All language subtitles for Playing House s03e03 Gwen or Lose.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,055 --> 00:00:02,552 Here we go ladies, here we go. 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,126 Soft hands, light feet. 3 00:00:04,586 --> 00:00:05,964 Looking good, Panthers. 4 00:00:06,156 --> 00:00:08,256 You too, Coach. Very cute. 5 00:00:08,291 --> 00:00:09,290 Cute coaching. 6 00:00:09,326 --> 00:00:10,758 - Okay. - [giggles] 7 00:00:10,794 --> 00:00:12,327 That's not something you need to shout about. 8 00:00:12,362 --> 00:00:13,595 Ah, just feels good to be back 9 00:00:13,630 --> 00:00:14,996 on these old bleachers, you know. 10 00:00:15,031 --> 00:00:16,965 Watching my man kill it on the court. 11 00:00:17,000 --> 00:00:20,435 Let me ask you this, is it weird to be atop the bleachers 12 00:00:20,470 --> 00:00:22,036 instead of dry-grinding beneath them? 13 00:00:22,072 --> 00:00:23,805 You know, I did do some of my best work down there. 14 00:00:23,840 --> 00:00:25,240 Oh, but I took a peep earlier, 15 00:00:25,275 --> 00:00:27,141 and it's a real Templeton the Rat situation. 16 00:00:27,177 --> 00:00:28,743 - That's no good. - All this popcorn. 17 00:00:28,778 --> 00:00:30,111 Don't want that going up your you-know-what. 18 00:00:30,146 --> 00:00:32,547 No, you don't. Oh, speaking of rats, 19 00:00:32,582 --> 00:00:33,548 I told my mother. 20 00:00:33,583 --> 00:00:34,282 - What? - Yup. 21 00:00:34,305 --> 00:00:35,332 - About you and Mark? - Yes, sir. 22 00:00:35,453 --> 00:00:36,649 How'd she take it? 23 00:00:36,704 --> 00:00:38,303 She said, "Why are you telling me?" 24 00:00:38,339 --> 00:00:39,705 - That sounds about right. - Yeah. 25 00:00:39,740 --> 00:00:43,642 Kick it up strong! We have to beat Danbury! 26 00:00:43,677 --> 00:00:46,779 This town takes its ladies basketball very seriously. 27 00:00:46,814 --> 00:00:49,448 Yeah, we do, it's the Pinebrook Invitational. 28 00:00:49,483 --> 00:00:52,017 - Oh, I'm sorry. - And we keep losing to Danbury, 29 00:00:52,052 --> 00:00:53,285 but not this year, okay? 30 00:00:53,320 --> 00:00:54,586 This year we're shutting it down, 31 00:00:54,622 --> 00:00:56,088 'cause everyone's getting involved. 32 00:00:56,123 --> 00:00:57,790 Mark is coaching, I'm reffing... 33 00:00:57,825 --> 00:00:59,158 Oh, my God, Mom? 34 00:00:59,193 --> 00:01:00,459 What the hell are you doing here? 35 00:01:00,494 --> 00:01:02,594 And why are you wearing an elastic pant? 36 00:01:02,630 --> 00:01:04,096 That's a rather strong reaction 37 00:01:04,131 --> 00:01:05,764 to a woman taking a light jog. 38 00:01:05,800 --> 00:01:06,965 I'm here to play. 39 00:01:07,001 --> 00:01:08,167 Basketball? 40 00:01:08,202 --> 00:01:09,501 You realize it's a sport. 41 00:01:09,537 --> 00:01:10,536 You have to run. 42 00:01:10,571 --> 00:01:12,671 It's all part of my Gwennaissance. 43 00:01:12,706 --> 00:01:13,672 Oh, God. 44 00:01:13,707 --> 00:01:16,508 A transformation of the mind and body. 45 00:01:16,544 --> 00:01:17,309 Oh! 46 00:01:17,344 --> 00:01:18,310 - Yes. - Nice. 47 00:01:18,345 --> 00:01:19,745 Mark! Alley-oop! 48 00:01:19,780 --> 00:01:21,847 Alley what? 49 00:01:21,882 --> 00:01:23,081 Nice. 50 00:01:23,117 --> 00:01:24,216 Have to win it... what? 51 00:01:24,251 --> 00:01:25,250 Don't encourage this. 52 00:01:25,286 --> 00:01:26,485 It was a phenomenal layup. 53 00:01:26,520 --> 00:01:28,020 Ugh. 54 00:01:28,055 --> 00:01:29,588 A layup is when you dribble the ball... 55 00:01:29,623 --> 00:01:31,190 I don't care what a layup is. 56 00:01:31,225 --> 00:01:33,192 You'd care what a lay-down is, though. 57 00:01:33,227 --> 00:01:34,993 - All right. - Oh, nailed it. 58 00:01:35,029 --> 00:01:37,062 [Say Hi's "Back before We Were Brittle" playing] 59 00:01:37,097 --> 00:01:39,898 Hey, remember when 60 00:01:39,934 --> 00:01:42,801 All of time stood still 61 00:01:42,837 --> 00:01:47,239 Ooh, do do do do 62 00:01:47,274 --> 00:01:50,676 Back before we were brittle 63 00:01:50,711 --> 00:01:54,780 Back before we were brittle 64 00:01:54,815 --> 00:01:57,549 Whew, man, it's too bad I'm working so much 65 00:01:57,585 --> 00:01:59,084 right now, Mark, 'cause I'd love to give you 66 00:01:59,119 --> 00:02:01,687 a little of this old razzle-dazzle. 67 00:02:01,722 --> 00:02:03,774 - Hey! - Ooooh! 68 00:02:03,844 --> 00:02:05,791 Uh-oh. Steph Curry in the house, huh? 69 00:02:05,826 --> 00:02:08,617 - Mags, love that you're reffing. - Oh, thanks. 70 00:02:08,727 --> 00:02:11,055 But it would really help me out 71 00:02:11,102 --> 00:02:12,097 if you could not call fouls 72 00:02:12,828 --> 00:02:14,500 when Mary Pat starts throwing the elbs. 73 00:02:14,602 --> 00:02:15,567 Oh, no sir. 74 00:02:15,603 --> 00:02:16,568 When the stripes go on, 75 00:02:16,604 --> 00:02:17,703 I'm not your friend. 76 00:02:17,738 --> 00:02:19,038 - I respect that. - [whistles] 77 00:02:19,073 --> 00:02:20,706 Intentional foul. Unsportsmanlike conduct. 78 00:02:20,741 --> 00:02:22,441 - You're outta here! - Come on, ref! 79 00:02:22,476 --> 00:02:26,278 Wow, I'm loving all these basketball words, guys. 80 00:02:26,313 --> 00:02:27,279 [both laugh] 81 00:02:27,314 --> 00:02:29,114 Hey, Mark, when were you gonna tell me 82 00:02:29,150 --> 00:02:31,116 that my mom joined the team? 83 00:02:31,152 --> 00:02:33,085 Oh, I didn't know that was something I... 84 00:02:33,120 --> 00:02:34,353 I needed to tell you. 85 00:02:34,388 --> 00:02:35,754 You don't think it's convenient 86 00:02:35,790 --> 00:02:36,955 that just days ago 87 00:02:36,991 --> 00:02:38,390 I told my mother that we're together 88 00:02:38,426 --> 00:02:40,325 and suddenly she wants to get all up in your business? 89 00:02:40,361 --> 00:02:41,894 I think she just wants to have fun 90 00:02:41,929 --> 00:02:43,295 and get some exercise like everybody else. 91 00:02:43,330 --> 00:02:45,064 Yeah, I don't think this is about you. 92 00:02:45,099 --> 00:02:47,022 It's always about me, guys! 93 00:02:47,100 --> 00:02:49,201 When are you gonna get that through your thick skulls? 94 00:02:49,236 --> 00:02:50,602 She's obsessed with me. 95 00:02:50,638 --> 00:02:51,637 She even dyed her hair 96 00:02:51,672 --> 00:02:53,172 so she could look more like me. 97 00:02:54,408 --> 00:02:56,475 Okay, you guys got a bunch of basketballs 98 00:02:56,510 --> 00:02:58,343 shoved up your butts, and you're not seeing straight. 99 00:02:58,379 --> 00:02:59,645 I'm sorry, what would our buttholes 100 00:02:59,680 --> 00:03:01,213 have to do with our vision? 101 00:03:01,248 --> 00:03:03,348 Like, why would basketballs preclude us from seeing... 102 00:03:03,384 --> 00:03:05,317 Why would basketballs in our anus 103 00:03:05,375 --> 00:03:06,088 and have anything to do with our ocular abilities? 104 00:03:06,120 --> 00:03:08,087 I am telling you this. 105 00:03:08,122 --> 00:03:09,655 When a Crawford willingly chooses 106 00:03:09,690 --> 00:03:11,623 to be seen in a pair of shorts, 107 00:03:11,659 --> 00:03:13,158 something terrible's afoot. 108 00:03:13,194 --> 00:03:14,326 - Well, that's true. - That is true. 109 00:03:14,361 --> 00:03:15,661 And you need to think fast! 110 00:03:15,696 --> 00:03:16,762 Whoa! What was that? 111 00:03:16,797 --> 00:03:17,896 - Was that a pass? - No. 112 00:03:17,932 --> 00:03:19,431 I was trying to hit you in the head. 113 00:03:19,467 --> 00:03:21,033 Well, that's a... [whistles] technical foul. 114 00:03:21,068 --> 00:03:22,668 Your face is a technical foul! 115 00:03:22,703 --> 00:03:24,470 - You're outta here! - You're outta here! 116 00:03:24,505 --> 00:03:26,071 - That's basketball? - That's baseball. 117 00:03:26,107 --> 00:03:27,306 That's baseball. I don't care. 118 00:03:27,341 --> 00:03:28,640 You better hit the showers, young lady. 119 00:03:28,676 --> 00:03:29,975 Yeah, hit the showers. 120 00:03:30,010 --> 00:03:32,411 - I'll be there in a minute. - Gross. 121 00:03:32,446 --> 00:03:33,712 [baby coos] 122 00:03:33,748 --> 00:03:35,114 What's going on, CharBar? 123 00:03:35,149 --> 00:03:38,350 You not hungry? Should we try the other side? 124 00:03:38,385 --> 00:03:40,686 Well, looks like it's just the girls tonight. 125 00:03:40,721 --> 00:03:41,887 What happened with Mark? 126 00:03:41,922 --> 00:03:43,388 He canceled on me because my mother 127 00:03:43,424 --> 00:03:46,258 is hosting a team-only screening of "Hoosiers." 128 00:03:46,293 --> 00:03:48,360 That is my number-one sports film. 129 00:03:48,395 --> 00:03:50,763 Gene Hackman, Barbara Hershey, a couple of unknowns 130 00:03:50,798 --> 00:03:52,264 fighting for their shot at glory... 131 00:03:52,299 --> 00:03:54,867 Super weird, one, that that's your favorite movie. 132 00:03:54,902 --> 00:03:55,834 Well, that, "Silence of the Lambs," 133 00:03:55,870 --> 00:03:57,236 and also "Brigadoon." 134 00:03:57,271 --> 00:03:59,071 That makes no sense, and if you profiled that, 135 00:03:59,106 --> 00:04:00,672 it would mean you are a psychopath. 136 00:04:00,708 --> 00:04:02,141 - Secondly... - Or a genius. 137 00:04:02,176 --> 00:04:04,543 I don't understand. She never liked Mark. 138 00:04:04,578 --> 00:04:06,779 I mean, the whole time we dated in high school, 139 00:04:06,814 --> 00:04:09,014 he was not invited to our house once. 140 00:04:09,049 --> 00:04:10,282 Well, she seems to like him now. 141 00:04:10,317 --> 00:04:11,984 Oh, my God. That's it. 142 00:04:12,019 --> 00:04:13,285 She's trying to break us up. 143 00:04:13,320 --> 00:04:14,987 - Why would she do that? - I don't know. 144 00:04:15,022 --> 00:04:17,556 - But I'm gonna find out. - [baby coos] 145 00:04:17,591 --> 00:04:19,258 What is going on with you, baby girl? 146 00:04:19,293 --> 00:04:20,626 - What's wrong? - I don't know. 147 00:04:20,661 --> 00:04:22,528 She doesn't want to nurse. 148 00:04:22,563 --> 00:04:24,196 No, it's like she doesn't give a hoot 149 00:04:24,231 --> 00:04:25,664 about these old boobers anymore. 150 00:04:25,699 --> 00:04:27,299 Well, maybe she's weaning? 151 00:04:27,334 --> 00:04:29,401 - She's not weaning. - I mean, she's one years old. 152 00:04:29,436 --> 00:04:32,504 Yeah, but this is also our special cuddle time together. 153 00:04:32,540 --> 00:04:34,306 You're gonna have other special cuddle time, 154 00:04:34,341 --> 00:04:36,275 even when she's not sucking on those mammer jams. 155 00:04:36,310 --> 00:04:38,877 It might be nice to have them back to yourself. 156 00:04:38,913 --> 00:04:40,712 Maybe it's 'cause I've been at the hospital so much. 157 00:04:40,748 --> 00:04:42,114 I mean, she's been spending a lot of time 158 00:04:42,149 --> 00:04:43,382 with Bruce and Cookie. 159 00:04:43,417 --> 00:04:45,184 There you go. When there's a problem, 160 00:04:45,219 --> 00:04:47,719 it's best to always first blame Bruce. 161 00:04:47,755 --> 00:04:48,954 - Okay. - Just like my mom. 162 00:04:48,989 --> 00:04:50,689 Are we still talking about this? 163 00:04:50,724 --> 00:04:52,624 Where are your shorts? 164 00:04:52,660 --> 00:04:55,561 P-p-p-p-popcorn! Popcorn! 165 00:04:55,596 --> 00:04:58,197 - S-s-s-s-soldier Field! - [feedback blares] 166 00:04:58,239 --> 00:05:01,640 Wow, that's a sweet setup, Bruce. 167 00:05:01,669 --> 00:05:03,535 Yeah, when Caruso Construction sponsors an event, 168 00:05:03,846 --> 00:05:04,518 we go all out. 169 00:05:04,549 --> 00:05:06,213 - Yeah. - Check these babies out. 170 00:05:06,258 --> 00:05:07,658 Are these the new jerseys? 171 00:05:07,975 --> 00:05:09,059 Fresh off the presses. 172 00:05:09,122 --> 00:05:10,121 Wow! 173 00:05:10,168 --> 00:05:11,801 That panther really hates that basketball. 174 00:05:11,903 --> 00:05:14,771 - Coach Mark! - Aha, there she is! 175 00:05:14,806 --> 00:05:17,440 My MVP! All right. What's going on? 176 00:05:17,476 --> 00:05:18,975 - Coach Mark! - All right. 177 00:05:19,011 --> 00:05:20,510 Ooh, a little pinky swear. I like that. 178 00:05:20,545 --> 00:05:22,412 Hey, thanks so much for hosting us last night. 179 00:05:22,447 --> 00:05:23,413 - "Hoosiers." - Yes. 180 00:05:23,448 --> 00:05:24,748 Ahh, seminal film. 181 00:05:24,783 --> 00:05:26,416 Really highlights the importance 182 00:05:26,451 --> 00:05:28,118 of the coach-player relationship. 183 00:05:28,153 --> 00:05:30,820 Yeah. Sometimes I wish that Gene Hackman was my father. 184 00:05:30,856 --> 00:05:32,022 Well, as your star player, 185 00:05:32,057 --> 00:05:33,957 I would really love to hear your, uh... 186 00:05:33,992 --> 00:05:35,358 Your approach to coaching. 187 00:05:35,394 --> 00:05:36,660 - Okay. - And... and life. 188 00:05:36,695 --> 00:05:37,961 - Effort is everything. - Yup. 189 00:05:37,996 --> 00:05:39,129 Uh, never forget the intangibles. 190 00:05:39,164 --> 00:05:41,231 - Good. - And, uh, stats are overrated. 191 00:05:41,266 --> 00:05:43,833 Hmm. How do you feel about rebounding? 192 00:05:43,869 --> 00:05:45,168 It's a crucial part of the game. 193 00:05:45,203 --> 00:05:46,336 Very interesting. 194 00:05:46,371 --> 00:05:48,371 But sometimes when one rebounds, you know, 195 00:05:48,407 --> 00:05:50,974 you touch the ball and you just toss it away too quickly. 196 00:05:51,009 --> 00:05:52,676 Sure, s-sometimes... 197 00:05:52,711 --> 00:05:55,979 And that's when people get hurt. 198 00:05:56,014 --> 00:05:58,248 Gwen, are we still talking about basketball? 199 00:05:58,283 --> 00:06:00,316 What else would we be talking about? 200 00:06:00,352 --> 00:06:03,586 - Okay. - Let me ask you about cheating. 201 00:06:03,622 --> 00:06:05,555 Do you condone it? 202 00:06:05,590 --> 00:06:06,856 I have never cheated 203 00:06:06,892 --> 00:06:08,958 on the court or in life. 204 00:06:08,994 --> 00:06:11,428 Emma and I got together after my divorce was finalized. 205 00:06:11,463 --> 00:06:13,229 Whoa! 206 00:06:13,265 --> 00:06:15,098 Keep your personal life to yourself, buddy. 207 00:06:15,133 --> 00:06:17,067 This is basketball we're talking about, man. 208 00:06:17,102 --> 00:06:20,437 Coming in at a respectable height and weight, 209 00:06:20,472 --> 00:06:22,038 and wearing shorts, 210 00:06:22,074 --> 00:06:25,775 your newest member of the Pinebrook Panthers, 211 00:06:25,811 --> 00:06:28,445 Emma Crawford! 212 00:06:28,480 --> 00:06:30,580 Let's get ready... 213 00:06:30,615 --> 00:06:32,949 to basketball! 214 00:06:32,984 --> 00:06:34,150 Ugh! 215 00:06:34,186 --> 00:06:37,253 [panting] 216 00:06:37,289 --> 00:06:38,855 Was I close? 217 00:06:40,887 --> 00:06:42,310 All right, everybody, let's huddle up. 218 00:06:42,333 --> 00:06:44,395 Huddle up. Here we go. All right. 219 00:06:44,443 --> 00:06:46,137 Nice work, ladies. Nice work. 220 00:06:46,219 --> 00:06:47,185 - All right. - Whoo! 221 00:06:47,271 --> 00:06:48,337 Now just a reminder, 222 00:06:48,373 --> 00:06:50,272 if you want to move the ball forward, 223 00:06:50,308 --> 00:06:51,941 you have to dribble it. 224 00:06:51,976 --> 00:06:53,943 - Every time? - Yes, every time. 225 00:06:53,978 --> 00:06:55,911 Ugh, this game is so hard. 226 00:06:55,947 --> 00:06:57,146 All right. Panthers on three, guys. 227 00:06:57,181 --> 00:06:58,547 All right, you ready? All right. 228 00:06:58,583 --> 00:07:00,750 - One, two, three. - All: Panthers! 229 00:07:00,785 --> 00:07:01,984 - All right. - All right. 230 00:07:02,020 --> 00:07:03,886 Okay, ladies. 231 00:07:03,921 --> 00:07:06,222 Uh, hey, Mom, can I talk to you for a sec? 232 00:07:06,257 --> 00:07:08,224 If it doesn't interfere with my cool-down. 233 00:07:08,259 --> 00:07:09,759 Hundred free throws. 234 00:07:10,163 --> 00:07:11,360 Oh, God, give it up, Mom. 235 00:07:11,396 --> 00:07:13,195 No one's buying the Larry Bird routine. 236 00:07:13,231 --> 00:07:15,865 I'll have you know I was all-state in high school. 237 00:07:15,900 --> 00:07:18,472 Spent a semester playing in college 238 00:07:18,550 --> 00:07:19,488 before I met your father. 239 00:07:19,534 --> 00:07:21,303 Why are you spending so much time with my boyfriend? 240 00:07:21,339 --> 00:07:22,605 He's my coach. 241 00:07:22,640 --> 00:07:23,906 Come on, I know what's going on. 242 00:07:23,941 --> 00:07:25,608 All right? You're trying to get involved, 243 00:07:25,643 --> 00:07:27,176 get in between the two of us. 244 00:07:27,211 --> 00:07:29,445 Well, you can take your best shot, 245 00:07:29,480 --> 00:07:30,913 but I'm gonna block it. 246 00:07:30,948 --> 00:07:32,381 I'm blocking that. 247 00:07:32,417 --> 00:07:34,650 Oh, you're running scared now. 248 00:07:34,686 --> 00:07:36,218 Uggghh! 249 00:07:36,254 --> 00:07:38,654 Ahhh! 250 00:07:38,690 --> 00:07:39,855 Work on your D, 251 00:07:39,891 --> 00:07:40,956 'cause we're gonna need everyone 252 00:07:40,992 --> 00:07:42,358 if we want to beat Danbury. 253 00:07:42,393 --> 00:07:45,161 Even the weakest link. 254 00:07:45,196 --> 00:07:46,395 Hnngh! 255 00:07:46,431 --> 00:07:47,763 Swish. 256 00:07:47,799 --> 00:07:49,131 [sighs] 257 00:07:53,638 --> 00:07:55,337 God, there is something just so sexy 258 00:07:55,373 --> 00:07:56,539 about a man with an iron. 259 00:07:56,574 --> 00:07:58,074 Is there now? 260 00:07:58,109 --> 00:07:59,208 You like this, huh? Oh, yeah. 261 00:07:59,243 --> 00:08:00,776 - Little of this? - Oh, yeah. 262 00:08:00,812 --> 00:08:02,278 Get your back into it. 263 00:08:02,313 --> 00:08:04,647 Oh, that's hot. 264 00:08:04,682 --> 00:08:06,115 You know what, honey? I got to tell you, 265 00:08:06,150 --> 00:08:09,151 you are a profound detriment to our team. 266 00:08:09,187 --> 00:08:10,920 But boy, it's great having you around. 267 00:08:10,955 --> 00:08:13,322 Anything I can do to support my man. 268 00:08:13,357 --> 00:08:15,791 - You just call me Tami T. - Okay. 269 00:08:15,827 --> 00:08:18,694 But at the same time, I do need you to quit this team. 270 00:08:18,730 --> 00:08:20,368 [laughs] I'm not quitting the team. 271 00:08:20,391 --> 00:08:21,547 Mark, I am not joking around. 272 00:08:21,578 --> 00:08:23,094 This is important. My mom is... 273 00:08:23,141 --> 00:08:24,407 - I talked to your mom. - Whoa, whoa, what? 274 00:08:24,442 --> 00:08:26,109 Everything is fine. It's all handled. 275 00:08:26,144 --> 00:08:27,477 Coach to player. 276 00:08:27,512 --> 00:08:29,045 Okay, you need to understand something. 277 00:08:29,080 --> 00:08:30,613 My mother does not like you. 278 00:08:30,649 --> 00:08:32,115 She has never liked you. 279 00:08:32,150 --> 00:08:33,750 And that's something you feel like you needed 280 00:08:33,785 --> 00:08:34,504 to say to me out loud? 281 00:08:34,582 --> 00:08:36,252 I feel it's important 282 00:08:36,288 --> 00:08:37,720 that you know what you're dealing with, okay? 283 00:08:37,756 --> 00:08:40,690 Hey, with the way things are going between you and I, 284 00:08:40,725 --> 00:08:41,991 I think it's important 285 00:08:42,027 --> 00:08:44,093 that I learn how to get along with your mom. 286 00:08:44,129 --> 00:08:46,296 Why? I don't get along with my mom. 287 00:08:46,331 --> 00:08:48,865 Okay. I'm gonna finish this up at home. 288 00:08:48,900 --> 00:08:50,400 Why? Ugh. Wow. 289 00:08:50,435 --> 00:08:52,135 This is exactly what she wants. 290 00:08:52,170 --> 00:08:53,269 She wants to drive a wedge between us. 291 00:08:53,305 --> 00:08:54,404 Honey, it's gonna be fine. 292 00:08:54,439 --> 00:08:55,939 I really need you to get some rest. 293 00:08:55,974 --> 00:08:59,442 All right? 'Cause we got ourselves a big game tomorrow. 294 00:08:59,477 --> 00:09:01,110 Okay, well, just FYI, 295 00:09:01,146 --> 00:09:03,813 that was very Coach Taylor to my Tami T., 296 00:09:03,848 --> 00:09:05,415 and I am into it, y'all. 297 00:09:05,450 --> 00:09:08,618 'Cause the clear eyes and the full pants... 298 00:09:08,653 --> 00:09:10,486 We'll win. 299 00:09:10,522 --> 00:09:12,956 Okay. 300 00:09:12,991 --> 00:09:14,324 [giggling] 301 00:09:14,359 --> 00:09:15,858 Mags, devil's at the doorstep, 302 00:09:15,894 --> 00:09:17,260 and Mark is just inviting her right in. 303 00:09:17,295 --> 00:09:18,661 That's vampires. 304 00:09:18,697 --> 00:09:20,196 Vampires are the ones you have to invite in. 305 00:09:20,232 --> 00:09:21,698 Let me remind you, Maggie, 306 00:09:21,733 --> 00:09:22,999 that when Mark proposed to me, 307 00:09:23,034 --> 00:09:25,168 it was my mother who told me to leave for China 308 00:09:25,203 --> 00:09:26,502 and not tell him. 309 00:09:26,538 --> 00:09:27,870 Oh, and who did it? Did you do it? 310 00:09:27,906 --> 00:09:29,172 Or did your mom do it? 311 00:09:29,207 --> 00:09:30,173 - Okay... - I'm pretty sure it was you. 312 00:09:30,208 --> 00:09:31,774 I think that's off-topic. 313 00:09:31,810 --> 00:09:33,676 You could've stayed. You could've married Mark. 314 00:09:33,712 --> 00:09:35,144 But you didn't. You went to China 315 00:09:35,180 --> 00:09:36,879 and totally ghosted him. 316 00:09:36,915 --> 00:09:39,082 My mother is meddling. I assure you. 317 00:09:39,117 --> 00:09:40,083 That was a long time ago, okay? 318 00:09:40,118 --> 00:09:41,451 Your mom has changed. 319 00:09:41,486 --> 00:09:42,885 That's definitely not what's happening. 320 00:09:42,921 --> 00:09:45,054 Well, maybe she's attempting to change, 321 00:09:45,090 --> 00:09:46,456 and you are stopping her. 322 00:09:46,491 --> 00:09:48,157 Ugh, these theories, Maggie. 323 00:09:48,193 --> 00:09:50,026 You got to work on 'em. 324 00:09:50,061 --> 00:09:51,594 What is going on with these PJs? 325 00:09:51,630 --> 00:09:52,996 Oh, they're too small. You know what? 326 00:09:53,031 --> 00:09:54,631 Let me put 'em in the donate pile. 327 00:09:54,666 --> 00:09:56,699 [high-pitched] You're not giving away her teddy bears. 328 00:09:56,735 --> 00:09:58,501 Oh, no, what is that voice? 329 00:09:58,536 --> 00:10:00,790 - She needs her teddy bears. - No, that's crazy. 330 00:10:00,868 --> 00:10:02,306 These are her favorite teddy bears. 331 00:10:02,337 --> 00:10:04,741 Maggie, her toe is busting out of them Hook-style. 332 00:10:04,776 --> 00:10:05,742 No, no, no, no. 333 00:10:05,777 --> 00:10:07,243 What, did you shrink them? 334 00:10:07,279 --> 00:10:09,879 - She's growing up. - Well, I don't like it. 335 00:10:09,914 --> 00:10:11,581 Okay? I'm working so much 336 00:10:11,616 --> 00:10:13,950 and I'm never here, and it's all going by way too fast, 337 00:10:13,985 --> 00:10:15,485 and it's hurting my feelings. 338 00:10:15,520 --> 00:10:17,820 I know, but we don't want her to stay a baby forever, 339 00:10:17,856 --> 00:10:19,355 like Benjamin Button. 340 00:10:19,391 --> 00:10:20,623 No, he doesn't stay a baby forever. 341 00:10:20,659 --> 00:10:22,592 - He ages backwards. - What? Why? 342 00:10:22,627 --> 00:10:24,093 That's why it's a curious case. 343 00:10:24,129 --> 00:10:26,763 Ugh. Not interested. 344 00:10:26,798 --> 00:10:29,899 Aagh, I can't keep my underwear from riding up in these shorts. 345 00:10:29,934 --> 00:10:31,534 That's why I free ball it. 346 00:10:31,569 --> 00:10:34,404 Swing, swing, ding, ding. Got it? 347 00:10:34,439 --> 00:10:37,573 No, I don't got it. 348 00:10:37,609 --> 00:10:38,908 [sighs] 349 00:10:38,943 --> 00:10:40,276 [grunting] 350 00:10:42,514 --> 00:10:44,947 Really, Mom? Magic Johnson? 351 00:10:44,983 --> 00:10:46,616 What? It's my basketball name. 352 00:10:46,651 --> 00:10:47,884 You know that's a real person. 353 00:10:47,919 --> 00:10:49,719 Yeah. Earvin Magic Johnson, Jr. 354 00:10:49,754 --> 00:10:51,821 Who could forget his epic rivalry with Bird 355 00:10:51,856 --> 00:10:54,791 or his... his return to glory in the '92 All-Star game? 356 00:10:54,826 --> 00:10:59,262 Not to mention he has exquisite taste in suits. 357 00:11:00,865 --> 00:11:03,466 [sighs] Mom, I'm sorry. 358 00:11:05,036 --> 00:11:08,971 Please. Call me Magic. 359 00:11:09,007 --> 00:11:11,240 Magic, I-I'm sorry. 360 00:11:11,276 --> 00:11:13,343 I thought you were just meddling in my business again, 361 00:11:13,378 --> 00:11:16,212 but apparently you really do love this crazy sport. 362 00:11:16,247 --> 00:11:18,047 - I do. - Yeah. 363 00:11:18,083 --> 00:11:21,451 So let's go out there and... 364 00:11:21,486 --> 00:11:23,186 make a brick, or whatever. 365 00:11:23,221 --> 00:11:25,021 - [laughs] - Ladies. 366 00:11:25,056 --> 00:11:26,689 Let's take a knee. 367 00:11:26,725 --> 00:11:29,392 - Okay, you guys, it's game time. - Yeah! 368 00:11:29,427 --> 00:11:30,727 Some people think that 369 00:11:30,762 --> 00:11:32,095 when you get to the top of the mountain... 370 00:11:32,130 --> 00:11:33,062 - Mark... - That's the... 371 00:11:33,098 --> 00:11:34,163 - Mark. - Yep? 372 00:11:34,199 --> 00:11:35,264 I'd like to say a few words. 373 00:11:35,300 --> 00:11:36,532 Okay, all right, I was... 374 00:11:36,568 --> 00:11:38,634 I thought I was doing that, but... 375 00:11:38,670 --> 00:11:39,969 Comrades in sport, 376 00:11:40,004 --> 00:11:41,704 I have truly enjoyed the last few weeks. 377 00:11:41,740 --> 00:11:45,041 However, like Lance Armstrong in the Tour De France, 378 00:11:45,076 --> 00:11:46,476 I have a confession to make. 379 00:11:46,511 --> 00:11:48,611 - I knew it. - She's on roids. 380 00:11:48,646 --> 00:11:50,113 Mary Pat... 381 00:11:50,148 --> 00:11:52,248 The reason I joined this team 382 00:11:52,283 --> 00:11:55,485 was really to investigate the romantic relationship 383 00:11:55,520 --> 00:11:57,520 between my daughter and Coach Mark. 384 00:11:57,555 --> 00:12:00,189 Can I definitely, definitely take back my apology? 385 00:12:00,225 --> 00:12:01,524 Nope. You already said it. 386 00:12:01,559 --> 00:12:03,426 Okay, now that we got all that out of the way, 387 00:12:03,461 --> 00:12:05,194 let's go play some basketball, right? 388 00:12:05,230 --> 00:12:08,264 - 15 long years ago... - Son of a gun. 389 00:12:08,299 --> 00:12:10,466 When Mark proposed to Emma, 390 00:12:10,502 --> 00:12:13,302 I counseled her to say no and flee to China. 391 00:12:13,338 --> 00:12:14,670 This is not really the time for this. 392 00:12:14,706 --> 00:12:16,272 What? You told your daughter not to marry me? 393 00:12:16,307 --> 00:12:17,573 - I did. - Okay... 394 00:12:17,609 --> 00:12:20,076 But what made me feel really bad is that... 395 00:12:20,111 --> 00:12:22,311 [sighs] That night, when you came to the door... 396 00:12:22,347 --> 00:12:23,579 He came to the door? 397 00:12:23,615 --> 00:12:25,348 Yes, of course I came to the door. 398 00:12:25,383 --> 00:12:27,650 Like a wet golden retriever looking for his ball. 399 00:12:27,685 --> 00:12:30,553 So I lied and said that you'd already left for China, 400 00:12:30,588 --> 00:12:33,556 when in fact, you were upstairs blubbering on your daybed. 401 00:12:33,591 --> 00:12:35,591 - She was upstairs? - Unbelievable. 402 00:12:35,627 --> 00:12:39,328 Oh, God, that is such a weight off my shoulders. 403 00:12:39,364 --> 00:12:40,797 - Okay, Panthers on three. - You were upstairs. 404 00:12:40,832 --> 00:12:42,031 No, no, no. I... 405 00:12:42,066 --> 00:12:44,834 All: One, two, three. Panthers! 406 00:12:44,869 --> 00:12:47,503 Let's go, girls. I can smell the victory. 407 00:12:57,951 --> 00:13:00,421 Get back on D, guys. Get your hands up, please! 408 00:13:02,418 --> 00:13:04,566 You have to wonder what's going on 409 00:13:04,636 --> 00:13:05,722 with the Panthers tonight. 410 00:13:05,769 --> 00:13:07,602 They're getting absolutely demolished 411 00:13:07,637 --> 00:13:09,170 by the Danbury Dragons. 412 00:13:09,205 --> 00:13:10,605 Speaking of demolitions, 413 00:13:10,640 --> 00:13:12,206 your experts at Caruso Construction are here 414 00:13:12,242 --> 00:13:14,409 to help you get rid of that old shed, carport, or gazebo. 415 00:13:14,444 --> 00:13:15,410 - [whistle blast] - Again, Mark, 416 00:13:15,445 --> 00:13:16,778 I am just so sorry. 417 00:13:16,813 --> 00:13:18,179 I mean, I knew my mom didn't like you, 418 00:13:18,214 --> 00:13:20,081 but I had no idea she would stoop that low. 419 00:13:20,116 --> 00:13:21,282 Emma, it was a long time ago. 420 00:13:21,318 --> 00:13:22,283 I can't talk about that right now. 421 00:13:22,319 --> 00:13:23,318 I am focused on keeping Mary Pat 422 00:13:23,353 --> 00:13:24,385 out of foul trouble. 423 00:13:24,421 --> 00:13:25,620 Can we talk about it later? 424 00:13:25,655 --> 00:13:27,555 - [sputtering] Go! Sit down! - Okay. 425 00:13:27,591 --> 00:13:29,591 - Bug off! - [whistles] 426 00:13:29,626 --> 00:13:32,060 Nine blue. Pushing. 427 00:13:32,095 --> 00:13:33,361 - Come on! - Time out red. 428 00:13:33,396 --> 00:13:34,929 Keep the elbows in, Mary Pat. 429 00:13:34,965 --> 00:13:38,166 Please. You're like a windmill out there! 430 00:13:38,201 --> 00:13:40,034 Maggie. Maggie! 431 00:13:40,070 --> 00:13:42,236 Yeah, Mr. Nanjiani, what's up? 432 00:13:42,272 --> 00:13:43,938 The Panthers could use some help. 433 00:13:43,974 --> 00:13:48,409 Maybe this international calling card can sweeten the deal? 434 00:13:48,445 --> 00:13:50,345 - Are you trying to bribe me? - No way. 435 00:13:50,380 --> 00:13:54,449 But maybe Charlotte might travel abroad and want to call Mommy. 436 00:13:54,484 --> 00:13:57,051 She's a baby. She's not going abroad. 437 00:13:57,087 --> 00:13:58,620 Okay? Game on! 438 00:13:58,655 --> 00:14:02,790 Please, Maggie, I got a lot of money on this game! 439 00:14:02,826 --> 00:14:05,994 Stay on her! 440 00:14:06,029 --> 00:14:09,163 The Panthers are really laying an egg. 441 00:14:09,199 --> 00:14:10,999 [squeaks] 442 00:14:11,034 --> 00:14:12,767 I don't like the way we're running the pick-and-roll. 443 00:14:12,802 --> 00:14:14,202 Oh, yeah? Well, I guess there's a lot of things 444 00:14:14,237 --> 00:14:15,236 you don't like about me. 445 00:14:15,271 --> 00:14:16,638 What is his problem? 446 00:14:16,673 --> 00:14:18,940 His problem? You are the problem. 447 00:14:18,975 --> 00:14:20,475 Oh, please, I'm slicing their D 448 00:14:20,510 --> 00:14:21,909 like a hot knife through butter. 449 00:14:21,945 --> 00:14:23,511 Emma, why don't you go sub in for Mary Pat? 450 00:14:23,546 --> 00:14:26,112 Mom, what don't you like about Mark? 451 00:14:26,135 --> 00:14:27,393 Can we not do this right now? 452 00:14:27,448 --> 00:14:29,117 Is it 'cause he's not a fancy businessman? 453 00:14:29,181 --> 00:14:31,342 Because he lives in an apartment building 454 00:14:31,421 --> 00:14:33,428 filled with divorcees and strippers? 455 00:14:33,482 --> 00:14:34,529 That's unsavory. 456 00:14:34,606 --> 00:14:36,240 Is it 'cause he hasn't had one hair on his head 457 00:14:36,311 --> 00:14:37,158 since he was 20 years old? 458 00:14:37,193 --> 00:14:38,926 Can I ask you to list all the things that are wrong with me 459 00:14:38,962 --> 00:14:40,061 after the game? 460 00:14:40,096 --> 00:14:41,562 I'm trying to work something out here! 461 00:14:41,598 --> 00:14:42,830 Great idea! 462 00:14:42,866 --> 00:14:44,632 Though I must say, I don't know why 463 00:14:44,668 --> 00:14:46,067 anyone with a head that looks like that 464 00:14:46,102 --> 00:14:47,335 would choose to be bald. 465 00:14:47,370 --> 00:14:49,971 It's genetic! 466 00:14:50,006 --> 00:14:51,639 Maggie, you got to throw me out of this game. 467 00:14:51,675 --> 00:14:53,041 Gwen and Emma are driving me insane. 468 00:14:53,076 --> 00:14:54,642 Can't just throw you out for no reason. 469 00:14:54,678 --> 00:14:55,743 Maggie, please! 470 00:14:55,779 --> 00:14:57,078 Got to give me a reason, Coach. 471 00:14:57,113 --> 00:14:58,846 Yeah, well, you know what? 472 00:14:58,882 --> 00:15:01,582 You should open an agency, because that was a travel! 473 00:15:01,618 --> 00:15:03,284 I respectfully disagree, sir. 474 00:15:03,319 --> 00:15:05,453 - [blows whistle] - That was a travel. 475 00:15:05,488 --> 00:15:07,388 Traveling! Blue ball! 476 00:15:07,424 --> 00:15:09,490 Okay. All right. I see what you're doing. 477 00:15:09,526 --> 00:15:10,692 You need to understand something. 478 00:15:10,727 --> 00:15:12,694 Mark is here to stay, okay? 479 00:15:12,729 --> 00:15:15,029 Mom, stop sipping that sports drink! 480 00:15:15,065 --> 00:15:17,799 What, you don't want me to replace my electrolytes? 481 00:15:17,834 --> 00:15:19,901 God, why do you not want me to be happy? 482 00:15:19,936 --> 00:15:21,903 All I want is for you to be happy. 483 00:15:21,938 --> 00:15:23,871 Then stop trying to break us up! 484 00:15:23,907 --> 00:15:27,008 [sighs] Emma, I left college my sophomore year 485 00:15:27,043 --> 00:15:28,309 to marry your father. 486 00:15:28,344 --> 00:15:29,677 Yes, I've heard all about it. 487 00:15:29,713 --> 00:15:31,179 Yeah, but you haven't heard... 488 00:15:31,214 --> 00:15:34,115 I regretted it for the rest of my life. 489 00:15:34,150 --> 00:15:35,717 Except for you. 490 00:15:35,752 --> 00:15:38,686 You're the thing I'm most proud of. 491 00:15:38,722 --> 00:15:41,422 - Mom... - I didn't want you to settle, 492 00:15:41,458 --> 00:15:42,857 like I did. 493 00:15:42,892 --> 00:15:44,726 I wanted you to have a chance to... 494 00:15:44,761 --> 00:15:48,663 To go out and... And experience the world. 495 00:15:48,698 --> 00:15:50,431 Is that what all this Gwennaissance stuff 496 00:15:50,467 --> 00:15:51,799 has been about? 497 00:15:51,835 --> 00:15:54,736 It gave me a chance to chase my hoop dreams. 498 00:15:54,771 --> 00:15:58,539 Well, you do have a natural talent for... 499 00:15:58,575 --> 00:16:01,109 the bouncing of the balls or whatever. 500 00:16:01,144 --> 00:16:02,643 Hey, ref! Ref! 501 00:16:02,679 --> 00:16:04,512 You want a trumpet? Because you're blowing it! 502 00:16:04,547 --> 00:16:05,913 How about... how about you check your answering machine, 503 00:16:05,949 --> 00:16:07,515 'cause you're missing calls! 504 00:16:07,550 --> 00:16:08,850 - Hey, watch yourself, Coach. - You know what? 505 00:16:08,885 --> 00:16:10,885 I just hope Charlotte starts walking soon, 506 00:16:10,920 --> 00:16:12,954 so you know what walking looks like. 507 00:16:12,989 --> 00:16:14,021 What did you say to me? 508 00:16:14,057 --> 00:16:15,590 I said, I just hope Charlotte walks soon, 509 00:16:15,625 --> 00:16:17,191 so you know what walking looks like. 510 00:16:17,227 --> 00:16:20,561 Because... wait. Wait, why are you crying? 511 00:16:21,203 --> 00:16:22,530 No, no, no, Maggie. I'm sorry. 512 00:16:22,565 --> 00:16:25,032 I... I take that back. Why would you say that to me? 513 00:16:25,068 --> 00:16:26,834 Ref, we need a time-out. 514 00:16:26,870 --> 00:16:29,137 Gwen, you can't call a time-out from the bench. 515 00:16:29,172 --> 00:16:30,505 I'll allow it. 516 00:16:30,540 --> 00:16:32,640 I think we could all use a time-out right now. 517 00:16:32,675 --> 00:16:34,408 - [buzzer sounds] - Oh, there it goes. 518 00:16:34,444 --> 00:16:36,043 We're just done then, huh? 519 00:16:36,079 --> 00:16:37,812 An unorthodox time-out call 520 00:16:37,847 --> 00:16:40,581 from the MVP on the Panthers bench. 521 00:16:40,617 --> 00:16:42,450 And speaking of benches, 522 00:16:42,485 --> 00:16:44,552 Caruso Construction is here to help you tackle 523 00:16:44,587 --> 00:16:46,154 all of your benching needs. 524 00:16:46,189 --> 00:16:50,191 Mags? Mags, are you okay? 525 00:16:50,226 --> 00:16:54,028 I just... I feel like Charlotte's growing up too fast. 526 00:16:54,063 --> 00:16:57,498 [exhales] Yeah. 527 00:16:57,534 --> 00:16:59,634 But you know what, Mags? 528 00:16:59,669 --> 00:17:01,836 Remember when she was a newborn 529 00:17:01,871 --> 00:17:04,138 and we thought there could be nothing better 530 00:17:04,174 --> 00:17:05,339 than those sweet smiles? 531 00:17:05,375 --> 00:17:06,541 Right. 532 00:17:06,576 --> 00:17:07,909 And then she started crawling. 533 00:17:07,944 --> 00:17:10,111 And we thought nothing could be better than that. 534 00:17:10,146 --> 00:17:12,947 And then she said her first words, and it was like... 535 00:17:12,982 --> 00:17:15,650 The best thing that ever happened. 536 00:17:15,685 --> 00:17:16,851 Yeah. 537 00:17:16,886 --> 00:17:18,753 There's just gonna keep on being new best things 538 00:17:18,788 --> 00:17:21,155 all the time, because you're doing such an amazing job 539 00:17:21,191 --> 00:17:24,158 as a mom that she feels comfortable trying new things. 540 00:17:24,194 --> 00:17:26,093 Maybe I'll be a worse mom. 541 00:17:26,129 --> 00:17:27,628 What could I have said different 542 00:17:27,664 --> 00:17:30,364 so that you wouldn't say that about yourself? 543 00:17:30,400 --> 00:17:33,100 You're the best, Mags. 544 00:17:33,136 --> 00:17:34,869 You're a good dad, too, Bruce. 545 00:17:34,904 --> 00:17:36,537 Thanks, Mags. 546 00:17:36,573 --> 00:17:37,939 Now, if you'll excuse me, 547 00:17:37,974 --> 00:17:40,474 I have to go shoot people in the face with T-shirts. 548 00:17:40,510 --> 00:17:41,776 - What's that now? - Mm-hmm. 549 00:17:41,811 --> 00:17:43,077 Mark, I'd like to clear something up. 550 00:17:43,112 --> 00:17:44,212 O-okay. 551 00:17:44,247 --> 00:17:46,080 When you proposed to Emma, 552 00:17:46,115 --> 00:17:47,882 I did have my reservations. 553 00:17:47,917 --> 00:17:50,017 But since then, you followed your dreams. 554 00:17:50,053 --> 00:17:52,687 You've found your way back to one another, 555 00:17:52,722 --> 00:17:54,822 and clearly, it's meant to be. 556 00:17:54,858 --> 00:17:56,457 - Thank you, Mom. - Therefore, 557 00:17:56,492 --> 00:17:57,959 I give you my blessing. 558 00:17:57,994 --> 00:18:00,628 That means a lot. In the future, I would really... 559 00:18:00,663 --> 00:18:02,597 I promise, I will refrain 560 00:18:02,632 --> 00:18:04,498 from meddling in your relationship. 561 00:18:04,534 --> 00:18:06,167 - Thank you, Mom. - Thank you very much. 562 00:18:06,202 --> 00:18:08,436 Just promise me one thing: you won't get married outdoors. 563 00:18:08,471 --> 00:18:09,804 - Mom... - It's not meddling. 564 00:18:09,839 --> 00:18:11,739 - It's good taste. - What are you doing? 565 00:18:11,774 --> 00:18:14,408 Enough of this kissy-kissy, huggy-huggy crap. 566 00:18:14,444 --> 00:18:17,478 - Let's play some ball! - You said it, Mary Pat. 567 00:18:17,513 --> 00:18:18,846 Get out there, ladies. Quick, get out there. 568 00:18:18,882 --> 00:18:21,616 - Let's get ready to basketball! - Not you. 569 00:18:21,651 --> 00:18:24,685 Pinebrook down by 16. Five to play. 570 00:18:24,721 --> 00:18:27,955 [upbeat music] 571 00:18:27,991 --> 00:18:34,929 572 00:18:35,999 --> 00:18:39,000 Another basket for my ma! 573 00:18:39,035 --> 00:18:40,902 Ball, ball! 574 00:18:43,172 --> 00:18:45,873 - Yes! - Hoop, there it is! 575 00:18:48,444 --> 00:18:49,911 Good steal, Gwen, good steal! 576 00:18:49,946 --> 00:18:55,783 577 00:18:55,818 --> 00:18:58,586 And the Panthers have made a huge comeback 578 00:18:58,621 --> 00:19:02,590 thanks to the fantastic play of Magic Johnson! 579 00:19:02,625 --> 00:19:05,026 I can't believe I get to say that. 580 00:19:05,061 --> 00:19:07,061 [whistle blows] 581 00:19:07,096 --> 00:19:09,096 Panthers are down by one. 582 00:19:09,132 --> 00:19:11,232 They've got to hustle! 583 00:19:11,267 --> 00:19:13,668 You're getting trapped. You're getting trapped! 584 00:19:15,705 --> 00:19:17,538 Mom, I'm free! I'm free! 585 00:19:17,573 --> 00:19:19,507 Mary Pat! Get it to Mary Pat! 586 00:19:19,542 --> 00:19:21,943 Back to Mary Pat! 587 00:19:21,978 --> 00:19:23,778 I'm free! 588 00:19:23,813 --> 00:19:25,579 Oh, all right. 589 00:19:25,615 --> 00:19:27,782 - Johnson to Crawford! - Oh, my God. 590 00:19:27,817 --> 00:19:30,051 - She's got it! - Shoot it! 591 00:19:30,086 --> 00:19:33,120 Five, four... 592 00:19:33,156 --> 00:19:34,922 Shoot it! 593 00:19:34,958 --> 00:19:36,223 That way! 594 00:19:36,259 --> 00:19:39,393 - Two! - Shoot it! 595 00:19:39,429 --> 00:19:46,567 596 00:19:49,472 --> 00:19:52,073 [buzzer sounds] 597 00:19:52,108 --> 00:19:53,474 [blows whistle] 598 00:19:53,509 --> 00:19:55,209 Game over. 599 00:19:55,244 --> 00:19:56,577 Nuts. 600 00:19:56,612 --> 00:19:58,045 The Dragons win. 601 00:19:58,081 --> 00:20:00,247 [somber squeak] 602 00:20:00,283 --> 00:20:01,649 [sighs] 603 00:20:01,684 --> 00:20:03,250 This is why I don't do things with you. 604 00:20:03,286 --> 00:20:04,785 I love you too, Mom. 605 00:20:04,821 --> 00:20:09,357 No! I just lost my house! 606 00:20:09,392 --> 00:20:10,891 I'm sorry, guys. 607 00:20:13,149 --> 00:20:14,164 Ready? Here we go. 608 00:20:14,587 --> 00:20:18,669 - Whoo! - Alley-oop! 609 00:20:18,735 --> 00:20:21,484 Baby, see, you're gonna be dunking in no time. 610 00:20:21,687 --> 00:20:23,353 As long as she doesn't learn from Emma. 611 00:20:23,389 --> 00:20:24,855 You know we never found that ball. 612 00:20:24,890 --> 00:20:26,490 You know what? It was a moral victory. 613 00:20:26,525 --> 00:20:27,825 Like in "Hoosiers." 614 00:20:27,860 --> 00:20:29,460 Oh, they actually win in that movie. 615 00:20:29,495 --> 00:20:31,028 - "Mighty Ducks"? - No, they win in that too. 616 00:20:31,063 --> 00:20:32,130 - Mm-hmm. - Come on. 617 00:20:32,177 --> 00:20:34,097 How's a bunch of ducks win a hockey game? 618 00:20:34,133 --> 00:20:35,399 They don't have hands. 619 00:20:35,434 --> 00:20:37,334 - [laughs] - I shouldn't even... 620 00:20:37,369 --> 00:20:39,336 - Use your brain. - Mags, look. 621 00:20:39,371 --> 00:20:42,439 [gasps] That's a walk! 622 00:20:42,475 --> 00:20:44,408 That was a walk. 623 00:20:44,443 --> 00:20:46,210 I think she has my coordination. 624 00:20:46,245 --> 00:20:48,045 God, I hope not. 625 00:20:48,080 --> 00:20:49,413 You did it! 626 00:20:49,438 --> 00:20:53,904 627 00:20:53,954 --> 00:20:58,504 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.