All language subtitles for Playing House s03e08 Reverse the Curse.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,389 --> 00:00:05,856 - Synced and corrected by Dragoniod for - ...www.Addic7ed.com... 2 00:00:08,163 --> 00:00:10,399 Okay, this is making it worse. 3 00:00:10,596 --> 00:00:11,964 [sighs] 4 00:00:12,305 --> 00:00:15,275 Mags, this is not working. 5 00:00:15,375 --> 00:00:18,411 [sighs] I'll try the crimper. Hello, old friend. 6 00:00:18,511 --> 00:00:20,180 Hey, that's too many hot tools. 7 00:00:20,279 --> 00:00:21,613 - Nope. - Put down the crimper. 8 00:00:21,714 --> 00:00:23,549 - I got it... no. - Step away from the crimper. 9 00:00:23,650 --> 00:00:24,950 - I need it. - Nobody needs a crimper. 10 00:00:25,051 --> 00:00:27,319 No, look at what chemo has done to my hair. 11 00:00:27,420 --> 00:00:28,955 I look like Dog the Bounty Hunter. 12 00:00:29,054 --> 00:00:31,256 You may feel like Dog the Bounty Hunter inside, 13 00:00:31,357 --> 00:00:32,641 but you don't look like him... that's crazy. 14 00:00:32,673 --> 00:00:33,657 Yes, I do. It's like... 15 00:00:33,720 --> 00:00:35,728 [pounds on table] Hey! Ronny Trevin! 16 00:00:35,828 --> 00:00:37,462 You get on out here and make those payments 17 00:00:37,563 --> 00:00:38,464 on your Mazda Miata! 18 00:00:38,563 --> 00:00:39,914 Who's Ronny Trevin? 19 00:00:39,993 --> 00:00:42,301 He's the scumbag that the Dog is trying to take down. 20 00:00:42,401 --> 00:00:43,603 Why do you have a Southern accent? 21 00:00:43,703 --> 00:00:45,304 - He lives in Hawaii. - I don't know. 22 00:00:45,404 --> 00:00:46,706 I've never seen it. [sighs] 23 00:00:46,806 --> 00:00:48,575 Okay, you just finished chemo, 24 00:00:48,675 --> 00:00:50,343 and we're going to dinner to celebrate 25 00:00:50,442 --> 00:00:53,245 with our new boyfriends, okay? 26 00:00:53,346 --> 00:00:55,348 - Our boyfriends - What is that? 27 00:00:55,447 --> 00:00:56,715 - Oh, yeah, the boyfriends - Oh, my God. 28 00:00:56,816 --> 00:00:59,218 Oh, yeah. So go put on that dress that we bought you 29 00:00:59,319 --> 00:01:01,453 that shows off your new tit-ays, and let's hit the road. 30 00:01:01,554 --> 00:01:03,722 No, these are not ready for public consumption. 31 00:01:03,822 --> 00:01:05,825 All right, I'll just call Dr. E and tell him 32 00:01:05,924 --> 00:01:07,626 - to cancel our reservation... - Okay, thank you. 33 00:01:07,727 --> 00:01:09,796 - At Simon. - Simon? 34 00:01:09,895 --> 00:01:11,364 That's right, friend. 35 00:01:11,463 --> 00:01:12,731 How did he get a reservation at Simon? 36 00:01:12,832 --> 00:01:14,601 Because he's Dr. Clive Ericson... 37 00:01:14,701 --> 00:01:16,236 - Uh, my boyfriend - Oh, God, don't do that. 38 00:01:16,335 --> 00:01:17,736 - My boyfriend - No, please. No. 39 00:01:17,837 --> 00:01:19,539 - My boyfriend - Please, never let him 40 00:01:19,638 --> 00:01:21,607 - see you do this. - It's too late. 41 00:01:21,707 --> 00:01:24,743 And he's sticking around, which is good news for everybody. 42 00:01:24,844 --> 00:01:26,713 All right, fine. I will go. 43 00:01:26,813 --> 00:01:28,715 But can you please try and do something with this hair? 44 00:01:28,814 --> 00:01:30,682 Yes, I'll straight up Truvy that wig. 45 00:01:30,782 --> 00:01:32,484 - "Steely Mags" style. - Okay. 46 00:01:32,585 --> 00:01:35,822 Step into my salon. 47 00:01:35,921 --> 00:01:37,656 Just gonna segment it, and then we're gonna 48 00:01:37,757 --> 00:01:39,758 get a lot of hot air right at the root. 49 00:01:39,858 --> 00:01:41,693 [hair dryer whirring loudly] 50 00:01:41,793 --> 00:01:43,629 - [whirring stops] - Oh. 51 00:01:43,730 --> 00:01:46,499 I guess that was too many hot tools. 52 00:01:46,599 --> 00:01:48,567 Dog, you did it again. 53 00:01:48,668 --> 00:01:50,502 [Say Hi's "Back before We Were Brittle" playing] 54 00:01:50,602 --> 00:01:53,372 Hey, remember when 55 00:01:53,472 --> 00:01:56,275 All of time stood still 56 00:01:56,376 --> 00:02:00,647 Ooh, do do do do 57 00:02:00,746 --> 00:02:04,549 Back before we were brittle 58 00:02:04,650 --> 00:02:08,520 Back before we were brittle 59 00:02:08,612 --> 00:02:10,482 Hey, will you text the guys 60 00:02:10,518 --> 00:02:11,985 and tell them that we're just gonna quick get our hair done 61 00:02:12,022 --> 00:02:13,334 and then we'll be right there? 62 00:02:13,423 --> 00:02:15,326 I'm gonna text them that we're not coming, 63 00:02:15,561 --> 00:02:17,597 'cause let's face it... we're never gonna get there. 64 00:02:17,697 --> 00:02:19,765 - What are you talking about? - It's happening. 65 00:02:19,866 --> 00:02:22,402 I can feel it in my, until very recently, 66 00:02:22,502 --> 00:02:23,770 cancer-filled bones... 67 00:02:23,870 --> 00:02:25,805 - the Crawford Curse. - Oh, my God. 68 00:02:25,904 --> 00:02:27,606 - Not this old thing again. - Listen to me. 69 00:02:27,706 --> 00:02:29,582 - That is not what's happening. - Since the 1800s, 70 00:02:29,638 --> 00:02:32,130 whenever something is going well for the Crawfords, 71 00:02:32,162 --> 00:02:34,813 - boom, something bad happens. - You just had cancer, 72 00:02:34,913 --> 00:02:36,165 so I think you're good for a while. 73 00:02:36,226 --> 00:02:36,934 All right. 74 00:02:37,061 --> 00:02:39,852 Hey, tonight we are celebrating, okay? 75 00:02:39,951 --> 00:02:41,853 Also, there is no curse. 76 00:02:41,954 --> 00:02:43,623 - [thud, tires screech] - Oh, my God. Are you kidding me? 77 00:02:43,690 --> 00:02:45,201 - [flat tire flopping] - My bones always know. 78 00:02:45,263 --> 00:02:46,563 [sighs] Okay, I'll find a place to pull over. 79 00:02:46,631 --> 00:02:48,018 - There's a spare in the back. - No, no, no. 80 00:02:48,040 --> 00:02:49,109 You can't change it in this dress. 81 00:02:49,130 --> 00:02:50,264 You're gonna get grease all over it. 82 00:02:50,323 --> 00:02:51,819 Who you think you're talking to? 83 00:02:51,891 --> 00:02:53,660 You know I come prepared. 84 00:02:53,760 --> 00:02:55,930 All right. Why is this taking so long? 85 00:02:56,029 --> 00:02:58,665 Excuse me? Do you want to do this? 86 00:02:58,765 --> 00:03:00,066 Or am I the tire expert? 87 00:03:00,166 --> 00:03:02,669 You need to say "thank you" to your old pal Bocephus. 88 00:03:02,770 --> 00:03:04,972 - This is ridiculous. - No, it's not. 89 00:03:05,071 --> 00:03:07,607 This is exactly why I keep this getup in the trunk... 90 00:03:07,707 --> 00:03:09,576 for scrapes like this one. 91 00:03:09,715 --> 00:03:11,751 I thought I got rid of that stupid hat. 92 00:03:11,815 --> 00:03:12,612 Oh, you know Bocephus 93 00:03:12,712 --> 00:03:14,581 always gonna rise from the ashes. 94 00:03:14,682 --> 00:03:16,984 - [sighs] - Ooh, Jandana Banana. 95 00:03:17,083 --> 00:03:18,885 What you got on the top bits, here? 96 00:03:18,986 --> 00:03:21,088 You got some new merchandise? All right, don't touch. 97 00:03:21,188 --> 00:03:22,957 - Let me get a feel. - Don't you touch my boobs. 98 00:03:23,057 --> 00:03:24,024 - Ooh. - Don't. 99 00:03:24,123 --> 00:03:25,158 Ooh, they feel like a waterbeds. 100 00:03:25,259 --> 00:03:26,894 - Okay. - Oh, no. 101 00:03:26,993 --> 00:03:28,595 More like Jelly Bellies. Please give me a tender touch. 102 00:03:28,695 --> 00:03:30,698 - What is this? - That's my crab grabbing. 103 00:03:30,797 --> 00:03:32,665 [laughing] Crab grabbing. 104 00:03:32,765 --> 00:03:34,100 Text the guys and tell them we're on our way. 105 00:03:34,200 --> 00:03:35,868 Got it. 106 00:03:35,968 --> 00:03:37,972 Hey, can you toss me the keys? I got to open the car. 107 00:03:38,071 --> 00:03:39,973 - No, no, no. You have the keys. - No, I don't. 108 00:03:40,074 --> 00:03:41,842 Well, I... I left them in the ignition. 109 00:03:41,942 --> 00:03:43,611 Well, then they're locked in the car. 110 00:03:43,711 --> 00:03:45,145 - No, no, no, no. - [sighs] 111 00:03:45,244 --> 00:03:46,879 - No! - Told you. 112 00:03:46,980 --> 00:03:48,048 It's the Crawford Curse. 113 00:03:48,147 --> 00:03:49,817 It's not the curse. It's you! 114 00:03:49,916 --> 00:03:53,854 The only thing to do now is to give in. 115 00:03:53,954 --> 00:03:56,856 [shouting goofily] 116 00:04:03,503 --> 00:04:05,471 Clive. Oh, good to see you. 117 00:04:05,571 --> 00:04:07,273 - How are you? - Oh, good. Yeah. 118 00:04:07,374 --> 00:04:09,743 - Wow, this place is... - Yeah, it's pretty fancy, huh? 119 00:04:09,843 --> 00:04:10,682 - Yeah. - Not quite my speed. 120 00:04:10,722 --> 00:04:13,412 Yeah, I'm more of a DiGiorno's Pizza type of guy. 121 00:04:13,512 --> 00:04:16,048 - It's not delivery. - No. It's DiGiorno. 122 00:04:16,148 --> 00:04:17,504 - DiGiorno. - Right? [laughs] 123 00:04:17,547 --> 00:04:19,383 All right, well, the girls just texted. 124 00:04:19,401 --> 00:04:21,569 - They're running a little late, - blow-drying their hair. 125 00:04:21,668 --> 00:04:23,504 - Women. - [laughs] 126 00:04:23,605 --> 00:04:25,674 Sorry, no, I shouldn't... that... It's 2017. 127 00:04:25,773 --> 00:04:26,807 I probably shouldn't say things like that. 128 00:04:26,908 --> 00:04:28,610 Yeah. It's fine. It's fine. 129 00:04:28,709 --> 00:04:31,445 - [faux German accent] - An amuse-bouche from the chef. 130 00:04:31,545 --> 00:04:33,415 Oh, actually, our dates a running a little bit late. 131 00:04:33,514 --> 00:04:36,317 So we should probably hold off on any amuses of the bouche. 132 00:04:36,418 --> 00:04:38,787 Once Chef Simon begins your culinary adventure... 133 00:04:38,886 --> 00:04:40,654 - Did he just say "semen"? - That can't be right. 134 00:04:40,754 --> 00:04:42,756 There is no stopping. 135 00:04:42,857 --> 00:04:45,727 Tonight's adventure is called "Lift Off." 136 00:04:45,826 --> 00:04:48,629 We begin with an exploration of the forest floor. 137 00:04:48,730 --> 00:04:50,932 Amidst the grubs and the mealworms, 138 00:04:51,031 --> 00:04:54,468 we discover our inspiration. 139 00:04:54,569 --> 00:04:56,470 Okay. 140 00:04:56,571 --> 00:04:58,606 The beginning of life! 141 00:04:58,713 --> 00:05:00,782 What the... 142 00:05:00,874 --> 00:05:03,545 - It's a bowl of dirt. - Yeah, I... 143 00:05:03,644 --> 00:05:05,612 I think it's... I think it's a salad. 144 00:05:05,713 --> 00:05:07,349 - Okay. Well, here goes nothing. - Yeah. 145 00:05:07,449 --> 00:05:09,583 - You gonna do it? - We'll do it at the same time. 146 00:05:09,684 --> 00:05:12,854 - Yeah, yeah. - This feels like dirt. 147 00:05:12,954 --> 00:05:14,588 - Mmm. - Well, shit, Simon. 148 00:05:14,689 --> 00:05:16,825 - That's delicious. - It's "Semen." 149 00:05:21,194 --> 00:05:22,831 Are you sure you don't have any snacks? 150 00:05:22,930 --> 00:05:25,599 No. I gave you the beef jerky I had. 151 00:05:25,699 --> 00:05:27,601 I don't want... that was not beef jerky. 152 00:05:27,701 --> 00:05:29,370 It was too... it was an old Omaha Steak 153 00:05:29,470 --> 00:05:31,405 that had dried in my trunk. 154 00:05:31,506 --> 00:05:33,875 So what's your big plan? We're just gonna sit here 155 00:05:33,975 --> 00:05:35,576 - for the rest of our lives? - Yes. 156 00:05:35,677 --> 00:05:37,412 'Cause in an emergency situation, 157 00:05:37,511 --> 00:05:39,980 you're supposed to stay put. 158 00:05:40,081 --> 00:05:42,384 Oh, interesting. 159 00:05:42,483 --> 00:05:43,584 Hey. 160 00:05:43,684 --> 00:05:45,886 - Maggie, Emma. - Mr. Nanjiani? 161 00:05:45,987 --> 00:05:47,922 Look at me. I'm a Lyft driver. 162 00:05:48,021 --> 00:05:50,524 - You need a lift? - Yes, we do. Thank you. 163 00:05:50,624 --> 00:05:52,761 Too bad. I already got somebody in the back. 164 00:05:52,860 --> 00:05:54,661 What? Then why did you ask? 165 00:05:54,761 --> 00:05:58,766 Unless what happens in the back seat 166 00:05:58,867 --> 00:06:00,869 stays in the back seat. 167 00:06:00,968 --> 00:06:07,875 168 00:06:10,211 --> 00:06:13,514 Hey, um, thank you so much for letting us tag along. 169 00:06:13,615 --> 00:06:16,184 Oh, my pleasure. You look like you needed a helping hand. 170 00:06:16,283 --> 00:06:17,651 - [both chuckle] - Where y'all going? 171 00:06:17,752 --> 00:06:19,788 I assume you didn't leave your house 172 00:06:19,888 --> 00:06:22,190 intending to look like this. 173 00:06:22,290 --> 00:06:24,659 We were supposed to have dinner with our boyfriends. 174 00:06:24,759 --> 00:06:26,795 Yeah, it was to celebrate this one finishing chemo 175 00:06:26,894 --> 00:06:28,796 'cause she just kicked breast cancer's ass. 176 00:06:28,896 --> 00:06:30,531 - Oh, congratulations. - Thank you. 177 00:06:30,631 --> 00:06:32,934 But we're not gonna get there because I'm cursed. 178 00:06:33,033 --> 00:06:34,735 - Oh, my God. - And I just want to apologize 179 00:06:34,836 --> 00:06:36,937 because it's most likely gonna rub off on you as well. 180 00:06:37,038 --> 00:06:39,674 Nothing rubs off on me unless I want it to. 181 00:06:39,773 --> 00:06:41,543 Plus, if you were cursed, you'd be dead. 182 00:06:41,643 --> 00:06:43,211 Curse people don't survive cancer. 183 00:06:43,310 --> 00:06:44,945 Thank you. Exactly. 184 00:06:45,045 --> 00:06:48,550 What is this, "Sixth Sense"? Am I seeing dead people here? 185 00:06:48,650 --> 00:06:50,819 You know what? I'm trying to break myself 186 00:06:50,918 --> 00:06:52,753 of this habit of taking in stray dogs. 187 00:06:52,853 --> 00:06:54,655 - Mm-hmm. - Mm. 188 00:06:54,756 --> 00:06:56,958 But I can't in good conscious let you got meet your men 189 00:06:57,057 --> 00:06:59,694 looking the way you look, so... 190 00:06:59,793 --> 00:07:01,995 Look, I have a question. Give me your hands. 191 00:07:03,730 --> 00:07:06,233 Do you trust me? 192 00:07:06,333 --> 00:07:07,836 - Well, we just met, but... - Yes. 193 00:07:07,935 --> 00:07:10,838 Wise. Wise. 194 00:07:10,939 --> 00:07:12,874 All right, girls, right this way. 195 00:07:12,973 --> 00:07:15,877 [upbeat club music] 196 00:07:15,977 --> 00:07:17,612 197 00:07:17,711 --> 00:07:19,880 Holy shit. 198 00:07:19,980 --> 00:07:22,716 This is like every dream I've ever had coming true. 199 00:07:22,817 --> 00:07:26,821 We're about to change your lives. 200 00:07:26,920 --> 00:07:28,622 201 00:07:32,010 --> 00:07:33,564 I mean, I can't go back to Tijuana, 202 00:07:33,694 --> 00:07:34,661 but at least I got a good story. 203 00:07:35,329 --> 00:07:37,113 - [laughter] - Oh, my God. 204 00:07:37,176 --> 00:07:39,915 You guys, this is literally a dream come true for me. 205 00:07:39,978 --> 00:07:41,938 I've seen every episode of "RuPaul's Drag Race." 206 00:07:41,989 --> 00:07:43,057 - both: Twice. - That's right. 207 00:07:43,204 --> 00:07:46,307 This one can lip-synch for her life with the best of 'em. 208 00:07:46,530 --> 00:07:47,931 - Yes. - Oh, can she? 209 00:07:48,117 --> 00:07:50,105 What is going on with all this kinky, curly hair 210 00:07:50,151 --> 00:07:51,033 at the root, girl? 211 00:07:51,097 --> 00:07:53,491 You look like, um... Dog the Bounty Hunter? 212 00:07:53,590 --> 00:07:55,025 - Yes! Yes. - Yeah! 213 00:07:55,124 --> 00:07:56,860 She just finished chemo for breast cancer, 214 00:07:56,961 --> 00:07:58,097 so we should maybe go easy on her. 215 00:07:58,121 --> 00:07:58,930 - Oh, I'm sorry. - Sorry. 216 00:07:58,969 --> 00:08:00,343 Oh, no, thank you. No, no. I'm fine. 217 00:08:00,402 --> 00:08:02,405 You know, my mom and my grandmother both had it. 218 00:08:02,562 --> 00:08:04,431 Oh, I'm so sorry. Are they... are they... 219 00:08:04,867 --> 00:08:07,069 No! My grandma's 103, 220 00:08:07,170 --> 00:08:08,771 and my mom is asking for grandchildren. 221 00:08:08,872 --> 00:08:10,706 That's a bigger conversation. 222 00:08:10,807 --> 00:08:12,141 We're all survivors of something. 223 00:08:12,242 --> 00:08:13,343 Can I get an amen? 224 00:08:13,442 --> 00:08:14,810 - Amen. - Hallelu! 225 00:08:14,911 --> 00:08:17,079 - And that is worth celebrating. - That's right. 226 00:08:17,180 --> 00:08:19,249 Yeah, and so are these new boobs, mama. 227 00:08:19,348 --> 00:08:21,784 You got to put these double Ds in the window, girl. 228 00:08:21,884 --> 00:08:23,719 Yeah, girl, you need to let the dogs out. 229 00:08:23,819 --> 00:08:26,189 I know. I just don't feel like they're mine, you know? 230 00:08:26,288 --> 00:08:27,589 - Did you pay for 'em? - You got the receipts? 231 00:08:27,690 --> 00:08:28,658 - Yeah. - They're yours. 232 00:08:28,749 --> 00:08:29,182 Okay. 233 00:08:29,270 --> 00:08:30,605 A wise woman once told me, 234 00:08:31,442 --> 00:08:35,632 "We're all born naked, and the rest is drag!" 235 00:08:35,731 --> 00:08:37,199 What about you? 236 00:08:37,299 --> 00:08:39,269 - Who? Me? - Yeah, you. 237 00:08:39,369 --> 00:08:40,670 I mean, you're the caretaker. 238 00:08:40,769 --> 00:08:42,304 - Oh, no, no. I'm good. - Oh, no, no. 239 00:08:42,404 --> 00:08:43,807 You guys don't understand. 240 00:08:43,907 --> 00:08:46,242 She was with me at every single chemo. 241 00:08:46,341 --> 00:08:48,377 She packed me in ice from head to toe. 242 00:08:48,477 --> 00:08:50,112 Like a choice piece of holiday meat. 243 00:08:50,212 --> 00:08:52,548 Yes. This is all while going to nursing school 244 00:08:52,649 --> 00:08:54,683 and taking care of the cutest baby in the entire world. 245 00:08:54,783 --> 00:08:56,285 It's just life. It's just being a woman. 246 00:08:56,385 --> 00:08:57,820 Am I right? Am I right? Oh, give me a break, man. 247 00:08:57,921 --> 00:09:00,156 - Maggie, you got to get crazy. - What does that mean? 248 00:09:00,255 --> 00:09:02,826 I'm talking, you got to get crazy, girl. 249 00:09:02,926 --> 00:09:05,095 I'm talking "Britney Spears, shaved head", 250 00:09:05,195 --> 00:09:07,297 "attacks car with an umbrella" crazy. 251 00:09:07,397 --> 00:09:11,601 Listen, my great-uncle, PeeWee... he used to always say, 252 00:09:11,701 --> 00:09:14,771 "Sometimes you got to let the rough end drag." 253 00:09:14,870 --> 00:09:16,271 I'd love to know what that means. 254 00:09:16,371 --> 00:09:17,706 Girls? Girls, girls, girls, girls, girls! 255 00:09:17,807 --> 00:09:19,341 Oh, God! Oh, my God. 256 00:09:19,442 --> 00:09:21,277 We have an emergency. 257 00:09:21,376 --> 00:09:23,178 Bitch, if you're gonna come in here that excited, 258 00:09:23,278 --> 00:09:24,880 you better have something real dramatic to say. 259 00:09:24,980 --> 00:09:27,182 Ms. Chi Chi Royale and Banana Daiquiri 260 00:09:27,283 --> 00:09:30,220 are over there on a cruise, whale watching in P Town, 261 00:09:30,320 --> 00:09:31,621 and the ship ran ashore! 262 00:09:31,721 --> 00:09:33,590 How's that for dramatics? Damn! 263 00:09:33,689 --> 00:09:35,858 That is, like, the second time this week. 264 00:09:35,958 --> 00:09:37,860 Like, why do people love watching whales so much? 265 00:09:37,961 --> 00:09:39,329 They come here every week for her. 266 00:09:39,428 --> 00:09:41,430 - Both: Oh! - Truth. Through. 267 00:09:41,530 --> 00:09:42,899 Now who's gonna do "Proud Mary"? 268 00:09:42,999 --> 00:09:44,734 - Not us. - Oh, no, no, no. 269 00:09:44,833 --> 00:09:46,335 - Katya? - I'm not in the mood. 270 00:09:46,436 --> 00:09:47,670 I'm not in the mood. I don't have the body for it. 271 00:09:47,769 --> 00:09:48,737 - No, no, no. - We'll do it. 272 00:09:48,837 --> 00:09:50,339 We'll do "Proud Mary." 273 00:09:50,439 --> 00:09:52,708 What are you talking about? We're not drag queens. 274 00:09:52,808 --> 00:09:55,211 We're just, like, one set of false eyelashes away from it. 275 00:09:55,311 --> 00:09:58,314 Wait, do you guys really think you can do this? 276 00:09:58,413 --> 00:09:59,682 Well, I mean, I don't know. 277 00:09:59,782 --> 00:10:01,851 We never, ever do nothing nice... 278 00:10:01,951 --> 00:10:03,920 - Ooh, ooh! - And easy. 279 00:10:04,019 --> 00:10:06,688 We always do it nice and rough. 280 00:10:06,788 --> 00:10:08,191 - [all shouting happily] - All right! 281 00:10:08,291 --> 00:10:10,827 - [laughter] - Whoo! 282 00:10:10,927 --> 00:10:12,461 Should we be worried about the girls? 283 00:10:12,562 --> 00:10:14,931 As far as we know, they might be in jail. 284 00:10:15,030 --> 00:10:16,732 - What? - Oh, yeah. 285 00:10:16,832 --> 00:10:18,867 Yeah, I've arrested them multiple times. 286 00:10:18,967 --> 00:10:20,469 [chuckles] 287 00:10:20,570 --> 00:10:22,172 No, no, no, the charges have always been dropped. 288 00:10:22,272 --> 00:10:24,374 What sort of other things have they gotten into? 289 00:10:24,474 --> 00:10:25,375 Oh, gosh, let me think. 290 00:10:25,475 --> 00:10:26,875 - Nothing huge. - Right. 291 00:10:26,976 --> 00:10:29,345 A lot of chicanery, tomfoolery, and shenanigans. 292 00:10:29,445 --> 00:10:30,914 - "Shenanigans"? - Yeah. 293 00:10:31,014 --> 00:10:33,448 For instance, I assumed that it was just gonna be 294 00:10:33,548 --> 00:10:36,685 the two of us at least for an hour and a half. 295 00:10:36,785 --> 00:10:38,921 - Okay. - And I'm not having a bad time. 296 00:10:39,022 --> 00:10:40,657 Me neither. It's quite enjoyable. 297 00:10:40,756 --> 00:10:41,924 [chuckles] 298 00:10:42,024 --> 00:10:43,659 What was enjoyable... your forest floor? 299 00:10:43,759 --> 00:10:45,194 Yes, it was delicious. Thank you. 300 00:10:45,294 --> 00:10:46,395 Did you eat the rocks? 301 00:10:46,495 --> 00:10:49,365 - Oh, yeah. - You should not have. 302 00:10:49,465 --> 00:10:53,235 Our next course... we raise up to the canopy of the rain forest. 303 00:10:53,336 --> 00:10:56,806 As water gives life, so sun... 304 00:10:56,905 --> 00:10:59,274 - grows roots. - Mm. 305 00:10:59,375 --> 00:11:00,976 What... what... uh, what is this? 306 00:11:01,077 --> 00:11:02,278 It's a tree. 307 00:11:02,378 --> 00:11:03,513 What are we supposed to do with it? 308 00:11:03,612 --> 00:11:05,247 Cut it down. 309 00:11:07,283 --> 00:11:09,284 ["Proud Mary" playing] 310 00:11:09,384 --> 00:11:12,688 You know, sometimes you take in a stray dog off the streets. 311 00:11:12,788 --> 00:11:13,855 Yeah! 312 00:11:13,956 --> 00:11:16,359 And they just look nasty 313 00:11:16,458 --> 00:11:19,261 'cause it's been on the street, surviving! 314 00:11:19,361 --> 00:11:22,798 But then you wash it up, clean it behind the ears, 315 00:11:22,899 --> 00:11:24,234 and damn it if you don't have 316 00:11:24,333 --> 00:11:26,301 a pure-bred Shih Tzu on your hands. 317 00:11:26,402 --> 00:11:29,939 - [cheers from crowd] - I have two survivors 318 00:11:30,038 --> 00:11:33,976 doing a tribute to the greatest survivor of all time... 319 00:11:34,077 --> 00:11:37,513 Miss Tina Turner! 320 00:11:37,612 --> 00:11:39,915 - [cheers and applause] - Rolling on the river 321 00:11:40,015 --> 00:11:43,986 Rolling on the river 322 00:11:44,086 --> 00:11:45,788 [cheers and applause] 323 00:11:45,888 --> 00:11:52,461 324 00:11:56,365 --> 00:11:59,402 Oh, I left a good job in the city 325 00:11:59,501 --> 00:12:02,404 Working for the man, every night and day 326 00:12:02,504 --> 00:12:04,740 And I never lost one minute of sleep 327 00:12:04,841 --> 00:12:07,844 And worrying about the way things might have been 328 00:12:07,943 --> 00:12:10,012 - Big wheel keep on turning - Turning 329 00:12:10,112 --> 00:12:11,980 Proud Mary keep on burning 330 00:12:12,081 --> 00:12:13,483 Burning 331 00:12:13,582 --> 00:12:15,017 - Rolling - Yeah 332 00:12:15,118 --> 00:12:16,452 - Rolling - All right 333 00:12:16,552 --> 00:12:18,021 Rolling on the river 334 00:12:18,120 --> 00:12:19,788 - All good now - Rolling 335 00:12:19,889 --> 00:12:21,323 - Said, "Rolling" - Yeah 336 00:12:21,423 --> 00:12:23,826 Rolling on the river 337 00:12:23,926 --> 00:12:25,595 Come on, doo, doo, doo, doo 338 00:12:25,695 --> 00:12:28,364 Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo 339 00:12:28,463 --> 00:12:33,835 340 00:12:33,936 --> 00:12:36,038 [cheers and applause] 341 00:12:36,139 --> 00:12:38,474 All right 342 00:12:38,573 --> 00:12:40,442 I said, "Rolling" 343 00:12:40,543 --> 00:12:41,811 Rolling 344 00:12:41,910 --> 00:12:44,046 Rolling on the river... 345 00:12:44,147 --> 00:12:46,816 [cheers and applause fade] 346 00:12:46,916 --> 00:12:48,051 - Oh, there, I got it. - There we are. 347 00:12:48,150 --> 00:12:50,519 - Yep. - Timber. [chuckles] 348 00:12:50,620 --> 00:12:54,323 Hey, so, um, I just wanted to say 349 00:12:54,423 --> 00:12:56,893 thank you for everything you've done for Emma. 350 00:12:56,993 --> 00:12:58,995 - No, come on. - No, you went above and beyond. 351 00:12:59,095 --> 00:13:00,863 Those doctors you found saved her life. 352 00:13:00,962 --> 00:13:02,964 And I know you've been answering her crazy questions 353 00:13:03,064 --> 00:13:04,866 late at night, which I'm sure is a lot. 354 00:13:04,966 --> 00:13:06,501 I had to upgrade my data package. 355 00:13:06,601 --> 00:13:07,636 [chuckles] 356 00:13:07,736 --> 00:13:09,471 So how are you doing in all of this? 357 00:13:09,572 --> 00:13:11,407 Um, yeah, no. I'm doing... I'm doing okay. 358 00:13:11,506 --> 00:13:13,008 Yeah? You good? 359 00:13:13,109 --> 00:13:15,011 Yeah, I mean, I hate that I can't fix it for her. 360 00:13:15,110 --> 00:13:17,379 - Yeah. - It's... it's terrifying, 361 00:13:17,480 --> 00:13:19,081 'cause it's...'cause it's the woman that is the woman 362 00:13:19,182 --> 00:13:20,582 I want to spend the rest of my life with. 363 00:13:20,682 --> 00:13:22,418 I didn't realize you guys were so serious. 364 00:13:22,518 --> 00:13:25,521 Just... I guess we just haven't said it out loud. 365 00:13:25,620 --> 00:13:28,924 And here I am saying it to a man I hardly know 366 00:13:29,024 --> 00:13:30,625 while sawing down a tiny tree. 367 00:13:30,726 --> 00:13:33,629 Hey, what happens at Simon stays at Simon. 368 00:13:33,729 --> 00:13:36,999 It's "Semen"! 369 00:13:37,099 --> 00:13:38,968 [both muttering] 370 00:13:41,602 --> 00:13:44,639 Oh, my God. It's fish. It's extremely moist fish. 371 00:13:44,740 --> 00:13:46,075 It's a fish tree. 372 00:13:46,174 --> 00:13:48,510 There is nothing like a drag audience. 373 00:13:48,610 --> 00:13:49,946 They can either cut like a knife 374 00:13:50,046 --> 00:13:52,415 or lift you up like a choir of angels. 375 00:13:52,514 --> 00:13:55,418 Oh, God, I've never felt more feminine or more loved. 376 00:13:55,518 --> 00:13:57,086 - Right? - You know? 377 00:13:57,186 --> 00:13:58,086 That's 'cause we're reversing the curse, bitch. 378 00:13:58,187 --> 00:14:00,490 - Yeah, bitch! - Whoo! 379 00:14:00,590 --> 00:14:02,492 Hey, should we start calling each other "bitch"? 380 00:14:02,591 --> 00:14:03,960 - Are you on board for that? - I don't know. 381 00:14:04,059 --> 00:14:05,093 I mean, it felt really good 382 00:14:05,193 --> 00:14:06,562 when I just said it right there, but... 383 00:14:06,662 --> 00:14:07,997 We wouldn't want to do it at home. 384 00:14:08,096 --> 00:14:09,164 No, no. Not in front of Charlotte. 385 00:14:09,264 --> 00:14:10,533 No, I wouldn't want to be like, 386 00:14:10,633 --> 00:14:11,634 "Drink your bottle, bitch!" 387 00:14:11,734 --> 00:14:13,136 That doesn't sound right. 388 00:14:13,235 --> 00:14:14,971 - She's a baby. - She's a baby, you dummy. 389 00:14:15,071 --> 00:14:17,572 Hey, Tinas! Roll on down the river. 390 00:14:17,673 --> 00:14:19,107 You're blocking my truck. 391 00:14:19,207 --> 00:14:22,110 Rod Rockemoor! As I live and breathe! 392 00:14:22,211 --> 00:14:24,480 - Maggie Caruso? - Yes! 393 00:14:24,580 --> 00:14:26,048 What are you doing here? 394 00:14:26,148 --> 00:14:28,618 I thought you were just some old queen who wanted a chipwich. 395 00:14:28,717 --> 00:14:30,452 No, Emma and I... our car broke down, 396 00:14:30,553 --> 00:14:32,087 and one thing lead to another, and we're doing drag. 397 00:14:32,187 --> 00:14:35,057 - We actually need a ride. - Back away, you nasty queen. 398 00:14:35,157 --> 00:14:36,626 We got nothing frozen for you here. 399 00:14:36,726 --> 00:14:39,195 Oh, no. Rod, it's me, Emma. 400 00:14:39,294 --> 00:14:41,163 I know, and I don't like you. 401 00:14:41,264 --> 00:14:43,533 - [sighs] - Please, Rod. 402 00:14:43,633 --> 00:14:45,634 I know this is crazy, but will you give us a ride? 403 00:14:45,735 --> 00:14:47,470 I have a boyfriend. 404 00:14:47,570 --> 00:14:49,071 - Ooh, ooh, ooh. - No, no, no. Please don't. 405 00:14:49,171 --> 00:14:51,174 What? Girl, get in here. 406 00:14:51,274 --> 00:14:53,109 That's all you had to say. 407 00:14:53,208 --> 00:14:54,976 - Whoo! - Not you! 408 00:14:55,077 --> 00:14:58,447 Just kidding. Get in, you mangy queen. 409 00:15:04,781 --> 00:15:06,820 So, Rod, how'd you end up driving a truck. 410 00:15:06,892 --> 00:15:08,513 Called "Yas Dairy Queens"? 411 00:15:08,601 --> 00:15:11,808 You know, Maggie, after you friendship broke up with me... 412 00:15:11,856 --> 00:15:14,191 - Sorry about that. - It really opened my eyes 413 00:15:14,290 --> 00:15:17,794 that my UPS job was just feeding my gossip obsession. 414 00:15:17,895 --> 00:15:21,064 - Can I have another King Cone? - No! 415 00:15:21,165 --> 00:15:24,467 Anywho, what I realized was that what I really loved 416 00:15:24,568 --> 00:15:27,338 - about my job was trucks. - Wow. 417 00:15:27,438 --> 00:15:29,340 Yeah. I love driving trucks, packing up trucks, 418 00:15:29,439 --> 00:15:30,741 taking stuff off trucks, 419 00:15:30,841 --> 00:15:32,476 wearing an outfit that matches my truck. 420 00:15:32,575 --> 00:15:34,277 Oh, my God. This is so boring. 421 00:15:34,377 --> 00:15:36,347 Oh, I'm sorry. 422 00:15:36,447 --> 00:15:39,250 What's going on in your life that's so interesting? 423 00:15:39,349 --> 00:15:42,385 - I had cancer. - Guh, talk about boring. 424 00:15:42,486 --> 00:15:44,088 - What? - Hey. 425 00:15:44,188 --> 00:15:46,323 - Y'all settle down, okay? - [sighs] 426 00:15:46,423 --> 00:15:49,360 You know, I have to say, it is nice to see 427 00:15:49,459 --> 00:15:52,095 you two connecting over something other than gossip. 428 00:15:52,195 --> 00:15:54,130 Ooh, which reminds me. You're never gonna believe 429 00:15:54,231 --> 00:15:56,200 - who came in the ER last week. - No. 430 00:15:56,299 --> 00:15:58,368 - Yep. - Both: Shirley Lambert! 431 00:15:58,468 --> 00:16:01,071 - She had four ingrown toenails. - Maggie, you're not supposed 432 00:16:01,171 --> 00:16:02,806 to share private medical information! 433 00:16:02,906 --> 00:16:04,541 - It's just her toes. - It's because she's wearing 434 00:16:04,641 --> 00:16:06,142 those dirty flip-flops all the time. 435 00:16:06,242 --> 00:16:08,244 And then putting them up on a wreath. 436 00:16:08,344 --> 00:16:09,512 - Oh, God. - You know, that abomination 437 00:16:09,612 --> 00:16:11,114 is still up on her door. 438 00:16:11,214 --> 00:16:12,782 Wait, nine months after the summer season? 439 00:16:12,882 --> 00:16:14,317 - Mm-hmm. - Oh, my God. 440 00:16:14,418 --> 00:16:16,253 She lives around the corner. We should do a drive-by. 441 00:16:16,352 --> 00:16:17,253 - A drive-by? - Yeah. 442 00:16:17,353 --> 00:16:18,335 What about Simon? 443 00:16:18,375 --> 00:16:20,857 I thought this whole night has been about getting to Simon. 444 00:16:20,958 --> 00:16:23,861 - Come on, it's Shirley Lambert. - And as Miley Cyrus says, 445 00:16:23,961 --> 00:16:27,264 - it's not the destination... - both: It's the ride. 446 00:16:27,363 --> 00:16:30,166 - Ooh, are those Laffy Taffys? - No, ma'am! 447 00:16:30,266 --> 00:16:31,568 - Ow. - You got to cut 448 00:16:31,669 --> 00:16:33,404 - this dead weight. - You shouldn't say "dead." 449 00:16:33,503 --> 00:16:36,372 - I had cancer. - Oh, let it go! 450 00:16:43,413 --> 00:16:45,149 There it is in all its glory. 451 00:16:45,248 --> 00:16:46,549 "Better Homes and Gardens" called. 452 00:16:46,650 --> 00:16:48,151 They want their idea back. 453 00:16:48,251 --> 00:16:50,186 From 1982. 454 00:16:50,286 --> 00:16:51,888 Okay, guys, this was fun, but can we get a move on 455 00:16:51,988 --> 00:16:53,290 before someone sees us? 456 00:16:53,390 --> 00:16:54,391 I know we're reversing the curse, 457 00:16:54,491 --> 00:16:55,458 but I don't want to push it. 458 00:16:55,545 --> 00:16:57,728 - I got to have that wreath. - What are you talking about? 459 00:16:57,775 --> 00:17:00,264 I don't know why, but I got to have it. 460 00:17:00,363 --> 00:17:03,434 Hey. Don't... You are a mother 461 00:17:03,534 --> 00:17:05,870 and an upstanding member of this community. 462 00:17:05,969 --> 00:17:08,204 - What are you doing? - I am getting crazy. 463 00:17:08,304 --> 00:17:10,441 - I'm letting the rough end drag. - We just performed 464 00:17:10,540 --> 00:17:11,608 as twin Tina Turners. 465 00:17:11,709 --> 00:17:13,310 Isn't that crazy enough? 466 00:17:13,409 --> 00:17:16,513 - Oh, my God. It's hideous. - I told you. 467 00:17:16,614 --> 00:17:18,449 Please don't tell me she wore those flip-flops. 468 00:17:18,549 --> 00:17:19,884 Every last pair of 'em. 469 00:17:19,983 --> 00:17:21,385 Oh, I'm gonna be sick. 470 00:17:21,484 --> 00:17:23,219 Help me steal it. 471 00:17:23,319 --> 00:17:26,456 - [sighs] Fine. - Shh, shh, shh. 472 00:17:26,557 --> 00:17:29,260 [laughing quietly] 473 00:17:29,359 --> 00:17:30,660 How does she have this thing affixed? 474 00:17:30,761 --> 00:17:32,863 Um, Shirley Lambert, you ever heard of a wreath hook? 475 00:17:32,963 --> 00:17:34,165 [both laughing] 476 00:17:34,264 --> 00:17:35,465 Oh, God. Her toe jam's on me. 477 00:17:35,566 --> 00:17:36,934 - Ew! Uh! - Help me. Help me. 478 00:17:37,033 --> 00:17:38,568 [both yelp] 479 00:17:38,668 --> 00:17:40,336 [both laughing] 480 00:17:40,436 --> 00:17:42,673 Oh, no! Toe jam! 481 00:17:42,772 --> 00:17:44,507 It's all over me. 482 00:17:44,607 --> 00:17:47,511 - [snorting] - [both laughing] 483 00:17:49,546 --> 00:17:51,482 I love you so much. 484 00:17:51,581 --> 00:17:52,616 Oh, my God. What's happening? 485 00:17:52,715 --> 00:17:54,217 Are you crying? 486 00:17:54,318 --> 00:17:55,485 Why? What? 487 00:17:55,586 --> 00:17:58,489 I just... I'm having a really good night, 488 00:17:58,588 --> 00:18:00,558 and I'm really glad that you're alive 489 00:18:00,657 --> 00:18:02,659 so that we can do these dumb adventures together, 490 00:18:02,760 --> 00:18:05,395 'cause I didn't know if we would get to have anymore, you know? 491 00:18:05,495 --> 00:18:08,232 Wait, were you really worried I was gonna die? 492 00:18:08,331 --> 00:18:12,268 Yeah, dummy. You had cancer. Of course. I was terrified. 493 00:18:12,368 --> 00:18:16,164 Get over here, you old queen and give me some love. 494 00:18:16,251 --> 00:18:18,209 - I love you so much. - I love you. 495 00:18:18,309 --> 00:18:19,443 - [ice cream truck music playing] - [gasps] 496 00:18:19,542 --> 00:18:20,977 Rod! Shut it off! 497 00:18:21,078 --> 00:18:22,980 - Rod, no! - I don't know how! 498 00:18:23,079 --> 00:18:24,647 This is a new truck! 499 00:18:24,748 --> 00:18:26,217 Why is this happening? 500 00:18:26,317 --> 00:18:28,751 - Oh, God! - [gasps] Go, go, go! 501 00:18:28,851 --> 00:18:30,620 - Shirley alert. - I got to get out of here. 502 00:18:30,721 --> 00:18:32,522 I can't go back to prison! 503 00:18:32,623 --> 00:18:35,926 - No, no, don't! - Rod! Aah! 504 00:18:36,026 --> 00:18:37,928 - Rod! - No! 505 00:18:38,028 --> 00:18:40,564 - [both laughing] - Aah! 506 00:18:45,469 --> 00:18:48,972 [electronic music] 507 00:18:51,346 --> 00:18:54,043 Congratulations. You have reached Lift Off. 508 00:18:54,464 --> 00:18:56,433 So, wait, the last course is air, is it? 509 00:18:56,533 --> 00:18:59,327 [chuckles] No, sillies. 510 00:19:01,437 --> 00:19:03,802 - Oh, cotton candy. - It's "Semen"! 511 00:19:03,881 --> 00:19:06,275 - Ooh. - He's got to stop saying that. 512 00:19:08,940 --> 00:19:11,528 - Enjoy. - "Danyoy"? 513 00:19:11,647 --> 00:19:13,099 Why is he so cross all the time? 514 00:19:13,153 --> 00:19:14,320 - I don't know. - He's just angry with us. 515 00:19:14,512 --> 00:19:15,513 - What have we done? - [cell phone rings] 516 00:19:15,612 --> 00:19:17,381 Oh. Hold on. This is work. 517 00:19:17,481 --> 00:19:19,116 Oh, wait, wait. This is weird. Check this out. 518 00:19:19,217 --> 00:19:22,387 I just got an APB saying that two drag queens 519 00:19:22,486 --> 00:19:24,255 in an ice cream truck just stole a wreath 520 00:19:24,354 --> 00:19:27,257 from Shirley Lambert's door. That is very specific. 521 00:19:27,358 --> 00:19:29,361 - [clears throat] Hello. - Hello, friends. 522 00:19:29,460 --> 00:19:32,396 - Oh, no. Oh, no. Maggie. - Yeah. 523 00:19:32,496 --> 00:19:34,431 - Are you all right? - Feel... feeling great. 524 00:19:34,532 --> 00:19:36,234 - Sorry we're late. - [clears throat] 525 00:19:36,333 --> 00:19:40,138 Did I just get an APB on you two? 526 00:19:40,237 --> 00:19:41,573 We're not speaking to anyone 527 00:19:41,672 --> 00:19:43,240 until we have our lawyer present. 528 00:19:43,341 --> 00:19:44,743 - Okay. - Also, you should know, 529 00:19:44,842 --> 00:19:48,545 a gentleman offered us $45... For the use of our bodies. 530 00:19:48,646 --> 00:19:50,715 Wait a minute. Were you soliciting sex, guys? 531 00:19:50,814 --> 00:19:52,549 Come on. 532 00:19:52,650 --> 00:19:54,686 When have you ever gotten offered money for your body? 533 00:19:54,785 --> 00:19:57,688 - That is not a lot of money. - Can we leave? 534 00:19:57,788 --> 00:19:59,590 All: Let's get out of here. 535 00:19:59,690 --> 00:20:01,292 Wonderful. 536 00:20:01,407 --> 00:20:04,177 [whispering] Aw, look at that little peanut. 537 00:20:04,262 --> 00:20:06,765 - [whispering] Oh, my God. - You know, if she wakes up 538 00:20:06,864 --> 00:20:09,601 and sees us in these wigs, she's gonna be scarred for life. 539 00:20:09,700 --> 00:20:11,368 Terrified. 540 00:20:11,468 --> 00:20:13,737 - Oh, I just love her so much. - Me too. 541 00:20:13,838 --> 00:20:16,508 Hey, when we tell her the story about tonight, 542 00:20:16,608 --> 00:20:18,476 - can we leave out the part... - Oh, I'm absolutely telling her 543 00:20:18,575 --> 00:20:20,411 - that you broke the law. - Hey. 544 00:20:20,512 --> 00:20:22,246 - Don't try to censor me. - Why don't we just tell her 545 00:20:22,346 --> 00:20:24,448 about how I fixed a flat tire dressed as a man? 546 00:20:24,548 --> 00:20:26,216 Don't tell me how to tell my stories. 547 00:20:26,316 --> 00:20:27,718 Okay, well, I know you're gonna embellish it. 548 00:20:27,819 --> 00:20:28,820 You know what? This is the one time 549 00:20:28,919 --> 00:20:30,487 I don't have to embellish it 550 00:20:30,588 --> 00:20:32,390 'cause you're actually that crazy. 551 00:20:32,489 --> 00:20:33,458 - You're the crazy one. - No, you're the crazy one. 552 00:20:33,557 --> 00:20:34,592 - You are... - No, no, hey! 553 00:20:34,691 --> 00:20:35,592 Don't drop a nail in that crib. 554 00:20:35,692 --> 00:20:38,695 - Shh. Shut up. - Shut up. 555 00:20:38,795 --> 00:20:40,297 I love you, baby girl. 556 00:20:40,398 --> 00:20:41,765 Okay. Night, night, Char-Bar. 557 00:20:41,865 --> 00:20:44,735 Your two crazy mamas love you. 558 00:20:44,835 --> 00:20:47,204 [smooches] Okay. 559 00:20:47,304 --> 00:20:48,238 ["Proud Mary" playing] 560 00:20:48,339 --> 00:20:49,474 'Cause we're rolling. 561 00:20:49,573 --> 00:20:51,208 Said we're rolling 562 00:20:51,309 --> 00:20:53,478 - Rolling - Rolling 563 00:20:53,577 --> 00:20:58,348 - Rolling - Rolling on the river 564 00:20:58,448 --> 00:21:03,321 Rolling on the river 565 00:21:03,371 --> 00:21:07,921 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.