:32,960 --> 00:03:36,520 QUESTIONING SPEECH DWINDLES 51 00:03:43,440 --> 00:03:46,035 SHOW CONTINUES ON TV 52 00:03:46,160 --> 00:03:47,995 POMPIDOU SIGHS 53 00:03:48,120 --> 00:03:52,475 Good afternoon. Good afternoon. 54 00:03:52,600 --> 00:03:55,280 Bring out the sippy, please. 55 00:03:58,280 --> 00:04:01,200 No, no! No. 56 00:04:21,880 --> 00:04:24,130 HOVE CLATTERS TO THE FLOOR 57 00:04:25,160 --> 00:04:29,355 Ohh... Er... Good afternoon. 58 00:04:29,480 --> 00:04:32,320 Good afternoon?! 59 00:04:42,480 --> 00:04:47,195 POMPIDOU WHOOPS EXCITEDLY 60 00:04:47,320 --> 00:04:51,835 Got them all! Wey-hey! Got them all! Hoo-hoo! 61 00:04:51,960 --> 00:04:54,210 Doodly-doo doo doo! 62 00:04:55,040 --> 00:04:58,195 HE SINGS 63 00:04:58,320 --> 00:05:01,880 HE PROTESTS AND CLEARS HIS THROAT 64 00:05:04,200 --> 00:05:07,120 Yoo-hoo-hoo-hee! Wey-hey! 65 00:05:09,080 --> 00:05:11,395 Hey-hey! Whoo-hoo-hoo-hoo! 66 00:05:11,520 --> 00:05:13,155 Oh-ho-ho-ho! 67 00:05:13,280 --> 00:05:14,835 Doo, doo, doo. 68 00:05:14,960 --> 00:05:16,515 HE GIBBERS 69 00:05:16,640 --> 00:05:22,035 HE LISTS AT LENGTH 70 00:05:22,160 --> 00:05:23,395 HE CONTINUES LISTING 71 00:05:23,520 --> 00:05:24,555 POP! 72 00:05:24,680 --> 00:05:26,715 LISTING DWINDLES 73 00:05:26,840 --> 00:05:27,755 Oh! 74 00:05:27,880 --> 00:05:29,515 HE GIBBERS QUESTIONINGLY 75 00:05:29,640 --> 00:05:32,155 Hm? Oh! 76 00:05:32,280 --> 00:05:34,475 No, no, no. Mine. No! 77 00:05:34,600 --> 00:05:36,850 Yes! SHOP BELL TINKLES 78 00:05:46,600 --> 00:05:48,960 HOVE BLOWS 79 00:05:56,160 --> 00:05:58,875 Yes... Yes... 80 00:05:59,000 --> 00:06:01,395 HE GIBBERS CALMLY 81 00:06:01,520 --> 00:06:05,880 HE EXPLAINS HIS ACTIONS 82 00:06:08,240 --> 00:06:10,955 And...the same. Lucky. 83 00:06:11,080 --> 00:06:12,155 You're very lucky. 84 00:06:12,280 --> 00:06:15,235 Isn't he lucky? Oh, very lucky. Yes, very lucky. 85 00:06:15,360 --> 00:06:18,680 HOVE CHUCKLES DISBELIEVINGLY 86 00:06:20,360 --> 00:06:21,795 Oh. 87 00:06:21,920 --> 00:06:25,520 EMOTIVE MUSIC 88 00:06:48,120 --> 00:06:51,320 CUCKOO CLOCK CHIMES THE HOUR 89 00:07:00,320 --> 00:07:02,800 POMPIDOU GRUNTS SLEEPILY 90 00:07:20,440 --> 00:07:22,690 Ohh... 91 00:07:26,680 --> 00:07:29,755 HE GROANS REPROACHFULLY 92 00:07:29,880 --> 00:07:32,640 HE LISTS ITEMS IN EFFICIENT MANNER 93 00:07:48,600 --> 00:07:52,240 SURFACE SQUEAKS Hm! 94 00:07:57,840 --> 00:08:00,090 Ah! Do-do-do deh-deh. 95 00:08:03,840 --> 00:08:06,600 HE MUTTERS UNCERTAINLY 96 00:08:09,640 --> 00:08:12,395 TUNEFUL WHISTLING, POMPIDOU GIBBERS ENQUIRINGLY 97 00:08:12,520 --> 00:08:15,200 WHISTLING CONTINUES Oh! 98 00:08:20,320 --> 00:08:23,875 WHISTLING CONTINUES 99 00:08:24,000 --> 00:08:25,395 Huh?! 100 00:08:25,520 --> 00:08:28,995 HE STAMMERS IN DISBELIEF 101 00:08:29,120 --> 00:08:32,280 FORCEFULLY: Oh, no. Oh, no! No! 102 00:08:40,760 --> 00:08:44,475 No, no, no. No. No. No, no, no! 103 00:08:44,600 --> 00:08:46,035 No. 104 00:08:46,160 --> 00:08:48,515 HE INSTRUCTS THEM 105 00:08:48,640 --> 00:08:51,160 HE STAKES HIS CLAIM 106 00:09:02,840 --> 00:09:07,200 HE CONTINUES MORE FORCEFULLY 107 00:09:09,200 --> 00:09:10,955 Hey! 108 00:09:11,080 --> 00:09:12,795 HEY! 109 00:09:12,920 --> 00:09:16,595 HE-EEEEY! HE GIBBERS DISBELIEVINGLY 110 00:09:16,720 --> 00:09:19,040 HE STUTTERS 111 00:09:23,080 --> 00:09:25,315 POMPIDOU MUMBLES DISTRACTEDLY 112 00:09:25,440 --> 00:09:27,690 Hmm. 113 00:09:32,640 --> 00:09:34,755 Huh. Oh! 114 00:09:34,880 --> 00:09:37,130 HE CRACKS HIS KNUCKLES 115 00:09:39,040 --> 00:09:41,290 CONTENTED MUTTERING 116 00:09:42,880 --> 00:09:45,130 Oh... 117 00:09:46,200 --> 00:09:49,035 Ah! Oh. No. 118 00:09:49,160 --> 00:09:50,835 Oh. 119 00:09:50,960 --> 00:09:53,920 HE MUTTERS DISTRACTEDLY 120 00:09:56,240 --> 00:09:58,635 Ah! Ah-ha! 121 00:09:58,760 --> 00:10:01,075 Now... 122 00:10:01,200 --> 00:10:04,195 DANCE MUSIC BLARES 123 00:10:04,320 --> 00:10:08,635 No, no, no, no, no! 124 00:10:08,760 --> 00:10:12,835 HE GIBBERS IN DISGRUNTLED MANNER 125 00:10:12,960 --> 00:10:15,275 VOLUME DECREASES 126 00:10:15,400 --> 00:10:19,595 HE RANTS COMPLAININGLY 127 00:10:19,720 --> 00:10:21,995 HE STOPS MID-FLOW 128 00:10:22,120 --> 00:10:24,370 Oh! 129 00:10:26,080 --> 00:10:27,675 UNCERTAINLY: Good afternoon. 130 00:10:27,800 --> 00:10:30,050 Pom...pi...dou. 131 00:10:34,400 --> 00:10:35,835 Er, good afternoon. 132 00:10:35,960 --> 00:10:38,480 Montino? 133 00:10:47,040 --> 00:10:49,520 DANCE MUSIC CONTINUES 134 00:10:52,360 --> 00:10:55,435 HOVE PRESENTS HIS ART Oh... 135 00:10:55,560 --> 00:10:58,760 HOVE PRESENTS MORE ART Oh! 136 00:11:12,400 --> 00:11:15,120 POMPIDOU MURMURS DISBELIEVINGLY 137 00:11:33,280 --> 00:11:35,530 POMPIDOU MURMURS DISBELIEVINGLY 138 00:11:41,520 --> 00:11:43,715 Bon seminay! 139 00:11:43,840 --> 00:11:46,035 Ah, good... Bon... 140 00:11:46,160 --> 00:11:48,410 seminay. 141 00:11:50,520 --> 00:11:51,435 Urgh! 142 00:11:51,560 --> 00:11:54,595 HE GIBBERS UNENTHUSIASTICALLY 143 00:11:54,720 --> 00:11:57,280 Yes. Oh... 144 00:12:19,120 --> 00:12:20,955 THUMPING AT DOOR 145 00:12:21,080 --> 00:12:21,995 Hm? 146 00:12:22,120 --> 00:12:25,475 THUMPING CONTINUES 147 00:12:25,600 --> 00:12:28,155 Hello? Hello! Hold on! 148 00:12:28,280 --> 00:12:30,235 THUMPING CONTINUES 149 00:12:30,360 --> 00:12:32,610 I'm coming! 150 00:12:33,840 --> 00:12:36,640 THUMPING CONTINUES I'M COMING! 151 00:12:38,560 --> 00:12:41,475 RUBBISH CLATTERS UNDERFOOT 152 00:12:41,600 --> 00:12:44,200 Oh, all right! Oh... 153 00:12:45,520 --> 00:12:47,115 HE MUTTERS QUESTIONINGLY 154 00:12:47,240 --> 00:12:49,115 Pompidou? 155 00:12:49,240 --> 00:12:50,155 Yes? 156 00:12:50,280 --> 00:12:53,795 Pompidou Pompidou? Yes, Pompidou Pompidou, yes. 157 00:12:53,920 --> 00:12:59,115 Pompidou P Pompidou? Yes, Pompidou P Pompidou, yes. 158 00:12:59,240 --> 00:13:01,275 Hm? What's that? 159 00:13:01,400 --> 00:13:06,680 HE COMPLAINS INDIGNANTLY 160 00:13:14,200 --> 00:13:16,955 "Dear Pompidou..." 161 00:13:17,080 --> 00:13:21,995 HE READS INCOHERENTLY 162 00:13:22,120 --> 00:13:26,600 HE READS DISBELIEVINGLY 163 00:13:28,400 --> 00:13:29,875 HE PROTESTS 164 00:13:30,000 --> 00:13:36,400 HE GIBBERS INDIGNANTLY 165 00:13:39,360 --> 00:13:41,610 Hm? 166 00:13:44,360 --> 00:13:46,610 Oh... 167 00:13:50,320 --> 00:13:52,570 Ohh... 168 00:13:57,360 --> 00:14:00,195 HE QUESTIONS SADLY 169 00:14:00,320 --> 00:14:02,570 You all right, mate? No. 170 00:14:04,560 --> 00:14:06,810 Ohh... 171 00:14:09,440 --> 00:14:10,955 Huh? 172 00:14:11,080 --> 00:14:14,715 HE PROTESTS WEAKLY 173 00:14:14,840 --> 00:14:17,240 HE WHIMPERS 174 00:14:19,240 --> 00:14:22,760 MARION PLAYS MOURNFUL HARMONICA TUNE 175 00:14:26,120 --> 00:14:28,370 Please? 176 00:14:29,960 --> 00:14:32,210 HE QUESTIONS QUIETLY 177 00:14:33,680 --> 00:14:35,675 SLURRING: Good... Good afternoon. 178 00:14:35,800 --> 00:14:38,050 Good afternoons. 179 00:14:50,320 --> 00:14:52,570 VEHICLE APPROACHES 180 00:15:19,200 --> 00:15:22,595 AIR HORN BLARES, MARION BARKS 181 00:15:22,720 --> 00:15:24,235 Chop chop. 182 00:15:24,360 --> 00:15:26,395 POMPIDOU WHIMPERS 183 00:15:26,520 --> 00:15:28,770 BELL RINGS 184 00:15:35,400 --> 00:15:37,995 POMPIDOU MUTTERS CONTENTEDLY 185 00:15:38,120 --> 00:15:40,370 HAPPILY: Ah! 186 00:15:54,560 --> 00:15:56,810 HE EXCLAIMS PROUDLY 187 00:16:01,200 --> 00:16:06,240 EMOTIVE MUSIC 188 00:16:19,480 --> 00:16:22,275 Hello? All right? 189 00:16:22,400 --> 00:16:24,650 Good afternoon. 190 00:16:25,760 --> 00:16:29,040 Nay-aye. Hm? Yeah. 191 00:16:31,520 --> 00:16:34,635 DELIVERY MAN COMMUNICATES AFFABLY 192 00:16:34,760 --> 00:16:37,010 Here you are. 193 00:16:39,400 --> 00:16:41,395 No, no. No. No. 194 00:16:41,520 --> 00:16:44,915 HE GIBBERS IN EXPLANATORY MANNER 195 00:16:45,040 --> 00:16:47,035 HE SIGHS Ohh... 196 00:16:47,160 --> 00:16:50,435 HE GIBBERS IMPATIENTLY 197 00:16:50,560 --> 00:16:53,200 HE SPITS Urgh! 198 00:16:54,520 --> 00:16:56,315 Right... 199 00:16:56,440 --> 00:16:59,160 THEY GRUNT 200 00:17:10,880 --> 00:17:13,515 Up we go now. Up we go. 201 00:17:13,640 --> 00:17:15,195 THEY GRUNT 202 00:17:15,320 --> 00:17:16,995 Hoo! 203 00:17:17,120 --> 00:17:20,155 Cup o' tea? Hm? Cup o' tea? 204 00:17:20,280 --> 00:17:21,795 Cup of tea? Yeah. 205 00:17:21,920 --> 00:17:24,555 A cup of tea! Yes! 206 00:17:24,680 --> 00:17:26,235 Yer, a cup o' tea, innit? 207 00:17:26,360 --> 00:17:30,395 You have a cup o' tea, gonna have a cup o' tea, in't ya? 208 00:17:30,520 --> 00:17:31,675 Cuppa tea! 209 00:17:31,800 --> 00:17:34,115 Ee-wee-wee-wee-wee-wee-wee-woh! 210 00:17:34,240 --> 00:17:35,475 Oh, no, no, no. 211 00:17:35,600 --> 00:17:36,875 THEY PANT 212 00:17:37,000 --> 00:17:38,595 Well, a cuppa tea's a cuppa tea, innit? 213 00:17:38,720 --> 00:17:40,395 Oh, yeah. THEY SLURP 214 00:17:40,520 --> 00:17:44,195 THEY GRUNT, POMPIDOU BECKONS 215 00:17:44,320 --> 00:17:46,435 Steady, steady... 216 00:17:46,560 --> 00:17:49,035 THEY GRUNT REPEATEDLY 217 00:17:49,160 --> 00:17:51,995 Cuppa tea. Cuppa tea. 218 00:17:52,120 --> 00:17:54,370 Ahh... Ahh... 219 00:17:57,360 --> 00:17:59,610 FOOTSTEPS APPROACH 220 00:18:12,080 --> 00:18:14,555 Ope, diddup, doh, diddy, doh-doo. 221 00:18:14,680 --> 00:18:18,040 HE GIBBERS IN MANNER OF FOOTBALL RESULTS 222 00:18:22,000 --> 00:18:26,360 Pompy dompy dompy, Obi-Wan. Pompy dompy doo. 223 00:18:27,600 --> 00:18:31,035 Hello, mit doody con dolit day. 224 00:18:31,160 --> 00:18:34,520 HE CONTINUES 225 00:18:42,160 --> 00:18:45,840 HE GIBBERS IN MANNER OF QUIZ-SHOW HOST 226 00:18:52,120 --> 00:18:54,835 HIGH-PITCHED VOICE: Eh, I don't know. 227 00:18:54,960 --> 00:18:57,960 HE GIBBERS ANSWER UNCERTAINLY 228 00:19:00,520 --> 00:19:02,595 HE GIBBERS AFFIRMATIVELY 229 00:19:02,720 --> 00:19:07,515 HE POSES ANOTHER QUESTION IN GIBBERISH 230 00:19:07,640 --> 00:19:11,160 Was it dooly, mooly or booly? 231 00:19:12,840 --> 00:19:14,515 HIGH-PITCHED VOICE: Em, I don't... 232 00:19:14,640 --> 00:19:18,555 Oh, yeah... HE GIBBERS CONVERSATIONALLY 233 00:19:18,680 --> 00:19:21,075 Mooly! 234 00:19:21,200 --> 00:19:25,835 HE GIBBERS CONSOLINGLY Booly. 235 00:19:25,960 --> 00:19:29,440 HE CLEARS HIS THROAT 236 00:19:31,160 --> 00:19:34,555 HE POSES ANOTHER QUESTION IN GIBBERISH 237 00:19:34,680 --> 00:19:39,040 Is it wamminy, flamminy or bamminy? 238 00:19:40,920 --> 00:19:43,315 HIGH-PITCHED VOICE: Eh, I don't... Eh... 239 00:19:43,440 --> 00:19:46,115 I.. Eh... Oh, no! 240 00:19:46,240 --> 00:19:47,795 I don't... 241 00:19:47,920 --> 00:19:49,755 HOVE MOUTHS 242 00:19:49,880 --> 00:19:51,075 I don't... Eh... 243 00:19:51,200 --> 00:19:53,075 I don't think I do know. 244 00:19:53,200 --> 00:19:56,400 HE GIBBERS NERVOUSLY 245 00:19:57,960 --> 00:19:59,315 Ah-mon it doo-doo. 246 00:19:59,440 --> 00:20:01,635 Flamminy! Hm? 247 00:20:01,760 --> 00:20:05,320 Oh, no, no - bamminy! 248 00:20:07,160 --> 00:20:09,410 Pompidou?! 249 00:20:10,400 --> 00:20:12,275 Er... Er... 250 00:20:12,400 --> 00:20:13,595 No... 251 00:20:13,720 --> 00:20:16,435 THEY STAMMER IN PANIC 252 00:20:16,560 --> 00:20:18,515 HE CLEARS HIS THROAT Erm... 253 00:20:18,640 --> 00:20:20,595 Well, you see... 254 00:20:20,720 --> 00:20:22,155 Er... 255 00:20:22,280 --> 00:20:24,560 THEY MUTTER 256 00:20:26,920 --> 00:20:31,160 HE EXPLAINS UNCONVINCINGLY 257 00:20:42,480 --> 00:20:46,275 HE GIBBERS OVER-EXCITEDLY 258 00:20:46,400 --> 00:20:48,035 Naughty! 259 00:20:48,160 --> 00:20:50,195 Naughty! Naughty! Very naughty! 260 00:20:50,320 --> 00:20:53,053 Naughty! Isn't that naughty? Naughty, yes. 261 00:20:55,520 --> 00:20:57,770 Ooh! HE CLEARS HIS THROAT 262 00:21:07,040 --> 00:21:09,290 Cup o' tea. 263 00:21:19,840 --> 00:21:22,880 HOVE EXHALES IN EXASPERATED MANNER 264 00:21:33,560 --> 00:21:36,400 RATTLING 265 00:21:38,160 --> 00:21:40,410 RATTLING STOPS 266 00:21:45,160 --> 00:21:47,075 POMPIDOU! 267 00:21:47,200 --> 00:21:50,675 HE GIBBERS IN PANIC 268 00:21:50,800 --> 00:21:54,075 HE PROTESTS IN HIGH-PITCHED VOICE 269 00:21:54,200 --> 00:21:58,875 Out! POMPIDOU WAILS 270 00:21:59,000 --> 00:22:01,560 You hurt me! 271 00:22:04,400 --> 00:22:06,675 WHIMPERING: Really hurt me. 272 00:22:07,161 --> 00:22:09,561 HE WHIMPERS 273 00:22:15,840 --> 00:22:18,795 HE MUTTERS DETERMINEDLY 274 00:22:18,920 --> 00:22:22,315 CHANTS: No, no, no! Rights for Pompidou! 275 00:22:22,440 --> 00:22:26,040 POMPIDOU CONTINUES TO CHANT 276 00:22:29,800 --> 00:22:32,320 POMPIDOU CONTINUES TO CHANT 277 00:22:33,640 --> 00:22:34,835 No. 278 00:22:34,960 --> 00:22:37,960 POMPIDOU CONTINUES TO CHANT 279 00:22:42,040 --> 00:22:43,635 No. 280 00:22:43,760 --> 00:22:46,920 POMPIDOU CONTINUES TO CHANT 281 00:22:55,360 --> 00:22:57,515 SING-SONG VOICE: Ho-ove? 282 00:22:57,640 --> 00:22:59,795 Ho-ove? 283 00:22:59,920 --> 00:23:02,195 It's Pompi. 284 00:23:02,320 --> 00:23:04,570 It's Pompidou. 285 00:23:11,680 --> 00:23:15,195 Oh... Shoe... Shoe... 286 00:23:15,320 --> 00:23:17,035 Shoe... 287 00:23:17,160 --> 00:23:19,315 Oh, and... 288 00:23:19,440 --> 00:23:21,690 Yes, yes... 289 00:23:22,480 --> 00:23:24,435 Yes, er... 290 00:23:24,560 --> 00:23:27,675 Yes... 291 00:23:27,800 --> 00:23:30,050 Oh! 292 00:23:35,160 --> 00:23:37,115 HE GIBBERS IN CHEERFUL CONSOLATION 293 00:23:37,240 --> 00:23:41,680 Hm. Yes. Yes, that's... 294 00:23:43,640 --> 00:23:47,120 Well... Well... We... 295 00:23:50,840 --> 00:23:53,090 Ah! 296 00:23:55,440 --> 00:23:58,195 Oh. 297 00:23:58,320 --> 00:23:59,715 Oh... 298 00:23:59,840 --> 00:24:01,635 Hm. Ah! 299 00:24:01,760 --> 00:24:04,010 Hey...ho! 300 00:24:13,960 --> 00:24:16,210 Eh? Eh?! 301 00:24:17,720 --> 00:24:19,875 Oh... Urgh. 302 00:24:20,000 --> 00:24:22,600 HE MUTTERS INSTRUCTIONS 303 00:24:39,160 --> 00:24:42,440 POMPIDOU MUTTERS DISTRACTEDLY 304 00:24:44,880 --> 00:24:47,275 HE PLAYS A JOLLY TUNE 305 00:24:47,400 --> 00:24:49,315 Pompidou Pompidou La-la-la 306 00:24:49,440 --> 00:24:51,395 Pompy dompy dompy doo 307 00:24:51,520 --> 00:24:52,835 Doo doo-doo doo 308 00:24:52,960 --> 00:24:55,155 Pompidou Pompidou La-la-la 309 00:24:55,280 --> 00:24:57,618 Pompy dompy dompy doo! 310 00:24:57,743 --> 00:25:01,743 www.prijevodi-online.org 311 00:25:01,793 --> 00:25:06,343 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.